1 00:00:06,880 --> 00:00:11,320 SERIAL REALITAS NETFLIX 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,480 TURIN, ITALIA 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,240 UNTUK KEKASIHKU DENGAN CINTA 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,800 Aku agak sedih beberapa hari terakhir di Turin. 5 00:00:29,040 --> 00:00:33,600 Aku perlahan memindahkan barang seandainya aku harus pergi. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,600 Kau tak melihat rumah ini penuh seperti saat kau tinggal di sana. 7 00:00:43,600 --> 00:00:47,200 Mobil-mobilnya sudah pergi. Garasinya terlihat besar, kosong. 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,360 Rumah kosong itu tak cantik, 'kan? 9 00:00:51,680 --> 00:00:54,080 Hanya Tuhan yang tahu masa depan. 10 00:00:54,160 --> 00:00:58,480 Aku tak khawatir karena aku tahu entah aku tinggal atau pergi, 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 itu hanya menjadi fase lain dalam hidup Cristiano. 12 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 Gio. 13 00:01:26,920 --> 00:01:28,280 Selamat pagi. 14 00:01:28,800 --> 00:01:30,560 Selamat pagi. Apa kabar? 15 00:01:30,640 --> 00:01:31,680 Aku baik. 16 00:01:32,360 --> 00:01:34,880 Di sini panas. Aku sedang berenang. 17 00:01:35,720 --> 00:01:37,040 - Sungguh? - Ya. 18 00:01:37,120 --> 00:01:38,720 Aku ingin kau tahu 19 00:01:38,800 --> 00:01:43,680 kalau ada sesuatu yang menarik tentang proyeknya. 20 00:01:43,760 --> 00:01:44,640 Ya. 21 00:01:44,720 --> 00:01:48,360 Artinya kita bisa gunakan lagu karya J. Balvin. 22 00:01:48,440 --> 00:01:49,600 Bagaimana? 23 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 Wah, itu bagus sekali. 24 00:01:53,160 --> 00:01:55,880 - Sudah kuduga kau akan suka. - Luar biasa. 25 00:01:55,960 --> 00:01:59,320 Sudah lama aku bertemu J. Balvin di lulang tahun Cris, 26 00:01:59,400 --> 00:02:02,560 yang menyewa dia untuk konser di rumah kami. 27 00:02:02,640 --> 00:02:06,720 Dia luar biasa, mudah diajak bicara. 28 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 Dia juga pekerja keras. 29 00:02:09,520 --> 00:02:13,000 Aku juga bisa mengerti dia dan lirik-lirik lagunya. 30 00:02:24,680 --> 00:02:28,120 Bisa berkolaborasi dengan seniman penting seperti itu, 31 00:02:28,200 --> 00:02:32,160 untuk proyek besar pertamamu, itu akan luar biasa. 32 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 Bagiku, J. Balvin adalah penyanyi terbaik di dunia. 33 00:02:35,960 --> 00:02:39,720 Aku suka lagu-lagunya, aku suka suaranya. 34 00:02:39,800 --> 00:02:42,160 Dia benar-benar pekerja keras. 35 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 Dia sensitif, penyayang. 36 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 Jika kau dapat kabar, beri tahu aku. 37 00:02:47,600 --> 00:02:48,440 Tentu. 38 00:02:48,520 --> 00:02:51,600 - Terima kasih banya. Cium, dah. - Terima kasih, dah. 39 00:03:10,040 --> 00:03:13,160 Waktu kami di Turin luar biasa. 40 00:03:14,520 --> 00:03:16,360 Kami sangat bahagia. 41 00:03:16,440 --> 00:03:20,000 Anak-anakku tumbuh dengan cara terbaik, dekat dengan alam. 42 00:03:20,680 --> 00:03:22,000 Kuharap aku tak pergi, 43 00:03:22,080 --> 00:03:24,960 tapi harus, ini jadi kota yang banyak ajari aku. 44 00:03:27,680 --> 00:03:32,000 Banyak orang hebat yang akan kukenang, dan pengalaman yang tak terlupakan. 45 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 Dalam sepak bola, 46 00:03:37,360 --> 00:03:38,680 semua cepat berubah. 47 00:03:38,760 --> 00:03:42,160 Kau harus siap untuk semua tantangan. 48 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 Aku sudah siap sejak usia 18 tahun. 49 00:03:44,720 --> 00:03:46,920 Jadi, kita lihat saja. 50 00:03:49,080 --> 00:03:52,160 MADRID, SPANYOL 51 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 - Selamat pagi. - Halo. 52 00:04:03,960 --> 00:04:07,280 Aku mau beli beberapa hadiah. Ini ulang tahun Júnior. 53 00:04:10,200 --> 00:04:14,280 Aku suka memberinya pakaian karena itu yang paling sering dia pakai. 54 00:04:14,360 --> 00:04:18,440 Aku juga suka pura-pura jadi asisten, asisten belanja pribadi. 55 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 Dia memakai bajuku, 56 00:04:19,800 --> 00:04:25,720 karena kini ukuran sepatu dan celana kami sama, jadi kami berbagi. 57 00:04:25,800 --> 00:04:29,960 - Ukurannya berapa? - Usianya 11 tahun, tapi pakai ukuran S. 58 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 - Yang ini. - Luar biasa. 59 00:04:32,880 --> 00:04:34,840 - Mungkin sweter juga. - Ya. 60 00:04:34,920 --> 00:04:37,840 yang ini model besar. Coraknya banyak. 61 00:04:38,440 --> 00:04:40,720 Aku tak suka pohon palem. 62 00:04:40,800 --> 00:04:42,120 Yang ini juga keren. 63 00:04:42,720 --> 00:04:44,480 Aku lebih suka yang itu. 64 00:04:44,560 --> 00:04:47,320 - Ayo lihat baju wanita… - Jadi, untuk wanita… 65 00:04:48,120 --> 00:04:49,600 Ini seperti alam mimpi. 66 00:04:53,000 --> 00:04:54,040 Aku menyukainya. 67 00:04:56,440 --> 00:04:57,520 Aku suka yang ini. 68 00:04:58,360 --> 00:04:59,240 Dan yang ini. 69 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 Yang putih ini juga. 70 00:05:01,480 --> 00:05:04,960 Ya, aku suka belanja. Aku suka barang bagus di lemariku. 71 00:05:05,040 --> 00:05:06,200 Suka tampak cantik. 72 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Yang ini luar biasa. 73 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 - Aku suka itu. - Ya. 74 00:05:09,920 --> 00:05:11,680 - Kau akan terlihat… - Ya. 75 00:05:12,200 --> 00:05:15,000 - Aku mau… Kurasa ukuran 38, 'kan? - Ya. 76 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 - Ukuran 38 atau 36? - Tidak. 77 00:05:17,160 --> 00:05:18,760 - Aku bisa berbeda. - Ini. 78 00:05:18,840 --> 00:05:22,640 Aku tak suka berbelanja karena aku tak suka mencoba sesuatu. 79 00:05:22,720 --> 00:05:26,560 Tapi saat aku pergi ke toko langgananku, 80 00:05:26,640 --> 00:05:30,760 mereka menjadikan mengembalikan barang mudah untukku. 81 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 Ini luar biasa. 82 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 - Ini sangat cantik. - Ya. 83 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Atau yang ini. 84 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 Itu cantik sekali. 85 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 Semua ada di sini. 86 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 - Baik. - Kau beli, 'kan? 87 00:05:49,960 --> 00:05:54,400 Kaus? Mungkin sweternya juga? Agar berpenampilan lengkap saat bepergian. 88 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 - Ini perhiasannya juga. - Aku suka yang plastik ini. 89 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Berapa harganya? 90 00:05:59,720 --> 00:06:03,360 - Apa itu mahal? - Antara 50 dan 60 euro. 91 00:06:03,440 --> 00:06:05,080 Itu tak mahal. 92 00:06:05,160 --> 00:06:08,360 Aku sangat suka yang ini. Yang ini. 93 00:06:08,440 --> 00:06:10,280 Itu juga sangat bagus. 94 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 Kurasa yang oranye. 95 00:06:12,080 --> 00:06:14,240 - Itu cocok denganku. - Ya. 96 00:06:14,320 --> 00:06:16,880 Lihat apa ini aman dengan putriku di rumah. 97 00:06:17,440 --> 00:06:20,080 Mereka mau pakai saat melihat perhiasanku. 98 00:06:20,160 --> 00:06:23,760 Jika itu plastik, bukan berlian, rela kuberikan pada mereka. 99 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 Aku selalu bisa pakai… 100 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 Aku bisa pakai plastik di sini. 101 00:06:31,520 --> 00:06:33,120 Tidak juga. 102 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 - Tidak. - Tidak. 103 00:06:35,520 --> 00:06:37,280 - Ukuranku tak ada. - Tidak. 104 00:06:37,880 --> 00:06:41,000 - Lebih baik ambil yang seukuranmu. - Itu tak muat. 105 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 - Baik, aku ambil tiga ini. - Baik. 106 00:06:50,240 --> 00:06:54,160 Dia datang untuk membeli hadiah dan memborong separuh stok toko. 107 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 Akan kuantar. 108 00:07:02,200 --> 00:07:04,880 MILA, KESENIAN MEWAH MADRID 109 00:07:06,160 --> 00:07:08,120 Sebentar lagi ulang tahun Júnior. 110 00:07:08,200 --> 00:07:11,080 Aku tak sabar menyiapkan kejutannya. 111 00:07:11,160 --> 00:07:15,120 Aku dan adik-adiknya akan membuat kue ulang tahun bersama. 112 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 Ini belnya. 113 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 - Tekan itu. - Aku. 114 00:07:25,040 --> 00:07:27,680 - Halo. - Halo! 115 00:07:27,760 --> 00:07:29,640 Selamat datang kembali. 116 00:07:29,720 --> 00:07:31,320 Masuklah. Apa kabar, Gio? 117 00:07:31,400 --> 00:07:33,520 - Senang bertemu denganmu. - Baik. 118 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Kami tak sabar untuk membuat kue. 119 00:07:35,880 --> 00:07:37,000 Aku Andrea. 120 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 Aku koki pastri Gio di Madrid. 121 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 Kue pertama yang kubuat untuk Gio 122 00:07:41,680 --> 00:07:46,120 sekitar empat atau lima tahun lalu untuk Cris Júnior. 123 00:07:46,200 --> 00:07:49,680 Andrea membuat kue ulang tahun Eva dan Mateo. 124 00:07:50,600 --> 00:07:52,760 Teman Ibu. Dia membuatnya. 125 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 Salah satunya dari Frozen, 'kan? 126 00:07:55,600 --> 00:07:59,440 Ada yang bertema Spider-Man. Untuk siapa itu? 127 00:07:59,520 --> 00:08:01,400 - Untuk Mateo. - Mateo. 128 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 - Itu tak ada cokelatnya. - Tidak. 129 00:08:03,560 --> 00:08:05,240 Itu tak mengandung gula. 130 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 - Yang satu tanpa gula. - Milik Mateo. 131 00:08:07,640 --> 00:08:09,800 Kau harus makan sehat, 'kan? 132 00:08:09,880 --> 00:08:10,800 Bukan begitu? 133 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 Aku tak suka keik "kesehatan." 134 00:08:15,400 --> 00:08:17,080 Kau tak suka? 135 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 kesehatan. 136 00:08:18,240 --> 00:08:19,840 Sehat. Tidak, dia tak suka. 137 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Aku coba buat semua spesial untuk mereka. 138 00:08:22,480 --> 00:08:23,760 Camilan sore, 139 00:08:23,840 --> 00:08:24,920 permen, semuanya. 140 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Siap? 141 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 - Ya. - Pertama bagaimana? 142 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Masukkan tepung dan gula. 143 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 Sekarang, 144 00:08:36,360 --> 00:08:37,920 telurnya. 145 00:08:38,000 --> 00:08:39,280 Bagus. 146 00:08:40,280 --> 00:08:41,200 Satu… 147 00:08:42,920 --> 00:08:44,000 Telurku! 148 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 Bagus! Lihat itu, Sayang? 149 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Aku tahu caranya. 150 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 - Kau tahu itu. - Ya, benar. Bagus. 151 00:08:53,720 --> 00:08:56,560 - Minyaknya. Ini, Eva, aku bantu. - Minyaknya! 152 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 Ya, masukkan semuanya. 153 00:08:58,240 --> 00:09:00,240 - Semuanya. - Aku sudah masukkan. 154 00:09:00,320 --> 00:09:01,880 Terakhir, susu. 155 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 - Susu. - Ini. Ibu bantu. 156 00:09:04,360 --> 00:09:06,480 Ini akan luar biasa. Kau akan lihat. 157 00:09:07,600 --> 00:09:08,560 Akan kubantu. 158 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Siapa yang kuat? 159 00:09:11,840 --> 00:09:12,800 Aku! 160 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 Kalian semua kuat. 161 00:09:15,080 --> 00:09:16,800 Sekarang, siap dengan ini. 162 00:09:16,880 --> 00:09:18,160 Anak-anak, lihat. 163 00:09:18,880 --> 00:09:21,480 - Kerja bagus. - Satu, dua. Lihat, diputar. 164 00:09:21,560 --> 00:09:23,440 Sedikit lagi, Mateo. Bagus. 165 00:09:23,520 --> 00:09:26,480 Dua tangan. Alana benar dengan kedua tangannya. 166 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 Aku suka itu. 167 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 Keik itu enak, 'kan? 168 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 Mari lihat. Bagus sekali, Eva. 169 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 Mateo, selesai. Bagus. 170 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 - Kau suka membuat keik? - Ya. 171 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 - Aku mulai lapar. - Ayo buat keiknya dahulu. 172 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 Keik… 173 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 Hampir selesai… 174 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 Kami masukkan ke oven selama 30 menit, 175 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 suhunya 160 derajat… 176 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Keik akan mengembang dan kita makan itu. 177 00:09:58,160 --> 00:10:01,480 Kita tunggu 30 menit, dan sementara itu kita buat… 178 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 - Lezat. - …kue mangkuk. 179 00:10:03,000 --> 00:10:07,440 Orang-orang memberiku selamat atas sikap mereka, semangat mereka. 180 00:10:07,520 --> 00:10:08,760 Mereka sangat cerdas. 181 00:10:08,840 --> 00:10:11,080 Sejak bayi sudah lihat banyak hal. 182 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 - Seperti ini. - Kita berputar-putar. 183 00:10:19,160 --> 00:10:21,320 Berputar-putar… 184 00:10:28,120 --> 00:10:29,560 Sempurna! 185 00:10:29,640 --> 00:10:31,760 Aku suka itu. Bagus! 186 00:10:31,840 --> 00:10:35,040 Selamat! Kerja bagus, Anak-anak. 187 00:10:43,440 --> 00:10:45,240 TAMAN HIBURAN MADRID 188 00:10:47,560 --> 00:10:48,800 Baiklah. 189 00:10:48,880 --> 00:10:51,920 Kita datang untuk merayakan ulang tahun Júnior. 190 00:10:52,520 --> 00:10:55,200 Mereka membuka taman untuk kita. 191 00:10:59,040 --> 00:11:02,840 Jadi, nikmatilah dan terima kasih sudah datang. 192 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Kita akan merindukan Ayah, 193 00:11:04,560 --> 00:11:08,080 tapi kita semua di sini untuk anak tertua di keluarga. 194 00:11:08,160 --> 00:11:09,840 Baik, ayo bersenang-senang. 195 00:11:11,400 --> 00:11:15,680 Merayakan ulang tahunnya di taman hiburan yang dibuka hanya untuk kami, 196 00:11:15,760 --> 00:11:16,840 itu luar biasa. 197 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 Hanya dia yang bisa begitu. 198 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 TAMAN BERTEMA MADRID 199 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 Keren sekali. 200 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 Ada yang mau naik itu? 201 00:11:32,040 --> 00:11:33,440 - Kumohon. - Aku! 202 00:11:35,720 --> 00:11:39,160 Rayakan ulang tahun Cris di taman hiburan itu menyenangkan. 203 00:11:39,240 --> 00:11:40,560 Bagai mimpi. 204 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 Bersamanya itu cara yang terbaik. 205 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Kami tunggu dan lihat saja. 206 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Sial. 207 00:11:51,160 --> 00:11:53,240 Hati-hati dengan ponselmu, Edu. 208 00:11:56,120 --> 00:11:57,160 Tiga, dua, satu… 209 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Astaga! 210 00:12:02,960 --> 00:12:05,120 Júnior, lihat! Ombak. 211 00:12:05,920 --> 00:12:07,880 Cristiano Júnior… 212 00:12:07,960 --> 00:12:10,520 Wajahnya, saat di puncak wahana itu… 213 00:12:10,600 --> 00:12:13,640 Seperti, "Mereka mengajakku naik apa?" 214 00:12:14,160 --> 00:12:15,600 Tapi dia berani. 215 00:12:15,680 --> 00:12:18,080 Kurasa aku lebih takut daripada dia. 216 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 - Jika tak mau, jangan. - Aku akan mual. 217 00:12:20,680 --> 00:12:22,280 Jika kau tak mau, jangan. 218 00:12:22,360 --> 00:12:24,360 Kalian akan mati. 219 00:12:25,000 --> 00:12:26,960 - Gio, kupegang tasmu. - Sebentar. 220 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 - Sampai nanti. - Mereka bisa naik? 221 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Mari kita lihat. 222 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Bagaimana cara kerja benda ini? 223 00:12:33,560 --> 00:12:35,000 Turunkan seperti ini. 224 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 - Sabuknya? - Akan dia bantu. 225 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 Dia akan mengikat kita? 226 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 Aku sangat takut! 227 00:12:42,960 --> 00:12:44,400 - Sophie… - Apa? 228 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 Di atas sana menakutkan. 229 00:12:46,040 --> 00:12:49,320 - Kau turun sangat cepat… - Astaga. 230 00:12:49,400 --> 00:12:50,320 Mengerikan. 231 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 Semoga berhasil. 232 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 Saat aku melihat Georgina menaiki wahana itu, 233 00:12:56,080 --> 00:12:58,680 Kubilang, "Dia tak tahu seberapa tinggi itu." 234 00:12:58,760 --> 00:13:00,440 Dia tak menyadarinya. 235 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 Astaga. 236 00:13:04,080 --> 00:13:04,960 Berengsek! 237 00:13:14,680 --> 00:13:15,800 Sangat menakutkan! 238 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Apa kau bercanda? 239 00:13:23,600 --> 00:13:24,680 Sangat menakutkan. 240 00:13:26,360 --> 00:13:28,360 Aku takut naik wahana. 241 00:13:29,400 --> 00:13:31,440 Teman-temanku menipuku. 242 00:13:31,960 --> 00:13:32,800 Astaga. 243 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 Aku terlibat apa? Kukira aku akan mati di atas. 244 00:13:40,920 --> 00:13:42,240 Aku mau naik yang itu. 245 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Ayo! 246 00:13:53,840 --> 00:13:56,320 Minta mereka agar jangan terlalu cepat. 247 00:13:57,320 --> 00:13:58,960 Cris, aku merasa takut. 248 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 Jika aku cepirit… 249 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 Kumohon, perlahan saja! 250 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Perlahan! 251 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 Perlahan, ya? 252 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 - Aku tak bisa. - Aku takut. 253 00:14:31,320 --> 00:14:34,280 - Hentikan! - Aku takut. 254 00:14:39,680 --> 00:14:42,520 Hai, kami… Kau sudah sampai? 255 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 Akan kusuruh mereka izinkan kau masuk. 256 00:14:47,240 --> 00:14:48,440 Baik, sampai jumpa. 257 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Vero akan datang bersama para gadis. 258 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 Pada tahun 2015, aku menjadi perawat di Bristol, 259 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 dan aku merawat gadis kembar. 260 00:14:58,360 --> 00:15:00,200 Kami masih berhubungan, 261 00:15:00,280 --> 00:15:02,840 aku selalu undang mereka ke ulang tahun anak-anakku. 262 00:15:02,920 --> 00:15:06,080 Kami tak putus kontak, dan bagiku, mereka putriku. 263 00:15:07,440 --> 00:15:08,760 Kau melihatnya? 264 00:15:09,480 --> 00:15:12,960 Ibu merawat mereka saat mereka kecil sepertimu. 265 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Ya. 266 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 Lihat, mereka pakai anting. 267 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 Cantiknya. 268 00:15:34,120 --> 00:15:36,240 Lihat Alana, dia ingin pergi dengan… 269 00:15:40,360 --> 00:15:41,280 Sangat manis. 270 00:15:43,560 --> 00:15:45,240 Apa Mary temanmu? 271 00:15:45,840 --> 00:15:47,560 - Mereka teman. - Gandeng dia. 272 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 Ya, seperti itu. 273 00:15:50,160 --> 00:15:51,800 Manis sekali. 274 00:15:53,960 --> 00:15:57,240 Berapa lama kalian bersama di Bristol? 275 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 Dua bulan, 'kan? 276 00:15:59,040 --> 00:16:00,200 Sekitar tiga bulan. 277 00:16:00,280 --> 00:16:02,000 Keren sekali. 278 00:16:02,080 --> 00:16:03,880 Saat seusia putriku kini. 279 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 Hampir empat tahun. 280 00:16:05,280 --> 00:16:07,920 Kau ingat saat aku mengajarimu balet? 281 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 - Ya. - Kudengar kau pandai menari. 282 00:16:10,680 --> 00:16:12,280 Mereka berdansa dengan Ibu. 283 00:16:12,360 --> 00:16:13,920 - Ya. - Seperti itu. 284 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 - Bagus. - Kau masih menari? 285 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 - Apa lagi? Senam? - Ya. 286 00:16:18,040 --> 00:16:19,360 Itu bagus. 287 00:16:19,440 --> 00:16:22,960 Aku suka mereka. kuajak mereka jalan-jalan, mandikan mereka, 288 00:16:23,040 --> 00:16:25,840 antar mereka sekolah, suapi mereka. 289 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 Aku belajar banyak jadi ibu. 290 00:16:27,920 --> 00:16:31,280 Di sanalah aku belajar merawat bayi. 291 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Di Bristol. 292 00:16:33,160 --> 00:16:35,920 - Seolah-olah… - Mereka mulai akrab. 293 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Ya. 294 00:16:36,920 --> 00:16:38,720 - Lebih dari dengan anak lain. - Ya. 295 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Karena aku sering bahas mereka. 296 00:16:41,760 --> 00:16:45,320 - Itu bagus. Berbagi itu penting. - Nona-nona, lewat sini. 297 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 Yang hijau. 298 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 - Kita yang mana? - Mau ikut? 299 00:16:53,360 --> 00:16:54,200 - Baik. - Ayo. 300 00:16:54,280 --> 00:16:55,680 Ayo tutup ini. 301 00:16:56,160 --> 00:16:57,360 Sabuk pengaman… 302 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 Dah! 303 00:17:04,440 --> 00:17:07,200 Kita terbang! 304 00:17:11,600 --> 00:17:15,480 Sebagai ibu, Gio sangat penyayang. 305 00:17:15,560 --> 00:17:18,520 Selalu beri mereka kejutan, permainan… 306 00:17:19,560 --> 00:17:21,480 Dia sangat muda dan energik, 307 00:17:21,560 --> 00:17:25,200 jadi selalu menyenangkan karena dia bermain sepanjang waktu. 308 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 Selesai. 309 00:17:28,160 --> 00:17:31,280 - Bagus! - Bagus, Sayangku. 310 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Kami bersenang-senang di ulang tahun Júnior, 311 00:17:34,720 --> 00:17:36,760 dan dia sangat senang. 312 00:17:36,840 --> 00:17:41,560 Selamat ulang tahun 313 00:17:41,640 --> 00:17:46,480 Selamat ulang tahun, Júnior sayang 314 00:17:46,560 --> 00:17:49,560 Selamat ulang tahun! 315 00:17:53,400 --> 00:17:55,480 Itu keik yang fantastis! 316 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Buat permohonan! 317 00:17:57,200 --> 00:17:58,800 Buat permohonan, Cris! 318 00:17:58,880 --> 00:18:00,640 - Bagus! - Bagus! 319 00:18:00,720 --> 00:18:02,280 Keik itu dibuat 320 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 oleh Alana, Mateo, dan Eva. 321 00:18:05,680 --> 00:18:07,800 Mereka membuat keik itu untukmu. 322 00:18:07,880 --> 00:18:09,480 Ayo cium kakak kalian. 323 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 - Manisnya. - Kesayangan ibu. 324 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 Kumohon… 325 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 Karena Júnior sangat menyukai kejutannya, 326 00:18:19,000 --> 00:18:22,240 itu hal terbaik yang bisa terjadi pada seorang ibu, 327 00:18:22,320 --> 00:18:25,320 setelah begitu banyak waktu dan usaha. 328 00:18:25,400 --> 00:18:27,920 Butuh waktu mengatur ulang tahun, 'kan? 329 00:18:29,400 --> 00:18:32,320 - Lihat kausnya. Terima kasih. - Bagus sekali. 330 00:18:32,400 --> 00:18:34,160 - Bagus sekali. - Hebat. 331 00:18:34,240 --> 00:18:36,200 Mauro, kemari. Ini keren, 'kan? 332 00:18:36,280 --> 00:18:37,880 Sungguh? Mereka yang buat? 333 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Buka yang ini. 334 00:18:40,840 --> 00:18:42,640 - Terima kasih. - Mereka indah. 335 00:18:43,680 --> 00:18:45,680 Gio adalah ibu yang sempurna. 336 00:18:45,760 --> 00:18:47,680 Dia di atas segalanya, 337 00:18:47,760 --> 00:18:50,560 dia memperhatikan segalanya setiap saat. 338 00:18:50,640 --> 00:18:55,160 Dia selalu terlibat. Dalam pendidikan dan perkembangan anak. 339 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 Kau akan suka ini. 340 00:18:56,920 --> 00:18:58,000 Ayolah, Carlos. 341 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 - Hai, Sayang. - Wah. 342 00:19:01,920 --> 00:19:04,280 Terima kasih semuanya untuk ini. 343 00:19:04,800 --> 00:19:05,840 Nikmatilah. 344 00:19:05,920 --> 00:19:06,920 Terima kasih. 345 00:19:07,440 --> 00:19:08,520 Terima kasih. 346 00:19:10,680 --> 00:19:14,720 Gio bukan hanya ibu yang hebat. Dia bukan hanya itu. 347 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 Dia punya kelebihan lain yang tak diketahui orang. 348 00:19:18,880 --> 00:19:22,080 Gio sangat membantuku dalam banyak hal. 349 00:19:22,880 --> 00:19:25,400 KLINIK RAMBUT INSPARYA 350 00:19:27,360 --> 00:19:30,680 Insparya adalah klinik kesehatan rambut. 351 00:19:30,760 --> 00:19:32,960 Ini milik Cristiano, aku pengurusnya. 352 00:19:33,040 --> 00:19:36,960 Bisnis ini berjalan sangat baik, dan membuat banyak orang senang. 353 00:19:37,040 --> 00:19:39,400 Semoga terus berjalan lancar. 354 00:19:39,480 --> 00:19:43,920 Dia pekerja keras. Dia punya ide sendiri. 355 00:19:44,000 --> 00:19:46,960 Saat menyangkut bisnisku, 356 00:19:47,040 --> 00:19:48,640 hotel, 357 00:19:48,720 --> 00:19:50,480 dan juga dengan Insparya, 358 00:19:50,560 --> 00:19:51,840 dia punya pendapat. 359 00:19:51,920 --> 00:19:55,280 Dia punya "firasat" 360 00:19:56,600 --> 00:20:01,240 untuk bisnis, membantuku dengan opininya, dan aku sangat menghargai itu. 361 00:20:02,280 --> 00:20:04,360 - Selamat pagi. - Hai, selamat pagi. 362 00:20:04,440 --> 00:20:07,600 Jadi, kami akan bahas prosedurnya denganmu. 363 00:20:07,680 --> 00:20:10,960 Perawatannya adalah mengambil sedikit sampel darah. 364 00:20:11,040 --> 00:20:14,400 Kau tahu tujuan utama PRP 365 00:20:14,480 --> 00:20:17,200 adalah meregenerasi unit folikular. 366 00:20:17,280 --> 00:20:21,440 Itu akan menghasilkan rambut yang lebih sehat, 367 00:20:21,520 --> 00:20:25,680 lebih tebal, berkilau, dan akhirnya, memiliki rambut yang kau inginkan. 368 00:20:25,760 --> 00:20:28,200 Kita mulai dengan sampel darah, 369 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 lalu aplikasikan pada kulit kepala. 370 00:20:31,320 --> 00:20:33,600 - Oke. - Oke? Ini akan berhasil. 371 00:20:33,680 --> 00:20:35,640 Rambutku tak bagus. Biasa saja. 372 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 - Rekam itu jika bisa. - Ya. 373 00:20:38,960 --> 00:20:41,080 - Yang ini agak cepat. - Oke. 374 00:20:43,400 --> 00:20:45,240 Ulurkan tanganmu sedikit. 375 00:20:45,320 --> 00:20:47,400 - Kencangkan kepalan? - Ya. 376 00:20:47,480 --> 00:20:48,640 Aku tusuk sekarang. 377 00:20:49,920 --> 00:20:51,920 Itu tak sakit sama sekali. 378 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 Kau pandai soal ini. 379 00:20:56,520 --> 00:20:58,600 Bisa kau bawa ke mesin sentrifugal? 380 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Baik, kita akan mulai lakukan perawatan. 381 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Ya? 382 00:21:06,920 --> 00:21:08,560 Oke, kita mulai. 383 00:21:09,080 --> 00:21:11,560 Kita akan membuat lima garis imajiner. 384 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 Ayo suntikkan baris pertama. 385 00:21:14,960 --> 00:21:16,080 Itu tak sakit. 386 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 Baiklah, dosis kedua. 387 00:21:29,920 --> 00:21:33,720 Mereka punya teknik getaran hingga kau tak merasakan apa pun. 388 00:21:33,800 --> 00:21:36,040 Rasanya enak. Aku sangat menyukainya. 389 00:21:37,040 --> 00:21:39,240 - Siap. Sempurna. - Baiklah. 390 00:21:39,320 --> 00:21:40,280 Itu bagus. 391 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 - Sangat mudah. - Ya. 392 00:21:46,000 --> 00:21:47,560 Kau hebat dengan jarumnya. 393 00:21:47,640 --> 00:21:50,440 - Tak sakit dan aku tak berdarah. - Tidak. 394 00:21:50,520 --> 00:21:52,280 - Bagus sekali. - Jaga dirimu. 395 00:21:52,360 --> 00:21:53,440 - Sama-sama. - Dah. 396 00:21:53,520 --> 00:21:55,400 Aku suka rawat diri. Aku harus. 397 00:21:55,480 --> 00:21:58,520 Itu bagian dari rutinitasku, 398 00:21:58,600 --> 00:22:01,680 agar merasa baik secara fisik dan emosional. 399 00:22:01,760 --> 00:22:03,760 INSPARYA, KLINIK RAMBUT 400 00:22:04,520 --> 00:22:07,920 MARBELLA, SPANYOL 401 00:22:22,480 --> 00:22:24,120 Ini bagus sekali. 402 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 Nasi impian macam apa ini? 403 00:22:28,160 --> 00:22:29,800 Kelihatannya bagus. 404 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 - Kuharap kau suka. - Terima kasih. 405 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 Terima kasih! 406 00:22:34,600 --> 00:22:35,800 Bagus sekali! 407 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Luar biasa, 'kan? 408 00:22:43,960 --> 00:22:47,320 Saat keluarga Kesayangan kumpul, kebanyakan untuk tertawa, 409 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 bersenang-senang, 410 00:22:49,200 --> 00:22:50,480 dan bersantai. 411 00:22:50,560 --> 00:22:52,000 Kami suka makan. 412 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 Jadi, kami bersenang-senang makan. 413 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Kami bergembira. 414 00:22:55,320 --> 00:22:57,920 Bersulang untuk ulang tahun Iván 415 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 yang kini 30 tahun dengan bugar, dan ini untuk 100 tahun lagi. 416 00:23:02,480 --> 00:23:05,760 Juga bersulang, karena malam ini aku dapat penghargaan. 417 00:23:05,840 --> 00:23:07,320 Aku sangat senang. 418 00:23:07,400 --> 00:23:10,400 Aku gugup karena akan ke panggung dan aku tak tahu harus bilang apa 419 00:23:10,480 --> 00:23:12,640 Omong-omong, mari bersulang… 420 00:23:12,720 --> 00:23:15,160 - Bersulang! - Untuk kalian semua. 421 00:23:15,240 --> 00:23:18,640 - Selamat! - Selamat ulang tahun, Iván. 422 00:23:18,720 --> 00:23:22,520 Hari ini aku dapat penghargaan atas perbuatan baikku. 423 00:23:22,600 --> 00:23:27,280 Aku tak pernah mengira suatu hari aku akan menerima penghargaan 424 00:23:27,360 --> 00:23:29,360 semacam ini dan untuk alasan itu. 425 00:23:29,440 --> 00:23:33,040 Aku sangat bersyukur dan bahagia. 426 00:23:33,120 --> 00:23:34,880 Apa yang kau pakai malam ini? 427 00:23:34,960 --> 00:23:38,480 Gaun hijau Ali K, yang tak kupakai di Cannes. 428 00:23:38,560 --> 00:23:43,040 Seperti biasa, takdir atur hidup kita. Aku tak tahu akan dapat penghargaan… 429 00:23:43,120 --> 00:23:44,520 Sudah kau siapkan. 430 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 …dan ada gaun yang sudah siap 431 00:23:47,600 --> 00:23:49,000 untuk acara spesial. 432 00:23:49,600 --> 00:23:52,920 Akhirnya aku bisa memakai gaun Ali K di Starlite. 433 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Karena ini karpet merah pertama sejak Cannes, 434 00:23:56,920 --> 00:23:59,280 dan aku sangat ingin memakainya, 435 00:23:59,360 --> 00:24:00,920 ini kesempatanku. 436 00:24:01,000 --> 00:24:03,960 Aku pasti memakai gaun Ali K. 437 00:24:04,040 --> 00:24:04,880 Halo! 438 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 - Halo! - Halo! 439 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Aku akan makan permen. 440 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 - Bagus sekali! - Bagus! 441 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 Dan ikan? 442 00:24:14,080 --> 00:24:17,120 Aku akan makan ikan dengan permen. 443 00:24:32,480 --> 00:24:37,200 Selamat ulang tahun 444 00:24:37,280 --> 00:24:41,840 Selamat ulang tahun 445 00:24:41,920 --> 00:24:47,200 Selamat ulang tahun, Iván sayang 446 00:24:47,280 --> 00:24:51,040 Selamat ulang tahun 447 00:24:52,800 --> 00:24:54,880 Sungguh, terima kasih. 448 00:24:55,760 --> 00:24:56,880 Aku jadi emosional. 449 00:24:57,520 --> 00:24:58,640 Aku jadi emosional. 450 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 Kaus polo indah dari La Zagaleta. 451 00:25:01,440 --> 00:25:03,880 - Pakailah! - Tidak! 452 00:25:03,960 --> 00:25:06,120 - Tak akan… - Dia memakai Gucci. 453 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 Tak mungkin. 454 00:25:07,600 --> 00:25:11,680 Kuberi tahu. Tak banyak yang masuk ke La Zagaleta dan dapat polo. 455 00:25:11,760 --> 00:25:13,120 Ada rencana kedua. 456 00:25:13,200 --> 00:25:15,640 Reaksimu membuatku kesal. 457 00:25:15,720 --> 00:25:19,120 Pertama kali kau tak coba hadiah. Berani sekali! 458 00:25:19,720 --> 00:25:21,800 Jangan pura-pura. Kami mengenalmu. 459 00:25:22,600 --> 00:25:25,120 - Kesayangan… - Untuk pohon Natal. 460 00:25:25,200 --> 00:25:26,280 Aku sangat gugup. 461 00:25:26,920 --> 00:25:27,960 Atau mobilmu. 462 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 - Kita bagai burung kucica. - Astaga. 463 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Ini berlian. 464 00:25:34,000 --> 00:25:35,960 Hati-hati karena bisa rusak. 465 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 Aku gemetar. 466 00:25:40,320 --> 00:25:42,640 Maaf? Aku tak percaya ini. 467 00:25:42,720 --> 00:25:45,360 Kau harus pergi untuk diukur… 468 00:25:45,440 --> 00:25:47,880 - Tak muat. - "Aku mau ini mereka ubah." 469 00:25:51,600 --> 00:25:54,240 Cincin berlian utuh. 470 00:25:54,320 --> 00:25:55,520 Kau gila? 471 00:25:56,040 --> 00:25:57,760 - Sama-sama, Ivan. - Persetan. 472 00:26:00,200 --> 00:26:03,960 Akhirnya, keluarga Kesayangan, dengan Georgina sebagai kepala, 473 00:26:04,040 --> 00:26:06,240 adalah keluarga yang kami pilih. 474 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 Selamat datang. 475 00:26:34,240 --> 00:26:35,320 Terima kasih. 476 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Lewat sini. 477 00:26:38,960 --> 00:26:42,560 Terima penghargaan, ke panggung, bicara di depan banyak orang… 478 00:26:42,640 --> 00:26:45,040 Aku agak gugup, tapi juga senang. 479 00:26:54,240 --> 00:26:57,480 - Apa kabar? Senang jumpa denganmu. - Kita pernah jumpa. 480 00:26:57,560 --> 00:26:58,400 - Pernah? - Ya. 481 00:26:58,480 --> 00:26:59,400 Entahlah. 482 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 Kalian sudah datang? 483 00:27:01,560 --> 00:27:02,920 - Ya. - Pacarmu juga? 484 00:27:03,000 --> 00:27:05,240 Tidak, dia main di Barcelona hari ini. 485 00:27:05,320 --> 00:27:06,640 Kalian pasangan hebat. 486 00:27:06,720 --> 00:27:08,520 - Sungguh? Terima kasih. - Ya. 487 00:27:08,600 --> 00:27:09,840 Sungguh. 488 00:27:09,920 --> 00:27:11,560 Pasangan yang manis. 489 00:27:11,640 --> 00:27:13,360 Gaun yang indah. 490 00:27:13,440 --> 00:27:14,600 Apa kabar? 491 00:27:14,680 --> 00:27:16,840 Suka? Akan kupinjamkan kapan pun. 492 00:27:16,920 --> 00:27:18,360 Ya. Aku berdiri di mana? 493 00:27:18,440 --> 00:27:20,240 - Kalian kenal? - Ya, dari Madrid. 494 00:27:20,320 --> 00:27:24,360 Kami saling kenal, tapi hilang kontak karena dia pergi ke Turin. 495 00:27:24,440 --> 00:27:25,400 Halo. 496 00:27:25,480 --> 00:27:27,120 Bagaimana aku menyapamu? 497 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 Beri aku dua ciuman. Ciuman udara. 498 00:27:29,840 --> 00:27:31,520 tadi aku menyapamu. 499 00:27:31,600 --> 00:27:33,080 Baik, kemarilah. 500 00:27:33,160 --> 00:27:34,720 Aku merasa agak sempit. 501 00:27:34,800 --> 00:27:35,880 Aku juga. 502 00:27:36,400 --> 00:27:40,480 Antonio, kau sudah bagus di sini, tapi kabarnya aku harus difoto. 503 00:27:40,560 --> 00:27:43,560 Yang lebih tinggi dariku tak boleh ada di foto. 504 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 Kau kuizinkan. 505 00:27:44,760 --> 00:27:46,200 - Maskermu. - Benar. 506 00:27:56,000 --> 00:27:57,440 - Kuperkenalkan. - Halo. 507 00:27:57,520 --> 00:27:59,080 - Apa kabar? - Baik. 508 00:27:59,160 --> 00:28:01,120 - Senang bisa jumpa. - Sama-sama. 509 00:28:01,200 --> 00:28:04,640 Teman-temanku selalu belikan aku sistik-mu di Mercadona. 510 00:28:04,720 --> 00:28:06,400 - Dan daging dingin. - Benar? 511 00:28:06,480 --> 00:28:09,480 Kami makan sistik-mu. Sistik Bertin. 512 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 - Mereka yang terbaik. - Benar. 513 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Hebat. 514 00:28:22,120 --> 00:28:23,000 Di sini. 515 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Di sini? 516 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 Akhirnya. 517 00:28:39,960 --> 00:28:41,360 Kuharap kita semua… 518 00:28:42,080 --> 00:28:43,560 Semoga suaraku lancar. 519 00:28:44,160 --> 00:28:45,040 - Halo. - Hai. 520 00:28:45,120 --> 00:28:47,960 - Apa kabar? - Sedang latih pidatoku, 521 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 ucapan terima kasih. 522 00:28:49,360 --> 00:28:52,080 - Sungguh? - Ya, tapi suaraku gemetar. 523 00:28:52,160 --> 00:28:55,560 Suaraku tak akan mencapai bagian ini. 524 00:28:55,640 --> 00:28:56,560 Itu panjang. 525 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 Ini hanya permainan untukmu 526 00:28:59,480 --> 00:29:01,600 Kau pistolnya dan aku pelurunya 527 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Jika nadanya rendah, bisa kucapai. 528 00:29:03,880 --> 00:29:06,720 - Aku harus nyanyikan semuanya, tenang. - Benar. 529 00:29:06,800 --> 00:29:08,920 Kau bisa masuk kapan saja. 530 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Kita harus naik ke panggung. 531 00:29:11,000 --> 00:29:13,560 Kami tak bisa melewatkan kesempatan ini 532 00:29:13,640 --> 00:29:15,560 untuk beri Georgina penghargaan. 533 00:29:16,080 --> 00:29:20,280 Latar belakangnya yang sederhana adalah kunci keahlian dan empatinya. 534 00:29:20,800 --> 00:29:25,720 Di antara kegiatan amal yang dia dukung, karyanya dengan Nuevo Futuro menonjol, 535 00:29:25,800 --> 00:29:30,280 bantu anak-anak dari keluarga retak secara finansial dan dengan kehadirannya 536 00:29:30,360 --> 00:29:32,080 di semua panti asuhan ini. 537 00:29:32,160 --> 00:29:35,400 Juga, hubungan dekatnya dengan Yayasan Esfera 538 00:29:35,480 --> 00:29:38,680 mendedikasikan waktunya untuk orang cacat. 539 00:29:38,760 --> 00:29:41,160 Sayang, lututku gemetar. 540 00:29:41,880 --> 00:29:43,200 Aku harus membawanya. 541 00:29:45,200 --> 00:29:46,560 Untuk semua alasan ini, 542 00:29:46,640 --> 00:29:51,840 Penghargaan Starlite 2021 diberikan kepada Georgina Rodríguez. 543 00:29:54,120 --> 00:29:55,680 Sambutlah, Georgina. 544 00:29:55,760 --> 00:29:57,240 - Terima kasih. - Selamat. 545 00:29:57,320 --> 00:29:58,280 Terima kasih. 546 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 - Selamat. - Terima kasih. 547 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 Terima kasih. 548 00:30:02,040 --> 00:30:03,560 - Selamat. - Ini milikmu. 549 00:30:06,680 --> 00:30:08,000 Membantu itu alami. 550 00:30:08,080 --> 00:30:10,160 Itu harus, aku senang melakukannya 551 00:30:10,240 --> 00:30:14,120 untuk bantu orang lain, secara ekonomi, atau dengan waktuku. 552 00:30:14,840 --> 00:30:16,200 Atau sorotan. 553 00:30:16,280 --> 00:30:21,680 Beri mereka sedikit sorotan, agar mereka juga terlihat dan didengar. 554 00:30:21,760 --> 00:30:25,320 Jadi, kenapa tidak? Jika aku bisa bantu. 555 00:30:25,400 --> 00:30:27,080 Terima kasih banyak. 556 00:30:27,160 --> 00:30:31,200 Aku merasa terhormat ada di sini terima penghargaan solidaritas ini. 557 00:30:31,800 --> 00:30:34,920 Aku minta kesehatan dalam hidup, untukku dan semuanya. 558 00:30:36,600 --> 00:30:39,120 Solidaritas datang dari hati. 559 00:30:39,680 --> 00:30:42,200 Tak penting kapan. 560 00:30:43,320 --> 00:30:45,960 Yang penting dilakukan dengan cepat. 561 00:30:46,040 --> 00:30:47,240 Saat dibutuhkan. 562 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Halo! 563 00:30:50,480 --> 00:30:52,920 Kalian tampak luar biasa. 564 00:30:53,000 --> 00:30:55,240 - Apa kabar? - Halo! 565 00:30:55,320 --> 00:30:58,760 Memberi suara pada organisasi yang tak diketahui orang. 566 00:30:58,840 --> 00:31:02,120 Gio ingin mengundang kalian makan di sini. 567 00:31:02,200 --> 00:31:04,000 - Terima kasih. - Terima kasih. 568 00:31:04,080 --> 00:31:06,120 Bagus, Georgina. 569 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - Kalian lapar? - Ya. 570 00:31:11,720 --> 00:31:13,000 Aku sangat peduli. 571 00:31:13,080 --> 00:31:16,160 Aku sangat peduli dengan orang. 572 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 Terutama pada yang membutuhkannya. 573 00:31:27,320 --> 00:31:29,560 Kami punya sesuatu untukmu. 574 00:31:29,640 --> 00:31:31,200 - Sungguh? - Dari Yayasan. 575 00:31:31,760 --> 00:31:33,680 - Terima kasih. - Lihat ini. 576 00:31:34,400 --> 00:31:37,240 Aku juga punya surat dan gambar untukmu. 577 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 "Temanku, Georgina." 578 00:31:39,080 --> 00:31:43,080 "Kami tahu kau suka anak-anak, maka itu keluargamu manis." 579 00:31:43,160 --> 00:31:45,280 "Kau telah menjadi ibu yang hebat." 580 00:31:45,360 --> 00:31:46,480 "Kau beri banyak cinta." 581 00:31:46,560 --> 00:31:50,520 "Itu menunjukkan dirimu yang hebat dan peduli dengan orang." 582 00:31:50,600 --> 00:31:52,720 "Kau mendukung mereka 583 00:31:52,800 --> 00:31:55,400 yang kurang cinta atau yang lebih istimewa." 584 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 "Seperti kami." 585 00:31:56,560 --> 00:32:00,760 "Kau selalu bersedia beri harapanmu di tempat yang dibutuhkan." 586 00:32:00,840 --> 00:32:04,400 - "Terima kasih atas kerja samanya." - Terima kasih, Marisa. 587 00:32:06,960 --> 00:32:11,880 Bersama kita bisa buat dunia lebih baik. Kita harus tunjukkan solidaritas. 588 00:32:11,960 --> 00:32:13,040 Terima kasih. 589 00:32:15,640 --> 00:32:18,080 Saat terima penghargaan, aku ingat ibuku, 590 00:32:18,160 --> 00:32:21,160 nilai-nilai yang dia tanamkan. Ingat ayahku juga. 591 00:32:21,240 --> 00:32:23,240 Adikku, Cristiano, 592 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 keluargaku, anak-anakku. 593 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 Kudedikasikan untuk mereka yang sayang padaku juga. 594 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 - Aku akan memintamu tinggal. - Oke. 595 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 Momen spesial akan tiba. 596 00:32:34,160 --> 00:32:38,520 Tetaplah bersama kami di panggung untuk menyambut Beret. 597 00:32:42,840 --> 00:32:45,040 GALA STARLITE 598 00:32:48,400 --> 00:32:49,240 Halo. 599 00:33:44,880 --> 00:33:46,800 Ini baru permulaan. 600 00:33:46,880 --> 00:33:49,520 Aku akan terus bantu kapan pun aku bisa. 601 00:33:49,600 --> 00:33:54,920 Aku mendorong orang untuk membantu. Lakukan hal yang benar, apa pun itu. 602 00:33:55,000 --> 00:33:56,480 Terima kasih banyak 603 00:33:56,560 --> 00:33:59,280 telah pilih laguku dan nyanyi bersamaku. 604 00:33:59,360 --> 00:34:03,160 Senang melakukan ini untuk tujuan baik. 605 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 - Terima kasih. - Terima kasih, Beret. 606 00:34:05,320 --> 00:34:06,280 Tepuk tangan! 607 00:34:06,360 --> 00:34:07,640 Terima kasih. 608 00:34:22,520 --> 00:34:25,800 Sangat penting bagiku untuk tak lupa dari mana asalku. 609 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 Siapa aku. 610 00:34:27,200 --> 00:34:31,400 Pada akhirnya, pengalaman hidupmu membentuk dirimu. 611 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 Aku sangat senang jadi diriku kini. 612 00:34:36,880 --> 00:34:38,000 Semua bisa melihat 613 00:34:38,080 --> 00:34:40,480 siapa Georgina, 614 00:34:40,560 --> 00:34:43,080 apa yang ada di balik jaringan sosial, 615 00:34:43,160 --> 00:34:45,240 dan di balik berita 616 00:34:45,320 --> 00:34:47,720 yang wartawan terbitkan tentang aku. 617 00:34:50,920 --> 00:34:52,760 Banyak orang tahu namaku 618 00:34:52,840 --> 00:34:55,000 sebagai pacar Cristiano Ronaldo. 619 00:34:55,080 --> 00:34:57,320 Kini orang mengenalku yang sebenarnya. 620 00:34:57,400 --> 00:34:58,840 Aku Georgina. 621 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Aku bisa kembali ke asalku. 622 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 Tertawa keras. 623 00:35:16,480 --> 00:35:17,600 menangis terharu. 624 00:35:18,400 --> 00:35:21,800 Rayakan hidup setiap menit, setiap hari, 625 00:35:23,440 --> 00:35:25,680 bagikan kebahagiaan dengan keluargaku. 626 00:35:33,400 --> 00:35:36,640 MANCHESTER, INGGRIS 627 00:35:37,200 --> 00:35:39,600 MANCHESTER UNITED REKRUT RONALDO 628 00:35:39,680 --> 00:35:41,720 CRISTIANO AKAN MEMAKAI NOMOR TUJUH 629 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 RONALDO KEMBALI KE UNITED CITY 630 00:35:44,320 --> 00:35:46,800 PRIA TERBAIK! 631 00:35:46,880 --> 00:35:49,120 KEMBALI KE MANCHESTER SETELAH 12 TAHUN 632 00:35:49,200 --> 00:35:51,440 MANCHESTER & JUVENTUS SEPAKAT 633 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 Pada akhirnya, kami akan pindah. 634 00:35:53,800 --> 00:35:55,000 Aku sangat senang. 635 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 Itu pasti seru. 636 00:35:56,480 --> 00:36:00,920 Pada akhirnya, tentu saja, tempatku adalah di mana kekasihku bahagia, 637 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 dan kami gembira untuk pergi. 638 00:36:02,800 --> 00:36:06,840 Ini fase lain bagi orang untuk menikmati sepak bolaku, golku. 639 00:36:06,920 --> 00:36:08,160 Tak berhenti di sini. 640 00:36:08,240 --> 00:36:09,960 Ini bukan akhir, tapi awal. 641 00:36:10,040 --> 00:36:12,600 SENANG MENGABARI KAMI MENANTIKAN ANAK KEMBAR 642 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 KAMI GEMBIRA TAK SABAR MENEMUIMU 643 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 - Apa kabar? - Sangat baik. 644 00:36:18,000 --> 00:36:20,600 Aku belum berhenti rekaman. 645 00:36:20,680 --> 00:36:22,920 Aku dengar musiknya bulan Juni. Hebat. 646 00:36:23,000 --> 00:36:26,240 Aku tak sabar tonton serial realitas itu dengan musikmu. 647 00:36:26,840 --> 00:36:29,320 Aku bisa memahami lagu itu… 648 00:36:30,120 --> 00:36:32,680 Sejujurnya, banyak lirikmu yang kupahami. 649 00:36:32,760 --> 00:36:36,760 Dahulu aku bekerja di Gucci dan Cris sering mengantarku. 650 00:36:36,840 --> 00:36:40,360 Dia antar dengan Bugatti atau apa pun yang dia punya. 651 00:36:40,440 --> 00:36:42,120 Rekan kerjaku menggila. 652 00:36:42,200 --> 00:36:45,880 Katanya, "Datang naik bus, kereta, pulang naik mobil mewah!" 653 00:36:45,960 --> 00:36:49,960 Musikmu menyiratkan itu dan aku tak percaya itu. 654 00:36:51,440 --> 00:36:54,040 Ya, kita harus melalui seluruh prosesnya. 655 00:36:54,120 --> 00:36:55,640 Kurasa itu… 656 00:36:56,560 --> 00:36:58,440 - Itu lagu yang nyata. - Benar. 657 00:36:58,520 --> 00:37:02,720 Itu mengucapkan terima kasih pada orang yang bersamamu sejak awal. 658 00:37:02,800 --> 00:37:06,160 Teman-temanmu. Itu berat, 'kan? Orang mengira… 659 00:37:06,960 --> 00:37:07,840 Benar. 660 00:37:07,920 --> 00:37:11,840 Teman itu keluarga yang kita pilih, bukan keluarga yang kau dapat. 661 00:37:11,920 --> 00:37:14,080 Selamat atas kelahiran putramu. 662 00:37:14,720 --> 00:37:19,960 Itu menjadi kebahagiaan dan motivasi. Anak-anak itu yang terbaik dalam hidup. 663 00:37:20,040 --> 00:37:24,920 Mereka memberi kita kekuatan dan kebahagiaan untuk menjalani hidup. 664 00:37:25,000 --> 00:37:29,520 Jadi, aku menantikan bertemu denganmu dan bisa 665 00:37:30,880 --> 00:37:33,080 bekerja sama. 666 00:37:34,440 --> 00:37:38,280 Tentu. Senang bicara denganmu dan sampai jumpa. 667 00:37:38,360 --> 00:37:43,600 I am Georgina, 0617002. 668 00:37:43,680 --> 00:37:44,640 Rekaman pertama. 669 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 Baik, berusahalah. 670 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Georgina. Mulai. 671 00:37:49,240 --> 00:37:50,520 Aku dulu pramusaji, 672 00:37:50,600 --> 00:37:51,840 tukang bersih-bersih, 673 00:37:52,680 --> 00:37:53,960 pramuniaga. 674 00:37:54,040 --> 00:37:56,640 - Tapi sekarang… - Dan sekarang aku berkuasa. 675 00:37:57,240 --> 00:37:58,240 Ya! 676 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 "Georgina, ada pengalaman apa?" 677 00:38:05,160 --> 00:38:09,120 Aku tak tahu apa harus menyapanya dengan referensi. 678 00:38:09,200 --> 00:38:10,440 Kehormatan. 679 00:38:10,520 --> 00:38:12,240 - Aku bilang apa? - Referensi. 680 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Ini dia. 681 00:38:18,040 --> 00:38:19,560 Seperti itu tak apa? 682 00:38:19,640 --> 00:38:22,760 - Kau merekam tubuh ini atau tidak? - Dia. 683 00:38:22,840 --> 00:38:25,000 Aku tak tahu sedang dikelilingi 684 00:38:25,800 --> 00:38:29,240 oleh banyak bangsawan dan birokrasi. 685 00:38:36,160 --> 00:38:37,480 Aku harus bilang apa? 686 00:38:38,560 --> 00:38:40,080 "Aristokrat." 687 00:38:40,800 --> 00:38:42,640 Aku terus pikirkan Aristocrazy. 688 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 - Anjingku tak bisa dipercaya. - Kenapa? 689 00:38:46,000 --> 00:38:47,360 Dia terlalu judes. 690 00:38:47,440 --> 00:38:49,800 Aneh dia menatapku dan melakukan ini… 691 00:38:50,960 --> 00:38:51,880 Berbalik. 692 00:38:51,960 --> 00:38:53,440 Bagus. 693 00:38:53,520 --> 00:38:55,160 Bagus. 694 00:38:55,240 --> 00:38:56,480 Itu bagaimana? 695 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 Orang akan lihat pori-poriku. Mundur. 696 00:39:02,560 --> 00:39:03,680 Aku sangat marah… 697 00:39:03,760 --> 00:39:06,840 Kau akan menunjukkan semua kekuranganku. 698 00:39:08,200 --> 00:39:10,760 Yang mau jalan di mantelku itu serangga? 699 00:39:12,320 --> 00:39:14,520 - Itu sampah. - Itu berharga. 700 00:39:18,360 --> 00:39:19,320 Ini basah. 701 00:39:20,200 --> 00:39:21,160 Rasakan itu! 702 00:39:22,040 --> 00:39:22,880 Ya? 703 00:39:23,640 --> 00:39:24,480 I AM GEORGINA 704 00:39:25,920 --> 00:39:27,760 Jangan potong, aku akan marah. 705 00:39:27,840 --> 00:39:29,000 Kita sudah selesai? 706 00:39:30,240 --> 00:39:33,240 Baik, ayo ulang sedikit lebih jauh. 707 00:39:33,320 --> 00:39:35,920 Membuat akun surel butuh waktu lama. 708 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Otakku kehabisan tenaga. 709 00:39:38,240 --> 00:39:41,400 Beri aku pena dan kertas kapan saja. 710 00:39:41,480 --> 00:39:44,120 Aku bagai gadis pirang, tak bisa belajar. 711 00:39:44,200 --> 00:39:47,160 Ini seperti beton. Tak ada yang masuk. 712 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Jangan senyum. Ada sesuatu. 713 00:39:49,240 --> 00:39:50,320 Aku harus… 714 00:39:50,400 --> 00:39:51,480 Jangan rekam ini. 715 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Ada Sedikit daging di sini. 716 00:39:54,120 --> 00:39:57,360 Jelas aku akan menunjukkan keahlianku. 717 00:40:00,800 --> 00:40:03,560 Antonio sering kentut. 718 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 - Ya. - Tahu siapa yang sering? 719 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Pepe. 720 00:40:06,960 --> 00:40:10,720 Pepe gemuk karena dia makan banyak. 721 00:40:12,280 --> 00:40:13,640 Aku begini dan mataku… 722 00:40:14,520 --> 00:40:15,360 Dan kakakku… 723 00:40:16,680 --> 00:40:18,680 Baik, kini tinggalkan aku. 724 00:40:19,480 --> 00:40:21,240 Kau bisa berhenti akting. 725 00:40:21,320 --> 00:40:23,760 Ini bukan dokumenterku. 726 00:40:23,840 --> 00:40:25,440 Berikutnya dokumenterku. 727 00:40:26,920 --> 00:40:28,600 Sampai nanti. 728 00:42:12,160 --> 00:42:17,160 Terjemahan subtitle oleh P. Archibald