1 00:00:06,880 --> 00:00:11,320 NETFLIX REALITY TV 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,480 TURÍN ITÁLIE 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,240 MOJÍ LÁSCE ZE SRDCE 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,800 Posledních pár dní v Turíně jsem byla trochu melancholická. 5 00:00:29,040 --> 00:00:33,600 Už si pomalu stěhuju věci, kdybych náhodou musela odejít. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,600 Dům tím pádem není tak plný, jako když se v něm normálně žije. 7 00:00:43,600 --> 00:00:47,200 Auta jsou pryč. Garáž je prázdná se zdá se být obří. 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,360 Prázdné domy nejsou nic pěkného. 9 00:00:51,680 --> 00:00:54,080 Jen Bůh ví, co nás čeká. 10 00:00:54,160 --> 00:00:58,480 Ale jsem v klidu, protože vím, že ať už tu zůstanu, nebo se přesunu, 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 bude to jen další etapa v Cristianově životě. 12 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 Gio. 13 00:01:26,920 --> 00:01:28,280 Dobré ráno. 14 00:01:28,800 --> 00:01:30,560 Dobré ráno. Jak se máš? 15 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 Výborně. 16 00:01:32,280 --> 00:01:34,880 Je tu strašné horko, tak se koupu. 17 00:01:35,720 --> 00:01:37,040 - Vážně? - Jo. 18 00:01:37,120 --> 00:01:38,720 Jenom jsem ti chtěl říct, 19 00:01:38,800 --> 00:01:43,680 že v souvislosti s tím projektem se naskytlo něco moc zajímavého. 20 00:01:43,760 --> 00:01:44,640 Aha. 21 00:01:44,720 --> 00:01:48,360 Mohli bychom použít písničku od J Balvina. 22 00:01:48,440 --> 00:01:49,600 Co ty na to? 23 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 No to by byl sen. 24 00:01:54,160 --> 00:01:55,880 - Já to věděl. - Super. 25 00:01:55,960 --> 00:02:00,080 J Balvina jsem potkala před čtyřmi lety na Crisových narozeninách. 26 00:02:00,160 --> 00:02:03,880 Cris ho najal, aby u nás doma udělal koncert. 27 00:02:03,960 --> 00:02:06,720 Je to skvělý člověk, velmi přátelský. 28 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 A má velké odhodlání. 29 00:02:09,520 --> 00:02:13,000 S ním i s jeho písňovými texty se dokážu dobře ztotožnit. 30 00:02:24,680 --> 00:02:28,120 Kdybychom spolupracovali s takhle důležitým umělcem 31 00:02:28,200 --> 00:02:32,160 na tvém prvním projektu takové velikosti, bylo by to fantastické. 32 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 J Balvin je pro mě jedním z nejlepších zpěváků světa. 33 00:02:35,960 --> 00:02:39,720 Zbožňuju jeho písničky a jeho hlas. 34 00:02:39,800 --> 00:02:42,160 Je to velice odhodlaný člověk. 35 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 A velmi citlivý a lidský. 36 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 Až se dozvíš víc, dej mi vědět. 37 00:02:47,600 --> 00:02:48,440 Určitě. 38 00:02:48,520 --> 00:02:51,520 - Moc děkuju. Líbám tě. Pa. - Díky, ahoj. 39 00:03:10,040 --> 00:03:13,160 Ty roky v Turíně byly nádherné. 40 00:03:14,520 --> 00:03:16,360 Byli jsme tu moc šťastní. 41 00:03:16,440 --> 00:03:20,080 Děti vyrostly nejlépe, jak mohly, v kontaktu s přírodou. 42 00:03:20,640 --> 00:03:24,960 I kdybych musela pryč, pořád to bude město, které mě toho spoustu naučilo. 43 00:03:27,640 --> 00:03:31,880 Zůstanou mi vzpomínky na skvělé lidi a nezapomenutelné zážitky. 44 00:03:35,920 --> 00:03:38,680 Ve fotbale se věci mění lusknutím prstu. 45 00:03:39,320 --> 00:03:42,160 Musíte být připravení na vše. 46 00:03:42,240 --> 00:03:46,920 A já jsem připravený už od svých 18. Takže uvidíme. 47 00:03:49,080 --> 00:03:52,160 MADRID ŠPANĚLSKO 48 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 - Dobrý den. - Dobrý den. 49 00:04:03,960 --> 00:04:07,280 Jdu koupit dárečky. Júnior bude mít narozeniny. 50 00:04:10,200 --> 00:04:14,280 Ráda mu dávám oblečení, protože to užije nejvíc. 51 00:04:14,360 --> 00:04:18,440 Taky si ráda hraju na jeho osobní nákupní asistentku. 52 00:04:18,520 --> 00:04:20,800 Kromě toho nosí i moje oblečení. 53 00:04:20,880 --> 00:04:25,720 V současnosti máme stejnou velikost bot i kalhot, takže se o ně dělíme. 54 00:04:25,800 --> 00:04:29,960 - Jakou má velikost? - Je mu 11, ale má velikost S. 55 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 - Tak tohle. - Super. 56 00:04:32,880 --> 00:04:34,840 - A ještě nějakou mikinu. - Ano. 57 00:04:34,920 --> 00:04:37,840 Tahle je nadrozměrná s množstvím potisku. 58 00:04:38,440 --> 00:04:42,120 - Ta palma mě moc nebere. - Tahle je taky pěkná. 59 00:04:43,240 --> 00:04:44,480 Mně se líbí tahle. 60 00:04:44,560 --> 00:04:47,320 - A teď ještě dámská sekce… - Dámská… 61 00:04:48,120 --> 00:04:49,600 To je říše snů. 62 00:04:53,000 --> 00:04:54,040 Nádhera. 63 00:04:56,440 --> 00:04:57,520 Ty se mi líbí. 64 00:04:58,360 --> 00:04:59,240 A tohle. 65 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 A tyhle bílé taky. 66 00:05:01,480 --> 00:05:03,080 Ano, nakupování mě baví. 67 00:05:03,160 --> 00:05:06,200 Ráda mám v šatníku pěkné kousky. Ráda vypadám dobře. 68 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Tyhle jsou boží! 69 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 - Nádhera. - Ano. 70 00:05:09,920 --> 00:05:11,680 - Slušely by vám. - Ano. 71 00:05:12,200 --> 00:05:15,000 - Tak si vezmu asi velikost 38, co? - Ano. 72 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 - 38, nebo 36? - To ne. 73 00:05:17,160 --> 00:05:18,760 - Matu tělem. - Tak tuhle. 74 00:05:18,840 --> 00:05:22,640 Na nakupování mě nebaví, když si musím věci zkoušet. 75 00:05:22,720 --> 00:05:26,560 Ale v obchodech, do kterých obvykle chodím, 76 00:05:26,640 --> 00:05:30,760 mi umožňují oblečení bez problémů vrátit. 77 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 Tohle je krása. 78 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 - A tohle taky. - To ano. 79 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Nebo tohle. 80 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 To je vážně nádhera. 81 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 Všechno mám tady. 82 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 - Dobře. - Berete si to? 83 00:05:49,960 --> 00:05:54,400 To tričko? Ano a asi si vezmu i svetřík, abych to na cestách měla kompletní. 84 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 - Tady máme nějaké šperky. - Mně se líbí ty plastové. 85 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Kolik stojí? 86 00:05:59,720 --> 00:06:03,360 - Jsou drahé? - Mezi 50 a 60 eury. 87 00:06:03,440 --> 00:06:05,080 Nejsou drahé. 88 00:06:05,160 --> 00:06:08,360 Tenhle se mi strašně líbí. Tenhle. 89 00:06:08,440 --> 00:06:10,280 A tyhle jsou taky krásné. 90 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 Asi ten oranžový. 91 00:06:12,080 --> 00:06:14,240 - Ten mi sluší. - To ano. 92 00:06:14,320 --> 00:06:16,880 Uvidíme, jak dlouho přežije doma s holkami. 93 00:06:17,440 --> 00:06:20,080 Když vidí, že mám šperk, chtějí si ho půjčit. 94 00:06:20,160 --> 00:06:23,760 A když je to plast a ne diamant, nerve mi to tolik srdce. 95 00:06:27,640 --> 00:06:31,440 No, vždycky si sem můžu přidat kousek plastu. 96 00:06:31,520 --> 00:06:33,120 To teda nevím. 97 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 - Ne. - Ne. 98 00:06:35,520 --> 00:06:37,280 - Nemáte mou velikost. - Ne. 99 00:06:37,880 --> 00:06:41,000 - Lepší bude zkusit si jiný. - Tenhle mi není. 100 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 - Vezmu si tyhle tři. - Dobře. 101 00:06:50,240 --> 00:06:54,160 No jo, jdu vybrat dárek, a skoupím půlku obchodu. 102 00:06:54,240 --> 00:06:55,400 Doprovodím vás. 103 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 Blíží se Júniorovy narozky. 104 00:07:08,200 --> 00:07:11,080 Moc ráda pro něj připravuju překvapení. 105 00:07:11,160 --> 00:07:15,120 Společně s ostatními dětmi mu upečeme dort. 106 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 Tady je zvonek. 107 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 - Zmáčkni ho. - Já! 108 00:07:25,040 --> 00:07:27,680 - Dobrý den. - Dobrý den! 109 00:07:27,760 --> 00:07:31,320 Vítejte! Pojďte dovnitř. Jak se máte, Gio? 110 00:07:31,400 --> 00:07:33,520 - Výborně. - Vítejte. Ráda vás vidím. 111 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Už se moc těšíme na pečení. 112 00:07:35,880 --> 00:07:39,240 Jmenuju se Andrea a jsem Georginina madridská cukrářka. 113 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 První dort, který jsem pro Gio upekla, 114 00:07:41,680 --> 00:07:46,120 byl před čtyřmi nebo pěti lety dort pro Crise Júniora. 115 00:07:46,200 --> 00:07:49,680 Ty dorty pro Evu a Matea k narozeninám upekla tady Andrea. 116 00:07:50,600 --> 00:07:52,760 Maminčina kamarádka. Byly od ní. 117 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 Jeden byl na téma Ledového království, že? 118 00:07:55,600 --> 00:07:59,440 A pak tam byl Spiderman! Ten byl pro koho? 119 00:07:59,520 --> 00:08:01,480 - Pro Matea. - Pro Matea! 120 00:08:01,560 --> 00:08:03,480 - Byl bez kakaa. - Ne. 121 00:08:03,560 --> 00:08:05,240 Ne, bez cukru. 122 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 - Jeden byl bez cukru. - Ten Mateův. 123 00:08:07,640 --> 00:08:10,640 Člověk musí jíst zdravě, ne? Je to tak? 124 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 Mně zdravý dort nechutná. 125 00:08:15,400 --> 00:08:19,840 - Nechutná? Mně taky ne. - Zdravý dort jí nechutná. 126 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Všechno se jim snažím nějak ozvláštnit. 127 00:08:22,480 --> 00:08:24,920 Odpolední svačinky, sladkosti, všechno. 128 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Připraveni? 129 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 - Jo! - Tak čím začneme? 130 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Nejprve smícháme mouku s cukrem. 131 00:08:35,240 --> 00:08:39,280 A teď přidáme vajíčka. Výborně. 132 00:08:40,280 --> 00:08:41,200 Jedno… 133 00:08:42,920 --> 00:08:45,600 - Moje vajíčko! - Bravo! Vidíš, zlato? 134 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Umím to! 135 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 - Umíš to. - Umíš to. Výborně. 136 00:08:53,720 --> 00:08:56,560 - A teď olej. Pomůžu ti, Evo. - Olej! 137 00:08:56,640 --> 00:09:00,240 - Nalijte tam úplně všechno. - Už to tam mám. 138 00:09:00,320 --> 00:09:01,880 A nakonec mléko. 139 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 - Mléko! - Máma ti pomůže. 140 00:09:04,360 --> 00:09:06,480 Bude to úžasné. Uvidíte. 141 00:09:07,760 --> 00:09:09,120 Pomůžu ti, Mateo. 142 00:09:10,760 --> 00:09:12,800 - Kdo je silák? - Já! 143 00:09:13,800 --> 00:09:16,800 Všichni jste siláci. Tak si připravte tohle! 144 00:09:16,880 --> 00:09:18,160 Koukejte, děcka. 145 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 - Výborně. - Raz, dva… Takhle krouživě. 146 00:09:21,640 --> 00:09:23,440 Trošku víc, Mateo. Takhle. 147 00:09:23,520 --> 00:09:26,480 Oběma rukama. Podívej, jak to jde Alaně. 148 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 Nádhera. 149 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 Není ten dort vynikající? 150 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 Ukaž. Výborně, Evo. 151 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 Mateo už to má. To je krása. 152 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 - Baví tě pečení dortů? - Jo! 153 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 - Začínám mít hlad. - Nejdřív uděláme dort. 154 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 Jeden dortíček. 155 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 A pohádky je konec. 156 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 Teď ho dáme na 30 minut do trouby 157 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 na 160 stupňů. 158 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Dortík nám vyskočí a potom ho spapáme. 159 00:09:58,160 --> 00:10:01,480 Necháme ho tam 30 minut a mezitím si upečeme… 160 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 - Dobrota! - …cupcaky. 161 00:10:03,000 --> 00:10:07,320 Lidi oceňují, jaké mají vychování a jak jim pořád dávám nové podněty. 162 00:10:07,400 --> 00:10:11,080 Jsou moc chytří. Od narození už toho spoustu zažili. 163 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 - Podívej, takhle. - Pěkně dokolečka. 164 00:10:19,160 --> 00:10:21,320 Dokolečka dokola. 165 00:10:28,120 --> 00:10:29,560 Perfektní! 166 00:10:29,640 --> 00:10:31,760 Nádhera. Bravo! 167 00:10:31,840 --> 00:10:35,040 Gratuluju! Odvedli jste skvělou práci. 168 00:10:43,440 --> 00:10:45,240 MADRIDSKÝ ZÁBAVNÍ PARK 169 00:10:47,560 --> 00:10:51,920 Tak, přišli jsme sem oslavit Júniorovy narozeniny. 170 00:10:52,520 --> 00:10:55,200 Zábavní park otevřeli jen pro nás. 171 00:10:59,040 --> 00:11:02,920 Tak si to užijte a moc děkuju, že jste přišli. 172 00:11:03,000 --> 00:11:08,080 Táta nám bude chybět, ale teď jsme tu kvůli našemu nejstaršímu. 173 00:11:08,160 --> 00:11:09,840 Tak se jdeme bavit! 174 00:11:11,400 --> 00:11:15,560 Slavit narozeniny v zábavním parku, který otevřel jen pro nás, 175 00:11:15,640 --> 00:11:16,840 je neskutečné. 176 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 To se vám stane jenom s ní. 177 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 Super. 178 00:11:30,720 --> 00:11:31,960 Kdo půjde na tohle? 179 00:11:32,040 --> 00:11:33,440 - Prosím tě. - Já! 180 00:11:35,720 --> 00:11:39,160 Slavit Júniorovy narozeniny v zábavním parku byla legrace. 181 00:11:39,240 --> 00:11:40,560 Je to sen. 182 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 Jak jinak to s ním oslavit? 183 00:11:44,200 --> 00:11:45,720 My se budeme dívat. 184 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 Ty bláho. 185 00:11:51,160 --> 00:11:53,240 Pozor na mobil, Edu! 186 00:11:56,120 --> 00:11:57,160 Tři, dva, jedna… 187 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Panebože! 188 00:12:02,960 --> 00:12:05,120 Koukni sem, Júniore. Zamávej! 189 00:12:05,920 --> 00:12:07,880 Cristiano Júnior… 190 00:12:07,960 --> 00:12:10,520 Ten jeho výraz, když jsme vyjeli nahoru… 191 00:12:10,600 --> 00:12:13,640 „Do čeho jste mě vy pitomci uvrtali?“ 192 00:12:14,160 --> 00:12:18,080 Ale ne, je odvážný. Podle mě jsem se bál víc než on. 193 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 - Nemusíš to dělat. - Bude mi blbě. 194 00:12:20,680 --> 00:12:22,280 Jestli nechceš, nemusíš. 195 00:12:22,360 --> 00:12:24,360 Tohle vás zabije. 196 00:12:24,920 --> 00:12:26,960 - Gio, podržím ti to. - Za chvilku. 197 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 - Tak zatím. - Můžou nahoru? 198 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Tak ukaž. 199 00:12:31,640 --> 00:12:35,000 - Tak jak se to dělá? - Takhle to sundej. 200 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 - A co ten pás? - To udělá on. 201 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 On nás připoutá? 202 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 Mám hrozný strach! 203 00:12:42,960 --> 00:12:44,400 - Sofi… - Co? 204 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 Nahoře je to děsivý. 205 00:12:46,040 --> 00:12:50,320 - A pak tě to spustí dolů strašně rychle. - Hrozně se bojím! 206 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 Hodně štěstí! 207 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 Když jsem viděl, jak Georgina jede úplně nahoru, 208 00:12:56,080 --> 00:12:58,680 říkal jsem si, že neví, jak je to vysoko. 209 00:12:58,760 --> 00:13:00,440 Neměla tušení. 210 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 Do prdele. 211 00:13:04,080 --> 00:13:04,960 Ty vole! 212 00:13:14,680 --> 00:13:15,800 To bylo děsivý! 213 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Děláte si ze mě srandu? 214 00:13:23,600 --> 00:13:24,600 Fakt děsivý! 215 00:13:26,360 --> 00:13:28,360 Já mám z atrakcí hrůzu. 216 00:13:29,400 --> 00:13:31,440 Kamarádi mě oblafli. 217 00:13:31,960 --> 00:13:32,800 Bože. 218 00:13:32,880 --> 00:13:35,800 Do čeho jsem se to pustila? Myslela jsem, že umřu. 219 00:13:40,960 --> 00:13:42,240 Na tohle jdu. 220 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Jdeme! 221 00:13:54,360 --> 00:13:56,320 Ať to nepouští moc rychle. 222 00:13:57,320 --> 00:13:58,960 Jsem podělanej strachy! 223 00:14:02,560 --> 00:14:06,360 Jestli se podělám… Hlavně pomalu! 224 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Pomalu! 225 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 Pomalu, jo? 226 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 - To nedám. - Umřu! 227 00:14:31,320 --> 00:14:34,280 - Zastavte to! - Asi jsem mrtvej. 228 00:14:39,680 --> 00:14:42,520 Ahoj, teď jsme… Už jste přijeli? 229 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 Dobře. Řeknu jim, ať vás pustí. 230 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Fajn, zatím. 231 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Jde sem Vero s holčičkami. 232 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 V roce 2015 jsem byla jako au pair v Bristolu, 233 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 kde jsem se starala o dvě holčičky, dvojčata. 234 00:14:58,880 --> 00:15:02,840 Zůstali jsme v kontaktu a vždycky je zvu na narozeniny svých dětí. 235 00:15:02,920 --> 00:15:06,080 Pořád spolu udržujeme kontakt. Jsou to moje holky. 236 00:15:07,440 --> 00:15:08,760 Už jsi je viděla? 237 00:15:09,480 --> 00:15:12,960 Máma se o ně starala, když byly tak maličké jako ty. 238 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Ano. 239 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 Podívej, mají náušnice. 240 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 Krása. 241 00:15:34,120 --> 00:15:36,200 Koukej na Alanu, chce chodit s… 242 00:15:40,360 --> 00:15:41,480 To je sladký. 243 00:15:43,560 --> 00:15:45,240 Jsi s Mary kamarádka? 244 00:15:45,840 --> 00:15:47,560 - Kamarádí spolu. - Chyťte se. 245 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 Správně. 246 00:15:50,160 --> 00:15:51,800 To je roztomilý. 247 00:15:53,960 --> 00:15:58,400 - Jak dlouho jste spolu byly v Bristolu? - Dva měsíce, ne? 248 00:15:59,040 --> 00:16:00,200 Kolem tří měsíců. 249 00:16:00,280 --> 00:16:03,440 - Super. - Bylo jim jako těmhle. 250 00:16:03,920 --> 00:16:05,200 Tři, skoro čtyři. 251 00:16:05,280 --> 00:16:07,920 Pamatujete, jak jsem vás učila balet? 252 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 - Jo. - Prý moc hezky tančíte. 253 00:16:10,680 --> 00:16:12,280 Tančí s mámou. 254 00:16:12,360 --> 00:16:13,920 - Ano. - Takhle. 255 00:16:14,000 --> 00:16:15,720 - Výborně. - Tančíte ještě? 256 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 - A cvičíte třeba? - Jo. 257 00:16:18,040 --> 00:16:19,360 To je dobře. 258 00:16:19,440 --> 00:16:20,640 Mám je moc ráda. 259 00:16:20,720 --> 00:16:25,840 Brala jsem je na procházky, koupala je, vodila je do školy, dávala jim najíst. 260 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 Naučila jsem se, jak být matkou. 261 00:16:27,920 --> 00:16:31,280 Právě tam jsem se naučila pečovat o malé děti. 262 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 V Bristolu. 263 00:16:33,160 --> 00:16:35,920 - Je to, jako by… - Vycházejí spolu skvěle. 264 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 To jo. 265 00:16:36,920 --> 00:16:38,720 - Líp než s ostatními. - Jo. 266 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 To proto, že o nich hodně mluvím. 267 00:16:41,760 --> 00:16:45,320 - Výborně, umět se podělit je důležité. - Pojďte tudy. 268 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 Do toho zeleného. 269 00:16:51,360 --> 00:16:53,160 - Kam půjdeme? - Kdo jede? 270 00:16:53,240 --> 00:16:54,200 - Dobře. - Pojď. 271 00:16:54,280 --> 00:16:55,680 Tady to zaklapneme. 272 00:16:56,200 --> 00:16:57,240 Připoutat. 273 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 Mějte se! 274 00:17:04,440 --> 00:17:07,200 My létáme! 275 00:17:11,600 --> 00:17:15,480 Gio je nesmírně milující matka. 276 00:17:15,560 --> 00:17:18,520 Pořád jim připravuje překvapení, hry… 277 00:17:19,560 --> 00:17:21,480 Je hodně mladistvá a energická, 278 00:17:21,560 --> 00:17:25,200 takže je s ní vždycky sranda, protože si pořád hraje. 279 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 A je to! 280 00:17:28,160 --> 00:17:31,280 - Paráda. - Bravo, zlatíčka! 281 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Na Júniorových narozeninách jsme se skvěle bavili 282 00:17:34,720 --> 00:17:36,760 a on z toho měl velkou radost. 283 00:17:53,400 --> 00:17:55,480 To je úžasný dort! 284 00:17:55,560 --> 00:17:58,280 Něco si přej. Něco si přej, Crisi! 285 00:17:58,880 --> 00:18:00,640 - Bravo! - Bravo! 286 00:18:00,720 --> 00:18:04,960 Tak hele, ten dort pekli Alana, Mateo a Eva. 287 00:18:05,680 --> 00:18:07,800 Upekli ti dort. 288 00:18:07,880 --> 00:18:09,480 Dejte bráškovi pusinku. 289 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 - Sladký. - Broučci moji. 290 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 No tohle… 291 00:18:16,000 --> 00:18:22,240 Že se to překvapení Júniorovi tak líbilo, je to nejhezčí, co se matce může stát. 292 00:18:22,320 --> 00:18:25,320 Po tom, kolik čas a úsilí jsem tomu obětovala. 293 00:18:25,400 --> 00:18:27,920 Uspořádat narozeniny není jen tak. 294 00:18:29,400 --> 00:18:32,320 - Koukej na to triko. Děkuju! - Krása. 295 00:18:32,400 --> 00:18:34,160 - Je krásné. - Super. 296 00:18:34,240 --> 00:18:36,280 Mauro, hele, není to skvělý? 297 00:18:36,360 --> 00:18:37,800 To vážně dělali oni? 298 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Otevři tenhle. 299 00:18:40,840 --> 00:18:42,640 - Děkuju. - Jsou moc krásné. 300 00:18:43,680 --> 00:18:45,680 Gio je dokonalá matka. 301 00:18:45,760 --> 00:18:47,680 Má o všem přehled 302 00:18:47,760 --> 00:18:50,560 a všemu neustále věnuje pozornost. 303 00:18:50,640 --> 00:18:55,160 Pořád je stoprocentně soustředěná, na jejich vzdělání a rozvoj. 304 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 Tenhle se ti bude líbit. 305 00:18:56,920 --> 00:18:58,000 Pojď, Carlosi. 306 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 - Na, zlato. - Páni! 307 00:19:01,920 --> 00:19:04,280 Všem moc děkuju! 308 00:19:04,800 --> 00:19:05,840 Užij si to. 309 00:19:05,920 --> 00:19:06,920 Děkuju. 310 00:19:07,440 --> 00:19:08,520 Díky. 311 00:19:10,680 --> 00:19:14,720 Gio není jen úžasná matka. Tím to nekončí. 312 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 Má i jiné přednosti, o kterých lidé nevědí. 313 00:19:18,880 --> 00:19:22,080 Moc mi pomáhá, a to v nejrůznějších ohledech. 314 00:19:22,880 --> 00:19:25,400 INSPARYA PÉČE O VLASY 315 00:19:27,360 --> 00:19:30,720 Insparya je klinika se zaměřením na vlasovou problematiku. 316 00:19:30,800 --> 00:19:32,960 Patří Cristianovi a já ji spravuju. 317 00:19:33,040 --> 00:19:36,960 Je to velmi úspěšný byznys a přináší radost mnoha lidem. 318 00:19:37,040 --> 00:19:39,400 Doufám, že se jí bude dařit i nadále. 319 00:19:39,480 --> 00:19:43,920 Je hodně pracovitá a nápaditá. 320 00:19:44,000 --> 00:19:46,960 Na moje obchodní aktivity, 321 00:19:47,040 --> 00:19:51,840 jako jsou hotely a Insparya, má vždycky vlastní názor. 322 00:19:51,920 --> 00:19:55,280 Má určitý cit 323 00:19:56,600 --> 00:20:01,240 pro obchod. Její názory mi pomáhají a já to oceňuju. 324 00:20:02,280 --> 00:20:04,360 - Dobrý den. - Dobrý den. 325 00:20:04,440 --> 00:20:07,600 Nejdřív vám celou proceduru vysvětlím. 326 00:20:07,680 --> 00:20:10,960 Zákrok spočívá v tom, že vám vezmeme trochu krve. 327 00:20:11,040 --> 00:20:14,400 Už víte, že hlavním cílem PRP terapie 328 00:20:14,480 --> 00:20:17,200 je regenerace vlasové folikuly. 329 00:20:17,280 --> 00:20:21,440 Výsledkem budou vlasy zdravější, 330 00:20:21,520 --> 00:20:25,680 hustší, zářivější, prostě vlasy, jaké chcete mít. 331 00:20:25,760 --> 00:20:28,200 Nejprve odebereme krev 332 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 a pak přikročíme k aplikaci na vlasovou pokožku. 333 00:20:31,320 --> 00:20:33,520 - Dobře. - Dělá to zázraky. 334 00:20:33,600 --> 00:20:35,720 Nemám vlasy snů. Mám jen vlasy. 335 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 - Nahrajte to, jestli můžete. - Ano. 336 00:20:38,960 --> 00:20:41,080 - Tohle jde rychle. - Dobře. 337 00:20:43,400 --> 00:20:45,240 Trochu natáhněte paži. 338 00:20:45,320 --> 00:20:47,400 - Mám zatnout pěst? - Ano. 339 00:20:47,480 --> 00:20:48,640 Teď to píchne. 340 00:20:49,920 --> 00:20:51,920 To vůbec nebolelo. 341 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 Jste dobrá. 342 00:20:56,520 --> 00:20:58,520 Vezmeš to do centrifugy? 343 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Výborně, teď začneme aplikovat plazmu. 344 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Dobře? 345 00:21:06,920 --> 00:21:08,560 Tak, začínáme. 346 00:21:09,080 --> 00:21:11,560 Uděláme pět pomyslných linií. 347 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 Teď aplikuji do první linie. 348 00:21:14,960 --> 00:21:16,080 Nebolí to. 349 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 Tak, druhá dávka. 350 00:21:29,920 --> 00:21:33,720 Používají tuhle vibrační techniku, takže člověk nic necítí. 351 00:21:33,800 --> 00:21:36,040 Je to opravdu dobré. Líbilo se mi to. 352 00:21:37,040 --> 00:21:39,240 - Hotovo. Perfektní. - Dobře. 353 00:21:39,320 --> 00:21:40,280 Skvělé. 354 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 - Bylo to snadné. - Ano. 355 00:21:46,080 --> 00:21:47,560 Dobrá práce s tou jehlou. 356 00:21:47,640 --> 00:21:50,440 - Nebolelo to ani nekrvácelo. - Ne. 357 00:21:50,520 --> 00:21:52,320 - Skvělá práce. - Opatrujte se. 358 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 - I vy. - Nashle. 359 00:21:53,520 --> 00:21:58,520 Ráda o sebe pečuju. A potřebuju to. Je to součást mojí rutiny, 360 00:21:58,600 --> 00:22:01,680 abych se cítila fyzicky i psychicky dobře. 361 00:22:04,520 --> 00:22:07,920 MARBELLA ŠPANĚLSKO 362 00:22:22,480 --> 00:22:24,120 To vypadá skvěle! 363 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 To je rýže snů. 364 00:22:28,160 --> 00:22:29,800 To je nádhera. 365 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 - Dobrou chuť. - Děkujeme. 366 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 Děkujeme! 367 00:22:34,600 --> 00:22:35,800 Dobrota! 368 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Úžasné, ne? 369 00:22:43,960 --> 00:22:47,320 Když se se Zlatíčky sejdeme, chceme se zasmát, 370 00:22:47,400 --> 00:22:50,480 užít si spolu a na chvíli vypnout. 371 00:22:50,560 --> 00:22:54,120 Všichni rádi jíme, a tak si vychutnáváme jídlo. 372 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Bavíme se. 373 00:22:55,320 --> 00:22:57,920 Připíjím na Ivánovy narozeniny! 374 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 Třicítku slaví ve výborné kondici. Tak na dalších sto let! 375 00:23:02,480 --> 00:23:05,760 A připíjím také na to, že dneska dostanu cenu. 376 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 Moc se těším, ale jsem i trochu nervózní, protože nevím, co říct na jevišti. 377 00:23:10,600 --> 00:23:12,520 Ale stejně si pojďme připít. 378 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 - Přípitek! - Na vás všechny. 379 00:23:15,240 --> 00:23:18,640 - Gratuluju! - Všechno nejlepší, Iváne. 380 00:23:18,720 --> 00:23:22,520 Dneska mi udělí cenu za dobročinnost. 381 00:23:22,600 --> 00:23:27,280 Nikdy bych se nenadála, že jednou dostanu takovou cenu 382 00:23:27,360 --> 00:23:29,360 a z takového důvodu. 383 00:23:29,440 --> 00:23:33,040 Jsem nesmírně vděčná a velmi šťastná. 384 00:23:33,120 --> 00:23:34,880 Co si vezmeš na sebe? 385 00:23:34,960 --> 00:23:38,560 Ty zelené šaty od Aliho K, co jsem si nevzala do Cannes. 386 00:23:38,640 --> 00:23:43,040 Jako vždycky je to řízení osudu. Nevěděla jsem, že tu cenu dostanu… 387 00:23:43,120 --> 00:23:47,000 - A už jsi měla šaty. - Měla jsem šaty, co čekaly… 388 00:23:47,560 --> 00:23:49,120 na zvláštní příležitost. 389 00:23:49,600 --> 00:23:52,920 Na festival Starlite si konečně obleču šaty od Aliho K. 390 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Je to můj první červený koberec od Cannes. 391 00:23:56,920 --> 00:24:00,920 Chtěla jsem si je obléknout opravdu moc a teď mám možnost. 392 00:24:01,000 --> 00:24:03,960 Není pochyb o tom, že si vezmu šaty od Aliho K. 393 00:24:04,040 --> 00:24:04,880 Ahoj! 394 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 - Ahoj! - Ahoj! 395 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Dám si bonbón! 396 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 - Výborně! - Bravo! 397 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 A rybu? 398 00:24:14,080 --> 00:24:17,120 Dám si rybu s bonbónem. 399 00:24:52,800 --> 00:24:54,880 Moc děkuju. 400 00:24:55,880 --> 00:24:56,960 Jsem dojatý. 401 00:24:57,520 --> 00:24:58,640 Dojatý. 402 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 Reklamní tričko z La Zagalety. 403 00:25:01,440 --> 00:25:03,880 - Zkus si ho! - Ne! 404 00:25:03,960 --> 00:25:06,120 - Nikdy… - Vždyť na sobě má Gucciho. 405 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 Rozhodně ne! 406 00:25:07,600 --> 00:25:11,680 Málokdo se dostane do La Zagalety, aby mu tam dali tričko! 407 00:25:11,760 --> 00:25:15,640 Mám tady plán B, protože tvoje reakce mě zarmoutila. 408 00:25:15,720 --> 00:25:19,120 To je poprvé, co sis nezkusil dárek. Taková drzost! 409 00:25:19,720 --> 00:25:21,800 A nic na nás nehraj, známe tě. 410 00:25:22,600 --> 00:25:25,120 - Zlatíčko… - To je na stromeček. 411 00:25:25,200 --> 00:25:26,440 Jsem celý nervózní. 412 00:25:26,920 --> 00:25:27,960 Nebo do auta. 413 00:25:28,040 --> 00:25:29,440 Jsme jako straky. 414 00:25:29,520 --> 00:25:30,360 Božínku. 415 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Je to diamant. 416 00:25:34,000 --> 00:25:35,960 Pozor, může se rozbít. 417 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 Celý se třesu. 418 00:25:40,320 --> 00:25:42,640 Co prosím? Nemůžu tomu uvěřit. 419 00:25:42,720 --> 00:25:45,360 Musíš si ho nechat upravit. 420 00:25:45,440 --> 00:25:47,880 - Není mu. - „Budu ho muset vyměnit!“ 421 00:25:51,600 --> 00:25:55,520 Diamantový prsten. Jsi blázínek? 422 00:25:56,040 --> 00:25:57,720 - Není zač, Iváne. - Ty vole! 423 00:26:00,200 --> 00:26:06,240 Dá se říct, že Zlatíčka s Georginou v čele jsou vlastně rodina, co jsme si zvolili. 424 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 Vítejte. 425 00:26:34,240 --> 00:26:35,320 Děkuju. 426 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Tudy, prosím. 427 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 Dostanu cenu a budu mluvit na jevišti před spoustou lidí. 428 00:26:42,600 --> 00:26:45,040 Jsem trochu nervózní, ale taky šťastná. 429 00:26:54,240 --> 00:26:57,480 - Zdravím, jak se máte? Moc mě těší. - My už se známe. 430 00:26:57,560 --> 00:26:59,400 Vážně? To jsem nevěděla. 431 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 Jste tu všichni? 432 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 - Ano. - I váš partner? 433 00:27:03,120 --> 00:27:05,240 Ne, ten dneska hraje v Barceloně. 434 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 Jste úžasný pár. 435 00:27:06,600 --> 00:27:08,520 - Myslíte? Díky. - Ano! 436 00:27:08,600 --> 00:27:09,840 Opravdu. 437 00:27:09,920 --> 00:27:11,560 Nádherný pár. 438 00:27:11,640 --> 00:27:14,720 - Máš krásné šaty! - Jak se ti daří? 439 00:27:14,800 --> 00:27:18,360 - Líbí se ti? Klidně je půjčím. - Nádhera. Kde mám stát? 440 00:27:18,440 --> 00:27:20,240 - Znáte se? - Ano, z Madridu. 441 00:27:20,320 --> 00:27:24,360 Známe se, ale když odešla do Turína, ztratily jsme spojení. 442 00:27:24,440 --> 00:27:25,400 Dobrý den. 443 00:27:25,480 --> 00:27:27,120 Nevím, jak vás pozdravit. 444 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 Dáme si dva vzdušné covidové polibky. 445 00:27:29,840 --> 00:27:31,520 Vás už jsem zdravil. 446 00:27:31,600 --> 00:27:35,880 - Tak pojďme. Připadám si trochu stísněně. - Já taky. 447 00:27:36,400 --> 00:27:40,480 Antonio, máte to krásně rozmístěné, ale prý se sem mám taky přidat. 448 00:27:40,560 --> 00:27:43,560 Lidi, co jsou vyšší než já, by tu být neměli. 449 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 Ale vy můžete. 450 00:27:44,760 --> 00:27:46,200 - Ještě roušku. - No jo. 451 00:27:56,000 --> 00:27:57,600 - Představím vás. - Zdravím. 452 00:27:57,680 --> 00:27:59,080 - Jak je? - Výborně. 453 00:27:59,160 --> 00:28:00,640 - Těší mě. - Mě taky. 454 00:28:01,200 --> 00:28:04,640 Kamarádi mi ze Španělska vždycky vozí vaše tyčinky. 455 00:28:04,720 --> 00:28:06,320 - K šunce. - Vážně? 456 00:28:06,400 --> 00:28:09,480 Bertínových tyčinek se vždycky přejíme. 457 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 - Jsou nejlepší. - To ano. 458 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Výborně. 459 00:28:22,120 --> 00:28:23,000 Koukněte sem. 460 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Tudy? 461 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 Konečně. 462 00:28:39,960 --> 00:28:43,560 - Doufejme, že všichni… - Snad se mi nebude třást hlas. 463 00:28:44,160 --> 00:28:45,040 Zdravím. 464 00:28:45,120 --> 00:28:49,200 - Jak je? - Nacvičuju si děkovný proslov. 465 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 - Ano? - Ale třese se mi hlas. 466 00:28:52,160 --> 00:28:56,560 - Tady mi nestačí hlas. - Tam je to dlouhé. 467 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 Pro tebe to není víc než hra. 468 00:28:59,480 --> 00:29:01,600 Jsi zbraň a já kulka. 469 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Když to posadím nízko, vyzpívám to. 470 00:29:03,880 --> 00:29:06,720 - Já to odzpívám celé, žádný strach. - Ano. 471 00:29:06,800 --> 00:29:08,920 Vy se připojíte, kdy budete chtít. 472 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Lidi, musíme na jeviště. 473 00:29:11,000 --> 00:29:15,440 Věříme, že příležitost ocenit Georginu si nesmíme nechat ujít. 474 00:29:16,080 --> 00:29:20,320 Právě její prostý původ stojí za jejím posláním a empatií. 475 00:29:20,840 --> 00:29:25,800 Mezi jejími dobročinnými aktivitami vyčnívá její spolupráce s Nuevo Futuro. 476 00:29:25,880 --> 00:29:27,840 Dětem z problémových rodin 477 00:29:27,920 --> 00:29:32,080 umístěným v azylových domech pomáhá finančně i svou přítomností. 478 00:29:32,160 --> 00:29:35,400 Za zmínku stojí také její spolupráce s nadací Esfera, 479 00:29:35,480 --> 00:29:38,680 v rámci níž věnuje svůj čas lidem s postižením. 480 00:29:38,760 --> 00:29:41,160 Zlato, třesou se mi kolena. 481 00:29:41,880 --> 00:29:43,320 Musím ji vzít s sebou. 482 00:29:45,200 --> 00:29:46,560 Právě proto 483 00:29:46,640 --> 00:29:51,840 ocenění Starlite 2021 získává Georgina Rodríguez! 484 00:29:54,120 --> 00:29:55,680 Vítejte, Georgino. 485 00:29:55,760 --> 00:29:57,240 - Děkuju. - Gratuluju. 486 00:29:57,320 --> 00:29:58,280 Díky. 487 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 - Gratuluju. - Děkuju. 488 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 Díky. 489 00:30:02,040 --> 00:30:03,560 - Gratuluju. - Patří vám. 490 00:30:06,680 --> 00:30:11,080 Pomáhat je pro mě přirozené. Potřebuju to. Dělá mi radost pomáhat ostatním, 491 00:30:11,160 --> 00:30:14,120 ať už finančně, nebo tím, že jim věnuju svůj čas. 492 00:30:14,840 --> 00:30:16,840 Nebo tím, že jsem známá. 493 00:30:16,920 --> 00:30:21,680 Díky tomu, že jsem vidět já, mohou být vidět a slyšet i oni. 494 00:30:21,760 --> 00:30:25,320 Takže proč ne? Když jim můžu pomoct. 495 00:30:25,400 --> 00:30:27,080 Moc vám děkuju. 496 00:30:27,160 --> 00:30:31,200 Je pro mě čest tu být a převzít cenu za solidaritu. 497 00:30:31,800 --> 00:30:34,920 Přeju si zdravý život pro mě i pro všechny ostatní. 498 00:30:36,600 --> 00:30:39,120 Solidarita vychází ze srdce. 499 00:30:39,680 --> 00:30:42,080 A je jedno kdy. 500 00:30:42,160 --> 00:30:43,240 HOTEL CASA TABERNA 501 00:30:43,320 --> 00:30:47,240 Důležité je konat rychle. Když je to potřeba. 502 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Dobrý den! 503 00:30:50,480 --> 00:30:52,920 Všichni vypadáte krásně! 504 00:30:53,000 --> 00:30:55,240 - Jak se máte? - Dobrý den! 505 00:30:55,320 --> 00:30:58,760 Jde o to, dát hlas organizacím, o kterých málokdo ví. 506 00:30:58,840 --> 00:31:02,240 Gio vás sem pozvala na jídlo. 507 00:31:02,320 --> 00:31:03,840 - Děkujeme! - Díky! 508 00:31:03,920 --> 00:31:06,120 Bravo, Georgino. 509 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - Tak co, máte hlad? - Ano! 510 00:31:11,720 --> 00:31:16,160 Jsem hodně soucitná. Na lidech mi opravdu záleží. 511 00:31:16,240 --> 00:31:18,480 Obzvlášť na těch, kteří to potřebují. 512 00:31:27,320 --> 00:31:29,560 Něco pro tebe máme. 513 00:31:29,640 --> 00:31:31,200 - Opravdu? - Od nadace. 514 00:31:31,760 --> 00:31:33,680 - Děkuju. - Podívej. 515 00:31:34,400 --> 00:31:37,240 A taky pro tebe mám dopis a obrázek. 516 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 „Moje přítelkyně Georgino, 517 00:31:39,080 --> 00:31:43,120 víme, že máš ráda děti, a proto máš tak nádhernou rodinu. 518 00:31:43,200 --> 00:31:46,480 Je z tebe úžasná máma. Rozdáváš spoustu lásky. 519 00:31:46,560 --> 00:31:50,520 To ukazuje, jak skvělým člověkem jsi a jak ti záleží na lidech. 520 00:31:50,600 --> 00:31:52,240 Nabízíš podporu těm, 521 00:31:52,320 --> 00:31:55,400 kterým se nedostává lásky nebo kteří jsou výjimeční. 522 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Tak jako my. 523 00:31:56,560 --> 00:32:00,760 Vždy jsi připravená zasít semínko naděje tam, kde je třeba. 524 00:32:00,840 --> 00:32:02,800 Díky, že s námi spolupracuješ.“ 525 00:32:02,880 --> 00:32:04,280 Já děkuju, Mariso. 526 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 Společně můžeme vytvořit lepší svět. 527 00:32:10,040 --> 00:32:11,880 Buďme solidární. 528 00:32:11,960 --> 00:32:13,040 Děkuju. 529 00:32:15,640 --> 00:32:18,080 Při přebírání ceny jsem myslela na mámu. 530 00:32:18,160 --> 00:32:21,160 Na hodnoty, kterým mě naučila. A taky na tátu. 531 00:32:21,240 --> 00:32:23,240 Na mou ségru, na Cristiana, 532 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 na mou rodinu, moje děti. 533 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 A chci ji věnovat všem těm, kdo mě mají taky rádi. 534 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 - Poprosím vás, abyste ještě zůstala. - Dobře. 535 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 Teď přichází zvláštní chvíle. 536 00:32:34,160 --> 00:32:38,520 Zůstaňte s námi na pódiu a společně přivítejme Bereta! 537 00:32:48,400 --> 00:32:49,440 Dobrý večer. 538 00:33:44,880 --> 00:33:46,800 Tohle je teprve začátek. 539 00:33:46,880 --> 00:33:49,520 Dál budu pomáhat, jak jen to půjde. 540 00:33:49,600 --> 00:33:52,920 A chtěla bych všechny povzbudit k tomu, aby pomáhali. 541 00:33:53,000 --> 00:33:54,920 Konejte dobro. 542 00:33:55,000 --> 00:33:59,280 Moc děkuju, že jste si vybrala mou píseň a zazpívala si ji se mnou. 543 00:33:59,360 --> 00:34:03,160 Bylo mi potěšením podílet se na takhle chvályhodné akci. 544 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 - Moc děkuju. - Děkujeme, Berete. 545 00:34:05,320 --> 00:34:06,280 Prosím potlesk! 546 00:34:06,360 --> 00:34:07,640 Děkujeme. 547 00:34:22,520 --> 00:34:25,800 Je pro mě důležité nezapomínat, odkud jsem vzešla. 548 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 Kdo jsem. 549 00:34:27,200 --> 00:34:31,400 Nakonec nás stejně vždycky utvářejí naše životní zkušenosti. 550 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 A já jsem šťastná, že jsem ženou, kterou jsem. 551 00:34:36,880 --> 00:34:40,480 Teď se svět může podívat, kdo vlastně je Georgina, 552 00:34:40,560 --> 00:34:43,080 co se skrývá za sociálními sítěmi 553 00:34:43,160 --> 00:34:47,720 a za zprávami, které se o mně objevují v tisku. 554 00:34:50,920 --> 00:34:55,040 Doteď mě spousta lidí znala jako přítelkyni Cristiana Ronalda. 555 00:34:55,120 --> 00:34:57,320 Teď už mě znají takovou, jaká jsem. 556 00:34:57,400 --> 00:34:58,840 Jsem Georgina. 557 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Nezapomínám na své kořeny. 558 00:35:12,400 --> 00:35:13,480 Směju se. 559 00:35:16,480 --> 00:35:17,680 Dojímám se. 560 00:35:18,400 --> 00:35:21,800 Každou minutu, každý den oslavuju život 561 00:35:23,440 --> 00:35:25,680 a sdílím rodinné štěstí. 562 00:35:33,400 --> 00:35:36,640 MANCHESTER ANGLIE 563 00:35:37,200 --> 00:35:39,680 MANCHESTER UNITED KOUPIL CRISTIANA RONALDA 564 00:35:39,760 --> 00:35:41,720 CRISTIANO DOSTANE ČÍSLO SEDM 565 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 RONALDO ZPĚT V UNITEDU CITY ODSTOUPILO 566 00:35:44,320 --> 00:35:46,800 MUŽ, O KTERÉM SE MLUVÍ! 567 00:35:46,880 --> 00:35:49,120 PO 12 LETECH ZPĚT V MANCHESTERU UNITED 568 00:35:49,200 --> 00:35:51,440 MANCHESTER SE DOHODL S JUVENTUSEM 569 00:35:51,520 --> 00:35:55,000 Nakonec se stěhujeme. Mám velkou radost. 570 00:35:55,080 --> 00:36:00,920 Určitě to bude skvělé. Moje místo je tam, kde je můj partner šťastný. 571 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 Na přesun se moc těšíme. 572 00:36:02,800 --> 00:36:06,840 Pro lidi začíná nová etapa, kdy si budou moct užít mou hru a góly. 573 00:36:06,920 --> 00:36:08,120 Tím to nekončí. 574 00:36:08,200 --> 00:36:09,960 Není to konec, je to začátek. 575 00:36:10,040 --> 00:36:13,720 S POTĚŠENÍM OZNAMUJEME, ŽE ČEKÁME DVOJČATA. NEMŮŽEME SE DOČKAT. 576 00:36:16,160 --> 00:36:17,920 - Jak se daří? - Výborně. 577 00:36:18,000 --> 00:36:20,600 Pořád natáčím. 578 00:36:20,680 --> 00:36:22,880 V červnu jsem slyšela tvou hudbu. 579 00:36:22,960 --> 00:36:27,840 Nemohla jsem se dočkat, až uvidím tu reality show s tvojí skvělou písničkou. 580 00:36:27,920 --> 00:36:29,600 Hodně ke mně promlouvá. 581 00:36:30,120 --> 00:36:32,680 Upřímně to tak mám se spoustou tvých textů. 582 00:36:32,760 --> 00:36:36,920 Pracovala jsem u Gucciho a Cris mě tam často vozil. 583 00:36:37,000 --> 00:36:40,360 Vzal mě tam třeba v Bugatti nebo takovém nějakém autě. 584 00:36:40,440 --> 00:36:42,160 Kolegové z toho šíleli. 585 00:36:42,240 --> 00:36:45,880 Říkali: „Přijedeš autobusem, a odjíždíš v bouráku!“ 586 00:36:45,960 --> 00:36:49,960 A přesně o tom je tvoje hudba, nemohla jsem tomu uvěřit. 587 00:36:51,440 --> 00:36:54,040 Jo, je o tom procesu, kterým procházíme. 588 00:36:54,120 --> 00:36:55,640 Myslím, že… 589 00:36:56,560 --> 00:36:58,440 - Je to pravdivá písnička. - Jo. 590 00:36:58,520 --> 00:37:02,720 Je to poděkování lidem, kteří s člověkem byli od samého začátku. 591 00:37:02,800 --> 00:37:06,160 Kamarádům. Je to těžké, co? Lidi si myslí… 592 00:37:06,960 --> 00:37:07,840 Přesně. 593 00:37:07,920 --> 00:37:11,840 Přátelé jsou rodina, kterou si volíme, která nám nebyla přidělena. 594 00:37:11,920 --> 00:37:14,080 Gratuluju k narození syna. 595 00:37:14,720 --> 00:37:19,960 Je to radost a motivace. Děti jsou na životě to nejlepší. 596 00:37:20,040 --> 00:37:24,920 Dávají nám sílu a radost, kterou do života potřebujeme. 597 00:37:25,000 --> 00:37:29,520 Tak už se moc těším, až se setkáme a budeme spolu moct 598 00:37:30,880 --> 00:37:33,080 spolupracovat. 599 00:37:34,440 --> 00:37:38,280 Já taky. Rád jsem tě slyšel a brzy na viděnou. 600 00:37:38,840 --> 00:37:43,600 Jmenuji se Georgina, 0617002. 601 00:37:43,680 --> 00:37:44,880 Poprvé. 602 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 Tak prosím, do mě. 603 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Georgina. Akce! 604 00:37:49,240 --> 00:37:52,000 Pracovala jsem jako servírka, uklízečka, 605 00:37:52,600 --> 00:37:53,880 prodavačka. 606 00:37:53,960 --> 00:37:56,600 - Ale teď… - Teď tu kurva velím! 607 00:37:57,120 --> 00:37:58,240 Jo! 608 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 „Georgino, jaké máte zkušenosti?“ 609 00:38:05,160 --> 00:38:09,120 Nevěděla jsem, jak ho pozdravit podle bonmotu. 610 00:38:09,200 --> 00:38:10,640 Bontonu. 611 00:38:10,720 --> 00:38:12,560 - A co jsem řekla? - „Bonmotu.“ 612 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Tak tady to máte. 613 00:38:18,040 --> 00:38:19,560 Je to takhle dobrý? 614 00:38:19,640 --> 00:38:22,760 - Máte tam tu postavičku? - Ta válí! 615 00:38:22,840 --> 00:38:25,080 Netušila jsem, že je kolem mě 616 00:38:25,800 --> 00:38:29,240 tolik šlechticů a byrokracie. 617 00:38:36,200 --> 00:38:37,520 A co mám říct? 618 00:38:38,520 --> 00:38:42,120 - „Aristokracie.“ - Pletu si to s tou firmou Aristocrazy. 619 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 - Tomu psovi se nedá věřit. - Proč? 620 00:38:46,000 --> 00:38:47,360 Protože je to mrcha. 621 00:38:47,440 --> 00:38:49,840 Je divný, když se na mě dívá a dělá… 622 00:38:50,960 --> 00:38:51,880 Otoč se. 623 00:38:51,960 --> 00:38:53,440 Výborně! 624 00:38:53,520 --> 00:38:55,160 Bravo! 625 00:38:55,240 --> 00:38:56,480 To koukáte, co? 626 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 Lidi uvidí moje póry. Ustup dál. 627 00:39:02,560 --> 00:39:03,680 Rozčílilo mě to. 628 00:39:03,760 --> 00:39:06,840 Ukážete jim všechny moje nedokonalosti. 629 00:39:08,200 --> 00:39:10,920 To je brouk, co se mi chce procházet po kabátě? 630 00:39:12,280 --> 00:39:14,520 - Ne, kus hovna. - Teď získalo na ceně. 631 00:39:18,280 --> 00:39:19,360 Je mokro, co? 632 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Tumáš! 633 00:39:22,040 --> 00:39:23,080 Dobrý? 634 00:39:25,920 --> 00:39:27,760 Nestříhejte, nebo se naštvu. 635 00:39:27,840 --> 00:39:29,080 Už budeme hotoví? 636 00:39:30,240 --> 00:39:33,240 Tak se trochu vrátíme. 637 00:39:33,320 --> 00:39:35,920 Založit si mail trvá věčnost. 638 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Mám zavařenej mozek. 639 00:39:38,240 --> 00:39:41,400 Dej mi papír a pero a technologie se můžou jít vycpat. 640 00:39:41,480 --> 00:39:44,120 To je, jako kdybych byla blondýna. 641 00:39:44,200 --> 00:39:47,160 Tady je to zabetonovaný. Nic tam nepronikne. 642 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Netoč. Mám něco v zubech. 643 00:39:49,240 --> 00:39:50,320 Musím… 644 00:39:50,400 --> 00:39:51,480 Netoč to. 645 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Mám tady kousek jehněčího. 646 00:39:54,120 --> 00:39:57,360 Jasně, že ti ukážu to, co mi jde nejlíp. 647 00:40:00,760 --> 00:40:03,520 Antonio strašně prdí. 648 00:40:03,600 --> 00:40:05,480 - Vážně? - Víš, kdo prdí nejvíc? 649 00:40:05,560 --> 00:40:06,440 Pepe. 650 00:40:06,960 --> 00:40:10,720 Pepe je tlustý, protože hodně papá. 651 00:40:12,280 --> 00:40:13,640 Oko mi dělalo takhle… 652 00:40:14,520 --> 00:40:15,360 A ségra… 653 00:40:16,680 --> 00:40:18,680 Tak jo, a teď mi dejte pokoj, jo? 654 00:40:19,680 --> 00:40:21,440 Už můžeš přestat hrát. 655 00:40:21,520 --> 00:40:25,640 Tenhle dokument není o mně. Jasný? O mně bude ten další. 656 00:40:26,920 --> 00:40:28,600 Brzy na shledanou. 657 00:42:08,680 --> 00:42:13,680 Překlad titulků: Kristýna Wanková