1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,483 --> 00:00:57,817 Tajno društvo postoji oduvijek. 4 00:00:57,900 --> 00:00:59,692 Rodiš se u sjenama. 5 00:00:59,775 --> 00:01:02,733 Vladaš u sjenama. Umreš u sjenama. 6 00:01:04,233 --> 00:01:06,400 Znaš li što je danas ostalo u ovoj četvrti? 7 00:01:09,233 --> 00:01:12,483 Objavljuju citate, društveni mediji. 8 00:01:12,567 --> 00:01:14,358 Gizdaju se kao paunovi. 9 00:01:16,233 --> 00:01:19,442 Da ti nešto kažem. Ne trebamo ovdje paunove. 10 00:01:19,525 --> 00:01:22,483 Trebamo lisice koje ju osjete. 11 00:01:22,567 --> 00:01:25,108 Koje mogu nanjušiti opasnost. 12 00:01:25,192 --> 00:01:29,233 Trebamo lavove koji će prožvakati te gadove. 13 00:01:31,400 --> 00:01:35,400 Zato je tako kako je. 14 00:01:35,483 --> 00:01:38,025 To je Tajno društvo. 15 00:01:38,192 --> 00:01:39,358 Znaš i sam. 16 00:01:39,442 --> 00:01:41,358 Tvoj stari bio je ondje. 17 00:01:41,442 --> 00:01:44,733 Postavili su nam stol kao da su oni osnivači. 18 00:01:44,817 --> 00:01:49,400 Mislim na obitelji Gambino, Profaci, Genovese, Bonanno. 19 00:01:49,483 --> 00:01:51,650 Oni su odredili pravila. 20 00:01:51,733 --> 00:01:54,733 To je bio nacrt. 21 00:01:54,817 --> 00:01:57,983 Hej! Ovo je zov dužnosti. 22 00:01:58,067 --> 00:01:59,108 Obveza. 23 00:01:59,192 --> 00:02:02,108 Znaš da je tako. 24 00:02:02,192 --> 00:02:03,692 Zato ne zuri u mene 25 00:02:03,775 --> 00:02:06,150 kao da sam zatočen u nekakvoj fantaziji. 26 00:02:06,233 --> 00:02:08,233 U nekakvoj utopiji. 27 00:02:09,442 --> 00:02:11,983 Vidiš li ulicu? 28 00:02:12,067 --> 00:02:13,233 Vidiš li taj prozor? 29 00:02:13,317 --> 00:02:17,567 Pedeset godina promatram ovu ulicu kroz taj prozor. 30 00:02:17,650 --> 00:02:19,900 Znaš li što vidim? 31 00:02:19,983 --> 00:02:21,733 Vidim žilavost. 32 00:02:23,067 --> 00:02:25,775 Vidim afirmacije. Znaš? 33 00:02:25,858 --> 00:02:27,692 - Dobro jutro. - Hvala. -Vaš espresso. 34 00:02:27,775 --> 00:02:30,983 Svaki sam dan ovdje. Popijem dupli espresso. 35 00:02:31,067 --> 00:02:33,608 Onda se vratim svojim knjigama. 36 00:02:33,692 --> 00:02:36,275 Živim za svoje knjige. 37 00:02:36,358 --> 00:02:38,983 Neki peku. 38 00:02:39,067 --> 00:02:40,567 Neki režu "gabagool". 39 00:02:42,067 --> 00:02:44,442 - Što ćete naručiti? - Daj mu tiramisu. 40 00:02:45,692 --> 00:02:47,983 Brzo ću doći. 41 00:02:48,233 --> 00:02:49,817 Hvala. 42 00:02:53,942 --> 00:02:58,192 Ima dana kada te sram. 43 00:03:02,233 --> 00:03:03,733 Trebao sam biti pametniji. 44 00:03:08,067 --> 00:03:09,858 Trebao sam biti pametniji. 45 00:03:55,400 --> 00:03:58,567 DON Q 46 00:06:15,233 --> 00:06:17,858 - Dobro jutro, Don Q? - Kako si, Jackie? 47 00:06:17,942 --> 00:06:20,108 Neku se noć netko pokušao ugurati na tvoje stajalište. 48 00:06:20,192 --> 00:06:22,233 - Ma da? - Ustrijelio sam ga na licu mjesta. 49 00:06:22,317 --> 00:06:25,942 - Što bih ja bez vas? - Ne dajem obećanje koje neću održati. 50 00:06:26,025 --> 00:06:28,692 Pravi ste. Laku noć, Don Q. 51 00:06:46,858 --> 00:06:48,525 Dobro izgledate, Don Q. 52 00:06:54,400 --> 00:06:58,233 - Radiš mi Anastasijinu frizuru? - Oprostite, novi je. 53 00:06:58,317 --> 00:07:00,192 Tko je Anastasia? 54 00:07:00,275 --> 00:07:02,442 - Anastasia. Lud je. - U redu. 55 00:07:02,525 --> 00:07:05,108 - Što je tebi? - Ne znam ga. 56 00:07:05,192 --> 00:07:06,442 Poludio si. 57 00:07:06,525 --> 00:07:08,025 Idem po... 58 00:07:22,692 --> 00:07:24,108 Don... Don Q. Molim vas. 59 00:07:24,192 --> 00:07:26,608 Pet minuta. Dajte da dovršim potiljak. 60 00:07:26,692 --> 00:07:29,025 - Sjednite. - Oprostite, g. Don Q. 61 00:08:12,942 --> 00:08:14,442 Ništarije! 62 00:08:21,525 --> 00:08:22,858 Za Dona! 63 00:08:22,942 --> 00:08:24,358 Hvala, Joan. 64 00:08:25,858 --> 00:08:27,525 Da ovi zidovi mogu govoriti... 65 00:08:29,192 --> 00:08:32,442 Vidjeli su velikane. 66 00:08:32,525 --> 00:08:34,900 A sad gledaju najvećeg od njih. 67 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 Čime sam to zaslužio? 68 00:08:46,358 --> 00:08:48,775 - Što je ovo? - A kako ti izgleda? 69 00:08:48,858 --> 00:08:50,418 - Skejtamo se. - Želite li gaziti ljude? 70 00:08:50,442 --> 00:08:53,192 Ovo je moj kvart. Ja odlučujem. 71 00:08:53,275 --> 00:08:54,650 Što ćeš učiniti? 72 00:08:54,733 --> 00:08:56,150 Skejtat ćemo se kad hoćemo. 73 00:08:56,233 --> 00:08:58,025 - Ne čujem te. - Nabijem te! Gubi se! 74 00:08:58,192 --> 00:08:59,775 - Što si rekao? - Rekao sam nabijem te. 75 00:08:59,858 --> 00:09:02,400 Tko će koga nabiti? Nabio bi me? 76 00:09:02,483 --> 00:09:03,751 - Što ćeš učiniti? - Nitko nikoga neće nabiti. 77 00:09:03,775 --> 00:09:05,608 Samo odjebi odavde. 78 00:09:05,692 --> 00:09:06,900 Koji si kurac misliš? 79 00:09:06,983 --> 00:09:09,400 Daj, Sticky! 80 00:09:09,483 --> 00:09:11,608 Koji je tebi kurac? 81 00:09:11,692 --> 00:09:13,108 Hajde, dečko! 82 00:09:13,192 --> 00:09:14,817 Hajde, kretenu! 83 00:09:14,900 --> 00:09:17,483 Hoćeš raditi kickflip sa mnom? Da te vidim! 84 00:09:18,942 --> 00:09:20,692 DOBRO DOŠLI U MALU ITALIJU 85 00:09:24,275 --> 00:09:27,108 Izvolite. Vaša carbonara. 86 00:09:27,192 --> 00:09:28,317 Nisam to naručio. 87 00:09:28,775 --> 00:09:30,317 Jako mi je žao. Što ste naručili? 88 00:09:30,400 --> 00:09:32,650 Penne arrabbiata. 89 00:09:33,442 --> 00:09:34,775 - Žao mi je. - Nema problema. 90 00:09:34,858 --> 00:09:37,108 Odmah ćemo napraviti penne arrabbiata. 91 00:09:37,192 --> 00:09:38,442 Moram ići. 92 00:09:38,525 --> 00:09:40,608 - Jako mi je žao. - Laku noć. 93 00:09:40,817 --> 00:09:42,317 - U čemu je problem? - Rekao sam ti. 94 00:09:42,400 --> 00:09:43,608 Uvijek problemi s njim. 95 00:09:43,858 --> 00:09:45,942 - Dao bih se zakleti. - Rekao je carb... 96 00:09:46,025 --> 00:09:47,186 Izgubit ćemo gosta zbog tebe. 97 00:10:37,525 --> 00:10:38,817 Pusti me! 98 00:10:44,358 --> 00:10:45,608 Što to radiš? 99 00:10:45,692 --> 00:10:48,608 Miči ruke s nje! 100 00:10:48,692 --> 00:10:51,900 Jesi čuo? Dobit ćeš ti, pizdo! 101 00:10:51,983 --> 00:10:53,650 Miči ruke s nje! 102 00:10:55,067 --> 00:10:57,192 Gledaj svoja posla! 103 00:10:59,192 --> 00:11:01,192 Imaš li muda? 104 00:11:05,192 --> 00:11:07,608 Jebena budaletina. 105 00:11:12,442 --> 00:11:14,483 Što ćeš poduzeti u vezi s time? 106 00:11:17,358 --> 00:11:19,150 Budi muško, Don. 107 00:11:22,025 --> 00:11:24,400 Idemo, Don. Vrijeme je da nešto učinimo. 108 00:11:26,692 --> 00:11:29,067 Što ćeš poduzeti u vezi s time? 109 00:11:29,150 --> 00:11:30,192 - Hajde, Don. - Čekamo te. 110 00:11:30,275 --> 00:11:32,900 Hajde, što to radiš? 111 00:11:32,983 --> 00:11:34,983 Budi tvrd, Don. Učini nešto. 112 00:11:35,067 --> 00:11:36,150 Ostvari to, Don. 113 00:11:36,275 --> 00:11:37,775 Imaš li rješenje, Don? 114 00:11:37,858 --> 00:11:39,233 Budi muško, Don. 115 00:11:39,317 --> 00:11:41,900 - Što ćeš poduzeti? - Svi čekaju, Don. 116 00:11:41,983 --> 00:11:44,650 - Poduzmi nešto. - Donesi odluku, Don. 117 00:11:44,733 --> 00:11:46,358 Idemo, Don. Što ćeš poduzeti? 118 00:11:46,442 --> 00:11:49,358 - Svi čekaju tebe. - Moram nešto poduzeti. 119 00:11:49,442 --> 00:11:51,733 - Moramo nešto poduzeti. - Moram nešto poduzeti. 120 00:11:51,817 --> 00:11:53,900 - Poduzmi nešto. - Moram nešto poduzeti. 121 00:11:53,983 --> 00:11:56,150 Što ćeš poduzeti? 122 00:11:56,233 --> 00:11:57,567 Budi muško, Don. 123 00:11:57,650 --> 00:11:59,358 Poduzmi nešto. 124 00:11:59,442 --> 00:12:00,983 - Hajde, Don. - Što ćeš poduzeti? 125 00:12:01,150 --> 00:12:03,650 Čekamo te. Hajde. 126 00:12:03,733 --> 00:12:05,150 Što ćeš poduzeti, Don? 127 00:12:05,233 --> 00:12:07,317 Budi tvrd, Don. Učini nešto. 128 00:12:07,400 --> 00:12:08,900 Ostvari to, Don. 129 00:12:08,983 --> 00:12:11,942 Svi čekaju, Don. 130 00:12:12,025 --> 00:12:13,442 Budi muško, Don. 131 00:12:13,525 --> 00:12:15,108 Poduzmi nešto. 132 00:12:15,192 --> 00:12:16,942 Hajde, Don. Što ćeš poduzeti? 133 00:12:17,025 --> 00:12:18,483 Donesi odluku, Don. 134 00:12:18,567 --> 00:12:20,650 Poduzmi nešto. 135 00:12:44,775 --> 00:12:45,817 Što? 136 00:12:47,317 --> 00:12:49,317 Time ćeš me udariti? 137 00:12:50,525 --> 00:12:51,692 Što? 138 00:12:53,150 --> 00:12:55,275 Zašto imaš moje ključeve? 139 00:12:55,358 --> 00:12:57,858 - Vrati mi ih. - Da, baš. 140 00:12:57,942 --> 00:13:01,650 Što ako rikneš? Kako ću znati? 141 00:13:02,900 --> 00:13:06,358 Upamti, pola je stana moje, dušice. 142 00:13:06,442 --> 00:13:09,692 Mama i tata ostavili su ga oboma. 143 00:13:09,775 --> 00:13:12,358 Bože, kako je vruće. 144 00:13:12,442 --> 00:13:14,900 Što je s tom klimom? 145 00:13:16,817 --> 00:13:18,400 Vrata. 146 00:13:18,483 --> 00:13:21,442 Pitam se kakva se to tajna nalazi iza njih. 147 00:13:21,525 --> 00:13:23,150 Hoćeš li pokušati otkriti? 148 00:13:23,233 --> 00:13:24,900 Jednog dana hoću. 149 00:13:24,983 --> 00:13:27,192 Ne prilazi joj. 150 00:13:27,275 --> 00:13:28,358 Što je sve ovo? 151 00:13:29,150 --> 00:13:31,067 Imaš li goste? 152 00:13:31,150 --> 00:13:32,483 - Imao sam sastanak. - Sastanak? 153 00:13:32,567 --> 00:13:33,650 Kakav? 154 00:13:33,733 --> 00:13:35,275 Poslovni. 155 00:13:36,650 --> 00:13:37,733 Baš. 156 00:13:37,817 --> 00:13:38,900 Sastanci. 157 00:13:38,983 --> 00:13:41,317 Sad uvijek imaš sastanke. 158 00:13:41,400 --> 00:13:43,400 Piješ li svoje lijekove? 159 00:13:44,525 --> 00:13:46,733 Ne trebaju mi lijekovi, mama. 160 00:13:49,317 --> 00:13:50,358 Što si rekao? 161 00:13:50,442 --> 00:13:52,150 Ne trebam lijekove. 162 00:13:52,233 --> 00:13:54,233 Trebaš, Al. 163 00:13:54,317 --> 00:13:55,983 Doista ih trebaš. 164 00:13:56,067 --> 00:13:57,233 Ne trebam. 165 00:13:57,317 --> 00:14:00,150 Znaš što bude ako ih ne piješ. 166 00:14:00,233 --> 00:14:02,025 Imam sastanak. Moram ići. 167 00:14:02,108 --> 00:14:03,268 Zašto ne želiš piti lijekove? 168 00:14:03,317 --> 00:14:05,150 Ne želim se svađati. 169 00:14:06,650 --> 00:14:09,483 Kad odeš, ostavi sve kako je bilo. 170 00:14:11,025 --> 00:14:12,233 Kako si? Jesi dobar? 171 00:14:12,317 --> 00:14:15,983 - Dobro jutro, g. Quinto. - Da. 172 00:14:16,150 --> 00:14:20,442 Inače, klima mi se pokvarila. 173 00:14:20,525 --> 00:14:23,150 Morat ću vidjeti s gazdom. 174 00:14:23,233 --> 00:14:26,983 Sad prvo pošalju nekoga da ih probaju popraviti. 175 00:14:27,067 --> 00:14:29,983 - O čemu ti to? - Nova procedura. 176 00:14:30,067 --> 00:14:32,317 - Štede. - Znači, riječ je o novcu? 177 00:14:32,400 --> 00:14:34,233 Kod njih je uvijek riječ o novcu. 178 00:14:34,317 --> 00:14:35,900 - Dođi. - Ne. Čekajte. 179 00:14:35,983 --> 00:14:38,067 Ne, g. Quinto. Ne želim vaš novac. 180 00:14:38,150 --> 00:14:40,733 Uzmi ovo za sebe. 181 00:14:40,817 --> 00:14:42,442 Još sto. Neka bude gotovo do noći. 182 00:14:42,525 --> 00:14:44,692 Ja... 183 00:14:45,650 --> 00:14:48,942 Volim te. Kamo idemo? 184 00:14:49,025 --> 00:14:50,442 Kamo idemo? 185 00:14:52,192 --> 00:14:54,192 - Hej! - Hej, Don Q! 186 00:14:54,275 --> 00:14:56,692 - Kako ste? - Sviđa mi se odlijelo, Don Q. 187 00:14:56,775 --> 00:14:57,858 Elegantno. 188 00:14:58,775 --> 00:15:00,817 Idete li vidjeti kralja? 189 00:15:00,900 --> 00:15:02,525 Naravno. 190 00:15:02,608 --> 00:15:04,483 Ugodan dan, Don Q! 191 00:15:11,983 --> 00:15:14,567 - Ćao. - Hej. 192 00:15:14,650 --> 00:15:16,692 - Imaš minutu? - Ne sad, ne ovdje. 193 00:15:16,775 --> 00:15:19,733 Sjedni van. Doći ću za 15 minuta. 194 00:15:19,817 --> 00:15:21,775 - Sjedni van. - Bit ću ovdje. 195 00:15:21,858 --> 00:15:23,275 Hajde, hajde! 196 00:15:23,358 --> 00:15:24,858 Hajde! 197 00:15:24,942 --> 00:15:27,567 Hajde, hajde! 198 00:15:27,650 --> 00:15:29,067 Što ima? Nemam radnika. 199 00:15:29,150 --> 00:15:31,692 Nemam konobara. A ti me gnjaviš. 200 00:15:31,775 --> 00:15:34,400 Zar živimo u parku? Kakve su ovo ništarije? 201 00:15:34,483 --> 00:15:37,983 Oni ondje. Oni blesani. 202 00:15:39,192 --> 00:15:41,900 U moje vrijeme, dobio si batine za takvo nepoštovanje. 203 00:15:41,983 --> 00:15:44,567 U moje vrijeme, nisam htio jebenu bejzbolsku kapu. 204 00:15:44,650 --> 00:15:46,067 Noge bih im polomio. 205 00:15:46,150 --> 00:15:49,233 Želim nešto poduzeti u vezi s time. 206 00:15:49,317 --> 00:15:51,108 Trebao bi se vratiti na Dorasin, 207 00:15:51,192 --> 00:15:52,775 ili koje već jebene lijekove uzimaš. 208 00:15:52,858 --> 00:15:54,900 Nemoj se ubiti od posla. 209 00:15:54,983 --> 00:15:57,067 Vidimo se u ludnici. 210 00:16:09,817 --> 00:16:11,483 Znaš, Al, moj brat ima pravo. 211 00:16:11,567 --> 00:16:13,900 Nikad nismo imali problema sa skejterima. 212 00:16:13,983 --> 00:16:15,942 Dođu, sjednu. 213 00:16:16,025 --> 00:16:18,858 Naruče, jedu, piju. 214 00:16:18,942 --> 00:16:21,108 Plate račun. Gotovo. 215 00:16:21,192 --> 00:16:23,358 Jedu, naruče, plate? 216 00:16:23,442 --> 00:16:27,233 Ne doživljavate to kao nekakvo ratno umijeće? 217 00:16:27,317 --> 00:16:29,942 - Možda varku. - Čiju? 218 00:16:30,192 --> 00:16:33,858 Ne znam. Možda neka druga obitelj. 219 00:16:33,942 --> 00:16:37,150 Možda vlada. Dajte, molim vas. 220 00:16:37,233 --> 00:16:40,067 Napadaju ljude. 221 00:16:40,150 --> 00:16:43,233 Možda si ti budala. Možda tebe zavaravaju. 222 00:16:43,317 --> 00:16:47,692 - I gore su me vrijeđali. - Al, nije te htio uvrijediti. 223 00:16:47,775 --> 00:16:50,608 Malo je temperamentan. Ali imaš pravo. 224 00:16:50,692 --> 00:16:53,900 Pazit ćemo na njih. 225 00:16:53,983 --> 00:16:59,942 Nikad nisam posve prihvatio čak ni koncept sutrašnjice. 226 00:17:00,025 --> 00:17:01,192 Zašto? 227 00:17:01,275 --> 00:17:04,858 Nikad nisam mogao zamisliti što bi sutra... 228 00:17:04,942 --> 00:17:06,983 Što bi moglo donijeti. 229 00:17:07,817 --> 00:17:12,650 - A tko može? - Istina. Živjeli! 230 00:19:27,317 --> 00:19:29,567 Vaša carbonara. 231 00:19:30,483 --> 00:19:31,817 Dobar tek. 232 00:19:33,275 --> 00:19:36,525 - Uvijek napraviš istu pogrešku. - Dobro, Marcello. 233 00:19:36,608 --> 00:19:38,942 - Marcello, dobro. - Uvijek isti jebeni problem. 234 00:19:39,025 --> 00:19:40,108 Marcello, žao mi je. 235 00:19:40,192 --> 00:19:42,400 Moraš prestati. Uvijek razbiješ staklo. 236 00:19:42,483 --> 00:19:44,483 - Marcello, molim te. - Koji ti je kurac? 237 00:19:44,567 --> 00:19:46,567 Prestani s time. Razumiješ? 238 00:19:46,650 --> 00:19:47,942 - Moraš prestati. - Žao mi je. 239 00:19:48,025 --> 00:19:49,150 Žao mi je. 240 00:19:50,317 --> 00:19:51,567 U čemu je problem? 241 00:19:51,650 --> 00:19:54,442 U čemu je problem? 242 00:19:54,525 --> 00:19:56,233 U čemu je problem? 243 00:19:56,317 --> 00:19:57,442 Ja sam tvoj problem! 244 00:19:57,525 --> 00:19:58,858 - Daj. - Ja sam tvoj problem! 245 00:19:58,942 --> 00:20:00,317 Odlazi! 246 00:20:00,400 --> 00:20:01,983 Hoćeš frku? 247 00:20:02,150 --> 00:20:03,251 - Prestani. - Ja sam tvoj problem. 248 00:20:03,275 --> 00:20:04,567 - Prestani. - Što ćeš učiniti? 249 00:20:04,650 --> 00:20:05,692 - Udarit ćeš me? - Neću. 250 00:20:05,775 --> 00:20:07,067 - Hajde, udari me. - Prestani. 251 00:20:07,150 --> 00:20:08,608 Probaj. 252 00:20:08,692 --> 00:20:10,358 Idi u kuhinju! 253 00:20:10,442 --> 00:20:12,067 - Prestani. - U kuhinju! 254 00:20:12,150 --> 00:20:14,608 - Idi u jebenu kuhinju! - Prestani. 255 00:20:14,692 --> 00:20:16,358 Sa mnom bi se zajebavao? 256 00:20:16,442 --> 00:20:17,692 Prestani. 257 00:20:17,775 --> 00:20:19,858 Stat ću ja tebi na vrat! 258 00:20:19,942 --> 00:20:21,858 Hajde! 259 00:20:21,942 --> 00:20:23,358 Stat ću ja tebi na vrat! 260 00:20:24,275 --> 00:20:25,942 Ispričava se, ljudi. 261 00:20:26,942 --> 00:20:28,192 Obična žustra rasprava. 262 00:20:28,275 --> 00:20:29,608 Žao mi je. Kuća časti čašom vina. 263 00:20:30,733 --> 00:20:32,317 Što je tebi, jebote? 264 00:20:33,150 --> 00:20:34,900 Stat ću ja tebi na vrat! 265 00:20:35,608 --> 00:20:37,358 Tukao bi se? 266 00:20:49,150 --> 00:20:51,192 Bože. Što je bilo? 267 00:20:51,275 --> 00:20:53,983 Jebeni Marcello. Potukao sam se s njim. 268 00:20:54,150 --> 00:20:57,067 - Opet? - Opet. 269 00:20:57,150 --> 00:20:58,692 Jebeni seronja. 270 00:20:58,858 --> 00:21:00,817 Osjećam se krivom. 271 00:21:00,900 --> 00:21:02,775 Što? Zašto? 272 00:21:02,858 --> 00:21:05,275 Samo... 273 00:21:05,358 --> 00:21:06,858 Zato što ne mogu raditi. 274 00:21:06,942 --> 00:21:08,483 Jesi poludjela? 275 00:21:08,567 --> 00:21:10,192 Gledaj što sve radiš. 276 00:21:10,275 --> 00:21:13,150 Stvaraš malo ljudsko biće. 277 00:21:13,233 --> 00:21:16,983 - Je li ti jasno kako je to teško? - Da, jasno. m i je. 278 00:21:17,150 --> 00:21:18,942 Nemoj to govoriti. 279 00:21:19,025 --> 00:21:20,358 Ne brini se zbog mene. 280 00:21:20,442 --> 00:21:23,275 Pobrinut ću se za to. 281 00:21:28,983 --> 00:21:30,483 Kako si proveo dan? 282 00:21:33,275 --> 00:21:37,192 Osim toga s Marcellom, 283 00:21:37,275 --> 00:21:38,608 nije bio loš. 284 00:21:42,858 --> 00:21:45,775 Čovječe. Čudna noć. 285 00:21:45,858 --> 00:21:47,692 Samo su te otpustili? 286 00:21:50,525 --> 00:21:53,900 - Čekali ste me tu? - Kako se zoveš? 287 00:21:53,983 --> 00:21:56,650 - Santo. - Odakle si? 288 00:21:56,733 --> 00:21:58,358 Iz Brooklyna. 289 00:21:58,442 --> 00:22:00,067 Odakle su ti roditelji? 290 00:22:00,150 --> 00:22:02,775 Iz Italije. Iz Napulja. 291 00:22:04,275 --> 00:22:06,942 - To je dobar grad. - Istina. 292 00:22:07,025 --> 00:22:08,442 Što je sljedeće? 293 00:22:10,025 --> 00:22:11,442 Danas je to bila tvoja majica. 294 00:22:12,692 --> 00:22:14,233 Za tjedan dana bit će noga. 295 00:22:15,775 --> 00:22:17,775 Što će onda biti? 296 00:22:17,858 --> 00:22:19,692 Naći ću te zamotana u tepih? 297 00:22:19,775 --> 00:22:21,192 U Belt Parkwayu? 298 00:22:23,358 --> 00:22:25,358 - Mislite? - Ne mislim. 299 00:22:26,650 --> 00:22:27,858 Znam. 300 00:22:27,942 --> 00:22:30,358 Ne želim ni... Ne znam što bih rekao. 301 00:22:30,442 --> 00:22:32,567 Imam prijedlog za tebe. 302 00:22:32,650 --> 00:22:34,192 Poslovni. 303 00:22:34,275 --> 00:22:35,817 Ne znam ništa o poslovanju. 304 00:22:35,900 --> 00:22:38,608 Michael Jordan? Razumiješ li se u tenisice? 305 00:22:40,025 --> 00:22:41,108 Ne. 306 00:22:41,192 --> 00:22:44,400 Nađimo se sutra ovdje. U podne. 307 00:22:45,942 --> 00:22:47,525 - U redu. - Nemoj kasniti. 308 00:22:49,942 --> 00:22:52,525 - Čime se bavi? - Nemam pojma. 309 00:22:52,608 --> 00:22:53,733 Ali čini se dragim. 310 00:22:55,317 --> 00:22:57,233 Pazi se. 311 00:22:58,567 --> 00:22:59,692 Hoću. 312 00:23:24,192 --> 00:23:25,900 Hvala što si došao. 313 00:23:25,983 --> 00:23:29,108 - Rocco! - Zakon. Bok, zlato. 314 00:23:31,150 --> 00:23:34,025 - Tata, izgledaš fantastično. - Zakon me očuvao. 315 00:23:35,525 --> 00:23:39,067 - Nakon 20 jebenih godina, izgledam isto. - Istina, tata. 316 00:23:39,150 --> 00:23:40,192 - Da. - Svakako. 317 00:23:41,275 --> 00:23:43,442 Dajmo čovjeku nešto da popije. 318 00:23:43,525 --> 00:23:45,067 Dajmo mu nekakvo piće. 319 00:23:45,150 --> 00:23:46,192 Ljudi. 320 00:23:56,358 --> 00:23:58,442 Gledali ste na "Smashu". 321 00:23:58,525 --> 00:24:01,858 Jebena obitelj Leone ukokala je Moma. 322 00:24:01,942 --> 00:24:03,942 Pizde! 323 00:24:04,025 --> 00:24:05,275 Volim Moma. 324 00:24:05,358 --> 00:24:07,108 Gadno će mi platiti zbog toga. 325 00:24:07,192 --> 00:24:08,567 - Gadno. - Da. 326 00:24:08,650 --> 00:24:11,442 Hoću Smasha. Hoću da umre, jebemu. 327 00:24:11,525 --> 00:24:13,317 Ne idi, Smash. Preopasno je. 328 00:24:13,400 --> 00:24:15,233 Takav sam život odabrao, dušo. 329 00:24:15,317 --> 00:24:17,692 Neću da mi umreš, Smash. 330 00:24:20,817 --> 00:24:22,275 Ah, Stevie. 331 00:24:22,358 --> 00:24:24,483 Valjda nisi to očekivao. 332 00:24:26,317 --> 00:24:29,192 Carmine Smash, imaš jebena muda kad se usuđuješ doći sam! 333 00:24:29,275 --> 00:24:31,150 Velika jebena muda. 334 00:24:34,400 --> 00:24:36,942 Vrijeme ti je isteklo, Smash. Gotov si. 335 00:24:37,025 --> 00:24:39,067 Jebi se, Serpico. 336 00:24:39,150 --> 00:24:40,275 Polako! 337 00:24:50,442 --> 00:24:52,650 Ionako ću dati svojih pet. 22 ili 25. To je... 338 00:24:52,733 --> 00:24:54,650 Isuse. 339 00:24:54,733 --> 00:24:57,775 - Što je? - Opet Don Q. 340 00:24:57,858 --> 00:24:59,317 Ne sad. 341 00:24:59,400 --> 00:25:01,525 - Hoće li ući? - Da. 342 00:25:01,608 --> 00:25:02,650 Sranje. 343 00:25:07,733 --> 00:25:10,275 Kako ste? 344 00:25:11,275 --> 00:25:12,775 Dva ta. 345 00:25:15,400 --> 00:25:17,858 Okupljam ekipu. 346 00:25:17,942 --> 00:25:19,400 Ako se netko želi pridružiti. 347 00:25:20,733 --> 00:25:22,817 Mogu vam dati... 348 00:25:22,900 --> 00:25:24,775 Dat ću vam 24 sata. 349 00:25:24,858 --> 00:25:25,983 Što kažete? 350 00:25:26,150 --> 00:25:27,525 Mario! 351 00:25:27,608 --> 00:25:28,817 Stavi na moj račun. 352 00:25:28,900 --> 00:25:30,733 Može? 353 00:25:30,817 --> 00:25:32,150 Dobro. 354 00:25:33,483 --> 00:25:34,817 Vidimo se. 355 00:25:34,900 --> 00:25:36,692 Ćao! 356 00:25:39,817 --> 00:25:41,567 Tip je jebeno sjeban. 357 00:25:42,733 --> 00:25:45,442 Dominic. Koji je to kurac bio? 358 00:25:45,525 --> 00:25:47,483 - Zaboravi, Rocco. - Tko je taj drkadžija? 359 00:25:47,567 --> 00:25:49,525 Ne isplati se. 360 00:25:49,608 --> 00:25:51,317 Ne isplati se? 361 00:25:51,400 --> 00:25:55,067 Neki seronja dođe, izvrijeđa vas, 362 00:25:55,150 --> 00:25:56,608 a vi ga ne prebijete. 363 00:25:56,692 --> 00:25:57,817 Ne, ne, tata. 364 00:25:57,900 --> 00:25:59,317 Ne razumiješ. 365 00:25:59,400 --> 00:26:02,900 Tip je jebeno lud. 366 00:26:02,983 --> 00:26:04,567 Cijelu je noć budan, 367 00:26:04,650 --> 00:26:07,358 čita knjige i gleda filmove o mafijašima. 368 00:26:07,442 --> 00:26:09,608 Mozak mu se osušio. 369 00:26:11,400 --> 00:26:15,358 No dobro je što sjedi na hrpi love. 370 00:26:18,483 --> 00:26:22,483 - O koliko love govorimo? - Lova od ulja. 371 00:26:22,567 --> 00:26:23,650 Ulja? Ma da? 372 00:26:23,733 --> 00:26:25,317 Puno love. 373 00:26:25,400 --> 00:26:27,817 Nikad nisam vidio Malu Italiju odavde. 374 00:26:27,900 --> 00:26:30,358 Vidiš ovu ulicu? Ulica Mulberry. 375 00:26:30,442 --> 00:26:31,483 Da. 376 00:26:33,483 --> 00:26:36,150 Moja obitelj živi ondje dolje 130 godina. 377 00:26:37,400 --> 00:26:39,358 Ono je zgrada za kontrolu najamnine. 378 00:26:40,275 --> 00:26:42,400 Petnaest dolara na mjesec. 379 00:26:44,275 --> 00:26:45,442 Čovječe! 380 00:26:45,525 --> 00:26:51,192 Prije 130 godina sve je ovo bilo napuljsko. 381 00:26:56,983 --> 00:27:00,025 Ulica Elizabeth bila je sicilijanska. 382 00:27:03,233 --> 00:27:06,692 Ulica Math pripadala je Kalabrijanima. 383 00:27:06,775 --> 00:27:08,400 Od Boweryja sve do Lafayettea, 384 00:27:08,483 --> 00:27:11,983 od Houstona sve do Wortha. Sami Talijani. 385 00:27:12,067 --> 00:27:14,233 Što se dogodilo? 386 00:27:14,317 --> 00:27:16,817 Zašto misliš da smo došli ovamo? 387 00:27:16,900 --> 00:27:17,983 - Radi boljeg života? - Ne. 388 00:27:18,067 --> 00:27:20,192 Zašto smo došli ovamo? 389 00:27:20,275 --> 00:27:22,275 Moja je obitelj zato došla. 390 00:27:22,358 --> 00:27:27,567 Došli smo kako bismo utekli svojim iluzionistima. 391 00:27:28,317 --> 00:27:31,650 Došli smo kako bismo utekli tim malim mafiotokracijama. 392 00:27:31,733 --> 00:27:33,567 Onom jebenom restoranu u kojem radiš. 393 00:27:33,650 --> 00:27:36,692 Marcellinu i njegovim kompićima. Prije 130 godina 394 00:27:36,775 --> 00:27:38,858 dobili su nadimak Mott Street Davos. 395 00:27:38,942 --> 00:27:40,900 Hoćeš li raditi nešto tako nečuveno 396 00:27:40,983 --> 00:27:42,108 da te Talijan tako nazove? 397 00:27:42,192 --> 00:27:45,025 Talijani su došli ovamo prije 130 godina. 398 00:27:45,108 --> 00:27:47,317 Ove su ulice popločane zlatom. 399 00:27:47,400 --> 00:27:52,317 Gazili su kroz konjsku balegu samo da bi otišli na posao. 400 00:27:52,400 --> 00:27:53,751 A radili su stotinu sati na tjedan. 401 00:27:53,775 --> 00:27:57,067 Na kraju tjedna, samo si htio ušljivo piće. 402 00:27:57,150 --> 00:27:58,567 Jedno piće. 403 00:27:58,650 --> 00:28:00,900 Tad su došli svi ti klauni. Oni su nabavljali cugu. 404 00:28:00,983 --> 00:28:03,942 Kad cuga nije pokrila razliku, 405 00:28:04,025 --> 00:28:06,483 uzimali su ti stanarinu, ali s pet posto kamate. 406 00:28:06,567 --> 00:28:08,650 Dođeš iz Italije, ovdje si u New Yorku. 407 00:28:08,733 --> 00:28:10,983 Plaćaš račune u Italiji s pet posto kamate. 408 00:28:11,067 --> 00:28:12,733 Samo da to drže pod kontrolom. 409 00:28:14,525 --> 00:28:16,233 To ti je mafija, mali. 410 00:28:18,192 --> 00:28:20,775 To su kriminalci. 411 00:28:20,900 --> 00:28:23,275 Sitničavi jebeni kriminalci. 412 00:28:23,358 --> 00:28:24,983 - Je li jasno? - Mogu li samo... 413 00:28:25,150 --> 00:28:27,400 Mogu li nešto reći na brzaka? 414 00:28:27,483 --> 00:28:30,192 Cijenim priliku koju ste mi dali i sve, 415 00:28:30,275 --> 00:28:33,233 ali neću je moći prihvatiti. 416 00:28:33,317 --> 00:28:35,692 Što mi prešućuješ? Vidim ti u očima. 417 00:28:35,775 --> 00:28:37,983 Što mi to ne želiš reći? Jednostavno reci. 418 00:28:38,067 --> 00:28:41,317 - Kažem: "Ne, hvala." - Kako to misliš? 419 00:28:41,400 --> 00:28:42,900 - Cijenim to. - Dogovorili smo se. 420 00:28:42,983 --> 00:28:44,942 Imam dobar osjećaj u vezi s tobom. 421 00:28:45,025 --> 00:28:47,317 Još jedanput hvala. 422 00:28:47,400 --> 00:28:48,876 Cijenim ono što ste sinoć učinili za mene. 423 00:28:48,900 --> 00:28:51,483 - S kime razgovaraš? - To je samo posao... 424 00:28:51,567 --> 00:28:52,650 Sa mnom si. 425 00:28:52,733 --> 00:28:54,900 Čuo sam neke stvari o vama. 426 00:28:54,983 --> 00:28:57,650 - Što si čuo? - Dobro mi je tu gdje jesam. 427 00:28:57,733 --> 00:29:00,150 Nastavit ću raditi to što radim. 428 00:29:00,233 --> 00:29:02,150 Tko je to rekao? 429 00:29:02,233 --> 00:29:04,150 Što ćete učiniti? 430 00:29:04,233 --> 00:29:08,733 - Nemojte reći neku ludost. - Jebi se! 431 00:29:08,817 --> 00:29:11,942 Daj, daj, daj. Jesi li poludio? 432 00:29:12,025 --> 00:29:13,108 Daj! 433 00:29:13,358 --> 00:29:15,983 - Molim vas. - Jebi se! 434 00:29:16,150 --> 00:29:17,983 - Lud si. - Ustani! 435 00:29:19,900 --> 00:29:20,942 Velečasni Peter! 436 00:29:23,192 --> 00:29:24,650 Hvala. 437 00:29:25,192 --> 00:29:26,432 Drago mi je što smo se vidjeli. 438 00:29:38,650 --> 00:29:41,400 Velečasni Peter, čovjek s potrebama. 439 00:29:42,692 --> 00:29:44,108 Što je? 440 00:29:44,192 --> 00:29:47,192 Znam koju curu u kvartu. Hoćete nešto poševiti? 441 00:29:48,358 --> 00:29:51,358 Uvijek se šališ, Rock. Nisi se promijenio. 442 00:29:51,442 --> 00:29:54,608 Ne, ona je jedna od mnogih koje traže utjehu. 443 00:29:55,317 --> 00:29:57,275 U kući našega Gospodina, naravno. 444 00:29:57,358 --> 00:29:58,775 - Naravno. - Van! 445 00:29:58,858 --> 00:30:01,483 Što je s tim Don Q-om? 446 00:30:01,567 --> 00:30:04,067 Don Q je prava mustra. 447 00:30:05,233 --> 00:30:08,442 S njim nikad nije dosadno. 448 00:30:08,525 --> 00:30:11,483 Ptičica mi je šapnula da ima hrpu love. 449 00:30:11,567 --> 00:30:12,650 Istina. 450 00:30:12,733 --> 00:30:15,317 On i sestra puno doniraju crkvu. 451 00:30:15,400 --> 00:30:20,067 Njegovi su roditelji bili najveći uvoznici ulja. 452 00:30:20,567 --> 00:30:25,692 U jednom je trenutku u svakoj žlici umaka od rajčice 453 00:30:25,775 --> 00:30:29,483 u ovom kvartu bilo njihovo maslinovo ulje. 454 00:30:29,567 --> 00:30:30,983 Maslinovo ulje? 455 00:30:31,067 --> 00:30:33,650 Mislio sam da je riječ o nafti. 456 00:30:33,733 --> 00:30:36,317 A opet, lova je lova. 457 00:30:36,400 --> 00:30:38,317 Kad su roditelji tragično preminuli, 458 00:30:38,400 --> 00:30:40,483 ostavili su tvrtku njemu i sestri. 459 00:30:40,567 --> 00:30:43,983 Oni su je prodali i više nikad nisu morali raditi. 460 00:30:45,442 --> 00:30:46,608 Quintoi? 461 00:30:46,692 --> 00:30:47,817 Stat ću ja tebi na vrat! 462 00:30:47,900 --> 00:30:48,942 D. 463 00:30:49,025 --> 00:30:50,442 Postoji način da to riješimo. 464 00:30:51,733 --> 00:30:52,834 Kao jebena normalna ljudska bića. 465 00:30:52,858 --> 00:30:55,275 Razmisli. 466 00:30:55,358 --> 00:30:56,942 Što se to događa? 467 00:30:59,692 --> 00:31:02,067 Zašto ga ne središ? 468 00:31:02,150 --> 00:31:04,108 Iščupat ću ti jezik! 469 00:31:04,192 --> 00:31:06,775 - Uđi. - Uđi! 470 00:31:07,900 --> 00:31:10,567 Jerry, dovedi ga ovamo. 471 00:31:10,650 --> 00:31:12,858 Sjedni, molim te. 472 00:31:13,983 --> 00:31:15,025 Opusti se. 473 00:31:19,650 --> 00:31:21,150 Sjedni. 474 00:31:23,233 --> 00:31:25,942 Iščupat ću mu jebeni jezik. 475 00:31:26,025 --> 00:31:27,733 Iščupat ću mu jebeni jezik. 476 00:31:27,817 --> 00:31:30,233 Zovem se Rocco Esposito. Iz ovoga sam kvarta. 477 00:31:30,317 --> 00:31:31,858 Čujem da tražiš snagatore. 478 00:31:31,942 --> 00:31:33,775 Da želiš da opet bude kao nekad. 479 00:31:36,150 --> 00:31:37,983 Tko je taj snagator? 480 00:31:38,150 --> 00:31:41,108 - Uz tebe smo. - Da? 481 00:31:41,192 --> 00:31:43,692 Razmisli. Bit ćemo u kvartu. 482 00:31:44,900 --> 00:31:47,108 - Dobro? - Razmisli. 483 00:31:47,192 --> 00:31:50,067 Polako. Dobro? 484 00:31:50,150 --> 00:31:52,275 Razmislit ću. 485 00:31:52,358 --> 00:31:53,983 - A ti? - Niste to morali učiniti. 486 00:31:54,067 --> 00:31:58,442 Jesi za? Jesi li sad za? 487 00:31:58,525 --> 00:31:59,817 Jesam. 488 00:31:59,900 --> 00:32:01,692 Za sam. 489 00:32:01,775 --> 00:32:02,942 Mislim da smo sad upali. 490 00:32:45,150 --> 00:32:47,317 Miči ruke s nje! 491 00:32:47,400 --> 00:32:49,192 Gledaj svoja posla. 492 00:33:52,150 --> 00:33:56,733 Gospodine, jeste li gladni? Radimo najbolju pekinšku patku. 493 00:33:56,817 --> 00:33:58,275 Želite li ući? 494 00:34:01,192 --> 00:34:04,150 Idite dalje. Ne gnjavite mi cure. 495 00:35:47,900 --> 00:35:49,608 Sad si jedan od nas. 496 00:35:49,692 --> 00:35:53,692 Pritisak je velik, puno je odgovornosti. 497 00:35:55,192 --> 00:35:56,817 Sigurno to možeš? 498 00:35:58,192 --> 00:36:00,775 Samo pleši, Don. 499 00:36:00,858 --> 00:36:02,150 Samo pleši. 500 00:36:09,692 --> 00:36:10,942 Ručak! 501 00:36:11,025 --> 00:36:13,733 Pogledajte jelovnik. Hrana je slasna. 502 00:36:13,817 --> 00:36:15,608 Odakle ste? 503 00:36:15,692 --> 00:36:17,317 Španjolska je predivna. 504 00:36:17,400 --> 00:36:19,817 "Umberto's Clam House", talijanske delicije. 505 00:36:19,900 --> 00:36:21,525 Uđite, naći ćemo vam stol. 506 00:36:21,608 --> 00:36:22,650 Zdravo, gospodine. 507 00:36:22,733 --> 00:36:24,584 Želite li kušati najbolju hranu u Maloj Italiji? 508 00:36:24,608 --> 00:36:27,442 Imam sjajan stol za vas. Odmah do prozora. 509 00:36:27,525 --> 00:36:29,858 - Sad idem u "Café Napoli". - Da se niste usudili. 510 00:36:29,942 --> 00:36:31,817 Imam vanjski stol. 511 00:36:31,900 --> 00:36:32,942 - Tommy! - Što? 512 00:36:33,025 --> 00:36:35,275 - Dolazim ovamo 40 godina. - Hrana je prefina. 513 00:36:36,442 --> 00:36:38,150 Kuća časti ručkom. 514 00:36:40,275 --> 00:36:42,108 Polako. Zaboravi. 515 00:36:42,317 --> 00:36:44,150 Imamo lijep prostor. 516 00:36:44,233 --> 00:36:47,817 Tržište je ludo, ali siguran sam da ćemo ga prodati. 517 00:36:47,900 --> 00:36:50,233 Čovjek je preko telefona zvučao kao pravi igrač. 518 00:36:50,317 --> 00:36:53,650 Stigao je, moram ići. Bok. 519 00:36:53,733 --> 00:36:55,650 Jerry! Drago mi je. 520 00:36:55,733 --> 00:36:58,150 - Bok. - Dobro, dobro. 521 00:37:14,775 --> 00:37:17,067 Jesu li došli kupiti prostor? 522 00:37:25,233 --> 00:37:26,775 Dao sam ti 200, Andy. 523 00:37:26,858 --> 00:37:29,400 Gdje je moja klima? 524 00:37:29,483 --> 00:37:31,525 Kako misliš, popravili? Na čemu si? 525 00:37:31,608 --> 00:37:33,858 Imam mrlje od znoja na dupetu. 526 00:37:34,192 --> 00:37:36,733 Riješi to, molim te. 527 00:37:46,317 --> 00:37:47,608 Da? 528 00:37:48,567 --> 00:37:50,275 Hej! 529 00:37:50,608 --> 00:37:51,650 Imaš li ga? 530 00:37:53,692 --> 00:37:55,192 Je li pravi? 531 00:37:56,858 --> 00:37:58,275 Koliko? 532 00:38:01,358 --> 00:38:02,525 Vidimo se večeras. 533 00:38:59,692 --> 00:39:01,233 Tko si ti? 534 00:39:01,317 --> 00:39:03,067 Trebam Nina. 535 00:39:03,150 --> 00:39:05,233 - Nina. - Sam si? 536 00:39:05,317 --> 00:39:07,400 Jesam, sam. 537 00:39:07,483 --> 00:39:08,692 Lozinka? 538 00:39:08,775 --> 00:39:11,233 Ovaj... Pompeji. 539 00:39:13,067 --> 00:39:14,650 U redu je! 540 00:39:16,900 --> 00:39:19,442 - Hajde. - Dobro. 541 00:39:24,983 --> 00:39:28,067 - Gdje je? - Trenutak. Opusti se. 542 00:39:28,150 --> 00:39:30,692 Moraš se opustiti. Diši. 543 00:39:32,608 --> 00:39:35,233 Dobro, razumijem. 544 00:39:35,317 --> 00:39:37,317 Idemo do prtljažnika. 545 00:39:47,608 --> 00:39:49,942 Pogledaj. Al Caponeov pištolj. 546 00:39:50,025 --> 00:39:55,567 U boji. Porezna ga je zaplijenila tijekom uhićenja 1928. 547 00:39:57,150 --> 00:39:58,817 Nije li prekrasan? 548 00:40:01,150 --> 00:40:02,650 Čekaj malo. Imaš šušku? 549 00:40:08,650 --> 00:40:10,192 Evo 20 tisuća. 550 00:40:10,275 --> 00:40:12,192 Nemoj da te uhvate s njim. 551 00:40:12,567 --> 00:40:13,942 Neprocjenjiv je 552 00:40:14,150 --> 00:40:17,067 Čuvaj ga u kući negdje na sigurnom. 553 00:40:17,150 --> 00:40:19,567 Ne pokazuj ga gostima. 554 00:40:19,650 --> 00:40:20,692 Dobro? 555 00:40:20,858 --> 00:40:22,317 Još nešto. 556 00:40:22,400 --> 00:40:24,692 Za slučaj da poželiš isprobati bebicu. 557 00:40:24,775 --> 00:40:26,775 Razumijem. 558 00:40:26,858 --> 00:40:29,900 Alfonso. Nikad ne znaš. 559 00:40:30,442 --> 00:40:32,608 Nikad ne znaš. 560 00:41:46,650 --> 00:41:48,733 Napokon. Mislili smo da nećeš doći. 561 00:41:48,817 --> 00:41:49,983 - Pogledajte. - Stigao si. 562 00:41:50,150 --> 00:41:52,067 Pogledajte. 563 00:41:52,150 --> 00:41:55,108 Evo moje drage. Vratio si mi je. 564 00:41:55,192 --> 00:41:57,733 - Hvala, Don. - Ne, ne, opasno je. 565 00:41:57,817 --> 00:42:00,275 Don, moj je. 566 00:42:00,358 --> 00:42:02,733 - Opasno je. - Daj, moj je. 567 00:42:02,817 --> 00:42:04,233 - Što to radiš? - Opasno je! 568 00:42:04,317 --> 00:42:05,650 Pogledaj. 569 00:42:05,733 --> 00:42:06,983 - Kamo ćeš? - Opasno je. 570 00:42:07,150 --> 00:42:09,692 Što si očekivao? Don kao Don, jebena pičkica. 571 00:42:09,775 --> 00:42:12,233 - Opasno je. - Don, vrati moj vražji pištolj. 572 00:42:12,317 --> 00:42:14,275 - Vrati se. - Opasno je. 573 00:42:29,775 --> 00:42:31,400 Dobro. 574 00:42:31,483 --> 00:42:34,275 Gledaj na sebe kao na časna čovjeka. 575 00:42:34,358 --> 00:42:37,150 Fotografirat će te, FBI će te pratiti. 576 00:42:37,233 --> 00:42:39,067 Moraš izgledati tip-top. 577 00:42:39,150 --> 00:42:41,067 Što ti bolje izgledaš, tim oni izgledaju bolje. 578 00:42:41,150 --> 00:42:43,733 Razmisli. Svi će otići sretni. 579 00:42:43,817 --> 00:42:45,567 Bravo! 580 00:42:45,650 --> 00:42:47,733 Sad izgledaš kao klasična glazba. 581 00:42:47,817 --> 00:42:48,918 Misliš da će se Teresi svidjeti? 582 00:42:48,942 --> 00:42:51,983 Da! Izgledaš kao nizozemska pinjata. 583 00:42:52,150 --> 00:42:53,983 Ljepotan šmepotan. 584 00:42:55,358 --> 00:42:56,692 Teresa bi te voljela upoznati. 585 00:42:56,942 --> 00:42:58,067 Da? 586 00:42:58,150 --> 00:43:00,126 Želi ti zahvaliti na svemu što radiš za mene. I ja. 587 00:43:00,150 --> 00:43:01,567 Ništa ne radim. 588 00:43:01,650 --> 00:43:03,233 Nedjeljni ručak. Hoćeš li doći? 589 00:43:03,317 --> 00:43:04,858 Uzimaš nove narudžbe? 590 00:43:06,733 --> 00:43:09,108 - Dobra ti je. - Šmepotan, ljepotan. 591 00:43:09,192 --> 00:43:12,650 A ti, šefe? Ima li neka posebna žena u tvojem životu? 592 00:43:14,442 --> 00:43:15,692 Samo jedna. 593 00:43:17,650 --> 00:43:19,483 DOBRO DOŠLI U KINESKU ČETVRTU 594 00:43:31,983 --> 00:43:35,233 Dobra večer, gospodine. Sami ste? 595 00:43:35,317 --> 00:43:37,317 Dođite, molim vas. Sjednite. 596 00:43:46,692 --> 00:43:47,733 Izvolite. 597 00:43:47,817 --> 00:43:50,608 - Hvala. - Evo jelovnika. 598 00:43:59,150 --> 00:44:00,900 - Sjećam vas se. - Bok. 599 00:44:02,775 --> 00:44:04,567 - Kako se zoveš? - Suzie. 600 00:44:04,650 --> 00:44:08,067 Koje ti je pravo ime? 601 00:44:08,150 --> 00:44:12,400 - Li Ming. - Li Ming? Jako lijepo. 602 00:44:13,483 --> 00:44:15,150 Što ćete naručiti? 603 00:44:16,150 --> 00:44:17,608 Želim... 604 00:44:20,692 --> 00:44:23,942 - Što ste rekli? - Da ste veoma slatki. 605 00:44:24,025 --> 00:44:27,900 - Sve je to novo za vas. - Slatko. 606 00:44:27,983 --> 00:44:29,900 Što biste preporučili? 607 00:44:29,983 --> 00:44:33,858 Ovo, ovo, pekinšku patku i juhu o rezanaca s jajima. 608 00:44:33,942 --> 00:44:38,817 - Jako je dobra. - Vjerujem ti. 609 00:44:38,900 --> 00:44:42,067 - Dat ću vam chefov specijalitet. - Odmah se vraćam. 610 00:44:42,150 --> 00:44:45,108 - Vinnie, tvoj račun. - Hvala, zlato. 611 00:44:45,192 --> 00:44:48,067 - Sve? - Ne sve. Ne mogu si to priuštiti. 612 00:44:48,150 --> 00:44:50,525 - Ti plati. - Daj. 613 00:44:50,608 --> 00:44:52,608 Hvala. Vidimo se poslije. 614 00:44:52,692 --> 00:44:55,150 Bok, ljudi. Čuvajte se. 615 00:44:55,233 --> 00:44:57,400 Bok, djeco, uživajte. 616 00:44:57,483 --> 00:44:58,525 U redu. 617 00:44:58,608 --> 00:45:02,025 - Odlaziš, Vinnie? - Da, ali slušaj. 618 00:45:02,108 --> 00:45:04,858 - Sljedeći put hoću ćufte na jelovniku. - U redu. 619 00:45:04,942 --> 00:45:07,442 U redu, hvala. 620 00:45:38,108 --> 00:45:39,650 Vaša juha. 621 00:45:39,733 --> 00:45:41,317 Gnjavi li vas? 622 00:45:42,317 --> 00:45:45,025 Ne, dobar je on, samo je upao u loše društvo. 623 00:45:45,108 --> 00:45:47,525 On ti je dečko? 624 00:45:47,608 --> 00:45:48,942 Volio bi da jest. 625 00:45:51,108 --> 00:45:55,483 Ako te gnjavi, samo reci. Pobrinut ću se za njega. 626 00:46:00,275 --> 00:46:02,358 Dobar ste čovjek. 627 00:46:02,442 --> 00:46:06,108 Imate ljubazno lice i hrabro srce. 628 00:46:38,608 --> 00:46:40,108 Nije on dobar dečko. 629 00:46:40,192 --> 00:46:42,108 On je guja. 630 00:46:42,192 --> 00:46:43,775 Veoma je opasan. 631 00:47:03,108 --> 00:47:05,025 Sad i kineska mafija? 632 00:47:05,108 --> 00:47:07,358 Zbilja? 633 00:47:07,442 --> 00:47:10,192 Pretvorit će te u tanjur sjeckane svinjetine. 634 00:47:10,275 --> 00:47:11,608 Začepi. 635 00:47:11,692 --> 00:47:15,192 Pretpostavljam da će tako Dona napokon ukokati. 636 00:47:15,275 --> 00:47:16,650 Rekao sam da zašutiš. 637 00:47:16,817 --> 00:47:18,567 Ti se tipovi ne šale. 638 00:47:18,650 --> 00:47:20,942 Više ne vode opijumske pušionice. 639 00:47:21,108 --> 00:47:23,067 Sad se bave većim sranjima. 640 00:47:23,150 --> 00:47:24,858 A što je s onom ženom? 641 00:47:24,942 --> 00:47:26,358 Što hoćeš s njom? 642 00:47:26,442 --> 00:47:29,067 Povući će te u rupu 643 00:47:29,150 --> 00:47:32,067 iz koje nikad nećeš ispuzati. 644 00:47:45,775 --> 00:47:48,483 Don. Zbilja? 645 00:47:52,983 --> 00:47:54,525 Potaknite ih! 646 00:47:54,608 --> 00:47:55,942 Podstaknite ih! 647 00:47:56,025 --> 00:47:57,900 Izazivajte ih! 648 00:47:57,983 --> 00:48:00,650 Budite ekipa za eksplozije! 649 00:48:00,733 --> 00:48:02,608 Kao što vam je suđeno da budete. 650 00:48:07,983 --> 00:48:09,150 Živjeli! 651 00:48:09,233 --> 00:48:10,942 Za tisuću godina? 652 00:48:16,108 --> 00:48:18,067 Santo. 653 00:48:18,150 --> 00:48:19,650 Kuverta. 654 00:48:19,733 --> 00:48:21,108 Evo, šefe. 655 00:48:22,400 --> 00:48:23,692 To. 656 00:48:23,775 --> 00:48:25,942 - Malo inspiracije. - Izvoli. 657 00:48:26,108 --> 00:48:27,733 - Dominic. - Malo... 658 00:48:35,317 --> 00:48:36,608 Hvala, šefe. 659 00:48:36,692 --> 00:48:37,817 Hvala. 660 00:48:37,900 --> 00:48:40,317 Podijeli ovo. 661 00:48:41,775 --> 00:48:44,483 Ispričavam se na sekundu. 662 00:48:44,567 --> 00:48:46,108 Dobro? 663 00:48:51,025 --> 00:48:53,025 Petsto. 664 00:48:53,108 --> 00:48:54,817 Velika stvar. 665 00:48:54,900 --> 00:48:56,608 Daje nam novac za gorivo. 666 00:48:58,442 --> 00:49:00,275 Dobro? 667 00:49:00,358 --> 00:49:02,733 Dojadila su mi njegova sranja. 668 00:49:04,442 --> 00:49:06,733 Otkrit ćemo gdje stari drži novac. 669 00:49:06,817 --> 00:49:08,775 Ti to zbilja, tata? 670 00:49:08,858 --> 00:49:10,108 Zašto? 671 00:49:11,483 --> 00:49:12,525 Jesi li ti moj sin 672 00:49:12,608 --> 00:49:15,317 ili te mama našla pred vratima? 673 00:49:15,400 --> 00:49:16,942 I lagala mi sve ove godine? 674 00:49:17,108 --> 00:49:19,525 Samo kažem, tata. Žao mi ga je. 675 00:49:19,608 --> 00:49:21,775 - Pogledaj ga. - Začepi, jebote. 676 00:49:23,358 --> 00:49:25,942 Dominic, vidiš što ja moram trpjeti. 677 00:49:26,025 --> 00:49:27,942 Svaka jebena obitelj ima svog Freda. 678 00:49:28,025 --> 00:49:31,192 - Ovo je moj jebeni sin Fredo. - Hvala, tata. 679 00:49:31,275 --> 00:49:32,608 Da. 680 00:49:32,692 --> 00:49:36,275 Moramo otkriti gdje luđak drži novac. 681 00:49:36,358 --> 00:49:39,733 Ti ga starci nikad ne drže u banci. 682 00:49:39,817 --> 00:49:42,817 Vjerojatno je skriven u njegovu jebenom stanu. 683 00:49:42,900 --> 00:49:44,358 Rocco. 684 00:49:44,442 --> 00:49:45,650 Što je? 685 00:49:45,733 --> 00:49:47,692 Mali je ovdje. 686 00:49:47,775 --> 00:49:49,025 Mali. 687 00:49:49,108 --> 00:49:50,650 Ništa neću reći. 688 00:49:50,733 --> 00:49:53,400 Santo zna držati jezik za zubima. 689 00:49:53,483 --> 00:49:56,775 Ne samo to, nego će nam i pomoći. 690 00:49:58,442 --> 00:49:59,942 - Čuješ što ti govorim? - Da. 691 00:50:00,025 --> 00:50:02,067 Vidiš ove iza mene? Jebeno su gladni. 692 00:50:02,150 --> 00:50:04,233 A ti ćeš im biti jebena večera. 693 00:50:04,317 --> 00:50:08,442 - Razumiješ ti mene? - Razumijem, Rocco. 694 00:50:21,442 --> 00:50:24,858 Još jednu rundu. Hvala. 695 00:50:59,400 --> 00:51:01,108 Hvala na svemu što radite za mog muža. 696 00:51:01,317 --> 00:51:02,525 Molim vas. 697 00:51:02,608 --> 00:51:03,650 Zadovoljstvo mi je. 698 00:51:03,733 --> 00:51:05,567 Ima fenomenalnu radni etiku. 699 00:51:05,650 --> 00:51:07,692 To je sad nov čovjek. 700 00:51:07,775 --> 00:51:08,817 Da. 701 00:51:10,108 --> 00:51:13,025 - I sjajan prijatelj. - Hvala, šefe. 702 00:51:13,108 --> 00:51:15,150 - Idem po lazanje. - Već je vrijeme? 703 00:51:17,608 --> 00:51:19,067 To. 704 00:51:19,150 --> 00:51:20,733 To! 705 00:51:20,817 --> 00:51:22,233 Čovječe. 706 00:51:22,317 --> 00:51:25,692 - Jeste li dobro došli dovde? - Fenomenalno. 707 00:51:25,775 --> 00:51:26,900 To. 708 00:51:28,150 --> 00:51:29,358 Nije li ovo prekrasno? 709 00:51:29,442 --> 00:51:31,942 Dobro. 710 00:51:32,025 --> 00:51:34,483 - Dobro. - To! 711 00:51:36,733 --> 00:51:40,150 - Odakle ste? - Avenija Bath. 712 00:51:41,025 --> 00:51:45,692 Dušo, mislim da mi zvoni telefon u drugoj sobi. Doneseš mi ga? 713 00:51:45,775 --> 00:51:48,150 - Ništa ne čujem. - Molim te. 714 00:51:49,442 --> 00:51:50,775 U redu. 715 00:52:01,108 --> 00:52:04,858 Ne znam tko ste ni čime se bavite, 716 00:52:04,942 --> 00:52:07,733 ali dovedete li mi muža u opasnost, 717 00:52:07,817 --> 00:52:09,317 uzet ću ovaj nož 718 00:52:09,400 --> 00:52:11,233 i zabiti vam ga u jaja. 719 00:52:16,650 --> 00:52:18,858 Evo me. 720 00:52:18,942 --> 00:52:20,733 Krivo si čula, dušo. 721 00:52:20,817 --> 00:52:22,233 Oprosti. 722 00:52:22,317 --> 00:52:24,442 Nema frke. 723 00:52:29,983 --> 00:52:32,942 Probaš? 724 00:52:33,025 --> 00:52:35,108 - Ne još. - Gledaj. 725 00:52:35,192 --> 00:52:37,317 Stari je u šetnji. 726 00:52:40,233 --> 00:52:42,025 Znate što je ludo? 727 00:52:42,108 --> 00:52:46,400 Kad god naletim na vas, uvijek smrdi na prljave pelene. 728 00:52:46,775 --> 00:52:48,275 Tuširate li se vi ikad? 729 00:52:48,358 --> 00:52:50,150 - Što? - Ispričaj se mojem šefu. 730 00:52:50,233 --> 00:52:52,525 Zbog čega? Možda bi trebao popiti batine. 731 00:52:52,608 --> 00:52:54,692 A da ja tebe prebijem? 732 00:52:54,775 --> 00:52:58,067 Inteligencija vođe, 733 00:52:58,150 --> 00:53:01,483 inteligencija se manifestira 734 00:53:01,567 --> 00:53:05,733 svim ulogama kojima je okružen. 735 00:53:05,817 --> 00:53:07,400 Zanimljivo jer vidim samo ovu malu kuju. 736 00:53:07,483 --> 00:53:08,525 Ti si mala jebena kuja. 737 00:53:08,608 --> 00:53:11,317 - Što ćeš? - Znaš tko je to rekao? 738 00:53:11,400 --> 00:53:13,192 Niccolò Machiavelli. 739 00:53:13,275 --> 00:53:15,775 - Kad si rođen? - 1995. 740 00:53:15,858 --> 00:53:17,775 On se rodio 1469. 741 00:53:17,858 --> 00:53:20,067 Mislim da podcjenjujete situaciju. 742 00:53:20,150 --> 00:53:21,358 Podcjenjujemo? 743 00:53:21,442 --> 00:53:25,483 Također je rekao da nikad ne pokušavaš pobijediti silom. 744 00:53:26,400 --> 00:53:28,608 Jer ćeš vladati obmanom. 745 00:53:28,692 --> 00:53:30,317 - Tip je... - Iznenađenje, pizde! 746 00:53:30,400 --> 00:53:32,650 Baš usrano. 747 00:53:32,733 --> 00:53:34,400 Dođite! 748 00:53:54,233 --> 00:53:56,733 Ti si bik, a ja toreador. 749 00:54:01,692 --> 00:54:03,317 Hoj! 750 00:54:05,567 --> 00:54:07,817 Biče! 751 00:54:09,358 --> 00:54:10,525 Hoj! 752 00:54:13,608 --> 00:54:15,108 Hoj! 753 00:54:15,858 --> 00:54:17,608 Hoj! 754 00:54:32,483 --> 00:54:34,775 Mislim da su malo pretjerali. 755 00:54:34,858 --> 00:54:36,233 Tko? 756 00:54:36,733 --> 00:54:40,483 To kako su Rocco i ekipa prebili one klince. 757 00:54:40,567 --> 00:54:42,317 Koje klince? 758 00:54:42,400 --> 00:54:43,942 Jebene skejtere. 759 00:54:44,108 --> 00:54:45,775 Skejtere? 760 00:54:45,858 --> 00:54:47,317 Da. 761 00:54:47,400 --> 00:54:49,442 Da ti nešto kažem. 762 00:54:49,525 --> 00:54:51,358 Kad sam bio mali, 763 00:54:51,442 --> 00:54:53,650 možda si vozio Corvette. 764 00:54:54,817 --> 00:54:58,358 Nisi razmišljao "Ja sam Corvette." 765 00:54:59,483 --> 00:55:01,733 Nemoj se smijati. 766 00:55:01,817 --> 00:55:03,817 Znaš li koliko pješaka svakog dana 767 00:55:03,900 --> 00:55:05,567 ubiju ti seronje? 768 00:55:05,650 --> 00:55:07,900 Izračunaj. 769 00:55:07,983 --> 00:55:09,275 Izračunaj! 770 00:55:13,775 --> 00:55:17,233 Dobro, nisam razmišljao o tomu, 771 00:55:17,317 --> 00:55:20,025 ali malo mi je to bilo pretjerano. 772 00:55:32,192 --> 00:55:34,692 - Šefe, mogu li te nešto pitati? - Pucaj. 773 00:55:34,775 --> 00:55:38,025 Nešto sam razmišljao. 774 00:55:40,067 --> 00:55:42,775 Novac kojim me plaćaš... 775 00:55:44,317 --> 00:55:47,025 Ne znam kamo bih ga stavio. 776 00:55:47,108 --> 00:55:51,317 Nikad nisam imao toliko novca. 777 00:55:51,400 --> 00:55:53,108 Pa se samo... 778 00:55:53,192 --> 00:55:54,317 Pitam se. 779 00:55:54,400 --> 00:55:56,358 Kamo bih ga trebao spremiti? 780 00:55:58,817 --> 00:56:03,900 Što ako mi ga netko poželi ukrasti? 781 00:56:04,858 --> 00:56:06,400 Ne stavljaj ga u kutiju za cipele. 782 00:56:08,108 --> 00:56:09,400 Ni pod krevet. 783 00:56:10,567 --> 00:56:11,858 Dobro. 784 00:56:13,192 --> 00:56:14,608 Stavi ga na sigurno. 785 00:56:15,942 --> 00:56:17,358 Sigurno. 786 00:56:19,983 --> 00:56:23,108 Kamo? Gdje bi bilo pametno? 787 00:56:28,108 --> 00:56:29,567 U majčinu maternicu. 788 00:56:35,150 --> 00:56:37,567 Ovo je za djeda i baku, tatu i mamu, i Katrien. 789 00:56:37,650 --> 00:56:39,275 - Katrien. - Katrien. 790 00:56:39,983 --> 00:56:41,817 Riječ je o drukčijem podrijetlu. 791 00:56:41,900 --> 00:56:43,233 Da. 792 00:56:43,317 --> 00:56:46,108 Oprostite, kume. Čast mi je što vas vidim. 793 00:56:46,192 --> 00:56:48,608 Tommy, prestani. 794 00:56:49,525 --> 00:56:50,817 Nemoj se ponižavati. 795 00:56:50,900 --> 00:56:52,025 To je Kum! 796 00:56:52,108 --> 00:56:53,233 Imam fotku. 797 00:56:53,317 --> 00:56:54,567 Možemo li se fotografirati? 798 00:56:54,650 --> 00:56:56,483 Možemo li... 799 00:56:56,567 --> 00:56:58,067 Može fotka? 800 00:56:58,150 --> 00:56:59,442 Može. 801 00:56:59,525 --> 00:57:01,525 KUM 802 00:57:01,608 --> 00:57:03,483 - Što je ovo? - Malo više dignite. 803 00:57:03,567 --> 00:57:05,942 Tako držite. 804 00:57:08,192 --> 00:57:09,358 - To. - Najljepša hvala. 805 00:57:09,442 --> 00:57:10,567 Najljepša hvala. 806 00:57:10,650 --> 00:57:11,983 Veoma ste ljubazni. 807 00:57:12,067 --> 00:57:13,483 - Hvala. - Nema problema. 808 00:57:13,567 --> 00:57:15,150 To je bio Kum. 809 00:57:19,483 --> 00:57:21,858 Bože mili! 810 00:57:21,942 --> 00:57:23,233 Bože. 811 00:58:00,400 --> 00:58:02,400 Bože. 812 01:00:32,192 --> 01:00:34,025 Prava si stvar, čovječe. 813 01:00:36,233 --> 01:00:37,775 Vidimo se, buraz. 814 01:00:39,025 --> 01:00:40,192 Lijepo je raditi s tobom. 815 01:00:45,442 --> 01:00:47,942 Šefe, jesi za knedle? 816 01:00:48,025 --> 01:00:50,233 - Odakle vi ovdje? - Spajamo posao sa zadovoljstvom. 817 01:00:50,317 --> 01:00:52,692 Liježete s tom zmijom? 818 01:00:52,775 --> 01:00:54,525 - Daj, daj. - Želite li rat? 819 01:00:54,608 --> 01:00:55,775 Što? 820 01:00:55,858 --> 01:00:57,150 Čuli ste me. 821 01:00:57,233 --> 01:00:58,817 - Zezaš se? - Odmah ću zaratiti. 822 01:00:58,900 --> 01:01:00,067 Kakva je to insinuacija? 823 01:01:00,150 --> 01:01:02,442 Tata, daj. 824 01:01:02,525 --> 01:01:03,692 Ne želim... 825 01:01:03,775 --> 01:01:04,858 Ne guraj nos! 826 01:01:04,942 --> 01:01:07,525 - Što ćeš? - Momci, molim vas. 827 01:01:07,608 --> 01:01:08,817 Želiš li rat? 828 01:01:08,900 --> 01:01:10,358 Molim vas, idite. 829 01:01:10,442 --> 01:01:13,067 Ne želim probleme ovdje. 830 01:01:13,150 --> 01:01:15,317 Molim vas. 831 01:01:15,400 --> 01:01:16,858 Gotovo je. 832 01:01:16,942 --> 01:01:17,983 Jebeno si mrtav. 833 01:01:21,358 --> 01:01:23,525 To te ja pitam. 834 01:01:23,608 --> 01:01:24,817 Bravo, Don. 835 01:01:24,900 --> 01:01:27,025 - Čuvamo te. - Vidi ti njega! 836 01:01:27,108 --> 01:01:28,900 Ovaj će put uspjeti. 837 01:01:28,983 --> 01:01:30,983 - Donny! - Donny. 838 01:01:31,067 --> 01:01:33,192 Bit će on dobar. 839 01:01:38,525 --> 01:01:40,483 Malo se približi, gade. 840 01:01:40,567 --> 01:01:43,358 Još malo. Raznijet ću ti jebenu glavu. 841 01:01:43,442 --> 01:01:44,483 Približi se. 842 01:01:45,858 --> 01:01:47,233 Joe! Što to radiš? 843 01:01:47,317 --> 01:01:48,442 Imam te. 844 01:01:48,525 --> 01:01:49,608 Ne želim uplitati obitelji. 845 01:01:49,692 --> 01:01:51,108 Ne! Joe, ne! 846 01:01:51,192 --> 01:01:54,150 Ne želim raznijeti glavu. Ne želim uplitati obitelji. 847 01:01:54,233 --> 01:01:56,733 - Ne smiješ se uplitati. - Joe! 848 01:01:56,817 --> 01:01:59,025 - Ovo je jebeni rat. - Silazim! 849 01:01:59,108 --> 01:02:01,525 Čuješ? Silazim! 850 01:02:01,608 --> 01:02:04,025 - Silazim! - Kamo ćeš, jebote? 851 01:02:04,108 --> 01:02:05,233 Ovo je jebeni rat. 852 01:02:06,192 --> 01:02:08,733 Miči ruke s nje! 853 01:02:08,817 --> 01:02:11,275 Gledaj svoja posla, jebeni luđače. 854 01:02:12,025 --> 01:02:13,650 Imaš li muda? 855 01:03:10,108 --> 01:03:13,858 Antonia, oprosti što si me čekala. 856 01:03:13,942 --> 01:03:15,192 U redu je. 857 01:03:17,025 --> 01:03:21,692 Dakle... Samo samo joj... 858 01:03:21,775 --> 01:03:25,317 Davao sam joj smjernice koje joj doista trebaju 859 01:03:25,400 --> 01:03:27,942 zbog razvoda. Hoćeš da... 860 01:03:29,192 --> 01:03:33,233 Pretjerao je s tom svojom opsesijom. 861 01:03:33,317 --> 01:03:35,150 Trebali ste ga vidjeti. 862 01:03:35,233 --> 01:03:38,567 Neki su mu dan ljudi ljubili ruku. 863 01:03:38,650 --> 01:03:40,817 Antonia, kakve li tragedije. 864 01:03:42,150 --> 01:03:44,858 Ne javlja mi se na telefon. 865 01:03:44,942 --> 01:03:47,400 Moram mu se ušuljati u stan 866 01:03:47,483 --> 01:03:50,442 kako bih provjerila da nije mrtav. 867 01:03:50,525 --> 01:03:52,983 - Vidiš, Antonia... - Ne znam što više da radim. 868 01:03:53,067 --> 01:03:58,108 To je zapravo strogo problem ovisnosti. 869 01:03:58,192 --> 01:04:03,192 Kao i pornografija, kocka, droge, alkohol. 870 01:04:05,108 --> 01:04:10,233 No ne postoje centri za odvikavanje od opsjednutosti mafijom. 871 01:04:10,317 --> 01:04:14,858 - Nisam sigurna da vas razumijem, velečasni. - Dobro. 872 01:04:14,942 --> 01:04:16,692 Važno je to nas je Gospodin naučio. 873 01:04:16,775 --> 01:04:22,108 Budeš li hodao po vrućem ugljenu, opeći ćeš si noge. 874 01:04:22,192 --> 01:04:25,942 Oduzmeš li grešniku iskušenje, neće griješiti. 875 01:04:26,108 --> 01:04:30,192 - Mislite da će to upaliti? - To je dobar početak. 876 01:04:31,192 --> 01:04:35,900 Tu sam za vas 24 sata na dan. 877 01:04:35,983 --> 01:04:38,775 Kad god me zatrebaš, tu sam. 878 01:04:38,858 --> 01:04:42,192 - Najljepša hvala. - U redu, Antonia. 879 01:04:42,275 --> 01:04:45,025 Hvala. 880 01:04:45,108 --> 01:04:47,525 - Hvala. - Pa-pa. 881 01:04:48,858 --> 01:04:50,317 Opet. 882 01:04:53,858 --> 01:04:55,692 - Ćao. - Ćao. 883 01:04:58,983 --> 01:05:00,567 Šefe, ja sam. 884 01:05:06,858 --> 01:05:09,108 Šefe, otvorite! Znam da ste unutra. 885 01:05:11,733 --> 01:05:14,067 - Jesi li sam? - Jesam. 886 01:05:14,150 --> 01:05:17,067 - Je li te netko pratio? - Nije. Zašto? 887 01:05:17,150 --> 01:05:19,358 Sigurno? 888 01:05:19,442 --> 01:05:21,275 Siguran sam. 889 01:05:22,692 --> 01:05:24,817 Jeste li dobro? Što to... 890 01:05:24,900 --> 01:05:26,108 Upadaj! 891 01:05:41,150 --> 01:05:44,192 Šefe, moram pitati. Je li sve u redu? 892 01:05:46,400 --> 01:05:49,483 Nije vam nalik da mi se ne javite cijelo jutro. 893 01:05:49,567 --> 01:05:52,317 Sjedite u tišini i pišete. Što se događa? 894 01:05:53,483 --> 01:05:55,108 U ratu smo. 895 01:05:56,025 --> 01:05:59,233 - Što? - Rekoh da smo u ratu. 896 01:06:01,942 --> 01:06:04,525 - S kim? Sa skejterima? - S Roccom. 897 01:06:06,483 --> 01:06:09,692 - Prevršio je mjeru. - Što to... 898 01:06:09,775 --> 01:06:11,150 Želiš prevršiti mjeru? 899 01:06:12,817 --> 01:06:14,442 Prevrši mjeru. 900 01:06:22,108 --> 01:06:23,733 Što je to? 901 01:06:23,817 --> 01:06:27,067 - Što? - Tko je to? 902 01:06:27,150 --> 01:06:29,400 To je Teresa. 903 01:06:29,483 --> 01:06:31,025 Javi se onda. 904 01:06:31,108 --> 01:06:32,942 Javi se. 905 01:06:33,108 --> 01:06:34,358 Dvije minute. 906 01:06:43,983 --> 01:06:45,317 Halo? 907 01:06:45,400 --> 01:06:46,775 Izbjegavaš moj poziv? 908 01:06:46,858 --> 01:06:48,192 Ne, Dominic. 909 01:06:48,275 --> 01:06:50,567 Čudak ti je valjda rekao da smo izbačeni s predstave. 910 01:06:50,650 --> 01:06:52,692 - Jest. - Ne znači da si slobodan. 911 01:06:53,900 --> 01:06:56,150 - Ne? - Bolje ti je da se iskažeš. 912 01:06:56,233 --> 01:06:58,567 Inače ćemo te gadno prebiti. 913 01:06:58,650 --> 01:07:01,983 To ne kažem samo ja, nego i Rocco. 914 01:07:02,067 --> 01:07:04,858 Dobro? Odradi svoje. 915 01:07:04,942 --> 01:07:06,025 Doviđenja. 916 01:07:07,817 --> 01:07:09,025 U redu. 917 01:07:14,858 --> 01:07:17,275 Jesi li dobro? 918 01:07:17,358 --> 01:07:19,483 - Jesam. - Slušaj sad. 919 01:07:20,983 --> 01:07:23,775 Moja djevojka, iz restorana. 920 01:07:23,858 --> 01:07:26,233 U problemima je. 921 01:07:26,317 --> 01:07:29,983 Morat ćeš me paziti. 922 01:07:31,650 --> 01:07:32,900 Jesi li spreman za to? 923 01:07:32,983 --> 01:07:34,983 Jesam, jesam. 924 01:07:36,108 --> 01:07:38,317 - Jesi li spreman? - Jesam. Samo recite. 925 01:07:38,400 --> 01:07:40,733 Dobro. Idem se obući. 926 01:08:04,525 --> 01:08:06,192 Što želite učiniti? 927 01:08:06,275 --> 01:08:09,733 Kako želite to izvesti? 928 01:08:09,817 --> 01:08:10,858 Pričekaj. 929 01:08:13,108 --> 01:08:14,692 Eno moje djevojke. 930 01:08:14,775 --> 01:08:15,858 Prelijepa je, šefe. 931 01:08:28,817 --> 01:08:30,900 Trenutačno je sama. 932 01:08:30,983 --> 01:08:32,650 - Idemo... - Čekaj. 933 01:08:32,733 --> 01:08:34,858 Polako. 934 01:08:34,942 --> 01:08:37,358 - Što? - Povući ćemo potez. 935 01:08:55,358 --> 01:08:56,775 Pun pogodak! 936 01:08:57,900 --> 01:09:00,192 Kamo idemo jesti? 937 01:09:00,275 --> 01:09:03,692 Idemo k Nicu. Rekao sam mu da ću doći. 938 01:09:03,775 --> 01:09:06,608 - Što nedostaje Milleru? - Hoću k Nicu. 939 01:09:06,692 --> 01:09:07,817 Taj je put pola-pola. 940 01:09:07,900 --> 01:09:09,525 - G. Pastore! - Kako ste, suče? 941 01:09:09,608 --> 01:09:11,209 G. Pastore, Vincente, ovo je moja žena Renee. 942 01:09:11,233 --> 01:09:12,459 - Kako ste? - Ovo je g. Pastore. 943 01:09:12,483 --> 01:09:15,108 Onaj glumac. Kako ste? 944 01:09:15,192 --> 01:09:18,108 Dobro. Imam nov seriju. "Smash". 945 01:09:18,192 --> 01:09:20,233 - Imate sreće. - Dobra je. 946 01:09:20,317 --> 01:09:23,275 - Ide nam dosta dobro. - Vrlo dobro. 947 01:09:23,358 --> 01:09:26,067 - Kako društveno korisni rad? - Društveno korisni rad? 948 01:09:26,150 --> 01:09:28,317 Morao sam grabljati jebeno lišće u Central Parku. 949 01:09:28,400 --> 01:09:31,067 - Trebao si moje dvorište. - Jebi se, klošaru! 950 01:09:31,150 --> 01:09:33,400 - Stalno su ti za vratom. - Jebeni sudac. 951 01:09:33,483 --> 01:09:35,608 Natjerao me da grabljam jebeno lišće! 952 01:09:35,692 --> 01:09:38,108 - Kao jebeni lihvar. - Jebeš njega! Jebeš ih sve! 953 01:09:38,192 --> 01:09:41,900 - Ne možeš ga se riješiti. - Idem u mirovinu. Gledaj tu slatkicu. 954 01:09:41,983 --> 01:09:44,067 - G. Pastore! - Da? 955 01:09:44,150 --> 01:09:45,233 Može fotka? 956 01:09:45,317 --> 01:09:47,025 Da. Butchie, fotkaj nas. 957 01:09:47,108 --> 01:09:49,192 - Evo. - Dođi. 958 01:09:49,275 --> 01:09:50,525 Oprostite. 959 01:09:50,608 --> 01:09:53,400 Ovamo, Butchie. Na svjetlu. 960 01:09:53,483 --> 01:09:55,275 Spremni? 961 01:09:59,483 --> 01:10:01,358 - Dobro je. - Dobro? 962 01:10:01,442 --> 01:10:03,483 - Imaš fotku. Hvala. - Najljepša hvala. 963 01:10:03,567 --> 01:10:04,942 - Bok! - Moj tata vas obožava. 964 01:10:05,108 --> 01:10:06,275 Pozdravi mi ga. 965 01:10:06,358 --> 01:10:07,483 - Hoću. - Slatka je. 966 01:10:07,567 --> 01:10:09,942 - Odakle je poznaješ? - Prvi put je vidim. 967 01:10:10,108 --> 01:10:12,233 - Da, ali kako te gledala... - Može mi biti kći. 968 01:10:12,317 --> 01:10:15,108 Pusti me na miru. Nađi nekog mojih godina. 969 01:10:15,192 --> 01:10:16,692 Je li ti se posrećilo zadnje vrijeme? 970 01:10:16,775 --> 01:10:18,025 Pa... 971 01:10:18,108 --> 01:10:20,733 Radi li ti još spravica? 972 01:10:20,817 --> 01:10:23,108 - Radi li ti? - Možda je pukla. 973 01:10:23,192 --> 01:10:26,233 Spravica ti je pukla? Čuvaj se ovog. Uhoda. 974 01:10:26,317 --> 01:10:27,817 - Vinnie! - Što ima? 975 01:10:27,900 --> 01:10:29,108 - Slušaj. - Bok, Frankie. 976 01:10:29,192 --> 01:10:30,442 - Kako si? Slušaj... - Kako si? 977 01:10:30,525 --> 01:10:32,733 Dobro. Imam ulogu za tebe. Napisao sam scenarij. 978 01:10:32,817 --> 01:10:34,192 Javi se mojem agentu. 979 01:10:34,275 --> 01:10:36,608 - Da, ali... - Ne želim uzimati scenarije. 980 01:10:36,692 --> 01:10:38,192 Pročitaj ga. 981 01:10:38,275 --> 01:10:39,376 Ima li i uloga za Butchieja? 982 01:10:39,400 --> 01:10:40,567 - Ima. - Evo, Butchie. 983 01:10:40,650 --> 01:10:42,817 Svatko tko želiš da ima ulogu, dobit će je. 984 01:10:42,900 --> 01:10:44,400 Moraš nešto dati Butchieju. 985 01:10:44,483 --> 01:10:46,733 - Butch! - Koji gnjavator. 986 01:10:46,817 --> 01:10:48,858 Idemo, Butchie. Kasnimo na večeru. 987 01:10:48,942 --> 01:10:51,525 - Pokupit ću ga poslije. - Hajde, Butch! 988 01:10:51,608 --> 01:10:53,275 Johnny, pođi sa mnom. 989 01:10:53,358 --> 01:10:56,775 - Moraš pogledati scenarij. - Dao sam ti ga! 990 01:10:56,858 --> 01:10:58,192 On ga je bacio u smeće. 991 01:10:58,275 --> 01:11:00,900 Pogledao sam ga i sad ti ga vraćam. 992 01:11:01,108 --> 01:11:03,275 - Zašto? - U mirovini sam. 993 01:11:03,358 --> 01:11:06,108 Odustajem. Jebeš taj posao! 994 01:11:07,192 --> 01:11:09,067 Jebeš njega. 995 01:11:09,150 --> 01:11:11,900 - Svatko ima scenarij. - Svatko ga ima. 996 01:11:11,983 --> 01:11:14,817 Bože. Dopusti da odem gore i odmorim se. 997 01:11:16,150 --> 01:11:17,900 Ovdje ćemo jesti? 998 01:11:17,983 --> 01:11:19,400 - Gužva je. - Imaš li novca? 999 01:11:19,483 --> 01:11:22,400 - Imam karticu. - Ne prima kartice. 1000 01:11:22,483 --> 01:11:24,942 Idemo. 1001 01:11:25,108 --> 01:11:27,358 - Wade, što radiš? - Hej, Vinnie. 1002 01:11:27,442 --> 01:11:28,775 - Znaš Butchieja? - Kako si? 1003 01:11:28,858 --> 01:11:29,900 Što ima, Butch? 1004 01:11:29,983 --> 01:11:31,942 - Kako ide? - Znaš... 1005 01:11:32,025 --> 01:11:33,775 Rekoh, idem nešto pojesti i opustiti se. 1006 01:11:33,858 --> 01:11:35,858 Svi me jebeno živciraju. 1007 01:11:35,942 --> 01:11:37,608 Stol ti je spreman gore. 1008 01:11:37,692 --> 01:11:39,067 - Gore? - Da. 1009 01:11:39,150 --> 01:11:40,233 Imaš li dizalo? 1010 01:11:40,317 --> 01:11:42,192 Zašto jedemo ovdje? 1011 01:11:42,275 --> 01:11:45,108 Jer nam neće naplatiti. Zar si bogat? 1012 01:11:45,192 --> 01:11:47,775 - Nije mi to u redu. - Što? Išli smo u La Melu. 1013 01:11:47,858 --> 01:11:51,067 Naplatili su mi 50 dolara za tjesteninu fusilli. 1014 01:11:51,150 --> 01:11:53,067 Bok, Vinnie. Bok, Butch. 1015 01:11:53,150 --> 01:11:54,317 - Hvala. - Kako si? 1016 01:11:54,400 --> 01:11:57,192 - Dobro sam. - Može autogram za mog tatu? 1017 01:11:57,275 --> 01:11:58,858 - Jako je bolestan. - Što mu je? 1018 01:11:58,942 --> 01:12:01,150 Ima zatajenje srca. 1019 01:12:01,233 --> 01:12:03,608 - Kako se zove? - Ben. 1020 01:12:03,692 --> 01:12:08,483 Ben. "Ozdravi!" 1021 01:12:10,650 --> 01:12:13,192 - Jesi li vidjela moju novu seriju? - Jesam. 1022 01:12:13,275 --> 01:12:14,567 - Sviđa ti se? - Super je. 1023 01:12:14,650 --> 01:12:15,692 - "Smash"? - Super je. 1024 01:12:15,775 --> 01:12:17,192 - Još glumiš? - Da. 1025 01:12:17,275 --> 01:12:18,817 Svratit ću sutra. 1026 01:12:18,900 --> 01:12:21,858 Dat ćeš mi sliku i životopis. 1027 01:12:21,942 --> 01:12:24,358 - To bi bilo zakon. - Dat ću ih producentima. 1028 01:12:24,442 --> 01:12:25,775 - Hvala. - Bok. 1029 01:12:25,858 --> 01:12:28,858 - Volim te. - Dakle, Butchie... 1030 01:12:28,942 --> 01:12:30,608 Imaš značku. 1031 01:12:32,358 --> 01:12:36,067 Što želite? Autogram? 1032 01:12:36,150 --> 01:12:37,483 Što radiš? Primaš ljude? 1033 01:12:37,567 --> 01:12:39,400 - Imam obožavatelje. - Gdje to objavljuješ? 1034 01:12:39,483 --> 01:12:41,775 Na TikToku? Facebooku? 1035 01:12:43,108 --> 01:12:45,775 Valjda jednom tjedno pa ću jebeno objaviti. 1036 01:12:46,900 --> 01:12:49,192 Što kaniš s time? Liberalna agenda? 1037 01:12:49,275 --> 01:12:50,709 Dovoljno je loše što si jebeni cinkaroš. 1038 01:12:50,733 --> 01:12:52,126 Rekao sam cijeloj jebenoj komisiji... 1039 01:12:52,150 --> 01:12:53,525 Ti meni da sam cinkaroš? 1040 01:12:53,608 --> 01:12:55,150 Znaš što bi učinio tvoj otac? 1041 01:12:55,233 --> 01:12:56,608 Bacio bi te s jebenog... 1042 01:12:56,692 --> 01:12:59,692 - Što je tebi? - Šefe, što to radite? 1043 01:12:59,775 --> 01:13:01,025 Što radiš u kineskom restoranu? 1044 01:13:01,108 --> 01:13:02,150 Govorim o djevojci. 1045 01:13:02,233 --> 01:13:04,858 - Sviđa mi se. - Gmaz s djevojkom? 1046 01:13:05,275 --> 01:13:07,192 - Tko, taj gad? - Da, taj prefriganac. 1047 01:13:07,275 --> 01:13:09,650 Kung fu gad. 1048 01:13:10,108 --> 01:13:11,483 Drži mu jebeno lice na okupu. 1049 01:13:11,567 --> 01:13:12,817 - Znaš što radi? - Što? 1050 01:13:12,900 --> 01:13:14,400 - Šefe. - Začepi! 1051 01:13:16,942 --> 01:13:19,275 Prodavao je bubrege. 1052 01:13:19,358 --> 01:13:21,567 - Bubrege? - Da, ženske bubrege. 1053 01:13:24,150 --> 01:13:25,608 Je li sad jasno? 1054 01:13:28,108 --> 01:13:29,775 Jest, šefe. 1055 01:13:29,858 --> 01:13:34,608 Ta će djevojka nastradati. 1056 01:13:34,692 --> 01:13:36,942 - Trebamo vašu pomoć. - Dobro, ali zašto ja? 1057 01:13:37,108 --> 01:13:38,317 Jer si "Smash". 1058 01:13:39,483 --> 01:13:41,317 - Slušajte, g. Pastore. - Ne, ne, ne. 1059 01:13:41,400 --> 01:13:44,358 U redu. 1060 01:13:44,442 --> 01:13:45,692 To je "Smash". 1061 01:13:53,483 --> 01:13:55,275 - Dolazi, dolazi. - Evo ga. Hej, Santo! 1062 01:13:55,358 --> 01:13:57,525 Kako si, prijatelju? 1063 01:13:57,608 --> 01:13:58,650 Koji kurac? 1064 01:14:02,192 --> 01:14:05,483 Rocco, molim te. Moram kući svojoj ženi. 1065 01:14:09,608 --> 01:14:12,192 Ne želim slušati o jebenim glupostima tvoje žene. 1066 01:14:12,275 --> 01:14:15,233 Pobrinut ću se za nju. Jesi li našao moj novac? 1067 01:14:15,317 --> 01:14:17,358 Nisam. Kunem se da sam svugdje tražio. 1068 01:14:17,442 --> 01:14:19,775 Ne znam gdje je. 1069 01:14:19,983 --> 01:14:23,150 Što je? Ne želiš izdati svog jebenog sumanutog šefa? 1070 01:14:23,233 --> 01:14:25,900 - Rocco, vjeruj mi. Molim te. - Mislim da mi lažeš. 1071 01:14:25,983 --> 01:14:27,358 Zašto bih ti lagao? 1072 01:14:27,442 --> 01:14:31,400 Znaš što želim učiniti? Kazniti te i nešto ti odrezati. 1073 01:14:34,650 --> 01:14:39,400 - Možda prst. - Ima ih 10. Čemu? 1074 01:14:39,483 --> 01:14:41,317 Odrežimo mu jebenu kitu. 1075 01:14:41,400 --> 01:14:42,942 Da više ne može prašiti ženu. 1076 01:14:43,025 --> 01:14:45,858 Jebeno dobra ideja. 1077 01:14:45,942 --> 01:14:49,025 Jerry, spusti mu jebene hlače. 1078 01:14:49,192 --> 01:14:51,108 - Što? Šališ se? - Nisi me čuo? 1079 01:14:51,192 --> 01:14:53,900 - Rekao sam da ih spustiš! - Neću. 1080 01:14:53,983 --> 01:14:55,817 Tata, daj! Odrezat ćeš mu kitu? 1081 01:14:55,900 --> 01:14:58,150 Što je? Više ne može jebati? 1082 01:14:58,233 --> 01:15:00,150 - Neću to učiniti. - Poludjeli ste. 1083 01:15:00,233 --> 01:15:02,733 Ili njegov jebeni kurac ili tvoj. 1084 01:15:02,817 --> 01:15:04,775 - Biraj. - Ljudi, ljudi. 1085 01:15:05,108 --> 01:15:06,358 Pogledajte. 1086 01:15:09,108 --> 01:15:10,942 Jebeš njega! 1087 01:15:11,108 --> 01:15:12,942 Ionako ima premali kurac. 1088 01:15:37,108 --> 01:15:39,858 Hoćeš li moći voziti kući nakon toliko vina? 1089 01:15:39,942 --> 01:15:41,192 Rocco. 1090 01:15:42,400 --> 01:15:43,942 Bože! 1091 01:15:44,108 --> 01:15:45,608 Izgledaš sjajno. 1092 01:15:45,692 --> 01:15:46,775 Hvala. 1093 01:15:46,858 --> 01:15:48,025 Mislila sam da si... 1094 01:15:48,108 --> 01:15:49,733 Vratio sam se, dušo. 1095 01:16:26,858 --> 01:16:29,442 Stalno se pitam 1096 01:16:29,525 --> 01:16:34,775 kako bi bilo da je nisi upoznao. 1097 01:16:36,942 --> 01:16:39,733 Ti i ja bismo možda imali djecu. 1098 01:16:39,817 --> 01:16:41,525 Antonia, prestani. 1099 01:16:41,608 --> 01:16:43,358 - Ne želim to slušati. - Što? 1100 01:16:43,442 --> 01:16:46,275 Sve te godine u zatvorskoj ćeliji 1101 01:16:46,358 --> 01:16:50,067 samo sam razmišljao što je bilo i što je moglo biti. 1102 01:16:50,150 --> 01:16:51,317 Ne želim to slušati. 1103 01:16:54,442 --> 01:16:55,608 Dobro. 1104 01:16:58,275 --> 01:17:01,025 Što je? 1105 01:17:01,108 --> 01:17:02,400 Izgledaš tužno. 1106 01:17:04,567 --> 01:17:09,525 Moj brat Al. Jesi li ga ikad upoznao? 1107 01:17:09,608 --> 01:17:12,317 Ne znam. Nisam. 1108 01:17:13,567 --> 01:17:17,608 Prolazi kroz nekakvu krizu. 1109 01:17:19,150 --> 01:17:22,275 Kad su nam roditelji umrli, zatvorio se u sebe. 1110 01:17:24,400 --> 01:17:26,358 Ostao je u kući u kojoj smo odrasli. 1111 01:17:27,317 --> 01:17:34,067 Opsesivno čita knjige i gleda filmove o mafiji. 1112 01:17:35,442 --> 01:17:38,192 Počeo se oblačiti kao gangster iz starih vremena. 1113 01:17:38,275 --> 01:17:40,733 Sad se tako i ponaša. 1114 01:17:45,483 --> 01:17:47,733 Stvarno mi je žao zbog tvoga brata. 1115 01:17:49,650 --> 01:17:51,525 Sigurno mu je teško. 1116 01:17:55,400 --> 01:17:58,900 Potražila sam savjet. 1117 01:17:58,983 --> 01:18:01,858 Pokazalo se da... 1118 01:18:01,942 --> 01:18:05,650 Sve što pokreće njegovu mašu mora nestati. 1119 01:18:07,400 --> 01:18:11,358 Moram ući u njegovu kuću i sve ukloniti. 1120 01:18:13,275 --> 01:18:15,192 No ne mogu sama. 1121 01:18:16,900 --> 01:18:20,233 Dušo, nisi sama. 1122 01:18:20,983 --> 01:18:23,358 Ja ti mogu pomoći. 1123 01:18:23,442 --> 01:18:26,275 Samo uđem i se izbacim. 1124 01:18:27,608 --> 01:18:30,567 - Učinio bi to za mene? - Apsolutno. 1125 01:18:36,483 --> 01:18:38,483 Možeš li to izvesti da izgleda kao pljačka? 1126 01:18:38,567 --> 01:18:40,858 Misliš da sam bez veze odgulio 20 godina? 1127 01:18:50,358 --> 01:18:51,733 Ključevi kuće? 1128 01:19:50,775 --> 01:19:52,358 Da, Q je izašao. 1129 01:20:06,692 --> 01:20:08,067 Ovdje je kao u jebenoj sauni. 1130 01:20:08,150 --> 01:20:10,025 - Prevruće je. - Obavimo to brzo. 1131 01:20:10,108 --> 01:20:11,650 Jesi li donio vreću za stvari? 1132 01:20:11,733 --> 01:20:13,608 Jesam, jesam. 1133 01:20:16,608 --> 01:20:19,108 Koji ti je kurac? Donio si vreću za tijela? 1134 01:20:19,192 --> 01:20:21,650 Rekao je, velik novac. Velik novac, velika torba. 1135 01:20:21,733 --> 01:20:23,650 Samo... 1136 01:20:23,733 --> 01:20:25,317 - Idemo. - Što je? 1137 01:20:27,400 --> 01:20:28,483 Rekao si. 1138 01:21:51,150 --> 01:21:53,900 Da ne povjeruješ. Lud je. 1139 01:21:53,983 --> 01:21:56,900 Stari! Moraš ovo vidjeti. 1140 01:22:03,067 --> 01:22:06,442 Pun mu je jebeni zid tih stvari. 1141 01:22:06,525 --> 01:22:09,108 Ludi Joe. Lucky. Galante. 1142 01:22:09,192 --> 01:22:11,233 Sjećam se toga kao da je bilo jučer. 1143 01:22:11,983 --> 01:22:13,650 Vjerujem. 1144 01:22:13,733 --> 01:22:16,108 Koji je to jebeni luđak. 1145 01:22:17,067 --> 01:22:18,317 Jeste li našli novac? 1146 01:22:18,400 --> 01:22:20,025 - Nismo. - Niste našli novac? 1147 01:22:20,233 --> 01:22:22,525 - Ne. - Negdje mora biti, Rocco. 1148 01:22:22,608 --> 01:22:26,442 - Nije ovdje. - Jebeni gubitak vremena. 1149 01:22:26,525 --> 01:22:31,067 Nestanimo odavde, ali prvo sve to poskidajmo. 1150 01:22:33,275 --> 01:22:34,692 Dobro. 1151 01:22:42,942 --> 01:22:44,275 Gubitak jebenog vremena. 1152 01:22:44,358 --> 01:22:47,192 Ubijamo se od posla ni za što. 1153 01:22:47,275 --> 01:22:49,608 Daj, stari. Ništa strašno. 1154 01:22:49,692 --> 01:22:51,150 Što ćemo? 1155 01:22:51,233 --> 01:22:55,608 - Što je jebote ovo, Fredo? - Mislio sam da ti se sviđa. 1156 01:22:55,692 --> 01:22:57,067 Ne sviđa mi se. 1157 01:23:21,150 --> 01:23:23,233 Fredo, idemo. 1158 01:23:26,692 --> 01:23:28,483 Fredo? 1159 01:23:28,567 --> 01:23:29,858 Jebi se. 1160 01:23:50,650 --> 01:23:52,900 Dakle, Smash. 1161 01:23:52,983 --> 01:23:55,067 Jesi li već vidio tog klauna? 1162 01:23:55,150 --> 01:23:56,858 Guju? 1163 01:23:56,942 --> 01:23:59,317 Neko sam vrijeme ovdje i nema nikakvih zmija. 1164 01:24:01,192 --> 01:24:04,442 - Koliko si dugo ovdje? - Sat vremena. 1165 01:24:06,108 --> 01:24:07,567 Nadam se da si naoružan. 1166 01:24:10,067 --> 01:24:12,900 Naoružan? Želi da nekog ubijem? 1167 01:24:13,150 --> 01:24:15,192 - Stigla je moja filmska zvijezda! - Čekaj, čekaj. 1168 01:24:15,275 --> 01:24:17,983 Ovo su mi prijatelji. Moraju ti reći nešto važno. 1169 01:24:18,067 --> 01:24:22,275 - Tiče se Li Ming. Je li ovdje? - Čekajte, ovdje je. 1170 01:24:22,358 --> 01:24:23,817 Ovdje si. Kako si? 1171 01:24:23,900 --> 01:24:25,317 - Vratili ste se! - Jesam. 1172 01:24:25,400 --> 01:24:27,483 Ne tiče me se, 1173 01:24:27,567 --> 01:24:29,442 ali onaj koji je bio ovdje neku noć. 1174 01:24:29,525 --> 01:24:33,733 Nije me briga je li ti ljubavnik, brat, dečko. 1175 01:24:33,817 --> 01:24:37,775 Uzet će tebe, ovo mjesto i tvoju obitelj. 1176 01:24:37,858 --> 01:24:39,150 Iskoristit će vas kao teret. 1177 01:24:39,233 --> 01:24:41,150 Nazvat ću te, dušo. 1178 01:24:42,067 --> 01:24:44,108 Što, sad? 1179 01:24:44,192 --> 01:24:48,108 Pozovi taksi, vidimo se u bolnici. 1180 01:24:48,192 --> 01:24:49,483 - Volim te. - O čemu vi to? 1181 01:24:49,567 --> 01:24:53,067 Trguju ljudima kao krumpirima na teretnom brodu. 1182 01:24:53,150 --> 01:24:54,358 - O čemu vi to? - On! 1183 01:24:54,442 --> 01:24:55,483 O njemu pričam. 1184 01:24:55,567 --> 01:24:56,692 Dođi! 1185 01:24:57,942 --> 01:24:59,525 - Želim znati. - Pogledajte me. 1186 01:24:59,608 --> 01:25:01,317 - Ne, zanima me. - Pogledajte me. 1187 01:25:01,400 --> 01:25:03,983 - Želim znati! - Odjebi van! 1188 01:25:04,067 --> 01:25:06,733 Idemo, idemo. 1189 01:25:06,817 --> 01:25:08,150 Idite, molim vas. 1190 01:25:08,233 --> 01:25:12,067 Smiri se, jebeni kung fu gade! 1191 01:25:12,192 --> 01:25:14,525 - Jebemu! - Porezao si me! 1192 01:25:14,608 --> 01:25:17,525 - Vinnie, idemo. - Jebi se. 1193 01:25:17,692 --> 01:25:19,650 - Vinnie! - Koji kurac... 1194 01:25:19,733 --> 01:25:22,650 Hajde! Što ćeš učiniti? 1195 01:25:22,733 --> 01:25:23,775 Što ćeš učiniti? 1196 01:25:25,233 --> 01:25:28,150 - Šefe, što da radimo? - Moram razmisliti. 1197 01:25:28,358 --> 01:25:29,483 Vodi me u bolnicu. 1198 01:25:29,567 --> 01:25:32,067 Ne želim umrijeti u kineskom restoranu. 1199 01:25:35,400 --> 01:25:38,650 Šefe, telefon mi je crko. 1200 01:25:38,733 --> 01:25:41,483 Što ću sad? Ona me čeka. 1201 01:25:45,567 --> 01:25:48,275 - Žao mi je, šefe. - Zašto ti je žao? 1202 01:25:48,358 --> 01:25:50,650 Kako je prošlo s Li Ming. 1203 01:25:50,733 --> 01:25:53,858 Takvi su ljudi. Preziru ljude koji ih vole. 1204 01:25:53,942 --> 01:25:57,275 Vole ljude koji ih ne vole. Takvi su ljudi. 1205 01:25:57,358 --> 01:26:00,442 - Nauči živjeti s tim. - Valjda imate pravo. 1206 01:28:32,775 --> 01:28:35,358 Pozovi si Uber, taksi, što trebaš. 1207 01:28:35,442 --> 01:28:38,233 Ne smiješ zakasniti. Idi. 1208 01:28:38,317 --> 01:28:39,567 - Sretno. - A vi? 1209 01:28:39,650 --> 01:28:42,067 Bit ću ja dobro. Idi. 1210 01:29:31,858 --> 01:29:35,442 Budeš li opet došao i razgovarao s mojom ženom, mrtav si. 1211 01:29:36,858 --> 01:29:38,525 JA SAM ZMIJA. 1212 01:29:58,733 --> 01:30:00,525 Što ne valja? 1213 01:30:04,025 --> 01:30:05,358 Li Ming. 1214 01:30:22,400 --> 01:30:24,608 Razgovarao s mojom ženom... 1215 01:30:24,692 --> 01:30:25,733 Mrtav si. 1216 01:30:40,858 --> 01:30:42,817 Majko mila, šefe. 1217 01:30:42,900 --> 01:30:44,608 Bože. 1218 01:30:44,692 --> 01:30:47,108 Jeste li dobro? 1219 01:30:47,192 --> 01:30:49,817 Što vam je to učinio? 1220 01:30:49,900 --> 01:30:51,275 Bože. 1221 01:30:54,358 --> 01:30:55,479 Šefe, dajte da vam pomognem. 1222 01:30:55,525 --> 01:30:57,025 Ne treba. 1223 01:30:57,108 --> 01:30:59,775 - Ja ću vam otvoriti. - Dobro sam. 1224 01:32:13,900 --> 01:32:15,817 Don. 1225 01:32:15,900 --> 01:32:17,275 Što su nam to učinili? 1226 01:32:18,817 --> 01:32:21,733 Sredi te gadove. 1227 01:32:21,817 --> 01:32:23,483 Riješi to, Don. 1228 01:32:23,567 --> 01:32:25,067 Sredi ih. 1229 01:33:14,817 --> 01:33:16,900 Idemo, idemo, idemo. 1230 01:33:57,775 --> 01:34:00,317 Kunem se da sam ti htio vratiti čim izađeš. 1231 01:34:00,400 --> 01:34:02,150 Vani sam. Gdje je jebeni novac? 1232 01:34:02,233 --> 01:34:04,733 Daj mi dva dana i donijet ću ti 2 tisuće. 1233 01:34:04,817 --> 01:34:06,608 To je bilo prije 20 godina. 1234 01:34:06,692 --> 01:34:09,400 S kamatama i inflacijom, to je sad 20 tisuća. 1235 01:34:09,483 --> 01:34:11,733 Dvadeset jebenih tisuća! Razmisli! 1236 01:34:11,817 --> 01:34:13,150 Odakle mi toliko novac? 1237 01:34:13,233 --> 01:34:14,275 Nemam ni za stanarinu. 1238 01:34:14,358 --> 01:34:17,567 Imaš dva dana. Dvadeset jebenih tisuća. 1239 01:34:17,650 --> 01:34:18,775 Dva dana. 1240 01:34:18,858 --> 01:34:20,983 Odjebi odavde! 1241 01:34:21,067 --> 01:34:22,150 Koji je ovo kurac? 1242 01:34:22,233 --> 01:34:23,567 Došli su u naš jebeni kvart? 1243 01:34:23,650 --> 01:34:26,483 Hoćete zaratiti s nama? 1244 01:34:31,233 --> 01:34:32,900 Hej, Don. 1245 01:34:33,067 --> 01:34:34,233 Gledaj. 1246 01:34:38,067 --> 01:34:39,483 Ondje. 1247 01:34:54,650 --> 01:34:55,900 To je to. 1248 01:34:56,067 --> 01:34:58,358 To je tvoj trenutak, Don. 1249 01:34:58,442 --> 01:34:59,483 Pogledaj se. 1250 01:34:59,567 --> 01:35:03,442 Želiš ubiti dok gada otkako si ga ugledao. 1251 01:35:04,483 --> 01:35:06,858 Što ti nije jasno? 1252 01:35:06,942 --> 01:35:08,192 Tvoja sestra. 1253 01:35:08,275 --> 01:35:11,025 Jebao ti je sestricu. 1254 01:35:11,108 --> 01:35:13,108 Mama i tata su doznali. 1255 01:35:13,192 --> 01:35:16,317 I vjeruj mi, nisu bili sretni. 1256 01:35:18,233 --> 01:35:22,567 Onda su ušli u auto i posvađali se. 1257 01:35:22,650 --> 01:35:25,067 - I bum! - Začepi! 1258 01:35:36,317 --> 01:35:38,567 Šefe. Što će vam to? 1259 01:35:38,650 --> 01:35:41,733 - Van! - Bože! 1260 01:35:41,817 --> 01:35:43,858 Šefe, molim vas. 1261 01:35:43,942 --> 01:35:45,317 Šefe, čekajte. 1262 01:35:52,233 --> 01:35:54,067 Šefe, molim vas. 1263 01:35:54,150 --> 01:35:56,108 Nemojte, šefe. Molim vas. 1264 01:35:56,192 --> 01:35:59,567 Preklinjem vas. Saslušajte me! 1265 01:35:59,650 --> 01:36:01,400 Dosta! 1266 01:36:01,483 --> 01:36:04,108 Nisi jebeni gangster, Al. 1267 01:36:04,192 --> 01:36:06,733 Izgubio sam razum. 1268 01:36:06,817 --> 01:36:09,858 - To je ludilo. - Zašto? 1269 01:36:09,942 --> 01:36:13,442 Ja vidim stvari kakve jesu, a ne kakve bi trebale biti. 1270 01:36:13,525 --> 01:36:16,858 Ako ih vidim kakve bi trebale biti, zakasnit ću. 1271 01:36:16,942 --> 01:36:18,650 Nikad ne kasnim! 1272 01:36:41,692 --> 01:36:43,233 Gade! 1273 01:36:45,067 --> 01:36:46,608 Gade jedan! 1274 01:36:46,692 --> 01:36:49,108 Želiš me ozlijediti? 1275 01:36:49,192 --> 01:36:51,233 Želiš me ustrijeliti, gade? 1276 01:36:51,317 --> 01:36:53,400 Jebi se! 1277 01:36:53,483 --> 01:36:56,608 Želiš me ubiti? 1278 01:36:56,692 --> 01:36:57,942 Vrijeme je da umreš, jebeni... 1279 01:37:15,067 --> 01:37:16,650 Bože. 1280 01:37:18,567 --> 01:37:20,692 Bože, Bože. 1281 01:37:20,775 --> 01:37:22,650 Bože mili. 1282 01:37:22,733 --> 01:37:24,150 Tata? 1283 01:37:37,192 --> 01:37:38,608 Pogledaj se. 1284 01:37:40,942 --> 01:37:42,983 Pogledaj si lice. 1285 01:37:46,317 --> 01:37:48,233 Antonia. 1286 01:37:48,317 --> 01:37:49,608 Alfonso. 1287 01:37:49,692 --> 01:37:50,942 Pogledajte. 1288 01:37:51,025 --> 01:37:52,425 Pogledajte u što se grad pretvorio. 1289 01:37:52,483 --> 01:37:53,793 GLUMAC VINCENT PASTORE OPORAVLJA SE OD UBODA 1290 01:37:53,817 --> 01:37:55,233 Kao da su opet 70-e. 1291 01:37:55,317 --> 01:37:57,192 Hvala što ste došli, velečasni Peter. 1292 01:37:57,275 --> 01:37:59,192 Zadovoljstvo mi je. 1293 01:37:59,275 --> 01:38:06,317 Želimo razgovarati o činjenici da moj brat Alfonso 1294 01:38:06,400 --> 01:38:08,858 ne pije lijekove. 1295 01:38:08,942 --> 01:38:11,525 Ne želim da mi se govori što, gdje i kako da pijem. 1296 01:38:11,608 --> 01:38:16,358 Ni sa kim. Ne volim kad mi naređuju. 1297 01:38:16,442 --> 01:38:23,025 Znam samo da si razvio izopačenu fascinaciju mafijom 1298 01:38:23,108 --> 01:38:24,192 od prije jednog stoljeća. 1299 01:38:24,275 --> 01:38:27,567 Antonia, svi imamo svojih izopačenosti. 1300 01:38:28,858 --> 01:38:33,400 Alfonso, izopačenosti su problemi 1301 01:38:33,483 --> 01:38:36,733 koje ne treba skrivati u mraku. 1302 01:38:36,817 --> 01:38:39,817 Moramo se izravno suočiti s tim izopačenostima. 1303 01:38:39,900 --> 01:38:42,858 Ana Maria Berdugo. Zvuči poznato? 1304 01:38:42,942 --> 01:38:46,108 Vodili ste ceremoniju vjenčanja. Bio sam prisutan. 1305 01:38:46,192 --> 01:38:48,192 Poznajem tu obitelj otkako su bili djeca. 1306 01:38:48,275 --> 01:38:50,817 Povjerila mi je nešto o vama. 1307 01:38:50,900 --> 01:38:51,983 Da. 1308 01:38:52,067 --> 01:38:53,900 Bili ste u vezi s njom. 1309 01:38:53,983 --> 01:38:55,608 Bože. 1310 01:38:56,942 --> 01:38:59,858 Da, silno vas je poštovala. Govorila puno lijepih stvari. 1311 01:38:59,942 --> 01:39:02,233 Dobrih stvari. 1312 01:39:02,317 --> 01:39:04,983 Prekinula je šutnju jer vas je našla u krevetu sa svojom mamom. 1313 01:39:05,067 --> 01:39:07,567 - Gospode! - Alfonso, molim te. 1314 01:39:07,650 --> 01:39:09,043 Katkad treba držati pijetla u kokošinjcu. 1315 01:39:09,067 --> 01:39:10,192 Ovo je apsurdno. 1316 01:39:10,275 --> 01:39:11,983 O tomu porazgovarajte sa sobom. 1317 01:39:12,067 --> 01:39:13,733 Možda s Bogom, ne sa mnom. 1318 01:39:13,817 --> 01:39:16,817 Ne sudim ljudima dok ne provjerim činjenice. 1319 01:39:16,900 --> 01:39:18,650 Izmislio si to. 1320 01:39:18,733 --> 01:39:23,025 Kad smo već kod činjenica, slomila si mi srce, gđo Dobrica. 1321 01:39:23,108 --> 01:39:26,150 Zamijenila si svoju majku i oca, 1322 01:39:26,233 --> 01:39:29,192 moju majku i oca, za svoje izopačene prijatelje. 1323 01:39:29,275 --> 01:39:31,067 Znaš što me još muči? 1324 01:39:31,150 --> 01:39:35,025 Stajala si zapanjena kad su te odbacili. 1325 01:39:35,108 --> 01:39:36,692 Odakle ti sad to? 1326 01:39:36,775 --> 01:39:40,275 Misliš da je ljude u kvartu briga što razgovaram sa sobom 1327 01:39:40,358 --> 01:39:43,900 po cijele dane? Što živim u drugom svijetu? 1328 01:39:43,983 --> 01:39:45,775 Što se zabavljam? 1329 01:39:45,858 --> 01:39:48,358 Što se igram kauboja i Indijanaca s ovim kvazi-mafijašima? 1330 01:39:48,442 --> 01:39:51,692 Da se liječim? Da mi bude bolje? 1331 01:39:51,775 --> 01:39:53,775 Ispunjavam svoje fantazije? Znaš što? 1332 01:39:53,858 --> 01:39:55,858 I oni imaju vražje fantazije. 1333 01:39:56,192 --> 01:39:57,358 Samo da izdrže dan. 1334 01:39:57,442 --> 01:39:58,525 - Alfonso... - Znaš što? 1335 01:39:58,608 --> 01:40:00,900 Pola ovoga kvarta, pola ove vražje nacije 1336 01:40:01,233 --> 01:40:03,525 sad izgleda kao mentalna institucija. 1337 01:40:03,608 --> 01:40:05,900 Znaš što? Još smo ovdje. 1338 01:40:06,067 --> 01:40:07,983 I borimo se svaki dan. 1339 01:40:08,067 --> 01:40:09,209 - Molim te. - Jedni protiv drugih. 1340 01:40:09,233 --> 01:40:10,858 Alfonso, smiri se. 1341 01:40:10,942 --> 01:40:13,233 - Molim te. - I znaš što? 1342 01:40:15,567 --> 01:40:17,067 Imaš pravo. 1343 01:40:18,400 --> 01:40:19,442 Zatočen sam. 1344 01:40:23,233 --> 01:40:25,192 Moram se vratiti. 1345 01:40:25,275 --> 01:40:26,692 Moram se vratiti svojim knjigama. 1346 01:40:26,775 --> 01:40:29,025 Bože. 1347 01:40:29,108 --> 01:40:31,775 Vratit ću se svojim knjigama. 1348 01:40:31,858 --> 01:40:33,525 Vratit ću se svojim knjigama. 1349 01:40:33,608 --> 01:40:35,567 Ako ih nisi spalila. Jesi li? 1350 01:40:35,650 --> 01:40:37,525 Nisam ti spalila knjige! 1351 01:40:37,608 --> 01:40:38,858 Spalila si mi knjige? 1352 01:40:38,942 --> 01:40:41,483 - Nisam! - Ako si spalila... 1353 01:40:41,567 --> 01:40:43,942 - Ako si mi spalila knjige... - O čemu ti to? 1354 01:40:44,108 --> 01:40:46,108 Alfonso, molim te. 1355 01:40:48,233 --> 01:40:50,983 Bio sam netko. 1356 01:40:51,067 --> 01:40:53,483 Nekoć sam bio netko. 1357 01:40:53,567 --> 01:40:55,525 Negdje. 1358 01:40:55,608 --> 01:40:57,817 Jednom. 1359 01:40:57,900 --> 01:41:00,025 Jadnom. 1360 01:41:00,108 --> 01:41:02,442 Bio sam frajer. 1361 01:41:02,525 --> 01:41:04,067 Bio sam frajer. 1362 01:41:06,067 --> 01:41:08,442 I ja sam htio spasenje. 1363 01:41:08,525 --> 01:41:10,025 Znaš? 1364 01:41:10,108 --> 01:41:11,858 Htio sam spasenje. 1365 01:41:11,942 --> 01:41:13,858 Htio sam raditi afirmacije. 1366 01:41:13,942 --> 01:41:16,983 Htio sam indignaciju. Htio sam... 1367 01:41:17,067 --> 01:41:18,775 Htio sam bijes. 1368 01:41:18,858 --> 01:41:21,733 Znaš? Pravi bijes. 1369 01:41:21,817 --> 01:41:24,900 To sam htio. Gdje je tvoj bijes? 1370 01:41:24,983 --> 01:41:27,983 - Žao mi je. - Gdje je tvoj bijes? 1371 01:41:28,067 --> 01:41:30,192 Vidiš one klince na ulici? 1372 01:41:30,275 --> 01:41:32,650 One djevojčice iz Kine? 1373 01:41:32,733 --> 01:41:34,650 Nemaju nikakva ljudska prava. 1374 01:41:34,733 --> 01:41:39,900 Razumiješ? Korak ih dijeli od ropstva. 1375 01:41:40,067 --> 01:41:41,983 Da budu robovi. 1376 01:41:42,067 --> 01:41:44,525 Tvom dečku, dodao bih. Tvojem Roccu. 1377 01:41:44,608 --> 01:41:47,692 Dobro? Liježeš s jebenom zmijom! 1378 01:41:47,775 --> 01:41:51,400 Trgovina ljudima! To je zamka! 1379 01:41:51,483 --> 01:41:55,317 Što želiš da učinim? Ispričavam se. 1380 01:41:59,108 --> 01:42:00,692 Znaš li što radiš u ovom životu? 1381 01:42:04,067 --> 01:42:05,608 Želiš da stvari budu nevidljive. 1382 01:42:08,650 --> 01:42:09,983 To je sve. 1383 01:42:10,067 --> 01:42:11,692 Kamo ćeš? 1384 01:42:11,775 --> 01:42:13,442 Alfonso, vrati se! 1385 01:42:16,400 --> 01:42:18,650 Bože. 1386 01:42:19,692 --> 01:42:21,942 Jako mi je žao. 1387 01:42:27,108 --> 01:42:29,067 Ne preostaje nam drugo, nego moliti se. 1388 01:42:30,692 --> 01:42:32,317 Moliti se? 1389 01:42:32,400 --> 01:42:33,442 Moliti! 1390 01:43:48,275 --> 01:43:51,400 MEDIATRANSLATIONS