1 00:00:06,720 --> 00:00:11,320 SEBUAH SIRI REALITI NETFLIX 2 00:00:12,040 --> 00:00:16,280 ITALI 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,240 UNTUK SAYANG DENGAN CINTA 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,560 Saya agak sedih semasa beberapa hari terakhir di Turin. 5 00:00:29,000 --> 00:00:33,360 Saya dah pindahkan barang sikit demi sikit manalah tahu saya perlu pergi. 6 00:00:35,320 --> 00:00:39,600 Rumah itu tak penuh dengan barang seperti saat kami tinggal di dalamnya. 7 00:00:43,600 --> 00:00:45,040 Kereta-kereta dah tiada. 8 00:00:45,120 --> 00:00:49,360 Garaj nampak besar dan kosong. Rumah kosong nampak tak cantik, bukan? 9 00:00:51,680 --> 00:00:54,080 Cuma Tuhan saja tahu apa yang menanti di masa depan. 10 00:00:54,160 --> 00:00:58,400 Saya tak risau sebab saya tahu sama ada saya terus kekal atau berpindah, 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 ia akan jadi fasa seterusnya dalam hidup Cristiano. 12 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 Gio. 13 00:01:26,920 --> 00:01:29,960 - Selamat pagi. - Selamat pagi. Apa khabar? 14 00:01:30,560 --> 00:01:31,400 Baik. 15 00:01:32,280 --> 00:01:34,760 Sangat panas di sini. Saya sedang berenang. 16 00:01:35,720 --> 00:01:37,040 - Yakah? - Ya. 17 00:01:37,120 --> 00:01:38,600 Saya nak beritahu awak 18 00:01:38,680 --> 00:01:43,760 kita dapat peluang yang sangat menarik untuk projek ini. 19 00:01:43,840 --> 00:01:44,680 Ya. 20 00:01:44,760 --> 00:01:48,360 Kita boleh gunakan lagu nyanyian J. Balvin. 21 00:01:48,440 --> 00:01:49,520 Apa pendapat awak? 22 00:01:50,480 --> 00:01:52,080 Saya sangat menyukainya. 23 00:01:54,080 --> 00:01:55,880 - Saya tahu awak pasti suka. - Hebat. 24 00:01:55,960 --> 00:01:59,240 Saya jumpa J. Balvin empat tahun lalu di parti hari jadi Cris, 25 00:01:59,320 --> 00:02:03,880 Cris upah dia untuk mengadakan konsert untuk kami di rumah. 26 00:02:03,960 --> 00:02:06,600 Dia sangat baik, sangat peramah. 27 00:02:07,400 --> 00:02:08,960 Dia juga amat bermotivasi. 28 00:02:09,480 --> 00:02:13,000 Saya boleh memahami dia dan juga lirik-lirik lagunya. 29 00:02:24,640 --> 00:02:28,080 Dapat berkolaborasi dengan artis sepenting itu, 30 00:02:28,160 --> 00:02:32,160 untuk projek pertama awak yang sebesar ini pasti sangat hebat. 31 00:02:32,240 --> 00:02:35,920 Bagi saya, J. Balvin adalah penyanyi yang terhebat di dunia. 32 00:02:36,000 --> 00:02:39,720 Saya suka lagu-lagunya, saya suka suaranya. 33 00:02:39,800 --> 00:02:42,040 Dia seorang yang sangat bermotivasi. 34 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 Dia sensitif dan penyayang. 35 00:02:44,800 --> 00:02:48,440 - Apabila awak dapat berita, maklumkan. - Baiklah. 36 00:02:48,520 --> 00:02:52,280 - Terima kasih. Cium. Letak dulu. - Terima kasih. Letak dulu. 37 00:03:10,000 --> 00:03:13,160 Masa yang kami luangkan di Turin memang hebat. 38 00:03:14,520 --> 00:03:16,200 Kami sangat bahagia. 39 00:03:16,280 --> 00:03:20,120 Anak-anak saya membesar dengan baik, dikelilingi alam semula jadi. 40 00:03:20,640 --> 00:03:21,960 Saya harap saya tak pindah, 41 00:03:22,040 --> 00:03:24,960 tapi jika perlu, bandar ini banyak mengajar saya. 42 00:03:27,640 --> 00:03:31,880 Saya takkan lupa orang-orang baik dan pengalaman yang saya timba di sini. 43 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 Dalam bola sepak, keadaan berubah sekelip mata. 44 00:03:38,760 --> 00:03:42,080 Awak perlu bersedia untuk semua cabaran. 45 00:03:42,160 --> 00:03:44,600 Saya dah bersedia sejak berumur 18 tahun. 46 00:03:44,680 --> 00:03:46,800 Jadi, kita tunggu dan lihat saja. 47 00:03:48,800 --> 00:03:52,640 SEPANYOL 48 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 - Selamat pagi. - Helo. 49 00:04:03,960 --> 00:04:06,920 Saya datang nak beli hadiah untuk hari jadi Júnior. 50 00:04:10,200 --> 00:04:14,240 Saya suka beri dia baju sebab itu yang dia selalu gunakan. 51 00:04:14,320 --> 00:04:18,360 Saya juga suka berlakon jadi pembantu dan pembeli-belah peribadi. 52 00:04:18,440 --> 00:04:19,720 Dia pakai baju saya, 53 00:04:19,800 --> 00:04:25,720 sebab sekarang saiz kasut dan seluar kami sama, jadi kami berkongsi. 54 00:04:25,800 --> 00:04:29,960 - Berapa saiz baju dia? - Dia 11 tahun, tapi dia pakai saiz S. 55 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 - Yang ini. - Cantik. 56 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 - Serta mungkin kemeja peluh. - Ya. 57 00:04:34,920 --> 00:04:37,720 Ini saiz besar dan ada banyak corak. 58 00:04:38,440 --> 00:04:40,760 Saya tak suka corak pokok palma ini. 59 00:04:40,840 --> 00:04:41,800 Ini pun cantik. 60 00:04:43,240 --> 00:04:44,520 Saya lebih suka itu. 61 00:04:44,600 --> 00:04:47,320 - Mari lihat baju wanita… - Jadi, untuk wanita… 62 00:04:48,080 --> 00:04:49,600 Ia seperti alam impian. 63 00:04:53,000 --> 00:04:54,040 Saya suka. 64 00:04:55,920 --> 00:04:57,200 Saya suka yang ini. 65 00:04:58,360 --> 00:04:59,200 Serta ini. 66 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 Yang putih ini juga. 67 00:05:01,480 --> 00:05:04,960 Saya suka beli-belah dan ada pakaian cantik di dalam almari. 68 00:05:05,040 --> 00:05:06,200 Saya suka nampak cantik. 69 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Seluar ini sangat cantik. 70 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 - Saya suka. - Ya. 71 00:05:09,920 --> 00:05:11,640 - Awak nampak… - Ya. 72 00:05:12,120 --> 00:05:14,840 - Saya nak… Saya rasa saiz 38, bukan? - Ya. 73 00:05:14,920 --> 00:05:18,640 - Saiz 38 atau 36? Ini saiznya. - Tak, jangan mudah terpedaya. 74 00:05:18,720 --> 00:05:22,640 Saya kurang suka membeli-belah sebab saya tak suka cuba pakaian. 75 00:05:22,720 --> 00:05:26,560 Tapi apabila saya pergi ke kedai yang saya selalu kunjungi, 76 00:05:26,640 --> 00:05:30,760 mereka benarkan saya pulangkan barang dengan mudah. 77 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 Baju ini cantik. 78 00:05:31,880 --> 00:05:33,560 - Ini sangat cantik. - Ya. 79 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Atau yang ini. 80 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 Cantiknya. 81 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 Semua ada di sini. 82 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 - Okey. - Awak nak semua, bukan? 83 00:05:49,960 --> 00:05:54,400 Kemeja-T? Mungkin baju panas juga? Untuk nampak lengkap semasa mengembara. 84 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 - Di sini ada banyak barang kemas. - Saya suka yang plastik ini. 85 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Berapa harganya? 86 00:05:59,720 --> 00:06:03,240 - Adakah ia mahal? - Antara 50 dan 60 euro. 87 00:06:03,320 --> 00:06:04,280 Ia tak mahal. 88 00:06:05,160 --> 00:06:07,720 Saya sangat suka yang ini. Yang ini. 89 00:06:08,360 --> 00:06:10,280 Itu pun cantik juga. 90 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 Saya rasa yang warna oren. 91 00:06:12,000 --> 00:06:14,160 - Nampak sesuai dengan saya. - Ya. 92 00:06:14,240 --> 00:06:16,760 Berapa lama boleh bertahan sebelum anak-anak saya jumpa. 93 00:06:17,440 --> 00:06:20,040 Apabila mereka nampak barang kemas saya, mereka nak pakai. 94 00:06:20,120 --> 00:06:23,600 Jika plastik dan bukan berlian, saya tak risau mereka ambil. 95 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 Saya sentiasa boleh pakai… 96 00:06:29,520 --> 00:06:32,960 - Saya boleh letak plastik di sini. - Tak juga. 97 00:06:33,800 --> 00:06:34,840 - Tidak. - Tidak. 98 00:06:35,440 --> 00:06:37,280 - Tiada saiz saya. - Tidak. 99 00:06:37,360 --> 00:06:41,000 - Lebih baik ambil saiz awak. - Ia tak muat. 100 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 - Okey, saya beli tiga ini. - Okey. 101 00:06:50,240 --> 00:06:54,160 Saya datang nak beli hadiah, tapi borong separuh baju di kedai ini. 102 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 Saya iring awak keluar. 103 00:07:02,200 --> 00:07:04,880 MILA, SENI MEWAH MADRID 104 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 Tak lama lagi hari jadi Júnior. 105 00:07:08,200 --> 00:07:11,080 Saya sangat teruja nak sediakan kejutan untuknya. 106 00:07:11,160 --> 00:07:14,720 Saya dan anak-anak kecil akan buat kek hari jadi bersama. 107 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 Ini loceng pintu. 108 00:07:17,720 --> 00:07:19,400 - Tekan di sana. - Saya. 109 00:07:25,040 --> 00:07:27,680 - Helo. - Helo! 110 00:07:27,760 --> 00:07:29,640 Selamat datang. 111 00:07:29,720 --> 00:07:31,320 Masuklah. Apa khabar, Gio? 112 00:07:31,400 --> 00:07:35,800 - Selamat datang. Gembira bertemu. - Baik. Kami tak sabar nak buat kek. 113 00:07:35,880 --> 00:07:36,880 Saya Andrea. 114 00:07:36,960 --> 00:07:39,240 Saya cef pastri Gio di Madrid. 115 00:07:39,320 --> 00:07:41,520 Kek pertama yang saya buat untuk Gio 116 00:07:41,600 --> 00:07:46,120 adalah empat atau lima tahun lalu untuk Cris Júnior. 117 00:07:46,200 --> 00:07:49,680 Andrea yang buat kek hari jadi untuk Eva dan Mateo. 118 00:07:50,600 --> 00:07:52,760 Dia kawan mak. Dia yang buat. 119 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 Salah satu kek ada hiasan Frozen, bukan? 120 00:07:55,600 --> 00:07:59,440 Serta ada hiasan Spider-Man juga. Kek siapa itu? 121 00:07:59,520 --> 00:08:01,440 - Mateo. - Mateo. 122 00:08:01,520 --> 00:08:03,480 - Kek itu tiada koko. - Tak. 123 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 Tak, ia tiada gula. 124 00:08:05,200 --> 00:08:07,560 - Satu kek tiada gula. - Kek Mateo. 125 00:08:07,640 --> 00:08:10,360 Awak perlu makan dengan sihat, bukan? Betul? 126 00:08:12,040 --> 00:08:15,320 Saya tak suka kek "sihat". 127 00:08:15,400 --> 00:08:16,640 Awak tak suka? 128 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 Sihat. 129 00:08:18,160 --> 00:08:19,840 Sihat. Tak, dia tak suka. 130 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Saya cuba jadikan semuanya istimewa untuk mereka. 131 00:08:22,480 --> 00:08:24,920 Snek tengah hari, gula-gula, semuanya. 132 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Sedia? 133 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 - Ya. - Nak buat apa dulu? 134 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Mari masukkan tepung dan gula. 135 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 Sekarang, 136 00:08:36,360 --> 00:08:37,920 masukkan telur. 137 00:08:38,000 --> 00:08:39,280 Sangat bagus. 138 00:08:40,360 --> 00:08:41,200 Satu. 139 00:08:42,920 --> 00:08:45,600 - Telur saya! - Bagus! Awak nampak itu, sayang? 140 00:08:46,320 --> 00:08:47,520 Saya tahu caranya. 141 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 - Awak tahu caranya. - Betul, sangat bagus. 142 00:08:53,720 --> 00:08:56,560 - Minyak. Eva, saya akan bantu awak. - Minyak! 143 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 Ya, masukkan semuanya. 144 00:08:58,240 --> 00:09:00,240 - Semuanya. - Saya dah masukkan. 145 00:09:00,320 --> 00:09:01,880 Dan terakhir, susu. 146 00:09:02,560 --> 00:09:04,080 - Susu. - Biar mak tolong. 147 00:09:04,160 --> 00:09:06,400 Hasilnya pasti hebat. Tengoklah nanti. 148 00:09:07,720 --> 00:09:08,560 Saya bantu awak. 149 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Siapa kuat? 150 00:09:11,840 --> 00:09:12,680 Saya! 151 00:09:13,720 --> 00:09:15,000 Kamu semua kuat. 152 00:09:15,080 --> 00:09:16,800 Sekarang, sedia pegang ini. 153 00:09:16,880 --> 00:09:18,000 Tengok sini, semua. 154 00:09:18,880 --> 00:09:21,520 - Syabas. - Satu, dua… Tengok, dalam bulatan. 155 00:09:21,600 --> 00:09:23,320 Gaul lagi, Mateo. Macam itu. 156 00:09:23,400 --> 00:09:26,480 Guna dua tangan. Lihat Alana gaul dengan dua tangan. 157 00:09:28,040 --> 00:09:29,320 Saya suka. 158 00:09:29,400 --> 00:09:31,480 Kek itu sedap, bukan? 159 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 Mari lihat. Sangat bagus, Eva. 160 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 Mateo, dah siap. Syabas. 161 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 - Awak suka buat kek? - Ya. 162 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 - Saya sangat lapar. - Mari kita buat kek dulu. 163 00:09:42,840 --> 00:09:44,320 Kek… 164 00:09:45,000 --> 00:09:47,080 Hampir siap… 165 00:09:47,160 --> 00:09:50,080 Kita masukkan ke dalam ketuhar selama 30 minit, 166 00:09:50,880 --> 00:09:52,480 pada 160 darjah… 167 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Selepas kek naik, kita dah boleh makan. 168 00:09:58,120 --> 00:10:01,360 Kita tunggu selama 30 minit dan sementara itu kita buat 169 00:10:01,440 --> 00:10:02,800 - Sedapnya. - kek cawan. 170 00:10:02,880 --> 00:10:07,240 Ramai orang puji kelakuan baik mereka dan betapa semangatnya mereka. 171 00:10:07,320 --> 00:10:08,760 Mereka sangat bijak. 172 00:10:08,840 --> 00:10:11,080 Mereka dan banyak belajar sejak kecil. 173 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 - Lihat, begini. - Kita buat bulatan. 174 00:10:19,160 --> 00:10:21,320 Bulatan dan bulatan… 175 00:10:28,120 --> 00:10:29,480 Sempurna! 176 00:10:29,560 --> 00:10:31,160 Saya suka. Syabas! 177 00:10:31,240 --> 00:10:35,040 Tahniah! Kamu semua buat dengan baik. 178 00:10:43,440 --> 00:10:45,240 TAMAN TEMA MADRID 179 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 Okey, semua. 180 00:10:48,800 --> 00:10:51,840 Kita datang ke sini untuk meraikan hari jadi Júnior. 181 00:10:52,480 --> 00:10:54,920 Mereka buka taman tema ini untuk kita. 182 00:10:59,040 --> 00:11:02,800 Jadi, berseronoklah dan terima kasih kerana datang. 183 00:11:02,880 --> 00:11:04,480 Kita akan rindukan ayahnya, 184 00:11:04,560 --> 00:11:08,080 tapi kita di sini untuk meraikan anak sulung keluarga ini. 185 00:11:08,160 --> 00:11:09,480 Okey, mari berseronok. 186 00:11:11,400 --> 00:11:15,560 Meraikan hari jadinya di taman tema yang dibuka hanya untuk kami, 187 00:11:15,640 --> 00:11:16,840 ia sangat hebat. 188 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 Cuma dia boleh buat begitu. 189 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 TAMAN TEMA MADRID 190 00:11:28,360 --> 00:11:29,200 Hebatnya. 191 00:11:30,720 --> 00:11:31,960 Siapa nak naik itu? 192 00:11:32,040 --> 00:11:33,320 - Tolonglah. - Saya! 193 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 Sambut hari jadi Cris di taman tema sangat menyeronokkan. 194 00:11:39,160 --> 00:11:40,560 Sangat hebat. 195 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 Apa cara lebih baik untuk raikan dengan dia? 196 00:11:44,160 --> 00:11:46,160 Kita tunggu di sini dan lihat. 197 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Tak guna. 198 00:11:50,640 --> 00:11:53,240 Hati-hati dengan telefon bimbit awak, Edu. 199 00:11:56,120 --> 00:11:57,080 Tiga, dua, satu… 200 00:12:01,840 --> 00:12:02,880 Oh, Tuhan! 201 00:12:02,960 --> 00:12:04,920 Júnior, pandang sini! Lambai. 202 00:12:05,920 --> 00:12:07,760 Cristiano Júnior… 203 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 Muka dia, apabila kami berada di puncak 204 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 Muka dia macam, "Apa yang mereka paksa saya buat ini?" 205 00:12:14,160 --> 00:12:15,520 Tapi dia berani. 206 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Saya rasa saya lebih takut daripada dia. 207 00:12:18,160 --> 00:12:20,120 - Jika tak nak, tak apa. - Saya akan muntah. 208 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 Jika tak nak, jangan naik. 209 00:12:22,280 --> 00:12:24,360 Kamu semua akan mati. 210 00:12:24,840 --> 00:12:26,960 - Gio, saya pegang beg awak. - Ya, sekejap. 211 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 - Jumpa nanti. - Boleh mereka naik? 212 00:12:29,920 --> 00:12:30,760 Mari lihat. 213 00:12:31,600 --> 00:12:34,800 - Okey, bagaimana nak pakai? - Turunkan begini, sayang. 214 00:12:34,880 --> 00:12:36,920 - Tali pinggang? - Dia akan buat. 215 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 Dia akan pakaikan? 216 00:12:39,440 --> 00:12:41,480 Saya benar-benar takut! 217 00:12:42,920 --> 00:12:44,360 - Sofi… - Apa? 218 00:12:44,440 --> 00:12:48,680 Di atas sana sangat menakutkan. Awak akan turun dengan sangat laju. 219 00:12:48,760 --> 00:12:50,160 Tolonglah, takutnya. 220 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 Semoga berjaya. 221 00:12:52,800 --> 00:12:55,840 Apabila saya nampak Georgina naik tunggangan itu, 222 00:12:55,920 --> 00:12:58,600 Saya kata, "Dia tak tahu betapa tingginya ia." 223 00:12:58,680 --> 00:13:00,440 Dia langsung tak tahu. 224 00:13:02,840 --> 00:13:03,920 Habislah saya. 225 00:13:04,000 --> 00:13:04,840 Tak guna! 226 00:13:14,680 --> 00:13:15,760 Sangat menakutkan! 227 00:13:19,280 --> 00:13:20,960 Biar betul? 228 00:13:23,600 --> 00:13:24,440 Takutnya. 229 00:13:26,360 --> 00:13:28,360 Saya takut menaiki tunggangan. 230 00:13:29,360 --> 00:13:31,320 Kawan-kawan saya perdayakan saya. 231 00:13:31,960 --> 00:13:32,800 Oh, Tuhan. 232 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 Apa saya buat? Saya ingat akan mati di atas sana. 233 00:13:40,880 --> 00:13:42,240 Saya nak naik yang itu. 234 00:13:52,200 --> 00:13:53,040 Ayuh! 235 00:13:53,840 --> 00:13:56,160 Beritahu mereka jangan terlalu laju. 236 00:13:57,200 --> 00:13:58,360 Cris, saya takut 237 00:14:02,600 --> 00:14:03,520 Jika saya takut… 238 00:14:04,320 --> 00:14:06,280 Perlahan, tolonglah! Perlahan! 239 00:14:06,360 --> 00:14:07,280 Perlahan! 240 00:14:09,200 --> 00:14:10,520 Perlahan, okey? 241 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 - Saya tak nak naik. - Saya takut. 242 00:14:31,240 --> 00:14:34,120 - Hentikan! - Habislah saya. 243 00:14:39,680 --> 00:14:42,320 Hai, kami… Awak dah sampai? 244 00:14:44,280 --> 00:14:46,600 Okey. Saya akan suruh mereka benarkan awak masuk. 245 00:14:47,200 --> 00:14:48,280 Okey, jumpa nanti. 246 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Vero datang dengan anak-anaknya. 247 00:14:52,160 --> 00:14:55,320 Pada tahun 2015, saya jadi pengasuh di Bristol 248 00:14:55,400 --> 00:14:58,160 dan saya jaga adik-beradik kembar. 249 00:14:58,880 --> 00:15:00,080 Kami masih berhubung 250 00:15:00,160 --> 00:15:02,800 dan saya selalu jemput mereka ke hari jadi anak-anak saya. 251 00:15:02,880 --> 00:15:06,080 Kami terus berhubung sejak saya berhenti, mereka dah macam anak saya. 252 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 Awak pernah jumpa mereka? 253 00:15:09,360 --> 00:15:12,840 Mak pernah jaga mereka ketika mereka sebaya awak. 254 00:15:21,720 --> 00:15:22,680 Ya. 255 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 Lihat, mereka pakai subang. 256 00:15:27,320 --> 00:15:28,600 Sangat cantik. 257 00:15:34,120 --> 00:15:35,720 Tengok Alana, dia nak ikut… 258 00:15:40,360 --> 00:15:41,280 Sangat comel. 259 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 Adakah Mary kawan awak? 260 00:15:45,760 --> 00:15:48,600 - Mereka kawan. - Pegang tangan dia. Ya, begitu. 261 00:15:50,080 --> 00:15:51,800 Comelnya. 262 00:15:53,960 --> 00:15:56,560 Berapa lama kamu tinggal bersama di Bristol? 263 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 Dua bulan, bukan? 264 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Lebih kurang tiga bulan. Hebatnya. 265 00:16:02,080 --> 00:16:05,200 Waktu itu mereka sebaya mereka. Tiga, nak masuk empat. 266 00:16:05,280 --> 00:16:07,920 Awak ingat semasa saya ajar awak balet? 267 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 - Ya. - Saya dengar awak pandai menari. 268 00:16:10,680 --> 00:16:12,280 Mereka menari dengan mak. 269 00:16:12,360 --> 00:16:13,920 - Ya. - Begitu. 270 00:16:14,000 --> 00:16:15,800 - Bagus. - Awak masih menari? 271 00:16:15,880 --> 00:16:18,080 - Apa lagi? Gim? - Ya. 272 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 Bagus. 273 00:16:19,480 --> 00:16:20,640 Saya sayang mereka. 274 00:16:20,720 --> 00:16:25,840 Saya bawa mereka jalan, mandikan mereka, hantar ke sekolah, beri mereka makan. 275 00:16:25,920 --> 00:16:31,000 Saya banyak belajar tugas seorang ibu. Ketika itulah saya belajar cara jaga bayi. 276 00:16:31,920 --> 00:16:33,080 Di Bristol. 277 00:16:33,160 --> 00:16:35,920 - Seolah-olah… - Mereka bergaul dengan baik. 278 00:16:36,000 --> 00:16:38,720 - Ya. - Lebih baik daripada budak lain. 279 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Saya banyak cakap tentang mereka. 280 00:16:41,680 --> 00:16:45,320 - Bagus. Berkongsi sangat penting. - Ikut sini, semua. 281 00:16:47,880 --> 00:16:49,120 Tunggangan hijau. 282 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 - Nak naik yang mana? - Siapa nak naik? 283 00:16:53,280 --> 00:16:54,200 - Okey. - Ayuh. 284 00:16:54,280 --> 00:16:55,600 Jatuhkan palang ini. 285 00:16:56,080 --> 00:16:57,400 Tali pinggang keledar… 286 00:16:58,160 --> 00:17:00,080 Selamat tinggal! 287 00:17:04,440 --> 00:17:06,960 Kita sedang terbang! 288 00:17:11,600 --> 00:17:15,480 Gio seorang ibu yang sangat penyayang. 289 00:17:15,560 --> 00:17:18,520 Sentiasa beri mereka kejutan, permainan. 290 00:17:19,560 --> 00:17:21,440 Dia sangat muda dan bertenaga, 291 00:17:21,520 --> 00:17:25,000 jadi seronok sebab dia sentiasa bermain. 292 00:17:25,880 --> 00:17:27,560 Dah tamat. 293 00:17:28,040 --> 00:17:31,200 - Bagus! - Syabas, sayang. 294 00:17:31,280 --> 00:17:34,560 Kami seronok menyambut hari lahir Júnior 295 00:17:34,640 --> 00:17:36,760 dan dia pun sangat gembira. 296 00:17:36,840 --> 00:17:41,000 Selamat hari jadi! 297 00:17:41,640 --> 00:17:45,600 Selamat hari jadi, Júnior 298 00:17:46,480 --> 00:17:49,560 Selamat hari jadi! 299 00:17:52,880 --> 00:17:55,480 Cantiknya kek itu! 300 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Buat hajat! 301 00:17:57,120 --> 00:17:58,160 Buat hajat, Cris! 302 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 - Syabas! - Syabas! 303 00:18:00,720 --> 00:18:01,760 Kek itu dibuat 304 00:18:02,280 --> 00:18:04,960 oleh Alana, Mateo dan Eva. 305 00:18:05,040 --> 00:18:07,800 Mereka buat kek itu untuk awak. 306 00:18:07,880 --> 00:18:09,240 Beri abang kamu ciuman. 307 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 - Comelnya. - Sayang mak cik. 308 00:18:14,800 --> 00:18:15,800 Tolonglah… 309 00:18:15,880 --> 00:18:19,760 Júnior sangat sukakan kejutan itu dan itu perkara terbaik 310 00:18:20,440 --> 00:18:25,200 yang boleh berlaku kepada seorang ibu selepas curahkan banyak masa dan usaha. 311 00:18:25,280 --> 00:18:27,920 Ambil masa untuk atur parti hari jadi, bukan? 312 00:18:29,360 --> 00:18:32,320 - Tengok kemeja-T itu. Terima kasih. - Cantiknya. 313 00:18:32,400 --> 00:18:34,160 - Cantiknya. - Sangat hebat. 314 00:18:34,240 --> 00:18:36,160 Mauro, mari. Ini cantik, bukan? 315 00:18:36,240 --> 00:18:37,560 Betulkah? Mereka buat? 316 00:18:39,520 --> 00:18:40,680 Buka yang ini. 317 00:18:40,760 --> 00:18:42,360 - Terima kasih. - Cantiknya. 318 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 Gio ibu yang sempurna. 319 00:18:45,680 --> 00:18:47,680 Dia pastikan semuanya lancar, 320 00:18:47,760 --> 00:18:50,600 dia sentiasa beri perhatian kepada semua perkara. 321 00:18:50,680 --> 00:18:55,160 Dia terlibat sepenuhnya dalam pendidikan dan tumbesaran mereka. 322 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 Awak pasti suka yang ini. 323 00:18:56,920 --> 00:18:57,840 Ayuh, Carlos. 324 00:19:00,560 --> 00:19:01,840 - Nah, sayang. - Wah. 325 00:19:01,920 --> 00:19:04,120 Semua, terima kasih banyak untuk ini. 326 00:19:04,840 --> 00:19:05,760 Berseronoklah. 327 00:19:05,840 --> 00:19:06,680 Terima kasih. 328 00:19:07,280 --> 00:19:08,160 Terima kasih. 329 00:19:10,640 --> 00:19:14,680 Gio bukan saja ibu yang hebat. Dia bukan sekadar itu saja. 330 00:19:14,760 --> 00:19:18,800 Dia ada kualiti lain yang orang lain tak tahu. 331 00:19:18,880 --> 00:19:22,080 Gio banyak membantu saya dalam pelbagai perkara. 332 00:19:22,800 --> 00:19:25,400 SYARIKAT RAMBUT INSPARYA 333 00:19:27,400 --> 00:19:32,200 Insparya adalah klinik kesihatan rambut milik Cristiano dan saya pentadbirnya. 334 00:19:32,880 --> 00:19:36,960 Perniagaan kami berjalan lancar dan berjaya buat ramai orang gembira. 335 00:19:37,040 --> 00:19:39,400 Harapnya, ia akan terus berjalan lancar. 336 00:19:39,480 --> 00:19:43,920 Dia sangat rajin bekerja. Dia ada ideanya sendiri. 337 00:19:44,000 --> 00:19:48,520 Apabila berkaitan perniagaan saya, hotel 338 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 dan Insparya, dia ada pendapat dia sendiri. 339 00:19:51,840 --> 00:19:55,160 Dia ada "gerak hati" 340 00:19:56,600 --> 00:20:01,240 dalam perniagaan, dia bantu saya dengan beri pendapat dan saya menghargainya. 341 00:20:02,120 --> 00:20:04,360 - Selamat pagi. - Hai, selamat pagi. 342 00:20:04,440 --> 00:20:07,600 Jadi, kami akan jelaskan prosedurnya kepada awak. 343 00:20:07,680 --> 00:20:10,880 Dalam rawatan ini kami perlu ambil sikit sampel darah. 344 00:20:10,960 --> 00:20:14,280 Awak pasti tahu matlamat PRP 345 00:20:14,360 --> 00:20:17,160 adalah untuk menjana semula unit folikel. 346 00:20:17,240 --> 00:20:21,440 Ia akan menghasilkan rambut yang lebih sihat, 347 00:20:21,520 --> 00:20:25,680 tebal, lebih bersinar dan akhirnya, memiliki rambut yang awak impikan. 348 00:20:25,760 --> 00:20:28,080 Kita akan mulakan dengan sampel darah, 349 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 kemudian letak sapuan di kulit kepala. 350 00:20:31,080 --> 00:20:33,480 - Okey. - Okey? Hasilnya pasti hebat. 351 00:20:33,560 --> 00:20:35,560 Rambut saya tak cantik. Saya ada rambut. 352 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 - Tolong rakam jika boleh. - Baiklah. 353 00:20:38,960 --> 00:20:40,800 - Yang ini agak pantas. - Okey. 354 00:20:43,400 --> 00:20:45,120 Luruskan tangan sedikit. 355 00:20:45,200 --> 00:20:47,320 - Perlukah saya genggam tangan? - Ya. 356 00:20:47,400 --> 00:20:48,640 Saya cucuk sekarang. 357 00:20:49,840 --> 00:20:51,600 Langsung tak sakit. 358 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 Awak pandai buat. 359 00:20:56,400 --> 00:20:58,320 Boleh awak bawanya ke pengempar? 360 00:21:02,080 --> 00:21:04,360 Okey, kami akan mula lakukan rawatan. 361 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 Okey? 362 00:21:06,840 --> 00:21:08,120 Okey, kami akan mula. 363 00:21:09,040 --> 00:21:11,280 Kami akan buat lima garisan khayalan. 364 00:21:13,040 --> 00:21:14,880 Mari suntik garisan pertama. 365 00:21:14,960 --> 00:21:15,800 Ia tak sakit. 366 00:21:19,960 --> 00:21:21,840 Okey, dos kedua. 367 00:21:29,920 --> 00:21:33,600 Mereka gunakan teknik getaran dan awak takkan rasa apa-apa. 368 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 Ia sangat bagus. Saya suka. 369 00:21:37,000 --> 00:21:38,720 - Selesai. Sempurna. - Okey. 370 00:21:39,320 --> 00:21:40,280 Bagus. 371 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 - Mudah saja. - Ya. 372 00:21:46,040 --> 00:21:47,480 Cucukan yang bagus. 373 00:21:47,560 --> 00:21:50,440 - Tak sakit dan saya tak berdarah. - Tidak. 374 00:21:50,520 --> 00:21:52,240 - Kerja sempurna. - Jaga diri. 375 00:21:52,320 --> 00:21:53,440 - Awak pun. - Jumpa lagi. 376 00:21:53,520 --> 00:21:55,400 Saya suka jaga penampilan. Saya perlu. 377 00:21:55,480 --> 00:21:58,400 Ia sebahagian daripada rutin saya, 378 00:21:58,480 --> 00:22:01,680 untuk rasa hebat dari segi fizikal dan emosi. 379 00:22:01,760 --> 00:22:03,760 INSPARYA, SYARIKAT RAMBUT 380 00:22:03,840 --> 00:22:08,160 SEPANYOL 381 00:22:22,440 --> 00:22:24,080 Nampak sangat sedap. 382 00:22:24,600 --> 00:22:26,640 Nasi fantasi apa ini? 383 00:22:28,040 --> 00:22:29,800 Nampak sedap. 384 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 - Saya harap kamu suka. - Terima kasih. 385 00:22:32,440 --> 00:22:33,680 Terima kasih! 386 00:22:34,240 --> 00:22:36,120 Sedapnya! 387 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Hebat, bukan? 388 00:22:43,960 --> 00:22:47,200 Apabila Kesayangan berkumpul, kebanyakannya kami ketawa, 389 00:22:47,280 --> 00:22:48,480 berseronok 390 00:22:49,160 --> 00:22:50,480 dan berehat. 391 00:22:50,560 --> 00:22:51,520 Kami suka makan. 392 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 Kami seronok menikmati makanan. 393 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Kami berseronok. 394 00:22:55,320 --> 00:22:57,760 Mari minum untuk meraikan hari jadi Iván, 395 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 yang menginjak usia 30 dengan baik dan untuk 100 tahun lagi. 396 00:23:02,480 --> 00:23:05,760 Dan sebab malam ini saya akan terima anugerah. 397 00:23:05,840 --> 00:23:07,040 Saya sangat gembira. 398 00:23:07,520 --> 00:23:10,360 Saya gementar nak naik pentas dan tak tahu nak cakap apa. 399 00:23:10,440 --> 00:23:11,560 Apa pun, 400 00:23:11,640 --> 00:23:12,480 mari minum… 401 00:23:12,560 --> 00:23:15,040 - Minum! - Untuk kamu semua. 402 00:23:15,120 --> 00:23:18,520 - Tahniah! - Selamat hari jadi, Iván. 403 00:23:18,600 --> 00:23:22,520 Hari ini saya akan terima anugerah untuk kerja amal yang saya buat. 404 00:23:22,600 --> 00:23:27,280 Saya tak sangka suatu hari nanti saya akan terima anugerah 405 00:23:27,360 --> 00:23:29,360 sebegini dan atas sebab itu. 406 00:23:29,440 --> 00:23:33,040 Saya sangat bersyukur dan sangat gembira. 407 00:23:33,120 --> 00:23:34,880 Awak nak pakai apa malam ini? 408 00:23:34,960 --> 00:23:38,480 Gaun hijau Ali K, yang saya tak dapat pakai di Cannes. 409 00:23:38,560 --> 00:23:41,080 Seperti biasa, takdir yang menentukan. 410 00:23:41,160 --> 00:23:44,520 - Saya tak sangka dapat anugerah ini - Awak dah ada gaun. 411 00:23:44,600 --> 00:23:46,840 dan saya dah ada gaun 412 00:23:47,520 --> 00:23:48,920 untuk majlis istimewa. 413 00:23:49,600 --> 00:23:52,800 Akhirnya saya berpeluang pakai gaun Ali K di Starlite. 414 00:23:53,480 --> 00:23:56,840 Memandangkan ia acara karpet merah pertama selepas Cannes 415 00:23:56,920 --> 00:23:59,200 dan saya benar-benar mahu memakainya, 416 00:23:59,280 --> 00:24:00,880 inilah peluang saya. 417 00:24:00,960 --> 00:24:03,960 Semestinya saya akan pakai gaun Ali K. 418 00:24:04,040 --> 00:24:04,880 Helo! 419 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 - Helo! - Helo! 420 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Saya nak makan gula-gula. 421 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 - Sangat bagus! - Syabas! 422 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 Ikan pula? 423 00:24:14,080 --> 00:24:17,040 Saya nak makan ikan dengan gula-gula. 424 00:24:32,440 --> 00:24:37,200 Selamat hari jadi 425 00:24:37,280 --> 00:24:41,720 Selamat hari jadi 426 00:24:41,800 --> 00:24:47,080 Selamat hari jadi, Iván 427 00:24:47,160 --> 00:24:51,360 Selamat hari jadi 428 00:24:52,680 --> 00:24:54,480 Terima kasih banyak. 429 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Saya terharu. 430 00:24:57,440 --> 00:25:00,640 Saya terharu. Kemeja polo yang cantik dari La Zagaleta. 431 00:25:01,440 --> 00:25:03,880 - Pakailah! - Tidak! 432 00:25:03,960 --> 00:25:05,920 - Jangan harap… - Dia pakai Gucci. 433 00:25:06,000 --> 00:25:07,520 Jangan harap! 434 00:25:07,600 --> 00:25:11,680 Dengar sini, tak ramai orang ke La Zagaleta dan dapat kemeja polo. 435 00:25:11,760 --> 00:25:13,040 Saya ada rancangan B. 436 00:25:13,120 --> 00:25:15,600 Reaksi awak tadi buat saya marah. 437 00:25:15,680 --> 00:25:19,120 Kali pertama awak tak cuba pakai hadiah. Sampai hati awak! 438 00:25:19,720 --> 00:25:21,800 Jangan pura-pura. Kami kenal awak. 439 00:25:22,520 --> 00:25:25,120 - Sayang… - Untuk pokok Krismas. 440 00:25:25,200 --> 00:25:27,920 - Saya amat gementar. - Atau untuk kereta awak. 441 00:25:28,000 --> 00:25:30,360 - Kita macam burung murai. - Oh, Tuhan. 442 00:25:32,120 --> 00:25:33,200 Itu berlian. 443 00:25:33,920 --> 00:25:35,880 Hati-hati sebab ia mungkin pecah. 444 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 Saya menggigil. 445 00:25:40,240 --> 00:25:42,640 Apa ini? Saya tak sangka. 446 00:25:42,720 --> 00:25:45,360 Awak perlu ubah saiznya… 447 00:25:45,440 --> 00:25:47,880 - Tak muat. - "Saya nak mereka tukar." 448 00:25:51,040 --> 00:25:53,720 Ini cincin berlian padu. 449 00:25:54,200 --> 00:25:55,400 Awak dah gila? 450 00:25:56,000 --> 00:25:57,720 - Sama-sama, Iván. - Tak guna. 451 00:26:00,200 --> 00:26:01,440 Akhirnya, Kesayangan, 452 00:26:02,240 --> 00:26:03,960 dengan Georgina sebagai ketua 453 00:26:04,040 --> 00:26:06,240 seperti keluarga yang kami pilih. 454 00:26:32,240 --> 00:26:33,160 Selamat datang. 455 00:26:33,960 --> 00:26:34,840 Terima kasih. 456 00:26:37,360 --> 00:26:38,280 Sila ikut sini. 457 00:26:38,960 --> 00:26:42,560 Terima anugerah, naik ke pentas, berucap di depan orang ramai… 458 00:26:42,640 --> 00:26:45,040 Saya agak gementar, tapi saya gembira. 459 00:26:45,120 --> 00:26:46,040 STAF STARLITE 460 00:26:54,240 --> 00:26:57,480 - Hai, apa khabar? Gembira bertemu. - Kita pernah jumpa. 461 00:26:57,560 --> 00:26:59,400 - Yakah? Saya tak sedar. - Ya. 462 00:27:00,160 --> 00:27:01,480 Keluarga awak datang? 463 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 - Ya. - Kekasih awak juga? 464 00:27:03,120 --> 00:27:05,240 Tak, dia main di Barcelona hari ini. 465 00:27:05,320 --> 00:27:08,440 - Kamu pasangan yang hebat. Ya. - Yakah? Terima kasih. 466 00:27:08,520 --> 00:27:09,840 Betul itu. 467 00:27:09,920 --> 00:27:11,560 Pasangan yang cantik. 468 00:27:11,640 --> 00:27:13,240 Cantiknya gaun ini. 469 00:27:13,320 --> 00:27:16,800 Apa khabar? Awak suka? Awak boleh pinjam bila-bila masa. 470 00:27:16,880 --> 00:27:18,360 Suka. Di mana saya nak berdiri? 471 00:27:18,440 --> 00:27:20,200 - Kamu saling kenal? - Ya, dari Madrid. 472 00:27:20,280 --> 00:27:24,360 Kami saling kenal, tapi terputus hubungan sebab dia pindah ke Turin. 473 00:27:24,440 --> 00:27:27,000 Helo, saya tak tahu bagaimana nak sapa awak. 474 00:27:27,080 --> 00:27:29,720 Beri saya dua ciuman. Ciuman udara. 475 00:27:29,800 --> 00:27:31,520 Kita dah bersapa tadi. 476 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 Okey, mari sini. 477 00:27:33,040 --> 00:27:34,680 Saya rasa agak sempit. 478 00:27:34,760 --> 00:27:35,600 Saya pun sama. 479 00:27:36,200 --> 00:27:40,360 Antonio, saya tahu awak gembira, tapi saya disuruh bergambar sekali. 480 00:27:40,440 --> 00:27:43,520 Orang yang lebih tinggi daripada saya tak boleh bergambar sekali. 481 00:27:43,600 --> 00:27:44,640 Saya benarkan. 482 00:27:44,720 --> 00:27:46,200 - Pelitup muka awak. - Ya. 483 00:27:55,880 --> 00:27:57,400 - Saya perkenalkan awak. - Helo. 484 00:27:57,480 --> 00:27:58,680 - Apa khabar? - Baik. 485 00:27:59,160 --> 00:28:00,760 - Gembira jumpa. - Saya pun. 486 00:28:01,240 --> 00:28:04,640 Kawan-kawan saya selalu belikan roti awak di Mercadona. 487 00:28:04,720 --> 00:28:06,240 - Dengan ibérico. - Yakah? 488 00:28:06,320 --> 00:28:08,840 Kami makan dengan lahapnya. Roti Bertín. 489 00:28:09,520 --> 00:28:11,600 - Ia sangat sedap. - Betul. 490 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Bagus. 491 00:28:22,160 --> 00:28:23,000 Pandang sini. 492 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Di sini? 493 00:28:38,640 --> 00:28:39,480 Akhirnya. 494 00:28:39,960 --> 00:28:43,600 - Saya harap kita semua… - Harapnya suara saya tak bergetar. 495 00:28:43,680 --> 00:28:44,880 - Helo. - Hai. 496 00:28:44,960 --> 00:28:49,120 - Apa khabar? - Saya sedang berlatih ucapan penghargaan. 497 00:28:49,200 --> 00:28:52,080 - Yakah? - Ya, tapi suara saya bergetar. 498 00:28:52,160 --> 00:28:56,560 - Suara saya takkan sampai bahagian ini. - Ya, nadanya tinggi. 499 00:28:56,640 --> 00:29:01,600 Ia cumalah permainan untukmu dan itu saja Kau sentiasa jadi pistol dan aku pelurunya 500 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Jika dengan nada rendah, rasanya boleh. 501 00:29:03,880 --> 00:29:06,720 - Saya nyanyi semuanya, jangan risau. - Betul. 502 00:29:06,800 --> 00:29:08,920 Awak sertai bila-bila masa saja. 503 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Kita perlu naik ke pentas. 504 00:29:11,000 --> 00:29:16,000 Kami percaya kita tak boleh lepas peluang untuk beri penghargaan kepada Georgina. 505 00:29:16,080 --> 00:29:20,200 Latar belakang yang sederhana adalah kunci sifat pemurah dan empatinya. 506 00:29:20,840 --> 00:29:23,000 Antara badan amal yang dia taja, 507 00:29:23,080 --> 00:29:25,680 kerjasamanya dengan Nuevo Futuro menonjol, 508 00:29:25,760 --> 00:29:29,440 membantu anak-anak daripada keluarga yang pecah belah dari segi duit 509 00:29:29,520 --> 00:29:32,120 dan datang sendiri ke rumah perlindungan itu. 510 00:29:32,200 --> 00:29:35,400 Serta hubungan rapatnya dengan Yayasan Esfera 511 00:29:35,480 --> 00:29:38,680 mendedikasikan masa untuk membantu orang kurang upaya. 512 00:29:38,760 --> 00:29:40,560 Sayang, saya rasa gementar. 513 00:29:41,880 --> 00:29:43,080 Dia perlu ikut saya. 514 00:29:45,200 --> 00:29:46,560 Atas semua sebab ini, 515 00:29:46,640 --> 00:29:51,720 Anugerah Starlite 2021 jatuh kepada Georgina Rodríguez. 516 00:29:54,040 --> 00:29:55,600 Selamat datang, Georgina. 517 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 - Terima kasih. - Tahniah. 518 00:29:57,320 --> 00:29:58,280 Terima kasih. 519 00:29:59,720 --> 00:30:00,920 - Tahniah. - Terima kasih. 520 00:30:01,000 --> 00:30:01,920 Terima kasih. 521 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 - Tahniah. - Ia milik awak. 522 00:30:06,680 --> 00:30:10,160 Membantu datang secara semula jadi. Saya perlu lakukannya dan saya gembira 523 00:30:10,240 --> 00:30:12,320 bantu orang lain dari segi ekonomi 524 00:30:12,400 --> 00:30:13,920 atau masa saya. 525 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 Atau beri perhatian. 526 00:30:16,160 --> 00:30:21,680 Berikan mereka perhatian supaya mereka juga rasa dilihat dan didengari. 527 00:30:21,760 --> 00:30:25,360 Jadi, kenapa tidak? Jika saya boleh membantu. 528 00:30:25,440 --> 00:30:26,640 Terima kasih banyak. 529 00:30:27,120 --> 00:30:31,200 Saya berbesar hati berada di sini dan menerima anugerah perpaduan ini. 530 00:30:31,840 --> 00:30:34,920 Saya doakan kita semua diberikan kesihatan yang baik. 531 00:30:36,600 --> 00:30:39,120 Perpaduan datang tulus dari hati. 532 00:30:39,600 --> 00:30:42,040 Tak penting bila. 533 00:30:43,280 --> 00:30:45,880 Apa yang penting ialah lakukan dengan cepat. 534 00:30:45,960 --> 00:30:47,080 Apabila diperlukan. 535 00:30:47,880 --> 00:30:49,040 Helo! 536 00:30:50,440 --> 00:30:52,840 Kamu semua nampak cantik, bukan? 537 00:30:52,920 --> 00:30:55,160 - Apa khabar? - Helo! 538 00:30:55,240 --> 00:30:58,760 Memperkenalkan organisasi yang tak diketahui ramai. 539 00:30:58,840 --> 00:31:03,000 - Gio nak ajak kamu semua makan di sini. - Terima kasih. 540 00:31:03,080 --> 00:31:05,080 - Terima kasih. - Syabas, Georgina. 541 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - Baiklah, kamu semua lapar? - Ya. 542 00:31:11,640 --> 00:31:12,960 Saya sangat prihatin. 543 00:31:13,040 --> 00:31:16,160 Saya sangat prihatin tentang keadaan orang. 544 00:31:16,240 --> 00:31:18,320 Terutamanya mereka yang memerlukan. 545 00:31:27,280 --> 00:31:29,520 Kami ada sesuatu untuk awak. 546 00:31:29,600 --> 00:31:30,800 - Ya? - Daripada Yayasan. 547 00:31:31,640 --> 00:31:33,320 - Terima kasih. - Tengok ini. 548 00:31:34,440 --> 00:31:37,240 Saya juga ada surat dan lukisan untuk awak. 549 00:31:37,320 --> 00:31:38,880 "Kawanku, Georgina. 550 00:31:38,960 --> 00:31:42,120 Kami tahu awak suka kanak-kanak, sebab itu awak ada keluarga bahagia. 551 00:31:43,000 --> 00:31:46,360 Awak telah menjadi ibu yang hebat. Awak beri banyak kasih sayang. 552 00:31:46,440 --> 00:31:50,520 Itu menunjukkan betapa baik dan mengambil beratnya awak. 553 00:31:50,600 --> 00:31:53,480 Awak membantu mereka yang kekurangan kasih sayang 554 00:31:53,560 --> 00:31:55,400 atau orang kurang upaya. 555 00:31:55,480 --> 00:31:56,360 Seperti kami. 556 00:31:56,440 --> 00:32:00,760 Awak sentiasa sanggup memberi secebis harapan apabila diperlukan. 557 00:32:00,840 --> 00:32:04,640 - Terima kasih bekerjasama dengan kami." - Terima kasih, Marisa. 558 00:32:06,880 --> 00:32:09,840 Bersama-sama kita boleh bina dunia yang lebih baik. 559 00:32:09,920 --> 00:32:11,880 Kita perlu tunjukkan perpaduan. 560 00:32:11,960 --> 00:32:12,800 Terima kasih. 561 00:32:15,640 --> 00:32:18,080 Apabila menerima anugerah itu saya teringat mak saya, 562 00:32:18,160 --> 00:32:20,840 nilai yang dia terapkan dan ayah saya juga. 563 00:32:20,920 --> 00:32:22,880 Kakak saya, Cristiano, 564 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 keluarga saya, anak-anak saya. 565 00:32:25,640 --> 00:32:29,120 Saya dedikasikannya kepada semua yang menyayangi saya juga. 566 00:32:29,200 --> 00:32:31,920 - Georgina, jangan ke mana-mana. - Okey. 567 00:32:32,000 --> 00:32:34,080 Ada persembahan istimewa lepas ini. 568 00:32:34,160 --> 00:32:38,000 Terus bersama kami di atas pentas untuk mempersilakan Beret. 569 00:32:42,840 --> 00:32:45,040 GALA STARLITE 570 00:32:48,320 --> 00:32:49,160 Helo. 571 00:33:44,960 --> 00:33:46,800 Inilah permulaannya. 572 00:33:46,880 --> 00:33:49,520 Saya akan terus membantu apabila berpeluang. 573 00:33:49,600 --> 00:33:54,920 Saya galakkan orang ramai untuk membantu. Buatlah kebaikan, tak kira apa pun. 574 00:33:55,000 --> 00:33:59,280 Terima kasih kerana pilih lagu saya dan menyanyi dengan saya hari ini. 575 00:33:59,360 --> 00:34:03,160 Saya berbesar hati melakukannya untuk tujuan yang baik. 576 00:34:03,240 --> 00:34:06,280 - Terima kasih. - Terima kasih, Beret. Beri tepukan. 577 00:34:06,360 --> 00:34:07,200 Terima kasih. 578 00:34:22,520 --> 00:34:25,800 Sangat penting bagi saya untuk tak lupa asal usul saya. 579 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 Siapa diri saya. 580 00:34:27,200 --> 00:34:31,400 Akhirnya, pengalaman hiduplah yang membentuk diri kita. 581 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 Saya sangat gembira menjadi diri saya sekarang. 582 00:34:36,840 --> 00:34:40,440 Semua orang boleh lihat siapa Georgina, 583 00:34:40,520 --> 00:34:43,000 apa yang ada di sebalik rangkaian sosial 584 00:34:43,080 --> 00:34:45,240 dan di sebalik berita-berita 585 00:34:45,320 --> 00:34:47,720 yang media terbitkan tentang saya. 586 00:34:50,800 --> 00:34:52,640 Ramai orang tahu nama saya 587 00:34:52,720 --> 00:34:55,040 sebagai teman wanita Cristiano Ronaldo. 588 00:34:55,120 --> 00:34:58,840 Kini orang kenal saya sebab diri saya. Saya Georgina. 589 00:35:07,600 --> 00:35:09,800 Saya dapat kembali ke tempat asal. 590 00:35:12,400 --> 00:35:13,480 Ketawa sepuasnya. 591 00:35:16,480 --> 00:35:17,480 Menangis terharu. 592 00:35:18,400 --> 00:35:21,160 Meraikan kehidupan setiap minit, setiap hari, 593 00:35:23,440 --> 00:35:25,680 berkongsi kebahagiaan dengan keluarga. 594 00:35:32,760 --> 00:35:37,120 ENGLAND 595 00:35:37,200 --> 00:35:39,600 MANCHESTER UNITED TANDATANGANI CRISTANIO 596 00:35:39,680 --> 00:35:41,720 CRISTIANO SARUNG JERSI NOMBOR TUJUH 597 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 RONALDO KELUAR DARI UNITED CITY 598 00:35:44,320 --> 00:35:46,880 ORANG YANG DIRAIKAN! 599 00:35:46,960 --> 00:35:49,120 KEMBALI KE MANCHESTER LEPAS 12 TAHUN 600 00:35:49,200 --> 00:35:51,440 MANCHESTER & JUVENTUS CAPAI PERSETUJUAN 601 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 Akhirnya, kami akan berpindah. 602 00:35:53,800 --> 00:35:56,400 Saya sangat teruja. Saya tahu ia akan berjalan lancar. 603 00:35:56,480 --> 00:36:00,920 Akhirnya, tempat saya adalah berada di mana saja yang membuat Cris gembira, 604 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 kami amat teruja nak pindah. 605 00:36:02,800 --> 00:36:06,840 Ini fasa lain untuk orang nikmati permainan bola sepak dan gol saya. 606 00:36:06,920 --> 00:36:09,960 Ia belum tamat. Ini bukan penamat, tapi permulaan. 607 00:36:10,040 --> 00:36:12,200 GEMBIRA UMUMKAN KAMI BAKAL DAPAT ANAK KEMBAR 608 00:36:12,280 --> 00:36:13,840 KAMI AMAT GEMBIRA TAK SABAR BERTEMU 609 00:36:16,200 --> 00:36:17,920 - Apa khabar? - Sangat baik. 610 00:36:18,000 --> 00:36:20,600 Penggambaran masih lagi berjalan. 611 00:36:20,680 --> 00:36:22,920 Saya teruja muzik akan siap Jun ini. 612 00:36:23,000 --> 00:36:26,080 Tak sabar nak tengok siri itu dengan lagu hebat awak. 613 00:36:26,840 --> 00:36:29,320 Lagu itu sangat menggambarkan diri saya. 614 00:36:30,000 --> 00:36:32,680 Sejujurnya, kebanyakan lirik lagu awak begitu. 615 00:36:32,760 --> 00:36:36,760 Dulu saya kerja di Gucci dan Cris selalu hantar saya kerja. 616 00:36:36,840 --> 00:36:40,200 Dia hantar menaiki Bugatti atau apa saja kereta dia ada. 617 00:36:40,280 --> 00:36:42,120 Rakan sekerja saya hilang akal, 618 00:36:42,200 --> 00:36:45,880 katanya saya datang naik bas, tren dan balik naik kereta mewah. 619 00:36:45,960 --> 00:36:49,760 Lagu awak pun ada lirik begitu, saya tak sangka. 620 00:36:51,480 --> 00:36:54,040 Ya, hidup kita bermula begitu. 621 00:36:54,120 --> 00:36:55,480 Saya rasa ia… 622 00:36:56,560 --> 00:36:58,360 - Ia lagu yang jujur. - Betul. 623 00:36:58,440 --> 00:37:02,680 Berterima kasih kepada orang yang telah bersama kita dari awal lagi. 624 00:37:02,760 --> 00:37:06,120 Kawan-kawan kita. Ia sukar, bukan? Orang fikir… 625 00:37:07,000 --> 00:37:07,840 Tepat sekali. 626 00:37:07,920 --> 00:37:11,840 Kawan adalah keluarga yang kita pilih, bukan yang ditentukan. 627 00:37:11,920 --> 00:37:14,040 Tahniah untuk kelahiran anak awak. 628 00:37:14,640 --> 00:37:18,200 Ia beri kegembiraan dan motivasi. Anak-anak bahagian terbaik hidup kita. 629 00:37:18,280 --> 00:37:24,920 Mereka berikan kita semangat dan kegembiraan untuk teruskan hidup. 630 00:37:25,000 --> 00:37:29,400 Jadi, saya tak sabar nak jumpa awak dan untuk 631 00:37:30,920 --> 00:37:33,000 berkolaborasi dengan awak. 632 00:37:34,440 --> 00:37:38,280 Sudah tentu. Gembira bercakap dengan awak dan kita jumpa nanti. 633 00:37:38,360 --> 00:37:43,600 I am Georgina, 0617002. 634 00:37:43,680 --> 00:37:44,560 Ambilan satu. 635 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 Okey, buat yang terbaik. 636 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Georgina. Mulakan. 637 00:37:49,240 --> 00:37:51,680 Saya pernah jadi pelayan, tukang cuci 638 00:37:52,680 --> 00:37:53,920 dan kerani stor. 639 00:37:54,000 --> 00:37:56,800 - Tapi sekarang… - Sekarang saya ada segalanya. 640 00:37:56,880 --> 00:37:58,240 Ya! 641 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 "Georgina, pengalaman apa awak ada?" 642 00:38:05,160 --> 00:38:09,120 Saya tak tahu jika saya perlu sapa dia dengan hemat. 643 00:38:09,200 --> 00:38:10,360 Hormat. 644 00:38:10,440 --> 00:38:12,040 - Saya sebut apa? - "Hemat." 645 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Ini dia. 646 00:38:18,040 --> 00:38:19,560 Tak apakah begitu? 647 00:38:19,640 --> 00:38:22,760 -  Awak dah rakam tubuh ini atau tak? - Dia. 648 00:38:22,840 --> 00:38:24,880 Saya tak tahu saya dikelilingi 649 00:38:25,800 --> 00:38:29,240 begitu ramai kerabat diraja dan birokrasi. 650 00:38:35,640 --> 00:38:37,080 Apa saya perlu cakap? 651 00:38:38,600 --> 00:38:39,680 "Aristokrasi." 652 00:38:40,800 --> 00:38:42,520 Saya asyik fikir Aristocrazy. 653 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 - Anjing saya tak boleh dipercayai. - Kenapa? 654 00:38:46,000 --> 00:38:47,360 Ia mengada-ada. 655 00:38:47,440 --> 00:38:49,760 Pelik, ia pandang saya dan buat begini… 656 00:38:50,960 --> 00:38:51,840 Pusing. 657 00:38:51,920 --> 00:38:53,280 Sangat bagus. 658 00:38:53,360 --> 00:38:55,160 Syabas. 659 00:38:55,240 --> 00:38:56,480 Bagaimana tadi? 660 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 Orang akan nampak pori saya. Undur. 661 00:39:02,560 --> 00:39:03,680 Saya sangat marah… 662 00:39:03,760 --> 00:39:06,840 Awak akan tunjukkan semua kelemahan saya. 663 00:39:08,200 --> 00:39:10,520 Serangga nak berjalan di atas kot saya? 664 00:39:12,320 --> 00:39:14,520 - Tak guna. - Serangga itu berharga. 665 00:39:18,280 --> 00:39:19,120 Habis basah. 666 00:39:20,200 --> 00:39:21,040 Rasakan. 667 00:39:22,040 --> 00:39:22,880 Okey? 668 00:39:23,640 --> 00:39:24,480 I AM GEORGINA 669 00:39:25,920 --> 00:39:27,760 Jangan potong, saya akan marah. 670 00:39:27,840 --> 00:39:28,680 Dah selesai? 671 00:39:30,240 --> 00:39:33,240 Okey, mari kita rakam dari awal sedikit. 672 00:39:33,320 --> 00:39:35,600 Buat akaun e-mel ambil masa yang lama. 673 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Saya dah tak boleh berfikir. 674 00:39:38,240 --> 00:39:41,400 Saya lebih suka gunakan pen dan kertas. 675 00:39:41,480 --> 00:39:44,040 Otak saya dah tepu dan ia takkan masuk. 676 00:39:44,120 --> 00:39:47,160 Sangat keras di sini. Tiada apa yang boleh masuk. 677 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Jangan rakam. Ada sesuatu di gigi saya. 678 00:39:49,240 --> 00:39:50,320 Saya perlu… 679 00:39:50,400 --> 00:39:51,240 Jangan rakam. 680 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Daging tersekat di sini. 681 00:39:54,120 --> 00:39:57,040 Jelas sekali, saya akan tunjukkan kepakaran saya. 682 00:40:00,800 --> 00:40:03,400 Antonio kerap kentut. 683 00:40:03,480 --> 00:40:06,080 - Ya. - Tahu siapa paling kerap kentut? Pepe! 684 00:40:06,880 --> 00:40:10,720 Pepe gemuk sebab dia banyak makan. 685 00:40:12,280 --> 00:40:13,760 Saya begini dan mata saya… 686 00:40:14,440 --> 00:40:15,360 Dan kakak saya… 687 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 Okey. Jangan ganggu saya lagi, okey? 688 00:40:19,400 --> 00:40:23,640 - Awak boleh berhenti berlakon sekarang. - Ini bukan dokumentari saya. 689 00:40:23,720 --> 00:40:25,520 Okey? Giliran saya seterusnya. 690 00:40:26,920 --> 00:40:28,400 Jumpa lagi nanti. 691 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 Terjemahan sari kata oleh Mimi