1 00:00:06,480 --> 00:00:10,840 EN REALITYSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,160 Jeg voksede op i Jaca. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,320 Jeg har barndomsminder derfra. 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Hvor jeg dansede. 5 00:00:30,520 --> 00:00:32,560 Hvor jeg havde min families kærlighed. 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,360 Alt det, der har formet mig. 7 00:00:42,920 --> 00:00:46,600 Jeg åbner vinduet lidt for at dufte landluften. 8 00:00:54,160 --> 00:00:56,320 Jeg havde ikke været der i ni år. 9 00:00:56,400 --> 00:01:00,440 Det var, som om alt det, jeg har oplevet, aldrig var sket. 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,400 Jeg følte mig som pigen, jeg var dengang. 11 00:01:03,480 --> 00:01:04,760 Jeg føler mig som et barn. 12 00:01:04,840 --> 00:01:08,560 Jeg kan huske, at min mor kørte mig på vejene her. 13 00:01:11,800 --> 00:01:14,680 Vi elskede at køre en tur efter skole. 14 00:01:15,280 --> 00:01:17,160 Vi faldt i søvn. 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,680 Vi var trætte efter skole. 16 00:01:19,760 --> 00:01:22,280 Min mors lille gamle bil. 17 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 I årenes løb har jeg indset, at vi har meget tilfælles. 18 00:01:25,560 --> 00:01:29,360 Hendes livshistorie og familie 19 00:01:31,200 --> 00:01:33,600 minder meget om min. 20 00:01:33,680 --> 00:01:36,240 Forskellige påvirkninger og mål, 21 00:01:36,320 --> 00:01:38,120 men meget ens på mange måder. 22 00:01:38,200 --> 00:01:42,600 Derfor var det interessant, da jeg lærte hende bedre at kende 23 00:01:42,680 --> 00:01:45,520 at se, hvilken type kvinde hun er. 24 00:01:45,600 --> 00:01:48,640 Jeg mener ikke udseendet, og hvordan folk ser hende, 25 00:01:48,720 --> 00:01:52,400 det, hun har nu, og vores familie, men det, som ligger bag det. 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,240 Jeg husker pludselig en sang. 27 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 Den kom tilbage til mig. 28 00:01:57,000 --> 00:02:02,200 Salmen, vi sang til Jomfruen i skolen. 29 00:02:02,280 --> 00:02:04,440 Morgenstjernen 30 00:02:05,640 --> 00:02:08,560 Aftenlyset 31 00:02:08,640 --> 00:02:11,840 Grunden til, at vi håber 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 Maria fra Nazareth 33 00:02:15,600 --> 00:02:18,800 JACA, SPANIEN 34 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 Så længe siden. 35 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 Vi kørte den vej i skole 36 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 og til og fra ballet. 37 00:02:35,320 --> 00:02:37,840 Der er hjortene. Skal vi hilse på dem? 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,480 Noget af det, jeg savner mest ved Jaca, 39 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 er naturen. 40 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 Vi tog ned til floden med min mor. 41 00:02:47,680 --> 00:02:50,760 Eftermiddage på landet, hvor vi lavede lektier, 42 00:02:50,840 --> 00:02:53,600 spiste sandwich og plukkede brombær til marmelade. 43 00:02:53,680 --> 00:02:56,440 Vi hentede mælk om søndagen og lavede budding med min mor. 44 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 Der er så meget pollen. 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,480 - Ja. - Som dengang. 46 00:03:00,560 --> 00:03:01,440 Du godeste. 47 00:03:03,400 --> 00:03:07,840 Vi brugte mange år på at slentre rundt i citadellet. 48 00:03:07,920 --> 00:03:09,800 Jeg har ikke været her i ni år, 49 00:03:11,000 --> 00:03:12,440 men det føles som i går. 50 00:03:13,080 --> 00:03:14,400 - Ikke? - Ja. 51 00:03:14,480 --> 00:03:16,200 Det er lidt af et chok. 52 00:03:16,280 --> 00:03:19,720 Jeg havde et godt liv i Jaca. 53 00:03:20,880 --> 00:03:23,440 Omgivet af kærlighed og naturen. 54 00:03:23,520 --> 00:03:27,480 Se derovre, de små huse, du kunne lide. 55 00:03:27,560 --> 00:03:28,880 Mit drømmehus. 56 00:03:28,960 --> 00:03:30,640 "Jeg vil bo her som voksen. 57 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 Jeg køber huset." 58 00:03:32,640 --> 00:03:35,480 Ja, du drømte om det hus. 59 00:03:36,760 --> 00:03:37,760 Se hjortene. 60 00:03:39,000 --> 00:03:41,280 - Vi skræmte dem væk. - Unge hjorte. 61 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 - Skal vi spise frokost? - Ja. 62 00:03:43,280 --> 00:03:44,640 - Jeg er sulten. - Godt. 63 00:03:50,640 --> 00:03:51,520 Georgina! 64 00:03:52,120 --> 00:03:52,960 Smuk! 65 00:03:57,560 --> 00:03:59,480 Alle har mobilen fremme. 66 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 Jeg regnede ikke med at skabe postyr i Jaca. 67 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 Jeg forstod det ikke, 68 00:04:04,800 --> 00:04:06,680 for jeg er den samme person. 69 00:04:06,760 --> 00:04:08,840 - Jeg kendte dig som barn. - Ja. 70 00:04:12,400 --> 00:04:14,480 Det er de samme mennesker. 71 00:04:14,560 --> 00:04:15,800 Jeg er den samme. 72 00:04:16,360 --> 00:04:17,680 Det overraskede mig. 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 Meget er forandret, ikke? 74 00:04:19,960 --> 00:04:22,400 - Kan du huske, at vi købte legetøj her? - Ja. 75 00:04:22,480 --> 00:04:23,840 - Diego! - Hvordan går det? 76 00:04:23,920 --> 00:04:25,520 - Rigtig godt. - Godt. 77 00:04:25,600 --> 00:04:26,840 Han gik i min klasse. 78 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 Se, der er Mario fra din klasse. 79 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 - Hvor er han? - Der. 80 00:04:31,880 --> 00:04:33,800 - Hej, Mario. - Hvordan går det? 81 00:04:34,760 --> 00:04:36,640 - Er det stadig en legetøjsbutik? - Nej. 82 00:04:37,560 --> 00:04:39,080 - Godt at se dig. - I lige måde. 83 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 - Pas på dig selv. - Farvel. 84 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 Jeg køber en lotteriseddel. Jeg købte dem altid her. 85 00:04:45,320 --> 00:04:48,360 Jeg elsker at spille. Jeg tror, jeg vinder en dag. 86 00:04:51,360 --> 00:04:53,400 Vil I tage billeder hele dagen? 87 00:04:54,000 --> 00:04:56,880 Jeg troede ikke, der var paparazzi i Jaca. 88 00:04:56,960 --> 00:04:58,200 Wow! 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 De sælger ikke slik her mere. 90 00:05:00,840 --> 00:05:03,480 Ja, det er lavet om. 91 00:05:03,560 --> 00:05:04,800 Der er slik, ikke? 92 00:05:06,040 --> 00:05:06,880 Hej. 93 00:05:06,960 --> 00:05:10,720 - Så mange minder. - Vi købte altid slik her som børn. 94 00:05:10,800 --> 00:05:12,520 - Ja. - Jeg køber lidt. 95 00:05:12,600 --> 00:05:15,280 Jeg kom, selvom jeg kun havde fem-ti cent. 96 00:05:15,360 --> 00:05:17,880 Fem cent? En vingummibamse. Kun til mig. 97 00:05:17,960 --> 00:05:20,120 Vi købte tyggegummi for fem cent. 98 00:05:21,520 --> 00:05:24,080 Jeg køber slik til børnenes fødselsdag. 99 00:05:24,160 --> 00:05:28,560 Jeg føler mig som en lille pige. Jeg vil have det hele. 100 00:05:31,160 --> 00:05:33,760 Jeg er ikke holdt op med at spise slik. 101 00:05:33,840 --> 00:05:35,680 Det sker nok aldrig. 102 00:05:35,760 --> 00:05:38,760 Jeg var mere slik-narkoman før. 103 00:05:39,720 --> 00:05:42,080 Jeg var vild med slik som barn. 104 00:05:42,160 --> 00:05:47,400 Jeg spiser mindre og mindre, 105 00:05:48,760 --> 00:05:50,440 for man kan se det. Jeg er ældre. 106 00:05:50,520 --> 00:05:53,600 Mine børn har også en sød tand. 107 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 Hvor meget? 108 00:05:59,160 --> 00:06:01,360 Det bliver 95 euro. 109 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 Behold den. 110 00:06:11,080 --> 00:06:11,920 Hej! 111 00:06:12,560 --> 00:06:14,800 Georgina, er det rart at være tilbage? 112 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 Meget. 113 00:06:17,480 --> 00:06:19,920 Mor, Jaca går amok. 114 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 Folk flipper helt ud. 115 00:06:26,160 --> 00:06:27,000 Hej. 116 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 - Hvordan har I det? - Godt. 117 00:06:29,440 --> 00:06:30,360 - Ja. - Godt. 118 00:06:30,440 --> 00:06:33,400 - Intet har forandret sig, som du kan se. - Ja. 119 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 For mig er Restaurant Biarritz 120 00:06:35,560 --> 00:06:39,360 et sted, vi ikke havde råd til, da vi var børn. 121 00:06:39,440 --> 00:06:40,640 Jeg drømte om den. 122 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 Så mange minder. 123 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 Jeg skal sidde ned. 124 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Det er varmt. 125 00:06:49,240 --> 00:06:54,720 Det var skønt at komme tilbage til Jaca og spise på den restaurant. 126 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 Jeg tænkte: "Livet forandrer sig." 127 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 Husker du, at vi aldrig kom her som børn? 128 00:07:01,120 --> 00:07:02,000 Ja. 129 00:07:03,040 --> 00:07:07,840 Jeg kom her en gang, tror jeg, et par gange med ballet. 130 00:07:07,920 --> 00:07:09,520 - Også jeg. - Måske sidste dag. 131 00:07:10,600 --> 00:07:14,160 Men det var en rigtig god restaurant. 132 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 - Ja. - Og vi kunne ikke spise her. 133 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Jeg kiggede ind gennem vinduet, 134 00:07:23,280 --> 00:07:27,480 og nu sidder jeg og spiser frokost med min søster. 135 00:07:28,080 --> 00:07:28,920 Jeg er glad. 136 00:07:29,000 --> 00:07:34,120 Nu spiser jeg altid på de bedste restauranter, 137 00:07:34,200 --> 00:07:39,200 og jeg savner at være barn, da mor købte sandwich til os. 138 00:07:39,280 --> 00:07:41,600 Vi tog på hyggelige skovture. 139 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 Jeg kan huske, at jeg var doven. 140 00:07:45,360 --> 00:07:48,520 Jeg var lille, og mor kørte langt med os… 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 Ja. 142 00:07:57,000 --> 00:08:00,120 Jeg ville gerne have inviteret mor og far. 143 00:08:05,680 --> 00:08:07,560 Da han døde, 144 00:08:08,720 --> 00:08:11,520 skete der noget i mit liv og mit arbejde. 145 00:08:11,600 --> 00:08:13,880 Jeg ved, det er ham. Han er lyset. 146 00:08:13,960 --> 00:08:17,400 Den dag, jeg fik at vide, at min far var død, 147 00:08:17,480 --> 00:08:20,800 underskrev jeg min første jobkontrakt. 148 00:08:21,400 --> 00:08:22,960 En modekontrakt. 149 00:08:23,520 --> 00:08:27,240 Jeg havde en plan til min fødselsdag. 150 00:08:27,320 --> 00:08:30,240 En dag i Torino med børnene og min mor og søster. 151 00:08:30,760 --> 00:08:32,240 Cris spillede kamp. 152 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 Men jeg tog til Argentina til hans begravelse. 153 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 Det var en meget underlig fødselsdag. 154 00:08:38,000 --> 00:08:39,600 Helt uventet. 155 00:08:40,120 --> 00:08:42,880 Jeg ved, at det skete, 156 00:08:42,960 --> 00:08:46,480 fordi min far ville være der på min fødselsdag. 157 00:08:46,560 --> 00:08:49,520 Han var indlagt i lang tid. 158 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 Men jeg håber, at… 159 00:08:53,880 --> 00:08:56,080 Jeg kan mærke ham. Han er hos mig. 160 00:08:56,160 --> 00:08:58,240 Jeg taler med ham og beder til ham. 161 00:08:58,320 --> 00:09:01,400 Jeg føler, at han er hos mig, som da jeg var lille. 162 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 Selvom vi ikke tilbragte så meget tid sammen, 163 00:09:04,200 --> 00:09:06,480 som vi begge havde ønsket, 164 00:09:07,120 --> 00:09:08,840 så var han altid hos mig. 165 00:09:20,920 --> 00:09:21,840 Jeg var hans baby. 166 00:09:21,920 --> 00:09:26,280 Ikke hans favorit, for jeg tror ikke, at forældre har favoritter. 167 00:09:28,000 --> 00:09:33,120 Det havde han ikke, men vi havde ens personligheder. 168 00:09:37,680 --> 00:09:38,520 Ja. 169 00:09:55,880 --> 00:09:58,360 Jeg troede, at turen tilbage til Jaca 170 00:09:59,320 --> 00:10:02,440 ville gøre mig glad, men jeg er trist. 171 00:10:02,520 --> 00:10:04,840 Jeg tror, vores bedste minde… 172 00:10:04,920 --> 00:10:07,400 - Ballet for mig. Ja. - …er danseskolen. 173 00:10:07,920 --> 00:10:09,600 - Danseskolen. - Skolen. 174 00:10:09,680 --> 00:10:10,800 Ikke for mig! 175 00:10:12,520 --> 00:10:15,320 Vi mødte klokken 9.15. 176 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 Nonnerne hentede mig. 177 00:10:17,480 --> 00:10:19,840 Du ville ikke i skole. 178 00:10:19,920 --> 00:10:22,760 Jeg kom altid for sent, fordi jeg græd. 179 00:10:22,840 --> 00:10:25,400 - Du var så dramatisk. - "Mor, du må ikke gå!" 180 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 Jeg hadede skolen. 181 00:10:29,480 --> 00:10:32,680 Jeg var bange for nonnerne, og de var vores lærere. 182 00:10:33,280 --> 00:10:35,040 Jeg følte mig ensom i skolen. 183 00:10:35,120 --> 00:10:37,200 Min mor troede, jeg havde autisme, 184 00:10:37,280 --> 00:10:41,040 fordi jeg havde min egen verden, så hun meldte mig til ballet. 185 00:10:41,120 --> 00:10:44,840 Lærerne sagde: "Hun har ikke autisme." 186 00:10:45,480 --> 00:10:50,080 Jeg passede ikke ind med børnene i parken og i skolen. 187 00:10:50,160 --> 00:10:52,360 Jeg kunne måske ikke enes med dem. 188 00:10:55,680 --> 00:10:58,480 For Jaca, og fordi vi blev dem, vi er, takket være… 189 00:10:58,560 --> 00:11:00,480 - Vores liv her. - …vores barndom. 190 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 Vi gjorde hinanden stærkere. 191 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Os to. 192 00:11:05,280 --> 00:11:06,120 Ja. 193 00:11:06,800 --> 00:11:10,000 Jeg kan ikke forestille mig et liv uden min søster. 194 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 Modgang og vores oplevelser førte os tættere på hinanden. 195 00:11:15,480 --> 00:11:17,480 Vi beskytter hinanden meget, 196 00:11:17,560 --> 00:11:19,760 fordi vi har haft det svært. 197 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 SUSANA ARA MARRACO-DANSESKOLEN 198 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 Stræk ud og lyt til musikken. 199 00:11:28,080 --> 00:11:29,800 Hånd i anden… 200 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 To, tre, fire… 201 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 Soutenu. Fem, seks… 202 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 Tendu og luk. Og soutenu. 203 00:11:47,600 --> 00:11:48,800 Hej, Susana. 204 00:11:48,880 --> 00:11:50,440 - Hvordan går det? - Godt. 205 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 - Længe siden. - Ja. 206 00:11:51,880 --> 00:11:54,920 Jeg var Georginas balletlærer, 207 00:11:55,000 --> 00:11:59,280 fra da hun var tre-fire, indtil hun blev 16, da hun stoppede. 208 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 Kan du huske, da du var lille, 209 00:12:00,840 --> 00:12:04,960 og vi dansede Svanesøen og var klædt ud som svaner? 210 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Min første optræden. 211 00:12:06,120 --> 00:12:10,000 Ja, vi stod i en halvcirkel, og du gjorde sådan med halsen. 212 00:12:10,080 --> 00:12:12,000 Hun så smuk ud. 213 00:12:12,080 --> 00:12:15,560 Hun strakte halsen. 214 00:12:16,600 --> 00:12:18,640 Jeg sagde: "Se hende. 215 00:12:18,720 --> 00:12:20,880 Hun er fire eller fem år, 216 00:12:20,960 --> 00:12:22,920 og hun står der 217 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 som en primaballerina." 218 00:12:26,520 --> 00:12:28,400 Du lærte os om disciplin, 219 00:12:28,480 --> 00:12:29,720 selvopofrelse, 220 00:12:29,800 --> 00:12:32,240 arbejde, dedikation, kammeratskab… 221 00:12:32,320 --> 00:12:33,360 Vi var en familie. 222 00:12:33,440 --> 00:12:35,400 Det var ikke kun dans. Det var… 223 00:12:36,520 --> 00:12:39,600 Det var et andet hjem, min familie, min motivation. 224 00:12:39,680 --> 00:12:41,360 - Du brugte mange timer her. - Ja. 225 00:12:41,440 --> 00:12:44,000 Selv når du ikke havde time. 226 00:12:44,080 --> 00:12:45,960 - Det gjorde jeg. - Du blev her. 227 00:12:46,040 --> 00:12:49,280 Du tilpassede dig det, der foregik, og hjalp med børnene. 228 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 Jeg husker en snak, 229 00:12:51,080 --> 00:12:53,280 da du var 14-15 år. 230 00:12:53,360 --> 00:12:56,200 Jeg sagde: "Georgina, vil du danse?" 231 00:12:56,280 --> 00:12:58,640 Du sagde: "Jeg tænker danser eller model." 232 00:12:58,720 --> 00:13:00,200 Når man er ung, tænker man: 233 00:13:00,280 --> 00:13:03,520 "Jeg tager til Madrid og lever af at være model." 234 00:13:04,040 --> 00:13:05,880 Sådan er livet ikke. 235 00:13:05,960 --> 00:13:07,640 Dit liv har forandret sig. 236 00:13:08,320 --> 00:13:10,560 - Så meget. - Jeg er glad på dine vegne. 237 00:13:10,640 --> 00:13:14,040 Jeg kan se, at hun opfylder sine drømme. 238 00:13:14,120 --> 00:13:16,920 Jeg vidste, at min fremtid… 239 00:13:17,560 --> 00:13:19,160 At jeg havde en god skæbne. 240 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Jeg vidste, jeg fik en god fremtid. 241 00:13:21,920 --> 00:13:26,400 Jeg følte, at jeg ville få en familie, og det har jeg. 242 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 Jeg ville være en ung mor. 243 00:13:28,480 --> 00:13:30,040 Hun virker selvsikker. 244 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 Hun virker tilfreds. 245 00:13:35,240 --> 00:13:38,800 Hun har det liv, hun ville have. 246 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 Hun har selvtillid. 247 00:13:42,080 --> 00:13:43,360 Se, hvem det er. 248 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 Frøken Sara. 249 00:13:49,240 --> 00:13:51,680 - Sara Lores. - Du ligner mere en danser end mig. 250 00:13:52,920 --> 00:13:55,560 Det er dejligt at se hende i ballettøj. 251 00:13:55,640 --> 00:14:00,200 Jeg husker hende hjemme i stuen, hvor hun bevægede sig rundt og strakte ud. 252 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 Du er på besøg. 253 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Du danser stadig, ikke? 254 00:14:10,960 --> 00:14:12,440 - Selvfølgelig. - Du er heldig. 255 00:14:12,960 --> 00:14:16,160 Jeg er ballerina i det nationale dansekompagni. 256 00:14:17,520 --> 00:14:21,600 Jeg har ikke lavet meget andet end dans. 257 00:14:21,680 --> 00:14:23,800 - Skal du danse? - Selvfølgelig. 258 00:14:23,880 --> 00:14:25,360 - Du bestemmer. - Okay. 259 00:14:25,440 --> 00:14:28,440 Men lad os varme op først. Jeg er stiv som… 260 00:14:30,520 --> 00:14:34,760 Kan du huske, at vi købte ind, og jeg talte om mit grimme hår? 261 00:14:34,840 --> 00:14:37,800 Du blev irriteret og prikkede en mand på skulderen 262 00:14:37,880 --> 00:14:41,640 og sagde: "Undskyld, synes du, at min venindes hår er grimt?" 263 00:14:41,720 --> 00:14:43,880 Han sagde: "Selvfølgelig ikke. 264 00:14:43,960 --> 00:14:45,840 Det tænkte jeg slet ikke på." 265 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 Du sagde: "Se. Lad mig være." 266 00:14:48,000 --> 00:14:50,800 Georgina er den samme, som da hun var lille. 267 00:14:50,880 --> 00:14:53,480 Hun var drilsk og sjov. 268 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 Utrolig kærlig. 269 00:14:56,240 --> 00:14:59,840 Hun var fuld af liv. 270 00:14:59,920 --> 00:15:02,280 Du dansede hele tiden. Her og derhjemme. 271 00:15:02,360 --> 00:15:06,040 Du dansede hele dagen i stuen. 272 00:15:06,120 --> 00:15:07,200 Kan du huske det? 273 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 Jeg var besat af ballet dengang. 274 00:15:09,760 --> 00:15:14,160 Jeg følte mig ikke god nok til at fortsætte. Så havde jeg gjort det. 275 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 Så havde jeg stadig danset. 276 00:15:17,000 --> 00:15:20,080 Hun havde hjernen til det. Hun anstrengte sig og var stædig. 277 00:15:20,160 --> 00:15:21,560 Det er også vigtigt. 278 00:15:21,640 --> 00:15:23,480 Økonomisk var det også 279 00:15:24,240 --> 00:15:25,720 en stor udgift. 280 00:15:25,800 --> 00:15:29,240 Man vokser og skal have nye sko, og der er konkurrencer… 281 00:15:29,760 --> 00:15:35,560 Jeg havde ikke råd, og jeg ville ikke gøre det halvhjertet. 282 00:15:35,640 --> 00:15:38,080 Dans er disciplin, selvopofrelse, 283 00:15:38,680 --> 00:15:41,760 hårdt arbejde, venskab, kammeratskab. 284 00:15:48,880 --> 00:15:52,720 Jeg må sige, at jeg har manglet mange ting. 285 00:15:52,800 --> 00:15:54,760 Jeg har følt mig meget ensom. 286 00:15:57,080 --> 00:15:59,800 Alt det har formet mig. 287 00:16:00,560 --> 00:16:05,560 Lige nu føler jeg, at jeg er den, jeg er, takket være dans og min barndom. 288 00:16:08,440 --> 00:16:11,360 Hendes krop husker det. Det er inde i hende. 289 00:16:11,440 --> 00:16:14,200 Alt det, hun lærte som barn. 290 00:16:14,800 --> 00:16:19,160 Man kan se hende genopdage det udtryk, hun havde som barn. 291 00:16:19,240 --> 00:16:25,520 Da hun var lille, dansede hun så følsomt og fokuseret. 292 00:16:50,120 --> 00:16:51,080 Hej. 293 00:16:51,800 --> 00:16:52,640 Hvordan går det? 294 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Længe siden. 295 00:16:56,720 --> 00:16:58,040 Min anden mor. 296 00:16:58,120 --> 00:17:01,000 Som Gio sagde, er jeg hendes anden mor. 297 00:17:01,080 --> 00:17:05,080 Hun tilbragte meget tid i mit hus, og vi havde det sjovt. 298 00:17:05,680 --> 00:17:07,000 - Hvordan går det? - Godt. 299 00:17:07,080 --> 00:17:08,880 - Jeg har noget til dig. - Har du? 300 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 Se. 301 00:17:11,600 --> 00:17:12,560 Se lige. 302 00:17:14,880 --> 00:17:16,080 - Se lige. - Se. 303 00:17:16,160 --> 00:17:17,800 - Du var så lille. - Gud. 304 00:17:17,880 --> 00:17:20,240 - Se. Kan du huske det? - Ja. 305 00:17:20,320 --> 00:17:22,920 - Ferierne på stranden. - Gode minder. 306 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 Ja. 307 00:17:24,440 --> 00:17:26,720 - Se, hvor lille du var der. - Ja. 308 00:17:27,320 --> 00:17:31,080 Jeg er tilbage i Jaca, og det føles som dengang. 309 00:17:31,160 --> 00:17:34,160 Det er en underlig følelse. Jeg var i citadellet, 310 00:17:34,240 --> 00:17:37,920 og det var, som om intet var sket. 311 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 GRAUS, SPANIEN 312 00:17:54,560 --> 00:17:58,640 Da jeg var 18, ville jeg bo i Madrid. 313 00:17:58,720 --> 00:18:00,080 Jeg havde ikke råd. 314 00:18:00,160 --> 00:18:03,840 Jeg ville ikke sidde derhjemme og have ondt af mig selv, 315 00:18:03,920 --> 00:18:09,160 så jeg søgte job i en by, som lå to timer fra Jaca. 316 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 Jeg ankom til en by med 200 indbyggere. 317 00:18:11,320 --> 00:18:16,120 Der var én lang gade til hotellet, hvor de holdt jobsamtalen. 318 00:18:16,640 --> 00:18:18,800 RESTAURANT 319 00:18:20,920 --> 00:18:22,520 Jeg boede der. 320 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 - Til venstre. Jeg husker det. - Ja. 321 00:18:26,320 --> 00:18:30,360 Lastbilerne kørte forbi, folk gik på arbejde. 322 00:18:30,440 --> 00:18:31,360 Jeg var alene. 323 00:18:31,440 --> 00:18:34,880 Du har været så modig, siden du var lille. 324 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 Jeg var altid bange om natten, 325 00:18:37,040 --> 00:18:39,840 når jeg gik hjem, fordi jeg boede alene. 326 00:18:39,920 --> 00:18:42,560 Ingen ville vide det, hvis jeg ikke kom hjem. 327 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 Så hver nat ringede jeg til min mor eller søster. 328 00:18:45,840 --> 00:18:49,000 Hvis de ikke vågnede, ringede jeg, indtil de tog den. 329 00:18:49,080 --> 00:18:50,440 De holdt mig med selskab. 330 00:18:50,520 --> 00:18:52,480 - Den samme bar. - Den er lukket. 331 00:18:52,560 --> 00:18:53,400 Ja. 332 00:18:55,160 --> 00:18:56,400 Den samme. 333 00:18:57,760 --> 00:18:59,320 Hvor ærgerligt. 334 00:18:59,400 --> 00:19:02,120 Hun har ikke forandret sig. 335 00:19:02,200 --> 00:19:04,520 - Fru Consuelo. - Georgina. 336 00:19:04,600 --> 00:19:05,960 Jeg forventede ikke at se dig. 337 00:19:06,040 --> 00:19:08,440 Jeg fik at vide, at du var her i Graus. 338 00:19:08,520 --> 00:19:11,760 - Du har ikke forandret dig. - Du er smuk. 339 00:19:11,840 --> 00:19:13,760 Vil I med ind? Jeg har nøglen. 340 00:19:13,840 --> 00:19:16,280 Vi har holdt lukket på grund af corona. 341 00:19:16,360 --> 00:19:19,080 Ærgerligt. Vi åbner på torsdag. 342 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 - Godt. - Du ser fantastisk ud. 343 00:19:20,800 --> 00:19:21,880 Tja… 344 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 I ser begge to smukke ud. 345 00:19:24,320 --> 00:19:25,680 - Ja. - Det gør I. 346 00:19:27,600 --> 00:19:30,560 Du var som familie for os. 347 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Ja. 348 00:19:32,120 --> 00:19:34,840 Du lærte mig så meget. 349 00:19:34,920 --> 00:19:37,800 Du havde ikke brug for det. Du var så klog og dygtig. 350 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 Du lærte hurtigt. Jeg skulle ikke lære dig det. 351 00:19:40,600 --> 00:19:42,440 Jeg ville så gerne arbejde. 352 00:19:42,520 --> 00:19:44,640 Jeg tog til Madrid 353 00:19:44,720 --> 00:19:47,720 for at sige hej i Gucci-butikken. 354 00:19:47,800 --> 00:19:50,520 Vi havde så gode minder om hende, 355 00:19:50,600 --> 00:19:52,080 og vi ville ikke miste det. 356 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 Du var overalt. 357 00:19:53,760 --> 00:19:56,720 Jeg fattede ikke, hvordan du nåede derhen før mig. 358 00:19:56,800 --> 00:20:00,840 Jeg var i gang med noget, og jeg så dig tale med en gæst, 359 00:20:00,920 --> 00:20:03,720 og så vendte jeg mig om og så dig. 360 00:20:03,800 --> 00:20:06,640 Jeg var her i trøffelsæsonen, 361 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 og der var så mange gæster. 362 00:20:08,800 --> 00:20:11,280 Jægere, skiløbere… 363 00:20:11,360 --> 00:20:13,080 Folk på vej til Baqueira Beret. 364 00:20:13,160 --> 00:20:17,760 Der var en kvinde, som skulle stå på ski med sin mand. 365 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 Hun så, at jeg arbejdede her, 366 00:20:20,280 --> 00:20:24,280 og da besluttede jeg mig for at flytte til Madrid. 367 00:20:24,360 --> 00:20:27,360 Hun så mig arbejde hårdt, 368 00:20:27,440 --> 00:20:30,000 og hun sagde: "Kom til Madrid med mig." 369 00:20:30,080 --> 00:20:35,440 Jeg er ikke overrasket, for du er guld værd. 370 00:20:35,520 --> 00:20:38,160 Jeg flyttede straks. 371 00:20:38,240 --> 00:20:39,560 Jeg tog bussen. 372 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Eller… 373 00:20:41,560 --> 00:20:43,680 Otte busser til Madrid. 374 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 Jeg stod helt fortabt på Avenida de América-stationen. 375 00:20:47,040 --> 00:20:50,200 Jeg gik ud og ind igen, og jeg græd. 376 00:20:50,280 --> 00:20:54,160 Jeg spurgte folk: "Er det den vej?" "Ja, du skal bare gå ligeud." 377 00:20:54,800 --> 00:20:57,160 Jeg afleverede mit cv på La Castellana. 378 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 I Inditex. 379 00:20:58,640 --> 00:21:03,440 Jeg tog tilbage til Avenida de América og sov i bussen den nat. 380 00:21:04,120 --> 00:21:08,000 Jeg ankom søndag klokken 9. 381 00:21:08,080 --> 00:21:09,680 Jeg gik hjem og i bad. 382 00:21:09,760 --> 00:21:12,240 Jeg skulle på arbejde klokken 12. 383 00:21:12,320 --> 00:21:13,800 Jeg var så glad. 384 00:21:13,880 --> 00:21:17,680 Jeg ringede til min søster og sagde: "Jeg har en god fornemmelse. 385 00:21:17,760 --> 00:21:20,560 Jeg ved, at de ringer." 386 00:21:20,640 --> 00:21:23,160 Jeg lærte at gøre det rigtigt første gang. 387 00:21:23,240 --> 00:21:26,080 For så skal man ikke gøre det igen. 388 00:21:26,160 --> 00:21:28,960 Så er det meget nemmere og hurtigere. 389 00:21:29,040 --> 00:21:32,080 - Ja. - Gør det rigtigt, eller gør det ikke. 390 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 Ikke halvhjertet. Det tager længere tid. 391 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 Cristiano Ronaldo var utrolig heldig. 392 00:21:37,560 --> 00:21:43,560 Jeg gentager: Han var så heldig at fange Georginas blik. 393 00:21:43,640 --> 00:21:47,320 Det er rart at kunne åbne døren til hotellet for dig, 394 00:21:47,400 --> 00:21:49,040 selvom vi har lukket i dag. 395 00:21:49,120 --> 00:21:50,800 Det er virkelig en fornøjelse. 396 00:21:53,480 --> 00:21:55,920 RESTAURANT 397 00:21:57,960 --> 00:21:59,600 - Hej. - Farvel. 398 00:22:01,760 --> 00:22:04,280 Jeg plejede at gå her alene. 399 00:22:04,360 --> 00:22:09,040 Hver nat klokken to eller halv seks, når hotellet åbnede. 400 00:22:09,120 --> 00:22:10,880 Lastbilerne kørte forbi. 401 00:22:11,600 --> 00:22:13,840 Se, der er slagteren. 402 00:22:13,920 --> 00:22:15,960 Jeg købte longanizas. 403 00:22:16,040 --> 00:22:17,000 De var så gode. 404 00:22:17,080 --> 00:22:19,000 Det var min slagter. 405 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 Goddag. 406 00:22:21,760 --> 00:22:22,800 Velkommen. 407 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 Tak. 408 00:22:25,520 --> 00:22:28,240 Jeg handlede om morgenen og aftenen. 409 00:22:28,840 --> 00:22:30,600 Du holdt mig med selskab. 410 00:22:30,680 --> 00:22:32,400 Jeg var herinde i en time. 411 00:22:32,480 --> 00:22:36,000 Jeg så de ældre damer handle, og jeg havde ingen venner. 412 00:22:36,080 --> 00:22:37,760 Jeg husker secallonaen. 413 00:22:37,840 --> 00:22:40,800 Du gav mig et kursus: "Det er secallona, longaniza, 414 00:22:40,880 --> 00:22:42,080 det er fuet…" 415 00:22:42,680 --> 00:22:45,920 - Vi har dem, hvis… - I må godt smage. 416 00:22:46,000 --> 00:22:46,920 - Ja? - Okay. 417 00:22:47,000 --> 00:22:48,680 Den er så god. 418 00:22:49,640 --> 00:22:52,160 - Hvilken er secallona? - Den her. 419 00:22:52,240 --> 00:22:53,440 - Den her? - Ja. 420 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 Den har det hvide. 421 00:22:55,280 --> 00:22:58,040 - Du kan få den uden. - Jeg kunne lide den uden. 422 00:22:58,120 --> 00:23:00,120 Uden. Ja, det husker jeg. 423 00:23:00,760 --> 00:23:01,720 Den er så god. 424 00:23:01,800 --> 00:23:04,440 - Den bedste… - Min mund løber i vand. 425 00:23:04,520 --> 00:23:06,600 Du kan lave sandwich til børnene. 426 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 - De elsker kødpålæg. - Selvfølgelig. 427 00:23:09,280 --> 00:23:11,760 - Ja. - De er meget spanske. 428 00:23:11,840 --> 00:23:12,720 Det er de. 429 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 Du elskede også kødpålæg. 430 00:23:14,880 --> 00:23:16,880 Fordi far købte det til mig. 431 00:23:16,960 --> 00:23:19,040 Jeg har et hurtigt stofskifte. 432 00:23:19,120 --> 00:23:21,280 Jeg håber, det ikke forandrer sig. 433 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 Jeg elsker at spise. 434 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 Det får mig til at knytte bånd til andre. 435 00:23:26,320 --> 00:23:29,480 - Jeg vil have hele secallonaen uden mug. - Det hele? 436 00:23:35,920 --> 00:23:37,800 Okay, så gør vi det. 437 00:23:37,880 --> 00:23:40,360 Det er til Italien, det er til Spanien. 438 00:23:40,440 --> 00:23:41,640 To til… 439 00:23:42,600 --> 00:23:43,560 Og Sofi. 440 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 - Fire mere her. - Fire. 441 00:23:53,480 --> 00:23:54,640 ITALIEN - MADRID 442 00:23:56,400 --> 00:23:59,960 - Vil du tage et billede med os? - Ja, lad os det. 443 00:24:02,040 --> 00:24:04,640 Jeg har vænnet mig til det. 444 00:24:04,720 --> 00:24:09,160 Jeg prøver at finde stille steder, hvor jeg føler mig godt tilpas. 445 00:24:09,760 --> 00:24:12,360 Uden at folk kommer tæt på. 446 00:24:12,440 --> 00:24:14,600 Jeg undgår overfyldte steder. 447 00:24:14,680 --> 00:24:15,920 Farvel. 448 00:24:16,000 --> 00:24:17,760 - En autograf, Gio? - Ja, hvor? 449 00:24:17,840 --> 00:24:19,800 På min hjelm, måske? 450 00:24:20,960 --> 00:24:25,520 Jeg forstår folk, der kommer hen 451 00:24:25,600 --> 00:24:29,000 for at møde mig og sige: "Jeg elsker dig, Georgina" 452 00:24:29,080 --> 00:24:31,000 eller: "Tag et billede med mig." 453 00:24:36,960 --> 00:24:38,160 Det forstår jeg. 454 00:24:38,240 --> 00:24:41,640 Nogle gange har man ikke lyst 455 00:24:41,720 --> 00:24:46,160 til at få taget et billede, eller man ser ikke så godt ud. 456 00:24:47,120 --> 00:24:48,160 Hej, skat. 457 00:24:48,240 --> 00:24:49,080 Se. 458 00:24:50,840 --> 00:24:53,760 Jeg køber longaniza i Graus. 459 00:24:53,840 --> 00:24:57,600 Byen, hvor jeg arbejdede. Jeg besøgte min chef, fru Consuelo. 460 00:24:57,680 --> 00:24:59,320 Vi er på vej hen i kirken. 461 00:24:59,840 --> 00:25:01,680 Alle følger efter dig. 462 00:25:01,760 --> 00:25:02,600 Hvad? 463 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 Alle følger efter dig. 464 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 Jeg er som præsidenten. 465 00:25:07,040 --> 00:25:11,360 Tvillingerne er forbløffede og siger: "Det sker kun for præsidenten." 466 00:25:12,320 --> 00:25:13,440 Helt sikkert. 467 00:25:13,520 --> 00:25:15,520 Jeg ser ikke mig selv som en berømthed. 468 00:25:16,560 --> 00:25:19,280 Jeg ved, at når jeg går ud, 469 00:25:19,360 --> 00:25:23,400 så får folk mig til at føle mig som en berømthed. 470 00:25:23,480 --> 00:25:25,520 Okay, skat. Har du spist? 471 00:25:26,680 --> 00:25:28,320 Nej, jeg skal spise nu. 472 00:25:28,400 --> 00:25:30,080 Spiser du frokost derhjemme? 473 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 Se her. 474 00:25:32,160 --> 00:25:33,920 - Alene. - Fint. 475 00:25:34,440 --> 00:25:35,520 I dit element. 476 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 - Selvfølgelig. - Så godt. 477 00:25:38,880 --> 00:25:40,800 - Hvad skal du spise? - Okay, skat. 478 00:25:41,800 --> 00:25:43,400 Kyllingen, du elsker. 479 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 Jeg er så jaloux. 480 00:25:45,960 --> 00:25:47,000 Mums. 481 00:25:47,600 --> 00:25:48,880 Cristiano er skøn. 482 00:25:48,960 --> 00:25:51,800 Han er en helt normal fyr. 483 00:25:52,320 --> 00:25:53,720 Han er mere normal 484 00:25:54,320 --> 00:25:55,600 end normale mennesker. 485 00:25:56,120 --> 00:25:57,280 Utroligt. 486 00:25:57,360 --> 00:25:59,040 - Okay, skat. - Okay. 487 00:25:59,120 --> 00:26:01,640 - Kys. Vi ses. - Farvel. 488 00:26:06,160 --> 00:26:07,200 LA PEÑA-BASILIKAEN 489 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 - Hej. - Hej. 490 00:26:08,760 --> 00:26:10,080 - Hvordan går det? - Godt. 491 00:26:10,160 --> 00:26:11,960 - Du ser smuk ud. - Tak. 492 00:26:17,920 --> 00:26:20,320 Jeg havde ingen venner i Graus, 493 00:26:20,400 --> 00:26:23,200 og jeg kom hjem mellem klokken 17 og 20. 494 00:26:23,280 --> 00:26:25,400 Jeg følte mig ensom. 495 00:26:25,480 --> 00:26:28,800 "Hvad kan jeg lave i Graus? Okay, jeg går i kirke." 496 00:26:37,400 --> 00:26:43,040 Jeg hørte nonnerne bede Rosenkransen, Fadervor, før gudstjenesten. 497 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 På mine fridage var jeg i kapellet. 498 00:26:45,680 --> 00:26:46,640 I basilikaen. 499 00:26:46,720 --> 00:26:48,520 Jeg tog blomster med til Jomfruen. 500 00:26:52,920 --> 00:26:57,800 Basilikaen har en styrke. En kraft. 501 00:27:05,800 --> 00:27:07,320 Jeg er meget religiøs. 502 00:27:16,840 --> 00:27:20,840 Jeg har altid følt Guds beskyttelse. 503 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Gud inspirerer mig og giver mig styrke til at kæmpe 504 00:27:34,800 --> 00:27:37,680 og vide, hvad der er bedst for mig. 505 00:27:45,520 --> 00:27:48,400 Jeg bad til Gud og sagde: "Hjælp mig." 506 00:27:55,240 --> 00:27:58,280 "Vejled mig og før mig til min skæbne." 507 00:28:01,680 --> 00:28:03,760 Jeg flyttede til Graus og vidste, 508 00:28:03,840 --> 00:28:06,480 at når min søster havde studeret, 509 00:28:06,560 --> 00:28:08,440 så ville vi bo i Madrid sammen. 510 00:28:09,080 --> 00:28:09,920 Og det skete. 511 00:28:13,560 --> 00:28:17,000 Jeg afleverede mit cv, og de ringede fire dage senere. 512 00:28:21,880 --> 00:28:25,520 Hun blev færdig, og jeg tog til Madrid en måned før hende. 513 00:28:26,840 --> 00:28:29,680 MADRID, SPANIEN 514 00:28:34,320 --> 00:28:37,400 Den første tid i Madrid var forfærdelig. 515 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 Jeg ledte efter en billig lejlighed. 516 00:28:46,600 --> 00:28:47,960 Trehundrede euro. 517 00:28:48,040 --> 00:28:50,680 Jeg fandt en lejlighed på Avenida de América. 518 00:28:50,760 --> 00:28:53,000 Jeg opdagede, at den havde været et lager. 519 00:28:54,960 --> 00:28:58,360 Iskold om vinteren og kogende varm om sommeren. 520 00:29:06,560 --> 00:29:08,800 Jeg havde en nabo. Fru Carmen. 521 00:29:08,880 --> 00:29:11,360 Jeg arbejdede om dagen i Massimo Dutti. 522 00:29:11,440 --> 00:29:16,240 Det tog fem timer med offentlig transport, fordi jeg var så langt væk. 523 00:29:16,880 --> 00:29:19,200 Nogle gange om fredagen 524 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 og lørdagen serverede jeg drinks 525 00:29:23,680 --> 00:29:25,280 på en lille bar. 526 00:29:25,920 --> 00:29:28,360 Jeg husker, jeg kom hjem en søndag. 527 00:29:28,440 --> 00:29:30,120 Jeg har haft aftenvagter. 528 00:29:30,640 --> 00:29:34,520 Torsdag dag og aften, fredag dag og aften, 529 00:29:34,600 --> 00:29:36,880 lørdag dag og aften 530 00:29:36,960 --> 00:29:39,480 og hele dagen søndag i Massimo Dutti. 531 00:29:39,560 --> 00:29:42,480 Jeg kom grædende hjem og var svimmel. 532 00:29:42,560 --> 00:29:46,120 Jeg bankede på og sagde: "Carmen, det er mig, din nabo. 533 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 Vil du lave ris og et stegt æg til mig?" 534 00:29:49,960 --> 00:29:51,680 Hun sagde: "Selvfølgelig." 535 00:29:51,760 --> 00:29:53,080 Siden da 536 00:29:54,680 --> 00:29:56,720 har hun betydet meget for mig. 537 00:29:57,320 --> 00:29:58,720 Hun var så god mod mig. 538 00:29:58,800 --> 00:30:00,760 Når man er et godt menneske, 539 00:30:00,840 --> 00:30:03,920 møder man andre gode mennesker. 540 00:30:04,440 --> 00:30:07,000 Derfor glemmer jeg ikke, hvor jeg kom fra, 541 00:30:07,080 --> 00:30:09,240 og jeg hjælper andre, når jeg kan. 542 00:30:10,400 --> 00:30:15,000 MADRID, SPANIEN - FAMILIENS HUS 543 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 Hej. 544 00:30:21,640 --> 00:30:22,760 Hvordan går det? 545 00:30:22,840 --> 00:30:25,840 Jeg pakker børnenes gaver ind. 546 00:30:25,920 --> 00:30:28,760 De er så spændte. Vi fortalte dem det i går. 547 00:30:28,840 --> 00:30:30,240 Sagde I, at jeg kommer? 548 00:30:30,320 --> 00:30:33,880 - Hvordan har de det? - De er så spændte. Så spændte. 549 00:30:33,960 --> 00:30:38,840 Jeg skal besøge Nuevo Futuro, en forening for børn, 550 00:30:38,920 --> 00:30:43,240 som kommer fra socialt belastede hjem og er i pleje hos myndighederne. 551 00:30:43,320 --> 00:30:46,160 - Mine gudbørn. - Sig til, hvis jeg kan hjælpe. 552 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 - Jeg klarer det. - Godt, Georgina. Tak. 553 00:30:49,240 --> 00:30:51,400 - Okay, farvel. - Farvel. 554 00:30:59,920 --> 00:31:04,960 Skat, jeg er på vej hen til Nuevo Futuro-lejligheden. 555 00:31:06,360 --> 00:31:10,600 Kan du være klar om 20-30 minutter? 556 00:31:10,680 --> 00:31:13,120 Vi overrasker dem med et opkald fra dig. 557 00:31:13,200 --> 00:31:16,640 De ansatte siger, at de er så spændte. 558 00:31:16,720 --> 00:31:19,120 Kys. Vi tales ved. 559 00:31:19,200 --> 00:31:22,040 De siger altid: "Hvornår kommer Cristiano?" 560 00:31:22,120 --> 00:31:27,080 De har plakater med ham og vil være fodboldspillere som ham. 561 00:31:27,160 --> 00:31:29,840 De elsker Cris' støvler, og de elsker ham. 562 00:31:29,920 --> 00:31:31,960 De spørger, hvornår han kommer. 563 00:31:32,040 --> 00:31:35,720 Jeg siger: "Næste gang," men jeg har det dårligt med det. 564 00:31:35,800 --> 00:31:38,200 Så jeg tænkte, med nutidens teknologi, 565 00:31:38,280 --> 00:31:41,160 kan de se ham i et videoopkald. 566 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 Hej. 567 00:31:42,480 --> 00:31:44,840 - Hej! - Hej. 568 00:31:46,400 --> 00:31:48,720 Hvordan går det? Du er blevet så stor. 569 00:31:49,240 --> 00:31:51,480 Hvor gammel var hun første gang? 570 00:31:51,560 --> 00:31:53,240 Tre år. Ikke, Angie? 571 00:31:53,320 --> 00:31:54,960 - Tre? - Hvor gammel var du? 572 00:31:55,040 --> 00:31:57,120 - Er hun seks eller syv? - Seks. 573 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 Seks. 574 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 Du er en stor pige. 575 00:32:00,440 --> 00:32:02,880 - Kunne I bruge julegaverne? - Ja. 576 00:32:02,960 --> 00:32:04,480 Og parfumerne? 577 00:32:04,560 --> 00:32:05,880 - Også dem. - Også dem? 578 00:32:06,520 --> 00:32:08,640 Lad os se de smukke søskende. 579 00:32:09,880 --> 00:32:11,720 - Wow. - Cristiano. 580 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 - Ja. - Og Messi. 581 00:32:14,120 --> 00:32:15,000 Se. 582 00:32:15,080 --> 00:32:16,520 - Fint. - Se, hvad jeg har lavet. 583 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 Har du lavet det? 584 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 - Har du? - Se, det er min mor. 585 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 Hun er køn. 586 00:32:26,080 --> 00:32:29,640 Jeg var nysgerrig efter at se lejligheden. 587 00:32:29,720 --> 00:32:34,200 Hvordan er en lejlighed for børn, som er i pleje hos myndighederne 588 00:32:34,280 --> 00:32:35,640 og hos foreningen? 589 00:32:36,720 --> 00:32:40,120 De bød mig velkommen og viste mig deres værelser. 590 00:32:40,200 --> 00:32:42,760 De fortalte mig deres historier. 591 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 Lad mig se. En ægte diamant? 592 00:32:44,920 --> 00:32:45,760 Nej. 593 00:32:45,840 --> 00:32:48,760 Næste gang lover jeg at tage 594 00:32:49,600 --> 00:32:54,360 halskæderne med, som fulgte med mine pigers prinsessesko. 595 00:32:54,960 --> 00:32:56,040 Okay? 596 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 Har du døtre? 597 00:32:57,400 --> 00:33:00,200 - Ja, to piger og to drenge. - Hvad hedder de? 598 00:33:00,280 --> 00:33:02,720 Alana er den yngste. 599 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 Eva er den ældste pige. 600 00:33:05,200 --> 00:33:08,080 Mateo er den mellemste, og Cris er den ældste. 601 00:33:08,680 --> 00:33:11,400 - Cris? - Cristiano, ligesom sin far. 602 00:33:14,160 --> 00:33:16,080 Hun er en af de ældste piger. 603 00:33:16,160 --> 00:33:17,560 Martina, Míriam. 604 00:33:17,640 --> 00:33:19,160 - Bor du her ikke nu? - Nej. 605 00:33:20,440 --> 00:33:24,440 Bor du i lejligheden for de store? Godt. Det er tæt på Ventas, ikke? 606 00:33:24,520 --> 00:33:27,080 Jeg boede på den anden side. Ved Guindalera. 607 00:33:27,880 --> 00:33:30,640 - Nogle dage gik jeg, og andre… - Hvad lavede du? 608 00:33:30,720 --> 00:33:32,880 Jeg arbejdede i en tøjbutik. 609 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 - Hvilken? - Gucci. 610 00:33:35,080 --> 00:33:37,600 Det handler ikke om at give dem ting 611 00:33:37,680 --> 00:33:39,920 og at donere penge. Nej. 612 00:33:40,000 --> 00:33:43,240 Man skal give dem sin tid, 613 00:33:43,320 --> 00:33:47,760 så de ved, at de ikke er alene. 614 00:33:48,960 --> 00:33:51,160 - Hvor er de andre? - Herude. 615 00:33:51,240 --> 00:33:52,440 Kom her. 616 00:33:54,640 --> 00:33:56,400 Der står navne på dem. 617 00:33:58,000 --> 00:33:59,280 Den er til Britany. 618 00:34:02,800 --> 00:34:04,880 Hun gav mig Nike-sko! 619 00:34:05,800 --> 00:34:07,680 - Det er fra os. - Er det rigtigt? 620 00:34:08,360 --> 00:34:10,560 Læs det først. Det her. 621 00:34:11,640 --> 00:34:12,800 - Det her? - Det her. 622 00:34:13,920 --> 00:34:15,120 Lad mig se. 623 00:34:16,760 --> 00:34:19,600 "Georgina, du har et stort hjerte." 624 00:34:36,440 --> 00:34:37,520 Her, læs det. 625 00:34:43,080 --> 00:34:44,280 Læs det for mig. 626 00:34:44,360 --> 00:34:46,960 "Georgina, du har et stort hjerte. 627 00:34:47,040 --> 00:34:49,520 Gid, der var flere i verden som dig. 628 00:34:49,600 --> 00:34:52,520 Du er venlig, oprigtig og en fantastisk mor. 629 00:34:52,600 --> 00:34:54,440 Jeg håber, du aldrig glemmer mig." 630 00:34:55,360 --> 00:34:56,840 Jeg glemmer dig aldrig. 631 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 Lad mig se. 632 00:35:04,280 --> 00:35:05,960 Det er rørende at se dem. 633 00:35:06,040 --> 00:35:08,880 Når jeg tænker på dem, bliver jeg rørt. 634 00:35:09,920 --> 00:35:11,760 De er vidunderlige børn. 635 00:35:13,360 --> 00:35:14,640 Og så taknemmelige. 636 00:35:14,720 --> 00:35:18,280 Det er utroligt, for jeg giver dem så lidt, 637 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 og de siger så søde ting. 638 00:35:21,560 --> 00:35:26,600 Mere end en voksen eller andre, som har meget mere, ville sige. 639 00:35:27,120 --> 00:35:27,960 Ikke? 640 00:35:28,040 --> 00:35:29,720 Okay, Kevin, læs dit. 641 00:35:30,240 --> 00:35:33,400 "Jeg elsker dig, Georgina. Kevin. 642 00:35:34,120 --> 00:35:36,320 Jeg elsker dig, Georgina. 643 00:35:37,600 --> 00:35:42,120 Sig det til Cristiano Ronaldo. Jeg elsker dig højt, Georgina. 644 00:35:44,440 --> 00:35:46,560 Og tak for skoene, Georgina. 645 00:35:47,360 --> 00:35:50,000 Du ved, jeg elsker dig højt." 646 00:35:50,080 --> 00:35:53,240 Jeg har aldrig sagt det, Georgina. 647 00:35:54,280 --> 00:35:55,400 Jeg elsker dig højt." 648 00:35:57,680 --> 00:35:59,000 Det har du sagt. 649 00:35:59,600 --> 00:36:01,840 Du siger det altid, når jeg ser dig. 650 00:36:06,120 --> 00:36:10,000 Jeg har en anden overraskelse, som jeg forberedte med kærlighed. 651 00:36:10,080 --> 00:36:11,120 Hej. 652 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 - Hej. - Hej. Wow, Cristiano. 653 00:36:15,880 --> 00:36:17,000 Hvordan går det? 654 00:36:17,080 --> 00:36:18,800 - Hej. - Kevin! 655 00:36:19,560 --> 00:36:22,200 - Har I det godt? - Ja. 656 00:36:22,280 --> 00:36:28,560 Jeg ville bare sige hej og sende et kram 657 00:36:28,640 --> 00:36:33,920 og sige, at jeg nok skal besøge jer en dag sammen med Gio. 658 00:36:34,000 --> 00:36:35,760 Fantastisk! 659 00:36:39,840 --> 00:36:44,600 Så lav lektier og gør det rigtige, okay? 660 00:36:44,680 --> 00:36:45,960 Okay. 661 00:36:46,880 --> 00:36:49,280 Et kys til jer. Vi ses snart, okay? 662 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 - Okay. - Tak. 663 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 - Tak. - Kys. 664 00:36:52,960 --> 00:36:54,840 - Farvel. - Farvel. 665 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Et kys. 666 00:36:56,000 --> 00:37:00,040 - Skat, jeg ringer senere. - Okay. Farvel. 667 00:37:03,480 --> 00:37:05,040 De blev chokerede. 668 00:37:05,120 --> 00:37:08,680 Det var sjovt, da Cristiano sagde: "Skat, jeg ringer senere." 669 00:37:08,760 --> 00:37:10,800 De sagde alle sammen… 670 00:37:10,880 --> 00:37:13,960 - Kunne I lide overraskelsen? - Den var fantastisk. 671 00:37:14,880 --> 00:37:16,560 Det forventede I ikke, vel? 672 00:37:16,640 --> 00:37:18,480 I forventede det ikke. 673 00:37:18,560 --> 00:37:20,240 Kevin! 674 00:37:20,960 --> 00:37:22,000 Kevin! 675 00:37:22,760 --> 00:37:25,800 Selvfølgelig, han er din favoritspiller. 676 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 - Er han din favorit? - Ja. 677 00:37:27,680 --> 00:37:28,520 Det er godt. 678 00:37:28,600 --> 00:37:31,000 - Kys til jer. Jeg skal gå. - Tak, Georgina. 679 00:37:33,000 --> 00:37:36,680 Jeg må ikke glemme, hvor jeg kommer fra, og hvem jeg er. 680 00:37:36,760 --> 00:37:40,280 Vores oplevelser former os. 681 00:37:40,880 --> 00:37:44,040 Med min "popularitet" og synlighed 682 00:37:44,120 --> 00:37:49,320 kan jeg hjælpe mange foreninger og folk, som har brug for det. 683 00:37:50,520 --> 00:37:53,600 Ved du, hvor elsket du er? Du er sød. 684 00:37:53,680 --> 00:37:56,000 - Tag Cristiano med næste gang. - Okay. 685 00:37:59,280 --> 00:38:02,280 MARBELLA, SPANIEN 686 00:38:04,360 --> 00:38:05,440 PERSONALE 687 00:38:06,040 --> 00:38:07,200 Denne vej. 688 00:38:07,280 --> 00:38:08,320 Hvordan går det? 689 00:38:08,400 --> 00:38:11,080 Godt. Det er skønt at være her med jer. 690 00:38:13,680 --> 00:38:16,520 Jeg modtager en pris og skal holde tale på scenen. 691 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 Jeg er nervøs. 692 00:38:17,680 --> 00:38:19,760 Mine knæ ryster. 693 00:38:19,840 --> 00:38:24,320 Starlite 2021-prisen går til Georgina Rodríguez. 694 00:38:24,400 --> 00:38:27,880 Mange tak. Det er en ære at modtage en solidaritetspris. 695 00:38:27,960 --> 00:38:30,240 Jeg vil altid hjælpe, når jeg kan, 696 00:38:30,320 --> 00:38:32,240 og gøre det rette, uanset hvad. 697 00:38:41,360 --> 00:38:43,800 Inden for fodbold kan alt forandre sig sådan. 698 00:38:44,480 --> 00:38:46,320 Man skal være klar til det. 699 00:38:47,560 --> 00:38:50,760 Årene i Torino har været vidunderlige. 700 00:38:52,240 --> 00:38:54,680 Det er en by, der har lært mig så meget. 701 00:38:55,640 --> 00:38:57,760 En uforglemmelig oplevelse. 702 00:40:38,320 --> 00:40:43,320 Tekster af: Mila Tempels