1
00:00:07,680 --> 00:00:10,840
[música lenta de piano]
2
00:00:15,160 --> 00:00:17,919
[Georgina] Jaca, para mí,
es el lugar donde crecí.
3
00:00:18,919 --> 00:00:21,320
Donde tengo los recuerdos de mi infancia.
4
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
Donde bailé.
5
00:00:30,439 --> 00:00:32,439
Disfruté del amor de mi familia.
6
00:00:35,040 --> 00:00:37,360
Y todo eso es lo que me ha marcado.
7
00:00:37,440 --> 00:00:40,400
[música drum and bass]
8
00:00:42,919 --> 00:00:46,600
A ver, déjame bajar un poco
la ventana para oler a campo.
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,440
[Georgina] Hacía que no volvía
a Jaca nueve años.
10
00:00:56,520 --> 00:00:59,519
Me sentía como si nada de lo vivido
11
00:00:59,599 --> 00:01:00,440
hubiese pasado.
12
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
Volvía a ser la niña que se fue.
13
00:01:03,480 --> 00:01:04,759
Me siento pequeña.
14
00:01:04,840 --> 00:01:08,679
[ríe] Me acuerdo de cuando mi madre
me llevaba en el coche por estos caminos.
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,680
[música rock suave]
16
00:01:11,759 --> 00:01:14,759
[Ivana] ¿Y lo que nos gustaba
un paseíto después del cole?
17
00:01:15,280 --> 00:01:17,160
Que nos quedábamos dormidas
18
00:01:17,840 --> 00:01:19,680
cuando salíamos del cole cansadas.
19
00:01:19,759 --> 00:01:22,280
El cochecito así lento
y viejito de mi madre.
20
00:01:22,360 --> 00:01:25,479
Pasados los años,
creo que tenemos muchas cosas en común.
21
00:01:25,560 --> 00:01:27,560
La historia que ha tenido de vida
22
00:01:27,640 --> 00:01:29,479
de ella, con su familia,
23
00:01:31,240 --> 00:01:33,600
es muy parecida a la mía.
24
00:01:33,680 --> 00:01:36,320
Factores diferentes
con objetivos diferentes,
25
00:01:36,399 --> 00:01:38,119
pero similares en muchos aspectos.
26
00:01:38,199 --> 00:01:42,600
Y por eso fue interesante,
después de conocerla un poco mejor,
27
00:01:42,680 --> 00:01:45,520
ver la mujer que es,
28
00:01:45,600 --> 00:01:48,640
no a nivel de lo que la gente ve,
lo estético,
29
00:01:48,720 --> 00:01:51,000
lo que tiene ahora,
la familia que tenemos,
30
00:01:51,080 --> 00:01:52,399
sino lo que hay detrás.
31
00:01:52,479 --> 00:01:54,119
Me viene ahora la canción,
32
00:01:54,839 --> 00:01:56,199
una canción a la mente.
33
00:01:57,000 --> 00:02:02,119
La que le cantábamos
a la Virgen en el cole. La de:
34
00:02:02,199 --> 00:02:04,440
[ambas] ♪ Estrella de la mañana. ♪
35
00:02:05,640 --> 00:02:08,560
♪ Fulgor del atardecer. ♪
36
00:02:08,639 --> 00:02:11,840
♪ Causa de nuestra esperanza. ♪
37
00:02:11,920 --> 00:02:14,880
♪ María de Nazaret. ♪
38
00:02:14,960 --> 00:02:18,440
[música pop rock suave y emotiva]
39
00:02:29,840 --> 00:02:33,160
- [Ivana] Cuánto tiempo.
- Este camino lo hacíamos para ir al cole.
40
00:02:33,239 --> 00:02:35,239
Para ir a ballet, para volver de ballet…
41
00:02:35,320 --> 00:02:37,840
¿Allí están los ciervos? ¿Subimos?
42
00:02:39,880 --> 00:02:42,680
[Georgina] Una de las cosas
que más echo de menos de Jaca
43
00:02:43,400 --> 00:02:44,600
es su naturaleza,
44
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
las excursiones
que hacía con mi madre al río,
45
00:02:47,679 --> 00:02:50,760
pasar tantas tardes
haciendo los deberes en el campo,
46
00:02:50,840 --> 00:02:53,600
con los bocadillos,
recoger moras para hacer mermeladas,
47
00:02:53,679 --> 00:02:56,440
ir a por leche
para hacer natillas con mi madre…
48
00:02:57,320 --> 00:02:58,959
[ríe] Hay muchísimo polen.
49
00:02:59,040 --> 00:03:01,440
- Sí.
- Sigue igual, ¿eh? Madre mía.
50
00:03:03,400 --> 00:03:07,840
Cuántos años hemos pasado aquí
en la ciudadela dando paseos…
51
00:03:07,920 --> 00:03:09,799
Llevaba nueve años sin volver, pero…
52
00:03:11,040 --> 00:03:12,600
es como si hubiese estado ayer.
53
00:03:13,120 --> 00:03:14,399
- ¿Verdad?
- Sí.
54
00:03:15,000 --> 00:03:16,200
Estoy un poco en shock.
55
00:03:16,280 --> 00:03:19,720
[Georgina] Mi vida en Jaca fue muy bonita.
56
00:03:20,880 --> 00:03:23,440
Rodeada de mucho amor, de naturaleza…
57
00:03:23,519 --> 00:03:25,360
Mira, justo estaba viendo al fondo
58
00:03:25,920 --> 00:03:27,480
las casitas que te gustaban.
59
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
[Georgina] Con esa soñé.
60
00:03:28,959 --> 00:03:30,640
"Yo, de mayor, voy a vivir aquí".
61
00:03:31,160 --> 00:03:32,560
Me voy a comprar esta casa.
62
00:03:32,640 --> 00:03:35,480
Sí, siempre soñaste con esa casa.
63
00:03:36,760 --> 00:03:38,280
[Ivana] ¡Mira los ciervos!
64
00:03:38,880 --> 00:03:41,280
- [Georgina] Los echamos.
- [Ivana] ¡Cervatillos!
65
00:03:41,359 --> 00:03:43,600
- ¿Vamos a comer?
- Sí, que tengo hambre.
66
00:03:43,679 --> 00:03:44,640
Genial.
67
00:03:45,519 --> 00:03:47,560
[suena un pasodoble]
68
00:03:50,640 --> 00:03:52,760
[hombre 1] ¡Georgina! ¡Guapa!
69
00:03:52,840 --> 00:03:53,679
[ríe]
70
00:03:55,679 --> 00:03:56,959
[hombre 2 grita] ¡Guapa!
71
00:03:57,560 --> 00:03:59,480
[Georgina] Todos con los móviles.
72
00:03:59,560 --> 00:04:01,920
No me esperaba
el revuelo que causé en Jaca.
73
00:04:02,000 --> 00:04:04,720
Y, además, tampoco lo entendía
74
00:04:04,799 --> 00:04:06,679
porque yo sigo sintiéndome la misma.
75
00:04:06,760 --> 00:04:08,839
- [hombre] Desde niña te conozco.
- Sí.
76
00:04:12,399 --> 00:04:16,279
Al final, son las mismas personas.
Yo también sigo siendo la misma persona.
77
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
Fue una sorpresa.
78
00:04:17,760 --> 00:04:19,279
Ha cambiado muchísimo, ¿eh?
79
00:04:19,959 --> 00:04:22,400
- Cuántos juguetes hemos comprado aquí.
- Ay, sí.
80
00:04:22,479 --> 00:04:23,920
- ¡Diego!
- [Diego] ¿Qué tal?
81
00:04:24,000 --> 00:04:25,520
- Muy bien.
- Bueno…
82
00:04:25,599 --> 00:04:27,520
- Estudió conmigo.
- [asiente]
83
00:04:27,599 --> 00:04:29,599
Mira, Mario. También estudió contigo.
84
00:04:29,680 --> 00:04:31,000
- ¿Dónde está?
- Allí.
85
00:04:31,880 --> 00:04:34,760
- [Georgina] Mario, ¿qué tal?
- [Ivana] Hola, Mario. [ríe]
86
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
- ¿Sigue siendo juguetería?
- No.
87
00:04:36,640 --> 00:04:37,479
[ambas] ¡Ah!
88
00:04:37,560 --> 00:04:39,080
Bueno, me alegro de verte.
89
00:04:39,160 --> 00:04:40,400
[Ivana] Que vaya bien.
90
00:04:41,919 --> 00:04:45,240
Voy a entrar a comprar lotería,
que aquí compraba mucha de pequeña.
91
00:04:45,320 --> 00:04:48,360
Me gustar jugar a la lotería
porque confío en que me toque.
92
00:04:51,360 --> 00:04:53,400
¿Vas a estar todo el día detrás?
93
00:04:54,000 --> 00:04:56,880
Jamás me hubiese imaginado
que hubiese paparazis en Jaca.
94
00:04:56,960 --> 00:04:58,200
¡Hala!
95
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
¡Ya no venden chuches aquí!
96
00:05:00,840 --> 00:05:01,720
Sí.
97
00:05:02,240 --> 00:05:03,479
Lo han cambiado.
98
00:05:03,560 --> 00:05:04,840
[Ivana] Son chuches, ¿no?
99
00:05:06,280 --> 00:05:07,919
- [Ivana] Hola.
- Qué recuerdos.
100
00:05:08,000 --> 00:05:10,560
Siempre comprábamos aquí
las chuches de pequeñas.
101
00:05:10,640 --> 00:05:12,520
- ¡Ah, mira!
- [Georgina] Voy a coger.
102
00:05:12,599 --> 00:05:15,280
Tuviese cinco céntimos
o tuviese diez, yo venía.
103
00:05:15,360 --> 00:05:17,880
¿Cinco céntimos?
Una gominola. Me la llevaba.
104
00:05:17,960 --> 00:05:20,120
Con cinco céntimos,
nos daba para un chicle.
105
00:05:21,360 --> 00:05:24,080
[Georgina] Me voy a llevar
para el cumple de los bebés.
106
00:05:24,160 --> 00:05:25,919
Me estoy volviendo otra vez niña.
107
00:05:26,000 --> 00:05:28,560
Con la ansiedad de llevarme
cada chuche que veo.
108
00:05:31,160 --> 00:05:33,760
Las chuches todavía
no las he conseguido dejar.
109
00:05:33,840 --> 00:05:35,680
Y creo que nunca las voy a dejar.
110
00:05:35,760 --> 00:05:37,919
[Georgina] Me considero
adicta a las chuches
111
00:05:38,000 --> 00:05:39,039
antes más que ahora.
112
00:05:39,720 --> 00:05:42,080
De pequeña, me encantaban.
Me volvían loca.
113
00:05:42,160 --> 00:05:43,280
Y, con el tiempo,
114
00:05:43,359 --> 00:05:46,280
pues la verdad es que cada vez como menos
115
00:05:46,359 --> 00:05:47,200
porque también…
116
00:05:48,680 --> 00:05:49,520
se va notando.
117
00:05:49,599 --> 00:05:50,440
He madurado.
118
00:05:50,520 --> 00:05:53,599
- [Georgina] Mis bebés son unos chucheros.
- [ríe]
119
00:05:53,680 --> 00:05:55,479
[música divertida]
120
00:05:57,640 --> 00:05:59,080
[Ivana] ¿Cuánto es la broma?
121
00:05:59,160 --> 00:06:01,359
Pues 95 euros, por favor.
122
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
- [Ivana] Sí.
- Tutto.
123
00:06:04,599 --> 00:06:05,720
Esto déjatelo para ti.
124
00:06:05,800 --> 00:06:07,880
[jota aragonesa]
125
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
[risa risueña]
126
00:06:11,080 --> 00:06:12,479
Hola. [ríe]
127
00:06:12,560 --> 00:06:14,640
Georgina, ¿tenías ganas de volver a Jaca?
128
00:06:15,800 --> 00:06:16,640
Muchas.
129
00:06:18,000 --> 00:06:19,919
Madre, está todo Jaca revolucionado.
130
00:06:20,520 --> 00:06:23,160
[con acento maño]
Los vecinos están alucinando.
131
00:06:26,160 --> 00:06:27,000
[Georgina] Hola.
132
00:06:27,080 --> 00:06:29,440
- [mujer] ¿Cómo estáis?
- [Georgina] Bien. Sí.
133
00:06:29,520 --> 00:06:30,359
[mujer] Bien.
134
00:06:30,440 --> 00:06:32,400
Pues sigue todo igual, como puedes ver.
135
00:06:32,479 --> 00:06:33,400
Sí.
136
00:06:33,479 --> 00:06:35,479
El restaurante Biarritz, para mí,
137
00:06:35,560 --> 00:06:39,359
es un sitio al que, de pequeñitas,
no nos podíamos permitir ir
138
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
y soñaba con comer ahí.
139
00:06:40,720 --> 00:06:42,880
¡Uy, qué recuerdos!
140
00:06:43,599 --> 00:06:44,720
Qué ganas de sentarme.
141
00:06:45,520 --> 00:06:47,880
¡Uh! ¡Qué calor!
142
00:06:49,240 --> 00:06:53,000
Fue muy emotivo poder volver a Jaca
143
00:06:53,080 --> 00:06:54,760
y poder comer en ese restaurante.
144
00:06:55,359 --> 00:06:57,720
Como diciendo:
"Bueno, pues la vida cambia".
145
00:06:57,799 --> 00:07:00,560
¿Te acuerdas de cuando éramos pequeñas
y nunca veníamos?
146
00:07:01,120 --> 00:07:02,000
Ay, sí.
147
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
[música emotiva]
148
00:07:03,160 --> 00:07:04,479
Solo vine aquí
149
00:07:04,560 --> 00:07:07,720
creo que un par de veces con ballet.
150
00:07:07,799 --> 00:07:09,520
- Yo también.
- Algún fin de curso.
151
00:07:09,599 --> 00:07:10,520
[asiente]
152
00:07:10,599 --> 00:07:14,160
Pero es que, claro,
este era un restaurante bueno.
153
00:07:14,239 --> 00:07:16,200
- Sí.
- Y no podíamos venir.
154
00:07:21,200 --> 00:07:23,080
Antes lo veía desde el cristal
155
00:07:23,159 --> 00:07:27,479
y hoy estoy aquí sentadita,
disfrutando de la comida con mi hermana,
156
00:07:28,080 --> 00:07:28,919
y muy feliz.
157
00:07:29,000 --> 00:07:30,440
Sí, pero fíjate.
158
00:07:31,000 --> 00:07:34,120
Hoy siempre voy
a todos los restaurantes, y a los mejores,
159
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
y echo de menos el plan de pequeña,
160
00:07:36,919 --> 00:07:39,200
cuando mamá
nos llevaba a comer bocadillos.
161
00:07:39,280 --> 00:07:41,599
[Georgina] Las excursiones
eran superbonitas.
162
00:07:43,359 --> 00:07:45,239
Me acuerdo de que era muy perezosa.
163
00:07:45,320 --> 00:07:48,520
Yo era pequeñita y mi madre
nos llevaba montaña a través…
164
00:07:51,479 --> 00:07:52,640
[susurra emocionada]
165
00:07:57,000 --> 00:08:00,120
Me hubiese encantado
invitar a mami y a papá.
166
00:08:00,200 --> 00:08:01,120
[asiente]
167
00:08:05,679 --> 00:08:07,640
[llora] En el momento que él falleció,
168
00:08:08,719 --> 00:08:10,120
noté un cambio en mi vida.
169
00:08:10,640 --> 00:08:11,520
Y en mi trabajo.
170
00:08:11,599 --> 00:08:12,520
Y yo sé que es él.
171
00:08:13,039 --> 00:08:13,880
Es la luz.
172
00:08:13,960 --> 00:08:17,400
De hecho, el día que yo me enteré
del fallecimiento de mi padre,
173
00:08:17,479 --> 00:08:20,799
estaba justamente en ese momento
firmando mi primer contrato.
174
00:08:21,400 --> 00:08:22,960
De moda. Y…
175
00:08:23,520 --> 00:08:24,359
Y bueno…
176
00:08:24,880 --> 00:08:27,280
El día de mi cumpleaños,
yo tenía un plan, ¿no?
177
00:08:27,359 --> 00:08:30,679
En Turín, de pasarlo con mis hijos,
con mi madre y con mi hermana.
178
00:08:30,760 --> 00:08:32,240
Cris tenía un partido.
179
00:08:32,319 --> 00:08:35,000
Y, bueno, tuve que viajar
a Argentina a enterrarlo.
180
00:08:35,520 --> 00:08:37,919
Fue un cumpleaños un poco raro.
181
00:08:38,000 --> 00:08:39,559
Nunca me lo hubiese imaginado.
182
00:08:40,120 --> 00:08:44,520
Pero sé que ese momento fue
porque mi padre quería estar presente
183
00:08:44,600 --> 00:08:46,480
de algún modo en mi cumpleaños.
184
00:08:46,560 --> 00:08:49,520
Ya llevaba mucho tiempo
ingresado en el hospital, malito.
185
00:08:51,360 --> 00:08:53,160
Pero, bueno, confío en que…
186
00:08:53,880 --> 00:08:56,079
Y yo siento su presencia.
Sé que me acompaña.
187
00:08:56,160 --> 00:08:58,199
Muchas veces hablo con él. Le pido.
188
00:08:58,280 --> 00:09:01,400
Y siempre me siento muy acompañada,
igual que de pequeña.
189
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
Aunque no hayamos pasado todo el tiempo
190
00:09:04,199 --> 00:09:06,480
que nos hubiese gustado,
tanto a él como a mí,
191
00:09:07,120 --> 00:09:08,840
siempre estuvo muy presente.
192
00:09:08,920 --> 00:09:11,040
[música emotiva de piano]
193
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Yo era su pequeñita.
194
00:09:22,000 --> 00:09:26,280
No era su hija favorita porque yo creo
que los padres no tienen favoritismos.
195
00:09:28,000 --> 00:09:33,120
Y sé que él no lo tenía,
pero éramos superparecidos de carácter.
196
00:09:37,680 --> 00:09:38,520
Sí.
197
00:09:42,199 --> 00:09:44,199
[continúa la música]
198
00:09:55,880 --> 00:09:57,079
Pensaba que…
199
00:09:57,160 --> 00:09:58,360
que, al volver a Jaca,
200
00:09:59,320 --> 00:10:02,440
iba a estar mucho más eufórica,
pero me ha entrado melancolía.
201
00:10:02,520 --> 00:10:04,839
Yo creo que nuestro mejor recuerdo…
202
00:10:04,920 --> 00:10:07,280
- Para mí, el ballet.
- Es la academia de danza.
203
00:10:07,920 --> 00:10:09,600
- La academia de danza.
- El cole.
204
00:10:09,680 --> 00:10:11,280
- [ríe]
- [Georgina] Para mí, no.
205
00:10:12,520 --> 00:10:15,320
Cuando entrábamos a las nueve y cuarto
206
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
y las monjas venían a por mí.
207
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
¡Eras más difícil para ir al cole!
A mí, me encantaba.
208
00:10:20,240 --> 00:10:22,839
Me perdía siempre la primera hora,
de lo que lloraba.
209
00:10:22,920 --> 00:10:26,000
- [Ivana] Montabas unos dramas…
- "Mamá, no me abandones".
210
00:10:26,079 --> 00:10:27,959
Ay, no me gustaba nada el colegio.
211
00:10:29,480 --> 00:10:31,440
Me daban miedo las monjas. [ríe]
212
00:10:31,520 --> 00:10:32,680
Y eran las profesoras.
213
00:10:33,280 --> 00:10:35,040
Me sentía bastante sola en el cole
214
00:10:35,120 --> 00:10:37,199
y mi madre llegó a pensar que era autista
215
00:10:37,280 --> 00:10:41,040
porque me encantaba estar sola,
en mi mundo, y por eso me apuntó a ballet.
216
00:10:41,120 --> 00:10:42,640
Pero, luego, le dijeron
217
00:10:42,720 --> 00:10:45,000
las profesoras de ballet
que de autista, nada.
218
00:10:45,520 --> 00:10:49,040
Lo que pasa es que, en los parques
o en el cole, no encontraba mi sitio
219
00:10:49,120 --> 00:10:50,079
con mis compañeras.
220
00:10:50,160 --> 00:10:52,320
Por feeling tal vez,
por conexión con ellas.
221
00:10:54,440 --> 00:10:56,400
Mmm, por Jaca
222
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
y por ser lo que somos gracias…
223
00:10:58,560 --> 00:11:00,480
- [Ivana] A lo vivido.
- A la infancia.
224
00:11:00,560 --> 00:11:03,120
Nos hemos dado la fuerza
que hemos necesitado.
225
00:11:03,199 --> 00:11:04,199
Nosotras.
226
00:11:05,280 --> 00:11:06,120
Sí.
227
00:11:06,800 --> 00:11:09,920
No hubiera sido lo mismo.
No me imagino mi vida sin mi hermana.
228
00:11:10,000 --> 00:11:10,839
[sorbe]
229
00:11:11,440 --> 00:11:13,640
Yo creo que la dificultad nos ha unido.
230
00:11:14,360 --> 00:11:15,400
Las experiencias.
231
00:11:15,480 --> 00:11:19,760
Yo creo que nos protegemos tanto
porque hemos vivido cosas duras. [asiente]
232
00:11:19,839 --> 00:11:21,640
[música clásica]
233
00:11:21,719 --> 00:11:24,240
[mujer] Alargo, escucho la música…
234
00:11:28,079 --> 00:11:29,800
Y a la mano, segunda.
235
00:11:32,120 --> 00:11:33,640
Dos, tres, cuatro…
236
00:11:33,719 --> 00:11:35,600
Soutenu. Cinco, seis…
237
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
Tendu y cierro. Y soutenu.
238
00:11:42,719 --> 00:11:43,560
[aplausos]
239
00:11:47,560 --> 00:11:48,800
¿Qué tal, Susana?
240
00:11:48,880 --> 00:11:50,440
- [Susana] ¿Qué tal?
- Muy bien.
241
00:11:50,520 --> 00:11:51,800
- ¡Cuánto tiempo!
- Sí.
242
00:11:51,880 --> 00:11:54,920
He sido la profesora de Georgina de ballet
243
00:11:55,000 --> 00:11:57,079
pues desde los tres o cuatro años
244
00:11:57,160 --> 00:11:59,280
hasta los 16, que lo dejó.
245
00:11:59,360 --> 00:12:00,760
¿Te acuerdas, de pequeña,
246
00:12:00,839 --> 00:12:04,360
que montamos El lago de los cisnes,
vestidas de cisnes?
247
00:12:04,440 --> 00:12:05,920
Sí, mi primera actuación.
248
00:12:06,000 --> 00:12:08,839
Me acuerdo de que estábamos
haciendo aquí un semicírculo,
249
00:12:08,920 --> 00:12:10,000
y era tu cuello.
250
00:12:10,079 --> 00:12:12,000
Ella estaba extremadamente preciosa.
251
00:12:12,079 --> 00:12:15,560
O sea, era…
Estaba con el cuello colocada, estirada…
252
00:12:16,600 --> 00:12:18,320
Que decías: "¿Y esta mocosa?
253
00:12:18,839 --> 00:12:20,880
Que tiene cuatro o cinco años
254
00:12:20,959 --> 00:12:22,920
y está allí que parece, vamos… [ríe]
255
00:12:23,560 --> 00:12:25,280
Primera bailarina de no sé dónde".
256
00:12:26,520 --> 00:12:31,680
Nos inculcaste disciplina, sacrificio,
trabajo, dedicación, compañerismo…
257
00:12:32,320 --> 00:12:33,360
Éramos una familia.
258
00:12:33,440 --> 00:12:35,400
Para mí, no solo era bailar, era…
259
00:12:36,520 --> 00:12:39,599
Era mi segunda casa,
era mi familia, mi motivación.
260
00:12:39,680 --> 00:12:41,360
- Pasaste aquí muchas horas.
- Sí.
261
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
Muchas horas.
Incluso cuando no tenías clase.
262
00:12:44,079 --> 00:12:45,959
- Sí.
- Quiero decir, que te quedabas.
263
00:12:46,040 --> 00:12:49,280
Y te adaptabas a lo que había
y ayudabas con los pequeños y…
264
00:12:49,360 --> 00:12:51,000
Me acuerdo de una conversación,
265
00:12:51,079 --> 00:12:53,240
no sé cuántos años tenías, 14 o 15,
266
00:12:53,320 --> 00:12:56,199
que te dije: "Pero, a ver, Georgina,
¿tú quieres bailar?".
267
00:12:56,280 --> 00:12:58,640
Y me decías:
"Estoy entre bailar y modelo".
268
00:12:58,719 --> 00:13:00,199
Cuando eres pequeña, piensas:
269
00:13:00,280 --> 00:13:03,560
"Bueno, pues me voy a Madrid,
me meto a modelo y vivo".
270
00:13:04,079 --> 00:13:05,880
Y, no, la vida no es así.
271
00:13:05,959 --> 00:13:08,240
Aunque a ti te ha cambiado la vida. [ríe]
272
00:13:08,320 --> 00:13:10,560
- Muchísimo.
- [Susana] Me alegro un montón.
273
00:13:10,640 --> 00:13:14,040
La veo que…
como que está realizando sus sueños.
274
00:13:14,120 --> 00:13:16,920
Sabía que mi futuro, que te…
275
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
Que mi destino era bonito.
276
00:13:19,760 --> 00:13:21,839
Sabía que iba a tener un buen futuro
277
00:13:21,920 --> 00:13:24,199
y siempre tuve la intuición
278
00:13:24,280 --> 00:13:26,480
de que iba a crear una familia,
la que tengo,
279
00:13:26,560 --> 00:13:27,920
y que iba a ser mamá joven.
280
00:13:28,480 --> 00:13:29,920
La veo segura de sí misma.
281
00:13:31,440 --> 00:13:33,440
La veo que… Realizada.
282
00:13:35,199 --> 00:13:38,800
Que lleva una vida que ha querido tener.
283
00:13:40,199 --> 00:13:42,000
Y la veo muy desenvuelta.
284
00:13:42,079 --> 00:13:43,360
Mira quién va a venir.
285
00:13:44,880 --> 00:13:46,199
[ríen]
286
00:13:46,280 --> 00:13:48,079
- ¡Señora Sara!
- [Sara ríe]
287
00:13:49,240 --> 00:13:51,680
- Sara Lorés.
- Pareces más bailarina tú que yo.
288
00:13:51,760 --> 00:13:52,839
[ríen]
289
00:13:52,920 --> 00:13:55,560
Muchísima ilusión
verla aquí vestida de ballet
290
00:13:55,640 --> 00:13:58,360
porque me ha recordado
a cuando ella estaba en su casa,
291
00:13:58,440 --> 00:14:00,199
moviendo las piernas, estirándose…
292
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
[música inspiradora]
293
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
Anda que no hemos pasado rato aquí.
294
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
Y tú sigues bailando, ¿no?
295
00:14:10,959 --> 00:14:12,320
- Sí, claro.
- Qué suerte.
296
00:14:12,959 --> 00:14:16,160
Yo soy bailarina. Trabajo
para la Compañía Nacional de Danza.
297
00:14:17,520 --> 00:14:21,599
No he hecho otra cosa mucho más distinta
que bailar en mi vida.
298
00:14:21,680 --> 00:14:23,800
- ¿Me vas a bailar o qué?
- Claro.
299
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
- Lo que quieras.
- OK.
300
00:14:25,439 --> 00:14:28,439
Pero calentamos un poco,
que estoy más dura que un…
301
00:14:30,520 --> 00:14:32,520
¿Te acuerdas del día en el supermercado
302
00:14:32,599 --> 00:14:34,760
que iba dándote por saco:
"Voy mal peinada"?
303
00:14:34,839 --> 00:14:37,199
Ya estabas harta
y le tocas el hombro a un señor
304
00:14:37,280 --> 00:14:38,800
y le dices: "Disculpe, señor,
305
00:14:38,880 --> 00:14:41,640
¿usted piensa
que mi amiga va mal peinada?".
306
00:14:41,719 --> 00:14:43,880
Y entonces dice el señor: "No, por Dios.
307
00:14:43,959 --> 00:14:45,640
Yo nunca pensaría…".
308
00:14:45,719 --> 00:14:47,920
Y tú: "Hala, ¿lo ves? Pues déjame en paz".
309
00:14:48,520 --> 00:14:50,880
Georgina, de pequeña,
era un poco como es ahora.
310
00:14:50,959 --> 00:14:52,280
Muy sinvergüenza,
311
00:14:52,360 --> 00:14:53,479
muy divertida.
312
00:14:54,079 --> 00:14:56,160
Igualmente era cariñosa,
313
00:14:56,240 --> 00:14:59,839
supervivaracha, muy despierta…
314
00:14:59,920 --> 00:15:01,040
Bailabas todo el rato.
315
00:15:01,120 --> 00:15:03,800
- Aquí, en tu casa estabas todo el día…
- [asiente]
316
00:15:03,880 --> 00:15:06,040
Todo todo el día por el salón de tu casa.
317
00:15:06,120 --> 00:15:07,199
¿Te acuerdas?
318
00:15:07,280 --> 00:15:09,680
Hubo una época
que me dio fuerte con el ballet.
319
00:15:09,760 --> 00:15:12,439
Nunca me sentí tan buena
como para ser bailarina.
320
00:15:12,520 --> 00:15:14,240
Si no, obvio que hubiese seguido…
321
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
bailando, o hubiese luchado, ¿sabes?
322
00:15:17,000 --> 00:15:20,079
Tenía cabeza,
era trabajadora y era muy tozuda,
323
00:15:20,160 --> 00:15:21,560
que también es importante.
324
00:15:21,640 --> 00:15:23,479
Claro y, luego, económicamente, era…
325
00:15:24,240 --> 00:15:25,719
bastante gasto, ¿sabes?
326
00:15:25,800 --> 00:15:29,120
Ya cuando empiezas a crecer,
que si las puntas, que si un concurso…
327
00:15:29,800 --> 00:15:30,640
Y no daba.
328
00:15:30,719 --> 00:15:35,560
Entonces, para estar a medias,
dije: "Bueno, pues… Pues nada".
329
00:15:35,640 --> 00:15:38,000
La danza es disciplina, sacrificio,
330
00:15:38,680 --> 00:15:41,760
esfuerzo, amistad, compañerismo…
331
00:15:41,839 --> 00:15:43,839
[música suave]
332
00:15:48,800 --> 00:15:52,719
He de reconocer
que he sentido carencias de muchas cosas.
333
00:15:52,800 --> 00:15:54,680
Muchas veces me he sentido muy sola.
334
00:15:57,079 --> 00:15:59,800
Y todo eso es lo que me ha marcado.
335
00:16:00,560 --> 00:16:05,560
Y hoy me considero quien soy
gracias a la danza y a mi infancia.
336
00:16:08,439 --> 00:16:11,240
Su cuerpo recuerda. Lo tiene dentro.
337
00:16:11,319 --> 00:16:14,199
Tiene metido
todo lo que ha aprendido de pequeña.
338
00:16:14,800 --> 00:16:16,439
Y se ve cómo vuelve un poco.
339
00:16:16,520 --> 00:16:19,160
Le veo en la cara
como la expresión de pequeña.
340
00:16:19,240 --> 00:16:23,800
De cuando era pequeña
y bailaba con tantísimo gusto,
341
00:16:23,880 --> 00:16:25,520
con tantísima concentración.
342
00:16:25,599 --> 00:16:27,599
[continúa la música]
343
00:16:50,120 --> 00:16:52,640
[Georgina ríe] ¡Hola! ¿Qué tal?
344
00:16:52,719 --> 00:16:53,839
[mujer] Mmm.
345
00:16:55,400 --> 00:16:56,640
- Cuánto tiempo.
- [besa]
346
00:16:56,719 --> 00:16:58,040
Mi segunda mamá.
347
00:16:58,120 --> 00:17:01,000
Como dice ella, como dice Gio,
soy como una segunda madre
348
00:17:01,079 --> 00:17:04,639
porque pasó mucho tiempo en mi casa
y tuvimos muy buenos momentos.
349
00:17:05,680 --> 00:17:07,000
- ¿Cómo estás?
- Bien.
350
00:17:07,079 --> 00:17:08,879
- [Ana] Te traigo recuerdos.
- ¿Sí?
351
00:17:09,480 --> 00:17:10,640
Mira.
352
00:17:10,720 --> 00:17:12,560
[exhala] ¡Hala!
353
00:17:13,399 --> 00:17:16,839
- [Georgina ríe] Qué bonitas.
- [Ana] Mira. Si eras pequeña…
354
00:17:16,919 --> 00:17:19,359
- [Georgina] Jolín.
- [Ana] Mira. ¿Te acuerdas?
355
00:17:19,440 --> 00:17:20,280
[Georgina] Sí.
356
00:17:20,359 --> 00:17:22,919
- [Ana] En la playa.
- [Georgina] Qué recuerdos.
357
00:17:23,000 --> 00:17:26,720
[Ana] Bueno… ¿Has visto
qué pequeños erais allí?
358
00:17:27,319 --> 00:17:31,000
He vuelto a Jaca
y es como si fuese la de antes.
359
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
Una sensación superrara.
360
00:17:32,399 --> 00:17:34,159
Estaba sentada en la ciudadela
361
00:17:34,240 --> 00:17:37,919
y es como si no me hubiese pasado
nada de lo que me ha pasado.
362
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
[fin de la música]
363
00:17:41,560 --> 00:17:43,840
[música electrónica suave y envolvente]
364
00:17:54,560 --> 00:17:58,640
[Georgina] Cuando cumplí 18 años,
yo me quería ir a Madrid a vivir.
365
00:17:58,720 --> 00:18:00,080
Económicamente, no podía.
366
00:18:00,159 --> 00:18:03,840
Entonces, no me iba a quedar
en casa lamentándome y…
367
00:18:03,919 --> 00:18:06,640
surgió una entrevista de trabajo
368
00:18:06,720 --> 00:18:09,159
en un pueblo a dos horas de Jaca.
369
00:18:09,240 --> 00:18:11,240
Llegué a un pueblo de 200 habitantes,
370
00:18:11,320 --> 00:18:16,560
que era un camino recto hasta el hotel,
que me esperaba para una entrevista.
371
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Yo vivía allí.
372
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
- ¿En la acera de la izquierda?
- Sí.
373
00:18:26,320 --> 00:18:29,760
[Georgina] Pasaban todos los camiones,
la gente que iba a trabajar…
374
00:18:29,840 --> 00:18:30,960
Yo sola.
375
00:18:31,480 --> 00:18:34,880
Madre mía, qué valiente
has sido desde pequeñita.
376
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
Por las noches, yo tenía mucho miedo
377
00:18:37,040 --> 00:18:39,800
de volver sola a casa
porque nadie me esperaba en casa.
378
00:18:39,880 --> 00:18:42,560
Si llegaba, bien.
Y, si no, pues, ¿quién se enteraría?
379
00:18:42,640 --> 00:18:45,760
Entonces, todas las noches
llamaba a mi madre o a mi hermana.
380
00:18:45,840 --> 00:18:49,159
Si no se despertaban, les fundía
el teléfono hasta que me lo cogían
381
00:18:49,240 --> 00:18:50,440
y me hacían compañía.
382
00:18:50,520 --> 00:18:52,520
- El bar sigue parecido.
- ¡Está cerrado!
383
00:18:52,600 --> 00:18:53,960
- Sí.
- [Ivana exclama] ¡Oh!
384
00:18:55,159 --> 00:18:56,399
Sigue parecido.
385
00:18:57,760 --> 00:19:00,240
- ¡Uy, qué pena!
- [ríe] Bueno, pero…
386
00:19:00,320 --> 00:19:02,679
Si no ha cambiado nada. La señora…
387
00:19:02,760 --> 00:19:04,520
- ¡Señora Consuelo!
- ¡Georgina!
388
00:19:04,600 --> 00:19:08,440
- [Georgina] No me la esperaba aquí.
- Me han dicho que estabas en Graus.
389
00:19:08,520 --> 00:19:11,760
- No ha cambiado nada.
- Tú sí que estás guapa. Estás preciosa.
390
00:19:11,840 --> 00:19:13,360
Si queréis, traigo las llaves.
391
00:19:13,440 --> 00:19:16,280
Hace tiempo que lo tenemos cerrado
con esto del COVID.
392
00:19:16,360 --> 00:19:19,080
Qué pena. Abrimos el jueves.
393
00:19:19,159 --> 00:19:20,880
- Genial.
- [Ivana] Está guapísima.
394
00:19:20,960 --> 00:19:21,880
Bueno…
395
00:19:22,399 --> 00:19:24,240
Vosotras sí que estáis guapísimas.
396
00:19:24,320 --> 00:19:25,679
- Sí…
- De verdad que sí.
397
00:19:27,600 --> 00:19:30,560
Pues, para nosotros,
has sido tú como de casa.
398
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Lo sé.
399
00:19:32,120 --> 00:19:34,640
Me ha enseñado muchísimo
y aprendí mucho con usted.
400
00:19:34,720 --> 00:19:37,800
Pero no te hacía falta.
Tú eres muy lista e inteligente.
401
00:19:37,880 --> 00:19:40,520
Lo aprendías todo muy fácilmente.
No te hacía falta.
402
00:19:40,600 --> 00:19:42,440
Son las ganas que tenía de trabajar.
403
00:19:42,520 --> 00:19:44,640
Yo hice un viaje a Madrid,
404
00:19:44,720 --> 00:19:46,159
a la tienda Gucci,
405
00:19:46,240 --> 00:19:47,720
para saludarla a ella
406
00:19:47,800 --> 00:19:50,520
porque nos dejó tan buen recuerdo
407
00:19:50,600 --> 00:19:52,080
que no queríamos perderlo.
408
00:19:52,159 --> 00:19:53,679
Usted estaba en todas partes.
409
00:19:53,760 --> 00:19:56,720
Digo: "Pero ¿cómo le da tiempo
a llegar antes que yo?".
410
00:19:56,800 --> 00:20:00,840
Yo estaba haciendo algo, la veía a usted
a lo lejos controlar a alguien,
411
00:20:00,919 --> 00:20:02,440
me giraba y la encontraba.
412
00:20:02,520 --> 00:20:03,720
"¿Por dónde ha venido?".
413
00:20:03,800 --> 00:20:06,640
Recuerdo que a mí
me tocó la temporada de trufa
414
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
y había muchísima gente que paraba aquí.
415
00:20:08,800 --> 00:20:11,280
También los cazadores,
la gente que iba a esquiar…
416
00:20:11,360 --> 00:20:13,080
La gente que iba a Baqueira Beret.
417
00:20:13,159 --> 00:20:14,080
De hecho,
418
00:20:14,159 --> 00:20:17,760
una señora que fue a esquiar con su marido
419
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
me vio trabajar aquí
420
00:20:20,280 --> 00:20:24,280
y ahí fue cuando yo decidí
mudarme a Madrid.
421
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
Porque la señora me vio trabajar tan bien
422
00:20:27,440 --> 00:20:30,000
que dijo: "Véngase a Madrid conmigo".
423
00:20:30,080 --> 00:20:32,040
No me extraña, no me extraña.
424
00:20:32,120 --> 00:20:35,440
Porque llevas sello de persona de valer.
425
00:20:35,520 --> 00:20:38,159
[Georgina] Pues no me lo pensé dos veces.
426
00:20:38,240 --> 00:20:39,560
Cogí un autobús…
427
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
Bueno…
428
00:20:41,560 --> 00:20:43,679
Ocho autobuses hasta llegar a Madrid.
429
00:20:43,760 --> 00:20:46,960
Perdidísima,
en la terminal de Avenida de América.
430
00:20:47,040 --> 00:20:49,760
Salía, volvía, entraba, lloraba…
431
00:20:50,280 --> 00:20:54,159
Le preguntaba a la gente: "¿Voy bien?".
"Sí, niña. Tira recto, que llegas".
432
00:20:54,800 --> 00:20:57,159
Total, que dejé
mi currículum en la Castellana.
433
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
En Inditex.
434
00:20:58,640 --> 00:21:00,280
Volví a Avenida de América.
435
00:21:00,360 --> 00:21:01,440
Hice la noche
436
00:21:01,960 --> 00:21:03,440
durmiendo en el autobús.
437
00:21:04,120 --> 00:21:06,159
Llegué el domingo,
438
00:21:06,240 --> 00:21:07,600
a las nueve de la mañana,
439
00:21:08,120 --> 00:21:09,679
fui a mi casa, me duché.
440
00:21:09,760 --> 00:21:12,240
A las 12, tenía que entrar.
441
00:21:12,320 --> 00:21:13,800
Estaba superfeliz.
442
00:21:13,880 --> 00:21:15,040
Llamé a mi hermana:
443
00:21:15,120 --> 00:21:17,600
"Tengo muy buena intuición.
444
00:21:17,679 --> 00:21:20,560
Estoy… Sé que me van a llamar".
445
00:21:20,640 --> 00:21:23,159
¿Sabe qué me enseñó?
A hacerlo todo a la primera.
446
00:21:23,240 --> 00:21:26,080
Si lo hace bien a la primera,
ya no tiene que repetir.
447
00:21:26,159 --> 00:21:28,960
Y el trabajo
es mucho más simple y más rápido.
448
00:21:29,040 --> 00:21:32,080
- La verdad que sí.
- Las cosas se hacen bien o no se hacen.
449
00:21:32,159 --> 00:21:34,720
A medias, no.
Luego te toca repetir y tardas más.
450
00:21:34,800 --> 00:21:37,480
Cristiano Ronaldo
ha tenido una gran suerte,
451
00:21:37,560 --> 00:21:39,360
una gran suerte, vuelvo a repetir,
452
00:21:39,440 --> 00:21:43,560
de conseguir que Georgina le haga caso.
453
00:21:43,640 --> 00:21:47,320
Gusto de volverte a abrir
las puertas de aquí, del hotel,
454
00:21:47,399 --> 00:21:49,040
y eso que hoy están cerradas.
455
00:21:49,120 --> 00:21:50,800
Bueno, pero para mí es un placer.
456
00:21:54,240 --> 00:21:55,280
[fin de la música]
457
00:21:57,960 --> 00:21:59,600
- [mujer] Hola.
- ¡Adiós!
458
00:21:59,679 --> 00:22:01,679
[música pop agradable]
459
00:22:01,760 --> 00:22:04,280
Mira, por aquí iba yo sola… caminando.
460
00:22:04,360 --> 00:22:06,360
Todas las noches, a las dos de la mañana
461
00:22:06,439 --> 00:22:09,040
o a las 05:30, cuando abría el hotel.
462
00:22:09,120 --> 00:22:10,880
Y los camiones pasaban.
463
00:22:11,600 --> 00:22:13,840
Mira, ahí está la carnicería.
464
00:22:13,919 --> 00:22:15,960
Ahí compraba las longanizas. [ríe]
465
00:22:16,040 --> 00:22:17,000
- ¡Qué ricas!
- Sí.
466
00:22:17,080 --> 00:22:19,000
[Georgina] Esa es mi carnicería ever.
467
00:22:19,080 --> 00:22:20,399
¡Buenos días!
468
00:22:21,760 --> 00:22:24,360
- [mujer] Bienvenida.
- [Georgina] ¡Gracias!
469
00:22:25,520 --> 00:22:28,240
Me acuerdo de las tardes y mañanas
que venía a comprar.
470
00:22:28,840 --> 00:22:30,399
Me hacíais feliz y compañía.
471
00:22:30,480 --> 00:22:32,399
- ¿A que sí?
- Me pasaba aquí una hora.
472
00:22:32,480 --> 00:22:36,000
Viendo cómo las abuelicas compraban.
Como yo no tenía amigos aquí…
473
00:22:36,080 --> 00:22:37,760
Me acuerdo de la secallona,
474
00:22:37,840 --> 00:22:39,520
que me hiciste un curso de:
475
00:22:39,600 --> 00:22:42,080
"Esto es longaniza,
esto, secallona, esto, fuet…".
476
00:22:42,159 --> 00:22:45,919
- Pues tenemos para que la probéis.
- Para que la probéis si queréis.
477
00:22:46,000 --> 00:22:46,919
¿Sí? Vale, sí.
478
00:22:47,000 --> 00:22:48,679
¡Qué rico!
479
00:22:49,560 --> 00:22:52,240
- ¿La secallona cuál es?
- La secallona es esta. [ríe]
480
00:22:52,320 --> 00:22:53,439
- ¿Esta?
- Sí.
481
00:22:54,000 --> 00:22:55,200
Pero esta es con blanco.
482
00:22:55,280 --> 00:22:58,040
- También hay sin moho.
- Sin el blanco me gustaba a mí.
483
00:22:58,120 --> 00:23:00,080
Sin el blanco. Sí, ya me acuerdo, ya.
484
00:23:00,760 --> 00:23:01,720
Qué bueno.
485
00:23:01,800 --> 00:23:04,399
- Con diferencia, para mí…
- Se me hace la boca agua.
486
00:23:04,480 --> 00:23:06,600
Puedes hacerles bocatas a los hijos.
487
00:23:06,679 --> 00:23:09,200
- No sabes cómo les gustan los ibéricos.
- ¡Hombre!
488
00:23:09,280 --> 00:23:11,760
- [mujer] Ya, ya.
- Me han salido muy españoles.
489
00:23:11,840 --> 00:23:14,800
- La verdad que sí…
- Siempre te gustó el embutido, ¿eh?
490
00:23:14,880 --> 00:23:16,880
Por papá. Mi padre me compraba mucho.
491
00:23:16,960 --> 00:23:21,280
[Georgina] Tengo un metabolismo muy rápido
y espero que no me cambie nunca
492
00:23:21,360 --> 00:23:23,560
porque me encanta comer
y disfruto comiendo.
493
00:23:23,640 --> 00:23:26,240
Y es algo que me une mucho
con las personas.
494
00:23:26,320 --> 00:23:29,480
- Quiero todas las secallonas sin moho.
- ¿Todas las secallonas?
495
00:23:29,560 --> 00:23:31,640
[música electrónica animada]
496
00:23:35,919 --> 00:23:37,800
Vale, vamos a hacer una cosa.
497
00:23:37,880 --> 00:23:40,360
Esto para Italia y esto para España.
498
00:23:40,439 --> 00:23:42,520
- Dos más…
- Sí, ya.
499
00:23:42,600 --> 00:23:45,080
- Y Sofi. Cuatro más aquí.
- [mujer] ¿Cuatro?
500
00:23:45,159 --> 00:23:47,159
[música en aumento]
501
00:23:55,399 --> 00:23:56,320
[fin de la música]
502
00:23:56,399 --> 00:23:58,560
¿Nos harías un favor?
Una foto con nosotras.
503
00:23:58,640 --> 00:23:59,960
Sí, os hago una foto.
504
00:24:02,040 --> 00:24:04,640
Ahora mismo, me he acostumbrado
505
00:24:04,720 --> 00:24:07,120
e intento buscar siempre
lugares tranquilos
506
00:24:07,200 --> 00:24:09,240
en los que poder estar cómoda,
507
00:24:09,760 --> 00:24:12,360
sin que la gente se me eche encima.
508
00:24:12,439 --> 00:24:14,600
Pues evito los lugares llenos.
509
00:24:14,679 --> 00:24:16,000
- [mujer] ¡Adiós!
- ¿Eh?
510
00:24:16,080 --> 00:24:17,800
- ¿Un autógrafo, Gio?
- Sí, ¿dónde?
511
00:24:17,880 --> 00:24:19,800
En el casco mismo, por ejemplo.
512
00:24:20,960 --> 00:24:25,520
También entiendo a las personas
que quieren acercarse
513
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
a saludarme, a conocerme, a decirme:
514
00:24:27,679 --> 00:24:31,000
"Georgina, me encantas"
o "Por favor, hazte una foto conmigo".
515
00:24:31,080 --> 00:24:32,880
[conversaciones indistintas]
516
00:24:36,960 --> 00:24:38,159
Yo entiendo,
517
00:24:38,240 --> 00:24:41,640
pero también, a veces, una no sale
518
00:24:41,720 --> 00:24:46,159
preparada para echarse fotos
o con la mejor cara o con el mejor ánimo.
519
00:24:47,120 --> 00:24:49,080
- [Cristiano] Hola, querida.
- Mira.
520
00:24:50,840 --> 00:24:53,760
Estoy comprando en Graus longaniza.
521
00:24:53,840 --> 00:24:55,280
En el pueblo donde trabajé.
522
00:24:55,360 --> 00:24:57,600
He ido a ver
a la señora Consuelo, a mi jefa.
523
00:24:57,679 --> 00:24:59,080
Y vamos ahora a la iglesia.
524
00:24:59,840 --> 00:25:01,679
Todo el mundo atrás de ti.
525
00:25:01,760 --> 00:25:02,600
¿Eh?
526
00:25:03,360 --> 00:25:04,720
Todo el mundo atrás de ti.
527
00:25:04,800 --> 00:25:06,399
Parezco la presidenta.
528
00:25:07,040 --> 00:25:08,640
Los gemelos alucinan.
529
00:25:08,720 --> 00:25:11,600
Dicen: "Joder, esto
solo se arma con el presidente". [ríe]
530
00:25:12,320 --> 00:25:13,439
- Claro.
- [ríe]
531
00:25:13,520 --> 00:25:15,439
No me considero una persona famosa.
532
00:25:16,560 --> 00:25:19,280
Pero sí he de reconocer
que, cuando salgo a la calle,
533
00:25:19,360 --> 00:25:22,960
la gente me hace sentir
que soy una persona conocida.
534
00:25:24,000 --> 00:25:25,640
Pues nada, querido. ¿Has comido?
535
00:25:26,679 --> 00:25:28,320
No, ahora. Ahora voy a comer.
536
00:25:28,399 --> 00:25:29,840
Vale. ¿Vais a comer en casa?
537
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
Aquí, mira.
538
00:25:32,159 --> 00:25:33,919
- ¡Solito!
- [Ivana] Qué a gusto.
539
00:25:34,439 --> 00:25:35,520
En la gloria.
540
00:25:36,679 --> 00:25:38,800
- Claro, ¿verdad?
- Qué guay.
541
00:25:38,880 --> 00:25:40,800
- ¿Y qué vas a comer?
- Hala, querida.
542
00:25:41,800 --> 00:25:43,399
¡Pollito, que te gusta!
543
00:25:43,480 --> 00:25:44,520
Qué envidia.
544
00:25:45,960 --> 00:25:47,520
- Qué rico.
- [Cristiano ríe]
545
00:25:47,600 --> 00:25:48,880
Cristiano es maravilloso.
546
00:25:48,960 --> 00:25:51,800
Es un hombre supernormal.
547
00:25:52,320 --> 00:25:53,439
[ríe] Más normal
548
00:25:54,320 --> 00:25:55,600
que la gente normal.
549
00:25:56,120 --> 00:25:57,280
Increíble.
550
00:25:57,360 --> 00:25:59,040
- [Cristiano] Vale.
- Pues nada.
551
00:25:59,120 --> 00:26:01,640
- Besicos. Hasta ahora. Chao, chao.
- Chao, chao.
552
00:26:04,040 --> 00:26:06,080
[música suave]
553
00:26:07,159 --> 00:26:10,960
- [Georgina] Hola. ¿Qué tal?
- [mujer] Hola. Bien. Qué guapa estás.
554
00:26:11,040 --> 00:26:11,960
¡Gracias!
555
00:26:14,800 --> 00:26:16,480
[música envolvente de piano]
556
00:26:17,880 --> 00:26:20,320
En Graus, no tenía amigos
557
00:26:20,399 --> 00:26:23,199
y yo, claro, por las tardes
de cinco a ocho, en casa,
558
00:26:23,280 --> 00:26:25,399
es verdad que me sentía muy sola y…
559
00:26:25,480 --> 00:26:26,960
"¿Qué voy a hacer en Graus?
560
00:26:27,040 --> 00:26:28,800
Venga, pues voy a ir a la iglesia".
561
00:26:30,399 --> 00:26:32,399
[continúa la música]
562
00:26:37,520 --> 00:26:40,840
[Georgina] Entonces iba a escuchar
a las monjas rezar el rosario,
563
00:26:40,919 --> 00:26:43,040
el padrenuestro, luego empezaba la misa…
564
00:26:43,120 --> 00:26:44,840
Y los días libres iba a la ermita.
565
00:26:45,679 --> 00:26:46,640
A la basílica,
566
00:26:46,720 --> 00:26:48,280
a llevarle flores a la Virgen.
567
00:26:52,919 --> 00:26:55,040
La basílica tiene una fuerza…
568
00:26:55,679 --> 00:26:57,800
Un… poder.
569
00:27:05,800 --> 00:27:07,320
Soy muy religiosa.
570
00:27:07,399 --> 00:27:09,399
[música en aumento]
571
00:27:16,840 --> 00:27:20,840
Siempre he sentido la protección de Dios.
572
00:27:31,040 --> 00:27:34,000
Dios siempre me iluminó
y me dio la fuerza para luchar
573
00:27:34,800 --> 00:27:37,679
y para saber lo que era bueno para mí.
574
00:27:45,520 --> 00:27:48,399
Y rezaba y le pedía a Dios: "Ayúdame.
575
00:27:55,120 --> 00:27:58,280
Guíame y llévame
hacia donde sea mi destino".
576
00:27:58,360 --> 00:28:00,679
- [continúa la música]
- [pajaritos]
577
00:28:01,679 --> 00:28:03,199
O sea, yo me había ido a Graus
578
00:28:03,280 --> 00:28:06,480
sabiendo que, ese año,
cuando mi hermana terminase el bachiller,
579
00:28:06,560 --> 00:28:08,280
nos íbamos a ir juntas a Madrid.
580
00:28:09,080 --> 00:28:09,919
Y así fue.
581
00:28:13,560 --> 00:28:17,000
Gracias a Dios, me llamaron
a los cuatro días de dejar el currículum.
582
00:28:22,399 --> 00:28:25,520
Ella terminó la selectividad
y yo llegué un mes antes a Madrid.
583
00:28:30,720 --> 00:28:32,720
- [tráfico]
- [cláxones]
584
00:28:34,320 --> 00:28:38,199
Mi llegada a Madrid fue tremenda. [ríe]
585
00:28:38,280 --> 00:28:40,280
[música lenta y suave]
586
00:28:44,600 --> 00:28:47,560
Estuve buscando muchos pisos baratos.
Trescientos euros.
587
00:28:48,080 --> 00:28:50,639
Y acabé en un piso en Avenida de América
588
00:28:50,720 --> 00:28:53,000
que luego descubrí
que había sido un trastero.
589
00:28:54,959 --> 00:28:58,360
Un frío en invierno y un calor en verano…
590
00:29:06,560 --> 00:29:08,800
Tuve una vecina, la señora Carmen.
591
00:29:08,879 --> 00:29:10,199
Yo trabajaba de día,
592
00:29:10,280 --> 00:29:11,399
en Massimo Dutti,
593
00:29:11,480 --> 00:29:15,080
después de cinco horas
en transporte público,
594
00:29:15,159 --> 00:29:16,399
porque estaba muy lejos.
595
00:29:16,919 --> 00:29:19,199
Y algún viernes suelto
596
00:29:20,080 --> 00:29:22,639
y algún sábado, pues iba a poner…
597
00:29:23,679 --> 00:29:25,280
copas en un pub chiquitito.
598
00:29:25,919 --> 00:29:28,360
Y me acuerdo de un domingo que llegué,
599
00:29:28,439 --> 00:29:30,120
porque tuve que trabajar de noche
600
00:29:30,639 --> 00:29:34,520
desde el jueves día, jueves noche,
viernes día, viernes noche,
601
00:29:34,600 --> 00:29:36,879
sábado día, sábado noche,
602
00:29:36,959 --> 00:29:39,480
domingo todo el día en Massimo Dutti…
603
00:29:39,560 --> 00:29:42,480
Y llegué llorando, mareadísima,
604
00:29:42,560 --> 00:29:46,120
le toqué la puerta y le dije:
"Por favor, Carmen, soy su vecina.
605
00:29:46,199 --> 00:29:49,199
¿Me puede hacer
un plato de arroz con un huevo frito?".
606
00:29:49,959 --> 00:29:51,679
Y ella: "Claro que sí, niña".
607
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
Bueno, pues, desde entonces…
608
00:29:54,679 --> 00:29:56,720
ella fue superimportante para mí.
609
00:29:57,280 --> 00:29:58,240
Era buenísima.
610
00:29:58,800 --> 00:30:00,320
Cuando tú eres buena persona,
611
00:30:00,840 --> 00:30:03,919
la vida te hace reencontrarte
con buenas personas.
612
00:30:04,439 --> 00:30:06,840
Por eso no me olvido nunca de dónde vengo
613
00:30:06,919 --> 00:30:09,240
e intento ayudar a los demás
siempre que puedo.
614
00:30:20,159 --> 00:30:22,760
- [Georgina] ¡Buen día!
- [mujer] ¿Qué tal estás?
615
00:30:22,840 --> 00:30:25,840
Muy bien. Estoy envolviendo
los regalos para los chicos.
616
00:30:25,919 --> 00:30:28,840
Bueno, están con una ilusión…
Se lo dijimos ayer.
617
00:30:28,919 --> 00:30:30,240
¿Ya les has dicho que voy?
618
00:30:30,320 --> 00:30:32,959
- ¿Y qué tal?
- Emocionados. Emocionados.
619
00:30:33,959 --> 00:30:35,480
Voy a Nuevo Futuro.
620
00:30:35,560 --> 00:30:38,840
Es una asociación de niños
que, bueno, tienen…
621
00:30:38,919 --> 00:30:41,439
Sus familias son,
a veces, desestructuradas.
622
00:30:41,520 --> 00:30:43,240
Los tutela la Comunidad de Madrid.
623
00:30:43,320 --> 00:30:46,199
- Mis ahijados.
- [mujer] Si necesitas ayuda, me lo dices.
624
00:30:46,280 --> 00:30:49,159
- No. Ya estoy yo en ello.
- Estupendo, Georgina. Gracias.
625
00:30:49,240 --> 00:30:51,399
Vale, un besito. Chao, chao. Chao.
626
00:30:51,480 --> 00:30:53,879
[música pop rock suave]
627
00:30:59,919 --> 00:31:04,959
Amor, ya estoy llegando
al pisito de Nuevo Futuro.
628
00:31:06,439 --> 00:31:10,600
Estate listo y yo creo
que, en 20 minutos o media hora,
629
00:31:10,679 --> 00:31:13,120
les daremos
la sorpresa de tu llamada, ¿vale?
630
00:31:13,199 --> 00:31:16,639
Están superemocionados,
me ha dicho el equipo.
631
00:31:16,720 --> 00:31:18,159
Venga, un besito.
632
00:31:18,240 --> 00:31:19,080
Hasta ahora.
633
00:31:19,159 --> 00:31:22,120
[Georgina] Cuando voy, dicen:
"¿Y Cristiano cuándo viene?".
634
00:31:22,199 --> 00:31:24,840
Todos los niños tienen
pósteres de Cristiano,
635
00:31:24,919 --> 00:31:27,080
quieren ser como él,
quieren jugar al fútbol…
636
00:31:27,159 --> 00:31:29,840
Les encantan las botas de Cris,
les encanta él.
637
00:31:29,919 --> 00:31:31,959
Y siempre me preguntan cuándo va a venir
638
00:31:32,040 --> 00:31:34,399
y yo siempre les digo:
"Sí, la próxima vez".
639
00:31:34,480 --> 00:31:35,600
Y ya me sentía mal.
640
00:31:35,679 --> 00:31:38,159
Pero pensé que, hoy en día,
con la tecnología,
641
00:31:38,240 --> 00:31:41,159
¿qué mejor forma de tenerlo cerca
que con una videollamada?
642
00:31:41,240 --> 00:31:42,399
¡Hola!
643
00:31:42,480 --> 00:31:44,399
[todos, con emoción] ¡Hola!
644
00:31:44,480 --> 00:31:46,320
[ríen]
645
00:31:46,399 --> 00:31:49,240
- [Georgina] ¿Qué tal? Qué mayor estás ya.
- [niña ríe]
646
00:31:49,320 --> 00:31:51,520
¡Ay! ¿Qué edad tenía
la primera vez que vine?
647
00:31:51,600 --> 00:31:53,639
- Tres. ¿Eh, Angie?
- [hombre] Tres años.
648
00:31:53,719 --> 00:31:54,959
[mujer] ¿Cuántos tenías?
649
00:31:55,040 --> 00:31:57,120
- ¿Ahora tienes seis o siete?
- Seis.
650
00:31:57,199 --> 00:31:58,719
- Seis.
- Siete va a cumplir.
651
00:31:58,800 --> 00:32:00,360
- ¡Qué mayor!
- [ríen]
652
00:32:00,439 --> 00:32:02,879
- [Georgina] ¿Usasteis los juguetes o no?
- Sí.
653
00:32:02,959 --> 00:32:04,320
[Georgina] ¿Y los perfumes?
654
00:32:04,399 --> 00:32:05,879
- También.
- [Georgina] ¿Sí?
655
00:32:06,520 --> 00:32:08,719
- A ver los hermanitos guapos.
- [niño] Mira.
656
00:32:09,879 --> 00:32:11,719
- ¡Anda!
- Cristiano.
657
00:32:11,800 --> 00:32:13,520
- ¡Sí!
- Y Messi.
658
00:32:14,120 --> 00:32:16,280
- [niño] Mira lo que hice.
- ¡Qué bonita!
659
00:32:17,480 --> 00:32:21,080
- ¿Lo has hecho tú solo? ¿En serio?
- [niño] Mira, y esta es mi madre.
660
00:32:21,159 --> 00:32:22,199
[Georgina] ¡Ay!
661
00:32:23,480 --> 00:32:24,679
¡Qué guapa!
662
00:32:26,320 --> 00:32:29,639
Un día, tenía la curiosidad
de qué era un piso.
663
00:32:29,719 --> 00:32:34,199
¿Cómo es un piso
lleno de niños tutelados por la Comunidad
664
00:32:34,280 --> 00:32:35,639
y a cargo de la asociación?
665
00:32:36,719 --> 00:32:38,080
Se echaron a mis brazos,
666
00:32:38,159 --> 00:32:40,000
me enseñaron sus habitaciones…
667
00:32:40,080 --> 00:32:42,760
Luego me contaron la historia
que hay tras esos niños.
668
00:32:42,840 --> 00:32:44,840
A ver. ¿Es un diamante de verdad?
669
00:32:44,919 --> 00:32:45,760
No.
670
00:32:45,840 --> 00:32:48,760
La próxima vez, te traigo de corazón
671
00:32:49,600 --> 00:32:52,679
con los collares que vienen
con las manoletinas de princesa.
672
00:32:52,760 --> 00:32:55,280
Yo se lo compro mucho a mis niñas. ¿Vale?
673
00:32:55,360 --> 00:32:57,320
[gime risueña] ¿Tienes hijas?
674
00:32:57,399 --> 00:33:00,199
- Sí, tengo dos niñas y dos chicos.
- ¿Cómo se llaman?
675
00:33:00,280 --> 00:33:02,719
Se llama Alana, la pequeñita,
676
00:33:02,800 --> 00:33:04,639
Eva, la más mayor,
677
00:33:05,199 --> 00:33:08,080
Mateo, el mediano, y Cris, el grande.
678
00:33:08,679 --> 00:33:10,959
- ¿Cris?
- Cristiano, como el papá.
679
00:33:14,159 --> 00:33:17,560
[Georgina] Esta es de las chicas
más mayores: Martina, Míriam…
680
00:33:17,639 --> 00:33:19,360
- ¿Tú ya no estás aquí?
- No.
681
00:33:19,439 --> 00:33:22,360
¡Ah! ¿Te has ido al piso de las mayores?
Ah, muy bien.
682
00:33:22,959 --> 00:33:25,959
Esto está cerca de Ventas, ¿no?
Pues, al otro lado, yo vivía.
683
00:33:26,040 --> 00:33:27,000
Por la Guindalera.
684
00:33:27,879 --> 00:33:30,639
- A veces, iba andando y otros días…
- ¿De qué trabajas?
685
00:33:30,719 --> 00:33:32,879
Yo trabajaba en una tienda de ropa.
686
00:33:33,480 --> 00:33:35,000
- [chica] ¿Cuál?
- En Gucci.
687
00:33:35,600 --> 00:33:39,919
Ya no es solo regalarles, comprarles,
donaciones económicas… No.
688
00:33:40,000 --> 00:33:43,240
Hay que ir, dedicarles tiempo,
689
00:33:43,320 --> 00:33:46,280
que se vean arropados,
690
00:33:46,360 --> 00:33:47,760
que se vean acompañados.
691
00:33:48,879 --> 00:33:51,159
- ¿Dónde están los demás chicos?
- Ahí.
692
00:33:51,240 --> 00:33:53,399
- Venid, chicos.
- [mujer] Yo creo. No sé.
693
00:33:54,560 --> 00:33:56,399
[Georgina] Cada uno tiene su nombre.
694
00:33:58,000 --> 00:33:59,280
Este, Britany.
695
00:34:02,439 --> 00:34:04,080
[niña] ¡Me has traído unas Nike!
696
00:34:05,800 --> 00:34:07,959
- [niña] De parte de la casa.
- ¿Sí? [ríe]
697
00:34:08,040 --> 00:34:08,920
Primero lee este.
698
00:34:09,679 --> 00:34:10,759
Este, este, este.
699
00:34:11,679 --> 00:34:12,799
- ¿Este?
- Este.
700
00:34:13,920 --> 00:34:15,040
A ver esta…
701
00:34:16,760 --> 00:34:19,600
"Georgina, eres una persona
con un gran corazón".
702
00:34:20,880 --> 00:34:21,839
[emocionada] ¡Ay!
703
00:34:33,480 --> 00:34:35,839
- [murmullos]
- [sorbe]
704
00:34:36,440 --> 00:34:37,639
[llora] Toma, léelo tú.
705
00:34:38,319 --> 00:34:40,600
- [Georgina llora]
- [música emotiva de piano]
706
00:34:43,080 --> 00:34:44,280
Léemelo tú.
707
00:34:44,360 --> 00:34:46,960
"Georgina, eres una persona
con un gran corazón.
708
00:34:47,040 --> 00:34:49,520
Ojalá hubiese más personas
como tú en el mundo.
709
00:34:49,600 --> 00:34:52,520
Eres sincera, agradable
y una madre maravillosa.
710
00:34:52,600 --> 00:34:54,440
Espero que nunca te olvides de mí".
711
00:34:55,360 --> 00:34:56,839
Nunca me voy a olvidar de ti.
712
00:34:56,920 --> 00:34:58,240
[aplausos]
713
00:35:02,080 --> 00:35:03,040
A ver…
714
00:35:04,280 --> 00:35:08,880
Siempre que los veo, me emociono.
Siempre que pienso en ellos, me emociono.
715
00:35:09,920 --> 00:35:11,920
Es… Son niños maravillosos.
716
00:35:13,360 --> 00:35:14,640
Y superagradecidos.
717
00:35:14,720 --> 00:35:16,240
Me llama mucho la atención
718
00:35:16,319 --> 00:35:18,280
que, con poquito que les das,
719
00:35:18,960 --> 00:35:21,480
te dedican unas palabras
720
00:35:21,560 --> 00:35:23,920
que un adulto o una persona más consciente
721
00:35:24,000 --> 00:35:25,440
o con muchas cosas
722
00:35:25,520 --> 00:35:26,600
jamás te dedica.
723
00:35:27,120 --> 00:35:27,960
¿Sabes?
724
00:35:28,040 --> 00:35:30,160
[Georgina] A ver, Kevin, léeme tú.
725
00:35:30,240 --> 00:35:32,319
"Te amo mucho, Georgina.
726
00:35:32,400 --> 00:35:33,400
Kevin.
727
00:35:34,120 --> 00:35:36,319
Te quiero, Georgina, y…
728
00:35:37,440 --> 00:35:40,080
Díselo a Cristiano Ronaldo".
729
00:35:40,160 --> 00:35:42,360
- [ríe]
- "Te quiero mucho, Georgina".
730
00:35:42,440 --> 00:35:43,839
[ríen]
731
00:35:44,440 --> 00:35:47,240
- "Y gracias por los zapatos, Georgina".
- [ríen]
732
00:35:47,319 --> 00:35:50,000
"Y mira que te quiero mucho.
733
00:35:50,080 --> 00:35:53,240
No te lo he dicho nunca, Georgina.
734
00:35:54,360 --> 00:35:55,600
Te quiero mucho".
735
00:35:55,680 --> 00:35:57,080
- Oh…
- [aplausos]
736
00:35:57,680 --> 00:35:59,520
[Georgina] ¿No me lo has dicho?
737
00:35:59,600 --> 00:36:01,839
Siempre me lo dices cuando te veo.
738
00:36:06,120 --> 00:36:10,000
[Georgina] Bueno, tengo otra sorpresa
que os he preparado con mucho cariño.
739
00:36:10,080 --> 00:36:12,000
- ¡Hola!
- [varios exclaman]
740
00:36:12,080 --> 00:36:13,319
- Hola.
- [todos] ¡Hola!
741
00:36:13,400 --> 00:36:15,040
- ¡Anda, Cristiano!
- [risas]
742
00:36:15,880 --> 00:36:17,000
[Cristiano] ¿Qué tal?
743
00:36:17,080 --> 00:36:18,799
- ¡Hola!
- Kevin, Kevin.
744
00:36:19,560 --> 00:36:22,200
- [Cristiano] ¿Todo bien?
- Sí, todo muy bien.
745
00:36:22,280 --> 00:36:26,600
Bueno, chicos, era para saludaros,
746
00:36:26,680 --> 00:36:28,160
mandar un abrazo
747
00:36:28,680 --> 00:36:31,080
y que, un día, voy con Gio ahí,
748
00:36:31,160 --> 00:36:32,680
a visitaros.
749
00:36:32,760 --> 00:36:33,920
Me encantaría.
750
00:36:34,000 --> 00:36:35,760
- ¡Bien!
- ¡Adiós!
751
00:36:39,839 --> 00:36:44,160
Así que estudiad mucho
y haced las cosas bien, ¿vale?
752
00:36:44,680 --> 00:36:45,960
[todos] ¡Vale!
753
00:36:46,600 --> 00:36:49,280
[Cristiano] Un besito a todos
y nos vemos pronto.
754
00:36:49,360 --> 00:36:51,839
- [todos] ¡Vale!
- [varios] Gracias. Gracias.
755
00:36:51,920 --> 00:36:52,880
Besitos.
756
00:36:52,960 --> 00:36:55,920
- [todos] Chao. Adiós.
- ¡Chao! ¡Un beso!
757
00:36:56,000 --> 00:36:58,720
- Querida, te llamo después.
- Vale.
758
00:36:58,799 --> 00:37:00,040
- [todos] ¡Oh!
- Chao.
759
00:37:00,120 --> 00:37:01,640
[gritan] ¡Oh!
760
00:37:01,720 --> 00:37:03,400
- [risas y aplausos]
- ¡Vamos!
761
00:37:03,480 --> 00:37:05,040
Se quedaron alucinando.
762
00:37:05,120 --> 00:37:07,560
Me llamó la atención
cuando Cristiano me dijo:
763
00:37:07,640 --> 00:37:10,799
"Bueno, cariño, luego te llamo. Un beso".
Todos empezaron: "Oh".
764
00:37:10,880 --> 00:37:14,880
- [Georgina] ¿Os ha gustado la sorpresa?
- [hombre] Madre mía, qué sorpresa, ¿eh?
765
00:37:14,960 --> 00:37:18,480
Esto no lo esperabais, ¿eh?
¡Esto no lo esperabais! ¿Eh?
766
00:37:18,560 --> 00:37:20,839
- ¡Kevin! ¡Kevin!
- ¡Era Cristiano Ronaldo!
767
00:37:20,920 --> 00:37:22,680
- [hombre] ¡Kevin!
- ¡Era Cristiano!
768
00:37:22,760 --> 00:37:25,799
[hombre] Claro que sí.
Si es que es tu jugador favorito.
769
00:37:25,880 --> 00:37:27,600
- Claro. ¿Es tu favorito?
- Sí.
770
00:37:27,680 --> 00:37:28,600
Muy bien.
771
00:37:28,680 --> 00:37:31,000
Bueno, pues un besito
a cada uno, que me voy.
772
00:37:32,480 --> 00:37:35,680
[Georgina] Es muy importante
no olvidarme de dónde vengo,
773
00:37:35,760 --> 00:37:37,680
quién soy y, bueno, al final,
774
00:37:37,760 --> 00:37:40,280
las vivencias
te convierten en lo que eres.
775
00:37:40,880 --> 00:37:44,040
Y, gracias
a mi "popularidad" o visibilidad,
776
00:37:44,120 --> 00:37:46,560
pues puedo ayudar a muchas asociaciones
777
00:37:46,640 --> 00:37:49,359
y a muchas personas que lo necesitan, sí.
778
00:37:50,520 --> 00:37:53,480
Se os quiere mucho, ¿eh? Sois adorables.
779
00:37:53,560 --> 00:37:55,600
- Otro día te traes a Cristiano.
- Vale.
780
00:37:55,680 --> 00:37:57,040
[ríen]
781
00:37:59,080 --> 00:38:01,960
[suena "Runaway" de Corentin Henri le Fur]
782
00:38:06,200 --> 00:38:08,319
[reportero] Un poco por aquí. ¿Cómo estás?
783
00:38:08,400 --> 00:38:11,080
Muy bien, muy feliz
de estar aquí con todos vosotros.
784
00:38:11,160 --> 00:38:12,640
[ríen y gritan]
785
00:38:13,680 --> 00:38:16,520
Recibir un premio,
subir al escenario, hablar en público…
786
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Estoy algo nerviosa.
787
00:38:17,680 --> 00:38:19,760
Se me han ido las fuerzas de las piernas.
788
00:38:19,839 --> 00:38:22,760
[presentadora] El Starlite 2021 es para…
789
00:38:22,839 --> 00:38:24,319
¡Georgina Rodríguez!
790
00:38:24,400 --> 00:38:25,640
Muchas gracias.
791
00:38:25,720 --> 00:38:27,880
Es un honor recibir un premio solidario.
792
00:38:27,960 --> 00:38:30,240
Seguiré ayudando siempre que pueda.
793
00:38:30,319 --> 00:38:32,240
Haz el bien y no mires a quién.
794
00:38:32,319 --> 00:38:33,640
♪ Si por mí fuera. ♪
795
00:38:33,720 --> 00:38:35,319
♪ Si por mí fuera, ♪
796
00:38:35,400 --> 00:38:38,560
♪ haría lo imposible por tenerte entera. ♪
797
00:38:38,640 --> 00:38:40,640
[música apacible]
798
00:38:41,359 --> 00:38:43,720
En el fútbol, las cosas cambian así.
799
00:38:44,480 --> 00:38:46,319
Y debes estar preparado para todo.
800
00:38:47,560 --> 00:38:50,760
[Georgina] Estos años en Turín
han sido maravillosos.
801
00:38:52,240 --> 00:38:54,680
Será una ciudad
que me ha enseñado muchísimo
802
00:38:55,640 --> 00:38:57,319
y una experiencia inolvidable.
803
00:38:57,839 --> 00:39:00,839
[suena "Got That Power" de Stine Kinck]