1 00:00:06,880 --> 00:00:11,320 EN REALITYSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,480 TORINO, ITALIEN 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,240 TIL MIN ELSKEDE MED KÆRLIGHED 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,800 Jeg var lidt trist de sidste par dage i Torino. 5 00:00:29,040 --> 00:00:33,600 Jeg er begyndt at pakke ting, hvis nu jeg skal rejse. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,600 Man ser ikke huset så fyldt op, som hvis man bor i det. 7 00:00:43,600 --> 00:00:45,000 Bilerne er væk. 8 00:00:45,080 --> 00:00:47,200 Garagen ser enorm ud, tom. 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,360 Tomme huse er ikke smukke, vel? 10 00:00:51,680 --> 00:00:54,080 Hvem ved, hvad fremtiden bringer? 11 00:00:54,160 --> 00:00:58,480 Jeg er ikke bekymret, for jeg ved, at uanset om jeg rejser eller ej, 12 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 så bliver det bare endnu en fase i Cristianos liv. 13 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 Gio. 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,280 Godmorgen. 15 00:01:28,800 --> 00:01:30,560 Godmorgen. Hvordan går det? 16 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 Rigtig godt. 17 00:01:32,280 --> 00:01:34,880 Det er varmt, så jeg svømmer. 18 00:01:35,720 --> 00:01:37,040 - Gør du? - Ja. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,720 Jeg ville bare fortælle, 20 00:01:38,800 --> 00:01:43,680 at der er interessant nyt i forbindelse med projektet. 21 00:01:43,760 --> 00:01:44,640 Ja. 22 00:01:44,720 --> 00:01:48,360 Vi kan bruge en sang af J. Balvin. 23 00:01:48,440 --> 00:01:49,600 Hvad siger du? 24 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 Det ville være en drøm. 25 00:01:54,160 --> 00:01:55,880 - Jeg vidste det. - Fantastisk. 26 00:01:55,960 --> 00:01:59,400 Jeg mødte J. Balvin for fire år siden til Cris' fødselsdag, 27 00:01:59,480 --> 00:02:03,880 da han havde hyret ham til en koncert i vores hus. 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,720 Han er vidunderlig. Let at tale med. 29 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 Han arbejder hårdt. 30 00:02:09,520 --> 00:02:13,000 Jeg kan relatere til ham og hans tekster. 31 00:02:24,680 --> 00:02:28,120 At samarbejde med en populær kunstner 32 00:02:28,200 --> 00:02:32,160 på dit første store projekt ville være fantastisk. 33 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 Jeg synes, at J. Balvin er en af verdens bedste sangere. 34 00:02:35,960 --> 00:02:39,720 Jeg elsker hans sange og hans stemme. 35 00:02:39,800 --> 00:02:42,160 Han arbejder utrolig hårdt. 36 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 Han er følsom og menneskelig. 37 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 Sig til, når du hører mere. 38 00:02:47,600 --> 00:02:48,440 Det gør jeg. 39 00:02:48,520 --> 00:02:51,520 - Mange tak. Kys. Farvel. - Tak. Farvel. 40 00:03:10,000 --> 00:03:13,120 Vores tid i Torino har været fantastisk. 41 00:03:14,480 --> 00:03:16,320 Vi har været så lykkelige. 42 00:03:16,400 --> 00:03:20,200 Mine børn er vokset op på den bedste måde, i kontakt med naturen. 43 00:03:20,680 --> 00:03:24,920 Jeg håber, vi ikke skal rejse, men hvis vi skal, har byen lært mig meget. 44 00:03:27,640 --> 00:03:29,600 Jeg har minder med skønne folk. 45 00:03:30,320 --> 00:03:31,840 Det var uforglemmeligt. 46 00:03:35,880 --> 00:03:38,640 Inden for fodbold kan alt forandre sig sådan. 47 00:03:39,240 --> 00:03:42,120 Man skal være klar til udfordringerne. 48 00:03:42,200 --> 00:03:44,600 Jeg har været klar, siden jeg var 18. 49 00:03:44,680 --> 00:03:46,880 Så vi må vente og se. 50 00:03:49,040 --> 00:03:52,120 MADRID, SPANIEN 51 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 - Godmorgen. - Hej. 52 00:04:03,960 --> 00:04:05,560 Jeg skal finde nogle gaver. 53 00:04:05,640 --> 00:04:07,280 Det er Júniors fødselsdag. 54 00:04:10,200 --> 00:04:14,280 Jeg kan godt lide at give ham tøj, for det er det, han bruger mest. 55 00:04:14,360 --> 00:04:18,440 Jeg kan også godt lide at være hans personlige assistent og shopper. 56 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 Han går i mit tøj. 57 00:04:19,800 --> 00:04:25,720 Vi bruger samme størrelse sko og bukser, så vi deler. 58 00:04:25,800 --> 00:04:29,960 - Hvilken størrelse bruger han? - Han er 11, men han bruger small. 59 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 - Den her. - Fantastisk. 60 00:04:32,880 --> 00:04:34,840 - Måske også en sweatshirt. - Ja. 61 00:04:34,920 --> 00:04:37,840 Den er stor. Med tryk. 62 00:04:38,440 --> 00:04:40,720 Jeg er ikke vild med den med palmen. 63 00:04:40,800 --> 00:04:42,120 Den her er også sej. 64 00:04:43,240 --> 00:04:44,480 Hellere den. 65 00:04:44,560 --> 00:04:47,400 - Lad os se, hvad I har til kvinder. - Til kvinder… 66 00:04:48,120 --> 00:04:49,600 Det er et drømmeland. 67 00:04:53,000 --> 00:04:54,040 Den er fin. 68 00:04:56,440 --> 00:04:57,520 De er fine. 69 00:04:58,360 --> 00:04:59,240 Og den. 70 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 Også de hvide. 71 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Ja, jeg kan lide at shoppe og have fine ting i skabet 72 00:05:05,160 --> 00:05:06,200 og se godt ud. 73 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 De er guddommelige. 74 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 - Så fine. - Ja. 75 00:05:09,920 --> 00:05:11,680 - Du ville se… - Ja. 76 00:05:12,200 --> 00:05:15,000 - Jeg tager størrelse 38, ikke? - Ja. 77 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 - 38 eller 36? - Nej. 78 00:05:17,160 --> 00:05:18,720 - Udseendet bedrager. - Okay. 79 00:05:18,800 --> 00:05:22,640 Jeg kan ikke lide at shoppe, fordi jeg skal prøve tøjet. 80 00:05:22,720 --> 00:05:26,560 Men når jeg går i de samme butikker, 81 00:05:26,640 --> 00:05:30,760 er det let for mig at returnere det. 82 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 Den er fin. 83 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 - Så smuk. - Ja. 84 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Eller den. 85 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 Så fin. 86 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 Jeg har det hele. 87 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 - Okay. - Tager du den? 88 00:05:49,960 --> 00:05:54,400 T-shirten? Måske også sweateren? For at få det fulde look, når jeg rejser. 89 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 - Flere smykker her. - Jeg kan godt lide dem i plastik. 90 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Hvad koster de? 91 00:05:59,720 --> 00:06:03,360 - Er de dyre? - Mellem 50 og 60 euro. 92 00:06:03,440 --> 00:06:05,080 De er ikke dyre. 93 00:06:05,160 --> 00:06:08,360 Jeg kan godt lide den. Den. 94 00:06:08,440 --> 00:06:10,280 De er også fine. 95 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 Den orange, tror jeg. 96 00:06:12,080 --> 00:06:14,240 - Den klæder mig. - Ja. 97 00:06:14,320 --> 00:06:16,880 Vi må se, hvor længe de holder med pigerne. 98 00:06:17,440 --> 00:06:20,080 Når de ser mine smykker, vil de have dem på. 99 00:06:20,160 --> 00:06:23,760 Hvis det ikke er diamanter, så må de godt låne dem. 100 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 Jeg kan altid tage… 101 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 Jeg kan sætte plastik her. 102 00:06:31,520 --> 00:06:33,120 Ikke rigtig. 103 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 - Nej. - Nej. 104 00:06:35,520 --> 00:06:37,280 - De passer ikke. - Nej. 105 00:06:37,880 --> 00:06:41,000 - Den skal passe. - Det gør den ikke. 106 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 - Okay, jeg tager de tre. - Okay. 107 00:06:50,240 --> 00:06:54,160 Piger, hun skal købe en gave og køber halvdelen af butikken. 108 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 Jeg følger dig ud. 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,880 LUKSUSKUNST 110 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 Júnior har snart fødselsdag. 111 00:07:08,200 --> 00:07:11,080 Jeg glæder mig til at overraske ham. 112 00:07:11,160 --> 00:07:15,120 De små og jeg bager en kage til ham. 113 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 Her er dørklokken. 114 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 - Tryk der. - Mig. 115 00:07:25,040 --> 00:07:27,680 - Hej. - Hejsa! 116 00:07:27,760 --> 00:07:29,640 Velkommen. 117 00:07:29,720 --> 00:07:31,320 Kom ind. Hvordan går det? 118 00:07:31,400 --> 00:07:33,520 - Velkommen. Godt at se jer. - Godt. 119 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Vi glæder os til at bage. 120 00:07:35,880 --> 00:07:37,000 Jeg hedder Andrea. 121 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 Jeg er Gios konditor i Madrid. 122 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 Jeg bagte den første kage til Gio 123 00:07:41,680 --> 00:07:46,120 for fire eller fem år siden til Cris Júnior. 124 00:07:46,200 --> 00:07:49,680 Andrea bagte Eva og Mateos fødselsdagskager. 125 00:07:50,600 --> 00:07:52,760 Mors ven. Hun bagte dem. 126 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 En af dem var fra Frost, ikke? 127 00:07:55,600 --> 00:07:59,440 Der var også en Spider-Man. Hvem fik den? 128 00:07:59,520 --> 00:08:01,480 - Mateo. - Mateo. 129 00:08:01,560 --> 00:08:03,480 - Den havde ikke kakao. - Nej. 130 00:08:03,560 --> 00:08:05,240 Nej, den var sukkerfri. 131 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 - Den ene var sukkerfri. - Mateos. 132 00:08:07,640 --> 00:08:09,800 Man skal spise sundt, ikke? 133 00:08:09,880 --> 00:08:10,800 Ikke? 134 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 Jeg kan ikke lide sundhedskagen. 135 00:08:15,400 --> 00:08:17,080 Kan du ikke lide den? 136 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Sundhed. 137 00:08:18,240 --> 00:08:19,840 Nej, hun kan ikke lide den. 138 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Jeg prøver at gøre alt specielt for dem. 139 00:08:22,480 --> 00:08:23,760 Eftermiddagssnacks, 140 00:08:23,840 --> 00:08:24,920 slik og alt det. 141 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Er I klar? 142 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 - Ja. - Hvad gør vi først? 143 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Først blander vi mel og sukker. 144 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 Og så 145 00:08:36,360 --> 00:08:37,920 æggene. 146 00:08:38,000 --> 00:08:39,280 Rigtig godt. 147 00:08:40,280 --> 00:08:41,200 Et… 148 00:08:42,920 --> 00:08:44,000 Mit æg! 149 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 Bravo! Så du det, skat? 150 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Jeg kan godt. 151 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 - Ja. - Ja, du kan. Rigtig godt. 152 00:08:53,720 --> 00:08:56,560 - Olien. Her, Eva, jeg hjælper dig. - Olien! 153 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 Ja, hæld det hele i. 154 00:08:58,240 --> 00:09:00,240 - Det hele. - Jeg har hældt min i. 155 00:09:00,320 --> 00:09:02,560 Og til sidst mælken. 156 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 - Mælken. - Her. Mor hjælper. 157 00:09:04,360 --> 00:09:06,480 Det bliver fantastisk. Vent og se. 158 00:09:07,600 --> 00:09:08,560 Jeg hjælper. 159 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Hvem er stærk? 160 00:09:11,840 --> 00:09:12,800 Mig! 161 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 I er så stærke. 162 00:09:15,080 --> 00:09:16,800 Og vær klar med det. 163 00:09:16,880 --> 00:09:18,160 Se, unger. 164 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 - Flot. - En, to. Se, i cirkler. 165 00:09:21,640 --> 00:09:23,440 Lidt mere, Mateo. Sådan. 166 00:09:23,520 --> 00:09:26,480 To hænder. Se, hvor dygtig Alana var med to hænder. 167 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 Fantastisk. 168 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 Er kagen ikke lækker? 169 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 Lad os se. Rigtig godt, Eva. 170 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 Mateo er færdig. Flot. 171 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 - Kan I lide at lave kager? - Ja. 172 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 - Jeg bliver så sulten. - Lad os lave kagen først. 173 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 En kage… 174 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 Næsten færdig… 175 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 Nu skal de i ovnen i 30 minutter 176 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 ved 160 grader… 177 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Kagen hæver, og vi spiser den. 178 00:09:58,160 --> 00:10:01,480 Vi venter 30 minutter, og imens laver vi… 179 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 - Så godt. - …cupcakes. 180 00:10:03,000 --> 00:10:07,320 Folk roser mig, fordi de er velopdragne og stimulerede. 181 00:10:07,400 --> 00:10:08,760 De er utrolig kloge. 182 00:10:08,840 --> 00:10:11,080 De har oplevet meget siden fødslen. 183 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 - Se, sådan. - Rundt og rundt. 184 00:10:19,160 --> 00:10:21,320 Rundt og rundt. 185 00:10:28,120 --> 00:10:29,560 Perfekt! 186 00:10:29,640 --> 00:10:31,760 Så fine. Bravo! 187 00:10:31,840 --> 00:10:35,040 Det klarede I godt, unger. 188 00:10:43,440 --> 00:10:45,240 FORLYSTELSESPARK 189 00:10:47,560 --> 00:10:48,800 Okay, alle sammen. 190 00:10:48,880 --> 00:10:51,920 Vi er kommet for at fejre Júniors fødselsdag. 191 00:10:52,520 --> 00:10:55,200 De har åbnet parken for os. 192 00:10:59,040 --> 00:11:02,920 Så god fornøjelse og tak, fordi I kom. 193 00:11:03,000 --> 00:11:04,480 Vi vil savne far, 194 00:11:04,560 --> 00:11:08,080 men vi er her for familiens ældste barn. 195 00:11:08,160 --> 00:11:09,840 Okay, god fornøjelse. 196 00:11:11,400 --> 00:11:15,680 At fejre hans fødselsdag i en forlystelsespark, de åbner kun for os, 197 00:11:15,760 --> 00:11:16,840 er surrealistisk. 198 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 Ingen andre kan gøre det. 199 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 FORLYSTELSESPARK 200 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 Så sejt. 201 00:11:30,720 --> 00:11:31,960 Hvem vil prøve den? 202 00:11:32,040 --> 00:11:33,440 - Kom nu. - Mig! 203 00:11:35,720 --> 00:11:39,160 Det er sjovt at fejre Cris i forlystelsesparken. 204 00:11:39,240 --> 00:11:40,560 Det er som en drøm. 205 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 Er der en bedre måde at fejre på? 206 00:11:44,200 --> 00:11:45,720 Vi venter her og ser på. 207 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Hold da kæft. 208 00:11:51,160 --> 00:11:53,240 Pas på din mobil, Edu. 209 00:11:56,120 --> 00:11:57,160 Tre, to, en… 210 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Åh, gud! 211 00:12:02,960 --> 00:12:05,120 Júnior, se! Bølge. 212 00:12:05,920 --> 00:12:07,880 Cristiano Júnior… 213 00:12:07,960 --> 00:12:10,520 Hans ansigtsudtryk, da vi nåede toppen… 214 00:12:10,600 --> 00:12:13,640 "Hvad har de røvhuller lokket mig til?" 215 00:12:14,160 --> 00:12:15,600 Men han er modig. 216 00:12:15,680 --> 00:12:18,080 Jeg var mere bange, end han var. 217 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 - Du behøver ikke. - Jeg bliver dårlig. 218 00:12:20,680 --> 00:12:22,280 Du behøver ikke. 219 00:12:22,360 --> 00:12:24,360 I dør. 220 00:12:25,000 --> 00:12:26,960 - Gio, jeg holder din taske. - Ja. 221 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 - Vi ses. - Kan de prøve? 222 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Lad os se. 223 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Hvordan fungerer det? 224 00:12:33,560 --> 00:12:35,000 Træk den ned sådan. 225 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 - Og bæltet? - Han gør det. 226 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 Sætter han det fast? 227 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 Jeg er så bange! 228 00:12:42,960 --> 00:12:44,320 - Sophie… - Hvad? 229 00:12:44,400 --> 00:12:45,960 Det er skræmmende deroppe. 230 00:12:46,040 --> 00:12:49,320 - Og så falder man hurtigt. - Åh, nej. 231 00:12:49,400 --> 00:12:50,320 Så skræmmende. 232 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 Held og lykke. 233 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 Da jeg så Georgina køre hele vejen op, 234 00:12:56,080 --> 00:12:58,680 sagde jeg: "Hun ved ikke, hvor høj den er." 235 00:12:58,760 --> 00:13:00,440 Hun anede det ikke. 236 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 Pis. 237 00:13:04,080 --> 00:13:04,960 Røvhul! 238 00:13:14,680 --> 00:13:15,800 Så skræmmende! 239 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Laver I sjov med mig? 240 00:13:23,600 --> 00:13:24,440 Så skræmmende. 241 00:13:26,360 --> 00:13:28,360 Forlystelserne skræmmer mig. 242 00:13:29,400 --> 00:13:31,440 Mine venner snød mig. 243 00:13:31,960 --> 00:13:32,800 Åh, gud. 244 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 Hvad har jeg rodet mig ud i? Jeg døde næsten. 245 00:13:40,960 --> 00:13:42,240 Jeg vil prøve den. 246 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Af sted! 247 00:13:54,360 --> 00:13:56,440 Sig, at det ikke må gå for hurtigt. 248 00:13:57,320 --> 00:13:58,960 Jeg skider i bukserne. 249 00:14:02,560 --> 00:14:03,520 Hvis det sker… 250 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 Langsomt! 251 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Langsomt! 252 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 Langsomt, ikke? 253 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 - Jeg kan ikke. - Jeg er død. 254 00:14:31,320 --> 00:14:34,280 - Stop! - Jeg er død. 255 00:14:39,680 --> 00:14:42,520 Hej, vi er… Er I her? 256 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 Jeg beder dem om at lukke jer ind. 257 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Okay, vi ses. 258 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Vero kommer med pigerne. 259 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 I 2015 var jeg au pair i Bristol, 260 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 og jeg passede to tvillingepiger. 261 00:14:58,880 --> 00:15:00,080 Vi holdt kontakten, 262 00:15:00,160 --> 00:15:02,840 og jeg inviterer dem til børnenes fødselsdage. 263 00:15:02,920 --> 00:15:06,080 Vi holdt kontakten, og jeg ser dem som mine piger. 264 00:15:07,440 --> 00:15:08,760 Se dem lige. 265 00:15:09,480 --> 00:15:12,960 Mor passede dem, da de var små som dig. 266 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Ja. 267 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 Se, de har øreringe. 268 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 Så fine. 269 00:15:34,120 --> 00:15:36,200 Se, Alana vil gå med… 270 00:15:40,360 --> 00:15:41,280 Så sødt. 271 00:15:43,560 --> 00:15:45,240 Er Mary din ven? 272 00:15:45,880 --> 00:15:47,560 - De er venner. - Hold i hånd. 273 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 Ja, sådan. 274 00:15:50,160 --> 00:15:51,800 Så sødt. 275 00:15:53,960 --> 00:15:57,240 Hvor længe var du i Bristol? 276 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 To måneder, ikke? 277 00:15:59,040 --> 00:16:00,200 Cirka tre måneder. 278 00:16:00,280 --> 00:16:03,320 - Så fint. - De var på deres alder. 279 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 Tre, næsten fire. 280 00:16:05,280 --> 00:16:07,920 Kan I huske, at jeg lærte jer ballet? 281 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 - Ja. - Jeg har hørt, at I danser godt. 282 00:16:10,680 --> 00:16:12,280 De danser med mor. 283 00:16:12,360 --> 00:16:13,920 - Ja. - Sådan. 284 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 - Godt. - Danser du stadig? 285 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 - Hvad ellers? Træning? - Ja. 286 00:16:18,040 --> 00:16:19,360 Det er godt. 287 00:16:19,440 --> 00:16:20,640 Jeg holder af dem. 288 00:16:20,720 --> 00:16:22,960 Jeg gik ture med dem og gav dem bad. 289 00:16:23,040 --> 00:16:25,840 Jeg kørte dem i skole og gav dem mad. 290 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 Jeg lærte meget om at være mor. 291 00:16:27,920 --> 00:16:31,280 Det var der, jeg lærte at tage mig af børn. 292 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 I Bristol. 293 00:16:33,160 --> 00:16:35,920 - Det er, som om… - De kan lide hinanden. 294 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Ja. 295 00:16:36,920 --> 00:16:38,720 - Mere end andre børn. - Ja. 296 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Fordi jeg taler meget om dem. 297 00:16:41,760 --> 00:16:45,320 - Rigtig godt. Det er vigtigt at dele. - Denne vej, piger. 298 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 Den grønne. 299 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 - Hvilken? - Hvem kommer? 300 00:16:53,360 --> 00:16:54,200 - Okay. - Kom. 301 00:16:54,280 --> 00:16:55,680 Og den skal ned. 302 00:16:56,200 --> 00:16:57,240 Sikkerhedssele… 303 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 Farvel! 304 00:17:04,440 --> 00:17:07,200 Vi flyver! 305 00:17:11,600 --> 00:17:15,480 Gio er en utrolig kærlig mor. 306 00:17:15,560 --> 00:17:18,520 Hun overrasker dem altid og leger. 307 00:17:19,560 --> 00:17:21,480 Hun er ungdommelig og energisk, 308 00:17:21,560 --> 00:17:25,200 så det er altid sjovt, for hun leger. 309 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 Sådan. 310 00:17:28,160 --> 00:17:31,280 - Godt! - Bravo, mine elskede. 311 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Vi havde det sjovt til Júniors fødselsdag, 312 00:17:34,720 --> 00:17:36,760 og han var så glad. 313 00:17:36,840 --> 00:17:41,560 Tillykke med fødselsdagen! 314 00:17:41,640 --> 00:17:46,480 Tillykke, kære Júnior 315 00:17:46,560 --> 00:17:49,560 Tillykke med fødselsdagen! 316 00:17:53,400 --> 00:17:55,480 Det er en fantastisk kage! 317 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Ønsk noget! 318 00:17:57,200 --> 00:17:58,280 Ønsk noget, Cris. 319 00:17:58,880 --> 00:18:00,640 - Bravo! - Bravo! 320 00:18:00,720 --> 00:18:02,280 Kagen er lavet af 321 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 Alana, Mateo og Eva. 322 00:18:05,680 --> 00:18:07,800 De har lavet kagen til dig. 323 00:18:07,880 --> 00:18:09,480 Giv jeres bror et kys. 324 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 - Så sødt. - Mine elskede. 325 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 Altså… 326 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 Júnior elskede overraskelsen. 327 00:18:19,000 --> 00:18:22,240 Det er det bedste, der kan ske for en mor, 328 00:18:22,320 --> 00:18:25,320 når man har brugt tid og kræfter på noget. 329 00:18:25,400 --> 00:18:27,920 Det tager tid at planlægge en fødselsdag. 330 00:18:29,400 --> 00:18:32,320 - Se T-shirten. Tak. - Den er flot. 331 00:18:32,400 --> 00:18:34,160 - Den er flot. - Rigtig fin. 332 00:18:34,240 --> 00:18:36,280 Mauro, kom her. Er den ikke sej? 333 00:18:36,360 --> 00:18:37,800 Har de lavet den? 334 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Åbn den her. 335 00:18:40,840 --> 00:18:42,640 - Tak. - De er smukke. 336 00:18:43,680 --> 00:18:45,680 Gio er en perfekt mor. 337 00:18:45,760 --> 00:18:47,680 Hun har styr på det hele 338 00:18:47,760 --> 00:18:50,560 og er opmærksom på alt døgnet rundt. 339 00:18:50,640 --> 00:18:53,080 Hun er altid involveret 340 00:18:53,160 --> 00:18:55,160 i deres læring og udvikling. 341 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 Du vil elske den her. 342 00:18:56,920 --> 00:18:58,000 Kom, Carlos. 343 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 - Her, skat. - Wow. 344 00:19:01,920 --> 00:19:04,280 Mange tak, alle sammen. 345 00:19:04,800 --> 00:19:05,840 God fornøjelse. 346 00:19:05,920 --> 00:19:06,920 Tak. 347 00:19:07,440 --> 00:19:08,520 Tak. 348 00:19:10,680 --> 00:19:14,720 Gio er ikke bare en fremragende mor. 349 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 Hun har andre kvaliteter, folk ikke kender til. 350 00:19:18,880 --> 00:19:22,080 Gio hjælper mig så meget på mange måder. 351 00:19:22,880 --> 00:19:25,400 INSPARYA HÅRKLINIK 352 00:19:27,360 --> 00:19:30,680 Insparya er en hårklinik. 353 00:19:30,760 --> 00:19:32,960 Cristiano ejer den. Jeg er administrator. 354 00:19:33,040 --> 00:19:36,960 Det går rigtig godt, og de hjælper mange mennesker. 355 00:19:37,040 --> 00:19:39,400 Forhåbentlig fortsætter det sådan. 356 00:19:39,480 --> 00:19:43,920 Hun arbejder hårdt og har sine egne idéer. 357 00:19:44,000 --> 00:19:46,960 Når det handler om mine forretninger, 358 00:19:47,040 --> 00:19:50,480 både hotellerne og Insparya, 359 00:19:50,560 --> 00:19:51,840 har hun en mening. 360 00:19:51,920 --> 00:19:55,280 Hun har en fornemmelse 361 00:19:56,600 --> 00:20:01,240 for forretninger, og hun giver sin mening, og det er jeg glad for. 362 00:20:02,280 --> 00:20:04,360 - Godmorgen. - Hej, godmorgen. 363 00:20:04,440 --> 00:20:07,600 Jeg gennemgår lige proceduren. 364 00:20:07,680 --> 00:20:10,960 Behandlingen består i at tage en lille blodprøve. 365 00:20:11,040 --> 00:20:17,200 Vi bruger PRP til at regenerere hårsækkene. 366 00:20:17,280 --> 00:20:21,440 Det vil give dig sundere hår, 367 00:20:21,520 --> 00:20:25,680 som er tykkere og har mere glans, så du får håret, du vil have. 368 00:20:25,760 --> 00:20:28,200 Vi starter med blodprøven, 369 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 og så sprøjter vi det ind i hovedbunden. 370 00:20:31,320 --> 00:20:33,600 - Okay. - Okay? Det bliver flot. 371 00:20:33,680 --> 00:20:35,640 Mit hår er ikke fantastisk. Det er hår. 372 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 - Film det, hvis du kan. - Ja. 373 00:20:38,960 --> 00:20:41,080 - Det går hurtigt. - Okay. 374 00:20:43,400 --> 00:20:45,240 Hold armen lidt ud… 375 00:20:45,320 --> 00:20:47,400 - Skal jeg knytte den? - Ja. 376 00:20:47,480 --> 00:20:48,640 Jeg stikker dig nu. 377 00:20:49,920 --> 00:20:51,920 Det gjorde ikke ondt. 378 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 Du er god til det. 379 00:20:56,520 --> 00:20:58,520 Kan du sætte den i centrifugen? 380 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Okay, så starter behandlingen. 381 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Okay? 382 00:21:06,920 --> 00:21:08,560 Okay, jeg starter. 383 00:21:09,080 --> 00:21:11,560 Vi laver fem linjer. 384 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 Jeg tager den første linje. 385 00:21:14,960 --> 00:21:16,080 Det gør ikke ondt. 386 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 Okay, anden dosis. 387 00:21:29,920 --> 00:21:33,720 De har en vibrationsteknik, hvor man intet mærker. 388 00:21:33,800 --> 00:21:36,040 Det er rigtig godt. Jeg kan lide det. 389 00:21:37,040 --> 00:21:39,240 - Færdig. Perfekt. - Okay. 390 00:21:39,320 --> 00:21:40,280 Det er godt. 391 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 - Det var let. - Ja. 392 00:21:46,080 --> 00:21:47,560 Godt arbejde med nålen. 393 00:21:47,640 --> 00:21:50,440 - Det gjorde ikke ondt, og jeg blødte ikke. - Nej. 394 00:21:50,520 --> 00:21:52,280 - Det var perfekt. - Hav det godt. 395 00:21:52,360 --> 00:21:53,440 - I lige måde. - Farvel. 396 00:21:53,520 --> 00:21:55,400 Jeg skal passe på mig selv. 397 00:21:55,480 --> 00:21:58,520 Det er en del af min rutine 398 00:21:58,600 --> 00:22:01,680 for at have det godt fysisk og mentalt. 399 00:22:01,760 --> 00:22:03,760 INSPARYA HÅRKLINIK 400 00:22:04,520 --> 00:22:07,920 MARBELLA, SPANIEN 401 00:22:22,480 --> 00:22:24,120 Det ser så godt ud. 402 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 Hvad er det for nogle drømmeris? 403 00:22:28,160 --> 00:22:29,800 Det ser så godt ud. 404 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 - Jeg håber, I kan lide det. - Tak. 405 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 Mange tak! 406 00:22:34,600 --> 00:22:35,800 Så godt! 407 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Fantastisk, ikke? 408 00:22:43,960 --> 00:22:47,320 Skatterne mødes for at grine 409 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 og have det sjovt 410 00:22:49,200 --> 00:22:50,480 og slappe af. 411 00:22:50,560 --> 00:22:52,000 Vi elsker at spise. 412 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 Så vi hygger os med at spise. 413 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Vi har det sjovt. 414 00:22:55,320 --> 00:22:57,920 En skål for Iváns fødselsdag. 415 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 Han nåede til 30 i fantastisk form, og skål for 100 flere. 416 00:23:02,480 --> 00:23:05,760 Og endnu en skål, for i aften modtager jeg en pris. 417 00:23:05,840 --> 00:23:07,440 Jeg er så glad. 418 00:23:07,520 --> 00:23:10,520 Jeg er nervøs, for jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 419 00:23:10,600 --> 00:23:12,520 Men lad os skåle. 420 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 - En skål! - For jer alle sammen. 421 00:23:15,240 --> 00:23:17,120 Tillykke! 422 00:23:17,200 --> 00:23:18,640 Tillykke, Iván. 423 00:23:18,720 --> 00:23:22,520 Jeg modtager en pris i aften for min velgørenhed. 424 00:23:22,600 --> 00:23:27,280 Jeg troede aldrig, jeg ville modtage en pris 425 00:23:27,360 --> 00:23:29,360 af den slags og af den grund. 426 00:23:29,440 --> 00:23:33,040 Jeg er så taknemmelig og glad. 427 00:23:33,120 --> 00:23:34,880 Hvad tager du på i aften? 428 00:23:34,960 --> 00:23:38,560 Ali Ks grønne kjole. Den, jeg ikke havde på i Cannes. 429 00:23:38,640 --> 00:23:41,120 Skæbnen styrer som altid vores liv. 430 00:23:41,200 --> 00:23:43,040 Jeg regnede ikke med at få prisen. 431 00:23:43,120 --> 00:23:44,520 Du havde den klar. 432 00:23:44,600 --> 00:23:49,000 Men jeg havde en kjole, som ventede på en særlig lejlighed. 433 00:23:49,600 --> 00:23:52,920 Jeg kan endelig tage Ali Ks kjole på til Starlite. 434 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Det er den første røde løber siden Cannes, 435 00:23:56,920 --> 00:23:59,280 og jeg ville have den på. 436 00:23:59,360 --> 00:24:00,920 Nu får jeg chancen. 437 00:24:01,000 --> 00:24:03,960 Jeg tager helt sikkert Ali Gs kjole på. 438 00:24:04,040 --> 00:24:04,880 Hej! 439 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 - Hej! - Hej! 440 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Jeg spiser slik. 441 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 - Godt. - Bravo! 442 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 Og fisk? 443 00:24:14,080 --> 00:24:17,120 Jeg spiser fisk med slik. 444 00:24:32,480 --> 00:24:37,200 Tillykke med fødselsdagen 445 00:24:37,280 --> 00:24:41,840 Tillykke med fødselsdagen 446 00:24:41,920 --> 00:24:47,200 Tillykke, kære Iván 447 00:24:47,280 --> 00:24:51,040 Tillykke med fødselsdagen 448 00:24:52,800 --> 00:24:54,880 Tak. 449 00:24:55,880 --> 00:24:56,880 Jeg græder. 450 00:24:57,520 --> 00:24:58,640 Jeg græder. 451 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 En flot polo fra La Zagaleta. 452 00:25:01,440 --> 00:25:03,880 - Tag den på! - Nej! 453 00:25:03,960 --> 00:25:06,120 - Nej… - Han har Gucci på. 454 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 Aldrig i livet. 455 00:25:07,600 --> 00:25:11,680 Ikke mange mennesker tager i La Zagaleta og køber en polo. 456 00:25:11,760 --> 00:25:13,120 Jeg har en plan B. 457 00:25:13,200 --> 00:25:15,640 For din reaktion gør mig ked af det. 458 00:25:15,720 --> 00:25:19,120 Det er første gang, du ikke prøver en gave. Hvor vover du! 459 00:25:19,720 --> 00:25:21,800 Spil ikke skuespil. Vi kender dig. 460 00:25:22,600 --> 00:25:25,120 - Skat… - Til juletræet. 461 00:25:25,200 --> 00:25:26,280 Jeg er nervøs. 462 00:25:26,920 --> 00:25:27,960 Eller til bilen. 463 00:25:28,040 --> 00:25:29,440 Vi elsker glitter. 464 00:25:29,520 --> 00:25:30,360 Du godeste. 465 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Det er en diamant. 466 00:25:34,000 --> 00:25:35,960 Pas på, den ikke går i stykker. 467 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 Jeg ryster. 468 00:25:40,320 --> 00:25:42,640 Undskyld? Jeg fatter intet. 469 00:25:42,720 --> 00:25:45,360 Du skal få den tilpasset. 470 00:25:45,440 --> 00:25:47,880 - Den passer ikke. - "De skal ændre den." 471 00:25:51,600 --> 00:25:54,240 En solid diamantring. 472 00:25:54,320 --> 00:25:55,520 Er du vanvittig? 473 00:25:56,040 --> 00:25:57,720 - Så lidt, Iván. - Vildt. 474 00:26:00,200 --> 00:26:01,360 Skatterne, 475 00:26:02,360 --> 00:26:03,960 med Georgina som matriark, 476 00:26:04,040 --> 00:26:06,240 er den familie, vi har valgt. 477 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 Velkommen. 478 00:26:34,240 --> 00:26:35,320 Tak. 479 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Denne vej. 480 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 Jeg modtager en pris og skal stå på scenen og holde tale. 481 00:26:42,600 --> 00:26:45,040 Jeg er lidt nervøs, men også glad. 482 00:26:54,240 --> 00:26:57,480 - Hej, hvordan går det? Rart at møde jer. - Vi har mødtes før. 483 00:26:57,560 --> 00:26:59,400 - Har vi? - Ja. 484 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 Er I her alle sammen? 485 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 - Ja. - Også din fyr? 486 00:27:03,120 --> 00:27:05,240 Nej, han spiller i Barcelona i dag. 487 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 I er et sødt par. 488 00:27:06,600 --> 00:27:08,520 - Synes du? Tak. - Ja. 489 00:27:08,600 --> 00:27:09,840 Synes du? 490 00:27:09,920 --> 00:27:11,560 Et smukt par. 491 00:27:11,640 --> 00:27:13,360 Sikken smuk kjole. 492 00:27:13,440 --> 00:27:14,720 Hvordan går det? 493 00:27:14,800 --> 00:27:16,840 Kan du lide den? Du må låne den. 494 00:27:16,920 --> 00:27:18,360 Så fin. Hvor skal jeg stå? 495 00:27:18,440 --> 00:27:20,240 - Kender I hinanden? - Ja, fra Madrid. 496 00:27:20,320 --> 00:27:24,360 Men vi mistede kontakten, for hun tog til Torino. 497 00:27:24,440 --> 00:27:25,400 Hej. 498 00:27:25,480 --> 00:27:27,120 Hvordan skal jeg hilse? 499 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 Giv mig to kys. Luftkys. 500 00:27:29,840 --> 00:27:31,520 Vi hilste tidligere. 501 00:27:31,600 --> 00:27:33,080 Okay, kom her. 502 00:27:33,160 --> 00:27:34,720 Jeg bliver mast. 503 00:27:34,800 --> 00:27:35,880 Også jeg. 504 00:27:36,400 --> 00:27:40,480 Antonio, jeg ved, at du står godt, men jeg blev bedt om at være med. 505 00:27:40,560 --> 00:27:43,560 Folk, der er højere end mig, bør ikke være med. 506 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 Du får lov. 507 00:27:44,760 --> 00:27:46,200 - Dit mundbind. - Ja. 508 00:27:56,000 --> 00:27:57,440 - Jeg præsenterer dig. - Hej. 509 00:27:57,520 --> 00:27:59,080 - Hvordan går det? - Godt. 510 00:27:59,160 --> 00:28:00,640 - Rart at møde dig. - I lige måde. 511 00:28:01,200 --> 00:28:04,640 Mine venner køber altid dine brødstænger i Mercadona. 512 00:28:04,720 --> 00:28:06,320 - Med kød. - Virkelig? 513 00:28:06,400 --> 00:28:09,480 Vi elsker dine brødstænger. Bertíns brødstænger. 514 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 - Det er de bedste. - Ja. 515 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Godt. 516 00:28:22,120 --> 00:28:23,000 Herovre. 517 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Her? 518 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 Endelig. 519 00:28:39,960 --> 00:28:41,360 Jeg ønsker os alle… 520 00:28:42,120 --> 00:28:43,560 Bare min stemme ikke ryster. 521 00:28:44,160 --> 00:28:45,040 - Hej. - Hej. 522 00:28:45,120 --> 00:28:48,120 - Hvordan går det? - Jeg øver min tale. 523 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Dem, jeg takker. 524 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 - Ja. - Men min stemme ryster. 525 00:28:52,160 --> 00:28:55,560 Jeg har ikke luft nok til det hele. 526 00:28:55,640 --> 00:28:56,560 Det er langt. 527 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 Det er bare en leg for dig og ikke mere 528 00:28:59,480 --> 00:29:01,600 Du var altid pistolen, jeg var kuglen 529 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Hvis jeg synger lavt, kan jeg måske ramme. 530 00:29:03,880 --> 00:29:06,720 - Jeg synger det hele. - Ja. 531 00:29:06,800 --> 00:29:08,920 Du kan synge med, når du vil. 532 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Vi skal på scenen. 533 00:29:11,000 --> 00:29:15,440 Vi vil benytte os af muligheden for at belønne Georgina. 534 00:29:16,080 --> 00:29:20,320 Hendes ydmyge baggrund er grunden til hendes kald og empati. 535 00:29:20,840 --> 00:29:23,000 Hun støtter mange organisationer, 536 00:29:23,080 --> 00:29:25,800 og en af dem er Nuevo Futuro, 537 00:29:25,880 --> 00:29:30,240 hvor hun hjælper udsatte børn økonomisk og besøger dem 538 00:29:30,320 --> 00:29:32,080 i deres plejefamilier. 539 00:29:32,160 --> 00:29:35,400 Hun samarbejder også med Esfera-fonden 540 00:29:35,480 --> 00:29:38,680 og afsætter tid til handicappede. 541 00:29:38,760 --> 00:29:41,160 Skat, mine knæ ryster. 542 00:29:41,880 --> 00:29:43,200 Jeg tager hende med. 543 00:29:45,200 --> 00:29:46,560 Af alle disse grunde 544 00:29:46,640 --> 00:29:51,840 går Starlite-prisen i 2021 til Georgina Rodríguez. 545 00:29:54,120 --> 00:29:55,680 Velkommen, Georgina. 546 00:29:55,760 --> 00:29:57,240 - Tak. - Tillykke. 547 00:29:57,320 --> 00:29:58,280 Tak. 548 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 - Tillykke. - Tak. 549 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 Tak. 550 00:30:02,040 --> 00:30:03,560 - Tillykke. - Den er din. 551 00:30:06,680 --> 00:30:08,000 Det føles naturligt. 552 00:30:08,080 --> 00:30:12,320 Jeg har brug for det. Det gør mig glad at hjælpe andre økonomisk 553 00:30:12,400 --> 00:30:14,120 eller med min tid. 554 00:30:14,840 --> 00:30:16,200 Eller synlighed. 555 00:30:16,280 --> 00:30:21,680 At give dem synlighed, så de også bliver set og hørt. 556 00:30:21,760 --> 00:30:25,320 Så hvorfor ikke? Hvis jeg kan hjælpe. 557 00:30:25,400 --> 00:30:27,080 Mange tak. 558 00:30:27,160 --> 00:30:31,200 Jeg er beæret over at være her og modtage denne solidaritetspris. 559 00:30:31,800 --> 00:30:34,920 Jeg beder for et sundt liv for mig selv og alle. 560 00:30:36,600 --> 00:30:39,120 Solidaritet kommer fra hjertet. 561 00:30:39,680 --> 00:30:42,200 Uanset hvornår det sker. 562 00:30:43,320 --> 00:30:47,240 Det vigtigste er at gøre det hurtigt, når det er nødvendigt. 563 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Hej! 564 00:30:50,480 --> 00:30:52,920 I ser fantastiske ud. 565 00:30:53,000 --> 00:30:55,240 - Hvordan går det? - Hej! 566 00:30:55,320 --> 00:30:58,760 Og give en stemme til organisationer, folk ikke kender til. 567 00:30:58,840 --> 00:31:02,240 Gio ville invitere jer til at spise her. 568 00:31:02,320 --> 00:31:03,840 - Tak. - Tak. 569 00:31:03,920 --> 00:31:06,120 Bravo, Georgina. 570 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - Er I sultne? - Ja. 571 00:31:11,720 --> 00:31:13,000 Jeg er omsorgsfuld. 572 00:31:13,080 --> 00:31:16,160 Jeg tager mig godt af folk. 573 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 Især dem, som har brug for det. 574 00:31:27,320 --> 00:31:29,560 Vi har noget til dig. 575 00:31:29,640 --> 00:31:31,200 - Virkelig? - Fra fonden. 576 00:31:31,760 --> 00:31:33,680 - Mange tak. - Se lige. 577 00:31:34,400 --> 00:31:37,240 Jeg har også et brev og en tegning til dig. 578 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 "Min ven, Georgina. 579 00:31:39,080 --> 00:31:43,080 Vi ved, du kan lide børn, og derfor har du en dejlig familie. 580 00:31:43,160 --> 00:31:45,280 Du er blevet en fantastisk mor. 581 00:31:45,360 --> 00:31:46,480 Du er så kærlig. 582 00:31:46,560 --> 00:31:50,520 Det viser, hvor fantastisk du er, og at folk betyder noget for dig. 583 00:31:50,600 --> 00:31:52,720 Du støtter dem, 584 00:31:52,800 --> 00:31:55,400 som mangler kærlighed eller er specielle. 585 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Som os. 586 00:31:56,560 --> 00:32:00,760 Du er altid villig til at hjælpe, når folk har brug for det. 587 00:32:00,840 --> 00:32:02,800 Tak for dit samarbejde." 588 00:32:02,880 --> 00:32:04,280 Tak, Marisa. 589 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 Sammen kan vi skabe en bedre verden. 590 00:32:10,040 --> 00:32:11,880 Vi må vise solidaritet. 591 00:32:11,960 --> 00:32:13,040 Tak. 592 00:32:15,640 --> 00:32:18,080 Da jeg fik prisen, tænkte jeg på min mor 593 00:32:18,160 --> 00:32:21,160 og værdierne, hun gav mig, og selvfølgelig min far, 594 00:32:21,240 --> 00:32:23,240 min søster, Cristiano, 595 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 min familie og mine børn. 596 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 Jeg dedikerer den til dem, der elsker mig. 597 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 - Bliv heroppe. - Okay. 598 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 Det er et særligt øjeblik. 599 00:32:34,160 --> 00:32:38,520 Bliv på scenen, og lad os tage godt imod Beret. 600 00:32:48,400 --> 00:32:49,240 Hej. 601 00:33:44,880 --> 00:33:46,800 Det er bare begyndelsen. 602 00:33:46,880 --> 00:33:49,520 Jeg vil altid hjælpe, når jeg kan. 603 00:33:49,600 --> 00:33:52,920 Jeg opfordrer folk til at hjælpe 604 00:33:53,000 --> 00:33:54,920 og gøre det rette, uanset hvad. 605 00:33:55,000 --> 00:33:56,480 Mange tak, 606 00:33:56,560 --> 00:33:59,280 fordi du valgte min sang og sang med mig i dag. 607 00:33:59,360 --> 00:34:03,160 Det var en fornøjelse at støtte den gode sag. 608 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 - Mange tak. - Tak, Beret. 609 00:34:05,320 --> 00:34:06,280 Et stort bifald! 610 00:34:06,360 --> 00:34:07,640 Tak. 611 00:34:22,520 --> 00:34:25,800 Jeg må ikke glemme, hvor jeg kommer fra, 612 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 og hvem jeg er. 613 00:34:27,200 --> 00:34:31,400 Vores oplevelser former os som mennesker. 614 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 Jeg er glad for at være den kvinde, som jeg er. 615 00:34:36,880 --> 00:34:38,000 Alle kan se, 616 00:34:38,080 --> 00:34:40,480 hvem Georgina er, 617 00:34:40,560 --> 00:34:43,080 hvad der ligger bag de sociale netværk 618 00:34:43,160 --> 00:34:45,240 og bag nyhederne 619 00:34:45,320 --> 00:34:47,720 og det, pressen skriver om mig. 620 00:34:50,920 --> 00:34:52,760 Mange folk kendte mig 621 00:34:52,840 --> 00:34:55,040 som Cristiano Ronaldos kæreste. 622 00:34:55,120 --> 00:34:57,320 Nu kender folk mig som den, jeg er. 623 00:34:57,400 --> 00:34:58,840 Jeg er Georgina. 624 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Jeg gik tilbage til mine rødder. 625 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 Jeg grinede højt. 626 00:35:16,480 --> 00:35:17,600 Jeg blev rørt til tårer. 627 00:35:18,400 --> 00:35:21,800 Jeg fejrer livet hvert minut, hver dag, 628 00:35:23,440 --> 00:35:25,680 og deler lykken med min familie. 629 00:35:33,400 --> 00:35:36,640 MANCHESTER, ENGLAND 630 00:35:37,200 --> 00:35:39,600 MANCHESTER UNITED FÅR CRISTIANO RONALDO 631 00:35:39,680 --> 00:35:41,720 CRISTIANO BLIVER NUMMER SYV 632 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 RONALDO TILBAGE I UNITED CITY TRÆKKER SIG 633 00:35:44,320 --> 00:35:46,800 DAGENS MAND! 634 00:35:46,880 --> 00:35:49,120 TILBAGE I MANCHESTER EFTER 12 ÅR 635 00:35:49,200 --> 00:35:51,440 MANCHESTER OG JUVENTUS NÅR TIL ENIGHED 636 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 Vi endte med at skulle flytte. 637 00:35:53,800 --> 00:35:55,000 Jeg er spændt. 638 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 Det bliver fantastisk. 639 00:35:56,480 --> 00:36:00,920 I sidste ende handler det om, hvor min fyr er glad, 640 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 og vi glæder os. 641 00:36:02,800 --> 00:36:06,840 Det er endnu en fase, hvor folk kan nyde mit spil og mine mål. 642 00:36:06,920 --> 00:36:10,160 Det slutter ikke her. Det er kun begyndelsen. 643 00:36:10,320 --> 00:36:12,200 GOD NYHED: VI VENTER TVILLINGER 644 00:36:12,280 --> 00:36:13,840 VI GLÆDER OS TIL AT MØDE JER 645 00:36:16,040 --> 00:36:17,920 - Hvordan har du det? - Godt. 646 00:36:18,000 --> 00:36:20,600 Jeg indspiller stadig. 647 00:36:20,680 --> 00:36:22,880 Jeg hørte musikken og tænkte: "Wow." 648 00:36:22,960 --> 00:36:27,840 Jeg glæder mig til at se serien med din fantastiske sang. 649 00:36:27,920 --> 00:36:29,600 Sangen taler til mig. 650 00:36:30,120 --> 00:36:32,680 Det gør mange af dine tekster faktisk. 651 00:36:32,760 --> 00:36:36,920 Da jeg arbejdede i Gucci, hentede Cris mig ofte. 652 00:36:37,000 --> 00:36:40,360 Han kørte i Bugattien eller en af de andre biler. 653 00:36:40,440 --> 00:36:42,160 Mine kolleger gik amok. 654 00:36:42,240 --> 00:36:45,880 "Du ankom med bus eller metro og kører hjem i en flot bil." 655 00:36:45,960 --> 00:36:49,960 Din musik beskriver det, og det var utroligt. 656 00:36:51,440 --> 00:36:54,040 Ja, det er en proces, vi går igennem. 657 00:36:54,120 --> 00:36:55,640 Jeg synes, at det er… 658 00:36:56,560 --> 00:36:58,440 - Det er en ægte sang. - Ja. 659 00:36:58,520 --> 00:37:02,720 Den handler om at takke dem, som har været der fra starten. 660 00:37:02,800 --> 00:37:06,160 Ens venner. Det er svært, ikke? Folk tror… 661 00:37:06,960 --> 00:37:07,840 Præcis. 662 00:37:07,920 --> 00:37:11,840 Vores venner er familien, vi vælger, ikke familien, vi får. 663 00:37:11,920 --> 00:37:14,080 Tillykke med din søn. 664 00:37:14,720 --> 00:37:19,960 Det er så sjovt og motiverende. Børn er det bedste i vores liv. 665 00:37:20,040 --> 00:37:24,920 De giver os styrken og glæden til at blive ved. 666 00:37:25,000 --> 00:37:29,520 Så jeg glæder mig til at se dig og kunne 667 00:37:30,880 --> 00:37:33,080 gøre ting sammen. 668 00:37:34,440 --> 00:37:38,280 Helt sikkert. Godt at tale med dig. Vi ses snart. 669 00:37:38,840 --> 00:37:44,720 Jeg er Georgina, 0617002. Første optagelse. 670 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 Okay, gør dit bedste. 671 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Georgina. Værsgo! 672 00:37:49,240 --> 00:37:50,520 Jeg var servitrice, 673 00:37:50,600 --> 00:37:51,800 jeg gjorde rent, 674 00:37:52,680 --> 00:37:53,960 jeg stod i en butik. 675 00:37:54,040 --> 00:37:56,640 - Men nu… - Nu styrer jeg. 676 00:37:57,120 --> 00:37:58,240 Ja! 677 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 "Georgina, hvilken erfaring har du?" 678 00:38:05,160 --> 00:38:09,120 Jeg vidste ikke, om jeg skulle bøje. 679 00:38:09,200 --> 00:38:10,440 Bukke. 680 00:38:10,520 --> 00:38:12,240 - Hvad sagde jeg? - "Bøje". 681 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Så går det løs. 682 00:38:18,040 --> 00:38:19,560 Er det okay sådan? 683 00:38:19,640 --> 00:38:22,760 - Fik du den krop på kamera eller ej? - Hendes. 684 00:38:22,840 --> 00:38:25,000 Jeg vidste ikke, at jeg var omgivet 685 00:38:25,800 --> 00:38:29,240 af så meget kongelighed og bureaukrati. 686 00:38:36,160 --> 00:38:37,480 Hvad skal jeg sige? 687 00:38:38,560 --> 00:38:40,080 "Aristokrati". 688 00:38:40,800 --> 00:38:42,640 Jeg tænker kun "Aristocrazy". 689 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 - Min hund er upålidelig. - Hvordan? 690 00:38:46,000 --> 00:38:47,360 Hun kan være led. 691 00:38:47,440 --> 00:38:49,800 Hun kigger på mig og gør sådan. 692 00:38:50,960 --> 00:38:51,880 Drej rundt. 693 00:38:51,960 --> 00:38:53,440 Dygtig! 694 00:38:53,520 --> 00:38:55,160 Olé. 695 00:38:55,240 --> 00:38:56,480 Hvad siger I så? 696 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 Folk ser alle mine porer. Tilbage. 697 00:39:02,560 --> 00:39:03,680 Jeg var så vred. 698 00:39:03,760 --> 00:39:06,840 Du viser alle mine fejl. 699 00:39:08,200 --> 00:39:10,760 Et insekt, som vil gå på min frakke? 700 00:39:12,320 --> 00:39:14,520 - Skiderik. - Det er meget værd nu. 701 00:39:18,360 --> 00:39:19,320 Det drypper. 702 00:39:20,200 --> 00:39:21,160 Tag den. 703 00:39:22,040 --> 00:39:22,880 Okay? 704 00:39:23,640 --> 00:39:24,480 JEG ER GEORGINA 705 00:39:25,920 --> 00:39:27,760 Jeg bliver sur, hvis I klipper. 706 00:39:27,840 --> 00:39:29,000 Er vi færdige? 707 00:39:30,240 --> 00:39:33,240 Okay, vi går lidt tilbage. 708 00:39:33,320 --> 00:39:35,920 Det tager en evighed at oprette en e-mail. 709 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Min hjerne er gået død. 710 00:39:38,240 --> 00:39:41,400 Jeg foretrækker en kuglepen og papir. 711 00:39:41,480 --> 00:39:44,120 Jeg kan være ret blond. Det trænger ikke ind. 712 00:39:44,200 --> 00:39:47,160 Det er som beton. Intet trænger ind. 713 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Nej. Jeg har noget i tænderne. 714 00:39:49,240 --> 00:39:50,320 Jeg skal… 715 00:39:50,400 --> 00:39:51,480 Ikke nu. 716 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Jeg har et stykke lam her. 717 00:39:54,120 --> 00:39:57,360 Selvfølgelig viser jeg det, jeg gør bedst. 718 00:40:00,800 --> 00:40:04,080 - Antonio prutter meget. - Ja. 719 00:40:04,160 --> 00:40:05,520 Men hvem prutter mest? 720 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Pepe. 721 00:40:06,960 --> 00:40:10,720 Pepe er tyk, fordi han spiser meget. 722 00:40:12,280 --> 00:40:13,640 Jeg gjorde sådan her. 723 00:40:14,520 --> 00:40:15,360 Og min søster… 724 00:40:16,680 --> 00:40:18,680 Lad mig være i fred nu, okay? 725 00:40:19,480 --> 00:40:21,240 Du kan stoppe skuespillet nu. 726 00:40:21,320 --> 00:40:23,760 Det er ikke min dokumentar. 727 00:40:23,840 --> 00:40:25,440 Okay? Den næste er min. 728 00:40:26,920 --> 00:40:28,600 Vi ses snart. 729 00:42:12,160 --> 00:42:17,160 Tekster af: Mila Tempels