1 00:00:06,480 --> 00:00:10,840 ‎NETFLIX 實境影集 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,160 ‎哈卡是我生長的地方 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,320 ‎那裡有我的童年回憶 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 ‎我在那裡習舞 5 00:00:30,520 --> 00:00:32,560 ‎那裡有我家人的愛 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,360 ‎這一切塑造了我 7 00:00:42,920 --> 00:00:46,600 ‎讓我打開車窗,聞一下鄉村的空氣 8 00:00:54,160 --> 00:00:56,320 ‎我九年沒回來了 9 00:00:56,400 --> 00:01:00,440 ‎我經歷過的一切彷彿不曾發生 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,400 ‎感覺我就像我離開時的那個女孩 11 00:01:03,480 --> 00:01:04,760 ‎我感覺像個孩子 12 00:01:04,840 --> 00:01:08,560 ‎我記得我媽會開車帶我走這些路 13 00:01:11,800 --> 00:01:14,680 ‎我們喜歡放學後去兜風 14 00:01:15,280 --> 00:01:17,160 ‎我們會睡著 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,680 ‎我們放學後很累 16 00:01:19,760 --> 00:01:22,280 ‎坐我媽的舊車 17 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 ‎隨著時間過去 ‎我覺得我們有很多共同點 18 00:01:25,560 --> 00:01:29,360 ‎她的人生和家庭的情形 19 00:01:31,200 --> 00:01:33,600 ‎跟我的非常相似 20 00:01:33,680 --> 00:01:36,240 ‎影響和目標各不相同 21 00:01:36,320 --> 00:01:38,120 ‎但在很多方面非常類似 22 00:01:38,200 --> 00:01:42,600 ‎所以這才有意思,在我更了解她… 23 00:01:42,680 --> 00:01:45,520 ‎知道她是什麼樣的女人後 24 00:01:45,600 --> 00:01:48,560 ‎我指的不是她的長相、別人怎麼看她 25 00:01:48,640 --> 00:01:52,400 ‎她現在的成就,或我們的家 ‎而是表象底下的事 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,240 ‎一首歌突然出現在我腦海中 27 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 ‎我突然回想起來 28 00:01:57,000 --> 00:02:02,200 ‎我們以前在學校唱給聖母的讚美詩 29 00:02:02,280 --> 00:02:04,440 ‎晨星 30 00:02:05,640 --> 00:02:08,560 ‎晚霞 31 00:02:08,640 --> 00:02:11,840 ‎我們抱持希望的原因 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 ‎拿撒勒的馬利亞 33 00:02:15,600 --> 00:02:18,800 ‎(哈卡,西班牙) 34 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 ‎好久了 35 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 ‎我們以前會走這條路去上學 36 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 ‎往返上芭蕾舞課 37 00:02:35,320 --> 00:02:37,840 ‎鹿在那裡,要去看嗎? 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,480 ‎我最想念哈卡的地方就是 39 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 ‎這裡的大自然 40 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 ‎我們跟我媽去河邊的時候 41 00:02:47,680 --> 00:02:50,760 ‎下午在鄉間做功課 42 00:02:50,840 --> 00:02:53,600 ‎吃三明治,摘覆盆子做果醬 43 00:02:53,680 --> 00:02:56,440 ‎星期天去買牛奶,跟我媽做卡士達 44 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 ‎花粉太多了 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,480 ‎-對 ‎-還是一樣,對吧? 46 00:03:00,560 --> 00:03:01,440 ‎我的天啊 47 00:03:03,400 --> 00:03:07,840 ‎我們常常來城堡散步 48 00:03:07,920 --> 00:03:09,800 ‎我九年沒回來了,不過… 49 00:03:11,000 --> 00:03:12,440 ‎感覺就像昨天 50 00:03:13,080 --> 00:03:14,400 ‎-對吧? ‎-對 51 00:03:14,480 --> 00:03:16,200 ‎有點驚人 52 00:03:16,280 --> 00:03:19,720 ‎我在哈卡過得很好 53 00:03:20,880 --> 00:03:23,440 ‎被滿滿的愛與大自然包圍 54 00:03:23,520 --> 00:03:27,480 ‎妳看,妳喜歡的小房子在那邊 55 00:03:27,560 --> 00:03:28,880 ‎我的夢想家園 56 00:03:28,960 --> 00:03:30,640 ‎“我長大以後要住在這裡” 57 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 ‎“我要買下這間房子” 58 00:03:32,640 --> 00:03:35,480 ‎對,妳以前夢想要那棟房子 59 00:03:36,760 --> 00:03:37,760 ‎看看鹿 60 00:03:39,000 --> 00:03:41,280 ‎-我們把牠們都嚇跑了 ‎-小鹿 61 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 ‎-我們去吃午餐吧 ‎-好 62 00:03:43,280 --> 00:03:44,640 ‎-我餓了 ‎-好 63 00:03:50,640 --> 00:03:51,520 ‎喬治娜 64 00:03:52,120 --> 00:03:52,960 ‎漂亮 65 00:03:57,560 --> 00:03:59,480 ‎大家都把手機拿出來了 66 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 ‎我沒想到我會在哈卡引起騷動 67 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 ‎我不太明白 68 00:04:04,800 --> 00:04:06,680 ‎因為我覺得自己是同一個人 69 00:04:06,760 --> 00:04:08,840 ‎-從妳小時候,我就認識妳了 ‎-對 70 00:04:12,400 --> 00:04:14,480 ‎他們沒變 71 00:04:14,560 --> 00:04:15,800 ‎我還是老樣子 72 00:04:16,360 --> 00:04:17,680 ‎我很驚訝 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 ‎變了很多吧? 74 00:04:19,960 --> 00:04:22,400 ‎-記得我們在這裡買了多少玩具嗎? ‎-對 75 00:04:22,480 --> 00:04:23,840 ‎-迪亞哥 ‎-妳好嗎? 76 00:04:23,920 --> 00:04:25,520 ‎-很好 ‎-好 77 00:04:25,600 --> 00:04:26,840 ‎他是我班上同學 78 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 ‎看,馬力歐,他也在妳班上 79 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 ‎-他在哪裡? ‎-在那裡 80 00:04:31,880 --> 00:04:33,800 ‎-嗨,馬力歐 ‎-你好嗎? 81 00:04:34,760 --> 00:04:36,640 ‎-這裡還是玩具店嗎? ‎-不是 82 00:04:37,560 --> 00:04:39,080 ‎-很高興見到你 ‎-我也是 83 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 ‎-保重 ‎-再見 84 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 ‎我要去買樂透,我以前都在這裡買 85 00:04:45,320 --> 00:04:48,360 ‎我喜歡玩樂透 ‎因為我相信有一天我會中獎 86 00:04:51,360 --> 00:04:53,400 ‎你要整天拍我嗎? 87 00:04:54,000 --> 00:04:56,880 ‎我沒想到哈卡會有狗仔隊 88 00:04:56,960 --> 00:04:58,200 ‎哇 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 ‎這裡不賣糖果了 90 00:05:00,840 --> 00:05:03,480 ‎對,他們改了 91 00:05:03,560 --> 00:05:04,800 ‎這裡有糖果吧? 92 00:05:06,040 --> 00:05:06,880 ‎你好 93 00:05:06,960 --> 00:05:10,720 ‎-好多回憶 ‎-我們小時候都會來這裡買糖果 94 00:05:10,800 --> 00:05:12,520 ‎-對 ‎-我來拿一點 95 00:05:12,600 --> 00:05:15,280 ‎只要我有五、十分錢,我就會跑來 96 00:05:15,360 --> 00:05:17,880 ‎五分錢?小熊軟糖,我要吃 97 00:05:17,960 --> 00:05:20,120 ‎我們會花五分錢買口香糖 98 00:05:21,520 --> 00:05:24,080 ‎我全部都要,替孩子慶生 99 00:05:24,160 --> 00:05:25,920 ‎我感覺自己變回小女孩了 100 00:05:26,000 --> 00:05:28,560 ‎我看到什麼都想拿 101 00:05:31,160 --> 00:05:33,760 ‎我還是沒辦法放棄吃糖果 102 00:05:33,840 --> 00:05:35,680 ‎我想我永遠不會 103 00:05:35,760 --> 00:05:38,760 ‎我以前更愛吃糖果 104 00:05:39,720 --> 00:05:42,080 ‎我小時候很瘋狂 105 00:05:42,160 --> 00:05:46,280 ‎久而久之,我吃得愈來愈少了 106 00:05:46,360 --> 00:05:47,400 ‎因為你知道的 107 00:05:48,760 --> 00:05:50,440 ‎年紀變大就展現出來了 108 00:05:50,520 --> 00:05:53,600 ‎我的小孩也愛吃甜的 109 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 ‎多少錢? 110 00:05:59,160 --> 00:06:01,360 ‎麻煩95歐元 111 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 ‎這是給妳的 112 00:06:11,080 --> 00:06:11,920 ‎哈囉 113 00:06:12,560 --> 00:06:14,800 ‎喬治娜,妳回來興奮嗎? 114 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 ‎非常興奮 115 00:06:17,480 --> 00:06:19,920 ‎媽,哈卡很誇張 116 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 ‎當地人都瘋了 117 00:06:23,920 --> 00:06:26,080 ‎(畢瑞茲餐廳) 118 00:06:26,160 --> 00:06:27,000 ‎你好 119 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 ‎-兩位好嗎? ‎-很好 120 00:06:29,440 --> 00:06:30,360 ‎-對 ‎-很好 121 00:06:30,440 --> 00:06:33,400 ‎-這裡都沒變,如妳所見 ‎-對 122 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 ‎對我來說,畢瑞茲餐廳 123 00:06:35,560 --> 00:06:39,360 ‎是我們小時候去不起的地方 124 00:06:39,440 --> 00:06:40,640 ‎我很想去那裡吃飯 125 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 ‎好多回憶 126 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 ‎我好想坐下來 127 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 ‎好熱 128 00:06:49,240 --> 00:06:50,480 ‎我好感動 129 00:06:50,560 --> 00:06:54,720 ‎可以回到哈卡,來這家餐廳吃飯 130 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 ‎好像在說:“人生是會改變的” 131 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 ‎記得我們小時候從沒來過這裡嗎? 132 00:07:01,120 --> 00:07:02,000 ‎記得 133 00:07:03,040 --> 00:07:07,840 ‎我想我跟芭蕾舞班來過這裡一兩次 134 00:07:07,920 --> 00:07:09,520 ‎-我也是 ‎-可能是學期結束後 135 00:07:10,600 --> 00:07:14,160 ‎但這間餐廳很高級 136 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 ‎-對 ‎-我們來不了 137 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 ‎我以前會透過窗戶看 138 00:07:23,280 --> 00:07:27,480 ‎現在我在這裡,跟姊姊一起享用午餐 139 00:07:28,080 --> 00:07:28,920 ‎很開心 140 00:07:29,000 --> 00:07:30,440 ‎妳知道 141 00:07:31,000 --> 00:07:34,120 ‎現在我都只上高檔餐廳 142 00:07:34,200 --> 00:07:39,200 ‎我反倒懷念起小時候 ‎媽都會帶我們去吃三明治 143 00:07:39,280 --> 00:07:41,600 ‎我們以前會有很棒的野餐 144 00:07:43,360 --> 00:07:45,240 ‎我記得我是懶惰的孩子 145 00:07:45,320 --> 00:07:48,520 ‎我當時很小,媽媽會帶我們去鄉間 146 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 ‎對 147 00:07:57,000 --> 00:08:00,120 ‎我很樂意請爸媽 148 00:08:05,680 --> 00:08:07,560 ‎他過世時 149 00:08:08,720 --> 00:08:11,520 ‎我注意到我的人生和工作起了變化 150 00:08:11,600 --> 00:08:13,880 ‎我知道是拜他所賜,他是我的光 151 00:08:13,960 --> 00:08:17,400 ‎我發現我爸過世的那天 152 00:08:17,480 --> 00:08:20,800 ‎我正要簽我的第一個工作約 153 00:08:21,400 --> 00:08:22,960 ‎時尚合約 154 00:08:23,520 --> 00:08:24,360 ‎所以… 155 00:08:24,920 --> 00:08:27,240 ‎我當時做好生日計畫 156 00:08:27,320 --> 00:08:30,240 ‎跟我的孩子、媽媽和姊姊 ‎在杜林度過一天 157 00:08:30,760 --> 00:08:32,240 ‎克里斯有比賽 158 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 ‎我得去阿根廷參加他的葬禮 159 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 ‎那是個很奇怪的生日 160 00:08:38,000 --> 00:08:39,600 ‎我永遠想像不到 161 00:08:40,120 --> 00:08:44,520 ‎我知道這件事是因為我爸想參加 162 00:08:44,600 --> 00:08:46,480 ‎想找方法替我慶生 163 00:08:46,560 --> 00:08:49,520 ‎他在醫院住了很久 164 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 ‎但我希望… 165 00:08:53,880 --> 00:08:56,080 ‎我能感覺到他的存在 ‎我知道他和我在一起 166 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 ‎我常跟他說話、對著他祈禱 167 00:08:58,280 --> 00:09:01,400 ‎我總覺得他跟我在一起 ‎就像我小時候一樣 168 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 ‎即使我們沒有經常相處 169 00:09:04,200 --> 00:09:06,480 ‎違背我們的心願 170 00:09:07,120 --> 00:09:08,840 ‎但他永遠跟我在一起 171 00:09:20,920 --> 00:09:21,840 ‎我是他的寶貝 172 00:09:21,920 --> 00:09:26,280 ‎我不是他最寵的 ‎因為我覺得父母沒有最寵的孩子 173 00:09:28,000 --> 00:09:33,120 ‎我知道他沒有,但我們的個性很相似 174 00:09:37,680 --> 00:09:38,520 ‎對 175 00:09:55,880 --> 00:09:58,360 ‎我以為回到哈卡 176 00:09:59,320 --> 00:10:02,440 ‎我會更開心,但我有點感傷 177 00:10:02,520 --> 00:10:04,840 ‎我想我們最好的回憶… 178 00:10:04,920 --> 00:10:07,400 ‎-是跳芭蕾舞,對 ‎-是舞蹈學院 179 00:10:07,920 --> 00:10:09,600 ‎-舞蹈學院 ‎-學校 180 00:10:09,680 --> 00:10:10,800 ‎我不是 181 00:10:12,520 --> 00:10:15,320 ‎我們在早上9點15分到學校 182 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 ‎修女會來找我 183 00:10:17,480 --> 00:10:19,840 ‎妳上學時大驚小怪 184 00:10:19,920 --> 00:10:22,760 ‎我老是錯過第一堂課,因為我一直哭 185 00:10:22,840 --> 00:10:25,400 ‎-妳很誇張 ‎-“媽,別拋棄我” 186 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 ‎我討厭上學 187 00:10:29,480 --> 00:10:32,680 ‎我很怕修女,她們是我們的老師 188 00:10:33,280 --> 00:10:35,040 ‎我在學校覺得很孤單 189 00:10:35,120 --> 00:10:37,200 ‎我媽以為我有自閉症 190 00:10:37,280 --> 00:10:41,040 ‎因為我都沈浸在自己的世界裡 ‎所以她讓我去跳芭蕾舞 191 00:10:41,120 --> 00:10:44,840 ‎老師說:“完全沒有,她沒有自閉症” 192 00:10:45,480 --> 00:10:50,080 ‎在公園或學校,我不能融入同學 193 00:10:50,160 --> 00:10:52,360 ‎也許我只是跟他們處不來 194 00:10:55,680 --> 00:10:56,840 ‎敬哈卡 195 00:10:56,920 --> 00:10:58,480 ‎也敬我們做自己 196 00:10:58,560 --> 00:11:00,480 ‎-敬我們在這裡的生活 ‎-敬我們的童年 197 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 ‎我們互相扶持 198 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 ‎我們兩個 199 00:11:05,280 --> 00:11:06,120 ‎對 200 00:11:06,800 --> 00:11:10,000 ‎沒有她就不一樣了 ‎我無法想像沒有我妹的生活 201 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 ‎我認為逆境和經歷讓我們更接近 202 00:11:15,480 --> 00:11:17,480 ‎我們互相保護對方 203 00:11:17,560 --> 00:11:19,760 ‎因為我們吃過苦 204 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 ‎(蘇珊娜亞拉馬拉科舞蹈學院) 205 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 ‎伸展,聽音樂… 206 00:11:28,080 --> 00:11:29,800 ‎手在第二… 207 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 ‎二、三、四… 208 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 ‎聚昇踮立,五、六… 209 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 ‎延伸、收、聚昇踮立 210 00:11:47,600 --> 00:11:48,800 ‎蘇珊娜,妳好嗎? 211 00:11:48,880 --> 00:11:50,440 ‎-妳好嗎? ‎-我很好 212 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 ‎-好久不見 ‎-對 213 00:11:51,880 --> 00:11:54,920 ‎我是喬治娜的芭蕾舞老師 214 00:11:55,000 --> 00:11:59,280 ‎從她3、4歲到16歲離開為止 215 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 ‎記得妳小時候 216 00:12:00,840 --> 00:12:04,960 ‎我們跳《天鵝湖》扮成天鵝的事嗎? 217 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 ‎我的第一場表演 218 00:12:06,120 --> 00:12:10,000 ‎我清楚記得我們圍成半圓 ‎而妳的脖子這樣 219 00:12:10,080 --> 00:12:12,000 ‎她看起來好美 220 00:12:12,080 --> 00:12:15,560 ‎她的脖子延伸得很標準 221 00:12:16,600 --> 00:12:18,640 ‎我說:“看看這孩子” 222 00:12:18,720 --> 00:12:20,880 ‎“她才四、五歲 223 00:12:20,960 --> 00:12:22,920 ‎就架勢十足” 224 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 ‎“她像個首席女舞者” 225 00:12:26,520 --> 00:12:28,400 ‎妳灌輸我們紀律 226 00:12:28,480 --> 00:12:29,720 ‎犧牲 227 00:12:29,800 --> 00:12:32,240 ‎努力、認真、注重情誼… 228 00:12:32,320 --> 00:12:33,360 ‎我們是一家人 229 00:12:33,440 --> 00:12:35,400 ‎這不只是跳舞,那是… 230 00:12:36,520 --> 00:12:39,600 ‎這是我的二個家 ‎我的家人、我的動力 231 00:12:39,680 --> 00:12:41,360 ‎-妳在這裡花很多時間 ‎-對 232 00:12:41,440 --> 00:12:44,000 ‎就算沒課也在這裡 233 00:12:44,080 --> 00:12:45,960 ‎-對 ‎-妳會留下來 234 00:12:46,040 --> 00:12:49,280 ‎妳會去適應狀況,協助小朋友 235 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 ‎我記得我們聊了一次 236 00:12:51,080 --> 00:12:53,280 ‎我想妳大概14、15歲 237 00:12:53,360 --> 00:12:56,200 ‎我說:“喬治娜,妳想跳舞嗎?” 238 00:12:56,280 --> 00:12:58,640 ‎妳說:“ 我在想要當舞者或模特兒” 239 00:12:58,720 --> 00:13:00,200 ‎人年輕的時候都會想說 240 00:13:00,280 --> 00:13:03,520 ‎“我要去馬德里當模特兒賺錢生活” 241 00:13:04,040 --> 00:13:05,880 ‎人生不是那樣的 242 00:13:05,960 --> 00:13:07,640 ‎妳的人生有了大轉變 243 00:13:08,320 --> 00:13:10,560 ‎-轉變好多 ‎-我很替妳高興 244 00:13:10,640 --> 00:13:14,040 ‎我看到她實現夢想 245 00:13:14,120 --> 00:13:16,920 ‎我知道我的未來… 246 00:13:17,560 --> 00:13:19,160 ‎我的命很好 247 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 ‎我知道我會有美好的未來 248 00:13:21,920 --> 00:13:26,400 ‎我也覺得我會有家庭,確實如此 249 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 ‎我會年紀輕輕就當媽 250 00:13:28,480 --> 00:13:30,040 ‎她看來有自信 251 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 ‎她看來滿足 252 00:13:35,240 --> 00:13:38,800 ‎她過著自己想要的生活 253 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 ‎她信心滿滿 254 00:13:42,080 --> 00:13:43,360 ‎看看誰來了 255 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 ‎莎拉小姐 256 00:13:49,240 --> 00:13:51,680 ‎-莎拉羅瑞斯 ‎-妳比我更像舞者 257 00:13:52,920 --> 00:13:55,560 ‎很高興看到她穿芭蕾舞服 258 00:13:55,640 --> 00:13:58,360 ‎我記得她在家裡的客廳 259 00:13:58,440 --> 00:14:00,200 ‎舞動、伸展 260 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 ‎妳來看我們了 261 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 ‎妳還在跳舞吧? 262 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 ‎-對,當然 ‎-真幸運 263 00:14:12,960 --> 00:14:16,160 ‎我是芭蕾舞者,我在國家舞蹈團工作 264 00:14:17,520 --> 00:14:21,600 ‎我這輩子除了跳舞,沒做過什麼事 265 00:14:21,680 --> 00:14:23,800 ‎-妳要跳舞嗎? ‎-當然了 266 00:14:23,880 --> 00:14:25,360 ‎-都可以 ‎-好 267 00:14:25,440 --> 00:14:28,440 ‎但我們先暖身吧,我很僵硬 268 00:14:30,520 --> 00:14:34,760 ‎記得那天在雜貨店 ‎我一直抱怨我的頭髮很亂嗎? 269 00:14:34,840 --> 00:14:37,800 ‎妳受夠了,於是輕拍某男的肩膀 270 00:14:37,880 --> 00:14:41,640 ‎妳說:“不好意思 ‎你覺得我朋友的頭髮很亂嗎?” 271 00:14:41,720 --> 00:14:43,880 ‎他說:“當然不會” 272 00:14:43,960 --> 00:14:45,840 ‎“我沒這麼想過” 273 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 ‎妳說:“看吧?”,“別煩我” 274 00:14:48,000 --> 00:14:50,800 ‎喬治娜跟她小時候差不多 275 00:14:50,880 --> 00:14:52,280 ‎調皮 276 00:14:52,360 --> 00:14:53,480 ‎好玩 277 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 ‎熱情 278 00:14:56,240 --> 00:14:59,840 ‎她充滿活力 279 00:14:59,920 --> 00:15:02,280 ‎妳很常跳舞,在教室跟家裡都是 280 00:15:02,360 --> 00:15:06,040 ‎妳整天待在客廳 281 00:15:06,120 --> 00:15:07,200 ‎妳記得嗎? 282 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 ‎有一段時間,我對芭蕾舞很著迷 283 00:15:09,760 --> 00:15:14,160 ‎我一直覺得自己不夠好 ‎無法繼續,否則我就會 284 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 ‎我會試著繼續跳舞 285 00:15:17,000 --> 00:15:20,080 ‎她有頭腦、努力、固執 286 00:15:20,160 --> 00:15:21,560 ‎那也很重要 287 00:15:21,640 --> 00:15:23,480 ‎經濟上也是,這是… 288 00:15:24,240 --> 00:15:25,720 ‎一大開銷 289 00:15:25,800 --> 00:15:29,240 ‎妳在成長、要買新鞋、參加比賽… 290 00:15:29,760 --> 00:15:30,720 ‎我負擔不起 291 00:15:30,800 --> 00:15:35,560 ‎所以只做一半,我覺得沒意義 292 00:15:35,640 --> 00:15:38,080 ‎舞蹈講求紀律、犧牲 293 00:15:38,680 --> 00:15:41,760 ‎刻苦、友情、友誼 294 00:15:48,880 --> 00:15:52,720 ‎我必須說,我覺得我缺乏很多東西 295 00:15:52,800 --> 00:15:54,760 ‎很多時候,我覺得很孤單 296 00:15:57,080 --> 00:15:59,800 ‎這一切塑造了我 297 00:16:00,560 --> 00:16:05,560 ‎現在,我覺得自在 ‎這要感謝舞蹈和我的童年 298 00:16:08,440 --> 00:16:09,520 ‎她的身體記得 299 00:16:09,600 --> 00:16:11,360 ‎這在她的體內 300 00:16:11,440 --> 00:16:14,200 ‎她小時候學的都記得 301 00:16:14,800 --> 00:16:19,160 ‎你可以看到她回復小時候的表情 302 00:16:19,240 --> 00:16:23,800 ‎她小時候跳舞充滿感情 303 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 ‎非常專注 304 00:16:50,120 --> 00:16:51,080 ‎妳好 305 00:16:51,800 --> 00:16:52,640 ‎妳好嗎? 306 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 ‎好久不見 307 00:16:56,720 --> 00:16:58,040 ‎我的第二個媽媽 308 00:16:58,120 --> 00:17:01,000 ‎就像小喬說的 ‎我就像她的第二個媽媽 309 00:17:01,080 --> 00:17:05,080 ‎她在我家度過很多美好時光 310 00:17:05,680 --> 00:17:07,000 ‎-妳好嗎? ‎-很好 311 00:17:07,080 --> 00:17:08,880 ‎-我有東西要給妳 ‎-是嗎? 312 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 ‎妳看 313 00:17:11,600 --> 00:17:12,560 ‎哇 314 00:17:14,880 --> 00:17:16,080 ‎-妳看 ‎-看 315 00:17:16,160 --> 00:17:17,800 ‎-妳好小 ‎-天啊 316 00:17:17,880 --> 00:17:20,240 ‎-妳看,妳記得嗎? ‎-對 317 00:17:20,320 --> 00:17:22,920 ‎-去海灘度假 ‎-真是美好的回憶 318 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 ‎看 319 00:17:24,440 --> 00:17:26,720 ‎-看妳有多小 ‎-對 320 00:17:27,320 --> 00:17:31,080 ‎我回到哈卡,就像一切都沒變 321 00:17:31,160 --> 00:17:34,160 ‎感覺好奇怪,我去了城堡 322 00:17:34,240 --> 00:17:37,920 ‎感覺就像什麼事都沒發生過 323 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 ‎(格勞斯,西班牙) 324 00:17:54,560 --> 00:17:58,640 ‎我18歲時,想搬去馬德里 325 00:17:58,720 --> 00:18:00,080 ‎我負擔不起 326 00:18:00,160 --> 00:18:03,840 ‎我不想待在家自怨自艾,所以… 327 00:18:03,920 --> 00:18:06,640 ‎我去應徵工作 328 00:18:06,720 --> 00:18:09,160 ‎在離哈卡兩小時車程的城鎮 329 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 ‎我來到一個兩百人的小鎮 330 00:18:11,320 --> 00:18:16,120 ‎一條長街通到他們要面試我的飯店 331 00:18:16,640 --> 00:18:18,800 ‎(萊里達飯店,餐廳) 332 00:18:20,920 --> 00:18:22,520 ‎我當時住在那裡 333 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 ‎-在左手邊,我記得 ‎-對 334 00:18:26,320 --> 00:18:30,360 ‎卡車經過、人們去上班 335 00:18:30,440 --> 00:18:31,360 ‎我自己一個人 336 00:18:31,440 --> 00:18:34,880 ‎妳從小就好勇敢 337 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 ‎我晚上都很害怕… 338 00:18:37,040 --> 00:18:39,840 ‎獨自回家,因為家裡沒人 339 00:18:39,920 --> 00:18:42,560 ‎如果我到得了家,太好了 ‎如果我到不了,誰會知道? 340 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 ‎所以每天晚上 ‎我都會打給我媽或我姊 341 00:18:45,840 --> 00:18:49,000 ‎要是她們沒醒,我會一直打到她們接 342 00:18:49,080 --> 00:18:50,440 ‎她們會陪著我 343 00:18:50,520 --> 00:18:52,480 ‎-酒吧沒變 ‎-沒開 344 00:18:52,560 --> 00:18:53,400 ‎對 345 00:18:55,160 --> 00:18:56,400 ‎還是一樣 346 00:18:57,760 --> 00:18:59,320 ‎真可惜 347 00:18:59,400 --> 00:19:02,120 ‎那位女士完全沒變 348 00:19:02,200 --> 00:19:04,520 ‎-康蘇洛女士 ‎-喬治娜 349 00:19:04,600 --> 00:19:05,960 ‎沒想到妳會來 350 00:19:06,040 --> 00:19:08,440 ‎我聽說妳在格勞斯 351 00:19:08,520 --> 00:19:11,760 ‎-妳一點都沒變 ‎-妳看起來好美 352 00:19:11,840 --> 00:19:13,760 ‎妳想進來嗎?我有鑰匙 353 00:19:13,840 --> 00:19:16,280 ‎這裡因為新冠肺炎沒營業 354 00:19:16,360 --> 00:19:19,080 ‎真可惜,我們星期四營業 355 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 ‎-太好了 ‎-妳的氣色真好 356 00:19:20,800 --> 00:19:21,880 ‎好 357 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 ‎妳們兩個看起來都很美 358 00:19:24,320 --> 00:19:25,680 ‎-對 ‎-真的 359 00:19:27,600 --> 00:19:30,560 ‎妳就像我們的家人 360 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 ‎我知道 361 00:19:32,120 --> 00:19:34,840 ‎妳教了我很多,我從妳身上學到很多 362 00:19:34,920 --> 00:19:37,800 ‎妳不需要,妳冰雪聰明 363 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 ‎妳學得很快,我不需要教妳 364 00:19:40,600 --> 00:19:42,440 ‎我當時真的很想工作 365 00:19:42,520 --> 00:19:44,640 ‎有一次我去了馬德里 366 00:19:44,720 --> 00:19:47,720 ‎我去古馳店面打聲招呼 367 00:19:47,800 --> 00:19:50,520 ‎我們對她的印象很好 368 00:19:50,600 --> 00:19:52,080 ‎我們想保留回憶 369 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 ‎妳簡直無所不在 370 00:19:53,760 --> 00:19:56,720 ‎我不敢相信 ‎妳是怎麼搶在我之前服務客人的 371 00:19:56,800 --> 00:20:00,840 ‎我做事時,遠遠才看到妳在管理員工 372 00:20:00,920 --> 00:20:03,720 ‎然後一轉身就看到妳 ‎“她是從哪裡冒出來的?” 373 00:20:03,800 --> 00:20:06,640 ‎我記得我是在松露季來的 374 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 ‎很多人會在這裡停留 375 00:20:08,800 --> 00:20:11,280 ‎獵人、滑雪客 376 00:20:11,360 --> 00:20:13,080 ‎大家要去巴奎伊拉貝萊特滑雪 377 00:20:13,160 --> 00:20:17,760 ‎事實上,有位女士跟她丈夫去滑雪 378 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 ‎看到我在這裡工作 379 00:20:20,280 --> 00:20:24,280 ‎我在那時決定搬去馬德里 380 00:20:24,360 --> 00:20:27,360 ‎那位女士看到我做得很好 381 00:20:27,440 --> 00:20:30,000 ‎她說:“跟我一起去馬德里” 382 00:20:30,080 --> 00:20:35,440 ‎我並不驚訝,因為妳很有實力 383 00:20:35,520 --> 00:20:38,160 ‎我想都沒想就說好 384 00:20:38,240 --> 00:20:39,560 ‎我搭了一班公車 385 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 ‎這個… 386 00:20:41,560 --> 00:20:43,680 ‎是搭了八班公車才到馬德里 387 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 ‎我在美洲大道站迷路了 388 00:20:47,040 --> 00:20:50,200 ‎我走了又回來,我哭了 389 00:20:50,280 --> 00:20:54,160 ‎我會問路人說:“是這條路嗎?” ‎“對,繼續直走” 390 00:20:54,800 --> 00:20:57,160 ‎所以我把履歷留在拉卡斯提亞納大道 391 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 ‎留在地印紡 392 00:20:58,640 --> 00:21:00,280 ‎我回到美洲大道 393 00:21:00,360 --> 00:21:03,440 ‎我晚上睡在公車上 394 00:21:04,120 --> 00:21:08,000 ‎星期天早上九點到 395 00:21:08,080 --> 00:21:09,680 ‎我回到家、洗個澡 396 00:21:09,760 --> 00:21:12,240 ‎中午12點得上班 397 00:21:12,320 --> 00:21:13,800 ‎我好開心 398 00:21:13,880 --> 00:21:17,600 ‎我打給我姊說:“我有很好的預感” 399 00:21:17,680 --> 00:21:20,560 ‎“我知道他們會打給我” 400 00:21:20,640 --> 00:21:23,160 ‎妳知道我學到什麼嗎? ‎第一次就要做對 401 00:21:23,240 --> 00:21:26,080 ‎第一次就做對,就不用重做 402 00:21:26,160 --> 00:21:28,960 ‎這樣更容易快速 403 00:21:29,040 --> 00:21:32,080 ‎-沒錯 ‎-要就做對,否則就不要做 404 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 ‎不能半吊子,因為這樣更久 405 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 ‎C羅很幸運 406 00:21:37,560 --> 00:21:39,360 ‎我再說一次,他很幸運 407 00:21:39,440 --> 00:21:43,560 ‎能讓喬治娜注意到他 408 00:21:43,640 --> 00:21:47,320 ‎能替妳開飯店的門很棒 409 00:21:47,400 --> 00:21:49,040 ‎雖然今天沒營業 410 00:21:49,120 --> 00:21:50,800 ‎我很高興 411 00:21:52,080 --> 00:21:53,400 ‎(萊里達飯店) 412 00:21:53,480 --> 00:21:55,920 ‎(餐廳) 413 00:21:57,960 --> 00:21:59,600 ‎-妳好 ‎-再見 414 00:22:01,760 --> 00:22:04,280 ‎我以前會自己在這裡走 415 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 ‎每天凌晨兩點 416 00:22:06,440 --> 00:22:09,040 ‎或早上五點半,在飯店開門的時候 417 00:22:09,120 --> 00:22:10,880 ‎卡車會經過 418 00:22:11,600 --> 00:22:13,840 ‎看,肉舖在那裡 419 00:22:13,920 --> 00:22:15,960 ‎我以前常買隆加尼薩腸 420 00:22:16,040 --> 00:22:17,000 ‎超好吃的 421 00:22:17,080 --> 00:22:19,000 ‎那是我的肉舖 422 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 ‎早安 423 00:22:21,760 --> 00:22:22,800 ‎歡迎 424 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 ‎謝謝 425 00:22:25,520 --> 00:22:28,240 ‎我記得我會在早上和晚上來採買 426 00:22:28,840 --> 00:22:30,600 ‎妳讓我很開心,會跟我作伴 427 00:22:30,680 --> 00:22:32,400 ‎我會在這裡待一個小時 428 00:22:32,480 --> 00:22:36,000 ‎看著老太太買東西,我在這裡沒朋友 429 00:22:36,080 --> 00:22:37,760 ‎我記得塞卡洛納腸 430 00:22:37,840 --> 00:22:40,800 ‎妳替我上了一課 ‎ “這是塞卡洛納腸、這是隆加尼薩腸 431 00:22:40,880 --> 00:22:42,080 ‎這是弗艾腸” 432 00:22:42,680 --> 00:22:45,920 ‎-我們有,如果… ‎-你們要的話可以試吃 433 00:22:46,000 --> 00:22:46,920 ‎-是嗎? ‎-好 434 00:22:47,000 --> 00:22:48,680 ‎太好吃了 435 00:22:49,640 --> 00:22:52,160 ‎-哪個是塞卡洛納? ‎-這個 436 00:22:52,240 --> 00:22:53,440 ‎-這個? ‎-對 437 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 ‎這個有白黴 438 00:22:55,280 --> 00:22:58,040 ‎-妳可以不要 ‎-我喜歡沒有的 439 00:22:58,120 --> 00:23:00,120 ‎不要白黴,對,我記得 440 00:23:00,760 --> 00:23:01,720 ‎太好吃了 441 00:23:01,800 --> 00:23:04,440 ‎-目前為止最棒的 ‎-我都流口水了 442 00:23:04,520 --> 00:23:06,600 ‎妳可以做三明治給孩子吃 443 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 ‎-他們很喜歡冷肉 ‎-當然了 444 00:23:09,280 --> 00:23:11,760 ‎-對 ‎-他們很像西班牙人 445 00:23:11,840 --> 00:23:12,720 ‎這是真的 446 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 ‎妳一直都很愛冷肉 447 00:23:14,880 --> 00:23:16,880 ‎感謝爸爸,他以前會買很多給我 448 00:23:16,960 --> 00:23:19,040 ‎我的新陳代謝很快 449 00:23:19,120 --> 00:23:21,280 ‎希望這一點不會改變 450 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 ‎我喜歡吃東西,也很享受食物 451 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 ‎吃能讓我和別人建立感情 452 00:23:26,320 --> 00:23:29,480 ‎-沒黴的塞卡洛納腸我全包了 ‎-全部的塞卡洛納腸? 453 00:23:35,920 --> 00:23:37,800 ‎好,來吧 454 00:23:37,880 --> 00:23:40,360 ‎這寄去義大利,這寄去西班牙 455 00:23:40,440 --> 00:23:41,640 ‎再兩包 456 00:23:42,600 --> 00:23:43,560 ‎還有蘇菲 457 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 ‎-這裡再四包 ‎-再四包 458 00:23:53,480 --> 00:23:54,640 ‎(義大利,馬德里) 459 00:23:56,400 --> 00:23:58,800 ‎可以跟我們合照嗎? 460 00:23:58,880 --> 00:23:59,960 ‎好,來吧 461 00:24:02,040 --> 00:24:04,640 ‎我已經習慣了 462 00:24:04,720 --> 00:24:09,240 ‎我會找安靜的地方去,比較自在 463 00:24:09,760 --> 00:24:12,360 ‎沒有人會擠我 464 00:24:12,440 --> 00:24:14,600 ‎我會避開人多的地方 465 00:24:14,680 --> 00:24:15,920 ‎再見,女孩 466 00:24:16,000 --> 00:24:17,760 ‎-簽名好嗎,小喬? ‎-好,簽哪裡? 467 00:24:17,840 --> 00:24:19,800 ‎我的安全帽上? 468 00:24:20,960 --> 00:24:25,520 ‎我了解有人會想要過來 469 00:24:25,600 --> 00:24:29,000 ‎打招呼、見我、說愛我 470 00:24:29,080 --> 00:24:31,000 ‎或找我合照 471 00:24:36,960 --> 00:24:38,160 ‎我懂 472 00:24:38,240 --> 00:24:41,640 ‎但有時候,我會不想… 473 00:24:41,720 --> 00:24:46,160 ‎讓人拍照,或感覺不是巔峰狀態 474 00:24:47,120 --> 00:24:48,160 ‎嗨,親愛的 475 00:24:48,240 --> 00:24:49,080 ‎你看 476 00:24:50,840 --> 00:24:53,760 ‎我在格勞斯買隆加尼薩腸 477 00:24:53,840 --> 00:24:57,600 ‎在我以前工作的小鎮 ‎我去見我的老闆康蘇洛女士 478 00:24:57,680 --> 00:24:59,320 ‎我們要去教堂了 479 00:24:59,840 --> 00:25:01,680 ‎大家都跟著妳 480 00:25:01,760 --> 00:25:02,600 ‎什麼? 481 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 ‎大家都跟著妳 482 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 ‎我就像總統 483 00:25:07,040 --> 00:25:08,640 ‎雙胞胎很驚訝 484 00:25:08,720 --> 00:25:11,360 ‎他們說:“只有總統才會這樣” 485 00:25:12,320 --> 00:25:13,440 ‎好 486 00:25:13,520 --> 00:25:15,520 ‎我不覺得自己是名人 487 00:25:16,560 --> 00:25:19,280 ‎但我知道我出門的時候 488 00:25:19,360 --> 00:25:23,400 ‎大家讓我覺得自己是名人 489 00:25:23,480 --> 00:25:25,520 ‎好,親愛的,你吃飯了嗎? 490 00:25:26,680 --> 00:25:28,320 ‎沒有,我要去吃飯了 491 00:25:28,400 --> 00:25:30,080 ‎你在家吃午餐? 492 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 ‎來,妳看 493 00:25:32,160 --> 00:25:33,920 ‎-我自己一個人 ‎-不錯 494 00:25:34,440 --> 00:25:35,520 ‎如魚得水 495 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 ‎-當然了 ‎-好酷 496 00:25:38,880 --> 00:25:40,800 ‎-你要吃什麼? ‎-好,親愛的 497 00:25:41,800 --> 00:25:43,400 ‎妳喜歡的雞肉 498 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 ‎我好羨慕 499 00:25:45,960 --> 00:25:47,000 ‎好吃 500 00:25:47,600 --> 00:25:48,880 ‎克里斯蒂亞諾很棒 501 00:25:48,960 --> 00:25:51,800 ‎他是很正常的人 502 00:25:52,320 --> 00:25:53,720 ‎他比正常人 503 00:25:54,320 --> 00:25:55,600 ‎還要正常 504 00:25:56,120 --> 00:25:57,280 ‎不可思議 505 00:25:57,360 --> 00:25:59,040 ‎-好,親愛的 ‎-好 506 00:25:59,120 --> 00:26:01,640 ‎-親親,待會見 ‎-再見 507 00:26:06,160 --> 00:26:07,200 ‎(拉班納大教堂) 508 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 ‎-你好 ‎-妳好 509 00:26:08,760 --> 00:26:10,080 ‎-妳好嗎? ‎-很好 510 00:26:10,160 --> 00:26:11,960 ‎-妳好美 ‎-謝謝 511 00:26:17,920 --> 00:26:20,320 ‎我在格勞斯沒朋友 512 00:26:20,400 --> 00:26:23,200 ‎我平常在下午五點到八點到家 513 00:26:23,280 --> 00:26:25,400 ‎我感覺很孤單 514 00:26:25,480 --> 00:26:28,800 ‎“我在格勞斯能做什麼?” ‎“好吧,我去教堂” 515 00:26:37,400 --> 00:26:40,840 ‎我以前會去聽修女念《玫瑰經》 516 00:26:40,920 --> 00:26:43,040 ‎《主禱文》,然後開始彌撒 517 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 ‎休假的時候,我會去教堂 518 00:26:45,680 --> 00:26:46,640 ‎去大教堂 519 00:26:46,720 --> 00:26:48,520 ‎獻花給聖母 520 00:26:52,920 --> 00:26:55,040 ‎大教堂有一股力量 521 00:26:55,680 --> 00:26:57,800 ‎一股氣 522 00:27:05,800 --> 00:27:07,320 ‎我很虔誠 523 00:27:16,840 --> 00:27:20,840 ‎我都會感受到上帝在保佑我 524 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 ‎上帝能鼓舞人、給人奮鬥的力量 525 00:27:34,800 --> 00:27:37,680 ‎知道什麼對我最好 526 00:27:45,520 --> 00:27:48,400 ‎我會向上帝祈禱:“幫助我” 527 00:27:55,240 --> 00:27:58,280 ‎“引導我,帶領我面對命運” 528 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 ‎我去了格勞斯 529 00:28:03,280 --> 00:28:06,480 ‎我知道我姊完成學業後 530 00:28:06,560 --> 00:28:08,440 ‎我們會一起去馬德里生活 531 00:28:09,080 --> 00:28:09,920 ‎我們確實去了 532 00:28:13,560 --> 00:28:17,000 ‎幸好,我在留下履歷四天後接到電話 533 00:28:21,880 --> 00:28:25,520 ‎她完成考試 ‎我比她早一個月去馬德里 534 00:28:26,840 --> 00:28:29,680 ‎(馬德里,西班牙) 535 00:28:34,320 --> 00:28:37,400 ‎我剛到馬德里的時候,情況很糟 536 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 ‎我要找便宜的公寓 537 00:28:46,600 --> 00:28:47,960 ‎三百歐元的 538 00:28:48,040 --> 00:28:50,680 ‎我最後在美洲大道找到一間公寓 539 00:28:50,760 --> 00:28:53,000 ‎後來才發現那是儲藏室 540 00:28:54,960 --> 00:28:58,360 ‎冬天冷死、夏天熱死 541 00:29:06,560 --> 00:29:08,800 ‎我有個鄰居叫卡門女士 542 00:29:08,880 --> 00:29:11,360 ‎我白天在馬西莫杜蒂上班 543 00:29:11,440 --> 00:29:16,240 ‎搭乘大眾運輸五小時,因為我住很遠 544 00:29:16,880 --> 00:29:19,200 ‎有時候在週五 545 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 ‎有時候是週六,我會在一間小酒吧 546 00:29:23,680 --> 00:29:25,280 ‎送酒 547 00:29:25,920 --> 00:29:28,360 ‎我記得有個星期日,我回到家 548 00:29:28,440 --> 00:29:30,120 ‎我上晚班 549 00:29:30,640 --> 00:29:34,520 ‎週四、週四晚上、週五、週五晚上 550 00:29:34,600 --> 00:29:36,880 ‎週六、週六晚上都在上班 551 00:29:36,960 --> 00:29:39,480 ‎星期天在馬西莫杜蒂上全天班 552 00:29:39,560 --> 00:29:42,480 ‎我哭著回家、頭昏眼花 553 00:29:42,560 --> 00:29:46,120 ‎我敲了她的門說 ‎“拜託,卡門,我是妳的鄰居” 554 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 ‎“妳可以做飯和煎蛋給我吃嗎?” 555 00:29:49,960 --> 00:29:51,680 ‎她說:“當然好” 556 00:29:51,760 --> 00:29:53,080 ‎從那之後 557 00:29:54,680 --> 00:29:56,720 ‎她就一直是我的大貴人 558 00:29:57,320 --> 00:29:58,720 ‎她對我很好 559 00:29:58,800 --> 00:30:00,760 ‎當你是好人 560 00:30:00,840 --> 00:30:03,920 ‎你就會遇見其他好人 561 00:30:04,440 --> 00:30:07,000 ‎所以我永遠不會忘記我的出身 562 00:30:07,080 --> 00:30:09,240 ‎我也會盡量去幫助別人 563 00:30:10,400 --> 00:30:15,000 ‎(馬德里,西班牙,住家) 564 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 ‎妳好 565 00:30:21,640 --> 00:30:22,760 ‎妳好嗎? 566 00:30:22,840 --> 00:30:25,840 ‎我在包孩子們的禮物 567 00:30:25,920 --> 00:30:28,760 ‎他們好興奮,我們昨天跟他們說了 568 00:30:28,840 --> 00:30:30,240 ‎妳跟他們說我要過去? 569 00:30:30,320 --> 00:30:33,880 ‎-他們好嗎? ‎-他們好興奮 570 00:30:33,960 --> 00:30:35,480 ‎我要去嶄新未來 571 00:30:35,560 --> 00:30:38,840 ‎這是一個兒童協會 572 00:30:38,920 --> 00:30:43,240 ‎孩子們來自破碎家庭 ‎並交由政府照顧 573 00:30:43,320 --> 00:30:46,160 ‎-我的教子們 ‎-如果妳需要幫忙就告訴我 574 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 ‎-不用了,我可以 ‎-太好了,喬治娜,謝謝 575 00:30:49,240 --> 00:30:51,400 ‎-好,再見 ‎-再見 576 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 ‎(布蘭妮) 577 00:30:59,920 --> 00:31:04,960 ‎親愛的,我要去嶄新未來公寓 578 00:31:06,360 --> 00:31:10,600 ‎你能在20或30分鐘內準備好嗎? 579 00:31:10,680 --> 00:31:13,120 ‎你要打來給他們驚喜,好嗎? 580 00:31:13,200 --> 00:31:16,640 ‎團隊說他們很興奮 581 00:31:16,720 --> 00:31:18,160 ‎親親 582 00:31:18,240 --> 00:31:19,120 ‎晚點聊 583 00:31:19,200 --> 00:31:22,040 ‎每次我去 ‎他們都會說:“C羅什麼時候要來?” 584 00:31:22,120 --> 00:31:27,080 ‎孩子們收集了一堆他的海報 ‎想效法他當足球員 585 00:31:27,160 --> 00:31:29,840 ‎他們愛克里斯的靴子,也愛他 586 00:31:29,920 --> 00:31:31,960 ‎他們老是問他什麼時候會來 587 00:31:32,040 --> 00:31:34,400 ‎我都說:“下次” 588 00:31:34,480 --> 00:31:35,720 ‎我覺得很抱歉 589 00:31:35,800 --> 00:31:38,200 ‎然後我想說,也許借助今日科技 590 00:31:38,280 --> 00:31:41,160 ‎想見到他最好的方式就是視訊 591 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 ‎你好 592 00:31:42,480 --> 00:31:44,840 ‎-妳好 ‎-妳好 593 00:31:46,400 --> 00:31:48,720 ‎妳好嗎?妳長大了 594 00:31:49,240 --> 00:31:51,480 ‎我第一次來的時候,她幾歲? 595 00:31:51,560 --> 00:31:53,240 ‎三歲,對吧,安琪? 596 00:31:53,320 --> 00:31:54,960 ‎-三個? ‎-妳當時幾歲? 597 00:31:55,040 --> 00:31:57,120 ‎-她現在六、七歲嗎? ‎-六歲 598 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 ‎六歲 599 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 ‎妳是大女孩了 600 00:32:00,440 --> 00:32:02,880 ‎-你們有用到聖誕玩具嗎? ‎-有 601 00:32:02,960 --> 00:32:04,480 ‎香水呢? 602 00:32:04,560 --> 00:32:05,880 ‎-那也有 ‎-那也有? 603 00:32:06,520 --> 00:32:08,640 ‎來看看漂亮的兄弟姊妹吧 604 00:32:09,880 --> 00:32:11,720 ‎-哇 ‎-C羅 605 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 ‎-對 ‎-還有梅西 606 00:32:14,120 --> 00:32:15,000 ‎妳看 607 00:32:15,080 --> 00:32:16,520 ‎-好可愛 ‎-看看我做了什麼 608 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 ‎這是你自己做的? 609 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 ‎-真的嗎? ‎-看,這是我媽媽 610 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 ‎她好漂亮 611 00:32:26,080 --> 00:32:29,640 ‎我有一天好奇想參觀公寓 612 00:32:29,720 --> 00:32:34,200 ‎看看政府和協會照顧孩子的公寓 613 00:32:34,280 --> 00:32:35,640 ‎是什麼樣子 614 00:32:36,720 --> 00:32:40,120 ‎他們很歡迎我,給我看房間 615 00:32:40,200 --> 00:32:42,760 ‎告訴我他們的人生 616 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 ‎來看看,這是真的鑽石嗎? 617 00:32:44,920 --> 00:32:45,760 ‎不是 618 00:32:45,840 --> 00:32:48,760 ‎下次,我保證帶 619 00:32:49,600 --> 00:32:54,360 ‎我買給我女兒的公主鞋 ‎附帶的項鍊來給妳 620 00:32:54,960 --> 00:32:56,040 ‎好嗎? 621 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 ‎妳有女兒嗎? 622 00:32:57,400 --> 00:33:00,200 ‎-有,我有兩個女兒和兩個兒子 ‎-他們叫什麼名字? 623 00:33:00,280 --> 00:33:02,720 ‎最小的女兒叫雅蘭娜 624 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 ‎伊娃是大女兒 625 00:33:05,200 --> 00:33:08,080 ‎馬特歐在中間,克里斯是老大 626 00:33:08,680 --> 00:33:11,400 ‎-克里斯? ‎-克里斯蒂亞諾,跟他爸一樣 627 00:33:11,480 --> 00:33:13,240 ‎(布蘭妮) 628 00:33:14,160 --> 00:33:16,080 ‎她是年紀最大的女生之一 629 00:33:16,160 --> 00:33:17,560 ‎瑪蒂娜、蜜莉 630 00:33:17,640 --> 00:33:19,160 ‎-妳們不在這裡了? ‎-沒有 631 00:33:20,440 --> 00:33:24,440 ‎妳們在大人的公寓?太好了 ‎那離文塔斯很近吧? 632 00:33:24,520 --> 00:33:25,960 ‎我以前住在另一邊 633 00:33:26,040 --> 00:33:27,000 ‎在昆達拉附近 634 00:33:27,880 --> 00:33:30,640 ‎-有時我會走路,有時… ‎-妳在做什麼? 635 00:33:30,720 --> 00:33:32,880 ‎我在服飾店上班 636 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 ‎-哪一家? ‎-古馳 637 00:33:35,080 --> 00:33:37,840 ‎重點不只是送禮物、買東西給他們 638 00:33:38,440 --> 00:33:39,920 ‎捐錢,不是 639 00:33:40,000 --> 00:33:43,240 ‎妳得親自投入時間 640 00:33:43,320 --> 00:33:46,280 ‎給他們安全感 641 00:33:46,360 --> 00:33:47,760 ‎讓他們知道自己並不孤單 642 00:33:48,960 --> 00:33:51,160 ‎-其他孩子呢? ‎-在外面 643 00:33:51,240 --> 00:33:52,440 ‎大家過來 644 00:33:54,640 --> 00:33:56,400 ‎每個上面都有名字 645 00:33:58,000 --> 00:33:59,280 ‎這是給布蘭妮的 646 00:34:02,800 --> 00:34:04,880 ‎她帶了耐吉給我 647 00:34:05,800 --> 00:34:07,680 ‎-這是大家要給妳的 ‎-真的嗎? 648 00:34:08,360 --> 00:34:10,560 ‎妳先讀這封 649 00:34:11,640 --> 00:34:12,800 ‎-這封嗎? ‎-這封 650 00:34:13,920 --> 00:34:15,120 ‎來看看這封吧 651 00:34:16,760 --> 00:34:19,600 ‎“喬治娜,妳的心地善良” 652 00:34:36,440 --> 00:34:37,520 ‎來,妳來讀 653 00:34:43,080 --> 00:34:44,280 ‎妳念給我聽 654 00:34:44,360 --> 00:34:46,960 ‎“喬治娜,妳的心地善良 655 00:34:47,040 --> 00:34:49,520 ‎世上有更多像妳一樣的人就好了 656 00:34:49,600 --> 00:34:52,520 ‎妳善良、真誠,還是好媽媽 657 00:34:52,600 --> 00:34:54,440 ‎希望妳永遠不會忘記我” 658 00:34:55,360 --> 00:34:56,840 ‎我永遠不會忘記你 659 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 ‎來看看 660 00:35:04,280 --> 00:35:05,960 ‎我每次看到他們都很感動 661 00:35:06,040 --> 00:35:08,880 ‎我想到他們就會情緒激動 662 00:35:09,920 --> 00:35:11,760 ‎他們是很棒的孩子 663 00:35:13,360 --> 00:35:14,640 ‎也很感恩 664 00:35:14,720 --> 00:35:18,280 ‎我很驚訝,我只付出了一點點 665 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 ‎他們就說了這麼好聽的話 666 00:35:21,560 --> 00:35:25,480 ‎比大人或生活較優渥的人 667 00:35:25,560 --> 00:35:26,600 ‎說得還好聽 668 00:35:27,120 --> 00:35:27,960 ‎你知道嗎? 669 00:35:28,040 --> 00:35:29,720 ‎來看看,凱文,來讀你的 670 00:35:30,240 --> 00:35:32,320 ‎“我愛妳,喬治娜 671 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 ‎凱文 672 00:35:34,120 --> 00:35:36,320 ‎我愛妳,喬治娜 673 00:35:37,600 --> 00:35:42,120 ‎告訴C羅,我很愛妳,喬治娜 674 00:35:44,440 --> 00:35:46,560 ‎謝謝妳的鞋子,喬治娜 675 00:35:47,360 --> 00:35:50,000 ‎妳知道我很愛妳 676 00:35:50,080 --> 00:35:53,240 ‎我從沒跟妳說過,喬治娜 677 00:35:54,280 --> 00:35:55,400 ‎我很愛妳” 678 00:35:57,680 --> 00:35:59,000 ‎你告訴過我了 679 00:35:59,600 --> 00:36:01,840 ‎每次我看到你,你都會告訴我 680 00:36:06,120 --> 00:36:10,000 ‎我還精心為大家準備了一個驚喜 681 00:36:10,080 --> 00:36:11,120 ‎你好 682 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 ‎-你好 ‎-你好,哇,C羅 683 00:36:15,880 --> 00:36:17,000 ‎你好嗎? 684 00:36:17,080 --> 00:36:18,800 ‎-你好 ‎-凱文 685 00:36:19,560 --> 00:36:22,200 ‎-都好嗎? ‎-對,都很好 686 00:36:22,280 --> 00:36:28,560 ‎我想問候大家,給大家一個擁抱 687 00:36:28,640 --> 00:36:33,920 ‎改天,我會跟小喬 ‎一起去看大家,我很想去 688 00:36:34,000 --> 00:36:35,760 ‎太好了 689 00:36:39,840 --> 00:36:44,600 ‎所以,用功讀書、守本分,好嗎? 690 00:36:44,680 --> 00:36:45,960 ‎好 691 00:36:46,560 --> 00:36:49,280 ‎我要親大家一下,之後見了,好嗎? 692 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 ‎-好 ‎-謝謝 693 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 ‎-謝謝 ‎-親親 694 00:36:52,960 --> 00:36:54,840 ‎-再見 ‎-再見 695 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 ‎親一下 696 00:36:56,000 --> 00:37:00,040 ‎-親愛的,我晚點再打給妳 ‎-好,再見 697 00:37:03,480 --> 00:37:05,040 ‎他們很驚訝 698 00:37:05,120 --> 00:37:06,200 ‎我覺得很好玩 699 00:37:06,280 --> 00:37:08,680 ‎克里斯蒂亞諾說 ‎“好,親愛的,我晚點再打給妳” 700 00:37:08,760 --> 00:37:10,800 ‎他們全融化了 701 00:37:10,880 --> 00:37:13,960 ‎-你們喜歡這個驚喜嗎? ‎-天啊,好大的驚喜 702 00:37:14,880 --> 00:37:16,560 ‎你們沒想到吧? 703 00:37:16,640 --> 00:37:18,480 ‎你們沒料到 704 00:37:18,560 --> 00:37:20,240 ‎凱文 705 00:37:20,960 --> 00:37:22,000 ‎凱文 706 00:37:22,760 --> 00:37:25,800 ‎當然,他是你最喜歡的球員 707 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 ‎-他是你最喜歡的球員嗎? ‎-對 708 00:37:27,680 --> 00:37:28,520 ‎太好了 709 00:37:28,600 --> 00:37:31,000 ‎-我要親大家一下,我得走了 ‎-謝謝,喬治娜 710 00:37:33,000 --> 00:37:35,680 ‎重要的是別忘了我來自哪裡 711 00:37:35,760 --> 00:37:36,680 ‎我的出身 712 00:37:36,760 --> 00:37:40,280 ‎經驗會造就你 713 00:37:40,880 --> 00:37:44,040 ‎多虧了我的“知名度”或我的能見度 714 00:37:44,120 --> 00:37:46,560 ‎我能幫助很多協會 715 00:37:46,640 --> 00:37:49,320 ‎與很多有需要的人 716 00:37:50,520 --> 00:37:53,600 ‎大家都很愛你,知道嗎?你很可愛 717 00:37:53,680 --> 00:37:56,000 ‎-下次帶C羅來 ‎-好 718 00:37:59,280 --> 00:38:02,280 ‎(馬貝雅,西班牙) 719 00:38:04,360 --> 00:38:05,440 ‎(星光員工) 720 00:38:06,040 --> 00:38:07,200 ‎這邊 721 00:38:07,280 --> 00:38:08,320 ‎妳好嗎? 722 00:38:08,400 --> 00:38:11,080 ‎太好了,很開心能共襄盛舉 723 00:38:13,680 --> 00:38:16,520 ‎得獎,上臺、公開致詞 724 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 ‎讓我有點緊張 725 00:38:17,680 --> 00:38:19,760 ‎我都軟腳了 726 00:38:19,840 --> 00:38:24,320 ‎2021星光獎要頒給喬治娜羅奎茲 727 00:38:24,400 --> 00:38:27,880 ‎謝謝,能獲得團結獎是我的榮幸 728 00:38:27,960 --> 00:38:30,240 ‎我會繼續貢獻心力 729 00:38:30,320 --> 00:38:32,240 ‎做對的事,無論如何 730 00:38:41,360 --> 00:38:43,800 ‎在足球界,情況瞬息萬變 731 00:38:44,480 --> 00:38:46,320 ‎你必須做好準備 732 00:38:47,560 --> 00:38:50,760 ‎在杜林的這些年很美好 733 00:38:52,240 --> 00:38:54,680 ‎這座城市讓我學到很多 734 00:38:55,640 --> 00:38:57,760 ‎這是難忘的經驗 735 00:40:38,320 --> 00:40:43,320 ‎字幕翻譯:張倩茜