1 00:00:06,520 --> 00:00:10,840 UM REALITY SHOW NETFLIX 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,360 Jaca, para mim, é onde cresci. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,760 As minhas recordações de infância são de lá. 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Onde dancei. 5 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 Desfrutei do amor da minha família. 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,360 E isso fez de mim quem sou. 7 00:00:42,920 --> 00:00:46,600 Deixa-me abrir a janela para cheirar o ar do campo. 8 00:00:54,160 --> 00:00:56,320 Não vinha a Jaca há nove anos. 9 00:00:56,400 --> 00:01:00,440 Foi como se tudo o que vivi não tivesse acontecido. 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,400 Voltei a ser a menina que fui. 11 00:01:03,480 --> 00:01:04,760 Sinto-me uma miúda. 12 00:01:04,840 --> 00:01:08,920 Lembro-me de quando a minha mãe me levava de carro por estas estradas. 13 00:01:11,800 --> 00:01:14,760 Adorávamos ir dar uma volta depois da escola. 14 00:01:15,280 --> 00:01:19,680 Adormecíamos quando saíamos cansadas da escola. 15 00:01:19,760 --> 00:01:22,280 No carro velho e lento da minha mãe. 16 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Com o passar do tempo, sinto que temos muito em comum. 17 00:01:25,560 --> 00:01:29,360 A história da vida dela e da família dela 18 00:01:31,200 --> 00:01:33,600 é muito parecida com a minha. 19 00:01:33,680 --> 00:01:38,120 Com influências e objetivos diferentes, mas parecidas em vários aspetos. 20 00:01:38,200 --> 00:01:42,600 Foi interessante, depois de a conhecer um pouco melhor, 21 00:01:42,680 --> 00:01:45,520 ver o tipo de mulher que é. 22 00:01:45,600 --> 00:01:48,600 Não a nível de aparência, de como as pessoas a veem, 23 00:01:48,680 --> 00:01:52,400 do que tem agora ou da família que temos, mas o que está por trás disso. 24 00:01:52,480 --> 00:01:54,240 Veio-me uma canção à cabeça. 25 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 Acabei de me lembrar. 26 00:01:57,000 --> 00:02:02,200 A canção que cantávamos à Virgem, na escola. 27 00:02:02,280 --> 00:02:04,440 Estrela da manhã 28 00:02:05,640 --> 00:02:08,560 Brilho do entardecer 29 00:02:08,640 --> 00:02:11,840 Razão da nossa esperança 30 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 Maria de Nazaré 31 00:02:15,600 --> 00:02:18,800 JACA, ESPANHA 32 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 Há quanto tempo. 33 00:02:30,760 --> 00:02:35,240 Fazíamos este caminho até à escola, até à aula de ballet e para voltar. 34 00:02:35,320 --> 00:02:37,840 Olha os veados. Vamos vê-los? 35 00:02:39,960 --> 00:02:42,800 Uma das coisas das quais mais sinto falta de Jaca 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 é a natureza. 37 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 Dos passeios até ao rio com a minha mãe, 38 00:02:47,680 --> 00:02:50,760 das tardes a fazer os deveres no campo, 39 00:02:50,840 --> 00:02:53,520 comer sandes e colher amoras para fazer doce. 40 00:02:53,600 --> 00:02:56,440 Ir buscar leite aos domingos para fazer natas com a minha mãe. 41 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 Há muito pólen. 42 00:02:59,040 --> 00:03:00,480 - Sim. - Continua igual. 43 00:03:00,560 --> 00:03:01,440 Meu Deus! 44 00:03:03,400 --> 00:03:07,840 Passámos muitos anos aqui, na cidadela, a dar passeios. 45 00:03:07,920 --> 00:03:09,800 Não vinha aqui há nove anos, 46 00:03:11,000 --> 00:03:12,560 mas parece que foi ontem. 47 00:03:13,080 --> 00:03:14,400 - É, não é? - Sim. 48 00:03:14,480 --> 00:03:16,200 Estou em choque. 49 00:03:16,280 --> 00:03:19,720 Tive uma vida muito boa em Jaca. 50 00:03:20,880 --> 00:03:23,440 Rodeada de muito amor e da natureza. 51 00:03:23,520 --> 00:03:27,480 Olha, ali ao fundo, as casinhas de que gostavas. 52 00:03:27,560 --> 00:03:31,080 A minha casa de sonho. "Quando for grande, viverei aqui. 53 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 Vou comprar esta casa." 54 00:03:32,640 --> 00:03:35,480 Sim, sonhavas em ter aquela casa. 55 00:03:36,760 --> 00:03:37,840 Olha os veados. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,280 - Assustámo-los. - Veadinhos. 57 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 - Vamos almoçar? - Sim. 58 00:03:43,280 --> 00:03:44,640 - Tenho fome. - Ótimo. 59 00:03:50,640 --> 00:03:51,520 Georgina! 60 00:03:52,120 --> 00:03:52,960 Linda! 61 00:03:57,560 --> 00:03:59,480 Têm todos o telemóvel na mão. 62 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 Não esperava causar tanta sensação em Jaca. 63 00:04:02,000 --> 00:04:06,680 E também não compreendi, porque eu sinto-me a mesma pessoa. 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,840 - Conheço-te desde pequena. - Sim. 65 00:04:12,400 --> 00:04:15,800 São as mesmas pessoas. E eu também sou a mesma. 66 00:04:16,360 --> 00:04:17,680 Foi uma surpresa. 67 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 Mudou muito, não mudou? 68 00:04:19,960 --> 00:04:22,400 - Comprávamos brinquedos aqui. - Sim. 69 00:04:22,480 --> 00:04:23,840 - Diego! - Como estás? 70 00:04:23,920 --> 00:04:25,520 - Muito bem. - Ainda bem. 71 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 Ele era da minha turma. 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 Olha o Mario. Também era da tua turma. 73 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 - Onde está ele? - Ali. 74 00:04:31,880 --> 00:04:33,800 - Olá, Mario. - Tudo bem? 75 00:04:34,680 --> 00:04:36,800 - Ainda é uma loja de brinquedos? - Não. 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,080 - Gostei de te ver. - Igualmente. 77 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 - Fica bem. - Adeus. 78 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 Vou jogar na lotaria, era aqui que jogava em pequena. 79 00:04:45,320 --> 00:04:48,360 Gosto de jogar na lotaria, porque acho que vou acabar por ganhar. 80 00:04:51,360 --> 00:04:53,400 Vais tirar-me fotos durante o dia todo? 81 00:04:54,000 --> 00:04:56,880 Nunca pensei que houvesse paparazzi em Jaca. 82 00:04:56,960 --> 00:04:58,200 Caramba! 83 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 Já não vendem doces aqui. 84 00:05:00,840 --> 00:05:03,480 Pois não, agora é outra loja. 85 00:05:03,560 --> 00:05:04,800 São doces? 86 00:05:06,040 --> 00:05:06,880 Olá. 87 00:05:06,960 --> 00:05:10,720 - Tantas recordações. - Costumávamos comprar doces aqui. 88 00:05:10,800 --> 00:05:12,520 - Certo. - Vou comprar alguns. 89 00:05:12,600 --> 00:05:15,280 Quer tivesse cinco ou dez cêntimos, eu vinha aqui. 90 00:05:15,360 --> 00:05:17,880 Cinco cêntimos davam para uma goma. 91 00:05:17,960 --> 00:05:20,120 As chiclas custavam cinco cêntimos. 92 00:05:21,360 --> 00:05:24,080 Vou levar já tudo para o aniversário dos bebés. 93 00:05:24,160 --> 00:05:28,560 Sinto que sou criança de novo. Quero comprar os doces todos. 94 00:05:31,160 --> 00:05:33,760 Ainda não consegui parar de comer doces. 95 00:05:33,840 --> 00:05:35,680 Acho que nunca conseguirei. 96 00:05:35,760 --> 00:05:38,760 Antigamente, era mais viciada em doces. 97 00:05:39,720 --> 00:05:42,080 Em criança, era louca por doces. 98 00:05:42,160 --> 00:05:46,280 Com o passar do tempo, como cada vez menos. 99 00:05:46,360 --> 00:05:47,400 Porque… 100 00:05:48,720 --> 00:05:50,440 … começa a notar-se. Sou mais velha. 101 00:05:50,520 --> 00:05:53,600 Os meus filhos também adoram doces. 102 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 Quanto devemos? 103 00:05:59,160 --> 00:06:01,360 São 95 euros, por favor. 104 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 Isto é para ti. 105 00:06:11,080 --> 00:06:11,920 Olá! 106 00:06:12,560 --> 00:06:14,960 Georgina, estás entusiasmada por voltar? 107 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 Muito. 108 00:06:17,480 --> 00:06:19,920 Mãe, Jaca está ao rubro. 109 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 Os locais estão a delirar. 110 00:06:26,160 --> 00:06:27,000 Olá. 111 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 - Como estão? - Muito bem. 112 00:06:29,440 --> 00:06:30,360 - Sim. - Ainda bem. 113 00:06:30,440 --> 00:06:33,400 - Como podem ver, continua igual. - Sim. 114 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 Para mim, o restaurante Biarritz 115 00:06:35,560 --> 00:06:39,360 é um sítio onde, em pequenas, não podíamos ir 116 00:06:39,440 --> 00:06:40,640 e eu sonhava em comer lá. 117 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 Tantas recordações. 118 00:06:43,600 --> 00:06:45,080 Estou mortinha por me sentar. 119 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Está calor. 120 00:06:49,240 --> 00:06:54,720 Foi muito comovente poder voltar a Jaca e comer naquele restaurante. 121 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 Como quem diz: "A vida muda." 122 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 Lembras-te de nunca virmos aqui em miúdas? 123 00:07:01,120 --> 00:07:02,000 Sim. 124 00:07:03,040 --> 00:07:07,840 Acho que só vim aqui algumas vezes com a turma do ballet. 125 00:07:07,920 --> 00:07:09,520 - Eu também. - No fim do semestre. 126 00:07:10,600 --> 00:07:14,160 Mas este restaurante era muito bom. 127 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 - Sim. - E não podíamos vir. 128 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Antigamente, olhava pela montra 129 00:07:23,280 --> 00:07:27,480 e, hoje, estou aqui a almoçar com a minha irmã. 130 00:07:28,080 --> 00:07:28,920 Estou muito feliz. 131 00:07:29,000 --> 00:07:30,440 Sabes, 132 00:07:31,000 --> 00:07:34,120 agora, vou sempre aos melhores restaurantes 133 00:07:34,200 --> 00:07:39,200 e tenho saudades da nossa infância quando íamos comer sandes com a mãe. 134 00:07:39,280 --> 00:07:41,600 Fazíamos piqueniques muito bons. 135 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 Lembro-me de que era preguiçosa. 136 00:07:45,360 --> 00:07:48,520 Eu era pequena e a minha mãe levava-nos a passear. 137 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 Sim. 138 00:07:57,000 --> 00:08:00,120 Adorava ter convidado a mãe e o pai. 139 00:08:05,680 --> 00:08:07,560 Quando ele morreu, 140 00:08:08,680 --> 00:08:11,600 houve uma mudança na minha vida e no meu trabalho. 141 00:08:11,680 --> 00:08:13,880 Eu sei que é ele. Ele é a luz. 142 00:08:13,960 --> 00:08:17,400 No dia em que soube que o meu pai morreu, 143 00:08:17,480 --> 00:08:20,800 estava a assinar o meu primeiro contrato de trabalho. 144 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 Um contrato de moda. 145 00:08:23,440 --> 00:08:24,280 Então… 146 00:08:24,840 --> 00:08:27,240 Tinha planeado o meu dia de aniversário. 147 00:08:27,320 --> 00:08:30,680 Em Turim, com os meus filhos, a minha mãe e a minha irmã. 148 00:08:30,760 --> 00:08:32,240 O Cris tinha um jogo. 149 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 E tive de ir ao funeral dele, à Argentina. 150 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 Foi um aniversário um pouco estranho. 151 00:08:38,000 --> 00:08:39,600 Nunca teria imaginado. 152 00:08:40,120 --> 00:08:44,520 Mas sei que aconteceu naquele momento, porque o meu pai queria estar presente, 153 00:08:44,600 --> 00:08:46,480 de alguma forma, no meu aniversário. 154 00:08:46,560 --> 00:08:49,520 Ele esteve doente muito tempo, no hospital. 155 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 Mas espero que… 156 00:08:53,880 --> 00:08:56,080 Eu sinto a presença dele. Sei que está comigo. 157 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 Falo muitas vezes com ele. Rezo. 158 00:08:58,280 --> 00:09:01,400 Sinto que ele está sempre comigo, como em criança. 159 00:09:01,480 --> 00:09:06,480 Apesar de não termos passado tanto tempo juntos como gostaríamos, 160 00:09:07,120 --> 00:09:08,840 ele sempre esteve presente. 161 00:09:20,920 --> 00:09:22,920 Era a bebé dele, não era a filha preferida, 162 00:09:23,000 --> 00:09:26,280 porque acho que os pais não têm preferidos. 163 00:09:28,000 --> 00:09:33,120 Sei que ele não tinha uma preferida, mas éramos muito parecidos. 164 00:09:37,680 --> 00:09:38,520 Sim. 165 00:09:55,880 --> 00:09:58,360 Pensei que, ao voltar a Jaca, 166 00:09:59,320 --> 00:10:02,440 ia estar muito mais feliz, mas sinto-me melancólica. 167 00:10:02,520 --> 00:10:04,840 A nossa melhor recordação… 168 00:10:04,920 --> 00:10:07,400 - É o ballet. - … é a academia de dança. 169 00:10:07,920 --> 00:10:09,600 - A academia de dança. - A escola. 170 00:10:09,680 --> 00:10:10,800 Para mim, não. 171 00:10:12,520 --> 00:10:17,400 Quando entrávamos às 9h15 e as freiras iam buscar-me. 172 00:10:17,480 --> 00:10:19,840 Era um castigo para ires para a escola. 173 00:10:19,920 --> 00:10:22,760 Faltava sempre à primeira aula, porque chorava muito. 174 00:10:22,840 --> 00:10:26,000 - Eras tão dramática. - "Não me abandones, mamã!" 175 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 Eu odiava a escola. 176 00:10:29,360 --> 00:10:32,680 Tinha medo das freiras e elas eram as nossas professoras. 177 00:10:33,280 --> 00:10:35,000 Sentia-me sozinha na escola. 178 00:10:35,080 --> 00:10:37,200 A minha mãe chegou a pensar que eu era autista, 179 00:10:37,280 --> 00:10:41,040 porque adorava estar sozinha, no meu mundo e pôs-me no ballet. 180 00:10:41,120 --> 00:10:44,840 As professoras de ballet disseram que eu não era autista. 181 00:10:45,480 --> 00:10:50,080 Mas nos parques e na escola não me integrava com as minhas colegas. 182 00:10:50,160 --> 00:10:52,360 Talvez não me desse bem com elas. 183 00:10:55,680 --> 00:10:58,480 Brindemos a Jaca e a quem somos graças… 184 00:10:58,560 --> 00:11:00,480 - À nossa vida. - … à nossa infância. 185 00:11:00,560 --> 00:11:03,840 Demos a força de que precisávamos uma à outra. 186 00:11:03,920 --> 00:11:05,160 IRMÃ DE GEORGINA 187 00:11:05,240 --> 00:11:06,120 Sim. 188 00:11:06,800 --> 00:11:10,000 Não teria sido a mesma coisa. Não imagino a minha vida sem ela. 189 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 Acho que a adversidade e as nossas experiências nos uniram. 190 00:11:15,480 --> 00:11:19,760 Protegemo-nos muito uma à outra porque tivemos uma vida difícil. 191 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 ACADEMIA DE DANÇA 192 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 Alonguem, ouçam a música… 193 00:11:28,080 --> 00:11:29,800 Mão em segundo. 194 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 Dois, três, quatro… 195 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 Soutenu. Cinco, seis… 196 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 Tendu e fechar. E soutenu. 197 00:11:47,600 --> 00:11:48,800 Tudo bem, Susana? 198 00:11:48,880 --> 00:11:50,480 - Como estás? - Estou ótima. 199 00:11:50,560 --> 00:11:51,800 - Há quanto tempo. - Sim. 200 00:11:51,880 --> 00:11:54,920 Fui professora de ballet da Georgina 201 00:11:55,000 --> 00:11:59,280 desde os três, quatro anos até aos 16 anos, quando parou. 202 00:11:59,360 --> 00:12:04,360 Lembras-te quando organizámos algo como O Lago dos Cisnes? 203 00:12:04,440 --> 00:12:05,960 A minha primeira atuação. 204 00:12:06,040 --> 00:12:10,000 Lembro-me de que estávamos num semicírculo e tinhas o pescoço assim. 205 00:12:10,080 --> 00:12:12,000 Ela estava lindíssima. 206 00:12:12,080 --> 00:12:15,560 O pescoço dela estava perfeito. 207 00:12:16,600 --> 00:12:18,640 Eu pensei: "Vejam esta miúda. 208 00:12:18,720 --> 00:12:20,880 Tem quatro ou cinco anos 209 00:12:20,960 --> 00:12:25,280 e está ali como se fosse uma prima ballerina." 210 00:12:26,520 --> 00:12:29,720 A professora incutiu-nos disciplina, sacrifício, 211 00:12:29,800 --> 00:12:32,160 trabalho, dedicação e companheirismo. 212 00:12:32,240 --> 00:12:33,360 Éramos uma família. 213 00:12:33,440 --> 00:12:35,400 Não se tratava só de dançar. Era… 214 00:12:36,520 --> 00:12:39,600 Era a minha segunda casa, a minha família, a minha motivação. 215 00:12:39,680 --> 00:12:41,360 - Passaste muitas horas aqui. - Sim. 216 00:12:41,440 --> 00:12:44,000 Mesmo quando não tinhas aulas. 217 00:12:44,080 --> 00:12:45,960 - Sim. - Ficavas por aqui. 218 00:12:46,040 --> 00:12:49,280 Adaptavas-te ao que se passava e ajudavas os pequenos. 219 00:12:49,360 --> 00:12:53,280 Lembro-me de uma conversa que tivemos, devias ter 14 ou 15 anos. 220 00:12:53,360 --> 00:12:56,200 Eu disse-te: "Georgina, queres dançar?" 221 00:12:56,280 --> 00:12:58,640 E tu respondeste: "Quero dançar ou ser modelo." 222 00:12:58,720 --> 00:13:03,520 Em pequenas, pensamos: "Vou para Madrid e vou ganhar a vida como modelo." 223 00:13:04,040 --> 00:13:05,880 Mas não é assim. 224 00:13:05,960 --> 00:13:07,640 A tua vida mudou muito. 225 00:13:08,320 --> 00:13:10,560 - Muito mesmo. - Fico feliz por ti. 226 00:13:10,640 --> 00:13:14,040 Vejo que ela está a realizar os sonhos dela. 227 00:13:14,120 --> 00:13:16,920 Eu sabia que o meu futuro… 228 00:13:17,560 --> 00:13:19,160 Que o meu destino era bom. 229 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Sabia que ia ter um bom futuro 230 00:13:21,920 --> 00:13:26,400 e sempre tive o pressentimento de que ia ter uma família como tenho. 231 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 Que ia ser mãe jovem. 232 00:13:28,480 --> 00:13:30,040 Ela parece segura de si. 233 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 Parece realizada. 234 00:13:35,240 --> 00:13:38,800 Ela tem a vida que queria ter. 235 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 E é muito confiante. 236 00:13:42,080 --> 00:13:43,360 Olha quem está aqui. 237 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 A menina Sara. 238 00:13:49,240 --> 00:13:52,080 - Sara Lores. - Pareces mais bailarina do que eu. 239 00:13:52,920 --> 00:13:55,560 É emocionante vê-la vestida de bailarina. 240 00:13:55,640 --> 00:14:00,200 Lembro-me de a ver, na sala da casa dela, sempre a mexer-se e a alongar. 241 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 Vieste fazer uma visita. 242 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Ainda danças, certo? 243 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 - Sim, claro. - Sortuda. 244 00:14:12,960 --> 00:14:16,160 Sou bailarina da Companhia Nacional de Dança. 245 00:14:17,520 --> 00:14:21,600 Na minha vida, não fiz muito mais além de dançar. 246 00:14:21,680 --> 00:14:23,800 - Vamos dançar? - Claro. 247 00:14:23,880 --> 00:14:25,360 - O que quiseres. - Está bem. 248 00:14:25,440 --> 00:14:28,440 Mas, primeiro, vamos aquecer. Estou muito tensa. 249 00:14:30,520 --> 00:14:34,760 Lembras-te daquele dia no supermercado em que me estava a queixar do cabelo? 250 00:14:34,840 --> 00:14:38,200 Tu estavas farta de me ouvir, tocaste no ombro de um senhor e disseste: 251 00:14:38,280 --> 00:14:41,640 "Desculpe, acha que o cabelo da minha amiga está mal?" 252 00:14:41,720 --> 00:14:45,840 E ele disse: "Claro que não. Isso não me passou pela cabeça." 253 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 E tu disseste: "Vês? Deixa-me em paz." 254 00:14:48,000 --> 00:14:50,800 A Georgina está praticamente igual a quando era pequena. 255 00:14:50,880 --> 00:14:53,480 Muito marota e muito divertida. 256 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 E muito carinhosa. 257 00:14:56,240 --> 00:14:59,840 Tem muita vida. 258 00:14:59,920 --> 00:15:02,480 Estavas sempre a dançar. Aqui e em tua casa. 259 00:15:02,560 --> 00:15:06,040 Passavas a dia na tua sala de estar. 260 00:15:06,120 --> 00:15:07,200 Lembras-te? 261 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 Houve uma altura em que era obcecada pelo ballet. 262 00:15:09,760 --> 00:15:14,160 Nunca me considerei boa o suficiente para ser bailarina, senão, teria sido. 263 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 Tentei continuar a dançar. 264 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Ela tinha cabeça para dançar, era dedicada e muito teimosa. 265 00:15:20,080 --> 00:15:21,560 Isso também é importante. 266 00:15:21,640 --> 00:15:23,480 A nível financeiro, 267 00:15:24,240 --> 00:15:25,720 era uma grande despesa. 268 00:15:25,800 --> 00:15:30,520 Crescemos e é preciso sapatilhas novas, há competições… Não tinha dinheiro. 269 00:15:30,600 --> 00:15:35,560 Então, a fazer as coisas pela metade, pensei: "Assim é inútil." 270 00:15:35,640 --> 00:15:38,080 A dança é disciplina, sacrifício, 271 00:15:38,680 --> 00:15:41,760 esforço, amizade e companheirismo. 272 00:15:48,880 --> 00:15:52,720 Admito que senti falta de muitas coisas. 273 00:15:52,800 --> 00:15:54,760 Muitas vezes, sentia-me sozinha. 274 00:15:57,080 --> 00:15:59,800 E tudo isso fez de mim quem sou. 275 00:16:00,560 --> 00:16:05,560 Agora, sou quem sou graças à dança e à minha infância. 276 00:16:08,440 --> 00:16:11,360 O corpo dela lembra-se. Está dentro dela. 277 00:16:11,440 --> 00:16:14,200 Tudo o que aprendeu em pequena está lá. 278 00:16:14,800 --> 00:16:19,160 Podemos ver que recuperou a expressão facial que tinha em criança. 279 00:16:19,240 --> 00:16:23,800 Quando ela era pequena, dançava com muita paixão 280 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 e com muita concentração. 281 00:16:50,120 --> 00:16:51,080 Olá! 282 00:16:51,800 --> 00:16:52,640 Tudo bem? 283 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Há quanto tempo. 284 00:16:56,720 --> 00:16:58,040 A minha segunda mãe. 285 00:16:58,120 --> 00:17:01,000 Como a Gio disse, sou como uma segunda mãe. 286 00:17:01,080 --> 00:17:05,080 Ela passou muito tempo em minha casa e passámos bons momentos. 287 00:17:05,680 --> 00:17:07,000 - Como estás? - Estou bem. 288 00:17:07,080 --> 00:17:08,960 - Trouxe recordações. - A sério? 289 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 Olha. 290 00:17:11,600 --> 00:17:12,560 Ena! 291 00:17:14,800 --> 00:17:16,080 - Que bonitas. - Olha. 292 00:17:16,160 --> 00:17:17,800 - Eras pequenina. - Céus! 293 00:17:17,880 --> 00:17:20,240 - Olha. Lembras-te? - Sim. 294 00:17:20,320 --> 00:17:22,920 - Das férias na praia. - Que boas memórias. 295 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 Bom… 296 00:17:24,440 --> 00:17:26,720 - Olha como eras pequenina aqui. - Sim. 297 00:17:27,320 --> 00:17:32,240 Eu voltei a Jaca e parece que nada mudou. É uma sensação estranha. 298 00:17:32,320 --> 00:17:34,160 Estava na cidadela 299 00:17:34,240 --> 00:17:37,920 e é como se não tivesse acontecido nada do que me aconteceu desde que saí daqui. 300 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 GRAUS, ESPANHA 301 00:17:54,560 --> 00:17:58,640 Quando tinha 18 anos, queria viver em Madrid. 302 00:17:58,720 --> 00:18:00,080 Não tinha dinheiro. 303 00:18:00,160 --> 00:18:03,840 Então, não ia ficar em casa a lamentar-me, por isso… 304 00:18:03,920 --> 00:18:06,640 Consegui uma entrevista de emprego 305 00:18:06,720 --> 00:18:09,160 numa vila a duas horas de Jaca. 306 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 Cheguei a uma vila com 200 habitantes. 307 00:18:11,320 --> 00:18:16,120 Era uma estrada longa até ao hotel, onde estavam à minha espera. 308 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 Eu vivia ali. 309 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 Do lado esquerdo. Lembro-me bem. 310 00:18:26,320 --> 00:18:30,360 Passavam os camiões, as pessoas que iam trabalhar. 311 00:18:30,440 --> 00:18:31,520 Eu estava sozinha. 312 00:18:31,600 --> 00:18:34,880 Sempre foste muito corajosa, desde pequena. 313 00:18:34,960 --> 00:18:36,880 À noite, tinha muito medo 314 00:18:36,960 --> 00:18:39,840 de voltar sozinha para casa, porque ninguém me esperava lá. 315 00:18:39,920 --> 00:18:42,560 Se chegasse bem, ótimo. Se não chegasse, quem saberia? 316 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 Então, todas as noites, ligava à minha mãe ou à minha irmã. 317 00:18:45,840 --> 00:18:48,880 Se não acordassem, continuava a ligar até atenderem. 318 00:18:48,960 --> 00:18:50,440 Elas faziam-me companhia. 319 00:18:50,520 --> 00:18:52,480 - O bar está igual. - Está fechado. 320 00:18:52,560 --> 00:18:53,400 Sim. 321 00:18:55,160 --> 00:18:56,400 Está igual. 322 00:18:57,760 --> 00:18:59,320 É uma pena. 323 00:18:59,400 --> 00:19:02,120 A dona do hotel não mudou nada. 324 00:19:02,200 --> 00:19:04,520 - Sra. Consuelo. - Georgina. 325 00:19:04,600 --> 00:19:08,440 - Não esperava vê-la aqui. - Disseram-me que estavas em Graus. 326 00:19:08,520 --> 00:19:11,760 - Não mudou nada. - Estás deslumbrante. 327 00:19:11,840 --> 00:19:13,760 Querem entrar? Tenho as chaves. 328 00:19:13,840 --> 00:19:16,280 Tem estado fechado devido à COVID. 329 00:19:16,360 --> 00:19:19,080 É uma pena. Abrimos na quinta-feira. 330 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 - Isso é ótimo. - Está fantástica. 331 00:19:20,800 --> 00:19:21,880 Bom… 332 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 Vocês é que estão fantásticas. 333 00:19:24,320 --> 00:19:25,680 - Sim. - A sério. 334 00:19:28,120 --> 00:19:30,560 Tu eras como família para nós. 335 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Eu sei. 336 00:19:32,120 --> 00:19:34,840 Ensinou-me muito e eu aprendi muito com a senhora. 337 00:19:34,920 --> 00:19:37,800 Não precisavas. Eras muito inteligente. 338 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 Aprendeste muito depressa. Não precisei de te ensinar. 339 00:19:40,600 --> 00:19:42,440 Queria muito trabalhar. 340 00:19:42,520 --> 00:19:44,640 Um dia, fui a Madrid. 341 00:19:44,720 --> 00:19:47,720 Fui à loja da Gucci para a ver. 342 00:19:47,800 --> 00:19:52,080 Tínhamos recordações muito boas e não as queríamos perder. 343 00:19:52,160 --> 00:19:56,720 A senhora estava em todo o lado. Chegava sempre primeiro do que eu. 344 00:19:56,800 --> 00:20:00,840 Eu estava a fazer uma coisa, vi-a ao longe a controlar alguém, 345 00:20:00,920 --> 00:20:03,720 virava-me e ali estava a senhora. "De onde apareceu?" 346 00:20:03,800 --> 00:20:06,640 Lembro-me de estar aqui na época das trufas 347 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 e muita gente passou por aqui. 348 00:20:08,800 --> 00:20:11,280 Os caçadores, pessoas que iam esquiar… 349 00:20:11,360 --> 00:20:13,200 Pessoas a caminho de Baqueira Beret. 350 00:20:13,280 --> 00:20:17,760 Na verdade, uma mulher que ia esquiar com o marido 351 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 viu-me a trabalhar aqui 352 00:20:20,280 --> 00:20:24,240 e foi então que decidi mudar-me para Madrid. 353 00:20:24,320 --> 00:20:27,360 Aquela senhora viu-me a trabalhar muito bem 354 00:20:27,440 --> 00:20:30,000 e disse-me: "Vem para Madrid comigo." 355 00:20:30,080 --> 00:20:35,440 Não me surpreende porque és uma pessoa muito prestável. 356 00:20:35,520 --> 00:20:38,160 Não pensei duas vezes. 357 00:20:38,240 --> 00:20:39,560 Apanhei um autocarro… 358 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Bom… 359 00:20:41,560 --> 00:20:43,680 … oito autocarros até Madrid. 360 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 Estava completamente perdida, na estação da Avenida de América. 361 00:20:47,040 --> 00:20:50,120 Saía, voltava a entrar, chorava. 362 00:20:50,200 --> 00:20:54,160 Perguntava às pessoas: "É por aqui?" E diziam: "Sim, sempre em frente." 363 00:20:54,800 --> 00:20:57,160 Deixei o meu currículo na La Castellana. 364 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Na Inditex. 365 00:20:58,640 --> 00:21:03,440 Voltei para a Avenida de América. Passei a noite a dormir no autocarro. 366 00:21:04,120 --> 00:21:09,680 Cheguei no domingo, às 9 horas, fui para casa e tomei banho. 367 00:21:09,760 --> 00:21:12,240 Tinha de ir trabalhar às 12 horas. 368 00:21:12,320 --> 00:21:13,800 Estava muito feliz. 369 00:21:13,880 --> 00:21:17,600 Liguei à minha irmã e disse: "Tenho um bom pressentimento. 370 00:21:17,680 --> 00:21:20,560 De certeza que me vão ligar." 371 00:21:20,640 --> 00:21:23,160 Sabe o que aprendi? Fazer tudo à primeira. 372 00:21:23,240 --> 00:21:26,080 Se o fizermos bem à primeira, não temos de repetir. 373 00:21:26,160 --> 00:21:28,960 Assim é muito mais simples e rápido. 374 00:21:29,040 --> 00:21:32,080 - É verdade. - Ou se faz bem ou não se faz. 375 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 Se ficar pela metade, temos de repetir e demora mais. 376 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 O Cristiano Ronaldo teve muita sorte. 377 00:21:37,560 --> 00:21:39,360 Teve imensa sorte 378 00:21:39,440 --> 00:21:43,560 por conseguir conquistar a Georgina. 379 00:21:43,640 --> 00:21:49,040 É um prazer abrir o hotel para ti, apesar de estar fechado hoje. 380 00:21:49,120 --> 00:21:50,800 É um prazer para mim. 381 00:21:57,960 --> 00:21:59,600 - Olá. - Adeus. 382 00:22:01,760 --> 00:22:04,280 Costumava vir por aqui sozinha. 383 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 Todas as noites às 2 horas 384 00:22:06,440 --> 00:22:09,040 ou às 5h30 quando o hotel abria. 385 00:22:09,120 --> 00:22:10,880 Os camiões passavam por aqui. 386 00:22:11,600 --> 00:22:13,840 Olha, o talho é ali. 387 00:22:13,920 --> 00:22:15,960 Era onde comprava as longanizas. 388 00:22:16,040 --> 00:22:17,000 Eram deliciosas. 389 00:22:17,080 --> 00:22:19,000 Era o meu talho. 390 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 Bom dia. 391 00:22:21,760 --> 00:22:22,800 Bem-vinda. 392 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 Obrigada. 393 00:22:25,520 --> 00:22:28,240 Lembro-me de vir às compras de manhã e à tarde. 394 00:22:28,840 --> 00:22:32,400 Faziam-me feliz e faziam-me companhia. Ficava uma hora aqui. 395 00:22:32,480 --> 00:22:36,000 A ver as velhotas às compras. Não tinha amigos aqui. 396 00:22:36,080 --> 00:22:37,760 Lembro-me da secallona. 397 00:22:37,840 --> 00:22:40,800 Ensinaste-me: "Isto é secallona, isto é longaniza, 398 00:22:40,880 --> 00:22:42,080 isto é fuet…" 399 00:22:42,680 --> 00:22:45,840 - Bom, temos aqui se… - Se quiseres provar. 400 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 - Sim? - Está bem. 401 00:22:47,000 --> 00:22:48,680 Que bom! 402 00:22:49,640 --> 00:22:52,160 - Qual é a secallona? - Esta aqui. 403 00:22:52,240 --> 00:22:53,440 - Esta? - Sim. 404 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 Esta tem a parte branca. 405 00:22:55,280 --> 00:22:58,040 - Podes comer com ou sem ela. - Preferia sem a parte branca. 406 00:22:58,120 --> 00:23:00,120 Sim. Eu lembro-me. 407 00:23:00,760 --> 00:23:01,720 É tão bom. 408 00:23:01,800 --> 00:23:04,520 - É a melhor… - Estou a ficar com água na boca. 409 00:23:04,600 --> 00:23:06,600 Podes fazer sandes para os miúdos. 410 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 - Eles adoram carnes frias. - Claro. 411 00:23:09,280 --> 00:23:11,760 - Certo. - Têm um lado muito espanhol. 412 00:23:11,840 --> 00:23:12,720 É verdade. 413 00:23:12,800 --> 00:23:16,880 - Sempre adoraste carnes frias. - Graças ao pai. Ele comprava muitas. 414 00:23:16,960 --> 00:23:19,040 Tenho um metabolismo muito rápido 415 00:23:19,120 --> 00:23:21,280 e espero que isso não mude. 416 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 Adoro comer e adoro comida. 417 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 É algo que me une muito às pessoas. 418 00:23:26,320 --> 00:23:29,480 - Quero toda a secallona sem bolor. - Toda? 419 00:23:35,920 --> 00:23:37,800 Vamos fazer assim. 420 00:23:37,880 --> 00:23:40,360 Isto é para Itália e isto é para Espanha. 421 00:23:40,440 --> 00:23:41,640 Mais duas. 422 00:23:42,600 --> 00:23:43,560 E a Sofi. 423 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 - Mais quatro aqui. - Quatro. 424 00:23:56,400 --> 00:23:58,800 - Tiras uma foto connosco? - Sim. 425 00:23:58,880 --> 00:23:59,960 Vamos a isso. 426 00:24:02,040 --> 00:24:04,640 Já estou habituada 427 00:24:04,720 --> 00:24:09,240 e procuro sempre lugares calmos onde posso estar à vontade. 428 00:24:09,760 --> 00:24:12,360 Sem ter pessoas em cima de mim. 429 00:24:12,440 --> 00:24:14,600 Evito lugares com muita gente. 430 00:24:14,680 --> 00:24:15,920 Adeus, menina! 431 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 - Dás-me um autógrafo? - Sim. Onde? 432 00:24:18,080 --> 00:24:19,800 No capacete. 433 00:24:20,960 --> 00:24:25,520 Eu entendo que as pessoas se queiram aproximar 434 00:24:25,600 --> 00:24:29,000 para me cumprimentar, para me conhecer e para dizer: "Adoro-te, Georgina." 435 00:24:29,080 --> 00:24:31,000 Ou: "Georgina, tira uma foto comigo." 436 00:24:36,960 --> 00:24:38,160 Eu entendo. 437 00:24:38,240 --> 00:24:43,280 Mas, às vezes, não saio de casa preparada para tirar fotos, 438 00:24:43,360 --> 00:24:46,160 posso não estar com a melhor cara ou não estar bem disposta. 439 00:24:47,120 --> 00:24:48,160 Olá, querida. 440 00:24:48,240 --> 00:24:49,080 Olha. 441 00:24:50,840 --> 00:24:53,760 Vim comprar longaniza em Graus. 442 00:24:53,840 --> 00:24:57,600 Na cidade onde trabalhei. Fui ver a minha chefe, a Sra. Consuelo. 443 00:24:57,680 --> 00:24:59,320 Agora, vamos à igreja. 444 00:24:59,840 --> 00:25:01,680 Estão todos a seguir-te. 445 00:25:01,760 --> 00:25:02,600 O quê? 446 00:25:03,280 --> 00:25:04,720 Estão todos a seguir-te. 447 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 Pareço a presidente. 448 00:25:07,040 --> 00:25:11,360 Os gémeos estão maravilhados. Dizem que isto só acontece ao presidente. 449 00:25:12,320 --> 00:25:13,440 Claro. 450 00:25:13,520 --> 00:25:15,520 Não me considero uma celebridade. 451 00:25:16,560 --> 00:25:19,280 Mas quando vou à rua, 452 00:25:19,360 --> 00:25:23,400 as pessoas fazem-me sentir que sou uma pessoa famosa. 453 00:25:23,480 --> 00:25:25,520 Então, querido, já comeste? 454 00:25:26,680 --> 00:25:28,320 Não, vou comer agora. 455 00:25:28,400 --> 00:25:30,080 Vais almoçar em casa? 456 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 Olha. 457 00:25:32,160 --> 00:25:33,920 - Sozinho. - Boa! 458 00:25:34,440 --> 00:25:35,520 Estás como queres. 459 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 - Claro. - Que bom. 460 00:25:38,880 --> 00:25:40,960 - O que vais comer? - Pronto, querida. 461 00:25:41,800 --> 00:25:43,400 O frango de que gostas. 462 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 Que inveja. 463 00:25:45,960 --> 00:25:47,000 Que delicioso. 464 00:25:47,600 --> 00:25:51,800 O Cristiano é maravilhoso. É um homem muito normal. 465 00:25:52,320 --> 00:25:55,600 Mais normal do que as pessoas normais. 466 00:25:56,120 --> 00:25:57,280 É incrível. 467 00:25:57,360 --> 00:25:59,040 - Pronto, querida. - Pronto. 468 00:25:59,120 --> 00:26:01,640 - Beijinhos. Até logo. - Adeus. 469 00:26:06,160 --> 00:26:07,200 BASÍLICA DE LA PEÑA 470 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 - Olá. - Olá. 471 00:26:08,760 --> 00:26:10,080 - Como está? - Muito bem. 472 00:26:10,160 --> 00:26:11,960 - Estás lindíssima. - Obrigada. 473 00:26:17,920 --> 00:26:20,280 Não tinha amigos em Graus 474 00:26:20,360 --> 00:26:23,200 e estava em casa entre as 17 horas e as 20 horas. 475 00:26:23,280 --> 00:26:25,400 Sentia-me muito sozinha. 476 00:26:25,480 --> 00:26:28,800 "O que posso fazer em Graus? Bom, vou à igreja." 477 00:26:37,400 --> 00:26:43,040 Ouvia as freiras a rezar o rosário, o pai-nosso e, depois, a missa começava. 478 00:26:43,120 --> 00:26:44,960 Nos dias de folga, ia à capela. 479 00:26:45,680 --> 00:26:46,640 À basílica. 480 00:26:46,720 --> 00:26:48,520 Levava flores à Virgem. 481 00:26:52,920 --> 00:26:55,040 A basílica tem uma força, 482 00:26:55,680 --> 00:26:57,800 um poder… 483 00:27:05,800 --> 00:27:07,320 Sou muito religiosa. 484 00:27:16,840 --> 00:27:20,840 Sempre senti a proteção de Deus. 485 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Deus sempre me inspirou e me deu força para lutar 486 00:27:34,800 --> 00:27:37,680 e para saber o que era melhor para mim. 487 00:27:45,520 --> 00:27:48,400 Eu rezava e pedia a Deus: "Ajuda-me. 488 00:27:55,240 --> 00:27:58,280 Guia-me e leva-me até ao meu destino." 489 00:28:01,640 --> 00:28:06,560 Eu fui para Graus sabendo que, nesse ano, quando a minha irmã acabasse o secundário, 490 00:28:06,640 --> 00:28:08,480 iríamos viver juntar em Madrid. 491 00:28:09,080 --> 00:28:09,920 E assim foi. 492 00:28:13,040 --> 00:28:17,160 Graças a Deus, ligaram-me quatro dias depois de deixar o meu currículo. 493 00:28:21,880 --> 00:28:25,520 Ela terminou os exames e eu fui para Madrid um mês antes dela. 494 00:28:26,840 --> 00:28:29,680 MADRID, ESPANHA 495 00:28:34,320 --> 00:28:37,400 Quando cheguei a Madrid, foi horrível. 496 00:28:44,600 --> 00:28:47,960 Andava à procura de um apartamento barato. Por volta dos 300 euros. 497 00:28:48,040 --> 00:28:50,680 Acabei por ficar num apartamento na Avenida de América. 498 00:28:50,760 --> 00:28:53,640 Mais tarde, soube que tinha sido uma arrecadação. 499 00:28:54,960 --> 00:28:58,360 Era muito frio no inverno e muito quente no verão. 500 00:29:06,560 --> 00:29:08,800 Tinha uma vizinha, a Sra. Carmen. 501 00:29:08,880 --> 00:29:11,480 Eu trabalhava na Massimo Dutti durante o dia, 502 00:29:11,560 --> 00:29:15,080 depois de cinco horas em transportes públicos, 503 00:29:15,160 --> 00:29:16,800 porque vivia muito longe. 504 00:29:16,880 --> 00:29:19,200 E, às vezes, às sextas-feiras 505 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 e aos sábados, servia bebidas 506 00:29:23,680 --> 00:29:25,400 num bar pequeno. 507 00:29:25,920 --> 00:29:28,280 Lembro-me de chegar a casa num domingo. 508 00:29:28,360 --> 00:29:30,120 Tinha feito noites. 509 00:29:30,640 --> 00:29:34,520 Desde quinta-feira de dia e de noite, sexta-feira de dia e de noite 510 00:29:34,600 --> 00:29:36,880 e sábado de dia e de noite. 511 00:29:36,960 --> 00:29:39,480 O domingo todo na Massimo Dutti. 512 00:29:39,560 --> 00:29:42,480 Cheguei a casa a chorar, com a cabeça à roda. 513 00:29:42,560 --> 00:29:46,200 Bati à porta dela e disse-lhe: "Por favor, Carmen, sou a sua vizinha. 514 00:29:46,280 --> 00:29:49,280 Pode fazer-me um prato de arroz e um ovo estrelado?" 515 00:29:49,960 --> 00:29:51,680 E ela disse: "Claro que sim." 516 00:29:51,760 --> 00:29:53,080 Desde então, 517 00:29:54,680 --> 00:29:56,720 ela foi muito importante para mim. 518 00:29:57,320 --> 00:29:58,720 Foi muito boa para mim. 519 00:29:58,800 --> 00:30:00,760 Quando somos boas pessoas, 520 00:30:00,840 --> 00:30:03,920 a vida leva-nos até boas pessoas. 521 00:30:04,440 --> 00:30:09,240 Por isso, nunca me esqueço de onde vim e tento ajudar os outros sempre que posso. 522 00:30:10,400 --> 00:30:12,680 MADRID, ESPANHA 523 00:30:12,760 --> 00:30:15,000 RESIDÊNCIA FAMILIAR 524 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 Bom dia. 525 00:30:21,640 --> 00:30:22,760 Como estás? 526 00:30:22,840 --> 00:30:25,840 Bem. Estou a embrulhar os presentes dos miúdos. 527 00:30:25,920 --> 00:30:28,760 Eles estão empolgados. Dissemos-lhes ontem. 528 00:30:28,840 --> 00:30:30,240 Disseste-lhes que eu vou? 529 00:30:30,320 --> 00:30:33,880 - Como estão eles? - Estão muito empolgados. 530 00:30:33,960 --> 00:30:35,480 Vou à Nuevo Futuro. 531 00:30:35,560 --> 00:30:38,840 É uma associação para crianças que… 532 00:30:38,920 --> 00:30:43,240 Às vezes, vêm de famílias desestruturadas e estão a cargo do Estado. 533 00:30:43,320 --> 00:30:46,160 - Os meus afilhados. - Se precisares de ajuda, diz-me. 534 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 - Não é preciso, obrigada. - Está bem. Obrigada. 535 00:30:49,240 --> 00:30:51,400 - Um beijinho. - Adeus. 536 00:30:59,920 --> 00:31:04,960 Querido, estou a chegar ao apartamento da Nuevo Futuro. 537 00:31:06,360 --> 00:31:10,600 Estás pronto em 20 ou 30 minutos? 538 00:31:10,680 --> 00:31:13,120 Vamos surpreendê-los com uma chamada tua. 539 00:31:13,200 --> 00:31:16,640 A equipa disse-me que estão muito entusiasmados. 540 00:31:16,720 --> 00:31:18,160 Beijinhos. 541 00:31:18,240 --> 00:31:19,120 Até logo. 542 00:31:19,200 --> 00:31:22,040 Sempre que lá vou, perguntam: "Quando é que o Cristiano vem?" 543 00:31:22,120 --> 00:31:27,080 Os miúdos têm muitos pósteres do Cristiano e querem ser futebolistas. 544 00:31:27,160 --> 00:31:29,840 Adoram as chuteiras do Cristiano, adoram-no. 545 00:31:29,920 --> 00:31:34,400 Perguntam-me sempre quando é que ele vem. E eu digo sempre: "Para a próxima." 546 00:31:34,480 --> 00:31:35,720 E sinto-me mal. 547 00:31:35,800 --> 00:31:38,200 Mas, depois, pensei que com a tecnologia 548 00:31:38,280 --> 00:31:41,160 podiam vê-lo através de uma videochamada. 549 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 Olá. 550 00:31:42,480 --> 00:31:44,840 - Olá! - Olá. 551 00:31:46,400 --> 00:31:48,720 Como estás? Estás tão grande. 552 00:31:49,240 --> 00:31:51,480 Que idade tinha quando vim pela primeira vez? 553 00:31:51,560 --> 00:31:53,240 Três anos. Certo, Angie? 554 00:31:53,320 --> 00:31:54,960 - Três? - Quantos anos tinhas? 555 00:31:55,040 --> 00:31:57,120 - Agora tem seis ou sete? - Seis. 556 00:31:57,200 --> 00:31:58,720 - Seis. - Vai fazer sete. 557 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 Estás tão grande. 558 00:32:00,440 --> 00:32:02,880 - Usaram os presentes de Natal? - Sim. 559 00:32:02,960 --> 00:32:04,480 E os perfumes? 560 00:32:04,560 --> 00:32:05,880 - Também. - Também? 561 00:32:06,520 --> 00:32:08,640 Vamos ver os irmãos lindos. 562 00:32:09,880 --> 00:32:11,720 - Ena! - É o Cristiano. 563 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 - Sim. - E o Messi. 564 00:32:14,120 --> 00:32:15,000 Olha. 565 00:32:15,080 --> 00:32:16,520 - Que bonita. - Fui eu que fiz. 566 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 Fizeste sozinho? 567 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 - A sério? - Olha, é a minha mãe. 568 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 É tão bonita. 569 00:32:26,080 --> 00:32:29,640 Um dia, senti a curiosidade de ver o apartamento. 570 00:32:29,720 --> 00:32:34,200 Queria ver como era um apartamento de crianças a cargo do Estado 571 00:32:34,280 --> 00:32:35,640 e da associação. 572 00:32:36,640 --> 00:32:40,200 Eles deram-me as boas-vindas e mostraram-me os quartos deles. 573 00:32:40,280 --> 00:32:42,760 Depois, contaram-me as histórias das crianças. 574 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 Deixa-me ver. É um diamante a sério? 575 00:32:44,920 --> 00:32:45,760 Não. 576 00:32:45,840 --> 00:32:48,760 Para a próxima, prometo que te trago 577 00:32:49,600 --> 00:32:54,360 os colares que vêm com os sapatos de princesa que dou às minhas filhas. 578 00:32:54,960 --> 00:32:56,040 Está bem? 579 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 Tens filhas? 580 00:32:57,400 --> 00:33:00,200 - Sim, tenho duas meninas e dois meninos. - Como se chamam? 581 00:33:00,280 --> 00:33:02,720 A mais nova chama-se Alana. 582 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 A mais velha chama-se Eva. 583 00:33:05,200 --> 00:33:08,080 O Mateo é o filho do meio e o mais velho chama-se Cris. 584 00:33:08,680 --> 00:33:11,400 - Cris? - Cristiano, como o pai. 585 00:33:14,160 --> 00:33:16,080 Este é o quarto das mais velhas. 586 00:33:16,160 --> 00:33:17,560 Martina, Míriam… 587 00:33:17,640 --> 00:33:19,200 - Já não estão aqui? - Não. 588 00:33:20,240 --> 00:33:24,440 Estão no apartamento dos crescidos? Muito bem. É perto de Ventas, não é? 589 00:33:24,520 --> 00:33:27,200 Eu vivi do outro lado. Perto de Guindalera. 590 00:33:27,880 --> 00:33:30,640 - Às vezes, ia a pé e noutros dias… - O que fazias? 591 00:33:30,720 --> 00:33:32,880 Trabalhava numa loja de roupa. 592 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 - Em qual? - Na Gucci. 593 00:33:35,080 --> 00:33:39,920 Não se trata só de lhes dar presentes, de lhes dar coisas e doar dinheiro. 594 00:33:40,520 --> 00:33:43,240 Temos de ir lá, dedicar-lhes tempo, 595 00:33:43,320 --> 00:33:46,280 fazê-los sentirem-se seguros 596 00:33:46,360 --> 00:33:47,760 e acompanhados. 597 00:33:48,960 --> 00:33:51,160 - Os outros miúdos? - Estão lá fora. 598 00:33:51,240 --> 00:33:52,440 Vamos. 599 00:33:54,520 --> 00:33:56,400 Todos os presentes têm um nome. 600 00:33:58,000 --> 00:33:59,280 Este é da Britany. 601 00:34:02,800 --> 00:34:04,880 Ela deu-me umas Nike! 602 00:34:05,800 --> 00:34:07,680 - Isto é de todos. - A sério? 603 00:34:08,360 --> 00:34:10,560 Primeiro, lê esta. Esta! 604 00:34:11,640 --> 00:34:12,800 - Esta? - Sim. 605 00:34:13,920 --> 00:34:15,120 Vejamos. 606 00:34:16,760 --> 00:34:19,600 "Georgina, tens um grande coração." 607 00:34:36,440 --> 00:34:37,520 Toma, lê. 608 00:34:43,080 --> 00:34:44,280 Lê para mim. 609 00:34:44,360 --> 00:34:46,960 "Georgina, tens um grande coração. 610 00:34:47,040 --> 00:34:49,520 Devia haver mais pessoas como tu no mundo. 611 00:34:49,600 --> 00:34:52,520 És sincera, bondosa e uma mãe incrível. 612 00:34:52,600 --> 00:34:54,440 Espero que nunca me esqueças." 613 00:34:55,360 --> 00:34:56,840 Nunca te esquecerei. 614 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 Vejamos. 615 00:35:04,280 --> 00:35:08,880 Fico sempre emocionada quando os vejo. Quando penso neles, fico emocionada. 616 00:35:09,920 --> 00:35:11,760 São crianças maravilhosas. 617 00:35:13,280 --> 00:35:14,640 Estou muito agradecida. 618 00:35:14,720 --> 00:35:18,280 Fico maravilhada como lhes damos tão pouco 619 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 e eles dizem-nos coisas lindíssimas 620 00:35:21,560 --> 00:35:25,480 que um adulto, alguém mais consciente ou financeiramente estável 621 00:35:25,560 --> 00:35:27,000 nunca diriam. 622 00:35:27,080 --> 00:35:27,960 Entendes? 623 00:35:28,040 --> 00:35:29,720 Lê-me a tua, Kevin. 624 00:35:30,240 --> 00:35:32,320 "Adoro-te, Georgina. 625 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 Kevin. 626 00:35:34,120 --> 00:35:36,320 Adoro-te, Georgina. 627 00:35:37,600 --> 00:35:42,120 Diz ao Cristiano Ronaldo. Adoro-te muito, Georgina. 628 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 Obrigada pelas sapatilhas, Georgina. 629 00:35:47,360 --> 00:35:50,000 Sabes que gosto muito de ti. 630 00:35:50,080 --> 00:35:53,240 Nunca te disse isso, Georgina. 631 00:35:54,280 --> 00:35:55,400 Adoro-te muito." 632 00:35:57,680 --> 00:35:59,000 Já me tinhas dito. 633 00:35:59,600 --> 00:36:01,840 Dizes-me sempre quanto te vejo. 634 00:36:06,120 --> 00:36:10,000 Preparei-vos outra surpresa com muito carinho. 635 00:36:10,080 --> 00:36:11,120 Olá. 636 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 - Olá. - Olá. É o Cristiano. 637 00:36:15,880 --> 00:36:17,000 Como estão? 638 00:36:17,080 --> 00:36:18,800 - Olá. - Kevin. 639 00:36:19,560 --> 00:36:22,200 - Tudo bem? - Sim, tudo bem. 640 00:36:22,280 --> 00:36:28,560 Bom, meninos, só queria dizer olá e mandar-vos um abraço. 641 00:36:28,640 --> 00:36:33,920 Um dia, vou aí com a Gio para vos visitar. Gostava muito. 642 00:36:34,000 --> 00:36:35,760 Que bom! 643 00:36:39,840 --> 00:36:44,600 Estudem muito e façam as coisas bem, está bem? 644 00:36:44,680 --> 00:36:45,960 Está bem! 645 00:36:46,840 --> 00:36:49,280 Um beijo para todos e vemo-nos em breve. 646 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 - Está bem. - Obrigado. 647 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 - Obrigada. - Beijinhos. 648 00:36:52,960 --> 00:36:54,840 - Adeus. - Adeus. 649 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Beijinhos. 650 00:36:56,000 --> 00:37:00,040 - Ligo-te mais logo, querida. - Está bem. Adeus. 651 00:37:03,480 --> 00:37:05,040 Ficaram chocados. 652 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Gostei quando o Cristiano disse: "Ligo-te mais logo, querida." 653 00:37:08,960 --> 00:37:10,800 Todos fizeram… 654 00:37:10,880 --> 00:37:13,960 - Gostaram da surpresa? - Meu Deus! Que surpresa! 655 00:37:14,840 --> 00:37:18,640 Não estavam à espera disto, pois não? Não estavam à espera disto. 656 00:37:18,720 --> 00:37:20,240 Kevin! 657 00:37:20,960 --> 00:37:22,000 Kevin! 658 00:37:22,760 --> 00:37:25,800 Ele é o teu jogador preferido. 659 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 - Ele é o teu jogador preferido? - Sim. 660 00:37:27,680 --> 00:37:28,520 Que bom. 661 00:37:28,600 --> 00:37:31,600 - Beijinhos para todos. Tenho de ir. - Obrigada. 662 00:37:33,000 --> 00:37:36,680 É muito importante não me esquecer de onde vim e quem sou. 663 00:37:36,760 --> 00:37:40,280 As nossas experiências fazem de nós quem somos. 664 00:37:40,880 --> 00:37:44,080 Graças à minha "popularidade" ou à minha visibilidade, 665 00:37:44,160 --> 00:37:46,560 posso ajudar muitas associações 666 00:37:46,640 --> 00:37:49,320 e muitas pessoas que precisam. 667 00:37:50,520 --> 00:37:53,600 São muito amados, sabiam? São adoráveis. 668 00:37:53,680 --> 00:37:56,000 - Traz o Cristiano para a próxima. - Está bem. 669 00:37:59,280 --> 00:38:02,280 MARBELLA, ESPANHA 670 00:38:06,400 --> 00:38:07,800 Olha para aqui. 671 00:38:07,880 --> 00:38:11,080 - Como estás? - Muito bem e feliz por estar aqui. 672 00:38:13,680 --> 00:38:16,520 Receber um prémio, subir ao palco e falar para tanta gente… 673 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 Estou nervosa. 674 00:38:17,680 --> 00:38:19,760 Estou toda a tremer. 675 00:38:19,840 --> 00:38:24,320 O prémio Starlite 2021 vai para Georgina Rodríguez. 676 00:38:24,400 --> 00:38:27,880 Obrigada. É uma honra receber um prémio de solidariedade. 677 00:38:27,960 --> 00:38:30,240 Continuarei a ajudar sempre que puder. 678 00:38:30,320 --> 00:38:32,240 Fazer o bem, não importa a quem. 679 00:38:41,360 --> 00:38:43,800 No futebol, as coisas mudam num instante. 680 00:38:44,480 --> 00:38:46,320 Temos de estar preparados. 681 00:38:47,560 --> 00:38:50,760 Estes anos em Turim têm sido maravilhosos. 682 00:38:52,240 --> 00:38:54,680 É uma cidade que me ensinou muito. 683 00:38:55,520 --> 00:38:57,760 Tem sido uma experiência inesquecível. 684 00:40:38,320 --> 00:40:43,320 Legendas: Maria João Fernandes