1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,483 --> 00:00:57,817 Tajna združba obstaja od nekdaj. 4 00:00:57,900 --> 00:00:59,692 Rodiš se med sencami. 5 00:00:59,775 --> 00:01:02,733 Vladaš med sencami, umreš med sencami. 6 00:01:04,233 --> 00:01:06,400 Ti povem, kaj je še ostalo od te soseske? 7 00:01:09,233 --> 00:01:12,483 Objavljajo citate po spletnih medijih, 8 00:01:12,567 --> 00:01:14,358 se šopirijo kot pavi. 9 00:01:16,233 --> 00:01:19,442 Nekaj ti povem... Pavov tukaj ne potrebujemo. 10 00:01:19,525 --> 00:01:22,483 Potrebujemo lisice, ki začutijo, 11 00:01:22,567 --> 00:01:25,108 ki zavohajo nevarnost. 12 00:01:25,192 --> 00:01:29,233 Leve potrebujemo, da bi te barabe zmleli. 13 00:01:31,400 --> 00:01:35,400 Zato pa je tako, kot je. 14 00:01:35,483 --> 00:01:38,025 To je tajna združba. 15 00:01:38,192 --> 00:01:39,358 Saj sam dobro veš. 16 00:01:39,442 --> 00:01:41,358 Tvoj stari je bil tam. 17 00:01:41,442 --> 00:01:44,733 Oni so postavili temelje. 18 00:01:44,817 --> 00:01:49,400 Govorim o družini Gambino, Profaci, Genovese, Bonnano. 19 00:01:49,483 --> 00:01:51,650 Oni so določili pravila. 20 00:01:51,733 --> 00:01:54,733 Načrt. 21 00:01:54,817 --> 00:01:57,983 Poslušaj, to je klic vesti, 22 00:01:58,067 --> 00:01:59,108 dolžnost. 23 00:01:59,192 --> 00:02:02,108 Veš, da je tako. 24 00:02:02,192 --> 00:02:03,692 Zato me ne zijaj, 25 00:02:03,775 --> 00:02:06,150 kot da sem ujet v mehurčku. 26 00:02:06,233 --> 00:02:08,233 V svoji utvari. 27 00:02:09,442 --> 00:02:11,983 Vidiš ulico? 28 00:02:12,067 --> 00:02:13,233 Vidiš tisto okno? 29 00:02:13,317 --> 00:02:17,567 Že petdeset let skozi tisto okno opazujem to ulico. 30 00:02:17,650 --> 00:02:19,900 In veš, kaj vidim? 31 00:02:19,983 --> 00:02:21,733 Žilavost. 32 00:02:23,067 --> 00:02:25,775 Voljo. Razumeš? 33 00:02:25,858 --> 00:02:27,692 - Dobro jutro. - Hvala. -Vaš espresso. 34 00:02:27,775 --> 00:02:30,983 Vsak dan sem tukaj, spijem dvojni espresso. 35 00:02:31,067 --> 00:02:33,608 Potem se vrnem k svojim knjigam. 36 00:02:33,692 --> 00:02:36,275 Živim za svoje knjige. 37 00:02:36,358 --> 00:02:38,983 Nekateri pečejo, 38 00:02:39,067 --> 00:02:40,567 režejo salame... 39 00:02:42,067 --> 00:02:44,442 - Kaj boste naročili? - Daj mi tiramisu. 40 00:02:45,692 --> 00:02:47,983 Takoj bom. 41 00:02:48,233 --> 00:02:49,817 Hvala. 42 00:02:53,942 --> 00:02:58,192 Pridejo dnevi, ko me je sram. 43 00:03:02,233 --> 00:03:03,733 Pametnejši bi moral biti. 44 00:03:08,067 --> 00:03:09,858 Moral bi biti pametnejši. 45 00:03:55,400 --> 00:03:58,567 DON Q 46 00:06:15,233 --> 00:06:17,858 - Jutro, Don Q. - Kako si, Jackie? 47 00:06:17,942 --> 00:06:20,108 Zadnjič se je poskušal nekdo vriniti na tvoje mesto. 48 00:06:20,192 --> 00:06:22,233 - Dajte, no? - Takoj sem ga počil. 49 00:06:22,317 --> 00:06:25,942 - Kaj bi jaz brez vas? - Ne dajem praznih obljub. 50 00:06:26,025 --> 00:06:28,692 Od vraga ste. Lahko noč, Don Q. 51 00:06:46,858 --> 00:06:48,525 Čedni ste, Don Q. 52 00:06:54,320 --> 00:06:56,823 Kaj boš? Bi rad, da sem tak kot Anastasia? 53 00:06:56,900 --> 00:06:58,272 Oprostite, nov je. 54 00:06:58,317 --> 00:07:00,192 Kdo je Anastasia? 55 00:07:00,275 --> 00:07:02,442 - Ne, tip je nor. - No, prav. 56 00:07:02,525 --> 00:07:05,108 - Kaj ti je? - Ne poznam ga. 57 00:07:05,192 --> 00:07:08,025 Ne lomi ga. 58 00:07:22,692 --> 00:07:24,108 Don Q, prosim... 59 00:07:24,192 --> 00:07:26,608 Samo pet minut še, da končam na zatilju. 60 00:07:26,692 --> 00:07:29,025 - Sedite. - Oprostite, g. Don Q. 61 00:08:12,942 --> 00:08:14,442 Izmečki. 62 00:08:21,525 --> 00:08:22,858 Za Dona. 63 00:08:22,942 --> 00:08:24,358 Hvala, Joan. 64 00:08:25,858 --> 00:08:27,525 Če bi te stene govorile... 65 00:08:29,192 --> 00:08:32,442 Videle so velikane. 66 00:08:32,525 --> 00:08:34,900 In zdaj gledajo največjega od njih. 67 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 S čim se si zaslužil to pozornost? 68 00:08:46,358 --> 00:08:48,775 - Kaj se greste? - Ne vidiš? 69 00:08:48,858 --> 00:08:50,358 - Skejtamo. - Zaletavaš se v ljudi. 70 00:08:50,442 --> 00:08:53,192 To je moja soseska, jaz odločam, kaj se bo počelo tu. 71 00:08:53,275 --> 00:08:54,650 Kaj pa boš? 72 00:08:54,733 --> 00:08:56,150 Skejtali bomo, če hočemo. 73 00:08:56,233 --> 00:08:58,025 - Ne slišim te. - Spelji se, jebenti. 74 00:08:58,192 --> 00:08:59,775 - Kako? - Pravim, da se spelji. 75 00:08:59,858 --> 00:09:02,400 Ti bi jebal mene? 76 00:09:02,483 --> 00:09:03,751 - Kaj boš? - Nihče ne bo nobenega jebal. 77 00:09:03,775 --> 00:09:05,608 Samo spelji se. 78 00:09:05,692 --> 00:09:06,900 Kaj se greš, star? 79 00:09:06,983 --> 00:09:09,400 Nehaj, Sticky. 80 00:09:09,483 --> 00:09:11,608 Kaj ti je, kreten? 81 00:09:11,692 --> 00:09:13,108 Pridi, poba. 82 00:09:13,192 --> 00:09:14,817 Pridi, kreten. 83 00:09:14,900 --> 00:09:17,483 Bi rad skejtal z mano? Naj vidim. 84 00:09:18,942 --> 00:09:20,692 DOBRODOŠLI V MALI ITALIJI 85 00:09:24,275 --> 00:09:27,108 Izvolite, vaša carbonara. 86 00:09:27,192 --> 00:09:28,317 Nisem naročil tega. 87 00:09:28,775 --> 00:09:30,317 Žal mi je. Kaj ste naročili? 88 00:09:30,400 --> 00:09:32,650 Penne arrabbiata. 89 00:09:33,442 --> 00:09:34,775 - Žal mi je. - Je že v redu. 90 00:09:34,858 --> 00:09:37,108 Takoj vam jih bomo pripravili. 91 00:09:37,192 --> 00:09:38,442 Mudi se mi. 92 00:09:38,525 --> 00:09:40,608 - Res mi je žal. - Lahko noč. 93 00:09:40,817 --> 00:09:42,317 - V čem je težava? - Pravim vam... 94 00:09:42,400 --> 00:09:45,942 - Same težave mi delaš. - Prisežem, da je rekel... 95 00:09:46,025 --> 00:09:47,466 Zaradi tebe bom še ob stranko, tepec. 96 00:10:37,525 --> 00:10:38,817 Pusti me. 97 00:10:44,358 --> 00:10:45,608 Kaj se greš? 98 00:10:45,692 --> 00:10:48,608 Pusti jo! 99 00:10:48,692 --> 00:10:51,900 Si slišal? Dobil jih boš, pezde. 100 00:10:51,983 --> 00:10:53,650 Pusti jo. 101 00:10:55,067 --> 00:10:57,192 Zase se brigaj. 102 00:10:59,192 --> 00:11:01,192 Imaš jajca? 103 00:11:05,192 --> 00:11:07,608 Prekleta budala. 104 00:11:12,442 --> 00:11:14,483 Kaj boš ukrenil v zvezi s tem? 105 00:11:17,358 --> 00:11:19,150 Bodi dedec, Don. 106 00:11:22,025 --> 00:11:24,400 Gremo, Don. Čas je, da nekaj ukrenemo. 107 00:11:26,692 --> 00:11:29,067 Kaj boš ukrenil v zvezi s tem? 108 00:11:29,150 --> 00:11:30,192 - Daj, Don. - Čakamo te. 109 00:11:30,275 --> 00:11:32,900 Zmigaj se, kaj ti je! 110 00:11:32,983 --> 00:11:34,983 Močan bodi, Don. Stori kaj. 111 00:11:35,067 --> 00:11:36,150 Naredi to, Don. 112 00:11:36,275 --> 00:11:37,775 Imaš rešitev, Don? 113 00:11:37,858 --> 00:11:39,233 Bodi dedec, Don. 114 00:11:39,317 --> 00:11:41,900 - Kaj boš ukrenil? - Vsi čakajo, Don. 115 00:11:41,983 --> 00:11:44,650 - Ukreni kaj. - Sprejmi odločitev, Don. 116 00:11:44,733 --> 00:11:46,358 Gremo, Don. Kaj boš ukrenil? 117 00:11:46,442 --> 00:11:49,358 - Vsi te čakamo. - Moraš ukrepati. 118 00:11:49,442 --> 00:11:51,733 - Naredimo kaj. - Moram, ja. 119 00:11:51,817 --> 00:11:53,900 - Naredi kaj. - Moram nekaj narediti. 120 00:11:53,983 --> 00:11:56,150 Kaj boš naredil? 121 00:11:56,233 --> 00:11:57,567 Bodi dedec, Don. 122 00:11:57,650 --> 00:11:59,358 Ukreni kaj. 123 00:11:59,442 --> 00:12:00,983 - Daj, Don. - Kaj boš naredil? 124 00:12:01,150 --> 00:12:03,650 Čakamo te. 125 00:12:03,733 --> 00:12:05,150 Kaj boš naredil, Don? 126 00:12:05,233 --> 00:12:07,317 Odločen bodi, Don. Naredi kaj. 127 00:12:07,400 --> 00:12:08,900 Moraš, Don. 128 00:12:08,983 --> 00:12:11,942 Vsi čakajo, Don. 129 00:12:12,025 --> 00:12:13,442 Bodi dedec, Don. 130 00:12:13,525 --> 00:12:15,108 Naredi kaj. 131 00:12:15,192 --> 00:12:16,942 Daj, Don. Kaj boš naredil? 132 00:12:17,025 --> 00:12:18,483 Odloči se, Don. 133 00:12:18,567 --> 00:12:20,650 Naredi kaj. 134 00:12:44,775 --> 00:12:45,817 Kaj? 135 00:12:47,317 --> 00:12:49,317 S tem si me mislil lopniti? 136 00:12:50,525 --> 00:12:51,692 Kaj? 137 00:12:53,150 --> 00:12:55,275 Zakaj imaš moje ključe? 138 00:12:55,358 --> 00:12:57,858 - Vrni mi jih. - Ja, seveda. 139 00:12:57,942 --> 00:13:01,650 Kaj pa, če te pobere? Kako bom vedela, kaj je s tabo? 140 00:13:02,900 --> 00:13:06,358 Ne pozabi, dragec, da je pol stanovanja mojega. 141 00:13:06,442 --> 00:13:09,692 Mama in ata sta ga zapustila obema. 142 00:13:09,775 --> 00:13:12,358 Bog, kako je vroče. 143 00:13:12,442 --> 00:13:14,900 Kaj je s to klimo? 144 00:13:16,817 --> 00:13:18,400 Ta vrata. 145 00:13:18,483 --> 00:13:21,442 Sprašujem se, kakšne skrivnosti se skrivajo za njimi. 146 00:13:21,525 --> 00:13:23,150 Bi rada izvedela, kaj? 147 00:13:23,233 --> 00:13:24,900 Nekoč bom. 148 00:13:24,983 --> 00:13:27,192 Ne približuj se jim. 149 00:13:27,275 --> 00:13:28,358 Kaj je vse to? 150 00:13:29,150 --> 00:13:31,067 Si imel goste? 151 00:13:31,150 --> 00:13:32,483 - Sestanek sem imel. - Sestanek? 152 00:13:32,567 --> 00:13:33,650 Kakšen? 153 00:13:33,733 --> 00:13:35,275 Poslovni. 154 00:13:36,650 --> 00:13:37,733 Ja, seveda. 155 00:13:37,817 --> 00:13:38,900 Sestanki. 156 00:13:38,983 --> 00:13:41,317 Zdaj imaš kar naprej sestanke. 157 00:13:41,400 --> 00:13:43,400 Jemlješ zdravila? 158 00:13:44,525 --> 00:13:46,733 Ne potrebujem zdravil, mama. 159 00:13:49,317 --> 00:13:50,358 Kaj si rekel? 160 00:13:50,442 --> 00:13:52,150 Ne potrebujem zdravil. 161 00:13:52,233 --> 00:13:54,233 Potrebuješ, Al. 162 00:13:54,317 --> 00:13:55,983 Pa še kako jih potrebuješ. 163 00:13:56,067 --> 00:13:57,233 Ni res. 164 00:13:57,317 --> 00:14:00,150 Veš, kaj bo sledilo, če jih ne boš jemal. 165 00:14:00,233 --> 00:14:02,025 Sestanek imam, mudi se mi. 166 00:14:02,108 --> 00:14:03,293 Zakaj ne maraš jemati zdravil? 167 00:14:03,317 --> 00:14:05,150 Ne bom se pričkal. 168 00:14:06,650 --> 00:14:09,483 Naj vse ostane, kot je. 169 00:14:11,025 --> 00:14:12,233 Kako gre? Vse v redu? 170 00:14:12,317 --> 00:14:15,983 - Dobro jutro, g. Quinto. - Ja. 171 00:14:16,150 --> 00:14:20,442 Saj res, klima se je pokvarila. 172 00:14:20,525 --> 00:14:23,150 Z lastnikom bom moral govoriti. 173 00:14:23,233 --> 00:14:26,983 Zdaj poskušajo najprej popraviti naprave. 174 00:14:27,067 --> 00:14:29,983 - O čem govoriš? - Nova procedura. 175 00:14:30,067 --> 00:14:32,317 - Varčujejo. - Za denar gre? 176 00:14:32,400 --> 00:14:34,233 Pri njih gre vedno za denar. 177 00:14:34,317 --> 00:14:35,900 - Pridi... - Ne, počakajte. 178 00:14:35,983 --> 00:14:38,067 Ne, g. Quinto. Nočem vašega denarja. 179 00:14:38,150 --> 00:14:40,733 Tole vzemi zase. 180 00:14:40,817 --> 00:14:42,442 Še sto, pa jo popravi. 181 00:14:42,525 --> 00:14:44,692 - Ampak... - Do večera. 182 00:14:45,650 --> 00:14:48,942 Rad te imam. Kam gremo? 183 00:14:49,025 --> 00:14:50,442 Kam gremo? 184 00:14:52,192 --> 00:14:54,192 Živijo, Don Q. 185 00:14:54,275 --> 00:14:56,692 - Kako ste? - Lepa obleka, Don Q. 186 00:14:56,775 --> 00:14:57,858 Elegantna. 187 00:14:58,775 --> 00:15:00,817 Greste na obisk h kralju? 188 00:15:00,900 --> 00:15:02,525 Brez skrbi. 189 00:15:02,608 --> 00:15:04,483 Lep dan, Don Q. 190 00:15:11,983 --> 00:15:14,567 Čao. 191 00:15:14,650 --> 00:15:16,692 - Imaš trenutek? - Ne zdaj, ne tukaj. 192 00:15:16,775 --> 00:15:19,733 Zunaj sedi. Čez 15 minut pridem. 193 00:15:19,817 --> 00:15:21,775 - Zunaj počakaj. - Tam bom. 194 00:15:21,858 --> 00:15:23,275 Pazi! 195 00:15:23,358 --> 00:15:24,858 Poganjaj, poganjaj. 196 00:15:24,942 --> 00:15:27,567 Dajmo. 197 00:15:27,650 --> 00:15:29,067 Kaj bi rad? Nimam dovolj ljudi, 198 00:15:29,150 --> 00:15:31,692 ni natakarjev, ti pa me gnjaviš. 199 00:15:31,775 --> 00:15:34,400 Živimo sredi parka? Kdo so ti fičfiriči? 200 00:15:34,483 --> 00:15:37,983 Tisti bedaki tam. 201 00:15:39,192 --> 00:15:41,900 V mojih časih si za take nesramnosti dobil po zobeh. 202 00:15:41,983 --> 00:15:44,567 V mojih bi šel po bejzbolski kij 203 00:15:44,650 --> 00:15:46,067 in jim polomil noge. 204 00:15:46,150 --> 00:15:49,233 Nekaj moram ukreniti glede tega. 205 00:15:49,317 --> 00:15:51,108 Ti raje jemlji dorasin 206 00:15:51,192 --> 00:15:52,775 ali katerega hudiča že jemlješ. 207 00:15:52,858 --> 00:15:54,900 Da te ne bo pobralo od dela. 208 00:15:54,983 --> 00:15:57,067 Se vidiva v norišnici. 209 00:16:09,817 --> 00:16:11,483 Veš, Al, moj brat ima prav. 210 00:16:11,567 --> 00:16:13,900 S skejterji nikoli nismo imeli težav. 211 00:16:13,983 --> 00:16:15,942 Pridejo, sedejo, 212 00:16:16,025 --> 00:16:18,858 naročijo, jedo, pijejo. 213 00:16:18,942 --> 00:16:21,108 Plačajo račun. In pika. 214 00:16:21,192 --> 00:16:23,358 Jedo, naročijo, plačajo? 215 00:16:23,442 --> 00:16:27,233 Se vama ne zdi, da gre za neke vrste vojno? 216 00:16:27,317 --> 00:16:29,942 - Morda prevaro. - Čigavo? 217 00:16:30,192 --> 00:16:33,858 Ne vem. Mogoče jih pošilja kakšna druga družina. 218 00:16:33,942 --> 00:16:37,150 Mogoče vlada. Lepo vaju prosim... 219 00:16:37,233 --> 00:16:40,067 Ljudi napadajo. 220 00:16:40,150 --> 00:16:43,233 Mogoče si ti bedak, mogoče zavajajo tebe. 221 00:16:43,317 --> 00:16:47,692 - Že kaj hujšega so mi rekli. - Al, ni te hotel užaliti. 222 00:16:47,775 --> 00:16:50,608 Bolj hitre jeze je, ampak Al, prav imaš... 223 00:16:50,692 --> 00:16:53,900 Na očeh jih bomo imeli. 224 00:16:53,983 --> 00:16:59,942 Nikoli nisem mogel povsem sprejeti koncepta prihodnosti. 225 00:17:00,025 --> 00:17:01,192 Zakaj ne? 226 00:17:01,275 --> 00:17:04,858 Ker si nisem mogel nikoli predstavljati, 227 00:17:04,942 --> 00:17:06,983 kaj prinaša jutri. 228 00:17:07,817 --> 00:17:12,650 - Kdo pa si lahko? - Res je. Na zdravje. 229 00:19:27,317 --> 00:19:29,567 Vaša carbonara. 230 00:19:30,483 --> 00:19:31,817 Dober tek. 231 00:19:33,275 --> 00:19:36,525 - Vedno narediš isto napako. - Ja, Marcello. 232 00:19:36,608 --> 00:19:38,942 - Je že v redu. - Vedno ista zgodba. 233 00:19:39,025 --> 00:19:40,108 Žal mi je. 234 00:19:40,192 --> 00:19:42,400 Dovolj imam tega, da vse razbiješ. 235 00:19:42,483 --> 00:19:44,483 - Marcello, prosim. - Kaj ti je, mater? 236 00:19:44,567 --> 00:19:46,567 Nehaj s tem. Ja? 237 00:19:46,650 --> 00:19:47,942 - Prenehati moraš. - Žal mi je. 238 00:19:48,025 --> 00:19:49,150 Žal mi je. 239 00:19:50,317 --> 00:19:51,567 V čem je težava? 240 00:19:51,650 --> 00:19:54,442 V čem je težava? 241 00:19:54,525 --> 00:19:56,233 V čem je težava? 242 00:19:56,317 --> 00:19:57,442 Jaz sem tvoja težava. 243 00:19:57,525 --> 00:19:58,858 - Daj. - Jaz sem tvoja težava. 244 00:19:58,942 --> 00:20:00,317 Poberi se. 245 00:20:00,400 --> 00:20:01,983 Hočeš eno po zobeh? 246 00:20:02,150 --> 00:20:03,251 - Nehaj. - Jaz sem tvoja težava. 247 00:20:03,275 --> 00:20:04,567 - Nehaj. - Kaj pa boš naredil? 248 00:20:04,650 --> 00:20:05,692 - Me boš udaril? - Ne bom. 249 00:20:05,775 --> 00:20:07,067 - Daj, udari me. - Nehaj. 250 00:20:07,150 --> 00:20:08,608 Poskusi. 251 00:20:08,692 --> 00:20:10,358 Izgini v kuhinjo. 252 00:20:10,442 --> 00:20:12,067 - Dovolj. - V kuhinjo. 253 00:20:12,150 --> 00:20:14,608 - V jebeno kuhinjo pojdi. - Nehaj. 254 00:20:14,692 --> 00:20:16,358 Z mano bi se zafrkaval? 255 00:20:16,442 --> 00:20:17,692 Nehaj. 256 00:20:17,775 --> 00:20:19,858 Za vrat ti bom stopil. 257 00:20:19,942 --> 00:20:21,858 Pridi sem. 258 00:20:21,942 --> 00:20:23,358 Za vrat ti bom stopil. 259 00:20:24,275 --> 00:20:25,942 Opravičuje se, dragi gosti. 260 00:20:26,942 --> 00:20:28,192 Majčkeno debato imava. 261 00:20:28,275 --> 00:20:29,608 Spijte kozarec na naš račun. 262 00:20:30,733 --> 00:20:32,317 Kaj ti je? 263 00:20:33,150 --> 00:20:34,900 Vrat ti bom zavil. 264 00:20:35,608 --> 00:20:37,358 Si se tepel? 265 00:20:49,150 --> 00:20:51,192 Kaj pa je bilo, zaboga? 266 00:20:51,275 --> 00:20:53,983 Prekleti Marcello. Stepla sva se. 267 00:20:54,150 --> 00:20:57,067 - Spet? - Spet. 268 00:20:57,150 --> 00:20:58,692 Drekač zoprni. 269 00:20:58,858 --> 00:21:00,817 Vest me peče. 270 00:21:00,900 --> 00:21:02,775 Kaj? Zakaj? 271 00:21:02,858 --> 00:21:05,275 Ker... 272 00:21:05,358 --> 00:21:06,858 Ker ne morem delati. 273 00:21:06,942 --> 00:21:08,483 Si nora? 274 00:21:08,567 --> 00:21:10,192 Poglej, kaj vse počneš? 275 00:21:10,275 --> 00:21:13,150 Ustvarjaš malo človeško bitje. 276 00:21:13,233 --> 00:21:16,983 - Se zavedaš, kako težko je to? - Ja, zavedam se. 277 00:21:17,150 --> 00:21:18,942 Zato ne govori takih neumnosti. 278 00:21:19,025 --> 00:21:20,358 Ne skrbi zame. 279 00:21:20,442 --> 00:21:23,275 Za vse bom poskrbel. 280 00:21:28,983 --> 00:21:30,483 Kakšen dan si imel sicer? 281 00:21:33,275 --> 00:21:37,192 Razen tega z Marcellom 282 00:21:37,275 --> 00:21:38,608 ni bilo slabo. 283 00:21:42,858 --> 00:21:45,775 Stari, kakšen čuden večer. 284 00:21:45,858 --> 00:21:47,692 Kar odpustili so te? 285 00:21:50,525 --> 00:21:53,900 - Ste me čakali? - Kako ti je ime? 286 00:21:53,983 --> 00:21:56,650 - Santo. - Od kod si? 287 00:21:56,733 --> 00:21:58,358 Iz Brooklyna. 288 00:21:58,442 --> 00:22:00,067 Od kod so tvoji straši? 289 00:22:00,150 --> 00:22:02,775 Iz Italije, iz Neaplja. 290 00:22:04,275 --> 00:22:06,942 - Krasno mesto. - Ja. 291 00:22:07,025 --> 00:22:08,442 Kaj bo sledilo? 292 00:22:10,025 --> 00:22:11,442 Danes je šla tvoja majica, 293 00:22:12,692 --> 00:22:14,233 čez en teden bo šla noga... 294 00:22:15,775 --> 00:22:17,775 Kaj pa potem? 295 00:22:17,858 --> 00:22:19,692 Te bodo našli ovitega v preprogo? 296 00:22:19,775 --> 00:22:21,192 V Belt Parkwayu? 297 00:22:23,358 --> 00:22:25,358 - Mislite? - Ne mislim... 298 00:22:26,650 --> 00:22:27,858 Vem. 299 00:22:27,942 --> 00:22:30,358 No, ne vem, kaj naj rečem. 300 00:22:30,442 --> 00:22:32,567 Predlog imam zate. 301 00:22:32,650 --> 00:22:34,192 Poslovni. 302 00:22:34,275 --> 00:22:35,817 Na posle se ne spoznam. 303 00:22:35,900 --> 00:22:38,608 Michael Jordan? Se spoznaš na superge? 304 00:22:40,025 --> 00:22:41,108 Ne. 305 00:22:41,192 --> 00:22:44,400 Jutri se bova dobila tukaj. Opoldan. 306 00:22:45,942 --> 00:22:47,525 - Prav. - Ne bodi pozen. 307 00:22:49,942 --> 00:22:52,525 - S čim se ukvarja? - Ne sanja se mi. 308 00:22:52,608 --> 00:22:53,733 Ampak zdi se mi prijeten. 309 00:22:55,317 --> 00:22:57,233 Vseeno pazi. 310 00:22:58,567 --> 00:22:59,692 Bom. 311 00:23:24,192 --> 00:23:25,900 Hvala, ker si prišel. 312 00:23:25,983 --> 00:23:29,108 - Rocco. - Krasno. Pridi, ljubica. 313 00:23:31,150 --> 00:23:34,025 - Ata, krasen si. - Ječa me je ohranila mladega. 314 00:23:35,525 --> 00:23:39,067 - 20 jebenih let je minilo, pa sem tak kot prej. - Res je, ata. 315 00:23:39,150 --> 00:23:40,192 - Ja. - Res je. 316 00:23:41,275 --> 00:23:43,442 Naj človek kaj spije. 317 00:23:43,525 --> 00:23:45,067 Dajte mu pijačo. 318 00:23:45,150 --> 00:23:46,192 Družba. 319 00:23:56,358 --> 00:23:58,442 Doslej v "Smashu". 320 00:23:58,525 --> 00:24:01,858 Klinčeva družina Leone je počila Moma. 321 00:24:01,942 --> 00:24:03,942 Pizde! 322 00:24:04,025 --> 00:24:05,275 Moma imam rad. 323 00:24:05,358 --> 00:24:07,108 To bodo plačali. Grdo. 324 00:24:07,192 --> 00:24:08,567 - Grdo. - Ja. 325 00:24:08,650 --> 00:24:11,442 Smasha hočem. Crkne naj. 326 00:24:11,525 --> 00:24:13,317 Ne hodi, Smash. Preveč je nevarno. 327 00:24:13,400 --> 00:24:15,233 Tako življenje sem si izbral, ljubica. 328 00:24:15,317 --> 00:24:17,692 Nočem, da umreš, Smash. 329 00:24:20,817 --> 00:24:24,483 Stevie, lahko bi vedel, kaj te čaka. 330 00:24:26,317 --> 00:24:29,192 Carmine Smash, imaš pa jajca, da si upaš hoditi sem. 331 00:24:29,275 --> 00:24:31,150 Velika jebena jajca. 332 00:24:34,400 --> 00:24:36,942 Čas ti je potekel, Smash. Opravil si. 333 00:24:37,025 --> 00:24:39,067 Kavsni se nekam, Serpico. 334 00:24:39,150 --> 00:24:40,275 Počasi. 335 00:24:50,442 --> 00:24:52,650 Dal bom svojih pet. 22 ali 25. To je... 336 00:24:52,733 --> 00:24:54,650 Jezus. 337 00:24:54,733 --> 00:24:57,775 - Kaj je? - Spet Don Q. 338 00:24:57,858 --> 00:24:59,317 Pa ne zdaj. 339 00:24:59,400 --> 00:25:01,525 - Bo vstopil? - Bo. 340 00:25:01,608 --> 00:25:02,650 Sranje. 341 00:25:07,733 --> 00:25:10,275 Kako ste? 342 00:25:11,275 --> 00:25:12,775 Ta dva bom vzel. 343 00:25:15,400 --> 00:25:17,858 Ekipo zbiram. 344 00:25:17,942 --> 00:25:19,400 Če bi se kdo pridružil. 345 00:25:20,733 --> 00:25:22,817 Lahko vama dam... 346 00:25:22,900 --> 00:25:24,775 Dam vama 24 ur. 347 00:25:24,858 --> 00:25:25,983 Kaj pravita? 348 00:25:26,150 --> 00:25:27,525 Mario. 349 00:25:27,608 --> 00:25:28,817 Daj vse tu na moj račun. 350 00:25:28,900 --> 00:25:32,150 Ja? Dobro. 351 00:25:33,483 --> 00:25:34,817 Se vidimo. 352 00:25:34,900 --> 00:25:36,692 Adijo. 353 00:25:39,817 --> 00:25:41,567 Tip je trčen. 354 00:25:42,733 --> 00:25:45,442 Dominic, kakšno sranje je bilo to? 355 00:25:45,525 --> 00:25:47,483 - Pozabi, Rocco. - Kdo je ta drekač? 356 00:25:47,567 --> 00:25:49,525 Ni vredno. 357 00:25:49,608 --> 00:25:51,317 Ni vredno? 358 00:25:51,400 --> 00:25:55,067 Pride sem, za norca vaju ima, 359 00:25:55,150 --> 00:25:56,608 vidva pa ga ne pretolčeta? 360 00:25:56,692 --> 00:25:57,817 Ne, oče, ne. 361 00:25:57,900 --> 00:25:59,317 Ne razumeš. 362 00:25:59,400 --> 00:26:02,900 Tip je zares nor. 363 00:26:02,983 --> 00:26:04,567 Ponoči sploh ne spi, 364 00:26:04,650 --> 00:26:07,358 bere knjige in gleda mafijske filme. 365 00:26:07,442 --> 00:26:09,608 Možgani so se mu presušili. 366 00:26:11,400 --> 00:26:15,358 Dobra stvar pa je, da sedi na kupu denarja. 367 00:26:18,483 --> 00:26:22,483 - Kako velikem kupu? - Z oljem služi. 368 00:26:22,567 --> 00:26:23,650 Olje? Hudirja? 369 00:26:23,733 --> 00:26:25,317 Poln je. 370 00:26:25,400 --> 00:26:27,817 Male Italije še nisem videl s strehe. 371 00:26:27,900 --> 00:26:30,358 Vidiš tisto ulico? Mulberry. 372 00:26:30,442 --> 00:26:31,483 Ja. 373 00:26:33,483 --> 00:26:36,150 Moja družina je tam že 130 let. 374 00:26:37,400 --> 00:26:39,358 V tisti stavbi tam nadzirajo najemnine. 375 00:26:40,275 --> 00:26:42,400 Petnajst dolarjev na mesec. 376 00:26:44,275 --> 00:26:45,442 Stari. 377 00:26:45,525 --> 00:26:51,192 Pred 130 leti je bilo vse to neapeljsko. 378 00:26:56,983 --> 00:27:00,025 Ulica Elizabeth je bila sicilijanska. 379 00:27:03,233 --> 00:27:06,692 Ulica Math je pripadala Kalabrijcem. 380 00:27:06,775 --> 00:27:08,400 Od Boweryja do Ulice Lafayette, 381 00:27:08,483 --> 00:27:11,983 od Houstona do Wortha... Sami Italijani. 382 00:27:12,067 --> 00:27:14,233 Kaj se je zgodilo? 383 00:27:14,317 --> 00:27:16,817 Zakaj smo prišli sem, kaj praviš? 384 00:27:16,900 --> 00:27:18,043 - Zaradi boljšega življenja? - Ne. 385 00:27:18,067 --> 00:27:20,192 Zakaj smo prišli sem? 386 00:27:20,275 --> 00:27:22,275 Moja družina je prišla zaradi priložnosti. 387 00:27:22,358 --> 00:27:27,567 Prišli smo, da bi pobegnili svojim iluzionistom. 388 00:27:28,317 --> 00:27:31,650 Da bi pobegnili tem majhnim mafiatokracijam. 389 00:27:31,733 --> 00:27:33,567 Kakršna je luknja, kjer delaš. 390 00:27:33,650 --> 00:27:36,692 Marcellino in njegovi. Pred 130 leti 391 00:27:36,775 --> 00:27:38,858 so dobili vzdevek Mott Street Davos. 392 00:27:38,942 --> 00:27:42,108 Če te Italijani kličejo tako, si res gnoj. 393 00:27:42,192 --> 00:27:45,025 Italijani so prišli sem pred 130 leti. 394 00:27:45,108 --> 00:27:47,317 Te ulice so bile tlakovane z zlatom. 395 00:27:47,400 --> 00:27:52,317 Gazili so skozi konjski drek, da so prišli do službe. 396 00:27:52,400 --> 00:27:53,692 Delali so po 100 ur na teden, 397 00:27:53,775 --> 00:27:57,067 na koncu tedna pa so si želeli samo ušivo pijačo. 398 00:27:57,150 --> 00:27:58,567 Skromno pijačo. 399 00:27:58,650 --> 00:28:00,900 In potem so prišli ti klovni, ki so dobavljali pijačo. 400 00:28:00,983 --> 00:28:03,942 Če pijača ni pokrila razlike, 401 00:28:04,025 --> 00:28:06,483 so jemali najemnine, ampak s petodstotnimi obresti. 402 00:28:06,567 --> 00:28:08,650 Prideš iz Italije in si v New Yorku, 403 00:28:08,733 --> 00:28:10,983 ampak v Italiji plačuješ obresti. 404 00:28:11,067 --> 00:28:12,733 Samo da imajo vse pod nadzorom. 405 00:28:14,525 --> 00:28:16,233 To je mafija, mali. 406 00:28:18,192 --> 00:28:20,775 To so kriminalci. 407 00:28:20,900 --> 00:28:23,275 Bedni mali kriminalci. 408 00:28:23,358 --> 00:28:24,983 - Razumeš? - Lahko samo... 409 00:28:25,150 --> 00:28:27,400 Lahko na hitro nekaj povem. 410 00:28:27,483 --> 00:28:30,192 Hvaležen sem za priložnost, 411 00:28:30,275 --> 00:28:33,233 a je ne morem sprejeti. 412 00:28:33,317 --> 00:28:35,692 Česa mi ne poveš? V očeh ti vidim. 413 00:28:35,775 --> 00:28:37,983 Česa ne upaš povedati? Samo povej. 414 00:28:38,067 --> 00:28:41,317 - Pravi: "Ne, hvala." - Kako to misliš? 415 00:28:41,400 --> 00:28:42,900 - Cenim... - Dogovorila sva se. 416 00:28:42,983 --> 00:28:44,942 Dober občutek mi zbujaš. 417 00:28:45,025 --> 00:28:47,317 Še enkrat hvala. 418 00:28:47,400 --> 00:28:48,817 Hvala za tisto sinoči. 419 00:28:48,900 --> 00:28:51,483 - S kom govoriš? - Samo za delo gre. 420 00:28:51,567 --> 00:28:52,650 Z mano si. 421 00:28:52,733 --> 00:28:54,900 Slišal sem marsikaj o vas... 422 00:28:54,983 --> 00:28:57,650 - Kaj si slišal? - Všeč mi je, kjer sem. 423 00:28:57,733 --> 00:29:00,150 Nadaljeval bom v svoji službi. 424 00:29:00,233 --> 00:29:02,150 Kdo je kaj rekel? 425 00:29:02,233 --> 00:29:04,150 Kaj boste naredili? 426 00:29:04,233 --> 00:29:08,733 - Ne počnite neumnosti. - Jebaj se. 427 00:29:08,817 --> 00:29:11,942 Daj, daj, si ponorel? 428 00:29:12,025 --> 00:29:13,108 No, daj! 429 00:29:13,358 --> 00:29:15,983 - Prosim vaju. - Jebaj se! 430 00:29:16,150 --> 00:29:17,983 - Nor si. - Vstani. 431 00:29:19,900 --> 00:29:20,942 Oče Peter. 432 00:29:23,192 --> 00:29:24,650 Hvala. 433 00:29:25,192 --> 00:29:26,358 Vesel sem, da sva se dobila. 434 00:29:38,650 --> 00:29:41,400 Oče Peter, človek s potrebami. 435 00:29:42,692 --> 00:29:44,108 Poslušajte... 436 00:29:44,192 --> 00:29:47,192 V četrti poznam nekaj punc. Bi kakšno povaljali? 437 00:29:48,358 --> 00:29:51,358 Ti in tvoje šale, Rock. Nisi se spremenil. 438 00:29:51,442 --> 00:29:54,608 Ne, ne, to dekle je samo eno od mnogih, ki iščejo uteho. 439 00:29:55,317 --> 00:29:57,275 V hiši našega Gospoda, seveda. 440 00:29:57,358 --> 00:29:58,775 - Seveda. - Ven! 441 00:29:58,858 --> 00:30:01,483 Kaj je s tem Donom? 442 00:30:01,567 --> 00:30:04,067 Don Q je res patron. 443 00:30:05,233 --> 00:30:08,442 Z njim ni nikoli dolgočasno. 444 00:30:08,525 --> 00:30:11,483 Slišal sem, da ima veliko cvenka. 445 00:30:11,567 --> 00:30:12,650 Res je. 446 00:30:12,733 --> 00:30:15,317 S sestro ga pogosto podarita Cerkvi. 447 00:30:15,400 --> 00:30:20,067 Njegovi starši so bili največji uvozniki olja. 448 00:30:20,567 --> 00:30:25,692 Kar naenkrat ni bilo žličke paradižnikove omake v tej četrti, 449 00:30:25,775 --> 00:30:29,483 v kateri ne bi bilo njihovega oljčnega olja. 450 00:30:29,567 --> 00:30:30,983 Oljčno olje? 451 00:30:31,067 --> 00:30:33,650 Mislil sem, da gre za kurilno olje, nafto. 452 00:30:33,733 --> 00:30:36,317 No, denar je denar. 453 00:30:36,400 --> 00:30:38,317 Ko so starši tragično umrli, 454 00:30:38,400 --> 00:30:40,483 so firmo zapustili njemu in sestri. 455 00:30:40,567 --> 00:30:43,983 Onadva pa sta jo prodala. Nikoli več jima ni bilo treba delati. 456 00:30:45,442 --> 00:30:46,608 Quinto? 457 00:30:46,692 --> 00:30:48,942 - Zavil ti bom vrat. - Ja. 458 00:30:49,025 --> 00:30:50,442 Vse lahko uredimo. 459 00:30:51,733 --> 00:30:52,775 Kot klinčevi ljudje. 460 00:30:52,858 --> 00:30:55,275 Razmisli. 461 00:30:55,358 --> 00:30:56,942 Kaj se dogaja? 462 00:30:59,692 --> 00:31:02,067 Zakaj ga ne spraviš v red? 463 00:31:02,150 --> 00:31:04,108 Izpulil ti bom jezik. 464 00:31:04,192 --> 00:31:06,775 Pojdi noter. Noter se spravi. 465 00:31:07,900 --> 00:31:10,567 Jerry, sem ga pripelji. 466 00:31:10,650 --> 00:31:12,858 Sedi, prosim te. 467 00:31:13,983 --> 00:31:15,025 Sprosti se. 468 00:31:19,650 --> 00:31:21,150 Sedi. 469 00:31:23,233 --> 00:31:25,942 Izpulil mu bom jezik. 470 00:31:26,025 --> 00:31:27,733 Njegov usrani jezik. 471 00:31:27,817 --> 00:31:30,233 Ime mi je Rocco Esposito. Iz te četrti sem. 472 00:31:30,317 --> 00:31:33,775 Menda iščeš silaka. Da bi bila četrt taka kot nekoč. 473 00:31:36,150 --> 00:31:37,983 In kdo je ta silak? 474 00:31:38,150 --> 00:31:41,108 - Na tvoji strani smo. - Ja? 475 00:31:41,192 --> 00:31:43,692 Razmisli. Blizu bomo. 476 00:31:44,900 --> 00:31:47,108 - Prav? - Razmislil bom. 477 00:31:47,192 --> 00:31:50,067 Samo počasi, prav? 478 00:31:50,150 --> 00:31:52,275 Razmislil bom. 479 00:31:52,358 --> 00:31:54,038 - In ti? - Tega vam ni bilo treba narediti. 480 00:31:54,067 --> 00:31:58,442 Si za? Si z mano? 481 00:31:58,525 --> 00:32:01,692 Sem, z vami sem. 482 00:32:01,775 --> 00:32:02,942 Potem sva pri stvari. 483 00:32:45,150 --> 00:32:47,317 Pusti jo! 484 00:32:47,400 --> 00:32:49,192 Zase se brigaj. 485 00:33:52,150 --> 00:33:56,733 Gospod, ste lačni? Najboljšo pekinško raco imamo. 486 00:33:56,817 --> 00:33:58,275 Boste vstopili? 487 00:34:01,192 --> 00:34:04,150 Odpravite se in ne nadlegujte mojih deklet. 488 00:35:47,900 --> 00:35:49,608 Zdaj si eden od nas. 489 00:35:49,692 --> 00:35:53,692 Pritisk je velik, odgovornost precejšnja. 490 00:35:55,192 --> 00:35:56,817 Boš res zmogel? 491 00:35:58,192 --> 00:36:00,775 Samo pleši, Don. 492 00:36:00,858 --> 00:36:02,150 Samo pleši. 493 00:36:09,692 --> 00:36:10,942 Kosilo. 494 00:36:11,025 --> 00:36:13,733 Oglejte si jedilni list. Hrana je enkratna. 495 00:36:13,817 --> 00:36:15,608 Od kod ste? 496 00:36:15,692 --> 00:36:17,317 Španija je čudovita. 497 00:36:17,400 --> 00:36:19,817 "Umberto's Clam House", italijanske dobrote. 498 00:36:19,900 --> 00:36:21,525 Vstopite, poiskal vam bom mizo. 499 00:36:21,608 --> 00:36:22,650 Pozdravljeni, gospod. 500 00:36:22,733 --> 00:36:24,525 Bi pokusili najboljšo hrano v Mali Italiji? 501 00:36:24,608 --> 00:36:27,442 Čudovito mizo imam za vas, tik ob oknu. 502 00:36:27,525 --> 00:36:29,858 - V "Café Napoli" grem. - Da si ne bi drznili. 503 00:36:29,942 --> 00:36:31,817 Mizo imam tudi na vrtu. 504 00:36:31,900 --> 00:36:32,942 - Tommy. - Kaj? 505 00:36:33,025 --> 00:36:35,275 - Sem prihajam že 40 let. - Hrana je čudovita. 506 00:36:36,442 --> 00:36:38,150 Hiša vabi. 507 00:36:40,275 --> 00:36:42,108 Ne lomi ga. 508 00:36:42,317 --> 00:36:44,150 Stanovanje je lepo. 509 00:36:44,233 --> 00:36:47,817 Trg je obupen, a ga bomo gotovo prodali. 510 00:36:47,900 --> 00:36:50,233 Moški na telefonu se mi je zdel resen. 511 00:36:50,317 --> 00:36:53,650 Prihaja, prekiniti moram. 512 00:36:53,733 --> 00:36:55,650 Jerry, me veseli. 513 00:36:55,733 --> 00:36:58,150 - Živijo. - Dobro. 514 00:37:14,775 --> 00:37:17,067 Bodo vsi ti kupovali stanovanje? 515 00:37:25,233 --> 00:37:26,775 Dvesto sem ti dal, Andy. 516 00:37:26,858 --> 00:37:29,400 Kje je moja klima? 517 00:37:29,483 --> 00:37:31,525 Kako popravili? Si zakajen? 518 00:37:31,608 --> 00:37:33,858 Znoj mi curlja med ritnici. 519 00:37:34,192 --> 00:37:36,733 Uredi to, prosim. 520 00:37:46,317 --> 00:37:47,608 Ja? 521 00:37:48,567 --> 00:37:50,275 Živijo. 522 00:37:50,608 --> 00:37:51,650 Ga imaš? 523 00:37:53,692 --> 00:37:55,192 Je pravi? 524 00:37:56,858 --> 00:37:58,275 Koliko? 525 00:38:01,358 --> 00:38:02,525 Se vidiva zvečer. 526 00:38:59,692 --> 00:39:01,233 Kdo si ti? 527 00:39:01,317 --> 00:39:03,067 Nina iščem. 528 00:39:03,150 --> 00:39:05,233 - Nina? - Si sam? 529 00:39:05,317 --> 00:39:07,400 Ja, sam sem. 530 00:39:07,483 --> 00:39:08,692 Geslo? 531 00:39:08,775 --> 00:39:11,233 No... Pompeji. 532 00:39:13,067 --> 00:39:14,650 Vse je v redu. 533 00:39:16,900 --> 00:39:19,442 - Tu je. - Dobro. 534 00:39:24,983 --> 00:39:28,067 - Kje je? - Trenutek, sprosti se. 535 00:39:28,150 --> 00:39:30,692 Sprostiti se moraš. Dihaj. 536 00:39:32,608 --> 00:39:35,233 Prav, razumem. 537 00:39:35,317 --> 00:39:37,317 Pojdi k prtljažniku. 538 00:39:47,608 --> 00:39:49,942 Poglej, pištola Al Capona. 539 00:39:50,025 --> 00:39:55,567 Pred nosom jo imaš. Davčna jo je zaplenila l. 1928, med aretacijo. 540 00:39:57,150 --> 00:39:58,817 Ni prekrasna? 541 00:40:01,150 --> 00:40:02,650 Počasi. Imaš solato? 542 00:40:08,650 --> 00:40:10,192 Tu imaš 20 tisoč. 543 00:40:10,275 --> 00:40:12,192 Naj te ne zasačijo z njo. 544 00:40:12,567 --> 00:40:13,942 Neprecenljiva je. 545 00:40:14,150 --> 00:40:17,067 V hiši jo imej kje na varnem. 546 00:40:17,150 --> 00:40:19,567 Ne kaži je gostom. 547 00:40:19,650 --> 00:40:20,692 Prav? 548 00:40:20,858 --> 00:40:22,317 Še nekaj... 549 00:40:22,400 --> 00:40:24,692 Če bi hotel lepotico preizkusiti. 550 00:40:24,775 --> 00:40:26,775 Razumem. 551 00:40:26,858 --> 00:40:29,900 Alfonso, nikoli ne veš. 552 00:40:30,442 --> 00:40:32,608 Nikoli ne veš. 553 00:41:46,650 --> 00:41:48,733 Končno. Mislili smo že, da te ne bo. 554 00:41:48,817 --> 00:41:49,983 - Poglejte. - Si le prišel. 555 00:41:50,150 --> 00:41:52,067 Poglejte. 556 00:41:52,150 --> 00:41:55,108 Moja ljubica, prinesel si mi jo. 557 00:41:55,192 --> 00:41:57,733 - Hvala, Don. - Ne, nevarno je. 558 00:41:57,817 --> 00:42:00,275 Don, moja je. 559 00:42:00,358 --> 00:42:02,733 - Nevarno je. - Moja je. 560 00:42:02,817 --> 00:42:04,233 - Kaj počneš? - Nevarno je. 561 00:42:04,317 --> 00:42:05,650 Poglej. 562 00:42:05,733 --> 00:42:06,983 - Kam greš? - Nevarno je. 563 00:42:07,150 --> 00:42:09,692 Kaj s pričakoval? Don je mevža. 564 00:42:09,775 --> 00:42:12,233 - Nevarno je. - Vrni mi pištolo. 565 00:42:12,317 --> 00:42:14,275 - Vrni jo. - Nevarno je. 566 00:42:29,775 --> 00:42:31,400 Tako. 567 00:42:31,483 --> 00:42:34,275 Zdaj boš ugleden gospod. 568 00:42:34,358 --> 00:42:37,150 Fotografirali te bodo, FBI ti bo sledil. 569 00:42:37,233 --> 00:42:39,067 Kot iz škatlice moraš biti. 570 00:42:39,150 --> 00:42:41,067 Lepši ko boš, bolj zanimiv boš. 571 00:42:41,150 --> 00:42:43,733 Pomisli, vsi bodo zadovoljni. 572 00:42:43,817 --> 00:42:45,567 Bravo. 573 00:42:45,650 --> 00:42:47,733 Zdaj si kot klasična glasba. 574 00:42:47,817 --> 00:42:48,858 Misliš, da bo Teresi všeč? 575 00:42:48,942 --> 00:42:51,983 Ja, kot nizozemska pinjata si. 576 00:42:52,150 --> 00:42:53,983 Čeden tič si. 577 00:42:55,358 --> 00:42:56,692 Teresa bi te rada spoznala. 578 00:42:56,942 --> 00:42:58,067 Ja? 579 00:42:58,150 --> 00:43:00,126 Rada bi se ti zahvalila za vse, kar počneš zame. In jaz tudi. 580 00:43:00,150 --> 00:43:01,567 Saj ne počnem nič. 581 00:43:01,650 --> 00:43:03,233 Nedeljska večerja. Boš prišel? 582 00:43:03,317 --> 00:43:04,858 Jemlješ naročila? 583 00:43:06,733 --> 00:43:09,108 - Ta je dobra, ja. - Čeden tič si. 584 00:43:09,192 --> 00:43:12,650 In ti, šef? Je v tvojem življenju kakšna posebna ženska? 585 00:43:14,442 --> 00:43:15,692 Ena sama. 586 00:43:17,650 --> 00:43:19,483 DOBRODOŠLI V KITAJSKI ČETRTI 587 00:43:31,983 --> 00:43:35,233 Dober večer, gospod. Ste sami? 588 00:43:35,317 --> 00:43:37,317 Pridite, prosim. Sedite. 589 00:43:46,692 --> 00:43:47,733 Izvolite. 590 00:43:47,817 --> 00:43:50,608 - Hvala. - Tu imate jedilni list. 591 00:43:59,150 --> 00:44:00,900 - Vas se pa spomnim. - Živijo. 592 00:44:02,775 --> 00:44:04,567 - Kako ti je ime? - Suzie. 593 00:44:04,650 --> 00:44:08,067 V resnici. 594 00:44:08,150 --> 00:44:12,400 - Li Ming. - Li Ming? Zelo lepo. 595 00:44:13,483 --> 00:44:15,150 Kaj boste naročili? 596 00:44:16,150 --> 00:44:17,608 Rad bi... 597 00:44:20,692 --> 00:44:23,942 - Kaj ste rekli? - Da ste prisrčni. 598 00:44:24,025 --> 00:44:27,900 - Vse to je novo za vas. - Lepo. 599 00:44:27,983 --> 00:44:29,900 Kaj priporočaš? 600 00:44:29,983 --> 00:44:33,858 No, pekinško raco in juho z jajčnimi rezanci. 601 00:44:33,942 --> 00:44:38,817 - Zelo je dobra. - Verjamem. 602 00:44:38,900 --> 00:44:42,067 Prinesla bom specialiteto. Takoj se vrnem. 603 00:44:42,150 --> 00:44:45,108 - Vinnie, tvoj račun. - Hvala, ljuba moja. 604 00:44:45,192 --> 00:44:48,067 - Vse? - Ne, vsega ne. Tega si ne morem privoščiti. 605 00:44:48,150 --> 00:44:50,525 - Ti plačaj. - Daj sem. 606 00:44:50,608 --> 00:44:52,608 Hvala. Se vidimo. 607 00:44:52,692 --> 00:44:55,150 Adijo, ljudje. Pazite nase. 608 00:44:55,233 --> 00:44:57,400 Otroci, uživajte. 609 00:44:57,483 --> 00:44:58,525 Dobro. 610 00:44:58,608 --> 00:45:02,025 - Odhajaš, Vinnie? - Ja, ampak poslušaj... 611 00:45:02,108 --> 00:45:04,858 - Prihodnjič hočem na jedilnem listu mesne kroglice. - Velja. 612 00:45:04,942 --> 00:45:07,442 Prav, hvala. 613 00:45:38,108 --> 00:45:39,650 Vaša juha? 614 00:45:39,733 --> 00:45:41,317 Vas nadleguje? 615 00:45:42,317 --> 00:45:45,025 Ne, v redu je, samo zašel je v slabo družbo. 616 00:45:45,108 --> 00:45:47,525 Je tvoj fant? 617 00:45:47,608 --> 00:45:48,942 Rad bi bil. 618 00:45:51,108 --> 00:45:55,483 Če te gnjavi, samo povej. Poskrbeli bomo zanj. 619 00:46:00,275 --> 00:46:02,358 Dober človek ste. 620 00:46:02,442 --> 00:46:06,108 Prijazen obraz imate in pogumno srce. 621 00:46:38,608 --> 00:46:40,108 Ni dober fant. 622 00:46:40,192 --> 00:46:42,108 Kačja glava je. 623 00:46:42,192 --> 00:46:43,775 Zelo je nevaren. 624 00:47:03,108 --> 00:47:05,025 Zdaj pa še kitajska mafija? 625 00:47:05,108 --> 00:47:07,358 Resno? 626 00:47:07,442 --> 00:47:10,192 Spremenil te bo v krožnik nasekljane svinjine. 627 00:47:10,275 --> 00:47:11,608 Zaveži. 628 00:47:11,692 --> 00:47:15,192 Dona bodo končno spravili s poti. 629 00:47:15,275 --> 00:47:16,650 Rekel sem, da molči. 630 00:47:16,817 --> 00:47:18,567 Ti tipi se ne šalijo. 631 00:47:18,650 --> 00:47:20,942 Nimajo več samo kadilnic opija. 632 00:47:21,108 --> 00:47:23,067 Z vso mogočo svinjarijo se ukvarjajo. 633 00:47:23,150 --> 00:47:24,858 In kaj je s tisto žensko? 634 00:47:24,942 --> 00:47:26,358 Kaj boš z njo? 635 00:47:26,442 --> 00:47:29,067 Povlekla te bo v luknjo, 636 00:47:29,150 --> 00:47:32,067 iz katere se ne boš več izvlekel. 637 00:47:45,775 --> 00:47:48,483 Don, resno? 638 00:47:52,983 --> 00:47:54,525 Podžgite jih, 639 00:47:54,608 --> 00:47:55,942 spravite na noge. 640 00:47:56,025 --> 00:47:57,900 Izzovite jih. 641 00:47:57,983 --> 00:48:00,650 Bodite eksplozivna enota. 642 00:48:00,733 --> 00:48:02,608 To vam je namenjeno. 643 00:48:07,983 --> 00:48:09,150 Na zdravje. 644 00:48:09,233 --> 00:48:10,942 Na tisoč let. 645 00:48:16,108 --> 00:48:18,067 Santo. 646 00:48:18,150 --> 00:48:19,650 Ovojnice. 647 00:48:19,733 --> 00:48:21,108 Izvolite, šef. 648 00:48:22,400 --> 00:48:23,692 Tako. 649 00:48:23,775 --> 00:48:25,942 - Malo navdiha. - Izvoli. 650 00:48:26,108 --> 00:48:27,733 - Dominic. - Majčkeno... 651 00:48:35,317 --> 00:48:36,608 Hvala, šef. 652 00:48:36,692 --> 00:48:37,817 Hvala. 653 00:48:37,900 --> 00:48:40,317 Razdelita si. 654 00:48:41,775 --> 00:48:44,483 Oprostite za trenutek. 655 00:48:44,567 --> 00:48:46,108 Ja? 656 00:48:51,025 --> 00:48:53,025 Petsto? 657 00:48:53,108 --> 00:48:54,817 Brez veze. 658 00:48:54,900 --> 00:48:56,608 To je drobiž za gorivo. 659 00:48:58,442 --> 00:49:00,275 Ja? 660 00:49:00,358 --> 00:49:02,733 Dovolj imam tega sranja. 661 00:49:04,442 --> 00:49:06,733 Iztuhtali bomo, kje ima denar. 662 00:49:06,817 --> 00:49:08,775 Govoriš resno, ata? 663 00:49:08,858 --> 00:49:10,108 Zakaj? 664 00:49:11,483 --> 00:49:12,525 Si moj sin 665 00:49:12,608 --> 00:49:15,317 ali te je mama našla pred vrati? 666 00:49:15,400 --> 00:49:16,942 In mi vsa ta leta lagala? 667 00:49:17,108 --> 00:49:19,525 Samo pravim... Smili se mi. 668 00:49:19,608 --> 00:49:21,775 - Poglej ga. - Drži gobec, mater. 669 00:49:23,358 --> 00:49:25,942 Dominic, vidiš, kaj prenašam? 670 00:49:26,025 --> 00:49:27,942 Vse družine imajo svojega jebenega Freda. 671 00:49:28,025 --> 00:49:31,192 - In to je moj jebeni Fred. - Hvala, ata. 672 00:49:31,275 --> 00:49:32,608 Ja... 673 00:49:32,692 --> 00:49:36,275 Odkriti moramo, kje norec skriva denar. 674 00:49:36,358 --> 00:49:39,733 Starci ga nimajo nikoli v banki. 675 00:49:39,817 --> 00:49:42,817 Najbrž ga ima v svojem klinčevem stanovanju. 676 00:49:42,900 --> 00:49:44,358 Rocco. 677 00:49:44,442 --> 00:49:45,650 Kaj je? 678 00:49:45,733 --> 00:49:47,692 Mali je tukaj. 679 00:49:47,775 --> 00:49:49,025 Mali. 680 00:49:49,108 --> 00:49:50,650 Nič ne bom povedal. 681 00:49:50,733 --> 00:49:53,400 Santo zna držati jezik za zobmi. 682 00:49:53,483 --> 00:49:56,775 Ne samo to, pomagal nam bo. 683 00:49:58,442 --> 00:49:59,942 - Si me slišal? - Ja. 684 00:50:00,025 --> 00:50:02,067 Vidiš tiste za mano? Sestradani so 685 00:50:02,150 --> 00:50:04,233 in ti boš zanje jebena večerja. 686 00:50:04,317 --> 00:50:08,442 - Si me razumel? - Razumem, Rocco. 687 00:50:21,442 --> 00:50:24,858 Še ena runda. Hvala. 688 00:50:59,400 --> 00:51:01,108 Hvala za vse, kar počnete za mojega moža. 689 00:51:01,317 --> 00:51:02,525 Lepo prosim. 690 00:51:02,608 --> 00:51:03,650 V zadovoljstvo mi je. 691 00:51:03,733 --> 00:51:05,567 Neverjetno delovno etiko ima, 692 00:51:05,650 --> 00:51:07,692 zdaj je nov človek. 693 00:51:07,775 --> 00:51:08,817 Ja. 694 00:51:10,108 --> 00:51:13,025 - In krasen prijatelj. - Hvala, šef. 695 00:51:13,108 --> 00:51:15,150 - Po lazanjo grem. - Je že čas? 696 00:51:17,608 --> 00:51:19,067 To. 697 00:51:19,150 --> 00:51:20,733 To. 698 00:51:20,817 --> 00:51:22,233 Hudiča. 699 00:51:22,317 --> 00:51:25,692 - Ste se varno pripeljali sem? - Seveda. 700 00:51:25,775 --> 00:51:26,900 To. 701 00:51:28,150 --> 00:51:29,358 Če ni to prekrasno. 702 00:51:29,442 --> 00:51:31,942 Dobro. 703 00:51:32,025 --> 00:51:34,483 - Dobro. - To. 704 00:51:36,733 --> 00:51:40,150 - Od kod ste? - Avenija Bath. 705 00:51:41,025 --> 00:51:45,692 Dragi, mislim, da moj telefon v drugi sobi zvoni. Mi ga prineseš? 706 00:51:45,775 --> 00:51:48,150 - Nič ne slišim. - Prosim. 707 00:51:49,442 --> 00:51:50,775 Dobro. 708 00:52:01,108 --> 00:52:04,858 Ne vem, kdo ste in s čim se ukvarjate, 709 00:52:04,942 --> 00:52:07,733 ampak če mojega moža spravite v nevarnost, 710 00:52:07,817 --> 00:52:09,317 bom vzela nož 711 00:52:09,400 --> 00:52:11,233 in vam ga zasadila v jajca. 712 00:52:16,650 --> 00:52:18,858 Sem že tukaj. 713 00:52:18,942 --> 00:52:20,733 Prisluhe si imela, ljubica. 714 00:52:20,817 --> 00:52:22,233 Oprosti. 715 00:52:22,317 --> 00:52:24,442 Je že v redu. 716 00:52:29,983 --> 00:52:32,942 Boš poskusil? 717 00:52:33,025 --> 00:52:35,108 - Ne še. - Poglej. 718 00:52:35,192 --> 00:52:37,317 Stari je na sprehodu. 719 00:52:40,233 --> 00:52:42,025 Veš, kaj je noro? 720 00:52:42,108 --> 00:52:46,400 Vsakič, ko naletim nate, smrdi po posrani plenici. 721 00:52:46,775 --> 00:52:48,275 Se sploh kdaj prhata, fanta? 722 00:52:48,358 --> 00:52:50,150 - Kaj? - Opraviči se mojemu šefu. 723 00:52:50,233 --> 00:52:52,525 Zakaj? Mogoče bi jih moral dobiti po zobeh. 724 00:52:52,608 --> 00:52:54,692 Naj jaz nalomim tebe? 725 00:52:54,775 --> 00:52:58,067 Inteligenca voditelja 726 00:52:58,150 --> 00:53:01,483 se manifestira 727 00:53:01,567 --> 00:53:05,733 z vlogami vseh, ki ga obkrožajo. 728 00:53:05,817 --> 00:53:07,417 Zanimivo, ker vidim samo to malo kuzlico. 729 00:53:07,483 --> 00:53:08,525 Ti si kuzla. 730 00:53:08,608 --> 00:53:11,317 - Kaj pa boš? - Veš, kdo je to rekel? 731 00:53:11,400 --> 00:53:13,192 Niccolò Machiavelli. 732 00:53:13,275 --> 00:53:15,775 - Kdaj si rojen? - 1995. 733 00:53:15,858 --> 00:53:17,775 On se je rodil l. 1469. 734 00:53:17,858 --> 00:53:20,067 Ne zavedate se, v kaj se spuščate. 735 00:53:20,150 --> 00:53:21,358 Da se ne? 736 00:53:21,442 --> 00:53:25,483 Rekel je tudi, da se ne izplača vladati s silo, 737 00:53:26,400 --> 00:53:28,608 če lahko vladaš s prevaro. 738 00:53:28,692 --> 00:53:30,317 - Tip je... - Presenečenje, pizde. 739 00:53:30,400 --> 00:53:32,650 Sranje. 740 00:53:32,733 --> 00:53:34,400 Pridite. 741 00:53:54,233 --> 00:53:56,733 Ti si bik, jaz toreador. 742 00:54:01,692 --> 00:54:03,317 Daj! 743 00:54:05,567 --> 00:54:07,817 Bikec! 744 00:54:09,358 --> 00:54:10,525 Dajmo. 745 00:54:13,608 --> 00:54:15,108 Dajmo. 746 00:54:15,858 --> 00:54:17,608 Dajmo. 747 00:54:32,483 --> 00:54:34,775 Malo so pretiravali. 748 00:54:34,858 --> 00:54:36,233 Kdo? 749 00:54:36,733 --> 00:54:40,483 Rocco in njegovi, ko so pretepli tiste fante. 750 00:54:40,567 --> 00:54:42,317 Katere? 751 00:54:42,400 --> 00:54:43,942 Usrane skejterje. 752 00:54:44,108 --> 00:54:45,775 Skejterje? 753 00:54:45,858 --> 00:54:47,317 Ja. 754 00:54:47,400 --> 00:54:49,442 Nekaj ti bom povedal... 755 00:54:49,525 --> 00:54:51,358 Ko sem bil otrok, 756 00:54:51,442 --> 00:54:53,650 so ljudje vozili, ne vem, corvetto. 757 00:54:54,817 --> 00:54:58,358 Ampak niso se vedli, kot da so corvetta. 758 00:54:59,483 --> 00:55:01,733 Ne smej se. 759 00:55:01,817 --> 00:55:05,567 Se zavedaš, koliko pešcev ubijejo vsak dan ti drekači? 760 00:55:05,650 --> 00:55:07,900 Kar izračunaj. 761 00:55:07,983 --> 00:55:09,275 Izračunaj. 762 00:55:13,775 --> 00:55:17,233 Dobro, o tem nisem razmišljal, 763 00:55:17,317 --> 00:55:20,025 ampak vseeno so pretiravali. 764 00:55:32,192 --> 00:55:34,692 - Šef, lahko nekaj vprašam? - Izvoli. 765 00:55:34,775 --> 00:55:38,025 Nekaj sem razmišljal... 766 00:55:40,067 --> 00:55:42,775 Denar, ki mi ga dajete... 767 00:55:44,317 --> 00:55:47,025 Ne vem, kam naj ga pospravim. 768 00:55:47,108 --> 00:55:51,317 Še nikdar ga nisem imel toliko. 769 00:55:51,400 --> 00:55:53,108 Zato se... 770 00:55:53,192 --> 00:55:54,317 Sprašujem se. 771 00:55:54,400 --> 00:55:56,358 Kam naj ga spravim? 772 00:55:58,817 --> 00:56:03,900 Kaj bom, če mi ga poskusi kdo ukrasti? 773 00:56:04,858 --> 00:56:06,400 Ne skrivaj ga v škatle za čevlje. 774 00:56:08,108 --> 00:56:09,400 Ali pod posteljo. 775 00:56:10,567 --> 00:56:11,858 Dobro. 776 00:56:13,192 --> 00:56:14,608 Na varno ga daj. 777 00:56:15,942 --> 00:56:17,358 Na varno. 778 00:56:19,983 --> 00:56:23,108 Kam? Kje je varno? 779 00:56:28,108 --> 00:56:29,567 V materini maternici. 780 00:56:35,150 --> 00:56:37,567 Za dedka, babico, očeta, mamo in Katrien. 781 00:56:37,650 --> 00:56:39,275 - Katrien. - Ja. 782 00:56:39,983 --> 00:56:41,817 Stvari so bile takrat drugačne. 783 00:56:41,900 --> 00:56:43,233 Ja... 784 00:56:43,317 --> 00:56:46,108 Dovolite, boter. V čast mi je, da vas srečam. 785 00:56:46,192 --> 00:56:48,608 Tommy, nehaj. 786 00:56:49,525 --> 00:56:50,817 Ne smeši se. 787 00:56:50,900 --> 00:56:52,025 Saj to je Boter! 788 00:56:52,108 --> 00:56:53,233 Fotografirajmo se. 789 00:56:53,317 --> 00:56:54,567 Se lahko fotografiramo? 790 00:56:54,650 --> 00:56:56,483 Se lahko... 791 00:56:56,567 --> 00:56:58,067 Nas lahko fotografirate? 792 00:56:58,150 --> 00:56:59,442 Seveda. 793 00:56:59,525 --> 00:57:01,525 BOTER 794 00:57:01,608 --> 00:57:03,483 - Kaj je zdaj to? Moj bog. - Malo višje. 795 00:57:03,567 --> 00:57:05,942 Takole, ja. 796 00:57:08,192 --> 00:57:09,358 - To. - Najlepša hvala. 797 00:57:09,442 --> 00:57:10,567 Najlepša hvala. 798 00:57:10,650 --> 00:57:11,983 Zelo ste prijazni. 799 00:57:12,067 --> 00:57:13,483 - Hvala. - Je že v redu. 800 00:57:13,567 --> 00:57:15,150 Botra sva srečala. 801 00:57:19,483 --> 00:57:21,858 Moj bog. 802 00:57:21,942 --> 00:57:23,233 Moj bog. 803 00:58:00,400 --> 00:58:02,400 Moj bog. 804 01:00:32,192 --> 01:00:34,025 Serješ, stari. 805 01:00:36,233 --> 01:00:37,775 Se vidimo, prijatelj. 806 01:00:39,025 --> 01:00:40,192 Lepo je sodelovati s tabo. 807 01:00:45,442 --> 01:00:47,942 Šef, si za cmočke? 808 01:00:48,025 --> 01:00:50,233 - Kaj pa vi tukaj? - Delo združujemo z užitkom. 809 01:00:50,317 --> 01:00:52,692 S to kačo se pentljate? 810 01:00:52,775 --> 01:00:54,525 - Ne serji. - Bi radi vojno? 811 01:00:54,608 --> 01:00:55,775 Kaj? 812 01:00:55,858 --> 01:00:57,150 Slišali ste me. 813 01:00:57,233 --> 01:00:58,817 - Zafrkavaš? - Takoj jo lahko imamo. 814 01:00:58,900 --> 01:01:00,067 Na kaj namiguješ? 815 01:01:00,150 --> 01:01:03,692 Oče, nehaj. Ne bi rad... 816 01:01:03,775 --> 01:01:04,858 Ne vmešavaj se. 817 01:01:04,942 --> 01:01:07,525 - Kaj bi rad? - Fantje, prosim. 818 01:01:07,608 --> 01:01:08,817 Bi rad vojno? 819 01:01:08,900 --> 01:01:10,358 Prosim, odidite. 820 01:01:10,442 --> 01:01:13,067 Nočem težav. 821 01:01:13,150 --> 01:01:15,317 Prosim. 822 01:01:15,400 --> 01:01:17,983 Opravili smo. Mrtev si. 823 01:01:21,358 --> 01:01:23,525 Tako se dela. 824 01:01:23,608 --> 01:01:24,817 Bravo, Don. 825 01:01:24,900 --> 01:01:27,025 - Pazimo nate. - Samo poglej ga. 826 01:01:27,108 --> 01:01:28,900 Tokrat ti bo uspelo. 827 01:01:28,983 --> 01:01:30,983 - Donny. - Donny. 828 01:01:31,067 --> 01:01:33,192 Saj mu bo šlo. 829 01:01:38,525 --> 01:01:40,483 Približaj se, pezde. 830 01:01:40,567 --> 01:01:43,358 Še malo, da ti raznesem betico. 831 01:01:43,442 --> 01:01:44,483 Približaj se. 832 01:01:45,858 --> 01:01:47,233 Joe, kaj počneš? 833 01:01:47,317 --> 01:01:48,442 Pa te imam. 834 01:01:48,525 --> 01:01:49,608 Ne bom vpletal družine. 835 01:01:49,692 --> 01:01:51,108 Ne, Joe, ne! 836 01:01:51,192 --> 01:01:54,150 Ne poči ga v glavo, nočem vpletati družine. 837 01:01:54,233 --> 01:01:56,733 - Ne vmešavaj se. - Joe! 838 01:01:56,817 --> 01:01:59,025 - To je vojna. - Dol bom prišel. 839 01:01:59,108 --> 01:02:01,525 Me slišite? Prihajam? 840 01:02:01,608 --> 01:02:04,025 - Prihajam. - Kam greš, mater? 841 01:02:04,108 --> 01:02:05,233 To je jebena vojna. 842 01:02:06,192 --> 01:02:08,733 Tace z nje! 843 01:02:08,817 --> 01:02:11,275 Zase se brigaj, starec zmešani. 844 01:02:12,025 --> 01:02:13,650 Imaš jajca? 845 01:03:10,108 --> 01:03:13,858 Antonia, oprosti, ker si me čakala. 846 01:03:13,942 --> 01:03:15,192 Je že v redu. 847 01:03:17,025 --> 01:03:21,692 No, njej sem samo... 848 01:03:21,775 --> 01:03:25,317 Svetoval sem ji, ker je v stiski. 849 01:03:25,400 --> 01:03:27,942 Ločuje se. Izvoli. 850 01:03:29,192 --> 01:03:33,233 Pretirava s to svojo obsedenostjo. 851 01:03:33,317 --> 01:03:35,150 Morali bi ga videti. 852 01:03:35,233 --> 01:03:38,567 Ljudje mu poljubljajo roko. 853 01:03:38,650 --> 01:03:40,817 Kakšna tragedija, Antonia. 854 01:03:42,150 --> 01:03:44,858 Sploh se ne oglasi na telefon. 855 01:03:44,942 --> 01:03:47,400 Pritihotapiti se moram v stanovanje, 856 01:03:47,483 --> 01:03:50,442 da vidim, ali je še živ. 857 01:03:50,525 --> 01:03:52,983 - Poslušaj, Antonia... - Ne vem, kaj naj naredim. 858 01:03:53,067 --> 01:03:58,108 Pravzaprav gre za primer odvisnosti. 859 01:03:58,192 --> 01:04:03,192 Nekateri so odvisni od pornografije, kockanja, mamil, alkohola. 860 01:04:05,108 --> 01:04:10,233 Žal ni centrov za odvajanje od odvisnosti od mafije. 861 01:04:10,317 --> 01:04:14,858 - Ne vem, ali vas razumem. - Poglej... 862 01:04:14,942 --> 01:04:16,692 Kaj nas uči Gospod? 863 01:04:16,775 --> 01:04:22,108 Če boš hodil po tlečem oglju, se boš opekel. 864 01:04:22,192 --> 01:04:25,942 Grešniku odvzameš skušnjavo, pa ne bo več grešil. 865 01:04:26,108 --> 01:04:30,192 - Mislite, da bo delovalo? - Začetek je že. 866 01:04:31,192 --> 01:04:35,900 Na voljo sem ti 24 ur na dan. 867 01:04:35,983 --> 01:04:38,775 Kadarkoli bi me potrebovala, sem tukaj. 868 01:04:38,858 --> 01:04:42,192 - Najlepša hvala. - Seveda, Antonia. 869 01:04:42,275 --> 01:04:45,025 Hvala. 870 01:04:45,108 --> 01:04:47,525 - Hvala. - Adijo. 871 01:04:48,858 --> 01:04:50,317 Še enkrat. 872 01:04:53,858 --> 01:04:55,692 - Čao. - Čao. 873 01:04:58,983 --> 01:05:00,567 Šef, jaz sem. 874 01:05:06,858 --> 01:05:09,108 Odprite. Vem, da ste doma. 875 01:05:11,733 --> 01:05:14,067 - Si sam? - Ja. 876 01:05:14,150 --> 01:05:17,067 - Ti je kdo sledil? - Ne. Zakaj? 877 01:05:17,150 --> 01:05:19,358 Res ne? 878 01:05:19,442 --> 01:05:21,275 Prepričan sem? 879 01:05:22,692 --> 01:05:24,817 Je vse v redu? Kaj se... 880 01:05:24,900 --> 01:05:26,108 Vstopi. 881 01:05:41,150 --> 01:05:44,192 Šef, moram vas vprašati... Je res vse v redu? 882 01:05:46,400 --> 01:05:49,483 Ni vam podobno, da se ne oglašate na telefon. 883 01:05:49,567 --> 01:05:52,317 Zdaj molče sedite in pišete. Kaj se dogaja? 884 01:05:53,483 --> 01:05:55,108 V vojni smo. 885 01:05:56,025 --> 01:05:59,233 - Kaj? - Pravim, da smo v vojni. 886 01:06:01,942 --> 01:06:04,525 - S kom? Skejterji? - Z Roccom. 887 01:06:06,483 --> 01:06:09,692 - Predaleč je šel. - Ampak... 888 01:06:09,775 --> 01:06:11,150 Bi šel rad predaleč? 889 01:06:12,817 --> 01:06:14,442 Izvoli, daj. 890 01:06:22,108 --> 01:06:23,733 Kaj je to? 891 01:06:23,817 --> 01:06:27,067 - Kaj? - Kdo te kliče? 892 01:06:27,150 --> 01:06:29,400 Teresa je. 893 01:06:29,483 --> 01:06:31,025 Pa se oglasi. 894 01:06:31,108 --> 01:06:32,942 Oglasi se. 895 01:06:33,108 --> 01:06:34,358 Dve minutki. 896 01:06:43,983 --> 01:06:45,317 Halo? 897 01:06:45,400 --> 01:06:46,775 Se izogibaš mojim klicem? 898 01:06:46,858 --> 01:06:48,192 Ne, Dominic. 899 01:06:48,275 --> 01:06:50,567 Najbrž ti je norec rekel, da nismo več del predstave. 900 01:06:50,650 --> 01:06:52,692 - Ja. - Ampak ti se nas ne boš rešil. 901 01:06:53,900 --> 01:06:56,150 - Ne? - Raje se izkaži, 902 01:06:56,233 --> 01:06:58,567 sicer te bomo nalomili. 903 01:06:58,650 --> 01:07:01,983 Tega ne pravim samo jaz, temveč tudi Rocco. 904 01:07:02,067 --> 01:07:04,858 Prav? Opravi svoje. 905 01:07:04,942 --> 01:07:06,025 Nehajta. Kaj se gresta? 906 01:07:07,817 --> 01:07:09,025 Ma, daj. 907 01:07:14,858 --> 01:07:17,275 Je vse v redu? 908 01:07:17,358 --> 01:07:19,483 - Ja... - Poslušaj me. 909 01:07:20,983 --> 01:07:23,775 Moje dekle, iz restavracije... 910 01:07:23,858 --> 01:07:26,233 V težavah je. 911 01:07:26,317 --> 01:07:29,983 Pomagati mi boš moral. Popaziti name. 912 01:07:31,650 --> 01:07:32,900 Si pripravljen? 913 01:07:32,983 --> 01:07:34,983 Sem, sem. 914 01:07:36,108 --> 01:07:38,317 - Si pripravljen? - Sem. Povejte, kaj bi radi. 915 01:07:38,400 --> 01:07:40,733 Prav, preoblekel se bom. 916 01:08:04,525 --> 01:08:06,192 Kaj bova? 917 01:08:06,275 --> 01:08:09,733 Kako se bova lotila tega? 918 01:08:09,817 --> 01:08:10,858 Počakaj. 919 01:08:13,108 --> 01:08:14,692 Tisto je moje dekle. 920 01:08:14,775 --> 01:08:15,858 Prelepa je, šef. 921 01:08:28,817 --> 01:08:30,900 Sama je. 922 01:08:30,983 --> 01:08:32,650 - Greva... - Počakaj. 923 01:08:32,733 --> 01:08:34,858 Počasi. 924 01:08:34,942 --> 01:08:37,358 - Kaj? - Strategijo imava. 925 01:08:55,358 --> 01:08:56,775 Zadetek v polno. 926 01:08:57,900 --> 01:09:00,192 Kje bova jedla? 927 01:09:00,275 --> 01:09:03,692 K Nicu greva. Rekel sem mu, da pridem. 928 01:09:03,775 --> 01:09:06,608 - Kaj manjka Millerju? - K Nicu hočem. 929 01:09:06,692 --> 01:09:07,817 Hodila bova? 930 01:09:07,900 --> 01:09:09,525 - G. Pastore. - Kako ste, sodnik? 931 01:09:09,608 --> 01:09:11,150 Vincent, to je moja žena Renee. 932 01:09:11,233 --> 01:09:12,400 - Me veseli. - To je Pastore, 933 01:09:12,483 --> 01:09:15,108 tisti igralec. Kako gre kaj? 934 01:09:15,192 --> 01:09:18,108 Dobro. Novo vlogo imam, v seriji "Smash". 935 01:09:18,192 --> 01:09:20,233 - Srečo imate. - Še kar. 936 01:09:20,317 --> 01:09:23,275 - Ni slabo. - Odlično. 937 01:09:23,358 --> 01:09:26,067 - Kako kaj družbeno koristno delo? - Kako? 938 01:09:26,150 --> 01:09:28,317 Zaradi vas pobiram listje v Central Parku. 939 01:09:28,400 --> 01:09:31,067 - Mar bi ga na mojem dvorišču. - Kavsni se nekam, klošar. 940 01:09:31,150 --> 01:09:33,400 - Kar naprej so ti za vratom. - Nabijem ga nekam. 941 01:09:33,483 --> 01:09:35,608 Zaradi njega pobiram suho listje. 942 01:09:35,692 --> 01:09:38,108 - Kot da sem hišnik. - Jebeš sodnika. 943 01:09:38,192 --> 01:09:41,900 - Ne moreš se ga znebiti. - Upokojil se bom. Kakšna čedna punca. 944 01:09:41,983 --> 01:09:44,067 - G. Pastore! - Ja? 945 01:09:44,150 --> 01:09:45,233 Se bova fotografirala? 946 01:09:45,317 --> 01:09:47,025 Ja, Butchie, fotografiraj naju. 947 01:09:47,108 --> 01:09:49,192 - Izvolite. - Pa dajva. 948 01:09:49,275 --> 01:09:50,525 Oprostite. 949 01:09:50,608 --> 01:09:53,400 Sem, Butchie, na svetlobo. 950 01:09:53,483 --> 01:09:55,275 Pripravljena? 951 01:09:59,483 --> 01:10:01,358 - Dobro. - Ja? 952 01:10:01,442 --> 01:10:03,483 - Zdaj imaš fotografijo. - Hvala. 953 01:10:03,567 --> 01:10:04,942 - Adijo. - Oče vas obožuje. 954 01:10:05,108 --> 01:10:06,275 Pozdravi ga. 955 01:10:06,358 --> 01:10:07,483 - Bom. - Prisrčna. 956 01:10:07,567 --> 01:10:09,942 - Od kod jo poznaš? - Prvič sem jo videl. 957 01:10:10,108 --> 01:10:12,268 - Ampak kako te je gledala... - Lahko bi bila moja hči. 958 01:10:12,317 --> 01:10:15,108 Ne serji, najdi mi koga mojih let. 959 01:10:15,192 --> 01:10:16,692 Se je tebi zadnje čase kaj posrečilo? 960 01:10:16,775 --> 01:10:18,025 No... 961 01:10:18,108 --> 01:10:20,733 Naprava še deluje? 962 01:10:20,817 --> 01:10:23,108 - Deluje? - Mogoče je šla k vragu. 963 01:10:23,192 --> 01:10:26,233 Je šla k vragu? Pazi se tega, težak je. 964 01:10:26,317 --> 01:10:27,817 - Vinnie. - Kaj je? 965 01:10:27,900 --> 01:10:29,108 - Poslušaj. - Živijo, Frankie. 966 01:10:29,192 --> 01:10:30,442 - Kako si? - In ti? 967 01:10:30,525 --> 01:10:32,733 Vlogo imam zate. Napisal sem scenarij. 968 01:10:32,817 --> 01:10:34,192 Mojemu agentu povej. 969 01:10:34,275 --> 01:10:36,608 - Že, ampak... - Ne jemljem scenarijev. 970 01:10:36,692 --> 01:10:38,192 Preberi ga. 971 01:10:38,275 --> 01:10:39,376 Je v njem vloga za Butchieja? 972 01:10:39,400 --> 01:10:40,567 - Je. - Na, Butchie. 973 01:10:40,650 --> 01:10:42,817 Vloge imam za vse, ki jih boš izbral. 974 01:10:42,900 --> 01:10:44,400 Nekaj daj Butchieju. 975 01:10:44,483 --> 01:10:46,733 - Butch. - Kakšen težak. 976 01:10:46,817 --> 01:10:48,858 Greva, Butch, večerjo bova zamudila. 977 01:10:48,942 --> 01:10:51,525 - Pozneje ga bom pobral. - Daj, Butch. 978 01:10:51,608 --> 01:10:53,275 Johnny, pridi. 979 01:10:53,358 --> 01:10:56,775 - Moraš prebrati scenarij. - Jaz sem ga dal tebi. 980 01:10:56,858 --> 01:10:58,192 V smeti ga je vrgel. 981 01:10:58,275 --> 01:11:00,900 Pregledal sem ga in zdaj ti ga vračam. 982 01:11:01,108 --> 01:11:03,275 - Zakaj? - Ker sem upokojen. 983 01:11:03,358 --> 01:11:06,108 Spelji se, poln kufer vas imam. 984 01:11:07,192 --> 01:11:09,067 Drekač s scenarijem. 985 01:11:09,150 --> 01:11:11,900 - Vsi imajo scenarije. - Vsi, ja. 986 01:11:11,983 --> 01:11:14,817 Moj bog. Naj zadiham. 987 01:11:16,150 --> 01:11:17,900 Tu bova jedla, ja? 988 01:11:17,983 --> 01:11:19,400 - Gnečo imajo. - Imaš kaj denarja? 989 01:11:19,483 --> 01:11:22,400 - Kartico imam. - Kartic ne jemljejo. 990 01:11:22,483 --> 01:11:24,942 Pridi. 991 01:11:25,108 --> 01:11:27,358 - Wade, kaj pa ti? - Vinnie. 992 01:11:27,442 --> 01:11:28,775 - Butchieja poznaš, ne? - Kako si? 993 01:11:28,858 --> 01:11:29,900 Kaj bo dobrega, Butch? 994 01:11:29,983 --> 01:11:31,942 - Kako gre? - Saj veš... 995 01:11:32,025 --> 01:11:33,775 Nekaj bi pojedel, zadihal. 996 01:11:33,858 --> 01:11:35,858 Vsi mi visijo okrog vratu. 997 01:11:35,942 --> 01:11:37,608 Zgoraj te čaka miza. 998 01:11:37,692 --> 01:11:39,067 - Zgoraj? - Ja. 999 01:11:39,150 --> 01:11:40,233 Imaš dvigalo? 1000 01:11:40,317 --> 01:11:42,192 Zakaj jeva tukaj? 1001 01:11:42,275 --> 01:11:45,108 Ker nama ne bodo računali. Si bogat? 1002 01:11:45,192 --> 01:11:47,775 - To ni prav. - Se spomniš La Mele? 1003 01:11:47,858 --> 01:11:51,067 Za krožnik svedrčkov so mi vzeli 50 dolarjev. 1004 01:11:51,150 --> 01:11:53,067 Živijo, Vinnie. Butch. 1005 01:11:53,150 --> 01:11:54,317 - Hvala. - Kako si kaj? 1006 01:11:54,400 --> 01:11:57,192 - V redu. - Se podpišeš za mojega očeta? 1007 01:11:57,275 --> 01:11:58,858 - Zelo je bolan. - Kaj mu je? 1008 01:11:58,942 --> 01:12:01,150 Srce mu odpoveduje. 1009 01:12:01,233 --> 01:12:03,608 - Kako mu je ime? - Ben. 1010 01:12:03,692 --> 01:12:08,483 "Ben, okrevaj!" 1011 01:12:10,650 --> 01:12:13,192 - Si videla mojo novo serijo? - Sem. 1012 01:12:13,275 --> 01:12:14,567 - Ti je všeč? - Super je. 1013 01:12:14,650 --> 01:12:15,692 - "Smash". - Super je. 1014 01:12:15,775 --> 01:12:17,192 - Še igraš? - Ja. 1015 01:12:17,275 --> 01:12:18,817 Jutri se bom oglasil. 1016 01:12:18,900 --> 01:12:21,858 Dala mi boš fotografijo in življenjepis. 1017 01:12:21,942 --> 01:12:24,358 - To bi bilo krasno. - Dal ju bom producentom. 1018 01:12:24,442 --> 01:12:25,775 - Hvala. - Velja. 1019 01:12:25,858 --> 01:12:28,858 - Rada te imam. - No, Butchie... 1020 01:12:28,942 --> 01:12:30,608 Kje imaš značko? 1021 01:12:32,358 --> 01:12:36,067 Kaj bi rada? Avtogram? 1022 01:12:36,150 --> 01:12:37,483 Sprejemaš oboževalce? 1023 01:12:37,567 --> 01:12:39,400 - In kaj, če jih? - Kje objavljaš fotografije? 1024 01:12:39,483 --> 01:12:41,775 TikTok, Facebook? 1025 01:12:43,108 --> 01:12:45,775 Enkrat na teden jih objavi. 1026 01:12:46,900 --> 01:12:49,192 Kaj boš s tem? Liberalna agenda? 1027 01:12:49,275 --> 01:12:50,709 Dovolj hudo je, da si usran izdajalec. 1028 01:12:50,733 --> 01:12:53,525 - Komisiji sem rekel... - Kakšen izdajalec pa sem? 1029 01:12:53,608 --> 01:12:56,608 Veš, kaj bi naredil tvoj oče? Vrgel bi te z jebenega... 1030 01:12:56,692 --> 01:12:59,692 - Kaj ti je? - Šef, kaj počnete? 1031 01:12:59,775 --> 01:13:02,209 - Kaj počneš v kitajski restavraciji? - Tja hodim... -Kjer je tista punca. 1032 01:13:02,233 --> 01:13:04,858 - Prijetna je. - Kaj pa gnida, ki je z njo? 1033 01:13:05,275 --> 01:13:07,192 - Tisti rumeni? - Ja, glista. 1034 01:13:07,275 --> 01:13:09,650 Jebeš kung-fu kretena. 1035 01:13:10,108 --> 01:13:11,543 Čopke si dela, da mu ksiht ne razpade. 1036 01:13:11,567 --> 01:13:12,847 - Veš, s čim se ukvarja? - S čim? 1037 01:13:12,900 --> 01:13:14,400 - Šef. - Molči! 1038 01:13:16,942 --> 01:13:19,275 Ledvice prodaja. 1039 01:13:19,358 --> 01:13:21,567 - Ledvice? - Ja, ženske ledvice. 1040 01:13:24,150 --> 01:13:25,608 Zdaj razumeš? 1041 01:13:28,108 --> 01:13:29,775 Ja, šef. 1042 01:13:29,858 --> 01:13:34,608 Tista punca bo nastradala. 1043 01:13:34,692 --> 01:13:36,942 - Vašo pomoč potrebujeva. - Zakaj mojo? 1044 01:13:37,108 --> 01:13:38,317 Ker si "Smash". 1045 01:13:39,483 --> 01:13:41,317 - G. Pastore... - Ne, ne, ne. 1046 01:13:41,400 --> 01:13:44,358 Prav. 1047 01:13:44,442 --> 01:13:45,692 To je "Smash". 1048 01:13:53,483 --> 01:13:55,275 - Prihaja, prihaja. - Santo. 1049 01:13:55,358 --> 01:13:57,525 Kako si, prijatelj? 1050 01:13:57,608 --> 01:13:58,650 Kaj, kurac... 1051 01:14:02,192 --> 01:14:05,483 Rocco, prosim. K ženi bi šel rad. 1052 01:14:09,608 --> 01:14:12,192 Ne bom poslušal klobasanja o tvoji ženi. 1053 01:14:12,275 --> 01:14:15,233 Zanjo bom poskrbel jaz. Si našel moj denar? 1054 01:14:15,275 --> 01:14:17,400 Nisem. Prisežem, da sem iskal vsepovsod. 1055 01:14:17,442 --> 01:14:19,775 Ne vem, kje je. 1056 01:14:19,983 --> 01:14:23,150 Ne maraš izdati svojega trčenega šefa? 1057 01:14:23,233 --> 01:14:25,900 - Rocco, verjemi. - Lažeš. 1058 01:14:25,983 --> 01:14:27,358 Zakaj bi lagal? 1059 01:14:27,442 --> 01:14:31,400 Veš, kaj bom naredil? Za kazen ti bom nekaj odrezal. 1060 01:14:34,650 --> 01:14:39,400 - Mogoče prst. - Brez veze, deset jih ima. 1061 01:14:39,483 --> 01:14:41,317 Tiča mu odrežimo. 1062 01:14:41,400 --> 01:14:42,942 Da ne bo mogel nategniti žene. 1063 01:14:43,025 --> 01:14:45,858 Super predlog. 1064 01:14:45,942 --> 01:14:49,025 Jerry, odpni mu hlače. 1065 01:14:49,192 --> 01:14:51,108 - Kaj? Nisi resen. - Me nisi slišal? 1066 01:14:51,192 --> 01:14:53,900 - Rekel sem, da mu sleci gate. - Ne bom. 1067 01:14:53,983 --> 01:14:55,817 Ata, ne nori. Tiča mu boš odrezal? 1068 01:14:55,900 --> 01:14:58,150 Se bojiš, da te ne bo mogel napičiti? 1069 01:14:58,233 --> 01:15:00,150 - Ne bom naredil tega. - Ponoreli ste. 1070 01:15:00,233 --> 01:15:02,733 Njegov tič bo šel ali pa tvoj. 1071 01:15:02,817 --> 01:15:04,775 - Sam izberi. - Fantje... 1072 01:15:05,108 --> 01:15:06,358 Poglejte. 1073 01:15:09,108 --> 01:15:10,942 Pustita to cmero. 1074 01:15:11,108 --> 01:15:12,942 Tako ali tako ima premajhnega tiča. 1075 01:15:37,108 --> 01:15:39,858 Boš po vsem tem vinu lahko peljala domov? 1076 01:15:39,942 --> 01:15:41,192 Rocco. 1077 01:15:42,400 --> 01:15:43,942 Moj bog. 1078 01:15:44,108 --> 01:15:45,608 Prelepa si. 1079 01:15:45,692 --> 01:15:46,775 Hvala. 1080 01:15:46,858 --> 01:15:48,025 Mislila sem, da si... 1081 01:15:48,108 --> 01:15:49,733 Vrnil sem se, ljubica. 1082 01:16:26,858 --> 01:16:29,442 Kar naprej se sprašujem, 1083 01:16:29,525 --> 01:16:34,775 kako bi bilo, če ne bi spoznal nje. 1084 01:16:36,942 --> 01:16:39,733 Midva bi imela otroke. 1085 01:16:39,817 --> 01:16:41,525 Antonia, nehaj. 1086 01:16:41,608 --> 01:16:43,358 - Tega ne bom poslušal. - Česa? 1087 01:16:43,442 --> 01:16:46,275 Ves ta čas, ko sem bil za rešetkami, 1088 01:16:46,358 --> 01:16:50,067 sem tuhtal, kaj bi bilo, če bi bile stvari drugačne. 1089 01:16:50,150 --> 01:16:51,317 Dovolj imam. 1090 01:16:54,442 --> 01:16:55,608 Prav. 1091 01:16:58,275 --> 01:17:01,025 Kaj je? 1092 01:17:01,108 --> 01:17:02,400 Žalostna si. 1093 01:17:04,567 --> 01:17:09,525 Moj brat Al... Si ga kdaj srečal? 1094 01:17:09,608 --> 01:17:12,317 Ne vem, nisem. 1095 01:17:13,567 --> 01:17:17,608 Grozno težko obdobje ima. 1096 01:17:19,150 --> 01:17:22,275 Ko so starši umrli, se je zaprl vase. 1097 01:17:24,400 --> 01:17:26,358 Ostal je v stanovanju, kjer sva odraščala. 1098 01:17:27,317 --> 01:17:34,067 Obsedeno bere knjige o mafiji in gleda takšne filme. 1099 01:17:35,442 --> 01:17:38,192 Celo oblači se, kot so se nekdaj gangsterji. 1100 01:17:38,275 --> 01:17:40,733 In se tako vede. 1101 01:17:45,483 --> 01:17:47,733 Res mi je žal zanj. 1102 01:17:49,650 --> 01:17:51,525 Gotovo zelo trpi. 1103 01:17:55,400 --> 01:17:58,900 Iskala sem nasvet 1104 01:17:58,983 --> 01:18:01,858 in rečeno mi je bilo, 1105 01:18:01,942 --> 01:18:05,650 da mora vse, kar podžiga njegovo domišljijo, izginiti. 1106 01:18:07,400 --> 01:18:11,358 Šla bom v stanovanje in zagnala vse proč. 1107 01:18:13,275 --> 01:18:15,192 Ampak sama bom to težko opravila. 1108 01:18:16,900 --> 01:18:20,233 Ljubica, nisi sama. 1109 01:18:20,983 --> 01:18:23,358 Jaz ti bom pomagal. 1110 01:18:23,442 --> 01:18:26,275 Šel bom noter in vse odnesel v smeti. 1111 01:18:27,608 --> 01:18:30,567 - Bi naredil to zame? - Seveda. 1112 01:18:35,817 --> 01:18:38,483 Lahko opraviš to tako, da bo videti izropano? 1113 01:18:38,567 --> 01:18:40,858 Sem tičal 20 let v ječi za prazen nič? 1114 01:18:50,358 --> 01:18:51,733 Ključi stanovanja? 1115 01:19:50,775 --> 01:19:52,358 Ja, Q je šel ven. 1116 01:20:06,692 --> 01:20:08,067 Tukaj je kot v usrani savni. 1117 01:20:08,150 --> 01:20:10,025 - Prevroče je. - Zmigajmo se. 1118 01:20:10,108 --> 01:20:11,650 Si prinesel vrečo? 1119 01:20:11,733 --> 01:20:13,608 Ja, imam jo. 1120 01:20:16,608 --> 01:20:19,108 Kaj ti je, bizgec? Vrečo za trupla nosiš? 1121 01:20:19,192 --> 01:20:21,650 Rekel je, da bo veliko cvenka. Zato velika vreča. 1122 01:20:21,733 --> 01:20:23,650 Samo... 1123 01:20:23,733 --> 01:20:25,317 - Dajmo. - Kaj je? 1124 01:20:27,400 --> 01:20:28,483 Saj si rekel... 1125 01:21:51,150 --> 01:21:53,900 Da crkneš, tip je usekan. 1126 01:21:53,983 --> 01:21:56,900 Stari, to moraš videti. 1127 01:22:03,067 --> 01:22:06,442 Po vsej steni ima nalepljeno navlako. 1128 01:22:06,525 --> 01:22:09,108 Nori Joe, Lucky, Galante. 1129 01:22:09,192 --> 01:22:11,233 Tega se spominjam, kot bi bilo včeraj. 1130 01:22:11,983 --> 01:22:13,650 Verjamem. 1131 01:22:13,733 --> 01:22:16,108 Kakšen norec je ta človek? 1132 01:22:17,067 --> 01:22:18,317 Sta našla cvenk? 1133 01:22:18,400 --> 01:22:20,025 - Nisva. - Nista ga našla? 1134 01:22:20,233 --> 01:22:22,525 - Ne. - Gotovo je kje, Rocco. 1135 01:22:22,608 --> 01:22:26,442 - Tukaj ga ni. - Spet smo zapravljali čas. 1136 01:22:26,525 --> 01:22:31,067 Speljimo se, ampak prej potrgajmo to navlako. 1137 01:22:33,275 --> 01:22:34,692 Prav. 1138 01:22:42,942 --> 01:22:44,275 Čas zapravljamo. 1139 01:22:44,358 --> 01:22:47,192 Crkujemo od garanja, ampak za kaj neki. 1140 01:22:47,275 --> 01:22:49,608 Daj, stari, ni tako hudo. 1141 01:22:49,692 --> 01:22:51,150 Kaj pa moremo? 1142 01:22:51,233 --> 01:22:55,608 - Kaj je to, Fredo? - Ti ni všeč? 1143 01:22:55,692 --> 01:22:57,067 Ne, ni mi všeč. 1144 01:23:21,150 --> 01:23:23,233 Fredo, gremo. 1145 01:23:26,692 --> 01:23:28,483 Fredo? 1146 01:23:28,567 --> 01:23:29,858 Jebaj se. 1147 01:23:50,650 --> 01:23:52,900 No, Smash? 1148 01:23:52,983 --> 01:23:55,067 Si že videl tistega klovna? 1149 01:23:55,150 --> 01:23:56,858 Kačjo glavo? 1150 01:23:56,942 --> 01:23:59,317 Če lep čas sem tukaj, pa ni nobenih kač. 1151 01:24:01,192 --> 01:24:04,442 - Kako dolgo čakaš? - Uro. 1152 01:24:06,108 --> 01:24:07,567 Upam, da si oborožen. 1153 01:24:10,067 --> 01:24:12,900 Oborožen? Ta misli, da bom pobijal? 1154 01:24:13,150 --> 01:24:15,192 - Moja filmska zvezda je prišla. - Počakaj. 1155 01:24:15,275 --> 01:24:17,983 Moja prijatelja bi ti rada nekaj povedala. 1156 01:24:18,067 --> 01:24:22,275 - Glede Li Ming. Je tukaj? - Ja, tu je. 1157 01:24:22,358 --> 01:24:23,817 Tukaj si. Kako si? 1158 01:24:23,900 --> 01:24:25,317 - Vrnili ste se? - Ja. 1159 01:24:25,400 --> 01:24:27,483 Ne tiče se me, 1160 01:24:27,567 --> 01:24:29,442 ampak tip, ki je bil zadnjič tukaj... 1161 01:24:29,525 --> 01:24:33,733 Vseeno mi je, ali je tvoj fant, ljubimec... 1162 01:24:33,817 --> 01:24:37,775 Tebe in tvojo družino bo spakiral 1163 01:24:37,858 --> 01:24:39,150 in vas prodal. 1164 01:24:39,233 --> 01:24:41,150 Pokličem te, ljubica. 1165 01:24:42,067 --> 01:24:44,108 Kaj? Zdaj? 1166 01:24:44,192 --> 01:24:48,108 Pokliči taksi, se vidiva v bolnišnici. 1167 01:24:48,192 --> 01:24:49,483 - Ljubim te. - Kaj govorite? 1168 01:24:49,567 --> 01:24:53,067 Z ljudmi trgujejo kot s krompirjem. 1169 01:24:53,150 --> 01:24:54,358 - O čem govorite? - Tam je. 1170 01:24:54,442 --> 01:24:55,483 O njem govorim. 1171 01:24:55,567 --> 01:24:56,692 Pridi. 1172 01:24:57,942 --> 01:24:59,525 - Povej mi... - Poglejte me. 1173 01:24:59,608 --> 01:25:01,317 - Zanima me. - Mene glejte. 1174 01:25:01,400 --> 01:25:03,983 - Povej mi. - Izginite. 1175 01:25:04,067 --> 01:25:06,733 Gremo, gremo. 1176 01:25:06,817 --> 01:25:08,150 Prosim, odidite. 1177 01:25:08,233 --> 01:25:12,067 Pomiri se, debil kungfujevski. 1178 01:25:12,192 --> 01:25:14,525 - Mater! - Porezal si me. 1179 01:25:14,608 --> 01:25:17,525 - Vinnie, gremo. - Jebaj se. 1180 01:25:17,692 --> 01:25:19,650 - Vinnie. - Mater. 1181 01:25:19,733 --> 01:25:22,650 No, kaj boš? 1182 01:25:22,733 --> 01:25:23,775 Kaj boš? 1183 01:25:25,233 --> 01:25:28,150 - Šef, kaj bova zdaj? - Razmisliti moram. 1184 01:25:28,358 --> 01:25:29,483 Pelji me v bolnišnico, 1185 01:25:29,567 --> 01:25:32,067 da ne bom crknil v kitajski restavraciji. 1186 01:25:35,400 --> 01:25:38,650 Šef, prazno baterijo imam. 1187 01:25:38,733 --> 01:25:41,483 In zdaj? Žena me čaka. 1188 01:25:45,567 --> 01:25:48,275 - Žal mi je, šef. - Za kaj? 1189 01:25:48,358 --> 01:25:50,650 Za to zgodbo z Li Ming. 1190 01:25:50,733 --> 01:25:53,858 Ljudje so taki... Prezirajo tiste, ki jih imajo radi. 1191 01:25:53,942 --> 01:25:57,275 Raje imajo ljudi, ki njih ne marajo. 1192 01:25:57,358 --> 01:26:00,442 - Sprijazni se. - Najbrž imate prav. 1193 01:28:32,775 --> 01:28:35,358 Pokliči si uber ali taksi. 1194 01:28:35,442 --> 01:28:38,233 Ne smeš zamuditi, pohiti. 1195 01:28:38,317 --> 01:28:39,567 - Srečno. - Kaj pa vi? 1196 01:28:39,650 --> 01:28:42,067 Z mano bo vse v redu. 1197 01:29:31,858 --> 01:29:35,442 Še kdaj nadleguj mojo ženo, pa te bom fental. 1198 01:29:36,858 --> 01:29:38,525 Jaz sem Kačja glava. 1199 01:29:58,733 --> 01:30:00,525 Kaj je narobe? 1200 01:30:04,025 --> 01:30:05,358 Li Ming. 1201 01:30:22,400 --> 01:30:24,608 Nadleguj mojo ženo... 1202 01:30:24,692 --> 01:30:25,733 Pa te bom fental. 1203 01:30:40,858 --> 01:30:42,817 Ljubi bog, šef. 1204 01:30:42,900 --> 01:30:44,608 Moj bog. 1205 01:30:44,692 --> 01:30:47,108 Bo šlo? 1206 01:30:47,192 --> 01:30:49,817 Kaj vam je naredil? 1207 01:30:49,900 --> 01:30:51,275 Moj bog. 1208 01:30:54,358 --> 01:30:55,442 Šef, naj vam pomagam. 1209 01:30:55,525 --> 01:30:57,025 Ni treba. 1210 01:30:57,108 --> 01:30:59,775 - Bom jaz odprl. - Je že v redu. 1211 01:32:13,900 --> 01:32:15,817 Don. 1212 01:32:15,900 --> 01:32:17,275 Kaj so nam naredili? 1213 01:32:18,817 --> 01:32:21,733 Obračunaj s prasci. 1214 01:32:21,817 --> 01:32:23,483 Uredi zadevo, Don. 1215 01:32:23,567 --> 01:32:25,067 Uniči jih. 1216 01:33:14,817 --> 01:33:16,900 Gremo, gremo, gremo. 1217 01:33:57,775 --> 01:34:00,317 Prisežem, da sem ti mislil vrniti denar takoj, ko prideš ven. 1218 01:34:00,400 --> 01:34:02,150 Saj sem že zunaj. Kje je moj cvenk? 1219 01:34:02,233 --> 01:34:04,733 Dva dni mi daj, pa ti prinesem dva tisoč. 1220 01:34:04,817 --> 01:34:06,608 Dva tisoč je bilo pred 20 leti. 1221 01:34:06,692 --> 01:34:09,400 Z obrestmi in inflacijo si mi dolžan 20 tisoč. 1222 01:34:09,483 --> 01:34:11,733 Dvajset tisoč, mater! Razmisli. 1223 01:34:11,817 --> 01:34:13,150 Kje naj dobim denar? 1224 01:34:13,233 --> 01:34:14,275 Še za najemnino nimam. 1225 01:34:14,358 --> 01:34:17,567 Dva dni ti dam. Dvajset tisoč. 1226 01:34:17,650 --> 01:34:18,775 Dva dni. 1227 01:34:18,858 --> 01:34:20,983 Spelji se. 1228 01:34:21,067 --> 01:34:22,150 Kakšno sranje je zdaj to? 1229 01:34:22,233 --> 01:34:23,567 Po naši četrti se boste vozili? 1230 01:34:23,650 --> 01:34:26,483 Ja. Bomo imeli vojno? 1231 01:34:31,233 --> 01:34:32,900 Don, poslušaj. 1232 01:34:33,067 --> 01:34:34,233 Poglej. 1233 01:34:38,067 --> 01:34:39,483 Tam spodaj. 1234 01:34:54,650 --> 01:34:55,900 Vidiš? 1235 01:34:56,067 --> 01:34:58,358 To je tvoj trenutek, Don. 1236 01:34:58,442 --> 01:34:59,483 Poglej se. 1237 01:34:59,567 --> 01:35:03,442 Tistega prasca bi rad fental od prvega trenutka. 1238 01:35:04,483 --> 01:35:06,858 Česa ne razumeš? 1239 01:35:06,942 --> 01:35:08,192 Tvoja sestra... 1240 01:35:08,275 --> 01:35:11,025 Poriva tvojo sestro. 1241 01:35:11,108 --> 01:35:13,108 Mama in oče sta izvedela 1242 01:35:13,192 --> 01:35:16,317 in nista bila najbolj vesela. 1243 01:35:18,233 --> 01:35:22,567 Sedla sta v avto, se prepirala 1244 01:35:22,650 --> 01:35:25,067 - in bum... - Molči! 1245 01:35:36,317 --> 01:35:38,567 Šef, kaj boste s tem? 1246 01:35:38,650 --> 01:35:41,733 - Ven. - Moj bog. 1247 01:35:41,817 --> 01:35:43,858 Šef, prosim vas. 1248 01:35:43,942 --> 01:35:45,317 Počakajte. 1249 01:35:52,233 --> 01:35:54,067 Šef, prosim. 1250 01:35:54,150 --> 01:35:56,108 Nikar, šef. Rotim vas. 1251 01:35:56,192 --> 01:35:59,567 Rotim vas, poslušajte me. 1252 01:35:59,650 --> 01:36:04,108 Dovolj! Nisi gangster, Al! 1253 01:36:04,192 --> 01:36:06,733 Zmešalo se ti je. 1254 01:36:06,817 --> 01:36:09,858 - Nor si. - Zakaj? 1255 01:36:09,942 --> 01:36:13,442 Ker vidim stvari, kakršne so, ne kakršne bi morale biti? 1256 01:36:13,525 --> 01:36:16,858 Če bi videl take, kakršne naj bi bile, bi vse zamudil. 1257 01:36:16,942 --> 01:36:18,650 Nikoli ne zamujam. 1258 01:36:41,692 --> 01:36:43,233 Prasec. 1259 01:36:45,067 --> 01:36:46,608 Prasec nemarni. 1260 01:36:46,692 --> 01:36:49,108 Bi me rad nalomil? 1261 01:36:49,192 --> 01:36:51,233 Ustrelil bi me rad, pezde? 1262 01:36:51,317 --> 01:36:53,400 Jebi se! 1263 01:36:53,483 --> 01:36:56,608 Ubil bi me? 1264 01:36:56,692 --> 01:36:57,942 Sam boš crknil, usrani... 1265 01:37:15,067 --> 01:37:16,650 Moj bog. 1266 01:37:18,567 --> 01:37:20,692 Ljubi bog. 1267 01:37:20,775 --> 01:37:22,650 Zaboga. 1268 01:37:22,733 --> 01:37:24,150 Ata? 1269 01:37:37,192 --> 01:37:38,608 Poglej se. 1270 01:37:40,942 --> 01:37:42,983 Poglej se, kakšen si. 1271 01:37:46,317 --> 01:37:48,233 Antonia. 1272 01:37:48,317 --> 01:37:49,608 Alfonso. 1273 01:37:49,692 --> 01:37:52,400 Poglejta, v kaj se spreminja to mesto. 1274 01:37:52,483 --> 01:37:53,793 IGRALEC PASTORE OKREVA PO VBODNI RANI 1275 01:37:53,817 --> 01:37:55,233 Kot bi bili spet v 70. letih. 1276 01:37:55,317 --> 01:37:57,192 Hvala, ker ste prišli oče. 1277 01:37:57,275 --> 01:37:59,192 Z veseljem. 1278 01:37:59,275 --> 01:38:06,317 Pogovorimo se o dejstvu, da moj brat Alfonso 1279 01:38:06,400 --> 01:38:08,858 ne jemlje zdravil. 1280 01:38:08,942 --> 01:38:11,525 Nihče mi ne bo govoril, kaj naj jemljem, kdaj in kje. 1281 01:38:11,608 --> 01:38:16,358 Ne s kom. Ne maram ukazovanja. 1282 01:38:16,442 --> 01:38:23,025 Vem samo, da si postal prav izprijeno obseden z mafijo 1283 01:38:23,108 --> 01:38:24,192 izpred stotih let. 1284 01:38:24,275 --> 01:38:27,567 Antonia, vsi imamo svoje izprijenosti. 1285 01:38:28,858 --> 01:38:33,400 Alfonso, izprijenosti so težave, 1286 01:38:33,483 --> 01:38:36,733 ki ne smejo ostati skrite v mraku. 1287 01:38:36,817 --> 01:38:39,817 Soočiti se je treba z njimi. 1288 01:38:39,900 --> 01:38:42,858 Ana Maria Berdugo. Ime zveni znano? 1289 01:38:42,942 --> 01:38:46,108 Poročili ste jo, jaz sem bil na poroki. 1290 01:38:46,192 --> 01:38:48,192 Družino poznam od malega. 1291 01:38:48,275 --> 01:38:50,817 Nekaj mi je zaupala o vas. 1292 01:38:50,900 --> 01:38:51,983 Ja. 1293 01:38:52,067 --> 01:38:53,900 Da sta bila ljubimca. 1294 01:38:53,983 --> 01:38:55,608 Moj bog. 1295 01:38:56,942 --> 01:38:59,858 Zelo vas je spoštovala. O vas je govorila samo lepo. 1296 01:38:59,942 --> 01:39:02,233 Same dobre stvari. 1297 01:39:02,317 --> 01:39:04,983 O zvezi pa je spregovorila, ker vas je zalotila s svojo mamo. 1298 01:39:05,067 --> 01:39:07,567 - Moj bog. - Alfonso, prosim te. 1299 01:39:07,650 --> 01:39:09,043 Včasih petelina ni pametno spustiti med kokoši. 1300 01:39:09,067 --> 01:39:10,192 To je norost. 1301 01:39:10,275 --> 01:39:11,983 O tem se pogovorite sami s sabo. 1302 01:39:12,067 --> 01:39:13,733 Ali pa z Bogom. Z mano se ni treba. 1303 01:39:13,817 --> 01:39:16,817 Ljudi ne obsojam, dokler ne poznam dejstev. 1304 01:39:16,900 --> 01:39:18,650 Izmišljuješ si. 1305 01:39:18,733 --> 01:39:23,025 Ko smo že pri dejstvih... Srce si mi strla, gdč. Svetnica. 1306 01:39:23,108 --> 01:39:26,150 Mamo in očeta si zamenjala, 1307 01:39:26,233 --> 01:39:29,192 moja mamo in očeta, za svoje izprijene prijatelje. 1308 01:39:29,275 --> 01:39:31,067 Veš, kaj me še muči? 1309 01:39:31,150 --> 01:39:35,025 Zgrožena si bila, ko sta te nagnala. 1310 01:39:35,108 --> 01:39:36,692 Kaj pa govoriš? 1311 01:39:36,775 --> 01:39:40,275 Misliš, da je ljudem mar, da govorim sam s sabo 1312 01:39:40,358 --> 01:39:43,900 od jutra do večera? Da živim v drugem svetu? 1313 01:39:43,983 --> 01:39:45,775 Ker se zabavam po svoje? 1314 01:39:45,858 --> 01:39:48,358 Ker se grem kavboje in Indijance in lovim namišljene mafijce? 1315 01:39:48,442 --> 01:39:51,692 Ker zdravim samega sebe, 1316 01:39:51,775 --> 01:39:53,775 izpolnjujem svoje fantazije? Veš, kaj? 1317 01:39:53,858 --> 01:39:55,858 Vsi imajo svoje fantazije, 1318 01:39:56,192 --> 01:39:57,358 da lažje preživijo dan. 1319 01:39:57,442 --> 01:39:58,525 - Alfonso... - Veš, kaj? 1320 01:39:58,608 --> 01:40:00,900 Pol četrti, pol naroda 1321 01:40:01,233 --> 01:40:03,525 spominja na hudirjevo psihiatrično bolnišnico. 1322 01:40:03,608 --> 01:40:05,900 Pa smo še vedno tukaj. 1323 01:40:06,067 --> 01:40:07,983 In se vsak dan borimo. 1324 01:40:08,067 --> 01:40:09,209 - Prosim... - Drug proti drugemu. 1325 01:40:09,233 --> 01:40:10,858 Alfonso, pomiri se. 1326 01:40:10,942 --> 01:40:13,233 - Prosim. - In še nekaj... 1327 01:40:15,567 --> 01:40:17,067 Prav imaš. 1328 01:40:18,400 --> 01:40:19,442 Ujet sem. 1329 01:40:23,233 --> 01:40:25,192 Vrniti se moram. 1330 01:40:25,275 --> 01:40:26,692 Vrniti se moram k svojim knjigam. 1331 01:40:26,775 --> 01:40:29,025 Moj bog. 1332 01:40:29,108 --> 01:40:31,775 Vrnil se bom h knjigam. 1333 01:40:31,858 --> 01:40:33,525 Vrnil se bom h knjigam. 1334 01:40:33,608 --> 01:40:35,567 Če jih nisi zažgala. Si jih zažgala? 1335 01:40:35,650 --> 01:40:37,525 Nisem zažgala knjig. 1336 01:40:37,608 --> 01:40:38,858 Si jih zažgala? 1337 01:40:38,942 --> 01:40:41,483 - Nisem. - Če si jih zažgala... 1338 01:40:41,567 --> 01:40:43,942 - Če si mi zažgala knjige... - O čem govoriš? 1339 01:40:44,108 --> 01:40:46,108 Alfonso, prosim. 1340 01:40:48,233 --> 01:40:50,983 Bil sem nekdo. 1341 01:40:51,067 --> 01:40:53,483 Nekoč sem bil nekdo. 1342 01:40:53,567 --> 01:40:55,525 Nekje. 1343 01:40:55,608 --> 01:40:57,817 Nekoč. 1344 01:40:57,900 --> 01:41:00,025 Nekoč. 1345 01:41:00,108 --> 01:41:02,442 Bil sem frajer. 1346 01:41:02,525 --> 01:41:04,067 Frajer. 1347 01:41:06,067 --> 01:41:08,442 In hotel sem svoje odrešenje. 1348 01:41:08,525 --> 01:41:10,025 Razumeš? 1349 01:41:10,108 --> 01:41:11,858 Hotel sem odrešenje, 1350 01:41:11,942 --> 01:41:13,858 potrditve, 1351 01:41:13,942 --> 01:41:16,983 ogorčenost. Hotel sem... 1352 01:41:17,067 --> 01:41:18,775 Hotel sem bes. 1353 01:41:18,858 --> 01:41:21,733 Veš? Pravi bes. 1354 01:41:21,817 --> 01:41:24,900 To sem hotel. Kje je tvoj bes? 1355 01:41:24,983 --> 01:41:27,983 - Žal mi je. - Kje je tvoj bes? 1356 01:41:28,067 --> 01:41:30,192 Vidiš mularijo na cesti? 1357 01:41:30,275 --> 01:41:32,650 Tiste kitajske deklice? 1358 01:41:32,733 --> 01:41:34,650 Nobenih pravic nimajo. 1359 01:41:34,733 --> 01:41:39,900 Razumeš? Tako rekoč sužnje so. 1360 01:41:40,067 --> 01:41:41,983 Sužnje. 1361 01:41:42,067 --> 01:41:44,525 Sužnje tvojemu fantu, naj dodam. Roccu. 1362 01:41:44,608 --> 01:41:47,692 Ja? S kačo se valjaš. 1363 01:41:47,775 --> 01:41:51,400 Trgovina z ljubimi. To je past. 1364 01:41:51,483 --> 01:41:55,317 Kaj naj naredim? Opravičujem se. 1365 01:41:59,108 --> 01:42:00,692 Veš, kaj počneš ti? 1366 01:42:04,067 --> 01:42:05,608 Pretvarjaš se, da so stvari nevidne. 1367 01:42:08,650 --> 01:42:09,983 To je vse. 1368 01:42:10,067 --> 01:42:11,692 Kam greš? 1369 01:42:11,775 --> 01:42:13,442 Alfonso, vrni se. 1370 01:42:16,400 --> 01:42:18,650 Moj bog. 1371 01:42:19,692 --> 01:42:21,942 Zelo mi je žal. 1372 01:42:27,108 --> 01:42:29,067 Ne preostane nam drugega, kot da molimo. 1373 01:42:30,692 --> 01:42:32,317 Molimo? 1374 01:42:32,400 --> 01:42:33,442 Molimo! 1375 01:43:48,275 --> 01:43:51,400 MEDIATRANSLATIONS