1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,483 --> 00:00:57,817 Тајно општество отсекогаш имало. 4 00:00:57,900 --> 00:00:59,692 Се раѓаш во сенка. 5 00:00:59,775 --> 00:01:02,733 Владееш во сенка, умираш во сенка. 6 00:01:04,233 --> 00:01:06,400 Знаеш што остана денес во населбава? 7 00:01:09,233 --> 00:01:12,483 Објавуваат цитати, социјални мрежи. 8 00:01:12,567 --> 00:01:14,358 Се гиздаат како пауни. 9 00:01:16,233 --> 00:01:19,442 Да ти кажам нешто. Не ни требаат пауни тука. 10 00:01:19,525 --> 00:01:22,483 Ни требаат лисици што ја сеќаваат, 11 00:01:22,567 --> 00:01:25,108 што ја мирисаат опасноста. 12 00:01:25,192 --> 00:01:29,233 Ни требаат лавови што ќе ги проџвакаат копилињата. 13 00:01:31,400 --> 00:01:35,400 Затоа е така како што е. 14 00:01:35,483 --> 00:01:38,025 Тоа е Тајното друштво. 15 00:01:38,192 --> 00:01:39,358 Знаеш и самиот. 16 00:01:39,442 --> 00:01:41,358 Татко ти беше таму. 17 00:01:41,442 --> 00:01:44,733 Ни поставија маса како да се основачите. 18 00:01:44,817 --> 00:01:49,400 Мислам на Гамбинови, Профачи, Џеновезе, Бонано. 19 00:01:49,483 --> 00:01:51,650 Тие ги одредија правилата. 20 00:01:51,733 --> 00:01:54,733 Тоа беше нацртот. 21 00:01:54,817 --> 00:01:57,983 Еј! Ова е повик на должноста. 22 00:01:58,067 --> 00:01:59,108 Обврска. 23 00:01:59,192 --> 00:02:02,108 Знаеш дека е така. 24 00:02:02,192 --> 00:02:03,692 Затоа не зјапај во мене 25 00:02:03,775 --> 00:02:06,150 како да сум во заробен во некој меур, 26 00:02:06,233 --> 00:02:08,233 во некаква утопија. 27 00:02:09,442 --> 00:02:13,233 Ја гледаш улицата? Го гледаш прозорецон? 28 00:02:13,317 --> 00:02:17,567 Педесет години ја гледам улицава низ тој прозорец. 29 00:02:17,650 --> 00:02:19,900 Знаеш што гледам? 30 00:02:19,983 --> 00:02:21,733 Гледам жилавост. 31 00:02:23,067 --> 00:02:25,775 Гледам афирмации. Знаеш? 32 00:02:25,858 --> 00:02:27,692 Добро утро. Вашето еспресо. 33 00:02:27,775 --> 00:02:30,983 Секој ден тука пијам дупло еспресо. 34 00:02:31,067 --> 00:02:33,608 Потоа им се враќам на книгите. 35 00:02:33,692 --> 00:02:36,275 Живеам за моите книги. 36 00:02:36,358 --> 00:02:38,983 Некои месат. 37 00:02:39,067 --> 00:02:40,567 Некои сечат габагул. 38 00:02:42,067 --> 00:02:44,442 - Што ќе нарачате? - Дај му тирамису. 39 00:02:45,692 --> 00:02:47,983 Брзо ќе дојдам. 40 00:02:48,233 --> 00:02:49,817 Фала. 41 00:02:53,942 --> 00:02:58,192 Има денови кога ти е срам. 42 00:03:02,233 --> 00:03:04,067 Требаше да бидам попаметен. 43 00:03:08,067 --> 00:03:09,858 Требаше да бидам попаметен. 44 00:03:55,400 --> 00:03:58,567 ДОН КЈУ 45 00:06:15,233 --> 00:06:17,858 - Добро утро, Дон Кју. - Како си, Џеки? 46 00:06:17,942 --> 00:06:20,108 Некни некој се обиде да ти се пикне. 47 00:06:20,192 --> 00:06:22,233 - Аман, бе? - Го пукнав на лице место. 48 00:06:22,317 --> 00:06:25,942 - Што би без вас? - Не давам ветување што не го одржувам. 49 00:06:26,025 --> 00:06:28,692 Мажиште. Добра ноќ, Дон Кју. 50 00:06:46,858 --> 00:06:48,525 Добро изгледате, Дон Кју. 51 00:06:54,400 --> 00:06:58,233 - Ќе ми правиш фризура Анастасија? - Извинете, нов е. 52 00:06:58,317 --> 00:07:00,192 Која е Анастасија? 53 00:07:00,275 --> 00:07:02,442 - Анастасија. Луд е. - Во ред. 54 00:07:02,525 --> 00:07:05,108 - Што ти е? - Не го знам. 55 00:07:05,192 --> 00:07:06,442 Си полудел. 56 00:07:06,525 --> 00:07:08,025 Одам по... 57 00:07:22,692 --> 00:07:24,108 Дон Кју. Ве молам. 58 00:07:24,192 --> 00:07:26,608 Пет минути. Дајте да го довршам тилот. 59 00:07:26,692 --> 00:07:29,025 - Седнете. - Извинете, Дон Кју. 60 00:08:12,942 --> 00:08:14,442 Никаквеци! 61 00:08:21,525 --> 00:08:22,858 За Дон! 62 00:08:22,942 --> 00:08:24,358 Фала, Џоун. 63 00:08:25,858 --> 00:08:27,817 Да зборуваа ѕидовиве... 64 00:08:29,192 --> 00:08:32,442 Виделе великани. 65 00:08:32,525 --> 00:08:34,900 А сега го гледаат најголемиот меѓу нив. 66 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 Со што го заслужив тоа? 67 00:08:46,358 --> 00:08:48,775 - Што е ова? - А како ти изгледа? 68 00:08:48,858 --> 00:08:50,358 - Скејтаме. - Газите луѓе? 69 00:08:50,442 --> 00:08:53,192 Ова е моја населба. Јас решавам. 70 00:08:53,275 --> 00:08:54,650 Што ќе сториш? 71 00:08:54,733 --> 00:08:56,150 Ќе скејтаме кога сакаме. 72 00:08:56,233 --> 00:08:58,025 - Не те слушам. - Одеби! Гитла! 73 00:08:58,192 --> 00:08:59,775 - Што рече? - Ти реков, гитла! 74 00:08:59,858 --> 00:09:02,400 Кој ќе го бапне на кого? Сакаш да ме ебеш? 75 00:09:02,483 --> 00:09:03,692 Никој не ебе никого. 76 00:09:03,775 --> 00:09:05,608 Само мавни се оттука. 77 00:09:05,692 --> 00:09:09,400 - Што се занесуваш, бе? - Ајде, Стики! 78 00:09:09,483 --> 00:09:11,608 Што ти е, бе? 79 00:09:11,692 --> 00:09:13,108 Ајде, мали! 80 00:09:13,192 --> 00:09:14,817 Ајде, кретену! 81 00:09:14,900 --> 00:09:17,483 Сакаш кикфлип со мене? Да те видам! 82 00:09:18,942 --> 00:09:20,692 ДОБРЕ ДОЈДОВТЕ ВО МАЛА ИТАЛИЈА 83 00:09:24,275 --> 00:09:27,108 Повелете. Вашата карбонара. 84 00:09:27,192 --> 00:09:28,317 Не нарачав тоа. 85 00:09:28,775 --> 00:09:32,650 - Многу ми е жал. Што нарачавте? - Пене арабијата. 86 00:09:33,442 --> 00:09:37,108 - Жал ми е. -Нема проблем. - Веднаш ќе направиме пене арабијата. 87 00:09:37,192 --> 00:09:38,442 Треба да одам. 88 00:09:38,525 --> 00:09:40,608 - Многу ми е жал. - Добра ноќ. 89 00:09:40,817 --> 00:09:43,608 - Што е проблемот? - Секогаш проблеми со тебе. 90 00:09:43,858 --> 00:09:47,067 - Жими се. Рече карбо... - Ќе изгубиме гостин ради тебе. 91 00:10:37,525 --> 00:10:38,817 Пушти ме! 92 00:10:44,358 --> 00:10:45,608 Што правиш? 93 00:10:45,692 --> 00:10:48,608 Тргни се од неа! 94 00:10:48,692 --> 00:10:51,900 Слушна ли? Ќе видиш ти сега! 95 00:10:51,983 --> 00:10:53,650 Тргни се од неа! 96 00:10:55,067 --> 00:10:57,192 Глеј си работа. 97 00:10:59,192 --> 00:11:01,192 Имаш муда? 98 00:11:05,192 --> 00:11:07,608 Будала еден. 99 00:11:12,442 --> 00:11:14,483 Што ќе направиш за тоа? 100 00:11:17,358 --> 00:11:19,150 Биди машко, Дон. 101 00:11:22,025 --> 00:11:24,400 Ајде, Дон. Време е да сториме нешто. 102 00:11:26,692 --> 00:11:30,192 - Што ќе сториш во врска со тоа? - Ајде, Дон. -Те чекаме. 103 00:11:30,275 --> 00:11:32,900 Ајде, што правиш? 104 00:11:32,983 --> 00:11:34,983 Биди тврд, Дон. Направи нешто. 105 00:11:35,067 --> 00:11:37,775 - Оствари го тоа, Дон. - Имаш решение, Дон? 106 00:11:37,858 --> 00:11:39,233 Биди машко, Дон. 107 00:11:39,317 --> 00:11:41,900 - Што ќе направиш? - Сите чекаат, Дон. 108 00:11:41,983 --> 00:11:44,650 - Преземи нешто. - Донеси одлука, Дон. 109 00:11:44,733 --> 00:11:46,358 Одиме, Дон. Што ќе сториш? 110 00:11:46,442 --> 00:11:49,358 - Сите те чекаат. - Морам да сторам нешто. 111 00:11:49,442 --> 00:11:51,733 - Треба да сториме нешто. - Треба. 112 00:11:51,817 --> 00:11:53,900 - Стори нешто. - Треба да сторам нешто. 113 00:11:53,983 --> 00:11:56,150 Што ќе сториш? 114 00:11:56,233 --> 00:11:57,567 Биди машко, Дон. 115 00:11:57,650 --> 00:11:59,358 Преземи нешто. 116 00:11:59,442 --> 00:12:00,983 - Ајде, Дон. - Што ќе сториш? 117 00:12:01,150 --> 00:12:03,650 Те чекаме. Ајде. 118 00:12:03,733 --> 00:12:05,150 Што ќе сториш, Дон? 119 00:12:05,233 --> 00:12:07,317 Биди тврд, Дон. Направи нешто. 120 00:12:07,400 --> 00:12:08,900 Оствари го тоа, Дон. 121 00:12:08,983 --> 00:12:11,942 Сите чекаат, Дон. 122 00:12:12,025 --> 00:12:13,442 Биди машко, Дон. 123 00:12:13,525 --> 00:12:15,108 Преземи нешто. 124 00:12:15,192 --> 00:12:16,942 Ајде, Дон. Што ќе сториш? 125 00:12:17,025 --> 00:12:18,483 Донеси одлука, Дон. 126 00:12:18,567 --> 00:12:20,650 Преземи нешто. 127 00:12:44,775 --> 00:12:45,817 Што? 128 00:12:47,317 --> 00:12:49,317 Со тоа ќе ме удриш? 129 00:12:50,525 --> 00:12:51,692 Што? 130 00:12:53,150 --> 00:12:55,275 Зошто ги имаш моите клучеви? 131 00:12:55,358 --> 00:12:57,858 - Врати ми ги. - Како не. 132 00:12:57,942 --> 00:13:01,650 Што ако цркнеш? Како ќе знам? 133 00:13:02,900 --> 00:13:06,358 Запамти, пола од станов е мој, душо. 134 00:13:06,442 --> 00:13:09,692 Мама и тато го оставија на двајцата. 135 00:13:09,775 --> 00:13:12,358 Боже, колку е жешко. 136 00:13:12,442 --> 00:13:14,900 Што е со климата? 137 00:13:16,817 --> 00:13:18,400 Вратата. 138 00:13:18,483 --> 00:13:21,442 Се прашувам каква ли тајна се наоѓа зад нив. 139 00:13:21,525 --> 00:13:23,150 Сакаш да пробаш да откриеш? 140 00:13:23,233 --> 00:13:24,900 Еден ден ќе откријам. 141 00:13:24,983 --> 00:13:27,192 Подалеку од неа. 142 00:13:27,275 --> 00:13:28,358 Што е сево ова? 143 00:13:29,150 --> 00:13:31,067 Имаш гости? 144 00:13:31,150 --> 00:13:33,650 - Имав состанок. - Состанок? Каков? 145 00:13:33,733 --> 00:13:35,275 Деловен. 146 00:13:36,650 --> 00:13:37,733 Да. 147 00:13:37,817 --> 00:13:38,900 Состаноци. 148 00:13:38,983 --> 00:13:41,317 Сега секогаш имаш состаноци. 149 00:13:41,400 --> 00:13:43,400 Ги пиеш ли лековите? 150 00:13:44,525 --> 00:13:46,733 Не ми требаат лекови, мамо. 151 00:13:49,317 --> 00:13:50,358 Што рече? 152 00:13:50,442 --> 00:13:52,150 Не ми требаат лекови. 153 00:13:52,233 --> 00:13:54,233 Ти требаат, Ал. 154 00:13:54,317 --> 00:13:55,983 Навистина ти требаат. 155 00:13:56,067 --> 00:13:57,233 Не ми требаат. 156 00:13:57,317 --> 00:14:00,150 Знаеш што се случува ако не ги пиеш. 157 00:14:00,233 --> 00:14:02,025 Имам состанок, треба да одам. 158 00:14:02,108 --> 00:14:05,150 - Зошто не сакаш да ги пиеш? - Не ми се расправа. 159 00:14:06,650 --> 00:14:09,483 Кога ќе си одиш, остави како што беше. 160 00:14:11,025 --> 00:14:12,233 Како си? Добро си? 161 00:14:12,317 --> 00:14:15,983 - Добро утро, г. Квинто. - Да. 162 00:14:16,150 --> 00:14:20,442 Инаку, климата е расипана. 163 00:14:20,525 --> 00:14:23,150 Ќе треба да видам со газдата. 164 00:14:23,233 --> 00:14:26,983 Сега прво праќаат некого да проба да ја поправи. 165 00:14:27,067 --> 00:14:29,983 - За што зборуваш? - Нова процедура. 166 00:14:30,067 --> 00:14:32,317 - Штедат. - Се работи за пари? 167 00:14:32,400 --> 00:14:34,233 Секогаш е за пари со нив. 168 00:14:34,317 --> 00:14:35,900 - Дојди. - Не. Чекајте. 169 00:14:35,983 --> 00:14:38,067 Не, г. Квинто. Не ги сакам парите. 170 00:14:38,150 --> 00:14:40,733 Земи го ова за тебе. 171 00:14:40,817 --> 00:14:44,692 - Уште сто. Нека биде готово до вечер. - Јас... 172 00:14:45,650 --> 00:14:48,942 Те сакам. Каде одиме? 173 00:14:49,025 --> 00:14:50,442 Каде одиме? 174 00:14:52,192 --> 00:14:54,192 Еј! Дон Кју! 175 00:14:54,275 --> 00:14:56,692 - Како сте? - Добро одело, Дон Кју. 176 00:14:56,775 --> 00:14:57,858 Елегантно. 177 00:14:58,775 --> 00:15:00,817 Одите да го видите кралот? 178 00:15:00,900 --> 00:15:02,525 Се разбира 179 00:15:02,608 --> 00:15:04,483 Имајте убав ден, Дон Кју. 180 00:15:11,983 --> 00:15:14,567 - Чао. - Еј. 181 00:15:14,650 --> 00:15:16,692 - Имаш минута? - Не сега, не тука. 182 00:15:16,775 --> 00:15:19,733 Седни надвор. Ќе дојдам за 15 минути. 183 00:15:19,817 --> 00:15:21,775 - Седни надвор. - Ќе бидам тука. 184 00:15:21,858 --> 00:15:23,275 Ајде, ајде! 185 00:15:23,358 --> 00:15:24,858 Ајде! 186 00:15:24,942 --> 00:15:27,567 Ајде, ајде! 187 00:15:27,650 --> 00:15:29,067 Што е? Немам работници. 188 00:15:29,150 --> 00:15:31,692 Немам келнери. А ти ме отекуваш. 189 00:15:31,775 --> 00:15:34,400 Во парк ли живееме? Какви се овие никаквеци? 190 00:15:34,483 --> 00:15:37,983 Оние таму. Шуплоглавите. 191 00:15:39,192 --> 00:15:41,900 Во мое време се јадеше ќотек за такво нешто. 192 00:15:41,983 --> 00:15:44,567 Во мое време не сакав бејзболска палка. 193 00:15:44,650 --> 00:15:46,067 Нозете ќе им ги скршев. 194 00:15:46,150 --> 00:15:49,233 Сакам да сторам нешто во врска со тоа. 195 00:15:49,317 --> 00:15:51,108 Треба да се вратиш на доразин 196 00:15:51,192 --> 00:15:52,775 или на што и да пиеш веќе. 197 00:15:52,858 --> 00:15:54,900 Немој да се убиеш од работа. 198 00:15:54,983 --> 00:15:57,067 Се гледаме во лудницата. 199 00:16:09,817 --> 00:16:11,483 Ал, брат ми има право. 200 00:16:11,567 --> 00:16:13,900 Не сме имапе проблем со скејтерите. 201 00:16:13,983 --> 00:16:15,942 Доаѓаат, ќе седнат. 202 00:16:16,025 --> 00:16:18,858 Нарачуваат, јадат, пијат. 203 00:16:18,942 --> 00:16:21,108 Плаќаат. Готово. 204 00:16:21,192 --> 00:16:23,358 Јадат, нарачуваат, плаќаат? 205 00:16:23,442 --> 00:16:27,233 Не го доживувате тоа како некаква воена вештина? 206 00:16:27,317 --> 00:16:29,942 - Можеби измама? - Чија? 207 00:16:30,192 --> 00:16:33,858 Не знам. Може некоја друга фамилија. 208 00:16:33,942 --> 00:16:37,150 Можеби владата. Ајде, ве молам. 209 00:16:37,233 --> 00:16:40,067 Ги напаѓаат луѓето. 210 00:16:40,150 --> 00:16:43,233 Може ти си будалата. Може тебе те лажат. 211 00:16:43,317 --> 00:16:47,692 - И полошо ми викале. - Ал, не сакаше да те навреди. 212 00:16:47,775 --> 00:16:50,608 Малку е темпераментен. Но имаш право. 213 00:16:50,692 --> 00:16:53,900 Ќе пазиме на нив. 214 00:16:53,983 --> 00:16:59,942 Не можам да го прифатам дури ни концептот на иднината. 215 00:17:00,025 --> 00:17:01,192 Зошто? 216 00:17:01,275 --> 00:17:04,858 Никогаш не би можел да замислам што утре... 217 00:17:04,942 --> 00:17:06,983 што може да донесе. 218 00:17:07,817 --> 00:17:12,650 - А кој може? - Вистина. На здравје! 219 00:19:27,317 --> 00:19:29,567 Вашата карбонара. 220 00:19:30,483 --> 00:19:31,817 Пријатно. 221 00:19:33,275 --> 00:19:36,525 - Секогаш правиш иста грешка. - Добро, Марчело. 222 00:19:36,608 --> 00:19:38,942 - Марчело, добро. - Секогаш си проблем, бе. 223 00:19:39,025 --> 00:19:40,108 Марчело, жал ми е. 224 00:19:40,192 --> 00:19:42,400 Треба да престанеш. Го кршиш стаклото. 225 00:19:42,483 --> 00:19:44,483 - Марчело, те молам. - Што кур ти е? 226 00:19:44,567 --> 00:19:46,567 Престани со тоа. Разбираш? 227 00:19:46,650 --> 00:19:49,150 - Треба да престанеш. - Жал ми е. Извини. 228 00:19:50,317 --> 00:19:51,567 Што е проблемот? 229 00:19:51,650 --> 00:19:54,442 Што е проблемот? 230 00:19:54,525 --> 00:19:57,442 - Што ти е проблемот? - Јас сум ти проблемот! 231 00:19:57,525 --> 00:20:00,317 - Јас сум ти проблемот! - Оди си! 232 00:20:00,400 --> 00:20:01,983 Сакаш ферка? 233 00:20:02,150 --> 00:20:04,567 Јас сум ти проблемот. Што ќе сториш? 234 00:20:04,650 --> 00:20:07,067 - Ќе ме удриш? -Нема. - Ајде, удри ме. 235 00:20:07,150 --> 00:20:08,608 Пробај. 236 00:20:08,692 --> 00:20:10,358 Влези во кујната! 237 00:20:10,442 --> 00:20:12,067 - Престани. - Во кујната! 238 00:20:12,150 --> 00:20:14,608 - Оди во кујната, бе! - Престани. 239 00:20:14,692 --> 00:20:16,358 Со мене се заебаваш? 240 00:20:16,442 --> 00:20:17,692 Престани. 241 00:20:17,775 --> 00:20:19,858 Ќе ти застанам јас на врат! 242 00:20:19,942 --> 00:20:21,858 Ајде! 243 00:20:21,942 --> 00:20:23,358 Ќе ти застанам на врат! 244 00:20:24,275 --> 00:20:25,942 Се извинува, луѓе. 245 00:20:26,942 --> 00:20:29,608 - Обична расправа. - Извинете. Куќата чести вино. 246 00:20:30,733 --> 00:20:32,317 Што ти е, бе? 247 00:20:33,150 --> 00:20:34,900 Ќе ти застанам јас на врат! 248 00:20:35,608 --> 00:20:37,358 Би се тепал? 249 00:20:49,150 --> 00:20:51,192 Боже. Што било? 250 00:20:51,275 --> 00:20:53,983 Ебен Марчело. Се степав со него. 251 00:20:54,150 --> 00:20:57,067 - Пак? - Пак. 252 00:20:57,150 --> 00:20:58,692 Гомнар еден. 253 00:20:58,858 --> 00:21:00,817 Се чувствувам виновно. 254 00:21:00,900 --> 00:21:02,775 Што? Зошто? 255 00:21:02,858 --> 00:21:05,275 Само... 256 00:21:05,358 --> 00:21:06,858 Што не можам да работам. 257 00:21:06,942 --> 00:21:08,483 Си полудела? 258 00:21:08,567 --> 00:21:10,192 Види што се правиш. 259 00:21:10,275 --> 00:21:13,150 Создаваш човече. 260 00:21:13,233 --> 00:21:16,983 - Јасно ти е колку е тоа тешко? - Да, јасно ми е. 261 00:21:17,150 --> 00:21:18,942 Не зборувај така. 262 00:21:19,025 --> 00:21:20,358 Не грижи се за мене. 263 00:21:20,442 --> 00:21:23,275 Ќе го средам тоа. 264 00:21:28,983 --> 00:21:30,483 Како го помина денот? 265 00:21:33,275 --> 00:21:37,192 Освен тоа со Марчело, 266 00:21:37,275 --> 00:21:38,608 не беше лошо. 267 00:21:42,858 --> 00:21:45,775 Човеку. Чудна ноќ. 268 00:21:45,858 --> 00:21:47,692 Само те отпуштија? 269 00:21:50,525 --> 00:21:53,900 - Ме чекавте тука? - Како се викаш? 270 00:21:53,983 --> 00:21:56,650 - Санто. - Од каде си? 271 00:21:56,733 --> 00:21:58,358 Од Бруклин. 272 00:21:58,442 --> 00:22:00,067 Од каде се твоите? 273 00:22:00,150 --> 00:22:02,775 Од Италија. Од Неапол. 274 00:22:04,275 --> 00:22:06,942 - Тоа е добар град. - Вистина. 275 00:22:07,025 --> 00:22:08,442 Што е следно? 276 00:22:10,025 --> 00:22:11,442 Денеска беше маицата. 277 00:22:12,692 --> 00:22:14,233 За една недела ногата. 278 00:22:15,775 --> 00:22:17,775 Што ќе биде после? 279 00:22:17,858 --> 00:22:21,192 Ќе те најдам завиткан во тепих? Во Белт Парквеј? 280 00:22:23,358 --> 00:22:25,358 - Мислите? - Не мислам. 281 00:22:26,650 --> 00:22:27,858 Знам. 282 00:22:27,942 --> 00:22:30,358 Не знам што да кажам. 283 00:22:30,442 --> 00:22:32,567 Имам предлог за тебе. 284 00:22:32,650 --> 00:22:34,192 Деловен. 285 00:22:34,275 --> 00:22:35,817 Не знам ништо за бизнис. 286 00:22:35,900 --> 00:22:38,608 Мајкл Џордан? Знаеш за патики? 287 00:22:40,025 --> 00:22:41,108 Не. 288 00:22:41,192 --> 00:22:44,400 Да се најдеме тука утре. На пладне. 289 00:22:45,942 --> 00:22:47,525 - Во ред. - Немој да доцниш. 290 00:22:49,942 --> 00:22:52,525 - Со што се занимава? - Немам поим. 291 00:22:52,608 --> 00:22:53,733 Но изгледа фино. 292 00:22:55,317 --> 00:22:57,233 Пази се. 293 00:22:58,567 --> 00:22:59,692 Добро. 294 00:23:24,192 --> 00:23:25,900 Фала што дојде. 295 00:23:25,983 --> 00:23:29,108 - Роко! - Закон. Здраво, душо. 296 00:23:31,150 --> 00:23:34,025 - Тато, фантастично изгледаш. - Законот ме очува. 297 00:23:35,525 --> 00:23:39,067 - По 20 ебени години, изгледам исто. - Вистина, тато. 298 00:23:39,150 --> 00:23:40,192 - Да. - Секако. 299 00:23:41,275 --> 00:23:43,442 Да му дадеме на човекот да се напие. 300 00:23:43,525 --> 00:23:45,067 Дајте му нешто за пиење. 301 00:23:45,150 --> 00:23:46,192 Луѓе. 302 00:23:56,358 --> 00:23:58,442 Претходно на "Смеш." 303 00:23:58,525 --> 00:24:01,858 Ебената фамилија Леоне го скинала Момо. 304 00:24:01,942 --> 00:24:03,942 Мајчини! 305 00:24:04,025 --> 00:24:05,275 Го сакам Момо. 306 00:24:05,358 --> 00:24:07,108 Ќе ми платат скапо за ова. 307 00:24:07,192 --> 00:24:08,567 - Скапо. - Да. 308 00:24:08,650 --> 00:24:11,442 Го сакам Смеш. Сакам да умре, ебаго. 309 00:24:11,525 --> 00:24:13,317 Не оди, Смеш. Преопасно е. 310 00:24:13,400 --> 00:24:15,233 Таков живот избрав, душо. 311 00:24:15,317 --> 00:24:17,692 Не сакам да ми умреш, Смеш. 312 00:24:20,817 --> 00:24:22,275 Ах, Стиви. 313 00:24:22,358 --> 00:24:24,483 Изгледа не си очекувал. 314 00:24:26,317 --> 00:24:29,192 Кармин Смеш, имаш ебени муда штом си дошол сам. 315 00:24:29,275 --> 00:24:31,150 Големи ебени муда. 316 00:24:34,400 --> 00:24:36,942 Времето ти истече, Смеш. Готов си. 317 00:24:37,025 --> 00:24:39,067 Еби се, Серпико. 318 00:24:39,150 --> 00:24:40,275 Полека! 319 00:24:50,442 --> 00:24:52,650 И онака ќе ти дадам пет. 22 или 25. 320 00:24:52,733 --> 00:24:54,650 Исусе. 321 00:24:54,733 --> 00:24:57,775 - Што е? - Пак Дон Кју. 322 00:24:57,858 --> 00:24:59,317 Не сега. 323 00:24:59,400 --> 00:25:01,525 - Ќе влезе? - Да. 324 00:25:01,608 --> 00:25:02,650 Срање. 325 00:25:07,733 --> 00:25:10,275 Како сте? 326 00:25:11,275 --> 00:25:12,775 Две од овие. 327 00:25:15,400 --> 00:25:17,858 Ја собирам екипата. 328 00:25:17,942 --> 00:25:19,858 Ако некој сака да се придружи. 329 00:25:20,733 --> 00:25:22,817 Можам да ви дадам... 330 00:25:22,900 --> 00:25:24,775 Ќе ви дадам 24 часа. 331 00:25:24,858 --> 00:25:25,983 Што велите? 332 00:25:26,150 --> 00:25:27,525 Марио! 333 00:25:27,608 --> 00:25:30,733 Стави на моја сметка. Може? 334 00:25:30,817 --> 00:25:32,150 Добро. 335 00:25:33,483 --> 00:25:34,817 Се гледаме. 336 00:25:34,900 --> 00:25:36,692 Чао. 337 00:25:39,817 --> 00:25:41,567 Типот е тотално мрднат. 338 00:25:42,733 --> 00:25:45,442 Доминик. Што кур беше тоа? 339 00:25:45,525 --> 00:25:49,525 - Заборави, Роко. - Кој е тој дркаџија? -Не вреди. 340 00:25:49,608 --> 00:25:51,317 Не вреди? 341 00:25:51,400 --> 00:25:55,067 Некој гомнар влегува, ви сере, 342 00:25:55,150 --> 00:25:57,817 - а вие не го кршите од ќотек. - Не, не, тато. 343 00:25:57,900 --> 00:25:59,317 Не разбираш. 344 00:25:59,400 --> 00:26:02,900 Типот е луд, добро? 345 00:26:02,983 --> 00:26:04,567 Седи буден по цели ноќи, 346 00:26:04,650 --> 00:26:07,358 чита книги и гледа филмови за мафијаши. 347 00:26:07,442 --> 00:26:09,608 Мозокот му е исушен. 348 00:26:11,400 --> 00:26:15,358 Но добро е што седи на куп пари. 349 00:26:18,483 --> 00:26:22,483 - За колку пари зборуваме? - Пари од нафта. 350 00:26:22,567 --> 00:26:23,650 Нафта? Ајде, де? 351 00:26:23,733 --> 00:26:25,317 Многу пари. 352 00:26:25,400 --> 00:26:27,817 Не сум ја видел Мала Италија одовде. 353 00:26:27,900 --> 00:26:30,358 Ја гледаш улицава? Улица Малбери. 354 00:26:30,442 --> 00:26:31,483 Да. 355 00:26:33,483 --> 00:26:36,150 Моите живеат таму долу 130 години. 356 00:26:37,400 --> 00:26:39,358 Она е зградата за киријата. 357 00:26:40,275 --> 00:26:42,400 Петнаесет долари месечно. 358 00:26:44,275 --> 00:26:45,442 Човеку! 359 00:26:45,525 --> 00:26:51,192 Пред 130 години сево ова било неаполско. 360 00:26:56,983 --> 00:27:00,025 Улица Елизабет била сицилиска. 361 00:27:03,233 --> 00:27:06,692 Улица Мат беше на Калабријците. 362 00:27:06,775 --> 00:27:08,400 Од Баури до Лафајет, 363 00:27:08,483 --> 00:27:11,983 од Хјустон па до Ворт. Само Италијани. 364 00:27:12,067 --> 00:27:14,233 Што се случи? 365 00:27:14,317 --> 00:27:16,817 Зошто мислиш дека сме дошле? 366 00:27:16,900 --> 00:27:20,192 - За подобар живот? - Не. Зошто сме дошле? 367 00:27:20,275 --> 00:27:22,275 Моите дошле за тоа. 368 00:27:22,358 --> 00:27:27,567 Сме дошле за да им избегаме на нашите илузионисти. 369 00:27:28,317 --> 00:27:31,650 Сме дошле да им избегаме на тие мали мафиозокрации. 370 00:27:31,733 --> 00:27:33,567 Ресторанот каде што работиш, 371 00:27:33,650 --> 00:27:36,692 Марселино и неговите другарчиња. Пред 130 години 372 00:27:36,775 --> 00:27:38,858 добиле прекар Мот Стрит Давос. 373 00:27:38,942 --> 00:27:40,900 Сакаш да правиш нешто нечуено 374 00:27:40,983 --> 00:27:42,108 да те викаат така. 375 00:27:42,192 --> 00:27:45,025 Италијаните дошле тука пред 130 години. 376 00:27:45,108 --> 00:27:47,317 Улициве се поплочени со злато. 377 00:27:47,400 --> 00:27:52,317 Газеле по коњски лепешки за да стигнат на работа. 378 00:27:52,400 --> 00:27:53,692 Работеле 100 ч неделно. 379 00:27:53,775 --> 00:27:57,067 На крајот на неделата, само си сакал да пиеш. 380 00:27:57,150 --> 00:28:00,900 Една пијачка. Тогаш дошле тие. Тие набавувале пијачка. 381 00:28:00,983 --> 00:28:03,942 Кога пијачката не ја покривала разликата, 382 00:28:04,025 --> 00:28:06,483 ти ја земале киријата, но со 5 отсто камата. 383 00:28:06,567 --> 00:28:10,983 Доаѓаш од Италија, овде си во Њујорк. Плаќаш сметки во Италија со камата. 384 00:28:11,067 --> 00:28:16,233 Само да го држат тоа под контрола. Тоа ти е мафијата, мали. 385 00:28:18,192 --> 00:28:20,775 Тоа се криминалци. 386 00:28:20,900 --> 00:28:23,275 Ситничави криминалци, ебаги. 387 00:28:23,358 --> 00:28:24,983 - Јасно ли е? - Може ли само... 388 00:28:25,150 --> 00:28:27,400 Може да кажам нешто на брзина? 389 00:28:27,483 --> 00:28:30,192 Ја ценам можноста што ми ја дадовте и се, 390 00:28:30,275 --> 00:28:33,233 но нема да можам да прифатам. 391 00:28:33,317 --> 00:28:35,692 Што ми премолчуваш? Ти гледам во очите. 392 00:28:35,775 --> 00:28:37,983 Што не сакаш да ми кажеш? Само кажи. 393 00:28:38,067 --> 00:28:41,317 - Велам: Не, фала. - Како тоа? 394 00:28:41,400 --> 00:28:44,942 Се договоривме. Имам добро чувство во врска со тебе. 395 00:28:45,025 --> 00:28:47,317 Уште еднаш благодарам. 396 00:28:47,400 --> 00:28:51,483 - Го ценам тоа што го направивте. - Со кого збориш? -Тоа е само работа. 397 00:28:51,567 --> 00:28:52,650 Со мене си. 398 00:28:52,733 --> 00:28:54,900 Чув работи за вас. 399 00:28:54,983 --> 00:28:57,650 - Што си чул? - Добро ми е каде што сум. 400 00:28:57,733 --> 00:29:00,150 Ќе продолжам да работам што работам. 401 00:29:00,233 --> 00:29:02,150 Кој го рекол тоа? 402 00:29:02,233 --> 00:29:04,150 Што ќе направите? 403 00:29:04,233 --> 00:29:08,733 - Немојте да кажете некоја лудост. - Еби се! 404 00:29:08,817 --> 00:29:11,942 Ајде, ајде. Си полудел? 405 00:29:12,025 --> 00:29:13,108 Ајде! 406 00:29:13,358 --> 00:29:15,983 - Ве молам. - Еби се! 407 00:29:16,150 --> 00:29:17,983 - Луд си. - Стани! 408 00:29:19,900 --> 00:29:20,942 Прота Питер! 409 00:29:23,192 --> 00:29:24,650 Фала. 410 00:29:25,192 --> 00:29:26,775 Мило ми е што се видовме. 411 00:29:38,650 --> 00:29:41,400 Прота Питер, човек со потреби. 412 00:29:42,692 --> 00:29:44,108 Што е? 413 00:29:44,192 --> 00:29:47,192 Знам женски во населбата. Сакате да опнете нешто? 414 00:29:48,358 --> 00:29:51,358 Секогаш се шегуваш, Рок. Не си се сменил. 415 00:29:51,442 --> 00:29:54,608 Не, таа е една од многуте што бараат утеха. 416 00:29:55,317 --> 00:29:57,275 Во домот на нашиот Господ, нели. 417 00:29:57,358 --> 00:29:58,775 - Нели. - Надвор! 418 00:29:58,858 --> 00:30:01,483 Што е со овој Дон Кју? 419 00:30:01,567 --> 00:30:04,067 Дон Кју е посебно нешто. 420 00:30:05,233 --> 00:30:08,442 Со него никогаш не е здодевно. 421 00:30:08,525 --> 00:30:11,483 Врапчето ми кажа дека има куп пари. 422 00:30:11,567 --> 00:30:12,650 Вистина. 423 00:30:12,733 --> 00:30:15,317 Многу донираат на црквата со сестра му. 424 00:30:15,400 --> 00:30:20,067 Неговите беа најголеми увозници на масло. 425 00:30:20,567 --> 00:30:25,692 Во еден момент на секоја лажица доматен сос 426 00:30:25,775 --> 00:30:29,483 во населбава имало нивно маслиново масло. 427 00:30:29,567 --> 00:30:30,983 Маслиново масло? 428 00:30:31,067 --> 00:30:33,650 Мислев дека е нафта. 429 00:30:33,733 --> 00:30:36,317 А сепак, парите си се пари. 430 00:30:36,400 --> 00:30:38,317 Кога родителите загинале, 431 00:30:38,400 --> 00:30:40,483 ја оставиле фирмата на нив двајца. 432 00:30:40,567 --> 00:30:43,983 Тие ја продале и не морале веќе да работат. 433 00:30:45,442 --> 00:30:47,817 - "Квинтос"? - Ќе ти застанам јас на врат! 434 00:30:47,900 --> 00:30:50,442 Има начин да го решиме ова. 435 00:30:51,733 --> 00:30:55,275 - Како нормални луѓе. - Размисли. 436 00:30:55,358 --> 00:30:56,942 Што се случува? 437 00:30:59,692 --> 00:31:02,067 Зошто не го средиш? 438 00:31:02,150 --> 00:31:04,108 Ќе ти го искорнам јазикот! 439 00:31:04,192 --> 00:31:06,775 - Влези. - Влези! 440 00:31:07,900 --> 00:31:10,567 Џери, донеси го. 441 00:31:10,650 --> 00:31:12,858 Седни, те молам. 442 00:31:13,983 --> 00:31:15,025 Опушти се. 443 00:31:19,650 --> 00:31:21,150 Седни. 444 00:31:23,233 --> 00:31:25,942 Ќе му го искорнам јазикот, бе. 445 00:31:26,025 --> 00:31:27,733 Ќе му го искорнам јазикот. 446 00:31:27,817 --> 00:31:30,233 Роко Еспосито, од населбава сум. 447 00:31:30,317 --> 00:31:31,858 Слушам, бараш луѓе. 448 00:31:31,942 --> 00:31:33,775 Сакаш да биде како порано. 449 00:31:36,150 --> 00:31:37,983 Кој е човекот? 450 00:31:38,150 --> 00:31:41,108 - Со тебе сме. - Да? 451 00:31:41,192 --> 00:31:43,692 Размисли. Ќе бидеме во населбата. 452 00:31:44,900 --> 00:31:47,108 - Добро? - Размисли. 453 00:31:47,192 --> 00:31:50,067 Полека. Добро? 454 00:31:50,150 --> 00:31:52,275 Ќе размислам. 455 00:31:52,358 --> 00:31:53,983 - А ти? - Не моравте така. 456 00:31:54,067 --> 00:31:58,442 Дали си за? Сега си за? 457 00:31:58,525 --> 00:31:59,817 Да. 458 00:31:59,900 --> 00:32:01,692 Важи. 459 00:32:01,775 --> 00:32:03,442 Мислам дека влеговме сега. 460 00:32:45,150 --> 00:32:47,317 Тргни ги рацете од неа! 461 00:32:47,400 --> 00:32:49,192 Глеј си работа. 462 00:33:52,150 --> 00:33:56,733 Господине, гладен сте? Правиме најдобра пекиншка патка. 463 00:33:56,817 --> 00:33:58,275 Сакате да влезете? 464 00:34:01,192 --> 00:34:04,150 Одете понатаму. Оставете ми ги женските. 465 00:35:47,900 --> 00:35:49,608 Сега си еден од нас. 466 00:35:49,692 --> 00:35:53,692 Притисокот е голем, има голема одговорност. 467 00:35:55,192 --> 00:35:56,817 Сигурно можеш? 468 00:35:58,192 --> 00:36:00,775 Само танцувај, Дон. 469 00:36:00,858 --> 00:36:02,150 Само танцувај. 470 00:36:09,692 --> 00:36:10,942 Ручек! 471 00:36:11,025 --> 00:36:13,733 Видете го менито. Храната е одлична. 472 00:36:13,817 --> 00:36:15,608 Од каде сте? 473 00:36:15,692 --> 00:36:17,317 Шпанија е прекрасна. 474 00:36:17,400 --> 00:36:19,817 Умбертова школкарница, деликатеси. 475 00:36:19,900 --> 00:36:22,650 Влезете, ќе ви најдеме маса. Здраво, господине. 476 00:36:22,733 --> 00:36:27,442 Сакате да ја пробате најдобрата храна? Имам одлична маса за вас. До прозорец. 477 00:36:27,525 --> 00:36:31,817 - Сега одам во Кафе Наполи. - Да не сте се осмелиле. Имам маса надвор. 478 00:36:31,900 --> 00:36:35,275 - Томи! Доаѓам тука 40 години. - Храната е префина. 479 00:36:36,442 --> 00:36:38,150 Куќата чести ручек. 480 00:36:40,275 --> 00:36:42,108 Полека. Заборави. 481 00:36:42,317 --> 00:36:44,150 Имаме убав простор. 482 00:36:44,233 --> 00:36:47,817 Пазарот е луд, но сигурен сум дека ќе го продадеме. 483 00:36:47,900 --> 00:36:50,233 Човекот звучеше како вистински играч. 484 00:36:50,317 --> 00:36:53,650 Стигна, треба да одам. Чао. 485 00:36:53,733 --> 00:36:55,650 Џери! Мило ми е. 486 00:36:55,733 --> 00:36:58,150 - Здраво. - Добро, добро. 487 00:37:14,775 --> 00:37:17,067 Дојдени се да го купат просторот? 488 00:37:25,233 --> 00:37:26,775 Ти дадов 200, Енди. 489 00:37:26,858 --> 00:37:29,400 Каде ми е климата? 490 00:37:29,483 --> 00:37:31,525 Како ја поправиле? На што си? 491 00:37:31,608 --> 00:37:33,858 Имам дамки од пот на газот. 492 00:37:34,192 --> 00:37:36,733 Среди го тоа, те молам. 493 00:37:46,317 --> 00:37:47,608 Да? 494 00:37:48,567 --> 00:37:50,275 Еј! 495 00:37:50,608 --> 00:37:51,650 Го имаш? 496 00:37:53,692 --> 00:37:55,192 Вистински е? 497 00:37:56,858 --> 00:37:58,275 Колку? 498 00:38:01,358 --> 00:38:02,525 Се гледаме вечер. 499 00:38:59,692 --> 00:39:01,233 Кој си ти? 500 00:39:01,317 --> 00:39:03,067 Ми треба Нино. 501 00:39:03,150 --> 00:39:05,233 - Нино. - Сам си? 502 00:39:05,317 --> 00:39:07,400 Да, сам сум. 503 00:39:07,483 --> 00:39:08,692 Лозинка? 504 00:39:08,775 --> 00:39:11,233 Ова... Помпеја. 505 00:39:13,067 --> 00:39:14,650 Во ред е! 506 00:39:16,900 --> 00:39:19,442 - Ајде. - Добро. 507 00:39:24,983 --> 00:39:28,067 - Каде е? - Момент. Опушти се. 508 00:39:28,150 --> 00:39:30,692 Треба да се опуштиш. Диши. 509 00:39:32,608 --> 00:39:35,233 Добро, сфатив. 510 00:39:35,317 --> 00:39:37,317 Во багажникот е. 511 00:39:47,608 --> 00:39:49,942 Види го. Пиштолот на Ал Капоне. 512 00:39:50,025 --> 00:39:55,567 Во боја. УЈП го заплениле при апсењето во 1928. 513 00:39:57,150 --> 00:39:58,817 Нели е прекрасен? 514 00:40:01,150 --> 00:40:02,650 Чекај малку. Имаш шушки? 515 00:40:08,650 --> 00:40:10,192 Еве 20 000. 516 00:40:10,275 --> 00:40:12,192 Немој да те фатат со него. 517 00:40:12,567 --> 00:40:13,942 Непроценлив е. 518 00:40:14,150 --> 00:40:17,067 Чувај го дома некаде на безбедно. 519 00:40:17,150 --> 00:40:19,567 Не покажувај го на гости. 520 00:40:19,650 --> 00:40:20,692 Добро? 521 00:40:20,858 --> 00:40:22,317 Уште нешто. 522 00:40:22,400 --> 00:40:24,692 За случај да сакаш да го пробаш. 523 00:40:24,775 --> 00:40:26,775 Разбирам. 524 00:40:26,858 --> 00:40:29,900 Алфонсо. Никогаш не се знае. 525 00:40:30,442 --> 00:40:32,608 Никогаш не се знае. 526 00:41:46,650 --> 00:41:48,733 Конечно. Мислвме, нема да дојдеш. 527 00:41:48,817 --> 00:41:49,983 - Видете. - Стигна. 528 00:41:50,150 --> 00:41:52,067 Видете. 529 00:41:52,150 --> 00:41:55,108 Еве ја мојата мила. Ми ја врати. 530 00:41:55,192 --> 00:41:57,733 - Фала, Дон. - Не, не, опасно е. 531 00:41:57,817 --> 00:42:00,275 Дон, мој е. 532 00:42:00,358 --> 00:42:02,733 - Опасно е. - Дај го, мој е. 533 00:42:02,817 --> 00:42:04,233 - Што правиш? - Опасно е! 534 00:42:04,317 --> 00:42:05,650 Види. 535 00:42:05,733 --> 00:42:06,983 - Каде одиш? - Опасно е. 536 00:42:07,150 --> 00:42:09,692 Што очекуваше? Дон како Дон, пичка е. 537 00:42:09,775 --> 00:42:12,233 - Опасно е. - Дон, врати ми го пиштолот. 538 00:42:12,317 --> 00:42:14,275 - Врати се. - Опасно е. 539 00:42:29,775 --> 00:42:31,400 Добро. 540 00:42:31,483 --> 00:42:34,275 Гледај се како чесен човек. 541 00:42:34,358 --> 00:42:37,150 Ќе те сликаат. ФБИ ќе те следи. 542 00:42:37,233 --> 00:42:39,067 Мора да изгледаш цакум-пакум. 543 00:42:39,150 --> 00:42:41,067 Ти изгледаш подобро, и тие исто. 544 00:42:41,150 --> 00:42:43,733 Размисли. Сите ќе си одат среќни. 545 00:42:43,817 --> 00:42:45,567 Браво! 546 00:42:45,650 --> 00:42:48,858 - Сега си како класика. - Ќе и се допадне на Тереза? 547 00:42:48,942 --> 00:42:51,983 Да! Изгледаш како холандска пињата. 548 00:42:52,150 --> 00:42:53,983 Лепи Цане. 549 00:42:55,358 --> 00:42:58,067 - Тереза сака да те запознае. - Да? 550 00:42:58,150 --> 00:43:01,567 - Да ти заблагодари што правиш за мене. - Не правам ништо. 551 00:43:01,650 --> 00:43:03,233 Ручек во недела. Ќе дојдеш? 552 00:43:03,317 --> 00:43:04,858 Примаш нови нарачки? 553 00:43:06,733 --> 00:43:09,108 - Добра. - Лепи Цане. 554 00:43:09,192 --> 00:43:12,650 А ти, шефе? Има ли некоја посебна жена во твојот живот? 555 00:43:14,442 --> 00:43:15,692 Само една. 556 00:43:17,650 --> 00:43:19,483 ДОБРЕ ДОЈДОВТЕ ВО ЧАЈНАТАУН 557 00:43:31,983 --> 00:43:35,233 Добро вечер, господине. Сам сте? 558 00:43:35,317 --> 00:43:37,317 Дојдете. Седнете. 559 00:43:46,692 --> 00:43:47,733 Повелете. 560 00:43:47,817 --> 00:43:50,608 - Благодарам. - Менито. 561 00:43:59,150 --> 00:44:00,900 - Ве памтам. - Здраво. 562 00:44:02,775 --> 00:44:04,567 - Како се викаш? - Сузи. 563 00:44:04,650 --> 00:44:08,067 Кое ти е вистинското име? 564 00:44:08,150 --> 00:44:12,400 - Ли Минг. - Ли Минг? Многу убаво. 565 00:44:13,483 --> 00:44:15,150 Што ќе нарачате? 566 00:44:16,150 --> 00:44:17,608 Сакам... 567 00:44:20,692 --> 00:44:23,942 - Што рековте? - Дека сте многу сладок. 568 00:44:24,025 --> 00:44:27,900 - Сево ова е ново за вас. - Слатко. 569 00:44:27,983 --> 00:44:29,900 Што би препорачале? 570 00:44:29,983 --> 00:44:33,858 Ова, ова, пекиншка патка и супа со макарони со јајца. 571 00:44:33,942 --> 00:44:38,817 - Многу е добра. - Ти верувам. 572 00:44:38,900 --> 00:44:42,067 Ќе ви го дадам специјалитетот. Веднаш се враќам. 573 00:44:42,150 --> 00:44:45,108 - Вини, сметката. - Фала, душо. 574 00:44:45,192 --> 00:44:48,067 - Се? - Не се. Не можам да си дозволам. 575 00:44:48,150 --> 00:44:50,525 - Ти плати. - Ајде. 576 00:44:50,608 --> 00:44:52,608 Фала. Се гледаме после. 577 00:44:52,692 --> 00:44:55,150 Чувајте се. 578 00:44:55,233 --> 00:44:57,400 Чао, деца, уживајте. 579 00:44:57,483 --> 00:44:58,525 Во ред. 580 00:44:58,608 --> 00:45:02,025 - Си одиш, Вини? - Да, но слушај. 581 00:45:02,108 --> 00:45:04,858 - Следниот пат сакам ќофте на менито. - Добро. 582 00:45:04,942 --> 00:45:07,442 Добро, фала. 583 00:45:38,108 --> 00:45:39,650 Вашата супа. 584 00:45:39,733 --> 00:45:41,317 Ве малтретира? 585 00:45:42,317 --> 00:45:45,025 Не, добар е тој, само е во лошо друштво. 586 00:45:45,108 --> 00:45:47,525 Момче ти е? 587 00:45:47,608 --> 00:45:48,942 Би сакал да ми е. 588 00:45:51,108 --> 00:45:55,483 Ако те малтретира, само кажи. Ќе се погрижам за него. 589 00:46:00,275 --> 00:46:02,358 Добра човек сте. 590 00:46:02,442 --> 00:46:06,108 Имате љубезно лице и храбро срце. 591 00:46:38,608 --> 00:46:40,108 Тој не е добро момче. 592 00:46:40,192 --> 00:46:42,108 Тој е змија. 593 00:46:42,192 --> 00:46:43,775 Многу е опасен. 594 00:47:03,108 --> 00:47:05,025 Сега и кинеска мафија? 595 00:47:05,108 --> 00:47:07,358 Навистина? 596 00:47:07,442 --> 00:47:10,192 Ќе те претвори во порција сечкано свинско. 597 00:47:10,275 --> 00:47:11,608 Затни се. 598 00:47:11,692 --> 00:47:15,192 Претпоставувам, така ќе го скинат Донот конечно. 599 00:47:15,275 --> 00:47:16,650 Ти реков да замолчиш. 600 00:47:16,817 --> 00:47:18,567 Тие типови не се шегуваат. 601 00:47:18,650 --> 00:47:20,942 Веќе не водат опиумски пушални. 602 00:47:21,108 --> 00:47:23,067 Сега се со поголеми срања. 603 00:47:23,150 --> 00:47:24,858 А што е со жената? 604 00:47:24,942 --> 00:47:26,358 Што сакаш со неа? 605 00:47:26,442 --> 00:47:29,067 Ќе те повлече во дупка 606 00:47:29,150 --> 00:47:32,067 од која нема да исползиш. 607 00:47:45,775 --> 00:47:48,483 Дон. Навистина? 608 00:47:52,983 --> 00:47:54,525 Поттикнете ги! 609 00:47:54,608 --> 00:47:55,942 Поттикнете ги! 610 00:47:56,025 --> 00:47:57,900 Предизвикајте ги! 611 00:47:57,983 --> 00:48:00,650 Бидете експлозивна екипа! 612 00:48:00,733 --> 00:48:02,608 Како што ви е судено да бидете. 613 00:48:07,983 --> 00:48:09,150 На здравје! 614 00:48:09,233 --> 00:48:10,942 За илјада години? 615 00:48:16,108 --> 00:48:18,067 Санто. 616 00:48:18,150 --> 00:48:19,650 Пликот. 617 00:48:19,733 --> 00:48:21,108 Еве, шефе. 618 00:48:22,400 --> 00:48:23,692 Тоа. 619 00:48:23,775 --> 00:48:25,942 - Малку инспирација. - Повели. 620 00:48:26,108 --> 00:48:27,733 - Доминик. - Малку... 621 00:48:35,317 --> 00:48:36,608 Фала, шефе. 622 00:48:36,692 --> 00:48:37,817 Фала. 623 00:48:37,900 --> 00:48:40,317 Подели го ова. 624 00:48:41,775 --> 00:48:44,483 Се извинувам малку. 625 00:48:44,567 --> 00:48:46,108 Добро? 626 00:48:51,025 --> 00:48:53,025 Петстотини. 627 00:48:53,108 --> 00:48:54,817 Голема работа. 628 00:48:54,900 --> 00:48:56,608 Ни дава пари за гориво. 629 00:48:58,442 --> 00:49:00,275 Добро? 630 00:49:00,358 --> 00:49:02,733 Преку глава неговите срања. 631 00:49:04,442 --> 00:49:06,733 Ќе откриеме каде ги држи парите. 632 00:49:06,817 --> 00:49:08,775 Навистина, тато? 633 00:49:08,858 --> 00:49:10,108 Зошто? 634 00:49:11,483 --> 00:49:12,525 Ти си мој син 635 00:49:12,608 --> 00:49:15,317 или мама те нашла пред врата? 636 00:49:15,400 --> 00:49:16,942 И ме лажела цело време? 637 00:49:17,108 --> 00:49:19,525 Само велам, тато. Жал ми е за него. 638 00:49:19,608 --> 00:49:21,775 - Види го. - Затни се, бе. 639 00:49:23,358 --> 00:49:25,942 Домник, гледаш ли што трпам? 640 00:49:26,025 --> 00:49:27,942 Секоја ебена фамилија има свој Фредо. 641 00:49:28,025 --> 00:49:31,192 - Ова е мојот син Фредо, ебаго. - Фала, тато. 642 00:49:31,275 --> 00:49:32,608 Да. 643 00:49:32,692 --> 00:49:36,275 Треба да откриеме каде ги крие парите лудиот. 644 00:49:36,358 --> 00:49:39,733 Тие старци никогаш не ги чуваат во банка. 645 00:49:39,817 --> 00:49:42,817 Веројатно му се скриени во станот. 646 00:49:42,900 --> 00:49:44,358 Роко. 647 00:49:44,442 --> 00:49:45,650 Што е? 648 00:49:45,733 --> 00:49:47,692 Малечкиот е тука. 649 00:49:47,775 --> 00:49:49,025 Малечок. 650 00:49:49,108 --> 00:49:50,650 Нема да кажам ништо. 651 00:49:50,733 --> 00:49:53,400 Санто знае да молчи. 652 00:49:53,483 --> 00:49:56,775 Не само тоа, туку и ќе ни помогне. 653 00:49:58,442 --> 00:49:59,942 - Слушаш што ти зборам? - Да. 654 00:50:00,025 --> 00:50:02,067 Ги гледаш овие зад мене? Ебено се гладни, 655 00:50:02,150 --> 00:50:04,233 а ти ќе им бидеш ебаната вечера. 656 00:50:04,317 --> 00:50:08,442 - Ме разбра? - Разбрав, Роко. 657 00:50:21,442 --> 00:50:24,858 Уште една тура. Фала. 658 00:50:59,400 --> 00:51:01,108 Фала за се што правите за маж ми. 659 00:51:01,317 --> 00:51:02,525 Ве молам. 660 00:51:02,608 --> 00:51:03,650 Задоволство ми е. 661 00:51:03,733 --> 00:51:05,567 Има феноменална работна етика. 662 00:51:05,650 --> 00:51:07,692 Тоа е сега нов човек. 663 00:51:07,775 --> 00:51:08,817 Да. 664 00:51:10,108 --> 00:51:13,025 - И одличен пријател. - Фала, шефе. 665 00:51:13,108 --> 00:51:15,150 - Одам по лазањите. - Веќе е време? 666 00:51:17,608 --> 00:51:19,067 Тоа. 667 00:51:19,150 --> 00:51:20,733 Тоа! 668 00:51:20,817 --> 00:51:22,233 Оф, леле. 669 00:51:22,317 --> 00:51:25,692 - Добро ли стигнавте? - Феноменално. 670 00:51:25,775 --> 00:51:26,900 Тоа. 671 00:51:28,150 --> 00:51:29,358 Нели е прекрасно? 672 00:51:29,442 --> 00:51:31,942 Добро. 673 00:51:32,025 --> 00:51:34,483 - Добро. - Да. 674 00:51:36,733 --> 00:51:40,150 - Од каде сте? - Авенија Бат. 675 00:51:41,025 --> 00:51:45,692 Мислам дека ми ѕвони телефонот во другата соба. Ќе ми го донесеш? 676 00:51:45,775 --> 00:51:48,150 - Не слушам ништо. - Те молам. 677 00:51:49,442 --> 00:51:50,775 Во ред. 678 00:52:01,108 --> 00:52:04,858 Не знам кој сте ни што правите, 679 00:52:04,942 --> 00:52:07,733 но ако ми го загрозите мажот, 680 00:52:07,817 --> 00:52:09,317 ќе го земам ножов 681 00:52:09,400 --> 00:52:11,233 и ќе ви го набијам во јајцата. 682 00:52:16,650 --> 00:52:18,858 Еве ме. 683 00:52:18,942 --> 00:52:20,733 Погрешно си чула, душо. 684 00:52:20,817 --> 00:52:22,233 Извини. 685 00:52:22,317 --> 00:52:24,442 Ништо страшно. 686 00:52:29,983 --> 00:52:32,942 Ќе пробаш? 687 00:52:33,025 --> 00:52:35,108 - Уште не. - Гледај. 688 00:52:35,192 --> 00:52:37,317 Стариот се шета. 689 00:52:40,233 --> 00:52:42,025 Знаете што е лудо? 690 00:52:42,108 --> 00:52:46,400 Кога и да налетам на вас, смрди на валкани пелени. 691 00:52:46,775 --> 00:52:48,275 Се туширате ли некогаш? 692 00:52:48,358 --> 00:52:50,150 - Што? - Извини му се на шефот. 693 00:52:50,233 --> 00:52:52,525 Зошто? Може треба да добие ќотек. 694 00:52:52,608 --> 00:52:54,692 А да изедеш ти ќотек? 695 00:52:54,775 --> 00:52:58,067 Интелигенцијата на водачот, 696 00:52:58,150 --> 00:53:01,483 интелигенцијата се манифестира 697 00:53:01,567 --> 00:53:05,733 во сите улоги со кои е опкружен. 698 00:53:05,817 --> 00:53:07,459 Интересно, зашто ја гледам само оваа мала кучка. 699 00:53:07,483 --> 00:53:08,525 Ти си кучка. 700 00:53:08,608 --> 00:53:11,317 - Што сакаш? - Знаеш кој го рекол тоа? 701 00:53:11,400 --> 00:53:13,192 Николо Макијавели. 702 00:53:13,275 --> 00:53:15,775 - Кога си роден? - 1995. 703 00:53:15,858 --> 00:53:17,775 Тој се родил 1469. 704 00:53:17,858 --> 00:53:20,067 Мислам дека ја потценувате ситуацијата. 705 00:53:20,150 --> 00:53:21,358 Ја потценуваме? 706 00:53:21,442 --> 00:53:25,483 Рекол и никогаш да не пробуваш да владееш со сила. 707 00:53:26,400 --> 00:53:28,608 Затоа што ќе владееш со измама. 708 00:53:28,692 --> 00:53:30,317 - Типот е... - Изненадување, пички! 709 00:53:30,400 --> 00:53:32,650 Баш посрано. 710 00:53:32,733 --> 00:53:34,400 Дојдете! 711 00:53:54,233 --> 00:53:56,733 Ти си бик, а јас тореадор. 712 00:54:01,692 --> 00:54:03,317 Ој! 713 00:54:05,567 --> 00:54:07,817 Бику! 714 00:54:09,358 --> 00:54:10,525 Ој! 715 00:54:13,608 --> 00:54:15,108 Ој! 716 00:54:15,858 --> 00:54:17,608 Ој! 717 00:54:32,483 --> 00:54:34,775 Мислам дека претераа малку. 718 00:54:34,858 --> 00:54:36,233 Кој тоа? 719 00:54:36,733 --> 00:54:40,483 Па, како Роко и неговите ги истепаа децата. 720 00:54:40,567 --> 00:54:42,317 Кои деца? 721 00:54:42,400 --> 00:54:43,942 Ебаните скејтери. 722 00:54:44,108 --> 00:54:45,775 Скејтерите? 723 00:54:45,858 --> 00:54:47,317 Да. 724 00:54:47,400 --> 00:54:49,442 Да ти кажам нешто. 725 00:54:49,525 --> 00:54:51,358 Кога бев мал, 726 00:54:51,442 --> 00:54:53,650 може си возел корвета. 727 00:54:54,817 --> 00:54:58,358 Не си мислел "Јас сум корвета." 728 00:54:59,483 --> 00:55:01,733 Не смеј се. 729 00:55:01,817 --> 00:55:03,817 Знаеш ли колку пешаци секој ден 730 00:55:03,900 --> 00:55:05,567 гинат од тие гомнари? 731 00:55:05,650 --> 00:55:07,900 Пресметај. 732 00:55:07,983 --> 00:55:09,275 Пресметај! 733 00:55:13,775 --> 00:55:17,233 Добро, не сум размислувал за тоа, 734 00:55:17,317 --> 00:55:20,025 но малку ми беше претерано. 735 00:55:32,192 --> 00:55:34,692 - Шефе, може да те прашам нешто? - Пукај. 736 00:55:34,775 --> 00:55:38,025 Нешто си мислев. 737 00:55:40,067 --> 00:55:42,775 Парите со кои ме плаќаш... 738 00:55:44,317 --> 00:55:47,025 Не знам каде да ги ставам. 739 00:55:47,108 --> 00:55:51,317 Никогаш не сум имал толку многу пари. 740 00:55:51,400 --> 00:55:53,108 Па само... 741 00:55:53,192 --> 00:55:54,317 Се прашувам. 742 00:55:54,400 --> 00:55:56,358 Каде треба да ги чувам? 743 00:55:58,817 --> 00:56:03,900 Што ако некој сака да ми ги украде? 744 00:56:04,858 --> 00:56:06,400 Не ставај ги во кутија за чевли. 745 00:56:08,108 --> 00:56:09,400 Ни под кревет. 746 00:56:10,567 --> 00:56:11,858 Добро. 747 00:56:13,192 --> 00:56:14,608 Стави ги на безбедно. 748 00:56:15,942 --> 00:56:17,358 Безбедно. 749 00:56:19,983 --> 00:56:23,108 Каде? Каде би било паметно? 750 00:56:28,108 --> 00:56:29,567 Во мајчината утроба. 751 00:56:35,150 --> 00:56:37,567 Ова е за дедо и бабо, тато и мама и Катрин. 752 00:56:37,650 --> 00:56:39,275 Катрин. 753 00:56:39,983 --> 00:56:41,817 Се работи за друго потекло. 754 00:56:41,900 --> 00:56:43,233 Да. 755 00:56:43,317 --> 00:56:46,108 Извинете, куме. Чест ми е што ве гледам. 756 00:56:46,192 --> 00:56:48,608 Томи, престани. 757 00:56:49,525 --> 00:56:50,817 Не понижувај се. 758 00:56:50,900 --> 00:56:52,025 Тоа е Кумот! 759 00:56:52,108 --> 00:56:53,233 Имам слика. 760 00:56:53,317 --> 00:56:54,567 Може да се сликаме? 761 00:56:54,650 --> 00:56:56,483 Може ли... 762 00:56:56,567 --> 00:56:58,067 Може слика? 763 00:56:58,150 --> 00:56:59,442 Може. 764 00:56:59,525 --> 00:57:01,525 КУМ 765 00:57:01,608 --> 00:57:03,483 - Што е ова? - Кренете малку. 766 00:57:03,567 --> 00:57:05,942 Држете така. 767 00:57:08,192 --> 00:57:09,358 - Така. - Фала многу. 768 00:57:09,442 --> 00:57:10,567 Фала многу. 769 00:57:10,650 --> 00:57:11,983 Многу сте љубезни. 770 00:57:12,067 --> 00:57:13,483 - Фала. - Нема проблем. 771 00:57:13,567 --> 00:57:15,150 Тоа беше Кумот. 772 00:57:19,483 --> 00:57:21,858 Боже мој! 773 00:57:21,942 --> 00:57:23,233 Боже. 774 00:58:00,400 --> 00:58:02,400 Боже. 775 01:00:32,192 --> 01:00:34,025 Вистински си, човек. 776 01:00:36,233 --> 01:00:37,775 Се гледаме, брат. 777 01:00:39,025 --> 01:00:40,192 Убаво е да се работи со тебе. 778 01:00:45,442 --> 01:00:47,942 Шефе, си за кнедли? 779 01:00:48,025 --> 01:00:50,233 - Што барате тука? - Спојуваме работа со задоволство. 780 01:00:50,317 --> 01:00:52,692 Лежите со таа змија? 781 01:00:52,775 --> 01:00:54,525 - Ајде, ајде. - Сакате војна? 782 01:00:54,608 --> 01:00:55,775 Што? 783 01:00:55,858 --> 01:00:57,150 Ме чувте. 784 01:00:57,233 --> 01:00:58,817 - Се зезаш? - Веднаш ќе почнам војна. 785 01:00:58,900 --> 01:01:00,067 Каква е таа инсинуација? 786 01:01:00,150 --> 01:01:02,442 Тато, ајде. 787 01:01:02,525 --> 01:01:03,692 Не сакам... 788 01:01:03,775 --> 01:01:04,858 Не е твоја работа. 789 01:01:04,942 --> 01:01:07,525 - Што ќе правиш? - Дечки, ве молам. 790 01:01:07,608 --> 01:01:08,817 Сакаш војна? 791 01:01:08,900 --> 01:01:10,358 Ве молам, одете си. 792 01:01:10,442 --> 01:01:13,067 Не сакам проблеми тука. 793 01:01:13,150 --> 01:01:15,317 Ве молам. 794 01:01:15,400 --> 01:01:16,858 Готово е. 795 01:01:16,942 --> 01:01:17,983 Мртов си, ебате. 796 01:01:21,358 --> 01:01:23,525 Тоа ти велам. 797 01:01:23,608 --> 01:01:24,817 Браво, Дон. 798 01:01:24,900 --> 01:01:27,025 - Те пазиме. - Види го ти него. 799 01:01:27,108 --> 01:01:28,900 Овој пат ќе успее. 800 01:01:28,983 --> 01:01:30,983 - Дони! - Дони. 801 01:01:31,067 --> 01:01:33,192 Ќе биде добро. 802 01:01:38,525 --> 01:01:40,483 Приближи се, копиле. 803 01:01:40,567 --> 01:01:43,358 Уште малку. Ќе ти ја разнесам главата. 804 01:01:43,442 --> 01:01:44,483 Приближи се. 805 01:01:45,858 --> 01:01:47,233 Џо! Што правиш? 806 01:01:47,317 --> 01:01:48,442 Те имам. 807 01:01:48,525 --> 01:01:49,668 Не сакам да го мешам семејството. 808 01:01:49,692 --> 01:01:51,108 Не! Џо, не! 809 01:01:51,192 --> 01:01:54,150 Не сакам да разнесам глава. Не сакам да мешам семејство. 810 01:01:54,233 --> 01:01:56,733 - Не смееш да се мешаш! - Џо! 811 01:01:56,817 --> 01:01:59,025 - Ова е ебена војна! - Слегувам! 812 01:01:59,108 --> 01:02:01,525 Слушам? Слегувам! 813 01:02:01,608 --> 01:02:04,025 - Слегувам! - Каде, бе? 814 01:02:04,108 --> 01:02:05,233 Ова е ебена војна! 815 01:02:06,192 --> 01:02:08,733 Тргни рацете од неа! 816 01:02:08,817 --> 01:02:11,275 Глеј си работа, бе, лудак. 817 01:02:12,025 --> 01:02:13,650 Имаш муда? 818 01:03:10,108 --> 01:03:13,858 Антонија, извини што ме чекаше. 819 01:03:13,942 --> 01:03:15,192 Во ред е. 820 01:03:17,025 --> 01:03:21,692 Значи... Само и... 821 01:03:21,775 --> 01:03:25,317 И давав насоки што и требаат 822 01:03:25,400 --> 01:03:27,942 поради разводот. Сакаш да... 823 01:03:29,192 --> 01:03:33,233 Претера со таа своја опсесија. 824 01:03:33,317 --> 01:03:35,150 Требаше да го видите. 825 01:03:35,233 --> 01:03:38,567 Некни му бакнуваа рака. 826 01:03:38,650 --> 01:03:40,817 Антонија, каква трагедија. 827 01:03:42,150 --> 01:03:44,858 Не ми се јавува на телефон. 828 01:03:44,942 --> 01:03:47,400 Морам да му се пикнам во станот 829 01:03:47,483 --> 01:03:50,442 за да проверам да не е мртов. 830 01:03:50,525 --> 01:03:52,983 - Знаеш... - Не знам веќе што да правам. 831 01:03:53,067 --> 01:03:58,108 Тоа е всушност строго проблем на зависност. 832 01:03:58,192 --> 01:04:03,192 Како и порнографијата, коцката, дрогата и алкохолот. 833 01:04:05,108 --> 01:04:10,233 Но нема центри за одвикнување од опседнатост со мафијата. 834 01:04:10,317 --> 01:04:14,858 - Не сум сигурна дека ве разбирам, оче. - Добро. 835 01:04:14,942 --> 01:04:16,692 Што не учи Господ. 836 01:04:16,775 --> 01:04:22,108 Ако одиш по жежок јаглен, ќе си ги изгориш нозете. 837 01:04:22,192 --> 01:04:25,942 Ако му го одземеш искушението на грешникот, нема да греши. 838 01:04:26,108 --> 01:04:30,192 - Мислите, ќе успее тоа? - Тоа е добар почеток. 839 01:04:31,192 --> 01:04:35,900 Тука сум за вас 24 часа дневно. 840 01:04:35,983 --> 01:04:38,775 Кога и да ти требам, тука сум. 841 01:04:38,858 --> 01:04:42,192 - Фала многу. - Во ред, Антонија. 842 01:04:42,275 --> 01:04:45,025 Фала. 843 01:04:45,108 --> 01:04:47,525 - Фала. - Па-па. 844 01:04:48,858 --> 01:04:50,317 Пак. 845 01:04:53,858 --> 01:04:55,692 - Чао. - Чао. 846 01:04:58,983 --> 01:05:00,567 Шефе, јас сум. 847 01:05:06,858 --> 01:05:09,108 Шефе, отворете! Знам дека сте внатре. 848 01:05:11,733 --> 01:05:14,067 - Сам ли си? - Да. 849 01:05:14,150 --> 01:05:17,067 - Те следеше ли некој? - Не. Зошто? 850 01:05:17,150 --> 01:05:19,358 Сигурно? 851 01:05:19,442 --> 01:05:21,275 Сигурен сум. 852 01:05:22,692 --> 01:05:24,817 Добро ли сте? Што тоа... 853 01:05:24,900 --> 01:05:26,108 Влегувај... 854 01:05:41,150 --> 01:05:44,192 Шефе, морам да прашам. Се ли е во ред? 855 01:05:46,400 --> 01:05:49,483 Не личи на вас да не ми се јавите цело утро. 856 01:05:49,567 --> 01:05:52,317 Седите во тишина и пишувате. Што се случува? 857 01:05:53,483 --> 01:05:55,108 Во војна сме. 858 01:05:56,025 --> 01:05:59,233 - Што? - Реков дека сме во војна. 859 01:06:01,942 --> 01:06:04,525 - Со кого? Со скејтерите? - Со Роко. 860 01:06:06,483 --> 01:06:09,692 - Ја претера. - Што... 861 01:06:09,775 --> 01:06:11,150 Сакаш да претераш? 862 01:06:12,817 --> 01:06:14,442 Претерај. 863 01:06:22,108 --> 01:06:23,733 Што е тоа? 864 01:06:23,817 --> 01:06:27,067 - Што? - Кој е тоа? 865 01:06:27,150 --> 01:06:29,400 Тоа е Тереза. 866 01:06:29,483 --> 01:06:31,025 Јави се тогаш. 867 01:06:31,108 --> 01:06:32,942 Јави се. 868 01:06:33,108 --> 01:06:34,358 Две минути. 869 01:06:43,983 --> 01:06:45,317 Ало? 870 01:06:45,400 --> 01:06:46,775 Ме избегнуваш? 871 01:06:46,858 --> 01:06:48,192 Не, Доминик. 872 01:06:48,275 --> 01:06:50,567 Чудакот веројатно ти кажа дека сме исфрлени. 873 01:06:50,650 --> 01:06:52,692 - Да. - Не значи дека си слободен. 874 01:06:53,900 --> 01:06:56,150 - Не? - Подобро ти е да се покажеш. 875 01:06:56,233 --> 01:06:58,567 Инаку ќе те скршиме од ќотек. 876 01:06:58,650 --> 01:07:01,983 Тоа не го велам само јас, туку и Роко. 877 01:07:02,067 --> 01:07:04,858 Добро? Направи го своето. 878 01:07:04,942 --> 01:07:06,025 До гледање. 879 01:07:07,817 --> 01:07:09,025 Добро. 880 01:07:14,858 --> 01:07:17,275 Добро си? 881 01:07:17,358 --> 01:07:19,483 - Да. - Слушај сега. 882 01:07:20,983 --> 01:07:23,775 Девојка ми, од ресторанот. 883 01:07:23,858 --> 01:07:26,233 Има проблеми. 884 01:07:26,317 --> 01:07:29,983 Ќе мора да ме пазиш. 885 01:07:31,650 --> 01:07:32,900 Спремен си за тоа? 886 01:07:32,983 --> 01:07:34,983 Да, да. 887 01:07:36,108 --> 01:07:38,317 - Спремен си? - Да. Само кажете. 888 01:07:38,400 --> 01:07:40,733 Добро. Одам да се облечам. 889 01:08:04,525 --> 01:08:06,192 Што сакате да направите? 890 01:08:06,275 --> 01:08:09,733 Како сакате да биде? 891 01:08:09,817 --> 01:08:10,858 Почекај. 892 01:08:13,108 --> 01:08:14,692 Ене ја девојка ми. 893 01:08:14,775 --> 01:08:15,858 Преубава е, шефе. 894 01:08:28,817 --> 01:08:30,900 Моментално е сама. 895 01:08:30,983 --> 01:08:32,650 - Одиме. - Чекај. 896 01:08:32,733 --> 01:08:34,858 Полека. 897 01:08:34,942 --> 01:08:37,358 - Што? - Ќе повлечеме потег. 898 01:08:55,358 --> 01:08:56,775 Погодок! 899 01:08:57,900 --> 01:09:00,192 Каде одиме да јадеме? 900 01:09:00,275 --> 01:09:03,692 Одиме кај Нико. Му реков дека ќе дојдам. 901 01:09:03,775 --> 01:09:06,608 - Што му фали на Милер? - Сакам кај Нико. 902 01:09:06,692 --> 01:09:07,817 Тој пат е пола-пола. 903 01:09:07,900 --> 01:09:09,525 - Г. Пасторе! - Како сте, судијо? 904 01:09:09,608 --> 01:09:11,209 Г. Пасторе, Винченте, ова е жена ми Рене. 905 01:09:11,233 --> 01:09:12,434 - Како сте? - Ова е г. Пасторе. 906 01:09:12,483 --> 01:09:15,108 Актерот. Како сте? 907 01:09:15,192 --> 01:09:18,108 Добро. Имам нова серија. Смеш. 908 01:09:18,192 --> 01:09:20,233 - Имате среќа. - Добра е. 909 01:09:20,317 --> 01:09:23,275 - Добро ни оди. - Многу добро. 910 01:09:23,358 --> 01:09:26,067 - Како општествено корисна работа? - Корисна работа? 911 01:09:26,150 --> 01:09:28,317 Морав да гребам лисја во Централ Парк. 912 01:09:28,400 --> 01:09:31,067 - Треаше мојот двор. - Еби се, клошар. 913 01:09:31,150 --> 01:09:33,400 - Постојано те дават. - Тибам судијата. 914 01:09:33,483 --> 01:09:35,608 Ме натера да собирам лисја! 915 01:09:35,692 --> 01:09:38,108 - Како проклет лихвар. - Кој го ебе. Кој ги ебе сите! 916 01:09:38,192 --> 01:09:41,900 - Не можеш да го откачиш. - Одам во пензија. Види го мачево. 917 01:09:41,983 --> 01:09:44,067 - Г. Пасторе! - Да? 918 01:09:44,150 --> 01:09:45,233 Може слика? 919 01:09:45,317 --> 01:09:47,025 Да. Бучи, сликај не. 920 01:09:47,108 --> 01:09:49,192 - Еве. - Дојди. 921 01:09:49,275 --> 01:09:50,525 Извинете. 922 01:09:50,608 --> 01:09:53,400 Тука, Бучи, на светло. 923 01:09:53,483 --> 01:09:55,275 Спремни? 924 01:09:59,483 --> 01:10:01,358 - Добро е. - Добро? 925 01:10:01,442 --> 01:10:03,483 - Имаш слика. Фала. - Фала многу. 926 01:10:03,567 --> 01:10:04,942 Татко ми ве обожава. 927 01:10:05,108 --> 01:10:06,275 Поздрави ми го. 928 01:10:06,358 --> 01:10:07,483 - Фала. - Слатка е. 929 01:10:07,567 --> 01:10:09,942 - Од каде ја знаеш? - Првпат ја гледам. 930 01:10:10,108 --> 01:10:12,233 - Но како те гледаше... - Може ќерка да ми биде. 931 01:10:12,317 --> 01:10:15,108 Остави ме на раат. Најди некој на мои години. 932 01:10:15,192 --> 01:10:16,692 Имаш среќа во последно време? 933 01:10:16,775 --> 01:10:18,025 Па... 934 01:10:18,108 --> 01:10:20,733 Ти работи уште таквото? 935 01:10:20,817 --> 01:10:23,108 - Ти работи ли? - Може пукнала. 936 01:10:23,192 --> 01:10:26,233 Ти пукнало мочалото? Пази го овој, демнач е. 937 01:10:26,317 --> 01:10:27,817 - Вини! - Што има? 938 01:10:27,900 --> 01:10:29,108 - Слушај. - Здраво, Френки. 939 01:10:29,192 --> 01:10:30,442 - Како си? Слушај... - Како си? 940 01:10:30,525 --> 01:10:32,733 Добро. Имам улога за тебе. Напишав сценарио. 941 01:10:32,817 --> 01:10:34,192 Јави му се на мојот агент. 942 01:10:34,275 --> 01:10:36,608 - Да, но... - Не сакам да земам сценарија. 943 01:10:36,692 --> 01:10:38,192 Прочитај го. 944 01:10:38,275 --> 01:10:39,317 Има улога за Бучи? 945 01:10:39,400 --> 01:10:40,567 - Има. - Еве, Бучи. 946 01:10:40,650 --> 01:10:42,817 Секој што сакаш да има улога, ќе добие. 947 01:10:42,900 --> 01:10:44,400 Мора да му дадеш нешто на Бучи. 948 01:10:44,483 --> 01:10:46,733 - Буч! - Каков оток. 949 01:10:46,817 --> 01:10:48,858 Ајде, Бучи. Доцниме на вечера. 950 01:10:48,942 --> 01:10:51,525 - Ќе го земам после. - Ајде, Буч! 951 01:10:51,608 --> 01:10:53,275 Џони, дојди со мене. 952 01:10:53,358 --> 01:10:56,775 - Треба да го видиш сценариото. - Ти го дадов! 953 01:10:56,858 --> 01:10:58,192 Тој го фрли во ѓубре. 954 01:10:58,275 --> 01:11:00,900 Ги видов и ти го враќам. 955 01:11:01,108 --> 01:11:03,275 - Зошто? - Во пензија сум. 956 01:11:03,358 --> 01:11:06,108 Се откажувам. Заеби тоа. 957 01:11:07,192 --> 01:11:09,067 Кој го ебе. 958 01:11:09,150 --> 01:11:11,900 - Секој има сценарио. - Нема кој нема. 959 01:11:11,983 --> 01:11:14,817 Боже. Дај да одам горе да се одморам. 960 01:11:16,150 --> 01:11:17,900 Овде ќе јадеме? 961 01:11:17,983 --> 01:11:19,400 - Гужва е. - Имаш пари? 962 01:11:19,483 --> 01:11:22,400 - Имам картичка. - Не прима картички. 963 01:11:22,483 --> 01:11:24,942 Ајде. 964 01:11:25,108 --> 01:11:27,358 - Вејд, што правиш? - Еј, Вини. 965 01:11:27,442 --> 01:11:28,775 - Го знаеш Бучи? - Како си? 966 01:11:28,858 --> 01:11:29,900 Како е, Буч? 967 01:11:29,983 --> 01:11:31,942 - Како иде. - Знаеш... 968 01:11:32,025 --> 01:11:33,775 Реков, да каснам нешто да се опуштам. 969 01:11:33,858 --> 01:11:35,858 Сите ме нервираат. 970 01:11:35,942 --> 01:11:37,608 Масата ти е спремна горе. 971 01:11:37,692 --> 01:11:39,067 - Горе? - Да. 972 01:11:39,150 --> 01:11:40,233 Имаш лифт? 973 01:11:40,317 --> 01:11:42,192 Зошто јадеме тука? 974 01:11:42,275 --> 01:11:45,108 Затоа што нема да ни наплати. Богат си? 975 01:11:45,192 --> 01:11:47,775 - Не ми е тоа во ред. - Што? Бевме во Ла Мела. 976 01:11:47,858 --> 01:11:51,067 Ми наплатија 50 долари за макарони фусили. 977 01:11:51,150 --> 01:11:53,067 Здраво, Вини. Буч. 978 01:11:53,150 --> 01:11:54,317 - Фала. - Како си? 979 01:11:54,400 --> 01:11:57,192 - Добро сум. - Може автограм за тато? 980 01:11:57,275 --> 01:11:58,858 - Многу е болен. - Што му е? 981 01:11:58,942 --> 01:12:01,150 Има проблеми со срцето. 982 01:12:01,233 --> 01:12:03,608 - Како се вика? - Бен. 983 01:12:03,692 --> 01:12:08,483 Бен. Оздрави! 984 01:12:10,650 --> 01:12:13,192 - Си ја видела мојата нова серија? - Да. 985 01:12:13,275 --> 01:12:14,567 - Ти се допаѓа? - Супер е. 986 01:12:14,650 --> 01:12:15,692 - Смеш? - Супер е. 987 01:12:15,775 --> 01:12:17,192 - Уште глумиш? - Да. 988 01:12:17,275 --> 01:12:18,817 Ќе наминам утре. 989 01:12:18,900 --> 01:12:21,858 Ќе ми дадеш слика и резиме. 990 01:12:21,942 --> 01:12:24,358 - Тоа би било супер. - Ќе ги дадам на продуцентите. 991 01:12:24,442 --> 01:12:25,775 - Фала. - Здраво. 992 01:12:25,858 --> 01:12:28,858 - Те сакам. - Значи, Бучи... 993 01:12:28,942 --> 01:12:30,608 Имаш значка. 994 01:12:32,358 --> 01:12:36,067 Што сакате? Автограм? 995 01:12:36,150 --> 01:12:37,483 Што правиш? Примаш луѓе? 996 01:12:37,567 --> 01:12:39,400 - Имам обожаватели. - Каде го објавуваш тоа? 997 01:12:39,483 --> 01:12:41,775 На Тикток? Фејсбук? 998 01:12:43,108 --> 01:12:45,775 Веројатно еднаш неделно, па ќе објавам. 999 01:12:46,900 --> 01:12:49,192 Што мислиш со ова? Либерална агенда? 1000 01:12:49,275 --> 01:12:50,650 Доволно е лошо што си кодош. 1001 01:12:50,733 --> 01:12:52,067 И реков на комисијата... 1002 01:12:52,150 --> 01:12:53,525 Ти мене кодош? 1003 01:12:53,608 --> 01:12:55,150 Знаеш што би направил татко ти? 1004 01:12:55,233 --> 01:12:56,608 Би те фрлил од... 1005 01:12:56,692 --> 01:12:59,692 - Што ти е, бе? - Шефе, што правите? 1006 01:12:59,775 --> 01:13:01,025 Што правиш во кинески ресторан? 1007 01:13:01,108 --> 01:13:02,150 Зборувам за девојката. 1008 01:13:02,233 --> 01:13:04,858 - Ми се допаѓа. - Рептилот со девојката? 1009 01:13:05,275 --> 01:13:07,192 - Кој, тоа копиле? - Да, тој итрец. 1010 01:13:07,275 --> 01:13:09,650 Кунг фу копиле. 1011 01:13:10,108 --> 01:13:11,483 Му го држи ебаното лице собрано. 1012 01:13:11,567 --> 01:13:12,817 - Знаеш што прави? - Што? 1013 01:13:12,900 --> 01:13:14,400 - Шефе... - Замолчи! 1014 01:13:16,942 --> 01:13:19,275 Продавал бубрези. 1015 01:13:19,358 --> 01:13:21,567 - Бубрези? - Да, женски бубрези. 1016 01:13:24,150 --> 01:13:25,608 Јасно ли е сега? 1017 01:13:28,108 --> 01:13:29,775 Да, шефе. 1018 01:13:29,858 --> 01:13:34,608 Таа девојка ќе настрада. 1019 01:13:34,692 --> 01:13:36,942 - Ни треба вашата помош. - Добро, но зошто јас? 1020 01:13:37,108 --> 01:13:38,317 Затоа што си Смеш. 1021 01:13:39,483 --> 01:13:41,317 - Слушајте, г. Пасторе. - Не, не, не. 1022 01:13:41,400 --> 01:13:44,358 Во ред. 1023 01:13:44,442 --> 01:13:45,692 Тоа е Смеш. 1024 01:13:53,483 --> 01:13:55,275 - Доаѓа, доаѓа. - Еве го. Еј, Санто! 1025 01:13:55,358 --> 01:13:57,525 Како си, пријателе? 1026 01:13:57,608 --> 01:13:58,650 Што кур? 1027 01:14:02,192 --> 01:14:05,483 Роко, те молам. Морам дома кај жена ми. 1028 01:14:09,608 --> 01:14:12,192 Не сакам да слушам за глупостите на жена ти. 1029 01:14:12,275 --> 01:14:15,233 Ќе се погрижам за неа. Ми ги најде ли парите? 1030 01:14:15,317 --> 01:14:17,358 Не. Жими се, барав секаде. 1031 01:14:17,442 --> 01:14:19,775 Не знам каде се. 1032 01:14:19,983 --> 01:14:23,150 Што е? Не сакаш да си го издадеш ебаниот мрднат шеф? 1033 01:14:23,233 --> 01:14:25,900 - Роко, верувај ми. Те молам. - Мислам дека лажеш. 1034 01:14:25,983 --> 01:14:27,358 Зошто да те лажам? 1035 01:14:27,442 --> 01:14:31,400 Знаеш што сакам? Да те казнам и да ти исечам нешто. 1036 01:14:34,650 --> 01:14:39,400 - Можеби прст. - Ги има 10. Чуму? 1037 01:14:39,483 --> 01:14:41,317 Да му го исечеме курот, бе. 1038 01:14:41,400 --> 01:14:42,942 Да не може веќе да ја шиба жена му. 1039 01:14:43,025 --> 01:14:45,858 Ебано добра идеја. 1040 01:14:45,942 --> 01:14:49,025 Џери, спушти му ги гаќите. 1041 01:14:49,192 --> 01:14:51,108 - Што? Се шегуваш? - Не ме слушна? 1042 01:14:51,192 --> 01:14:53,900 - Реков да ги спуштиш. - Нема. 1043 01:14:53,983 --> 01:14:55,817 Тато, ајде! Ќе му го исечеш курот? 1044 01:14:55,900 --> 01:14:58,150 Што е? Нема да може веќе да те ебе? 1045 01:14:58,233 --> 01:15:00,150 - Нема да го направам тоа. - Сте полуделе. 1046 01:15:00,233 --> 01:15:02,733 Или неговиот ебан кур или твојот. 1047 01:15:02,817 --> 01:15:04,775 - Бирај. - Луѓе, луѓе. 1048 01:15:05,108 --> 01:15:06,358 Гледајте. 1049 01:15:09,108 --> 01:15:10,942 Кој го ебе! 1050 01:15:11,108 --> 01:15:12,942 И онака му е мал. 1051 01:15:37,108 --> 01:15:39,858 Ќе можеш да возиш до дома по толку вино? 1052 01:15:39,942 --> 01:15:41,192 Роко. 1053 01:15:42,400 --> 01:15:43,942 Боже! 1054 01:15:44,108 --> 01:15:45,608 Изгледаш прекрасно. 1055 01:15:45,692 --> 01:15:46,775 Фала. 1056 01:15:46,858 --> 01:15:48,025 Мислев дека си... 1057 01:15:48,108 --> 01:15:49,733 Се вратив, душо. 1058 01:16:26,858 --> 01:16:29,442 Постојано се прашувам 1059 01:16:29,525 --> 01:16:34,775 како ќе беше да не ја сретнеше. 1060 01:16:36,942 --> 01:16:39,733 Јас и ти може ќе имавме деца. 1061 01:16:39,817 --> 01:16:41,525 Антонија, престани. 1062 01:16:41,608 --> 01:16:43,358 - Не сакам да го слушам тоа. - Што? 1063 01:16:43,442 --> 01:16:46,275 Сите тие години во затворската ќелија 1064 01:16:46,358 --> 01:16:50,067 само размислував што беше и што можеше да биде. 1065 01:16:50,150 --> 01:16:51,317 Не сакам да слушам. 1066 01:16:54,442 --> 01:16:55,608 Добро. 1067 01:16:58,275 --> 01:17:01,025 Што е? 1068 01:17:01,108 --> 01:17:02,400 Изгледаш тажно. 1069 01:17:04,567 --> 01:17:09,525 Брат ми Ал. Си го сретнал ли? 1070 01:17:09,608 --> 01:17:12,317 Не знам. Не сум. 1071 01:17:13,567 --> 01:17:17,608 Поминува некаква криза. 1072 01:17:19,150 --> 01:17:22,275 Кога умреа нашите, се затвори во себе. 1073 01:17:24,400 --> 01:17:26,358 Остана во куќата во која пораснавме. 1074 01:17:27,317 --> 01:17:34,067 Опсесивно чита книги и гледа филмови за мафијата. 1075 01:17:35,442 --> 01:17:38,192 Почна да се облекува како гангстер од старо време. 1076 01:17:38,275 --> 01:17:40,733 Сега и се однесува така. 1077 01:17:45,483 --> 01:17:47,733 Навистина ми е жал поради брат ти. 1078 01:17:49,650 --> 01:17:51,525 Сигурно му е тешко. 1079 01:17:55,400 --> 01:17:58,900 Побарав совет. 1080 01:17:58,983 --> 01:18:01,858 Излезе дека... 1081 01:18:01,942 --> 01:18:05,650 Се што му ја активира фантазијата мора да исчезне. 1082 01:18:07,400 --> 01:18:11,358 Треба да му влезам дома и да тргнам се. 1083 01:18:13,275 --> 01:18:15,192 Но не можам сама. 1084 01:18:16,900 --> 01:18:20,233 Душо, не си сама. 1085 01:18:20,983 --> 01:18:23,358 Јас ќе ти помогнам. 1086 01:18:23,442 --> 01:18:26,275 Само влегувам и исфрлам се. 1087 01:18:27,608 --> 01:18:30,567 - Би го направил тоа за мене? - Апсолутно. 1088 01:18:36,483 --> 01:18:38,483 А да изгледа како грабеж? 1089 01:18:38,567 --> 01:18:40,858 Мислиш дека одлежав 20 години без врска? 1090 01:18:50,358 --> 01:18:51,733 Клучеви од куќата? 1091 01:19:50,775 --> 01:19:52,358 Да, Кју е излезен. 1092 01:20:06,692 --> 01:20:08,067 Овде е како во сауна, бе. 1093 01:20:08,150 --> 01:20:10,025 - Прежешко е. - Да побрзаме. 1094 01:20:10,108 --> 01:20:11,650 Донесе вреќа за работите? 1095 01:20:11,733 --> 01:20:13,608 Да, да. 1096 01:20:16,608 --> 01:20:19,108 Што кур ти е? Си донел вреќа за тела? 1097 01:20:19,192 --> 01:20:21,650 Рече големи пари. Големи пари, голема торба. 1098 01:20:21,733 --> 01:20:23,650 Само... 1099 01:20:23,733 --> 01:20:25,317 - Одиме. - Што е? 1100 01:20:27,400 --> 01:20:28,483 Рече. 1101 01:21:51,150 --> 01:21:53,900 Да не ти се верува. Луд е. 1102 01:21:53,983 --> 01:21:56,900 Тато! Мора да го видиш ова. 1103 01:22:03,067 --> 01:22:06,442 Полн му е ѕидот со тие работи. 1104 01:22:06,525 --> 01:22:09,108 Лудиот Џо. Лаки. Галанте. 1105 01:22:09,192 --> 01:22:11,233 Се сеќавам на тоа како вчера да беше. 1106 01:22:11,983 --> 01:22:13,650 Верувам. 1107 01:22:13,733 --> 01:22:16,108 Каков лудак. 1108 01:22:17,067 --> 01:22:18,317 Најдовте пари? 1109 01:22:18,400 --> 01:22:20,025 - Не. - Не најдовте пари? 1110 01:22:20,233 --> 01:22:22,525 - Не. - Мора да се некаде, Роко. 1111 01:22:22,608 --> 01:22:26,442 - Не се тука. - Ебано губење време. 1112 01:22:26,525 --> 01:22:31,067 Да бегаме од тука, но прво да го извадиме сето тоа. 1113 01:22:33,275 --> 01:22:34,692 Добро. 1114 01:22:42,942 --> 01:22:44,275 Губење ебано време. 1115 01:22:44,358 --> 01:22:47,192 Се отепавме од работа за ништо. 1116 01:22:47,275 --> 01:22:49,608 Ајде, тато. Ништо страшно. 1117 01:22:49,692 --> 01:22:51,150 Што ќе правиме? 1118 01:22:51,233 --> 01:22:55,608 - Што е ова, бе, Фредо? - Мислев, ти се допаѓа. 1119 01:22:55,692 --> 01:22:57,067 Не ми се допаѓа. 1120 01:23:21,150 --> 01:23:23,233 Еј, Фредо, одиме. 1121 01:23:26,692 --> 01:23:28,483 Фредо? 1122 01:23:28,567 --> 01:23:29,858 Еби се. 1123 01:23:50,650 --> 01:23:52,900 Значи, Смеш. 1124 01:23:52,983 --> 01:23:55,067 Си го видел кловнот? 1125 01:23:55,150 --> 01:23:56,858 Змијата? 1126 01:23:56,942 --> 01:23:59,317 Подолго време сум тука и нема никакви змии. 1127 01:24:01,192 --> 01:24:04,442 - Колку време си тука? - Еден саат. 1128 01:24:06,108 --> 01:24:07,567 Се надевам, вооружен си. 1129 01:24:10,067 --> 01:24:12,900 Вооружен? Сака да убијам некого? 1130 01:24:13,150 --> 01:24:15,192 - Дојде мојата ѕвезда! - Чекај, чекај. 1131 01:24:15,275 --> 01:24:17,983 Ова ми се пријатели. Треба да ти кажат нешто важно. 1132 01:24:18,067 --> 01:24:22,275 - Во врска со Ли Минг. Тука ли е? - Чекајте, тука е. 1133 01:24:22,358 --> 01:24:23,817 Тука си. Како си? 1134 01:24:23,900 --> 01:24:25,317 - Еј, се врати? - Да. 1135 01:24:25,400 --> 01:24:27,483 Не е моја работа, 1136 01:24:27,567 --> 01:24:29,442 но оној што беше овде некни. 1137 01:24:29,525 --> 01:24:33,733 Сеедно дали ти е љубовник, брат, момче. 1138 01:24:33,817 --> 01:24:37,775 Ќе те земе и тебе, и местово и твоето семејство. 1139 01:24:37,858 --> 01:24:41,150 - Ќе ве искористи како товар. - Ќе ти се јавам, душо. 1140 01:24:42,067 --> 01:24:44,108 Што, сега? 1141 01:24:44,192 --> 01:24:48,108 Викни такси, ќе се видиме во болница. 1142 01:24:48,192 --> 01:24:49,483 Што зборувате? 1143 01:24:49,567 --> 01:24:53,067 Тргуваат со луѓето како со компири на товарен брод. 1144 01:24:53,150 --> 01:24:55,483 - За што зборувате? - За него зборувам. 1145 01:24:55,567 --> 01:24:59,525 - Дојди! Сакам да знам. - Погледнете ме. 1146 01:24:59,608 --> 01:25:01,317 Не, ме интересира. 1147 01:25:01,400 --> 01:25:03,983 - Сакам да знам! - Одеби! 1148 01:25:04,067 --> 01:25:06,733 Ајде, ајде. 1149 01:25:06,817 --> 01:25:08,150 Одете си, ве молам. 1150 01:25:08,233 --> 01:25:12,067 Смири се, кунг фу копиле. 1151 01:25:12,192 --> 01:25:14,525 - Тибам! - Ме исече! 1152 01:25:14,608 --> 01:25:17,525 - Вини, ајде. - Еби се. 1153 01:25:17,692 --> 01:25:19,650 - Вини! - Што кур... 1154 01:25:19,733 --> 01:25:22,650 Ајде! Што ќе направиш? 1155 01:25:22,733 --> 01:25:23,775 Што ќе направиш? 1156 01:25:25,233 --> 01:25:28,150 - Шефе, што да правиме? - Морам да размислам. 1157 01:25:28,358 --> 01:25:29,483 Носи ме во болница. 1158 01:25:29,567 --> 01:25:32,067 Не сакам да умрам во кинески ресторан. 1159 01:25:35,400 --> 01:25:38,650 Шефе, телефонот ми цркна. 1160 01:25:38,733 --> 01:25:41,483 Што да правам? Таа ме чека. 1161 01:25:45,567 --> 01:25:48,275 - Жал ми е, шефе - Зошто ти е жал? 1162 01:25:48,358 --> 01:25:50,650 Како помина со Ли Минг. 1163 01:25:50,733 --> 01:25:53,858 Такви се луѓето. Ги презираат оние што ги љубат. 1164 01:25:53,942 --> 01:25:57,275 Ги љубат оние што не ги сакаат. Такви се луѓето. 1165 01:25:57,358 --> 01:26:00,442 - Научи да живееш со тоа. - Веројатно имате право. 1166 01:28:32,775 --> 01:28:35,358 Викни си Убер, такси, што и да ти треба. 1167 01:28:35,442 --> 01:28:38,233 Не смееш да задоцниш. Оди. 1168 01:28:38,317 --> 01:28:39,567 - Со среќа. - А вие? 1169 01:28:39,650 --> 01:28:42,067 Ќе бидам добро. Оди. 1170 01:29:31,858 --> 01:29:35,442 Ако пак дојдеш да разговараш со жена ми, мртов си. 1171 01:29:36,858 --> 01:29:38,525 Јас сум змија. 1172 01:29:58,733 --> 01:30:00,525 Што е работата? 1173 01:30:04,025 --> 01:30:05,358 Ли Минг. 1174 01:30:22,400 --> 01:30:24,608 Разговараш со жена ми... 1175 01:30:24,692 --> 01:30:25,733 Мртов си. 1176 01:30:40,858 --> 01:30:42,817 Мајко мила, шефе. 1177 01:30:42,900 --> 01:30:44,608 Боже. 1178 01:30:44,692 --> 01:30:47,108 Добро сте? 1179 01:30:47,192 --> 01:30:49,817 Што ви направил? 1180 01:30:49,900 --> 01:30:51,275 Боже. 1181 01:30:54,358 --> 01:30:57,025 - Шефе, дајте да ви помогнам. - Не треба. 1182 01:30:57,108 --> 01:30:59,775 - Јас ќе ви отворам. - Добро сум. 1183 01:32:13,900 --> 01:32:15,817 Дон. 1184 01:32:15,900 --> 01:32:17,275 Што ни направија? 1185 01:32:18,817 --> 01:32:21,733 Суреди ги копилињата. 1186 01:32:21,817 --> 01:32:23,483 Среди го тоа, Дон. 1187 01:32:23,567 --> 01:32:25,067 Суреди ги. 1188 01:33:14,817 --> 01:33:16,900 Одиме, одиме. 1189 01:33:57,775 --> 01:34:00,317 Жими ти, сакав да ти вратам штом излезеш. 1190 01:34:00,400 --> 01:34:02,150 Излезен сум. Каде се парите? 1191 01:34:02,233 --> 01:34:04,733 Дај ми два дена и ќе ти донесам 2000. 1192 01:34:04,817 --> 01:34:06,608 Тоа беше пред 20 години. 1193 01:34:06,692 --> 01:34:09,400 Со каматата и инфлацијата, сега се 20 000. 1194 01:34:09,483 --> 01:34:11,733 Дваесет ебани? Размисли! 1195 01:34:11,817 --> 01:34:14,275 Од каде толку пари? Немам ни за кирија. 1196 01:34:14,358 --> 01:34:17,567 Имаш два дена. Дваесет ебани кила. 1197 01:34:17,650 --> 01:34:18,775 Два дена. 1198 01:34:18,858 --> 01:34:20,983 Губи се сега. 1199 01:34:21,067 --> 01:34:22,150 Што кур е ова? 1200 01:34:22,233 --> 01:34:23,567 Сте ни дошле во маало? 1201 01:34:23,650 --> 01:34:26,483 Сакате војна со нас? 1202 01:34:31,233 --> 01:34:32,900 Еј, Дон. 1203 01:34:33,067 --> 01:34:34,233 Гледај. 1204 01:34:38,067 --> 01:34:39,483 Таму. 1205 01:34:54,650 --> 01:34:55,900 Тоа е тоа. 1206 01:34:56,067 --> 01:34:58,358 Тоа е твојот момент, Дон. 1207 01:34:58,442 --> 01:34:59,483 Види се. 1208 01:34:59,567 --> 01:35:03,442 Сакаш да го убиеш тоа копиле уште откако го виде. 1209 01:35:04,483 --> 01:35:06,858 Што не ти е јасно? 1210 01:35:06,942 --> 01:35:08,192 Сестра ти. 1211 01:35:08,275 --> 01:35:11,025 Ти ја ебеше сестричката. 1212 01:35:11,108 --> 01:35:13,108 Мама и тато дознаа. 1213 01:35:13,192 --> 01:35:16,317 И верувај ми, не беа среќни. 1214 01:35:18,233 --> 01:35:22,567 Потоа влегоа во кола и се скараа. 1215 01:35:22,650 --> 01:35:25,067 - И бум! - Затни се! 1216 01:35:36,317 --> 01:35:38,567 Шефе. Што ќе ви е тоа? 1217 01:35:38,650 --> 01:35:41,733 - Надвор! - Боже! 1218 01:35:41,817 --> 01:35:43,858 Шефе, ве молам. 1219 01:35:43,942 --> 01:35:45,317 Шефе, чекајте. 1220 01:35:52,233 --> 01:35:54,067 Шефе, ве молам. 1221 01:35:54,150 --> 01:35:56,108 Немојте, шефе. Ве молам. 1222 01:35:56,192 --> 01:35:59,567 Ве преколнувам. Слушнете ме. 1223 01:35:59,650 --> 01:36:01,400 Доста! 1224 01:36:01,483 --> 01:36:04,108 Не си гангстер, бе, Ал. 1225 01:36:04,192 --> 01:36:06,733 Си се шекнал. 1226 01:36:06,817 --> 01:36:09,858 - Тоа е лудило. - Зошто? 1227 01:36:09,942 --> 01:36:13,442 Ги гледам работите какви што се, не какви што треба да се. 1228 01:36:13,525 --> 01:36:16,858 Ако ги гледам какви треба да бидат, ќе задоцнам. 1229 01:36:16,942 --> 01:36:18,650 Никогаш не доцнам! 1230 01:36:41,692 --> 01:36:43,233 Копиле! 1231 01:36:45,067 --> 01:36:46,608 Копиле едно! 1232 01:36:46,692 --> 01:36:49,108 Сакаш да ме повредиш? 1233 01:36:49,192 --> 01:36:51,233 Сакаш да ме пукнеш, копиле? 1234 01:36:51,317 --> 01:36:53,400 Еби се! 1235 01:36:53,483 --> 01:36:56,608 Сакаш да ме убиеш? 1236 01:36:56,692 --> 01:36:57,942 Време е да умреш... 1237 01:37:15,067 --> 01:37:16,650 Боже. 1238 01:37:18,567 --> 01:37:20,692 Боже, Боже. 1239 01:37:20,775 --> 01:37:22,650 Боже мој. 1240 01:37:22,733 --> 01:37:24,150 Тато? 1241 01:37:37,192 --> 01:37:38,608 Види се. 1242 01:37:40,942 --> 01:37:42,983 Види си го лицето. 1243 01:37:46,317 --> 01:37:48,233 Антонија. 1244 01:37:48,317 --> 01:37:49,608 Алфонсо. 1245 01:37:49,692 --> 01:37:52,400 Видете го ова. Во што се претворил градот. 1246 01:37:52,483 --> 01:37:53,793 АКТЕРОТ ВИНСЕНТ ПАСТОРЕ ЗАКРЕПНУВА ОД УБОД 1247 01:37:53,817 --> 01:37:55,233 Како пак да се 70-ти. 1248 01:37:55,317 --> 01:37:57,192 Фала што дојдовте оче. 1249 01:37:57,275 --> 01:37:59,192 Задоволство ми е. 1250 01:37:59,275 --> 01:38:06,317 Сакаме да разговараме за тоа дека брат ми Алфонсо 1251 01:38:06,400 --> 01:38:08,858 не ги пие лековите. 1252 01:38:08,942 --> 01:38:11,525 Не сакам да ми кажуваат што и како да пијам. 1253 01:38:11,608 --> 01:38:16,358 Со никого. Не сакам да ми наредуваат. 1254 01:38:16,442 --> 01:38:23,025 Знам само дека си развил изопачена фасцинација со мафијата 1255 01:38:23,108 --> 01:38:24,192 од пред еден век. 1256 01:38:24,275 --> 01:38:27,567 Антонија, сите си имаме свои изопачености. 1257 01:38:28,858 --> 01:38:33,400 Алфонсо, изопаченостите се проблеми 1258 01:38:33,483 --> 01:38:36,733 што не треба да се кријат во темница. 1259 01:38:36,817 --> 01:38:39,817 Треба да се соочиме директно со тие изопачености. 1260 01:38:39,900 --> 01:38:42,858 Ана Марија Бердуго, ви звучи познато? 1261 01:38:42,942 --> 01:38:46,108 Вие ја венчавте. Бев таму. 1262 01:38:46,192 --> 01:38:48,192 Го познавам семејството од мал. 1263 01:38:48,275 --> 01:38:50,817 И ми довери нешто за вас. 1264 01:38:50,900 --> 01:38:51,983 Да. 1265 01:38:52,067 --> 01:38:53,900 Сте имале врска со неа. 1266 01:38:53,983 --> 01:38:55,608 Боже. 1267 01:38:56,942 --> 01:38:59,858 Да, многу ве почитуваше. Кажуваше убави работи. 1268 01:38:59,942 --> 01:39:02,233 Добри работи. 1269 01:39:02,317 --> 01:39:04,983 Прозборе оти ве нашпа во кревет со мајка и. 1270 01:39:05,067 --> 01:39:07,567 - Господи! - Алфонсо, те молам. 1271 01:39:07,650 --> 01:39:10,192 - Петелот треба да се затвора. - Апсурдно. 1272 01:39:10,275 --> 01:39:11,983 Разговарајте за тоа со себе. 1273 01:39:12,067 --> 01:39:13,733 Можеби со Бог, не со мене. 1274 01:39:13,817 --> 01:39:16,817 Не ги судам луѓето дур не проверам. 1275 01:39:16,900 --> 01:39:18,650 Си го измислил тоа. 1276 01:39:18,733 --> 01:39:23,025 Кога сме кај фактите, ми го скрши срцето, Преподобна. 1277 01:39:23,108 --> 01:39:26,150 Ги замени мајка ти и татко ти, 1278 01:39:26,233 --> 01:39:29,192 моите мама и тато, за твоите изопачени пријатели. 1279 01:39:29,275 --> 01:39:31,067 Знаеш што друго ме мачи? 1280 01:39:31,150 --> 01:39:35,025 Стоеше вџашена кога те отфрлија. 1281 01:39:35,108 --> 01:39:36,692 Од каде ти е сега тоа? 1282 01:39:36,775 --> 01:39:40,275 Мислиш дека на луѓето им е гајле што си зборам со себе 1283 01:39:40,358 --> 01:39:43,900 по цели денови? Што живеам во друг свет? 1284 01:39:43,983 --> 01:39:45,775 Што се забавувам? 1285 01:39:45,858 --> 01:39:48,358 Што си играм камај со тие квази-мафијаши? 1286 01:39:48,442 --> 01:39:51,692 Што се лечам? Што сакам ми биде подобро? 1287 01:39:51,775 --> 01:39:55,858 Си ги исполнувам фантазиите? Знаеш што? И тие си имаат фантазии. 1288 01:39:56,192 --> 01:39:58,525 Само да го издржат денот. Знаеш што? 1289 01:39:58,608 --> 01:40:00,900 Пола од населбата, пола од нацијата 1290 01:40:01,233 --> 01:40:03,525 изгледа како ментална институција. 1291 01:40:03,608 --> 01:40:05,900 Знаеш што? Уште сме тука. 1292 01:40:06,067 --> 01:40:07,983 И се бориме секој ден. 1293 01:40:08,067 --> 01:40:09,150 Едни против други. 1294 01:40:09,233 --> 01:40:10,858 Алфонсо, смири се. 1295 01:40:10,942 --> 01:40:13,233 - Те молам. - И знаеш што? 1296 01:40:15,567 --> 01:40:17,067 Имаш право. 1297 01:40:18,400 --> 01:40:19,442 Заробен сум. 1298 01:40:23,233 --> 01:40:25,192 Морам да се вратам. 1299 01:40:25,275 --> 01:40:29,025 - Морам да им се вратам на книгите. - Боже. 1300 01:40:29,108 --> 01:40:31,775 Ќе си се вратам на книгите. 1301 01:40:31,858 --> 01:40:33,525 Ќе си се вратам на книгите. 1302 01:40:33,608 --> 01:40:35,567 Ако не си ги запалила. Ги запали? 1303 01:40:35,650 --> 01:40:37,525 Не ти ги запалив книгите! 1304 01:40:37,608 --> 01:40:38,858 Ми ги запали книгите? 1305 01:40:38,942 --> 01:40:41,483 - Не! - Ако си ги запалила... 1306 01:40:41,567 --> 01:40:43,942 Ако си ми ги запалила книгите... 1307 01:40:44,108 --> 01:40:46,108 Алфонсо, те молам. 1308 01:40:48,233 --> 01:40:50,983 Бев некој и нешто. 1309 01:40:51,067 --> 01:40:53,483 Едно време бев некој и нешто. 1310 01:40:53,567 --> 01:40:55,525 Некаде. 1311 01:40:55,608 --> 01:40:57,817 Некогаш. 1312 01:40:57,900 --> 01:41:00,025 Некогаш. 1313 01:41:00,108 --> 01:41:02,442 Сум бил фраер. 1314 01:41:02,525 --> 01:41:04,067 Сум бил фраер. 1315 01:41:06,067 --> 01:41:08,442 И јас сакав спасение. 1316 01:41:08,525 --> 01:41:10,025 Знаеш? 1317 01:41:10,108 --> 01:41:11,858 Сакав спасение. 1318 01:41:11,942 --> 01:41:13,858 Сакав да правам афирмации. 1319 01:41:13,942 --> 01:41:16,983 Сакав индигнација. Сакав... 1320 01:41:17,067 --> 01:41:18,775 Сакав бес. 1321 01:41:18,858 --> 01:41:21,733 Знаеш? Вистински бес. 1322 01:41:21,817 --> 01:41:24,900 Тоа го сакав. Каде е твојот бес? 1323 01:41:24,983 --> 01:41:27,983 - Жал ми е? - Каде е твојот бес? 1324 01:41:28,067 --> 01:41:30,192 Ги гледаш децана? 1325 01:41:30,275 --> 01:41:32,650 Девојчињата од Кина? 1326 01:41:32,733 --> 01:41:34,650 Немаат никакви човечки права. 1327 01:41:34,733 --> 01:41:39,900 Разбираш? На чекор од ропство се. 1328 01:41:40,067 --> 01:41:41,983 Да бидат робови. 1329 01:41:42,067 --> 01:41:44,525 На твоето момче, би додал. На твојот Роко. 1330 01:41:44,608 --> 01:41:47,692 Добро? Лежиш со ебена змија! 1331 01:41:47,775 --> 01:41:51,400 Трговија со луѓе! Тоа е стапица! 1332 01:41:51,483 --> 01:41:55,317 Што сакаш да сторам? Се извинувам. 1333 01:41:59,108 --> 01:42:01,567 Знаеш ли што правиш во животот? 1334 01:42:04,067 --> 01:42:06,192 Сакаш работите да бидат невидливи. 1335 01:42:08,650 --> 01:42:09,983 Тоа е се. 1336 01:42:10,067 --> 01:42:11,692 Каде одиш? 1337 01:42:11,775 --> 01:42:13,442 Алфонсо, врати се! 1338 01:42:16,400 --> 01:42:18,650 Боже. 1339 01:42:19,692 --> 01:42:21,942 Многу ми е жал. 1340 01:42:27,108 --> 01:42:29,942 Не ни останува друго освен да се молиме. 1341 01:42:30,692 --> 01:42:32,317 Да се молиме? 1342 01:42:32,400 --> 01:42:33,442 Да се молиме?! 1343 01:43:48,275 --> 01:43:51,400 МЕДИЈАПРЕВОДИ