1
00:00:06,479 --> 00:00:10,840
A NETFLIX REALITY SERIES
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,320
[tranquil music playing]
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,680
[birdsong]
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,919
[Gio] Jaca is the place where I grew up.
5
00:00:18,919 --> 00:00:21,320
Where I have my childhood memories.
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,400
[Gio] It's where I danced.
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,559
Enjoyed my family's love.
8
00:00:35,680 --> 00:00:38,080
And all of that has shaped me.
9
00:00:39,480 --> 00:00:42,040
[rhythmic bass music playing]
10
00:00:43,640 --> 00:00:46,600
Let me open the window a bit
so I can smell the country air.
11
00:00:54,440 --> 00:00:57,239
I hadn't been back to Jaca in nine years.
12
00:00:57,840 --> 00:01:00,440
It felt as if
what I'd lived hadn't happened.
13
00:01:01,440 --> 00:01:03,400
I became the same girl that left.
14
00:01:03,480 --> 00:01:05,280
I feel like a little girl.
15
00:01:05,360 --> 00:01:08,800
I remember when my mom would drive me
in the car down these roads.
16
00:01:12,320 --> 00:01:15,200
[Ivi] Oh, how we loved a little drive
after school.
17
00:01:16,080 --> 00:01:17,479
We would fall asleep.
18
00:01:18,479 --> 00:01:20,280
After school we were so tired.
19
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
In my mom's slow, little old car.
20
00:01:23,920 --> 00:01:27,320
As the years go by, I think
we have a lot of things in common.
21
00:01:27,399 --> 00:01:31,119
Her life story, her family story…
It's very similar to mine.
22
00:01:31,720 --> 00:01:33,920
Different factors
with different objectives,
23
00:01:34,000 --> 00:01:36,240
but very similar in a lot of aspects.
24
00:01:36,960 --> 00:01:40,640
That's why it was interesting,
after knowing her a little bit better,
25
00:01:41,199 --> 00:01:43,560
to see what kind of woman she is…
26
00:01:43,640 --> 00:01:48,399
Not from an aesthetic point of view
or what she has now, our beautiful family,
27
00:01:49,000 --> 00:01:50,720
but what lies behind her.
28
00:01:53,399 --> 00:01:57,320
A song… One song has just popped
into my head.
29
00:01:58,199 --> 00:02:00,600
The one we'd sing the Virgin Mary
at school.
30
00:02:01,800 --> 00:02:05,559
The one that goes,
Morning star, evening glow…
31
00:02:05,640 --> 00:02:08,799
[both singing in Spanish]
32
00:02:12,920 --> 00:02:14,880
[Gio] Mary of Nazareth.
33
00:02:15,600 --> 00:02:18,799
JACA, SPAIN
34
00:02:19,680 --> 00:02:22,760
[pop rock music playing]
35
00:02:30,080 --> 00:02:31,280
[Ivi] So long ago.
36
00:02:31,360 --> 00:02:33,120
We used to walk this way to go to school,
37
00:02:33,200 --> 00:02:35,880
to go to ballet class,
to come back from ballet class.
38
00:02:35,959 --> 00:02:37,840
Are the deer there? Let's go up.
39
00:02:40,320 --> 00:02:43,280
[Gio] One of the things
I missed the most about Jaca
40
00:02:43,959 --> 00:02:45,080
is its nature.
41
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
The walks to the river with my mom.
42
00:02:48,200 --> 00:02:51,600
Spending so many afternoons
doing my homework in the country,
43
00:02:52,360 --> 00:02:55,360
eating sandwiches,
picking blackberries to make jam,
44
00:02:55,440 --> 00:02:58,280
going to get milk to make custard
on Sundays with my mom.
45
00:02:58,840 --> 00:03:00,480
- There's so much pollen.
- [Ivi] Yes.
46
00:03:00,560 --> 00:03:02,799
[Gio] Nothing's changed, right?
Holy mother.
47
00:03:04,200 --> 00:03:07,799
How many years we spent here
in the citadel, strolling around…
48
00:03:08,320 --> 00:03:10,440
I haven't been here in nine years but…
49
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
it's as if I was here yesterday.
50
00:03:13,080 --> 00:03:14,399
- [Ivi] Right?
- Yes.
51
00:03:15,080 --> 00:03:16,200
I'm kind of in shock.
52
00:03:17,600 --> 00:03:20,080
My life in Jaca was really pretty.
53
00:03:20,880 --> 00:03:23,440
Surrounded by a lot of love, nature.
54
00:03:23,519 --> 00:03:25,840
Look! I was just looking there
in the distance.
55
00:03:25,920 --> 00:03:28,880
- The little houses you liked.
- [Gio] That was my dream home.
56
00:03:29,480 --> 00:03:31,640
- [Ivi] You always--
- "I'll live here when I grow up."
57
00:03:31,720 --> 00:03:32,920
"I'll buy this house."
58
00:03:33,560 --> 00:03:35,480
Yes, that was always your dream house.
59
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Look at the deer.
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,280
- [Gio laughs] We scared them off.
- [Ivi] Fawn.
61
00:03:41,359 --> 00:03:43,200
- [Gio] Okay, let's go eat.
- So, are we eating?
62
00:03:43,280 --> 00:03:44,640
- [Gio] Yes, I'm hungry.
- Awesome.
63
00:03:45,519 --> 00:03:47,560
[Spanish march playing]
64
00:03:50,640 --> 00:03:52,040
[man 1 shouts] Georgina!
65
00:03:52,119 --> 00:03:53,679
- Beautiful!
- [giggles]
66
00:03:55,160 --> 00:03:56,959
- [crowd murmurs]
- [man 2 shouts] Beautiful!
67
00:03:57,560 --> 00:03:59,480
[Ivi] Everyone's got their phones.
68
00:03:59,560 --> 00:04:02,880
I wasn't expecting
to cause such a stir in Jaca.
69
00:04:02,959 --> 00:04:06,679
Besides, I couldn't understand it,
because I feel I'm still the same.
70
00:04:06,760 --> 00:04:08,839
[man] I've known you
since you were a little girl.
71
00:04:08,920 --> 00:04:09,799
[Gio] Yes?
72
00:04:11,799 --> 00:04:15,799
At the end, they are the same people
as I am the same person.
73
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
It was a surprise.
74
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
It has changed a lot, hasn't it?
75
00:04:20,680 --> 00:04:23,039
- Remember how many toys we bought here?
- Yes.
76
00:04:23,120 --> 00:04:24,640
- Diego!
- [Diego] How are you?
77
00:04:24,720 --> 00:04:26,039
- Great.
- [Diego] Cool.
78
00:04:26,120 --> 00:04:27,520
- He was in my class.
- [Ivi] Hmm.
79
00:04:27,599 --> 00:04:30,039
Look at Mario. He was also in your class.
80
00:04:30,120 --> 00:04:31,800
- Where is he?
- There.
81
00:04:31,880 --> 00:04:33,800
- [both] Mario. How are you?
- [Mario] Hi!
82
00:04:34,760 --> 00:04:36,640
- Is it still a toy store?
- [Mario] No.
83
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
- [both] Ah!
- [Gio] Well it is nice seeing you.
84
00:04:39,160 --> 00:04:40,400
- [Mario] Take care.
- [both] Bye.
85
00:04:40,479 --> 00:04:41,640
[man] She looks attractive.
86
00:04:41,720 --> 00:04:43,039
I'm going to buy a lottery ticket.
87
00:04:43,120 --> 00:04:45,840
I used to buy a lot of tickets here
when I was little.
88
00:04:45,919 --> 00:04:49,039
I like to do the lottery,
because I believe I'll win some day.
89
00:04:49,120 --> 00:04:51,280
[camera clicking]
90
00:04:51,360 --> 00:04:54,479
Are you going to follow me
with your little camera all day?
91
00:04:54,560 --> 00:04:56,880
I never thought
there would be paparazzi in Jaca.
92
00:04:57,960 --> 00:05:00,760
[gasps] No way!
They don't sell candy here anymore.
93
00:05:02,039 --> 00:05:03,479
Yes, they changed it.
94
00:05:03,560 --> 00:05:05,000
[Gio] There's candy, right?
95
00:05:05,599 --> 00:05:06,880
[store clerk] Hello, girls. Yes.
96
00:05:06,960 --> 00:05:10,720
- [Gio] So many memories.
- We'd always buy candy here as kids.
97
00:05:11,400 --> 00:05:13,560
- [store clerk] Oh, great.
- I'm going to get some.
98
00:05:14,160 --> 00:05:16,479
- If I had five or ten cents, I'd come.
- For five cents--
99
00:05:16,560 --> 00:05:18,280
[Gio] For five cents,
I could get one gummy.
100
00:05:18,360 --> 00:05:20,120
With five cents,
we could get one gum ball.
101
00:05:21,080 --> 00:05:22,880
[Gio] I'll get some
for the babies' birthday.
102
00:05:23,479 --> 00:05:25,599
I mean, everything at once. Everything.
103
00:05:25,680 --> 00:05:29,240
[laughs] I'm becoming a little girl,
anxious to get all the candy I see.
104
00:05:31,160 --> 00:05:35,200
I haven't been able to stop eating candy,
and I don't think I ever will.
105
00:05:35,760 --> 00:05:38,760
I think I was more addicted
to candy in the past.
106
00:05:39,720 --> 00:05:43,280
I loved them when I was a little girl.
I'd become crazy.
107
00:05:43,359 --> 00:05:46,280
As time goes by, to be honest,
I eat less than before.
108
00:05:46,359 --> 00:05:47,840
Also, because…
109
00:05:48,760 --> 00:05:50,440
it's starting to show.
110
00:05:50,520 --> 00:05:53,599
I'm older.
My babies also have a sweet tooth.
111
00:05:53,680 --> 00:05:55,479
[playful music playing]
112
00:05:57,640 --> 00:05:59,080
[Ivi] What's the damage?
113
00:05:59,160 --> 00:06:01,359
[store clerk] It'll be 95 euros, please.
114
00:06:02,280 --> 00:06:03,599
- [Ivi] Right.
- [store clerk] Done.
115
00:06:04,599 --> 00:06:06,400
No, keep the change.
116
00:06:07,039 --> 00:06:08,800
[Spanish march continues playing]
117
00:06:11,039 --> 00:06:12,440
- Hi! [laughs]
- [woman] Hi.
118
00:06:12,560 --> 00:06:15,160
[man] Georgina, were you excited
to come back home?
119
00:06:15,800 --> 00:06:16,640
Of course.
120
00:06:17,479 --> 00:06:19,919
Mother, Jaca's all fired up.
121
00:06:20,880 --> 00:06:22,479
The neighbors are freaking out.
122
00:06:23,919 --> 00:06:26,080
BIARRITZ ROTISSERIE
123
00:06:26,160 --> 00:06:27,000
[Gio] Hi.
124
00:06:28,200 --> 00:06:30,359
- [waitress] How are you both?
- [Gio] Very well, yes.
125
00:06:30,440 --> 00:06:31,320
[waitress] Great.
126
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
- It hasn't changed as you can see.
- Yes, yes.
127
00:06:34,640 --> 00:06:36,320
For me, Restaurant Biarritz
128
00:06:36,400 --> 00:06:38,599
is a place we couldn't afford
when we were little,
129
00:06:38,680 --> 00:06:40,640
and I dreamt of eating there.
130
00:06:41,479 --> 00:06:44,280
- [Ivi] So many memories.
- [Gio] I'm dying to sit down.
131
00:06:45,240 --> 00:06:48,080
Phew! It's so hot.
132
00:06:49,240 --> 00:06:51,720
It was very emotional to go back to Jaca
133
00:06:51,799 --> 00:06:54,120
and have the chance
to eat at that restaurant.
134
00:06:54,200 --> 00:06:56,960
It was like, "Well, life can change."
135
00:06:57,799 --> 00:07:01,039
Do you remember?
We never used to come here as kids.
136
00:07:01,120 --> 00:07:02,000
Right.
137
00:07:03,039 --> 00:07:07,840
I only came here, I think,
a couple of times with ballet class.
138
00:07:07,919 --> 00:07:09,520
- Me too.
- [Ivi] For end of school year.
139
00:07:09,599 --> 00:07:10,640
[Gio] Hmm.
140
00:07:10,720 --> 00:07:14,160
Well, of course,
this was a nice restaurant.
141
00:07:14,239 --> 00:07:16,239
- Yes.
- And we couldn't afford it.
142
00:07:17,919 --> 00:07:20,239
[poignant music playing]
143
00:07:21,200 --> 00:07:24,479
In the past,
I used to see it from the outside
144
00:07:25,039 --> 00:07:28,919
and now, I'm here sitting down,
enjoying a meal with my sister,
145
00:07:29,000 --> 00:07:29,880
and I'm happy.
146
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
Yes, but look…
147
00:07:32,159 --> 00:07:34,400
Now I always go
to all the best restaurants,
148
00:07:34,479 --> 00:07:35,840
- and I miss…
- [Ivi] The plans…
149
00:07:35,919 --> 00:07:39,200
…when we were kids
and Mom would take us to eat sandwiches.
150
00:07:40,120 --> 00:07:42,039
Our outings were beautiful.
151
00:07:43,359 --> 00:07:45,239
I remember I was very lazy.
152
00:07:45,320 --> 00:07:49,080
I was very little and my mom would take us
through the mountains.
153
00:07:51,479 --> 00:07:52,359
I'm sorry.
154
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
[poignant music continues]
155
00:07:57,440 --> 00:08:00,120
- I'd have loved to invite Mommy and Dad.
- [Ivi] Mm-hmm.
156
00:08:06,320 --> 00:08:07,719
[voice breaks] When he died,
157
00:08:08,679 --> 00:08:12,280
my life changed. Also my work.
158
00:08:12,359 --> 00:08:14,679
I know it's him. He's the light.
159
00:08:14,760 --> 00:08:17,919
In fact, the day
I learned of my father's death,
160
00:08:18,760 --> 00:08:21,320
I was signing my first fashion contract.
161
00:08:21,960 --> 00:08:22,840
And…
162
00:08:22,919 --> 00:08:24,359
[inhales] And, well…
163
00:08:24,440 --> 00:08:27,239
On my birthday, I remember I had a plan
164
00:08:27,320 --> 00:08:30,679
to celebrate in Turin
with my kids, my mom, my sister.
165
00:08:31,239 --> 00:08:32,240
Cris had a match,
166
00:08:32,319 --> 00:08:36,159
and, well, I had to travel to Argentina
for his funeral.
167
00:08:36,720 --> 00:08:40,280
It was a bit of a strange birthday.
I mean, I'd never have imagined that.
168
00:08:41,000 --> 00:08:44,520
But I know that happened
because my father wanted to be there,
169
00:08:44,600 --> 00:08:47,120
one way or another, for my birthday.
170
00:08:47,800 --> 00:08:50,160
He'd been sick in the hospital
for a long time.
171
00:08:50,720 --> 00:08:52,079
[inhales shakily]
172
00:08:52,160 --> 00:08:53,800
But I believe that…
173
00:08:53,880 --> 00:08:56,720
and I feel his presence.
I know he's with me.
174
00:08:57,400 --> 00:08:59,600
Often I talk to him and pray to him.
175
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
And I never feel alone.
176
00:09:01,480 --> 00:09:02,840
Same as when I was a little girl,
177
00:09:02,920 --> 00:09:05,720
even though we didn't spend
as much time together
178
00:09:05,800 --> 00:09:07,440
as we both would have liked,
179
00:09:07,520 --> 00:09:08,840
he was always there.
180
00:09:11,160 --> 00:09:13,520
[poignant piano instrumental playing]
181
00:09:20,920 --> 00:09:22,400
I was his little girl.
182
00:09:23,120 --> 00:09:26,920
I wasn't his favorite child because
I don't think parents have favorites.
183
00:09:28,000 --> 00:09:33,120
And I know he didn't have favorites,
but we had very similar personalities.
184
00:09:37,800 --> 00:09:38,839
[voice breaks] Yes.
185
00:09:42,199 --> 00:09:44,640
[music continues]
186
00:09:56,280 --> 00:09:58,720
I thought that coming to Jaca…
[voice breaks]
187
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
was going to be a euphoric experience.
188
00:10:00,880 --> 00:10:03,120
[sighs] However, I feel melancholic.
189
00:10:03,199 --> 00:10:04,839
I think our best memory is…
190
00:10:04,920 --> 00:10:07,839
- Ballet for me. Yes.
- [Ivi] …the academy. The ballet academy.
191
00:10:07,920 --> 00:10:09,600
- The ballet academy.
- [Ivi] School.
192
00:10:09,680 --> 00:10:11,839
- [Gio] Not for me!
- [Ivi chuckles]
193
00:10:12,520 --> 00:10:16,240
When we started school at 9:15 a.m.
and the nuns would come for me?
194
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
The troublemaker?
195
00:10:17,480 --> 00:10:20,680
You'd make such a fuss about school.
I loved it.
196
00:10:20,760 --> 00:10:23,520
- I always missed the first hour…
- [Ivi] You were so dramatic.
197
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
"Mom, don't abandon me."
198
00:10:26,839 --> 00:10:28,720
I really didn't like going to school.
199
00:10:29,480 --> 00:10:32,680
I was scared of the nuns… [laughs]
…and they were the teachers.
200
00:10:32,760 --> 00:10:34,360
I felt really lonely at school.
201
00:10:34,440 --> 00:10:37,199
My mom thought I was autistic
because I loved to be by myself,
202
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
at peace in my own world.
203
00:10:39,680 --> 00:10:41,640
That's why she signed me up for ballet.
204
00:10:41,720 --> 00:10:44,839
Later, the ballet teachers told her,
"She's not autistic."
205
00:10:45,400 --> 00:10:47,760
It's just that
I didn't really fit in at the park,
206
00:10:47,839 --> 00:10:49,920
or at school with my classmates.
207
00:10:50,000 --> 00:10:53,440
Maybe we just didn't vibe.
There wasn't a connection with them.
208
00:10:54,760 --> 00:10:56,320
Hmm, to Jaca,
209
00:10:56,400 --> 00:10:59,079
and because we are what we are thanks to…
210
00:10:59,160 --> 00:11:01,160
- [Ivi] All we've gone through.
- [Gio] Our childhood.
211
00:11:01,240 --> 00:11:04,240
We've given each other
the strength we needed. [voice breaks]
212
00:11:05,280 --> 00:11:06,560
Yes. [sniffs]
213
00:11:06,640 --> 00:11:08,480
It wouldn't be the same, I mean…
214
00:11:08,560 --> 00:11:11,360
I can't imagine my life
without my sister. [sniffs]
215
00:11:11,440 --> 00:11:14,240
I think that adversity made us closer.
216
00:11:14,320 --> 00:11:16,120
Also, our experiences…
217
00:11:16,199 --> 00:11:19,760
I think we protect each other so much
because we've lived through tough times.
218
00:11:19,839 --> 00:11:21,640
SUSANA ARA MARRACO
DANCE ACADEMY
219
00:11:22,360 --> 00:11:24,600
[woman] Extend, listen to the music.
220
00:11:25,880 --> 00:11:28,000
["In the Style of Mozart"
by Alan Langford playing]
221
00:11:28,079 --> 00:11:30,600
[woman] And the hand in second…
222
00:11:32,040 --> 00:11:35,600
Two, three, four, soutenu, five, six…
223
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
Tendu and close. And soutenu.
224
00:11:42,480 --> 00:11:44,719
[applause]
225
00:11:47,600 --> 00:11:48,800
How are you, Susana?
226
00:11:48,880 --> 00:11:50,440
- [Susana] How are you?
- Great.
227
00:11:50,520 --> 00:11:51,800
- It's been so long.
- [Gio] Yes.
228
00:11:52,400 --> 00:11:56,360
I was Georgina's ballet teacher, well,
since she was three or four years old
229
00:11:56,440 --> 00:11:58,800
until she left it when she was 16.
230
00:11:59,360 --> 00:12:01,400
Do you remember when you were very little,
231
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
and we staged a little thing
like the Swan Lake?
232
00:12:03,560 --> 00:12:06,040
- All dressed up like swans?
- Yes. My first performance.
233
00:12:06,120 --> 00:12:07,719
Well, I remember perfectly.
234
00:12:07,800 --> 00:12:10,000
We were in a semicircle
and there was your neck.
235
00:12:11,320 --> 00:12:13,000
She was extremely beautiful.
236
00:12:13,079 --> 00:12:16,280
I mean, she had her neck elongated,
in position.
237
00:12:18,000 --> 00:12:21,680
I was like, "This little squirt is
only four or five years old,
238
00:12:21,760 --> 00:12:25,280
and already she looks like
some sort of prima ballerina…" [laughs]
239
00:12:26,199 --> 00:12:30,240
You instilled us with discipline,
sacrifice, hard work,
240
00:12:30,320 --> 00:12:32,240
dedication, team spirit…
241
00:12:32,880 --> 00:12:36,040
We were a family.
For me, it wasn't only dancing.
242
00:12:36,120 --> 00:12:39,599
To me, it was a second home.
It was my family, my motivation.
243
00:12:39,680 --> 00:12:42,120
- Well, you spent a lot of hours here.
- Many hours.
244
00:12:42,199 --> 00:12:45,160
Many hours, because
even when you didn't have class,
245
00:12:45,240 --> 00:12:47,880
I mean, you'd stay behind
and adapt to whatever was going on.
246
00:12:47,959 --> 00:12:49,280
- Help with the little ones.
- Yes.
247
00:12:49,360 --> 00:12:53,599
And I remember a conversation we had,
you were 14 or 15, and I said,
248
00:12:53,680 --> 00:12:55,719
"So, Georgina, do you want to dance?"
249
00:12:55,800 --> 00:12:58,640
And you said,
"I'm torn between dancing and modeling."
250
00:12:58,719 --> 00:13:00,199
When you're little, you think,
251
00:13:00,280 --> 00:13:03,520
"Well, I'll move to Madrid."
"I'll be a model and make a living."
252
00:13:04,120 --> 00:13:05,880
And life isn't like that.
253
00:13:05,959 --> 00:13:08,959
- Oh, your life has changed a lot.
- [laughs] A lot.
254
00:13:09,040 --> 00:13:10,560
[Susana] I'm so glad.
255
00:13:11,400 --> 00:13:14,040
I see that
she's making her dreams come true.
256
00:13:14,640 --> 00:13:19,000
I knew that my fu…
My destiny would be great
257
00:13:19,680 --> 00:13:23,079
I knew that…
I was going to have a bright future,
258
00:13:23,160 --> 00:13:26,400
and I always had the feeling
I'd raise a family-- The one I have.
259
00:13:26,480 --> 00:13:28,400
I knew I was going to be a young mom.
260
00:13:28,480 --> 00:13:30,040
I see she's confident.
261
00:13:32,160 --> 00:13:33,520
She seems fulfilled.
262
00:13:36,400 --> 00:13:38,800
That she's lived the life
she wanted to live.
263
00:13:40,160 --> 00:13:42,000
And she looks self-assured.
264
00:13:42,079 --> 00:13:43,360
We'll see who's coming.
265
00:13:44,880 --> 00:13:46,199
[giggling]
266
00:13:47,160 --> 00:13:48,560
[exclaims] Ms. Sara!
267
00:13:49,240 --> 00:13:51,839
- Sara Lores.
- [Sara] You look more a ballerina than I.
268
00:13:51,920 --> 00:13:52,839
[both laugh]
269
00:13:52,920 --> 00:13:55,560
It's so good to see her here
with her ballet gear,
270
00:13:55,640 --> 00:13:58,800
because it made me remember
when she was always in her living room
271
00:13:58,880 --> 00:14:00,199
moving her legs, stretching.
272
00:14:01,199 --> 00:14:03,680
[inspiring music playing]
273
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
We spent so much time here.
274
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
You're still dancing, aren't you?
275
00:14:10,959 --> 00:14:12,880
- Yes, of course.
- You're so lucky.
276
00:14:12,959 --> 00:14:16,160
I'm a dancer.
I work for the National Dance Company.
277
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
[inhales] Em…
278
00:14:17,520 --> 00:14:21,599
I haven't done much else in my life
other than dance.
279
00:14:21,680 --> 00:14:23,800
- Are we gonna dance or what?
- Of course.
280
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
- Whatever you want.
- Okay.
281
00:14:25,439 --> 00:14:28,439
But let's warm up a little bit.
I'm more stiff than a…
282
00:14:30,520 --> 00:14:33,240
Do you remember one day
at the supermarket?
283
00:14:33,319 --> 00:14:36,199
I kept saying, "My hair looks terrible."
You were so fed up.
284
00:14:36,280 --> 00:14:38,800
You touched the shoulder of the gentleman
in front of us and said,
285
00:14:38,880 --> 00:14:41,640
"Excuse me, sir,
do you think my friend's hair looks bad?"
286
00:14:41,719 --> 00:14:44,560
And then the gentleman says,
"God, no. I'd never think…"
287
00:14:44,640 --> 00:14:47,920
And then you told me, "There you go."
"You see?" "Stop bothering me."
288
00:14:48,719 --> 00:14:52,280
Georgina, when she was little,
was a little bit like she is today.
289
00:14:52,360 --> 00:14:53,959
Mischievous, fun…
290
00:14:54,959 --> 00:14:59,839
She was also caring,
super lively and very sharp.
291
00:14:59,920 --> 00:15:03,360
You used to dance all the time.
Here, at your home.
292
00:15:03,439 --> 00:15:06,040
All day you were dancing
in your living room.
293
00:15:06,120 --> 00:15:07,199
Do you remember?
294
00:15:07,280 --> 00:15:09,680
There was a time
when I was really obsessed with ballet.
295
00:15:09,760 --> 00:15:12,040
I never felt I was good enough
to be a ballerina.
296
00:15:12,120 --> 00:15:14,680
Otherwise, of course,
I would have kept dancing.
297
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
Or at least I would have tried, you know?
298
00:15:17,000 --> 00:15:19,479
She's smart, hardworking,
and very stubborn,
299
00:15:19,560 --> 00:15:21,560
which is also very important.
300
00:15:21,640 --> 00:15:24,880
Plus, financially, it was very expensive,
you know?
301
00:15:24,959 --> 00:15:27,640
Then you start growing up,
and you have to buy point shoes,
302
00:15:27,719 --> 00:15:29,680
some other things, a competition…
303
00:15:29,760 --> 00:15:31,520
And we couldn't afford it.
304
00:15:31,599 --> 00:15:33,800
To do things half way, I said…
305
00:15:34,560 --> 00:15:35,560
"That's it."
306
00:15:36,520 --> 00:15:39,160
Dance is discipline, sacrifice,
307
00:15:39,240 --> 00:15:41,760
effort, friendship, camaraderie.
308
00:15:42,920 --> 00:15:45,360
[emotive music playing]
309
00:15:48,599 --> 00:15:49,800
[Gio] I have to admit
310
00:15:49,880 --> 00:15:52,760
I've experienced scarcity
of a lot of things.
311
00:15:52,839 --> 00:15:55,000
At times, I've felt very lonely.
312
00:15:57,079 --> 00:15:59,800
And all of that has shaped me.
313
00:16:00,560 --> 00:16:05,120
And I am who I am today
thanks to dance and my childhood.
314
00:16:08,439 --> 00:16:09,520
[Sara] Her body remembers.
315
00:16:09,599 --> 00:16:11,359
She has it inside.
316
00:16:11,439 --> 00:16:14,199
She has inside everything she's learned
since she was little.
317
00:16:16,319 --> 00:16:20,520
And she's reverting back to the expression
she had as… a child.
318
00:16:21,319 --> 00:16:25,520
When she was a little girl
dancing with so much joy and focus.
319
00:16:25,599 --> 00:16:28,520
["Sun Is High" by Static Bloom playing]
320
00:16:32,400 --> 00:16:33,760
[inaudible]
321
00:16:50,599 --> 00:16:52,640
- [Gio] Hello.
- [woman laughs]
322
00:16:52,719 --> 00:16:53,719
[Gio] How are you?
323
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
It's been so long.
324
00:16:56,719 --> 00:16:58,040
My second mom.
325
00:16:58,120 --> 00:17:01,000
Like Gio says, I'm like a second mother,
326
00:17:01,079 --> 00:17:02,959
because she spent a lot of time
at my home,
327
00:17:03,040 --> 00:17:05,079
and we had many wonderful moments.
328
00:17:05,680 --> 00:17:07,680
- How are you?
- Well. As usual.
329
00:17:07,760 --> 00:17:09,919
- [Ana] I've brought you a keepsake.
- [Gio] Did you?
330
00:17:10,000 --> 00:17:12,560
- Look.
- [Gio gasps] Wow…
331
00:17:13,399 --> 00:17:14,800
- [Gio giggles]
- [Ana] Hmm?
332
00:17:14,880 --> 00:17:15,960
[Gio] They're so pretty.
333
00:17:16,040 --> 00:17:18,440
- [Ana] Look, you were so small.
- [Gio] Wow.
334
00:17:18,520 --> 00:17:20,280
- [Ana] Do you remember?
- [Gio] Yes.
335
00:17:20,359 --> 00:17:23,440
- [Ana] Those beach vacations?
- [Gio] Yes, such good memories.
336
00:17:23,520 --> 00:17:24,359
[Ana] Well…
337
00:17:24,440 --> 00:17:26,720
- Did you see how young you were there?
- [Gio] Yes.
338
00:17:27,760 --> 00:17:31,080
I came back to Jaca
and it's like nothing's changed.
339
00:17:31,159 --> 00:17:33,320
It's a very strange feeling.
340
00:17:33,399 --> 00:17:35,159
I was sitting down at the citadel,
341
00:17:35,240 --> 00:17:38,600
and it's like the life I've had
after I left never happened.
342
00:17:39,520 --> 00:17:40,840
[music fades]
343
00:17:42,800 --> 00:17:45,680
GRAUS, SPAIN
344
00:17:45,760 --> 00:17:48,520
[soft electronic music playing]
345
00:17:54,560 --> 00:17:57,560
[Gio] When I turned 18,
I wanted to move to Madrid.
346
00:17:58,280 --> 00:17:59,520
I couldn't afford it,
347
00:17:59,600 --> 00:18:03,080
but I wasn't going to stay at home
feeling sorry for myself…
348
00:18:03,159 --> 00:18:08,000
and I got a job interview in a town
located two hours away from Jaca.
349
00:18:09,240 --> 00:18:12,680
I arrived in a town with 200 inhabitants.
350
00:18:12,760 --> 00:18:14,600
There was a straight road to the hotel
351
00:18:14,680 --> 00:18:16,560
where the job interview
was waiting for me.
352
00:18:16,640 --> 00:18:18,800
HOTEL LLEIDA - RESTAURANT
353
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
[Gio] I used to live there.
354
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
- The side walk on the left? I remember.
- [Gio] Yes.
355
00:18:27,159 --> 00:18:29,760
All the trucks would pass by,
people going to work.
356
00:18:29,840 --> 00:18:31,360
I was by myself.
357
00:18:31,440 --> 00:18:34,880
Mother of God, you've been so brave,
since you were little.
358
00:18:34,960 --> 00:18:37,800
At night, I was really scared
of going home alone
359
00:18:37,880 --> 00:18:40,080
because nobody was expecting me.
360
00:18:40,159 --> 00:18:42,560
No one would know
if I got home safe or not.
361
00:18:42,640 --> 00:18:45,760
So, every night,
I'd call my mom or my sister.
362
00:18:45,840 --> 00:18:49,000
If they didn't wake up,
I'd keep calling until they picked up.
363
00:18:49,080 --> 00:18:50,440
They'd keep me company.
364
00:18:51,080 --> 00:18:53,000
- [Gio] The bar looks the same.
- [Ivi] It's closed?
365
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
- [Ivi gasps] Oh!
- [Gio] It is.
366
00:18:55,800 --> 00:18:58,560
- It looks the same.
- Oh, it's a shame.
367
00:18:58,640 --> 00:18:59,480
Hello!
368
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
The lady hasn't changed that much.
369
00:19:02,200 --> 00:19:04,520
- Mrs. Consuelo.
- Georgina.
370
00:19:04,600 --> 00:19:06,200
[Gio] I didn't expect you here.
371
00:19:06,280 --> 00:19:09,480
Hey, they told me you were in Graus
and I just wanted to say hello.
372
00:19:09,560 --> 00:19:12,600
- [Gio] You haven't changed a bit.
- Look at you! You look stunning.
373
00:19:12,679 --> 00:19:15,200
If you want to come in,
I have the keys to the hotel.
374
00:19:15,280 --> 00:19:16,919
- It's closed because of COVID.
- [Gio] Oh!
375
00:19:17,000 --> 00:19:19,080
I'm sorry. We open on Thursday.
376
00:19:19,159 --> 00:19:21,240
- Great.
- [Ivi] You look gorgeous.
377
00:19:21,800 --> 00:19:24,679
Well, let's go in.
You both look really gorgeous.
378
00:19:24,760 --> 00:19:26,360
- Yes.
- [Consuelo] You truly are.
379
00:19:28,800 --> 00:19:31,480
- Well, you were like family to us.
- [Gio] I know.
380
00:19:32,320 --> 00:19:35,200
You taught me so much.
I learned a lot from you.
381
00:19:35,280 --> 00:19:36,640
But that wasn't necessary.
382
00:19:36,720 --> 00:19:39,600
- You are very smart and intelligent.
- [laughing]
383
00:19:39,679 --> 00:19:42,000
- You were a quick learner.
- It's because I wanted to work.
384
00:19:42,080 --> 00:19:43,760
You didn't miss anything but…
385
00:19:43,840 --> 00:19:47,720
When I traveled to Madrid,
I went to the Gucci store to say hi.
386
00:19:47,800 --> 00:19:50,520
We did it because we had
such fond memories of her,
387
00:19:50,600 --> 00:19:52,080
that we didn't want to let go.
388
00:19:52,159 --> 00:19:53,679
You were everywhere.
389
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
How did you manage to arrive before me?
390
00:19:56,040 --> 00:19:57,640
I remember I'd be doing something
391
00:19:57,720 --> 00:19:59,840
and I'd see you far away
dealing with someone.
392
00:19:59,919 --> 00:20:01,960
I'd turn around
and suddenly you were there,
393
00:20:02,040 --> 00:20:05,200
and I said to myself,
"How does she do it?"
394
00:20:05,280 --> 00:20:07,520
I remember being here
for the truffle season.
395
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
There were a lot of people staying here.
396
00:20:09,679 --> 00:20:11,280
- [Consuelo] A lot.
- Also the hunters…
397
00:20:11,360 --> 00:20:14,080
- The skiers.
- People going to Baqueira Beret.
398
00:20:15,280 --> 00:20:19,960
In fact, a lady who went skiing
with her husband saw me working here,
399
00:20:20,040 --> 00:20:23,159
and that was when
I decided to move to Madrid.
400
00:20:23,919 --> 00:20:26,280
Because the lady saw
I was such a good worker.
401
00:20:26,360 --> 00:20:27,880
- She told me…
- [Consuelo] Of course.
402
00:20:27,960 --> 00:20:29,480
"Come to Madrid with me."
403
00:20:30,080 --> 00:20:30,960
I'm not surprised.
404
00:20:31,040 --> 00:20:32,560
- Not surprised at all.
- And it was.
405
00:20:32,640 --> 00:20:34,720
Because you're worth your weight in gold.
406
00:20:35,520 --> 00:20:38,159
[Gio] I didn't think twice.
I got on a bus…
407
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
Well…
408
00:20:40,360 --> 00:20:42,360
Eight buses to get to Madrid.
409
00:20:43,120 --> 00:20:45,919
I got lost at the
America Avenue bus terminal.
410
00:20:46,520 --> 00:20:50,200
I'd exit, come back, get in, cry out.
411
00:20:50,280 --> 00:20:52,679
I'd ask people, "Is this the right way?"
412
00:20:52,760 --> 00:20:55,840
[mimics] "Yes, yes, girl,
keep going straight and you'll get there."
413
00:20:55,919 --> 00:20:59,760
So, I left my résumé at the Castellana,
in Inditex.
414
00:21:00,360 --> 00:21:03,440
I came back to America Avenue.
I slept on the bus.
415
00:21:04,640 --> 00:21:07,560
I got back on Sunday
at nine in the morning.
416
00:21:08,080 --> 00:21:11,800
I went home, showered…
My shift started at noon.
417
00:21:12,320 --> 00:21:13,800
I was really happy.
418
00:21:13,880 --> 00:21:17,600
I called my sister.
"I have a good feeling about this."
419
00:21:17,679 --> 00:21:19,320
"I know they'll call me."
420
00:21:20,120 --> 00:21:24,120
Do you know what I learned from you?
Doing things right the first time.
421
00:21:24,200 --> 00:21:27,080
If you do it right the first time,
you don't have to do it again,
422
00:21:27,159 --> 00:21:28,960
and the work is simpler and faster.
423
00:21:29,040 --> 00:21:32,080
- To be honest, that's--
- Either do things right or don't do it.
424
00:21:32,159 --> 00:21:34,720
When you do things halfway,
it takes you longer to finish.
425
00:21:36,360 --> 00:21:40,120
Cristiano Ronaldo is very lucky.
I'll say it again.
426
00:21:40,200 --> 00:21:43,560
Very lucky to have caught Georgina's eye.
427
00:21:43,640 --> 00:21:47,320
It was so good to see you,
to open the doors of the hotel for you,
428
00:21:47,399 --> 00:21:49,040
even though it is closed today.
429
00:21:49,679 --> 00:21:50,800
Well, it was such a pleasure.
430
00:21:53,480 --> 00:21:55,919
RESTAURANT
431
00:21:57,960 --> 00:21:59,600
- [woman] Hello!
- Bye.
432
00:22:03,000 --> 00:22:05,679
I would walk alone here every night
at two in the morning,
433
00:22:05,760 --> 00:22:08,040
or at 5:30 a.m. when the hotel opened.
434
00:22:09,439 --> 00:22:10,880
And the trucks would pass.
435
00:22:12,120 --> 00:22:13,760
Look, there's the butcher shop.
436
00:22:13,840 --> 00:22:16,480
- Where I'd buy the pork sausages.
- Where they sold the pork sausages!
437
00:22:16,560 --> 00:22:18,800
- They were so good.
- Yes, that's my favorite butcher shop.
438
00:22:19,600 --> 00:22:20,760
[both] Good morning.
439
00:22:21,760 --> 00:22:23,399
[woman] How beautiful she is.
440
00:22:23,480 --> 00:22:24,360
[Gio laughs] Thanks.
441
00:22:25,520 --> 00:22:28,240
I remember I'd come here
in the mornings and afternoons.
442
00:22:28,320 --> 00:22:30,600
You'd make me happy and keep me company.
443
00:22:30,679 --> 00:22:33,320
I'd spend an hour here watching
the old ladies shopping.
444
00:22:33,399 --> 00:22:36,000
- I didn't have any friends here so…
- [server 1] Yes, right.
445
00:22:36,080 --> 00:22:38,439
I remember the secallona.
You gave me a course.
446
00:22:38,520 --> 00:22:40,800
- [server 1] Yes…
- "This is longaniza, this is secallona,
447
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
this is fuet, this is…"
448
00:22:43,320 --> 00:22:45,560
- [server 2] We have samples.
- [server 1] You can try them.
449
00:22:46,159 --> 00:22:48,159
- Give me the little plate.
- [server 2] Wait a moment.
450
00:22:48,240 --> 00:22:50,040
- [Gio] Yummy!
- [server 1] You'll like it more.
451
00:22:50,120 --> 00:22:52,080
- The secallona?
- [server 1] This is the secallona.
452
00:22:52,760 --> 00:22:53,919
- This one?
- [server 1] Yes.
453
00:22:54,000 --> 00:22:55,840
This one has the white stuff.
454
00:22:55,919 --> 00:22:58,760
- We have one without mold.
- I like it better without the white stuff.
455
00:22:58,840 --> 00:23:00,640
[server 1] Without the white.
Yes, I remember.
456
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
I like it.
457
00:23:01,800 --> 00:23:04,439
- It's so good.
- My mouth is watering.
458
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
[server 2] You can even make sandwiches
for the kids.
459
00:23:06,679 --> 00:23:09,200
You don't know how much
they like the cold cuts.
460
00:23:09,800 --> 00:23:11,760
- [Ivi] Yeah, yeah.
- They are so Spanish.
461
00:23:11,840 --> 00:23:13,840
- [server 2] To be honest…
- You always liked cold…
462
00:23:13,919 --> 00:23:16,880
Because of my dad.
My dad would buy me a lot of that.
463
00:23:16,960 --> 00:23:19,040
[Gio] I have a very fast metabolism,
464
00:23:19,120 --> 00:23:21,880
and I hope, knock on wood,
it never changes.
465
00:23:21,960 --> 00:23:24,720
Because I love to eat
and I enjoy eating a lot.
466
00:23:24,800 --> 00:23:27,000
It's something that makes me bond
with people.
467
00:23:27,080 --> 00:23:30,480
- [Gio] I want secallona, without mold.
- [server 1] Secallona? Without the mold.
468
00:23:31,720 --> 00:23:33,600
[upbeat music playing]
469
00:23:36,280 --> 00:23:37,800
Okay, let's do this.
470
00:23:38,520 --> 00:23:41,600
This is for Italy and this is for Spain.
471
00:23:41,679 --> 00:23:43,560
- [Ivi] Yes, done.
- [Gio] Two… Two more.
472
00:23:43,640 --> 00:23:45,760
- And Sofi. Four more here.
- [server 2] Four more.
473
00:23:53,480 --> 00:23:54,640
ITALY - MADRID
474
00:23:57,159 --> 00:23:59,360
[server 1] Could you please take a photo
with us?
475
00:23:59,439 --> 00:24:00,679
Yes, I'll take one.
476
00:24:03,840 --> 00:24:08,560
Right now, I try to always search for
quiet places where I can be comfortable.
477
00:24:09,760 --> 00:24:13,720
Without people crowding me,
so I avoid crowded places.
478
00:24:14,679 --> 00:24:15,919
[woman] Bye, sweetie.
479
00:24:16,000 --> 00:24:18,360
- [woman] Can I have your autograph?
- Yes, where?
480
00:24:18,439 --> 00:24:19,800
Maybe here on the helmet?
481
00:24:22,040 --> 00:24:24,880
I also understand the people
who want to get close,
482
00:24:24,960 --> 00:24:29,000
say hello to me, to meet me and tell me,
"Georgia, I love you."
483
00:24:29,080 --> 00:24:31,919
Or, "Please, Georgina,
take a picture with me."
484
00:24:32,960 --> 00:24:35,320
[excited chatter]
485
00:24:38,159 --> 00:24:42,000
I understand, but sometimes
I'm not camera-ready,
486
00:24:42,080 --> 00:24:44,520
looking my best or feeling good.
487
00:24:47,120 --> 00:24:49,480
- [Cris, on phone] How are you, dear?
- [laughs] Look.
488
00:24:51,240 --> 00:24:53,760
I'm buying pork sausages in Graus.
489
00:24:53,840 --> 00:24:57,600
In the village where I used to work.
I went to see my Mrs. Consuelo, my boss.
490
00:24:58,600 --> 00:24:59,840
Now we're going to the church.
491
00:25:00,360 --> 00:25:02,800
- [Cris] Everybody's behind you.
- What?
492
00:25:03,880 --> 00:25:06,960
- [Cris, louder] Everybody's behind you.
- I look like the president.
493
00:25:07,880 --> 00:25:09,159
The twins get shocked.
494
00:25:09,240 --> 00:25:11,679
They say, "Wow,
this only happens with the president."
495
00:25:12,399 --> 00:25:13,439
- [Cris] Of course.
- [laughs]
496
00:25:15,399 --> 00:25:16,480
I don't think I'm famous,
497
00:25:17,480 --> 00:25:19,080
but, I have to admit,
498
00:25:19,159 --> 00:25:22,520
when I go out, people make me feel
like I'm well known.
499
00:25:24,520 --> 00:25:26,600
- [Cris] Love you. See you soon.
- [Gio] Have you eaten?
500
00:25:27,399 --> 00:25:28,640
[Cris] I'm going to eat now.
501
00:25:28,720 --> 00:25:30,399
Okay, are you eating at home?
502
00:25:31,520 --> 00:25:33,960
- [Cris] Here, look. By myself.
- [Ivi] That sounds great.
503
00:25:34,960 --> 00:25:36,159
In your element.
504
00:25:37,120 --> 00:25:39,439
- [Cris] Of course. Look.
- That's cool.
505
00:25:39,520 --> 00:25:41,760
- [Cris] Don't believe me?
- [Gio] What are you going to eat?
506
00:25:42,280 --> 00:25:43,399
[Cris] The chicken you like.
507
00:25:43,480 --> 00:25:44,520
I'm jealous.
508
00:25:46,320 --> 00:25:47,520
Yummy.
509
00:25:48,240 --> 00:25:49,840
Cristiano is wonderful.
510
00:25:49,919 --> 00:25:51,800
He is a very normal man.
511
00:25:53,040 --> 00:25:55,399
[laughs] He's more normal
than normal people.
512
00:25:56,000 --> 00:25:57,280
Incredible.
513
00:25:57,880 --> 00:25:59,040
[Cris] All right, dear…
514
00:25:59,120 --> 00:26:02,360
- Well, kisses. See you later. Bye-bye.
- [Cris] Bye-bye.
515
00:26:06,159 --> 00:26:07,199
LA PEÑA BASILICA
516
00:26:07,280 --> 00:26:08,679
- [Gio] Hello.
- [woman] Hello.
517
00:26:08,760 --> 00:26:10,120
[Gio] How are you?
518
00:26:10,199 --> 00:26:12,640
- [woman] Great, you look beautiful.
- [Gio] Thank you.
519
00:26:17,919 --> 00:26:20,000
I didn't have any friends in Graus,
520
00:26:20,080 --> 00:26:23,199
and of course, in the evenings
between five and eight,
521
00:26:23,280 --> 00:26:25,399
I would have felt very lonely.
522
00:26:25,480 --> 00:26:29,560
"So, what do you do in Graus?"
"Well, I'm going to the church."
523
00:26:29,640 --> 00:26:33,040
["Vermissen" by Alex Ridley playing]
524
00:26:36,880 --> 00:26:41,760
[Gio] So I went to listen to the nuns
pray the Rosary, one Our Father,
525
00:26:41,840 --> 00:26:43,040
and then mass would start.
526
00:26:43,640 --> 00:26:45,880
On my free days, I'd go to the shrine,
527
00:26:45,960 --> 00:26:48,520
to the Basilica,
and bring flowers to the Virgin.
528
00:26:54,439 --> 00:26:57,800
The basilica has a strength… a power…
529
00:27:03,000 --> 00:27:05,720
[music continues]
530
00:27:06,399 --> 00:27:08,080
I'm very religious.
531
00:27:11,640 --> 00:27:13,640
[music continues]
532
00:27:17,880 --> 00:27:21,640
I've always felt God's protection.
533
00:27:26,120 --> 00:27:27,720
[music continues]
534
00:27:32,040 --> 00:27:35,960
[Gio] God has always enlightened me,
and given me strength to fight
535
00:27:36,040 --> 00:27:37,679
and know what's good for me.
536
00:27:46,439 --> 00:27:48,399
I would pray and ask God, "Help me."
537
00:27:55,240 --> 00:27:58,280
"Guide me, and bring me to my destiny."
538
00:28:02,240 --> 00:28:04,880
I went to Graus knowing that that year,
539
00:28:04,960 --> 00:28:06,480
after my sister finished high school,
540
00:28:06,560 --> 00:28:08,439
we'd go to Madrid together.
541
00:28:09,159 --> 00:28:10,640
And that's what happened.
542
00:28:13,560 --> 00:28:17,000
Thank God, they called me
four days after I dropped off my résumé.
543
00:28:18,880 --> 00:28:21,800
- [bell tolls]
- [music continues, fades]
544
00:28:21,880 --> 00:28:26,760
She finished her SAT's.
I arrived in Madrid one month before her.
545
00:28:26,840 --> 00:28:29,679
MADRID, SPAIN
546
00:28:31,600 --> 00:28:33,040
[horns honking]
547
00:28:34,320 --> 00:28:38,199
My arrival in Madrid was… terrible.
[rueful laugh]
548
00:28:44,600 --> 00:28:46,520
I was looking for a cheap apartment.
549
00:28:46,600 --> 00:28:48,199
Three hundred euros.
550
00:28:48,879 --> 00:28:51,480
I ended up in an apartment
on America Avenue
551
00:28:51,560 --> 00:28:53,760
that I later found out
had been a storage unit.
552
00:28:54,959 --> 00:28:58,679
It was really cold in the winter
and superhot in the summer.
553
00:29:07,320 --> 00:29:09,399
I had a neighbor, Mrs. Carmen.
554
00:29:10,280 --> 00:29:12,120
I worked during the day at Massimo Dutti.
555
00:29:12,679 --> 00:29:15,080
It took five hours
of public transportation
556
00:29:15,159 --> 00:29:16,800
because it was really far.
557
00:29:18,720 --> 00:29:24,360
Occasionally, on Fridays and Saturdays,
I'd serve drinks at a small pub.
558
00:29:26,480 --> 00:29:29,840
I remember coming home
one Sunday evening after work.
559
00:29:30,480 --> 00:29:35,679
I had to work Thursday day,
Thursday night, Friday day, Friday night,
560
00:29:35,760 --> 00:29:38,199
Saturday day, Saturday night,
561
00:29:38,280 --> 00:29:40,399
and all day Sunday at Massimo Dutti.
562
00:29:41,199 --> 00:29:43,639
I came home crying, really dizzy.
563
00:29:43,720 --> 00:29:48,120
So, I knocked on her door and said,
"Please, Carmen, I'm your neighbor."
564
00:29:48,199 --> 00:29:50,600
"Could you fix me
some rice with a fried egg?"
565
00:29:51,240 --> 00:29:53,199
And she said, "Of course, dear."
566
00:29:53,760 --> 00:29:56,800
Well, from that moment on,
she was super important to me.
567
00:29:57,520 --> 00:29:58,679
She was amazing.
568
00:29:59,480 --> 00:30:01,040
When you are a good person,
569
00:30:01,120 --> 00:30:03,320
life puts good people in your path.
570
00:30:04,439 --> 00:30:07,000
That's why I never forget
where I came from,
571
00:30:07,080 --> 00:30:09,240
and I try to help others whenever I can.
572
00:30:10,399 --> 00:30:15,000
MADRID, SPAIN
FAMILY HOME
573
00:30:21,000 --> 00:30:23,560
- [Gio] Good morning.
- [director] How are you? How's everything?
574
00:30:23,639 --> 00:30:25,840
Great, I'm wrapping the gifts
for the kids.
575
00:30:26,800 --> 00:30:29,600
[director] Well, they're really excited.
We told them yesterday.
576
00:30:29,679 --> 00:30:31,959
- Oh, did you tell them I'm coming?
- [director] Yes.
577
00:30:32,040 --> 00:30:34,639
- What did they say?
- [director] They're excited. So excited.
578
00:30:34,720 --> 00:30:36,760
I'm going to Nuevo Futuro.
579
00:30:36,840 --> 00:30:40,720
It's a children's foundation for kids
that come from broken homes.
580
00:30:40,800 --> 00:30:43,240
They're under the guardianship
of Madrid's government.
581
00:30:43,959 --> 00:30:46,159
- My godchildren.
- [director] Let me know if you need help…
582
00:30:46,240 --> 00:30:47,840
Okay, no need. I'm on it.
583
00:30:47,919 --> 00:30:50,080
[director] Great. Awesome,
Georgina, thanks.
584
00:30:50,159 --> 00:30:51,399
- Kisses.
- [director] Bye-bye.
585
00:30:54,720 --> 00:30:57,240
[pop rock music playing]
586
00:31:01,760 --> 00:31:04,959
Love, I'm arriving
at the little Nuevo Futuro apartment.
587
00:31:05,840 --> 00:31:09,679
Be ready in, I think,
between 20 minutes and half an hour.
588
00:31:10,399 --> 00:31:12,480
We'll surprise them with your call, okay?
589
00:31:13,080 --> 00:31:15,639
The team told me
the kids are really excited.
590
00:31:15,720 --> 00:31:18,000
Okay. Kisses. Talk to you soon.
591
00:31:18,080 --> 00:31:20,959
Every time I come, they ask me,
"When is Cristiano coming?"
592
00:31:21,040 --> 00:31:23,959
All the kids have
a lot of Cristiano posters.
593
00:31:24,040 --> 00:31:26,240
They want to be like him.
They want to play soccer.
594
00:31:26,320 --> 00:31:28,439
They love Cris's cleats, they love him.
595
00:31:28,520 --> 00:31:29,840
And they always ask,
596
00:31:29,919 --> 00:31:31,959
"Well, when is Cristiano coming?"
597
00:31:32,040 --> 00:31:34,399
and I always tell them,
"He'll come next time."
598
00:31:34,480 --> 00:31:36,439
I was starting to feel bad but I thought,
599
00:31:36,520 --> 00:31:38,199
"Well, nowadays with technology,
600
00:31:38,280 --> 00:31:41,159
there's no better way to have him near
than with a video call."
601
00:31:42,800 --> 00:31:44,840
- Hi!
- [all] Hi.
602
00:31:44,919 --> 00:31:46,240
[man laughing]
603
00:31:46,320 --> 00:31:49,159
[Gio] How are you? Wow, you're so big!
604
00:31:49,840 --> 00:31:51,679
How old was she the first time I was here?
605
00:31:51,760 --> 00:31:53,560
[director] Three. Right, Angie?
606
00:31:53,639 --> 00:31:54,719
- Three?
- [Angie] Yes.
607
00:31:54,800 --> 00:31:57,120
- Now you are six or seven?
- [Angie] Six.
608
00:31:57,760 --> 00:32:00,360
- [director] She will be seven.
- [Gio] You are so big!
609
00:32:01,199 --> 00:32:02,879
Did you play with the Christmas toys?
610
00:32:02,959 --> 00:32:04,959
- [girls] Yes.
- [Gio] And the perfumes?
611
00:32:05,040 --> 00:32:05,879
[girl 1] As well.
612
00:32:05,959 --> 00:32:07,159
- [girl 2] A lot.
- [Gio] As well?
613
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
- [boy] Look!
- [Gio] Let's see the gorgeous siblings.
614
00:32:10,480 --> 00:32:12,120
- [boy] It's… Cristiano.
- [Gio] Wow.
615
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
- Yes.
- [boy] And Messi. Look.
616
00:32:15,719 --> 00:32:17,360
- Look at what I did.
- [Gio] It's so pretty.
617
00:32:17,840 --> 00:32:19,919
- [Gio] Did you do it yourself?
- [boy] Yes!
618
00:32:20,000 --> 00:32:21,879
- [Gio] Really?
- [boy] Look, this is my mom.
619
00:32:21,959 --> 00:32:22,919
[Gio] Wow!
620
00:32:24,040 --> 00:32:25,199
She's so pretty.
621
00:32:25,919 --> 00:32:28,679
One day, I got curious
about the apartments.
622
00:32:28,760 --> 00:32:30,520
What are these apartments?
623
00:32:30,600 --> 00:32:33,919
What is it like in an apartment
full of kids under the guardianship
624
00:32:34,000 --> 00:32:36,959
of the community and taken care of
by the association?
625
00:32:37,040 --> 00:32:38,800
They threw themselves into my arms.
626
00:32:38,879 --> 00:32:40,199
They showed me their rooms,
627
00:32:40,280 --> 00:32:42,760
and then they told me
about their backgrounds.
628
00:32:42,840 --> 00:32:46,600
- [Angie] Let me see. Is it a real diamond?
- [Gio] Hmm? No.
629
00:32:46,679 --> 00:32:48,760
Next time, I'll bring you
the heart-shaped ones
630
00:32:48,840 --> 00:32:51,360
with the necklaces
that come with the princess shoes.
631
00:32:52,120 --> 00:32:54,360
I buy a lot of them for my girls.
632
00:32:54,439 --> 00:32:56,040
- [Angie] Aw…
- Okay?
633
00:32:56,120 --> 00:32:57,320
[Angie] Do you have daughters?
634
00:32:57,399 --> 00:33:00,639
- Yes, I have two girls and two boys.
- [Angie] What are their names?
635
00:33:01,159 --> 00:33:02,719
Alana is the youngest.
636
00:33:03,360 --> 00:33:04,639
Eva, the older girl.
637
00:33:05,199 --> 00:33:08,080
Mateo, in the middle
and Cris is the eldest.
638
00:33:09,120 --> 00:33:10,320
- [Angie] Cris?
- Cristiano…
639
00:33:11,040 --> 00:33:12,080
like his dad.
640
00:33:13,320 --> 00:33:16,040
This is the older girls' room.
Martina, Míriam…
641
00:33:16,600 --> 00:33:19,600
- Then you're not here anymore? Oh?
- [girl 3] No.
642
00:33:19,679 --> 00:33:21,520
Did you move
to the older girls' apartment?
643
00:33:21,600 --> 00:33:24,439
Oh, great. This is close
to Las Ventas, no?
644
00:33:24,520 --> 00:33:26,120
- Yes.
- [Gio] I lived on the other side.
645
00:33:26,199 --> 00:33:27,800
Near La Guindalera.
646
00:33:27,879 --> 00:33:30,639
- I'd walk when I could.
- [boy] What did you do for work?
647
00:33:31,439 --> 00:33:33,320
I worked at a clothing store.
648
00:33:33,399 --> 00:33:35,000
- [girl 4] Which one?
- Gucci.
649
00:33:35,080 --> 00:33:36,040
[boy] Is it…
650
00:33:36,120 --> 00:33:39,919
It's not enough to buy
and give them presents, to donate money…
651
00:33:40,520 --> 00:33:44,280
No… You have to go, spend time with them,
652
00:33:45,159 --> 00:33:47,760
so they feel supported, cared for.
653
00:33:49,159 --> 00:33:51,679
- Where are the other kids?
- [boy] Nearby. There!
654
00:33:51,760 --> 00:33:54,080
- [director] I think so. I don't know.
- [Gio] Come here, guys.
655
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
[Gio] Let's see. Each one has a name.
656
00:33:58,000 --> 00:33:59,719
This one is for Britany.
657
00:34:01,040 --> 00:34:02,399
[paper rustling]
658
00:34:03,520 --> 00:34:05,000
[girl 5] She gave me Nikes!
659
00:34:06,600 --> 00:34:07,560
[woman] From the house.
660
00:34:07,639 --> 00:34:08,920
- Really?
- [woman] Yes, yes.
661
00:34:09,000 --> 00:34:11,560
[boy] Read this first. This one, this one.
662
00:34:11,639 --> 00:34:12,799
- This one.
- This one?
663
00:34:12,880 --> 00:34:13,839
[boy] Oh, this one!
664
00:34:14,719 --> 00:34:16,080
Okay, let's see this one.
665
00:34:16,760 --> 00:34:20,280
"Georgina, you are a person
with a big heart."
666
00:34:20,880 --> 00:34:21,960
[sobs] Oh…
667
00:34:29,080 --> 00:34:30,040
[sighs]
668
00:34:34,400 --> 00:34:35,839
[indistinct whispers]
669
00:34:36,440 --> 00:34:37,839
[Gio cries] Here, you read it.
670
00:34:38,440 --> 00:34:39,639
[sobs]
671
00:34:43,080 --> 00:34:44,280
You read it to me.
672
00:34:44,360 --> 00:34:47,239
[girl 6] "Georgina, you're a person
with such a big heart."
673
00:34:47,319 --> 00:34:49,520
"I wish there were more people like you."
674
00:34:49,600 --> 00:34:52,520
"You're honest, kind,
and a wonderful mother."
675
00:34:52,600 --> 00:34:54,440
"I hope you never forget me."
676
00:34:55,719 --> 00:34:56,880
I'll never forget you.
677
00:34:56,960 --> 00:34:59,839
[applause]
678
00:35:02,080 --> 00:35:03,040
Let's see…
679
00:35:04,480 --> 00:35:06,760
Every time I see them, I get emotional.
680
00:35:07,360 --> 00:35:09,839
I also get emotional
every time I think of them.
681
00:35:10,400 --> 00:35:13,280
It's… They're wonderful children.
682
00:35:13,360 --> 00:35:14,640
And very grateful.
683
00:35:15,360 --> 00:35:18,280
It's amazing to me.
It takes so little to make them happy.
684
00:35:18,960 --> 00:35:23,240
They are… I mean, they say things
that an adult or someone more aware
685
00:35:23,319 --> 00:35:26,600
or better-off… would never tell you.
686
00:35:27,120 --> 00:35:27,960
You know?
687
00:35:28,720 --> 00:35:30,160
[Gio] Okay, Kevin, read me yours.
688
00:35:31,080 --> 00:35:34,040
"I love you lots, Georgina." "Kevin."
689
00:35:34,120 --> 00:35:36,319
"I love you, Georgina and…
690
00:35:36,400 --> 00:35:38,680
I love Cristiano Ronaldo."
691
00:35:38,760 --> 00:35:41,280
- "I love you lots, Georgina."
- [Gio laughs]
692
00:35:41,360 --> 00:35:43,839
- [Kevin] Georgina.
- [Gio, kids laugh]
693
00:35:45,160 --> 00:35:47,280
"And thank you for the shoes, Georgina."
694
00:35:47,360 --> 00:35:50,000
"And look, I love you a lot."
695
00:35:50,080 --> 00:35:52,720
"I've never told you this, Georgina."
696
00:35:52,799 --> 00:35:54,720
"I love you so much."
697
00:35:54,799 --> 00:35:56,600
- [Gio sniffs] Oh!
- [applause]
698
00:35:56,680 --> 00:35:59,080
- [director] You did great!
- [Gio] You should have told me.
699
00:35:59,600 --> 00:36:01,839
Every time I see you, you should tell me.
700
00:36:06,120 --> 00:36:10,000
[Gio] Well, I have another surprise
for you guys, prepared with a lot of love.
701
00:36:10,880 --> 00:36:11,839
Hello!
702
00:36:12,400 --> 00:36:13,400
- Hi!
- [woman] Hello!
703
00:36:13,480 --> 00:36:15,040
[man] Look, it's Cristiano! Look at him.
704
00:36:15,120 --> 00:36:17,319
- [girl 3] Scoot over, cause I can't see!
- [man] Hello!
705
00:36:17,400 --> 00:36:19,200
[girl 6] Kevin, Kevin. This one!
706
00:36:19,799 --> 00:36:22,200
- [Cris, on phone] All good?
- [man] Yes, all good. Very happy.
707
00:36:24,160 --> 00:36:27,920
Great, guys. I just called to say hi,
send you a hug,
708
00:36:28,000 --> 00:36:32,640
and one day, I'll come along with Gio
to visit you. I'd love that.
709
00:36:34,000 --> 00:36:35,760
[all cheer] Great!
710
00:36:40,720 --> 00:36:44,600
So, keep studying. Study a lot
and do things the right way, okay?
711
00:36:44,680 --> 00:36:47,560
- [all] Okay.
- [girl 2] Today? Are you coming today?
712
00:36:47,640 --> 00:36:49,880
[Cris] A kiss to everyone
and see you soon, okay?
713
00:36:50,400 --> 00:36:51,480
[all] Thank you.
714
00:36:51,560 --> 00:36:53,560
- [man] Thank you.
- Kisses. See you later.
715
00:36:54,240 --> 00:36:56,680
Bye. Kisses.
716
00:36:56,760 --> 00:37:00,040
- Honey, I'll call you later.
- Okay. Ciao.
717
00:37:00,120 --> 00:37:02,120
[all cheer] Aw!
718
00:37:03,480 --> 00:37:05,040
They were really excited.
719
00:37:05,120 --> 00:37:07,319
It surprised me when Cristiano told me,
720
00:37:07,400 --> 00:37:09,440
"Well, honey,
I'll call you later, kisses."
721
00:37:09,520 --> 00:37:12,040
Everyone was like, "Aw."
722
00:37:12,120 --> 00:37:14,920
- [Gio] Did you like the surprise?
- [man] My goodness, a great surprise.
723
00:37:15,000 --> 00:37:16,560
You weren't expecting this, huh?
724
00:37:17,480 --> 00:37:19,120
Were you expecting this?
725
00:37:19,200 --> 00:37:21,000
- [Angie] Cristiano Ronaldo!
- [man] Kevin!
726
00:37:21,080 --> 00:37:22,680
[director] Kevin will die of happiness.
727
00:37:23,760 --> 00:37:25,799
[man] Well, he is
his favorite soccer player.
728
00:37:25,880 --> 00:37:28,520
- Of course. Is he your favorite player?
- [Kevin] Yes!
729
00:37:28,600 --> 00:37:30,200
[Gio] Okay. Well, a kiss for everyone.
730
00:37:30,280 --> 00:37:32,400
- I have to go.
- [director] Thanks very much, Georgina.
731
00:37:32,480 --> 00:37:35,680
[Gio] It's very important for me
to remember where I come from,
732
00:37:35,760 --> 00:37:36,680
who I am.
733
00:37:36,760 --> 00:37:40,280
At the end, your experiences make you
who you are.
734
00:37:40,880 --> 00:37:44,040
And thanks to my "popularity"
and platform,
735
00:37:44,560 --> 00:37:47,760
I can help many associations,
and many people in need.
736
00:37:48,319 --> 00:37:49,280
Yes.
737
00:37:50,000 --> 00:37:53,600
I love you so much. You are adorable.
738
00:37:53,680 --> 00:37:56,000
- Next time, you bring Cristiano.
- Okay, I'll bring him.
739
00:37:56,080 --> 00:37:57,200
[all laugh]
740
00:37:59,280 --> 00:38:02,280
MARBELLA, SPAIN
741
00:38:03,120 --> 00:38:05,440
[upbeat music playing]
742
00:38:05,520 --> 00:38:06,839
[man 1] A picture! Over here.
743
00:38:07,839 --> 00:38:09,040
[man 2] How are you?
744
00:38:09,640 --> 00:38:11,080
- [laughs] Yes? Thanks.
- Yes, yes.
745
00:38:11,160 --> 00:38:12,640
[excited cheers]
746
00:38:12,720 --> 00:38:17,080
Accept an award, get up on stage,
talk in front of so many people?
747
00:38:17,160 --> 00:38:18,359
I'm a little nervous.
748
00:38:18,440 --> 00:38:20,480
Dear, I get weak in the knees.
749
00:38:20,560 --> 00:38:24,319
[presenter] The 2021 Starlite award
goes to Georgina Rodríguez.
750
00:38:24,400 --> 00:38:27,880
Thank you very much. It's an honor
to receive a solidarity award.
751
00:38:28,480 --> 00:38:30,240
I'll keep helping whenever I can.
752
00:38:30,319 --> 00:38:32,240
Do what's right, come what may.
753
00:38:32,319 --> 00:38:35,040
[singing in Spanish]
754
00:38:35,120 --> 00:38:38,560
[Gio] If it were me
I'd do the impossible to have you
755
00:38:42,200 --> 00:38:46,319
In soccer, things change in a second,
and you have to be ready for everything.
756
00:38:48,240 --> 00:38:50,760
[Gio] Our time in Turin has been amazing.
757
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
It's a city that has taught me so much.
758
00:38:55,640 --> 00:38:57,760
An unforgettable experience.
759
00:38:57,839 --> 00:39:01,799
["Got That Power" by Stine Kinck playing]
760
00:39:13,880 --> 00:39:16,960
♪ Hey, hey, here we go ♪
761
00:39:17,040 --> 00:39:20,400
♪ They're looking at us
'Cause we own the show ♪
762
00:39:21,560 --> 00:39:25,319
♪ They want what we got
'Cause we got the goods ♪
763
00:39:28,680 --> 00:39:31,799
♪ Hey, hey, don't you know? ♪
764
00:39:31,880 --> 00:39:35,359
♪ We got our own money
And we got that glow ♪
765
00:39:36,359 --> 00:39:39,920
♪ They check you for a rise
And we know, know, know ♪
766
00:39:48,440 --> 00:39:50,720
♪ We got that power, power ♪
767
00:39:55,680 --> 00:39:58,280
♪ We got that power, power ♪
768
00:39:58,359 --> 00:40:00,799
♪ Hey, hey, chains and gold ♪
769
00:40:01,480 --> 00:40:04,560
♪ Spendin' that cash
About to lose control ♪
770
00:40:05,760 --> 00:40:09,520
♪ We're coming in loud
There's no tip tip toe ♪
771
00:40:13,080 --> 00:40:15,880
♪ Hey, hey, join the show ♪
772
00:40:16,440 --> 00:40:20,680
♪ Stack your things, come on, here we go
Okay, okay ♪
773
00:40:20,760 --> 00:40:24,160
♪ We're leading the way to a new plateau ♪
774
00:40:32,680 --> 00:40:34,920
♪ We got that power, power ♪
775
00:40:40,200 --> 00:40:42,240
♪ We got that power, power ♪
776
00:40:47,560 --> 00:40:49,520
♪ We got that power, power ♪