1 00:00:06,880 --> 00:00:11,320 NETFLIX-TOSI-TV-SARJA 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,480 TORINO 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,240 RAKKAALLENI RAKKAUDELLA 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,800 Viimeisinä päivinä Torinossa olin hieman surullinen. 5 00:00:29,040 --> 00:00:33,600 Olen muuttanut tavaroita pikkuhiljaa siltä varalta, että joudun lähtemään. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,600 Taloa ei näe yhtä täynnä kuin siinä asuessaan. 7 00:00:43,600 --> 00:00:45,000 Autot ovat poissa. 8 00:00:45,080 --> 00:00:49,360 Autotalli näyttää valtavalta, tyhjältä. Tyhjät talot eivät ole kauniita. 9 00:00:51,680 --> 00:00:54,080 Luoja tietää, mitä tulevaisuus tuo. 10 00:00:54,160 --> 00:00:58,480 En ole huolissani, sillä huolimatta siitä, jäänkö vai lähdenkö, 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 se on vain uusi vaihe Cristianon elämässä. 12 00:01:26,000 --> 00:01:28,280 Gio. - Huomenta. 13 00:01:28,800 --> 00:01:31,520 Huomenta. Kuinka voit? - Hienosti. 14 00:01:32,280 --> 00:01:34,680 Täällä on kuuma. Olen uimassa. 15 00:01:35,720 --> 00:01:37,040 Niinkö? - Kyllä. 16 00:01:37,120 --> 00:01:38,720 Halusin kertoa - 17 00:01:38,800 --> 00:01:43,680 mielenkiintoisia uutisia projektiin liittyen. 18 00:01:43,760 --> 00:01:48,360 Kyllä. - Voimme käyttää J Balvinin kappaletta. 19 00:01:48,440 --> 00:01:52,400 Mitä sanot? - Vau, se olisi unelma. 20 00:01:53,960 --> 00:01:55,880 Tiesin, että ilahtuisit. - Upeaa. 21 00:01:55,960 --> 00:01:59,600 Tapasin J Balvinin neljä vuotta sitten Crisin syntymäpäivillä. 22 00:01:59,680 --> 00:02:03,880 Hän palkkasi hänet pitämään meille konsertin kotona. 23 00:02:03,960 --> 00:02:06,760 Hän on mahtava, hänelle on helppo jutella. 24 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 Hän on myös hyvin kunnianhimoinen. 25 00:02:09,520 --> 00:02:13,000 Samastun häneen ja hänen sanoituksiinsa. 26 00:02:24,680 --> 00:02:28,120 Yhteistyö niin tärkeän artistin kanssa - 27 00:02:28,200 --> 00:02:32,160 ensimmäisessä tämän tason projektissa olisi huikeaa. 28 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 Minulle J Balvin on yksi maailman parhaista laulajista. 29 00:02:35,960 --> 00:02:39,720 Rakastan hänen laulujaan, hänen ääntään. 30 00:02:39,800 --> 00:02:44,720 Hän on hyvin kunnianhimoinen ihminen. Ja hyvin herkkä ja humaani. 31 00:02:44,800 --> 00:02:48,440 Kerro, kun tiedät jotain. - Ilman muuta. 32 00:02:48,520 --> 00:02:51,520 Kiitos. Suukkoja. - Kiitos. Ciao. 33 00:03:10,000 --> 00:03:13,160 Aikamme Torinossa on ollut hienoa. 34 00:03:14,480 --> 00:03:16,320 Olemme olleet hyvin onnellisia. 35 00:03:16,400 --> 00:03:20,200 Lapset ovat kasvaneet parhaalla tavalla, kosketuksissa luontoon. 36 00:03:20,680 --> 00:03:24,960 Toivon että en lähde, mutta ainakin kaupunki on opettanut paljon. 37 00:03:27,640 --> 00:03:31,880 Minulla on muistoja upeista ihmisistä ja unohtumaton kokemus. 38 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 Jalkapallossa asiat muuttuvat hetkessä. 39 00:03:39,240 --> 00:03:44,600 On oltava valmis kaikkiin haasteisiin. Minä olen ollut valmis 18-vuotiaasta asti. 40 00:03:44,680 --> 00:03:46,880 Katsotaan siis, miten käy. 41 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 ESPANJA 42 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 Huomenta. - Hei. 43 00:04:03,960 --> 00:04:07,240 Tulin hakemaan lahjoja. On Júniorin syntymäpäivä. 44 00:04:10,200 --> 00:04:14,240 Pidän vaatteiden antamisesta, koska hän käyttää niitä eniten. 45 00:04:14,320 --> 00:04:18,400 Esitän mielelläni assistenttia, henkilökohtaista shoppailijaa. 46 00:04:18,480 --> 00:04:21,560 Hän käyttää vaatteitani, koska olemme samaa kokoa - 47 00:04:21,640 --> 00:04:25,720 kengissä ja housuissa. Niinpä me jaamme. 48 00:04:25,800 --> 00:04:29,960 Mitä kokoa hän on? - Hän on 11-vuotias, mutta hän on kokoa S. 49 00:04:30,640 --> 00:04:32,320 Tämä. - Upea. 50 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 Ehkä collegepaita myös. - Kyllä. 51 00:04:34,920 --> 00:04:37,800 Tämä on ylimitoitettu. Paljon printtiä. 52 00:04:38,440 --> 00:04:42,080 En oikein pidä palmusta. - Tämäkin on siisti. 53 00:04:43,240 --> 00:04:44,440 Pidän siitä enemmän. 54 00:04:44,520 --> 00:04:47,280 Katsotaan, mitä naisille on. - Naisille… 55 00:04:48,080 --> 00:04:49,600 Mielettömiä juttuja. 56 00:04:52,960 --> 00:04:54,040 Mahtavaa. 57 00:04:56,400 --> 00:04:57,480 Rakastan tätä. 58 00:04:58,320 --> 00:04:59,200 Ja tätä. 59 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 Tämä valkoinen myös. 60 00:05:01,480 --> 00:05:06,200 Toki, pidän shoppailusta, kivoista asioista kaapissani. Pidän kauneudesta. 61 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Tämä on jumalainen. 62 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 Rakastan sitä. - Kyllä. 63 00:05:09,920 --> 00:05:11,640 Näyttäisit... - Kyllä. 64 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Taidan olla kokoa 38. - Kyllä. 65 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 38 vai 36? - Ei. 66 00:05:17,160 --> 00:05:18,720 Ulkonäkö pettää. - Eli tämä. 67 00:05:18,800 --> 00:05:22,640 En oikein pidä liikkeistä, koska en pidä sovittamisesta. 68 00:05:22,720 --> 00:05:26,560 Mutta kun käyn tutuissa liikkeissä, 69 00:05:26,640 --> 00:05:30,760 he tekevät palauttamisesta helppoa minulle. 70 00:05:30,840 --> 00:05:33,640 Taivaallinen. Tämäkin on tosi nätti. - Kyllä. 71 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Tai tämä. 72 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 Todella nätti. 73 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 Minulla on kaikki. 74 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 Selvä. - Otat sen, eikö? 75 00:05:49,960 --> 00:05:54,400 T-paita? Ehkä villapaita myös? Jotta saan koko lookin, kun matkustan. 76 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 Täällä on lisää koruja. - Pidän näistä muovisista. 77 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Paljonko? 78 00:05:59,720 --> 00:06:03,360 Ovatko ne kalliita? - 50–60 euroa. 79 00:06:03,440 --> 00:06:05,080 Ei kallista. 80 00:06:05,160 --> 00:06:10,280 Pidän tästä kovasti. Tästä. Nuokin ovat ihania. 81 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 Taidan kallistua oranssiin. 82 00:06:12,080 --> 00:06:14,120 Se sopii minulle. - Totta. 83 00:06:14,200 --> 00:06:16,960 Katsotaan, kauanko ne kestävät tyttöjen kanssa. 84 00:06:17,440 --> 00:06:20,080 Kun he näkevät koruni, he haluavat ne. 85 00:06:20,160 --> 00:06:23,760 Jos se on muovia, eikä timantti, se ei tunnu niin pahalta. 86 00:06:27,640 --> 00:06:33,120 Voin aina laittaa muovia tänne. - Et oikeastaan. 87 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 Ei. - Ei. 88 00:06:35,520 --> 00:06:37,280 En löydä kokoani. - Ei. 89 00:06:37,880 --> 00:06:41,000 Ota se, joka on sinun kokoasi. - Se ei sovi. 90 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 Okei, otan nämä kolme. - Selvä. 91 00:06:50,240 --> 00:06:54,160 Tytöt. Sitä menee ostamaan lahjaa ja ostaakin puolet kaupasta. 92 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 Saatan sinut ulos. 93 00:07:06,200 --> 00:07:11,080 Júniorin syntymäpäivä lähestyy. Olen innoissani hänen yllätyksestään. 94 00:07:11,160 --> 00:07:15,120 Pikkuiset ja minä teemme syntymäpäiväkakun yhdessä. 95 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 Tuossa on ovikello. 96 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 Paina tästä. - Minä. 97 00:07:25,040 --> 00:07:27,680 Hei. - Hei! 98 00:07:27,760 --> 00:07:29,640 Tervetuloa kotiin. 99 00:07:29,720 --> 00:07:31,320 Tulkaa. Miten voit, Gio? 100 00:07:31,400 --> 00:07:33,520 Tervetuloa. Kiva nähdä. - Voin hyvin. 101 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Emme malta odottaa leipomista. 102 00:07:35,880 --> 00:07:37,000 Olen Andrea. 103 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 Olen Gion kondiittori Madridissa. 104 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 Ensimmäisen kakun tein Giolle - 105 00:07:41,680 --> 00:07:46,120 neljä tai viisi vuotta sitten, Cris Júniorille. 106 00:07:46,200 --> 00:07:49,680 Andrea teki Evan ja Mateon syntymäpäiväkakut. 107 00:07:50,600 --> 00:07:52,760 Äidin ystävä. Hän teki ne. 108 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 Yksi niistä oli Frozenista, eikö niin? 109 00:07:55,600 --> 00:07:59,440 Sitten oli Spider-Man. Kenen se oli? 110 00:07:59,520 --> 00:08:01,480 Mateon. - Mateon. 111 00:08:01,560 --> 00:08:03,480 Siinä ei ollut kaakaota. - Ei. 112 00:08:03,560 --> 00:08:05,240 Ei, siinä ei ollut sokeria. 113 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 Yhdessä ei ollut sokeria. - Mateon. 114 00:08:07,640 --> 00:08:09,800 Täytyy syödä terveellisesti, eikö? 115 00:08:09,880 --> 00:08:10,800 Eikö niin? 116 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 En pidä terveyskakusta. 117 00:08:15,400 --> 00:08:17,080 Etkö pidä siitä? 118 00:08:17,160 --> 00:08:19,840 Terveys. - Terveellisestä. Hän ei pidä siitä. 119 00:08:19,920 --> 00:08:24,920 Yritän tehdä kaikesta erityistä. Päivän välipaloista, herkuista, kaikesta. 120 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Valmiina? 121 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 Kyllä. - Mitä teemme ensin? 122 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Lisätään jauhot ja sokeri. 123 00:08:35,240 --> 00:08:37,920 Nyt munat. 124 00:08:38,000 --> 00:08:39,280 Erittäin hyvä. 125 00:08:40,280 --> 00:08:41,200 Yksi. 126 00:08:42,920 --> 00:08:44,000 Munani! 127 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 Bravo! Näitkö, kulta? 128 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Minä osaan. 129 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 Sinä osaat. - Niin osaat. Hienoa. 130 00:08:53,720 --> 00:08:56,560 Öljy. Tässä, Eva, autan sinua. - Öljy! 131 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 Kyllä, kaikki sinne. 132 00:08:58,240 --> 00:09:00,240 Kaikki. - Laitoin omani. 133 00:09:00,320 --> 00:09:01,880 Ja viimeiseksi maito. 134 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 Maito. - Tässä. Äiti auttaa. 135 00:09:04,360 --> 00:09:06,480 Siitä tulee huikea. Saat nähdä. 136 00:09:07,600 --> 00:09:08,560 Autan sinua. 137 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Kuka on vahva? 138 00:09:11,840 --> 00:09:15,000 Minä. - Olette kaikki vahvoja. 139 00:09:15,080 --> 00:09:16,800 Nyt tämä valmiiksi. 140 00:09:16,880 --> 00:09:18,160 Katsokaa, lapset. 141 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 Hyvää työtä. - Yksi, kaksi. Ympyrää. 142 00:09:21,640 --> 00:09:23,440 Vielä vähän, Mateo. Noin. 143 00:09:23,520 --> 00:09:26,480 Kaksin käsin. Katso, miten hyvin Alana teki sen. 144 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 Rakastan sitä. 145 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 Eikö kakku ole herkullista? 146 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 Katsotaanpa. Erittäin hyvä, Eva. 147 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 Mateo, valmis. Hyvin tehty. 148 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 Pidätkö kakkujen leipomisesta? - Kyllä. 149 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 Minulle tulee nälkä. - Tehdään kakku ensin. 150 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 Kakku. 151 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 Melkein valmista. 152 00:09:47,160 --> 00:09:52,720 Laitetaan se uuniin 30 minuutiksi, 160 asteeseen. 153 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Kakku kohoaa, ja syömme sen. 154 00:09:58,160 --> 00:10:01,480 Odotamme 30 minuuttia, ja sillä välin teemme... 155 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 Hyvää! - ...muffineja. 156 00:10:03,000 --> 00:10:07,320 Ihmiset kehuvat heidän käytöstään ja sitä, miten innostuneita he ovat. 157 00:10:07,400 --> 00:10:11,080 He ovat älykkäitä. He ovat kokeneet paljon vauvasta asti. 158 00:10:16,880 --> 00:10:21,320 Katso, näin. - Menemme ympäri ja ympäri... 159 00:10:28,120 --> 00:10:29,560 Täydellistä! 160 00:10:29,640 --> 00:10:31,760 Mahtavaa. Hienoa! 161 00:10:31,840 --> 00:10:35,040 Onnittelut! Olette tehneet hyvää työtä, lapset. 162 00:10:43,440 --> 00:10:45,240 MADRIDIN HUVIPUISTO 163 00:10:47,560 --> 00:10:48,800 Okei, kaverit. 164 00:10:48,880 --> 00:10:51,920 Olemme täällä juhlimassa Júniorin syntymäpäivää. 165 00:10:52,520 --> 00:10:55,200 Koko puisto on avattu meille. 166 00:10:59,040 --> 00:11:02,920 Joten pitäkää hauskaa, ja kiitos kun tulitte. 167 00:11:03,000 --> 00:11:04,480 Meillä on ikävä isää, 168 00:11:04,560 --> 00:11:08,080 mutta olemme täällä perheen vanhimman vuoksi. 169 00:11:08,160 --> 00:11:09,840 Nyt pidetään hauskaa. 170 00:11:11,400 --> 00:11:15,680 Hän juhlii syntymäpäiväänsä huvipuistossa, joka oli avoinna vain meille. 171 00:11:15,760 --> 00:11:16,840 Epätodellista. 172 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 Vain hän pystyy siihen. 173 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 Mahtavaa. 174 00:11:30,720 --> 00:11:33,440 Kuka menee tuohon? - Minä! 175 00:11:35,720 --> 00:11:39,160 Crisin syntymäpäivän viettäminen huvipuistossa on hauskaa. 176 00:11:39,240 --> 00:11:40,560 Se on unelmaa. 177 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 Mikä olisi parempi tapa juhlia? 178 00:11:44,040 --> 00:11:45,760 Odotetaan tässä ja katsotaan. 179 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Pahus. 180 00:11:51,160 --> 00:11:53,240 Varo kännykkääsi, Edu. 181 00:11:56,120 --> 00:11:57,320 Kolme, kaksi, yksi. 182 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Luoja! 183 00:12:02,960 --> 00:12:05,120 Júnior, katso! Aalto. 184 00:12:05,920 --> 00:12:10,520 Cristiano Júnior… Hänen kasvonsa, kun pääsimme huipulle... 185 00:12:10,600 --> 00:12:13,640 Hän vain: "Mihin nämä paskiaiset laittoivat minut?" 186 00:12:14,160 --> 00:12:18,080 Mutta hän on rohkea. Minua pelotti enemmän kuin häntä. 187 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 Jos et halua, älä mene. - Tulee huono olo. 188 00:12:20,680 --> 00:12:22,280 Jos et halua, älä. 189 00:12:22,360 --> 00:12:24,360 Kuulkaa, te kuolette. 190 00:12:25,000 --> 00:12:26,960 Gio, pidän laukkuasi. - Hetki vain. 191 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 Nähdään! - Voivatko he mennä ylös? 192 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Katsotaanpa. 193 00:12:31,640 --> 00:12:35,000 Miten tämä menee? - Vedä se alas näin, muru. 194 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 Entä vyö? - Kundi laittaa sen. 195 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 Hänkö kiinnittää vyöt? 196 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 Minua pelottaa! 197 00:12:42,960 --> 00:12:44,400 Sophie... - Mitä? 198 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 Ylhäällä on pelottavaa. 199 00:12:46,040 --> 00:12:49,320 Tulet alas niin nopeasti... - Älä viitsi. 200 00:12:49,400 --> 00:12:50,320 Pelottavaa. 201 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 Onnea matkaan. 202 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 Kun näin Georginan nousevan ylös laitteessa, 203 00:12:56,080 --> 00:13:00,440 sanoin, ettei hänellä ole aavistustakaan, kuinka korkealla hän on. 204 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 Helvetti. 205 00:13:04,080 --> 00:13:04,960 Paskiainen! 206 00:13:14,680 --> 00:13:15,800 Kuinka pelottavaa! 207 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Siis ihan oikeasti? 208 00:13:23,600 --> 00:13:24,440 Pelottavaa. 209 00:13:26,360 --> 00:13:28,360 Pelkään laitteita kuollakseni. 210 00:13:29,400 --> 00:13:31,440 Ystäväni huijasivat minua. 211 00:13:31,960 --> 00:13:32,800 Hitto. 212 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 Mihin oikein laitoin itseni? Luulin kuolevani. 213 00:13:40,960 --> 00:13:42,240 Menen tuohon. 214 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Mennään! 215 00:13:54,360 --> 00:13:57,160 Käske olla laittamatta sitä liian nopealle. 216 00:13:57,240 --> 00:13:58,960 Cris, minulta tulee housuun. 217 00:14:02,560 --> 00:14:07,520 Jos lasken alleni... Hitaasti, kiltti. Hitaasti! 218 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 Mene hitaasti, okei? 219 00:14:24,760 --> 00:14:26,920 En pysty. - Pelkään kuollakseni. 220 00:14:31,320 --> 00:14:34,280 Lopeta! - Olen kuollut. 221 00:14:39,680 --> 00:14:42,520 Hei, olemme... Oletko jo saapunut? 222 00:14:44,320 --> 00:14:46,760 Okei. Käsken heidän päästää sinut sisään. 223 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Nähdään. 224 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Vero tulee tyttöjen kanssa. 225 00:14:52,160 --> 00:14:58,280 Vuonna 2015 olin au pairina Bristolissa, ja huolehdin kaksosista. 226 00:14:58,880 --> 00:15:02,840 Olemme yhä yhteydessä, ja kutsun heidät lasteni syntymäpäiville. 227 00:15:02,920 --> 00:15:06,080 Säilytimme yhteyden, ja minulle he ovat tyttöjäni. 228 00:15:07,440 --> 00:15:08,760 Oletko nähnyt heitä? 229 00:15:09,480 --> 00:15:12,960 Äiti huolehti heistä, kun he olivat yhtä pieniä kuin sinä. 230 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Niin. 231 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 Katso, heillä on korvakorut. 232 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 Kuinka kauniit. 233 00:15:34,120 --> 00:15:36,480 Katso Alanaa, hän haluaa kulkea yhdessä. 234 00:15:40,360 --> 00:15:41,280 Suloista. 235 00:15:43,560 --> 00:15:45,240 Onko Mary ystäväsi? 236 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 He ovat ystäviä. - Pidä kädestä. Noin. 237 00:15:50,160 --> 00:15:51,800 Söpöä. 238 00:15:53,960 --> 00:15:57,240 Kuinka kauan olitte yhdessä Bristolissa? 239 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 Kaksi kuukautta? 240 00:15:59,040 --> 00:16:00,200 Kolmisen kuukautta. 241 00:16:00,280 --> 00:16:02,000 Mahtavaa. 242 00:16:02,080 --> 00:16:05,200 He olivat tuon ikäisiä. Kolme, pian neljä. 243 00:16:05,280 --> 00:16:07,920 Muistatko, kun opetin balettia? 244 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 Kyllä. - Kuulin, että tanssit hyvin. 245 00:16:10,680 --> 00:16:12,280 He tanssivat äidin kanssa. 246 00:16:12,360 --> 00:16:13,920 Kyllä. - Näin. 247 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 Hienoa. - Tanssitko yhä? 248 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 Mitä muuta? Kuntosali? - Niin. 249 00:16:18,040 --> 00:16:19,360 Hienoa. 250 00:16:19,440 --> 00:16:22,960 Pidän heistä kovasti. Vein heidät kävelylle, kylvetin, 251 00:16:23,040 --> 00:16:25,840 vein kouluun, annoin ruokaa. 252 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 Opin paljon äitinä olemisesta. 253 00:16:27,920 --> 00:16:31,280 Siellä opin todella huolehtimaan vauvoista. 254 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Bristolissa. 255 00:16:33,160 --> 00:16:35,920 Ihan kuin he... - Heillä klikkaa. 256 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Kyllä. 257 00:16:36,920 --> 00:16:40,800 Enemmän kuin muiden kanssa. - Niin. Koska puhun heistä paljon. 258 00:16:41,760 --> 00:16:45,320 Hienoa. Jakaminen on tärkeää. - Tätä tietä, tytöt. 259 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 Vihreä. 260 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 Minkä me otamme? - Kuka tulee? 261 00:16:53,360 --> 00:16:54,200 Selvä. - Tule. 262 00:16:54,280 --> 00:16:55,680 Suljetaan tämä. 263 00:16:56,200 --> 00:16:57,240 Turvavyö. 264 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 Heippa! 265 00:17:04,440 --> 00:17:07,200 Me lennämme! 266 00:17:11,600 --> 00:17:15,480 Äitinä Gio on hurjan rakastava. 267 00:17:15,560 --> 00:17:21,480 Aina yllätyksiä, pelejä… Hän on niin nuorekas ja energinen, 268 00:17:21,560 --> 00:17:25,200 että hauskuus ei lopu. Hän leikkii aina. 269 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 Se oli siinä. 270 00:17:28,160 --> 00:17:31,280 Hienoa! - Bravo, rakkaani. 271 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Meillä oli todella hauskaa Júniorin syntymäpäivänä, 272 00:17:34,720 --> 00:17:36,760 ja hän oli todella onnellinen. 273 00:17:36,840 --> 00:17:41,560 Paljon onnea vaan 274 00:17:41,640 --> 00:17:46,480 Paljon onnea, Júnior 275 00:17:46,560 --> 00:17:49,560 Paljon onnea vaan 276 00:17:53,400 --> 00:17:55,480 Upea kakku! 277 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Toivo jotain. 278 00:17:57,200 --> 00:17:58,280 Toivo, Cris! 279 00:17:58,880 --> 00:18:00,640 Hienoa! - Hienoa! 280 00:18:00,720 --> 00:18:04,960 Kakku on Alanan, Mateon ja Evan tekemä. 281 00:18:05,680 --> 00:18:07,800 He tekivät kakun sinulle. 282 00:18:07,880 --> 00:18:09,480 Anna veljellesi suukko. 283 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 Niin söpöä. - Ihanat rakkaani. 284 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 Ole hyvä. 285 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 Se että Júnior piti yllätyksestä niin paljon, 286 00:18:19,000 --> 00:18:25,320 on mukavinta, mitä äiti voi kokea, kaiken sen ajan ja vaivan jälkeen. 287 00:18:25,400 --> 00:18:27,920 Syntymäpäivien järjestäminenhän vie aikaa. 288 00:18:29,400 --> 00:18:32,320 Katso t-paitaa. Kiitos. - Se on upea. 289 00:18:32,400 --> 00:18:34,160 Se on upea. - Mahtava. 290 00:18:34,240 --> 00:18:36,280 Mauro, tule. Eikö olekin siisti? 291 00:18:36,360 --> 00:18:38,040 Oikeasti? Tekivätkö he sen? 292 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Avaa tämäkin. 293 00:18:40,840 --> 00:18:42,640 Kiitos. - Ne ovat upeita. 294 00:18:43,680 --> 00:18:45,680 Gio on täydellinen äiti. 295 00:18:45,760 --> 00:18:50,560 Hänellä on kaikki hallinnassa, ja hän huolehtii vuorokauden ympäri. 296 00:18:50,640 --> 00:18:55,160 Hän on mukana koko ajan, heidän kasvatuksessaan ja kehityksessään. 297 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 Ihastut tähän. 298 00:18:56,920 --> 00:18:58,000 Tule, Carlos. 299 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 Tässä, kulta. - Vau. 300 00:19:01,920 --> 00:19:04,280 Kiitos kaikille tästä. 301 00:19:04,800 --> 00:19:05,840 Nauti. 302 00:19:05,920 --> 00:19:08,520 Kiitos. 303 00:19:10,680 --> 00:19:14,720 Gio ei ole ainoastaan erinomainen äiti. Hän ei ole ainoastaan sitä. 304 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 Hänellä on muita ominaisuuksia, joista ihmiset eivät tiedä. 305 00:19:18,880 --> 00:19:22,080 Gio auttaa minua monin eri tavoin. 306 00:19:27,360 --> 00:19:32,960 Insparya on hiusklinikka. Se on Cristianon, ja minä johdan sitä. 307 00:19:33,040 --> 00:19:36,960 Liiketoiminta sujuu todella hyvin ja tekee monista onnellisia. 308 00:19:37,040 --> 00:19:39,400 Toivottavasti se jatkuu hyvin. 309 00:19:39,480 --> 00:19:43,920 Hän on todella ahkera. Hänellä on omia ideoita. 310 00:19:44,000 --> 00:19:50,480 Kun on kyse yrityksistäni, hotelleista, ja myös Insparyasta, 311 00:19:50,560 --> 00:19:55,280 hän antaa mielipiteensä. Hänellä on hyvä "feeling" - 312 00:19:56,600 --> 00:20:01,240 bisnesasioissa, hän auttaa minua mielipiteidensä kanssa, ja arvostan sitä. 313 00:20:02,280 --> 00:20:04,360 Huomenta. - Hei, hyvää huomenta. 314 00:20:04,440 --> 00:20:07,600 Käymme menettelyn läpi kanssasi. 315 00:20:07,680 --> 00:20:10,960 Hoito koostuu pienen verinäytteen ottamisesta. 316 00:20:11,040 --> 00:20:17,200 Tiedät, että PRP:n päätehtävä on uudistaa follikulaarista yksikköä. 317 00:20:17,280 --> 00:20:21,440 Tuloksena on paljon terveämmät hiukset, 318 00:20:21,520 --> 00:20:25,680 paksummat, enemmän kiiltoa. Lopulta saa haluamansa hiukset. 319 00:20:25,760 --> 00:20:31,240 Aloitetaan verinäytteestä ja jatketaan päänahan käsittelyyn. 320 00:20:31,320 --> 00:20:33,600 Okei. - Okei? Se tekee ihmeitä. 321 00:20:33,680 --> 00:20:36,360 Minulla ei ole upeat hiukset, vain hiukset. 322 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 Kuvaa se, jos voit. - Kyllä. 323 00:20:38,960 --> 00:20:41,080 Tämä käy nopeasti. - Selvä. 324 00:20:43,400 --> 00:20:45,240 Ojenna hieman kättäsi. 325 00:20:45,320 --> 00:20:48,640 Puristanko nyrkkiä? - Kyllä, purista. Pistän sinua nyt. 326 00:20:49,920 --> 00:20:51,920 Tuo ei sattunut yhtään. 327 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 Olet hyvä tässä. 328 00:20:56,520 --> 00:20:58,520 Voitko viedä sen sentrifugiin? 329 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Selvä, aloitetaan hoito. 330 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Kaikki hyvin? 331 00:21:07,560 --> 00:21:08,560 Aloitetaan. 332 00:21:09,080 --> 00:21:11,560 Teemme viisi kuvitteellista linjaa. 333 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 Ruiskutetaan ensimmäinen. 334 00:21:14,960 --> 00:21:16,080 Se ei satu. 335 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 Toinen annos. 336 00:21:29,920 --> 00:21:33,720 He käyttävät värähtelytekniikkaa, etkä tunne mitään. 337 00:21:33,800 --> 00:21:36,040 Se on mahtavaa. Pidin siitä. 338 00:21:37,040 --> 00:21:39,240 Valmista, täydellistä. - Selvä. 339 00:21:39,320 --> 00:21:42,040 Hienoa. Erittäin helppoa. - Kyllä. 340 00:21:46,080 --> 00:21:47,560 Olit hyvä neulan kanssa. 341 00:21:47,640 --> 00:21:50,440 Se ei sattunut, enkä vuotanut verta. - Et. 342 00:21:50,520 --> 00:21:52,280 Loistavaa työtä. - Pidä huolta. 343 00:21:52,360 --> 00:21:53,440 Samoin. - Heippa. 344 00:21:53,520 --> 00:21:58,520 Rakastan itsestäni huolehtimista, tarvitsen sitä. Se kuuluu rutiineihini, 345 00:21:58,600 --> 00:22:01,680 jotta voin hyvin fyysisesti ja henkisesti. 346 00:22:04,800 --> 00:22:07,920 ESPANJA 347 00:22:22,480 --> 00:22:24,120 Tuo näyttää hyvältä. 348 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 Mitä unelmariisiä tämä on? 349 00:22:28,160 --> 00:22:29,800 Hyvältä näyttää. 350 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 Toivottavasti pidätte siitä. - Kiitos. 351 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 Kiitos! 352 00:22:34,600 --> 00:22:35,800 Herkullista! 353 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Mahtavaa, eikö? 354 00:22:43,960 --> 00:22:47,320 Kun murut kokoontuvat yhteen, nauramme, 355 00:22:47,400 --> 00:22:50,480 pidämme hauskaa ja rentoudumme. 356 00:22:50,560 --> 00:22:52,000 Rakastamme syömistä. 357 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 Niinpä nautimme syöden. 358 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Pidämme hauskaa. 359 00:22:55,320 --> 00:22:57,920 Malja Ivánin syntymäpäivälle. 360 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 Hän on 30 ja upeassa kunnossa. Juhlia tulee sata lisää. 361 00:23:02,480 --> 00:23:05,760 Ja toinen malja, koska saan tänään palkinnon. 362 00:23:05,840 --> 00:23:07,440 Olen todella onnellinen. 363 00:23:07,520 --> 00:23:11,560 Olen hermona, koska menen lavalle, enkä tiedä, mitä sanoa. Mutta - 364 00:23:11,640 --> 00:23:14,120 nostetaan malja... - Kippis! 365 00:23:14,200 --> 00:23:17,120 ...teille kaikille. - Onnea! 366 00:23:17,200 --> 00:23:18,640 Hyvää syntymäpäivää. 367 00:23:18,720 --> 00:23:22,520 Tänään saan palkinnon hyvistä teoistani. 368 00:23:22,600 --> 00:23:29,360 En olisi koskaan uskonut, että saan tällaisen palkinnon, tästä syystä. 369 00:23:29,440 --> 00:23:33,040 Olen hyvin kiitollinen ja onnellinen. 370 00:23:33,120 --> 00:23:34,880 Mitä laitat päällesi illalla? 371 00:23:34,960 --> 00:23:38,560 Ali K:n vihreän mekon, jota en saanut käyttää Cannesissa. 372 00:23:38,640 --> 00:23:43,040 Kuten aina, kohtalo hallitsee elämäämme. En tiennyt saavani tätä palkintoa. 373 00:23:43,120 --> 00:23:49,000 Sinulla oli se valmiina. - Ja mekko odotti erityistä tilaisuutta. 374 00:23:49,600 --> 00:23:53,040 Saan vihdoin käyttää Ali K:n mekkoa Starlitessa. 375 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Koska se on ensimmäinen gaalatapahtuma Cannesin jälkeen - 376 00:23:56,920 --> 00:24:00,920 ja halusin todella käyttää sitä, tämä on tilaisuuteni. 377 00:24:01,000 --> 00:24:03,960 Aion ehdottomasti pukeutua Ali K:n mekkoon. 378 00:24:04,040 --> 00:24:04,880 Hei! 379 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 Hei! - Hei! 380 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Minä aion syödä karkkia. 381 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 Tosi hyvä! - Hienoa! 382 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 Entä kala? 383 00:24:14,080 --> 00:24:17,120 Syön kalaa ja karkkia. 384 00:24:32,480 --> 00:24:37,200 Paljon onnea vaan 385 00:24:37,280 --> 00:24:41,840 Paljon onnea vaan 386 00:24:41,920 --> 00:24:47,200 Paljon onnea, Iván 387 00:24:47,280 --> 00:24:51,040 Paljon onnea vaan 388 00:24:52,800 --> 00:24:54,880 No, kiitos. 389 00:24:55,880 --> 00:24:58,640 Minä ihan liikutun. 390 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 Upea pikeepaita La Zagaletasta. 391 00:25:01,440 --> 00:25:03,880 Laita se päälle! - En! 392 00:25:03,960 --> 00:25:06,120 Ei onnistu. - Hänellä on Guccia. 393 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 En vaihda! 394 00:25:07,600 --> 00:25:11,680 Minäpä sanon jotain. Moni ei pääse La Zagaletaan ja saa pikeepaitaa. 395 00:25:11,760 --> 00:25:15,640 Minulla on varasuunnitelma. Reaktiosi sai minut surulliseksi. 396 00:25:15,720 --> 00:25:19,120 Ensimmäinen kerta, kun et kokeile lahjaa. Kuinka julkeaa. 397 00:25:19,720 --> 00:25:22,360 Älä yritä teeskennellä. Tunnemme sinut. 398 00:25:22,440 --> 00:25:25,120 Muru... - Joulukuuseen. 399 00:25:25,200 --> 00:25:26,280 Minua jännittää. 400 00:25:26,920 --> 00:25:27,960 Tai autoosi. 401 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 Olemme oikeita harakoita. - Luoja. 402 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Se on timantti. 403 00:25:34,000 --> 00:25:35,960 Ole varovainen, se voi rikkoutua. 404 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 Minä tärisen. 405 00:25:40,320 --> 00:25:42,640 Anteeksi? En voi uskoa tätä. 406 00:25:42,720 --> 00:25:45,360 Sinun täytyy mennä sovitukseen. 407 00:25:45,440 --> 00:25:48,440 Se ei mene. - "Haluan heidän muuttavan sitä." 408 00:25:51,600 --> 00:25:55,520 Oikea timanttisormus. Oletko seonnut? 409 00:25:56,040 --> 00:25:57,720 Eipä kestä, Iván. - Helvetti. 410 00:26:00,200 --> 00:26:03,960 Murut, Georgina matriarkkana, 411 00:26:04,040 --> 00:26:06,240 on perhe, jonka olemme valinneet. 412 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 Tervetuloa. 413 00:26:34,240 --> 00:26:35,320 Kiitos. 414 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Tätä tietä. 415 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 Kun saan palkinnon, menen lavalle, puhun yleisön edessä. 416 00:26:42,600 --> 00:26:45,040 Olen hermostunut, mutta myös onnellinen. 417 00:26:54,240 --> 00:26:57,480 Hei, miten voit? Hauska tutustua. - Olemme tavanneet. 418 00:26:57,560 --> 00:26:58,400 Niinkö? - Kyllä. 419 00:26:58,480 --> 00:26:59,400 En tiedä. 420 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 Tulitteko kaikki? 421 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 Kyllä. - Poikaystäväsikin? 422 00:27:03,120 --> 00:27:05,240 Ei, hän pelaa tänään Barcelonassa. 423 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 Olette upea pari. 424 00:27:06,600 --> 00:27:08,520 Niinkö? Kiitos. - Kyllä. 425 00:27:08,600 --> 00:27:09,840 Olette oikeasti. 426 00:27:09,920 --> 00:27:11,560 Häikäisevä pari. 427 00:27:11,640 --> 00:27:14,720 Onpa kaunis mekko. - Kuinka voit? 428 00:27:14,800 --> 00:27:16,840 Pidätkö siitä? Voin lainata sitä. 429 00:27:16,920 --> 00:27:18,360 Ihana. Missä seison? 430 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 Tunnetteko toisenne? - Madridista. 431 00:27:20,440 --> 00:27:24,360 Tunnemme toisemme, mutta yhteydenpito jäi, kun hän lähti Torinoon. 432 00:27:24,440 --> 00:27:27,120 Hei. En tiedä, miten tervehtiä. 433 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 Anna kaksi suukkoa. Ilmasuukkoa. 434 00:27:29,840 --> 00:27:31,520 Tervehdinkin sinua jo. 435 00:27:31,600 --> 00:27:33,080 No niin, tulkaa tänne. 436 00:27:33,160 --> 00:27:35,880 Vähän ahdasta. - Sama täällä. 437 00:27:36,400 --> 00:27:40,480 Antonio, tiedän, että nautit, mutta minut käskettiin mukaan kuvaan. 438 00:27:40,560 --> 00:27:44,680 Minua pidempien ei pitäisi olla kuvassa. Saat kuitenkin tulla. 439 00:27:44,760 --> 00:27:46,200 Maskisi. - Aivan. 440 00:27:56,000 --> 00:27:57,440 Esittelen teidät. - Hei. 441 00:27:57,520 --> 00:27:59,080 Kuinka voit? - Loistavasti. 442 00:27:59,160 --> 00:28:00,640 Mukava tavata. - Kuin myös. 443 00:28:01,200 --> 00:28:04,640 Ystäväni ostavat minulle leipätikkujanne Mercadonasta. 444 00:28:04,720 --> 00:28:06,400 Leikkeleiden kanssa. - Niinkö? 445 00:28:06,480 --> 00:28:09,480 Ahmimme leipätikkujasi. Bertínin leipätikkuja. 446 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 Ne ovat parhaita. - Niin ovat. 447 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Loistavaa. 448 00:28:22,120 --> 00:28:23,000 Tänne päin. 449 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Tännekö? 450 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 Vihdoinkin. 451 00:28:39,960 --> 00:28:41,360 Toivon kaikille… 452 00:28:42,120 --> 00:28:44,080 Toivottavasti ääneni ei tärise. 453 00:28:44,160 --> 00:28:45,040 Hei. - Hei. 454 00:28:45,120 --> 00:28:49,200 Miten voit? - Harjoittelen puhettani, kiitoksia. 455 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 Niinkö? - Kyllä, mutta ääneni on tärisevä. 456 00:28:52,160 --> 00:28:56,560 Ääneni ei taivu tähän osioon. - Se on pitkä. 457 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 Se on sinulle vain pelkkää peliä 458 00:28:59,480 --> 00:29:01,600 Sinä olit aina ase ja minä luoti 459 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Jos laulan matalalta, ehkä onnistun. 460 00:29:03,880 --> 00:29:06,720 Minun täytyy laulaa kaikki, älä huoli. - Aivan. 461 00:29:06,800 --> 00:29:08,920 Voit tulla mukaan, kun haluat. 462 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Meidän on mentävä lavalle. 463 00:29:11,000 --> 00:29:15,440 Emme voi ohittaa tätä tilaisuutta palkita Georgina. 464 00:29:16,080 --> 00:29:20,320 Hänen vaatimaton taustansa on avain hänen kutsumukseensa ja empatiaansa. 465 00:29:20,840 --> 00:29:25,800 Hänen tukemiensa järjestöjen joukossa nousee esiin työ Nuevo Futuron parissa. 466 00:29:25,880 --> 00:29:30,240 Hän auttaa rikkinäisten kotien lapsia taloudellisesti sekä vieraillessaan - 467 00:29:30,320 --> 00:29:32,080 näissä sijaiskodeissa. 468 00:29:32,160 --> 00:29:35,400 Hänellä on myös läheinen suhde Esfera Foundationiin, 469 00:29:35,480 --> 00:29:38,680 jossa hän omistaa aikansa vammaisille. 470 00:29:38,760 --> 00:29:41,160 Polviani heikottaa, muru. 471 00:29:41,880 --> 00:29:43,320 Tarvitsen hänet mukaani. 472 00:29:45,200 --> 00:29:51,840 Kaikista näistä syistä Starlite Award 2021 menee Georgina Rodríguezille. 473 00:29:54,120 --> 00:29:55,680 Tervetuloa, Georgina. 474 00:29:55,760 --> 00:29:57,240 Kiitos. - Onnittelut. 475 00:29:57,320 --> 00:29:58,280 Kiitos. 476 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 Onnittelut. - Kiitos. 477 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 Kiitos. 478 00:30:02,040 --> 00:30:03,560 Onnittelut. - Se on sinun. 479 00:30:06,680 --> 00:30:10,160 Auttaminen on luontaista. Tarvitsen sitä. Olen onnellinen, 480 00:30:10,240 --> 00:30:14,120 kun saan auttaa muita, taloudellisesti tai läsnäolollani. 481 00:30:14,840 --> 00:30:16,200 Tai näkyvyydellä. 482 00:30:16,280 --> 00:30:21,680 Annan heille näkyvyyttä, jotta heidät nähdään ja kuullaan. 483 00:30:21,760 --> 00:30:25,320 Miksei? Jos kerran voin auttaa. 484 00:30:25,400 --> 00:30:27,080 Suurkiitos. 485 00:30:27,160 --> 00:30:31,200 On kunnia olla täällä ja saada tämä solidaarisuuspalkinto. 486 00:30:31,800 --> 00:30:34,920 Toivon tervettä elämää, itselleni ja kaikille muille. 487 00:30:36,600 --> 00:30:39,120 Solidaarisuus tulee sydämestä. 488 00:30:39,680 --> 00:30:42,200 Sillä ei ole väliä, milloin. 489 00:30:43,320 --> 00:30:47,240 Tärkeintä on tehdä se nopeasti. Kun sitä tarvitaan. 490 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Hei! 491 00:30:50,480 --> 00:30:52,920 Näytättepä kaikki upeilta. 492 00:30:53,000 --> 00:30:55,240 Miten voit? - Hei! 493 00:30:55,320 --> 00:30:58,760 Annan äänen järjestöille, joista ihmiset eivät tiedä. 494 00:30:58,840 --> 00:31:02,240 Gio halusi kutsua teidät syömään tänne. 495 00:31:02,320 --> 00:31:03,840 Kiitos. - Kiitos. 496 00:31:03,920 --> 00:31:06,120 Bravo, Georgina. 497 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 Onko teillä nälkä? - Kyllä. 498 00:31:11,720 --> 00:31:16,160 Olen hyvin huolehtivainen. Huolehdin ihmisistä paljon, 499 00:31:16,240 --> 00:31:18,480 varsinkin apua tarvitsevista. 500 00:31:27,320 --> 00:31:29,560 Meillä on sinulle jotain. 501 00:31:29,640 --> 00:31:31,200 Niinkö? - Säätiöltä. 502 00:31:31,760 --> 00:31:33,680 Kiitos paljon. - Katso tätä. 503 00:31:34,400 --> 00:31:37,240 Minulla on sinulle myös kirje ja piirustus. 504 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 "Ystäväni, Georgina. 505 00:31:39,080 --> 00:31:43,080 Tiedämme, että pidät lapsista, ja siksi sinulla on ihana perhe. 506 00:31:43,160 --> 00:31:46,480 Sinusta on tullut mahtava äiti. Annat paljon rakkautta. 507 00:31:46,560 --> 00:31:50,520 Se osoittaa, kuinka hieno ihminen olet, ja että välität ihmisistä. 508 00:31:50,600 --> 00:31:55,400 Tuet niitä, joilla ei ole rakkautta, tai jotka ovat erityisempiä. 509 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Kuten me. 510 00:31:56,560 --> 00:32:00,760 Olet aina valmis kylvämään toivoa sinne, missä sitä tarvitaan. 511 00:32:00,840 --> 00:32:02,800 Kiitos yhteistyöstä kanssamme." 512 00:32:02,880 --> 00:32:04,280 Kiitos, Marisa. 513 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 Yhdessä voimme luoda paremman maailman. 514 00:32:10,040 --> 00:32:13,040 Meidän on osoitettava solidaarisuutta. Kiitos. 515 00:32:15,640 --> 00:32:21,160 Kun sain palkinnon, ajattelin äitiäni, hänen arvojaan, ja tietenkin isääni. 516 00:32:21,240 --> 00:32:25,560 Siskoani, Cristianoa, perhettäni, lapsiani. 517 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 Omistan sen kaikille, jotka rakastavat minua. 518 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 Pyydän sinua jäämään. - Selvä. 519 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 Tulossa on erityinen hetki. 520 00:32:34,160 --> 00:32:38,520 Pysy lavalla, kun toivotamme tervetulleeksi Beretin. 521 00:32:48,400 --> 00:32:49,240 Hei. 522 00:33:44,880 --> 00:33:46,800 Tämä on vasta alkua. 523 00:33:46,880 --> 00:33:52,920 Autan aina, kun voin, ja kannustan ihmisiä auttamaan. 524 00:33:53,000 --> 00:33:54,920 Tee oikein ja katso, kuinka käy. 525 00:33:55,000 --> 00:33:59,280 Kiitos, että valitsit lauluni, ja että lauloit kanssani tänään. 526 00:33:59,360 --> 00:34:03,160 Oli ilo tehdä tämä hyvän asian puolesta. 527 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 Kiitos paljon. - Kiitos, Beret. 528 00:34:05,320 --> 00:34:07,640 Annetaan aplodit. Kiitos. 529 00:34:22,520 --> 00:34:25,800 Minulle on tärkeää, etten unohda, mistä tulen. 530 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 Kuka minä olen. 531 00:34:27,200 --> 00:34:31,400 Viime kädessä elämänkokemukset tekevät sinusta sen, kuka olet. 532 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 Olen iloinen, kun olen se nainen, joka olen. 533 00:34:36,880 --> 00:34:43,360 Kaikki näkevät, kuka Georgina on, mitä sosiaalisten verkostojen - 534 00:34:43,440 --> 00:34:47,720 ja lehdistön julkaisemien uutisten takana on. 535 00:34:50,920 --> 00:34:55,040 Moni tunsi minut Cristiano Ronaldon tyttöystävänä. 536 00:34:55,120 --> 00:34:58,840 Nyt ihmiset tuntevat minut itsenäni. Minä olen Georgina. 537 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Olen saanut palata juurilleni. 538 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 Nauraa ääneen. 539 00:35:16,480 --> 00:35:17,600 Liikuttua. 540 00:35:18,400 --> 00:35:21,800 Juhlistaa elämää joka hetki, joka päivä, 541 00:35:23,440 --> 00:35:25,680 ja jakaa sen onnen perheeni kanssa. 542 00:35:33,760 --> 00:35:36,640 ENGLANTI 543 00:35:37,200 --> 00:35:39,600 CRISTIANO RONALDO MANCHESTER UNITEDIIN 544 00:35:39,680 --> 00:35:41,720 CRISTIANO ON NUMERO SEITSEMÄN 545 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 RONALDO JÄLLEEN UNITEDISSA CITY VETÄYTYY 546 00:35:44,320 --> 00:35:46,800 TÄMÄN HETKEN TÄHTI! 547 00:35:46,880 --> 00:35:49,120 PALUU MANCHESTERIIN 12 VUODEN JÄLKEEN 548 00:35:49,200 --> 00:35:51,440 MANCHESTER & JUVENTUS SOPIVAT EHDOISTA 549 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 Lopulta sitten muutamme. 550 00:35:53,800 --> 00:35:56,400 Olen innoissani. Tiedän, että se menee hyvin. 551 00:35:56,480 --> 00:36:00,920 Loppujen lopuksi kotini on siellä, missä miesystäväni on onnellinen. 552 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 Olemme kovin innoissamme. 553 00:36:02,800 --> 00:36:06,840 Tämä on ihmisille uusi vaihe nauttia jalkapallostani, maaleistani. 554 00:36:06,920 --> 00:36:10,000 Tämä ei lopu tähän. Tämä ei ole loppu, vaan alku. 555 00:36:10,080 --> 00:36:11,560 ODOTAMME KAKSOSIA 556 00:36:11,640 --> 00:36:14,000 PAKAHDUMME RAKKAUDESTA EMME MALTA ODOTTAA 557 00:36:16,040 --> 00:36:17,920 Kuinka olet voinut? - Hienosti. 558 00:36:18,000 --> 00:36:22,920 Olen vain nauhoittanut. Kuulin musiikkisi kesäkuussa. Jestas! 559 00:36:23,000 --> 00:36:27,880 En malttanut odottaa tosi-tv-sarjaa mahtavan biisisi kanssa. 560 00:36:27,960 --> 00:36:32,200 Biisi todella puhuttelee minua. Monet sanoituksesi puhuttelevat. 561 00:36:32,800 --> 00:36:36,960 Olin ennen Guccilla töissä, ja Cristiano vei minut sinne usein. 562 00:36:37,040 --> 00:36:40,400 Hän vei minut töihin Bugattillaan, tai jollain autollaan. 563 00:36:40,480 --> 00:36:42,200 Työkaverini hullaantuivat. 564 00:36:42,280 --> 00:36:45,920 "Tulet bussilla ja metrolla ja lähdet näyttävällä autolla!" 565 00:36:46,000 --> 00:36:49,840 Ja musiikkisi puhuu juuri siitä, enkä voinut uskoa sitä. 566 00:36:51,480 --> 00:36:56,040 Kyllä, käymme läpi kokonaisen prosessin. Minusta se on hyvin... 567 00:36:56,600 --> 00:36:58,480 Se on hyvin aito biisi. - Kyllä. 568 00:36:58,560 --> 00:37:02,760 Se on kiitos ihmisille, jotka ovat olleet mukana alusta asti. 569 00:37:02,840 --> 00:37:06,520 Ystäväsi. Se on vaikeaa, eikö? Ihmiset luulevat... 570 00:37:07,000 --> 00:37:07,880 Aivan. 571 00:37:07,960 --> 00:37:11,840 Ystävämme ovat valitsemamme perhe, ei perhe, johon synnymme. 572 00:37:11,920 --> 00:37:13,920 Onnea myös pojastasi. 573 00:37:14,760 --> 00:37:19,960 He ovat ilo ja motivaatio. Lapset ovat parasta elämässämme. 574 00:37:20,040 --> 00:37:24,920 He antavat meille voimaa ja iloa, mitä tarvitsemme elämässä. 575 00:37:25,000 --> 00:37:30,920 Odotan innolla, että tapaamme ja voimme tehdä asioita yhdessä. 576 00:37:34,480 --> 00:37:38,320 Ehdottomasti. Oli hienoa jutella, nähdään pian. 577 00:37:38,840 --> 00:37:43,800 Minä olen Georgina, 0617002. 578 00:37:43,880 --> 00:37:44,760 Otto yksi. 579 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 Okei, anna parastasi. 580 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Georgina. Käy. 581 00:37:49,240 --> 00:37:54,160 Olin tarjoilija, olin siivooja ja kaupan kassa. 582 00:37:54,240 --> 00:37:56,840 Mutta nyt... - Mutta nyt minä hallitsen. 583 00:37:57,320 --> 00:37:58,240 Kyllä! 584 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 "Georgina, mitä kokemusta sinulla on?" 585 00:38:05,160 --> 00:38:09,120 En tiennyt, pitäisikö minun tervehtiä häntä referenssillä. 586 00:38:09,200 --> 00:38:10,640 Reverenssillä. 587 00:38:10,720 --> 00:38:12,440 Mitä sanoin? - "Referenssillä." 588 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Kas niin. 589 00:38:18,040 --> 00:38:19,560 Onko se hyvä näin? 590 00:38:19,640 --> 00:38:22,760 Saitko tämän kropan kameraan vai et? - Hänet. 591 00:38:22,840 --> 00:38:29,240 En tiennyt, että ympärilläni oli niin paljon kuninkaallisia ja byrokratiaa. 592 00:38:36,240 --> 00:38:37,760 Mitä minun pitää sanoa? 593 00:38:38,760 --> 00:38:40,280 "Aristokratiaa." 594 00:38:40,800 --> 00:38:42,840 Ajattelen vain Aristocrazya. 595 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 Koiraani ei voi luottaa. - Miksei? 596 00:38:46,000 --> 00:38:50,000 Se on liian narttumainen. Se katsoo minua ja tekee näin. 597 00:38:50,960 --> 00:38:55,160 Käänny ympäri. Todella hyvä. Olé. 598 00:38:55,240 --> 00:38:56,480 Mitä siitä sanot? 599 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 Ihmiset näkevät huokoseni. Taaemmas. 600 00:39:02,560 --> 00:39:03,680 Olin vihainen. 601 00:39:03,760 --> 00:39:06,840 Näytätte kaikki virheeni. 602 00:39:08,200 --> 00:39:10,960 Haluaako ötökkä kävellä takillani? 603 00:39:12,320 --> 00:39:14,520 Pikku paskiainen. - Nyt se on arvokas. 604 00:39:18,560 --> 00:39:19,520 Se on märkä. 605 00:39:20,200 --> 00:39:21,360 Ota se. 606 00:39:22,040 --> 00:39:23,080 Okei? 607 00:39:23,640 --> 00:39:24,880 MINÄ OLEN GEORGINA 608 00:39:25,920 --> 00:39:27,760 Älä leikkaa, tai suutun. 609 00:39:27,840 --> 00:39:29,080 Olemmeko jo valmiit? 610 00:39:30,720 --> 00:39:33,240 Otetaan se aiemmasta. 611 00:39:33,320 --> 00:39:35,960 Sähköpostitilin luominen vie ikuisuuden. 612 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 En voi ajatella enää. 613 00:39:38,240 --> 00:39:41,400 Antakaa minulle kynä ja paperia. 614 00:39:41,480 --> 00:39:44,320 Olen blondi, se ei vain mene päähäni. 615 00:39:44,400 --> 00:39:47,160 Tämä on sementtiä. Mikään ei mene sisään. 616 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Älä kuvaa. Hampaissa on jotain. 617 00:39:49,240 --> 00:39:50,320 Minun täytyy… 618 00:39:50,400 --> 00:39:51,680 Älä kuvaa tätä. 619 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Tässä on lammasta. 620 00:39:54,120 --> 00:39:57,560 Tietenkin näytän teille, mitä parhaiten osaan. 621 00:40:01,000 --> 00:40:03,760 Antonio piereskelee paljon. 622 00:40:03,840 --> 00:40:06,640 Kyllä. - Tiedätkö, kuka piereskelee eniten? Pepe. 623 00:40:07,160 --> 00:40:10,720 Pepe on lihava, koska syö paljon. 624 00:40:12,280 --> 00:40:15,360 Tein näin, ja silmäni… Ja siskoni… 625 00:40:16,680 --> 00:40:18,880 Okei. Jättäkää minut nyt rauhaan. 626 00:40:19,560 --> 00:40:21,280 Voit lopettaa esittämisen. 627 00:40:21,360 --> 00:40:25,640 Tämä ei ole minun dokumenttini. Okei? Seuraava on minun. 628 00:40:26,920 --> 00:40:28,800 Nähdään pian. 629 00:42:12,360 --> 00:42:17,360 Tekstitys: Heidi Hautala