1 00:04:03,166 --> 00:04:04,541 Have mercy. 2 00:04:05,541 --> 00:04:08,166 That creature means you no harm. 3 00:04:09,583 --> 00:04:16,541 Not say the pearl divers who hired me to kill it. 4 00:04:16,625 --> 00:04:19,958 This isn't the first attack in the area. 5 00:04:20,041 --> 00:04:22,125 It can barely open its mouth. 6 00:04:22,208 --> 00:04:23,833 It isn't eating humans. 7 00:04:23,916 --> 00:04:28,416 It's eating oysters and the divers' precious trinkets inside. 8 00:04:28,500 --> 00:04:30,791 Its only crime is being hungry. 9 00:04:33,666 --> 00:04:35,250 Have mercy. 10 00:04:41,708 --> 00:04:44,083 But I could use a ride. 11 00:06:14,250 --> 00:06:17,541 My children cannot eat because of those humans! 12 00:06:17,625 --> 00:06:20,666 There are no oysters to be found! 13 00:06:20,750 --> 00:06:24,958 I know you're upset, but this is not the answer. 14 00:06:29,666 --> 00:06:30,875 Silence! 15 00:34:10,041 --> 00:34:13,750 I wish my parents, all of my people, 16 00:34:13,833 --> 00:34:17,333 could see that you are just like us. 17 00:34:17,416 --> 00:34:21,166 Even if your language is horrendously ear-piercing. 18 00:34:28,750 --> 00:34:30,625 This is love. 19 00:34:30,708 --> 00:34:33,083 Finally together. 20 00:34:33,166 --> 00:34:37,208 Wishing I could spend the rest of my days right here by your side. 21 00:34:46,791 --> 00:34:49,750 Where is the Witcher taking those humans? 22 00:34:51,333 --> 00:34:54,208 I have to warn the others. 23 00:43:24,375 --> 00:43:28,166 Did your kind send a vodnik to kill me last night? 24 00:43:31,750 --> 00:43:34,958 Please excuse him. He may have the manners of a boar, 25 00:43:35,041 --> 00:43:36,750 but he has the heart of a lion. 26 00:43:36,833 --> 00:43:38,583 Or sea lion, in your case. 27 00:43:38,666 --> 00:43:43,041 You speak beautifully. I'm impressed. 28 00:43:43,125 --> 00:43:47,875 Your lover talks like a cawing crow. You may want to give him a lesson. 29 00:43:47,958 --> 00:43:50,458 Lover? I barely know her. 30 00:44:01,250 --> 00:44:06,208 He wants to marry you. Now he must convince his father. 31 00:44:06,291 --> 00:44:11,875 I have a tail, and you have legs. How can we turn this fantasy into reality? 32 00:44:54,750 --> 00:44:59,166 The Witcher asked you again about yesterday's attack. 33 00:44:59,250 --> 00:45:01,541 You can tell your Witcher I heard him the first time. 34 00:45:01,625 --> 00:45:04,583 I know nothing of a vodnik attack, 35 00:45:04,666 --> 00:45:06,666 except by the king's men. 36 00:45:26,250 --> 00:45:30,000 Were you angry when you left him yesterday? 37 00:45:30,083 --> 00:45:35,875 Of course I was angry. I went to save my people from your brother's blade! 38 00:45:40,625 --> 00:45:43,125 Perhaps my parents were right about you humans, 39 00:45:43,208 --> 00:45:47,041 if you would defend the murderer who killed my cousin! 40 00:45:57,916 --> 00:46:01,333 I liked you better when we only fucked instead of talked. 41 01:02:40,375 --> 01:02:44,041 The king's in league with your aunt. The sea witch. 42 01:02:44,125 --> 01:02:46,291 But my prince. Where is he? 43 01:02:46,375 --> 01:02:47,458 He didn't come. 44 01:02:47,541 --> 01:02:52,416 Not even to stop a war? Not even a little sacrifice… 45 01:02:52,500 --> 01:02:55,541 He didn't know. And he does love you. 46 01:02:55,625 --> 01:02:57,291 Love shows up.