1 00:00:07,680 --> 00:00:10,840 [música lenta de piano] 2 00:00:15,160 --> 00:00:17,919 [Georgina] Jaca, para mí, es el lugar donde crecí. 3 00:00:18,919 --> 00:00:21,320 Donde tengo los recuerdos de mi infancia. 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Donde bailé. 5 00:00:30,439 --> 00:00:32,439 Disfruté del amor de mi familia. 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,360 Y todo eso es lo que me ha marcado. 7 00:00:37,440 --> 00:00:40,400 [música drum and bass] 8 00:00:42,919 --> 00:00:46,600 A ver, déjame bajar un poco la ventana para oler a campo. 9 00:00:54,000 --> 00:00:56,440 [Georgina] Hacía que no volvía a Jaca nueve años. 10 00:00:56,520 --> 00:00:59,519 Me sentía como si nada de lo vivido 11 00:00:59,599 --> 00:01:00,440 hubiese pasado. 12 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 Volvía a ser la niña que se fue. 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,759 Me siento pequeña. 14 00:01:04,840 --> 00:01:08,679 [ríe] Me acuerdo de cuando mi madre me llevaba en el coche por estos caminos. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,680 [música rock suave] 16 00:01:11,759 --> 00:01:14,759 [Ivana] ¿Y lo que nos gustaba un paseíto después del cole? 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,160 Que nos quedábamos dormidas 18 00:01:17,840 --> 00:01:19,680 cuando salíamos del cole cansadas. 19 00:01:19,759 --> 00:01:22,280 El cochecito así lento y viejito de mi madre. 20 00:01:22,360 --> 00:01:25,479 Pasados los años, creo que tenemos muchas cosas en común. 21 00:01:25,560 --> 00:01:27,560 La historia que ha tenido de vida 22 00:01:27,640 --> 00:01:29,479 de ella, con su familia, 23 00:01:31,240 --> 00:01:33,600 es muy parecida a la mía. 24 00:01:33,680 --> 00:01:36,320 Factores diferentes con objetivos diferentes, 25 00:01:36,399 --> 00:01:38,119 pero similares en muchos aspectos. 26 00:01:38,199 --> 00:01:42,600 Y por eso fue interesante, después de conocerla un poco mejor, 27 00:01:42,680 --> 00:01:45,520 ver la mujer que es, 28 00:01:45,600 --> 00:01:48,640 no a nivel de lo que la gente ve, lo estético, 29 00:01:48,720 --> 00:01:51,000 lo que tiene ahora, la familia que tenemos, 30 00:01:51,080 --> 00:01:52,399 sino lo que hay detrás. 31 00:01:52,479 --> 00:01:54,119 Me viene ahora la canción, 32 00:01:54,839 --> 00:01:56,199 una canción a la mente. 33 00:01:57,000 --> 00:02:02,119 La que le cantábamos a la Virgen en el cole. La de: 34 00:02:02,199 --> 00:02:04,440 [ambas] ♪ Estrella de la mañana. ♪ 35 00:02:05,640 --> 00:02:08,560 ♪ Fulgor del atardecer. ♪ 36 00:02:08,639 --> 00:02:11,840 ♪ Causa de nuestra esperanza. ♪ 37 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 ♪ María de Nazaret. ♪ 38 00:02:14,960 --> 00:02:18,440 [música pop rock suave y emotiva] 39 00:02:29,840 --> 00:02:33,160 - [Ivana] Cuánto tiempo. - Este camino lo hacíamos para ir al cole. 40 00:02:33,239 --> 00:02:35,239 Para ir a ballet, para volver de ballet… 41 00:02:35,320 --> 00:02:37,840 ¿Allí están los ciervos? ¿Subimos? 42 00:02:39,880 --> 00:02:42,680 [Georgina] Una de las cosas que más echo de menos de Jaca 43 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 es su naturaleza, 44 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 las excursiones que hacía con mi madre al río, 45 00:02:47,679 --> 00:02:50,760 pasar tantas tardes haciendo los deberes en el campo, 46 00:02:50,840 --> 00:02:53,600 con los bocadillos, recoger moras para hacer mermeladas, 47 00:02:53,679 --> 00:02:56,440 ir a por leche para hacer natillas con mi madre… 48 00:02:57,320 --> 00:02:58,959 [ríe] Hay muchísimo polen. 49 00:02:59,040 --> 00:03:01,440 - Sí. - Sigue igual, ¿eh? Madre mía. 50 00:03:03,400 --> 00:03:07,840 Cuántos años hemos pasado aquí en la ciudadela dando paseos… 51 00:03:07,920 --> 00:03:09,799 Llevaba nueve años sin volver, pero… 52 00:03:11,040 --> 00:03:12,600 es como si hubiese estado ayer. 53 00:03:13,120 --> 00:03:14,399 - ¿Verdad? - Sí. 54 00:03:15,000 --> 00:03:16,200 Estoy un poco en shock. 55 00:03:16,280 --> 00:03:19,720 [Georgina] Mi vida en Jaca fue muy bonita. 56 00:03:20,880 --> 00:03:23,440 Rodeada de mucho amor, de naturaleza… 57 00:03:23,519 --> 00:03:25,360 Mira, justo estaba viendo al fondo 58 00:03:25,920 --> 00:03:27,480 las casitas que te gustaban. 59 00:03:27,560 --> 00:03:28,880 [Georgina] Con esa soñé. 60 00:03:28,959 --> 00:03:30,640 "Yo, de mayor, voy a vivir aquí". 61 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 Me voy a comprar esta casa. 62 00:03:32,640 --> 00:03:35,480 Sí, siempre soñaste con esa casa. 63 00:03:36,760 --> 00:03:38,280 [Ivana] ¡Mira los ciervos! 64 00:03:38,880 --> 00:03:41,280 - [Georgina] Los echamos. - [Ivana] ¡Cervatillos! 65 00:03:41,359 --> 00:03:43,600 - ¿Vamos a comer? - Sí, que tengo hambre. 66 00:03:43,679 --> 00:03:44,640 Genial. 67 00:03:45,519 --> 00:03:47,560 [suena un pasodoble] 68 00:03:50,640 --> 00:03:52,760 [hombre 1] ¡Georgina! ¡Guapa! 69 00:03:52,840 --> 00:03:53,679 [ríe] 70 00:03:55,679 --> 00:03:56,959 [hombre 2 grita] ¡Guapa! 71 00:03:57,560 --> 00:03:59,480 [Georgina] Todos con los móviles. 72 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 No me esperaba el revuelo que causé en Jaca. 73 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 Y, además, tampoco lo entendía 74 00:04:04,799 --> 00:04:06,679 porque yo sigo sintiéndome la misma. 75 00:04:06,760 --> 00:04:08,839 - [hombre] Desde niña te conozco. - Sí. 76 00:04:12,399 --> 00:04:16,279 Al final, son las mismas personas. Yo también sigo siendo la misma persona. 77 00:04:16,360 --> 00:04:17,680 Fue una sorpresa. 78 00:04:17,760 --> 00:04:19,279 Ha cambiado muchísimo, ¿eh? 79 00:04:19,959 --> 00:04:22,400 - Cuántos juguetes hemos comprado aquí. - Ay, sí. 80 00:04:22,479 --> 00:04:23,920 - ¡Diego! - [Diego] ¿Qué tal? 81 00:04:24,000 --> 00:04:25,520 - Muy bien. - Bueno… 82 00:04:25,599 --> 00:04:27,520 - Estudió conmigo. - [asiente] 83 00:04:27,599 --> 00:04:29,599 Mira, Mario. También estudió contigo. 84 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 - ¿Dónde está? - Allí. 85 00:04:31,880 --> 00:04:34,760 - [Georgina] Mario, ¿qué tal? - [Ivana] Hola, Mario. [ríe] 86 00:04:34,840 --> 00:04:36,560 - ¿Sigue siendo juguetería? - No. 87 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 [ambas] ¡Ah! 88 00:04:37,560 --> 00:04:39,080 Bueno, me alegro de verte. 89 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 [Ivana] Que vaya bien. 90 00:04:41,919 --> 00:04:45,240 Voy a entrar a comprar lotería, que aquí compraba mucha de pequeña. 91 00:04:45,320 --> 00:04:48,360 Me gustar jugar a la lotería porque confío en que me toque. 92 00:04:51,360 --> 00:04:53,400 ¿Vas a estar todo el día detrás? 93 00:04:54,000 --> 00:04:56,880 Jamás me hubiese imaginado que hubiese paparazis en Jaca. 94 00:04:56,960 --> 00:04:58,200 ¡Hala! 95 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 ¡Ya no venden chuches aquí! 96 00:05:00,840 --> 00:05:01,720 Sí. 97 00:05:02,240 --> 00:05:03,479 Lo han cambiado. 98 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 [Ivana] Son chuches, ¿no? 99 00:05:06,280 --> 00:05:07,919 - [Ivana] Hola. - Qué recuerdos. 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,560 Siempre comprábamos aquí las chuches de pequeñas. 101 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 - ¡Ah, mira! - [Georgina] Voy a coger. 102 00:05:12,599 --> 00:05:15,280 Tuviese cinco céntimos o tuviese diez, yo venía. 103 00:05:15,360 --> 00:05:17,880 ¿Cinco céntimos? Una gominola. Me la llevaba. 104 00:05:17,960 --> 00:05:20,120 Con cinco céntimos, nos daba para un chicle. 105 00:05:21,360 --> 00:05:24,080 [Georgina] Me voy a llevar para el cumple de los bebés. 106 00:05:24,160 --> 00:05:25,919 Me estoy volviendo otra vez niña. 107 00:05:26,000 --> 00:05:28,560 Con la ansiedad de llevarme cada chuche que veo. 108 00:05:31,160 --> 00:05:33,760 Las chuches todavía no las he conseguido dejar. 109 00:05:33,840 --> 00:05:35,680 Y creo que nunca las voy a dejar. 110 00:05:35,760 --> 00:05:37,919 [Georgina] Me considero adicta a las chuches 111 00:05:38,000 --> 00:05:39,039 antes más que ahora. 112 00:05:39,720 --> 00:05:42,080 De pequeña, me encantaban. Me volvían loca. 113 00:05:42,160 --> 00:05:43,280 Y, con el tiempo, 114 00:05:43,359 --> 00:05:46,280 pues la verdad es que cada vez como menos 115 00:05:46,359 --> 00:05:47,200 porque también… 116 00:05:48,680 --> 00:05:49,520 se va notando. 117 00:05:49,599 --> 00:05:50,440 He madurado. 118 00:05:50,520 --> 00:05:53,599 - [Georgina] Mis bebés son unos chucheros. - [ríe] 119 00:05:53,680 --> 00:05:55,479 [música divertida] 120 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 [Ivana] ¿Cuánto es la broma? 121 00:05:59,160 --> 00:06:01,359 Pues 95 euros, por favor. 122 00:06:01,440 --> 00:06:02,880 - [Ivana] Sí. - Tutto. 123 00:06:04,599 --> 00:06:05,720 Esto déjatelo para ti. 124 00:06:05,800 --> 00:06:07,880 [jota aragonesa] 125 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 [risa risueña] 126 00:06:11,080 --> 00:06:12,479 Hola. [ríe] 127 00:06:12,560 --> 00:06:14,640 Georgina, ¿tenías ganas de volver a Jaca? 128 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 Muchas. 129 00:06:18,000 --> 00:06:19,919 Madre, está todo Jaca revolucionado. 130 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 [con acento maño] Los vecinos están alucinando. 131 00:06:26,160 --> 00:06:27,000 [Georgina] Hola. 132 00:06:27,080 --> 00:06:29,440 - [mujer] ¿Cómo estáis? - [Georgina] Bien. Sí. 133 00:06:29,520 --> 00:06:30,359 [mujer] Bien. 134 00:06:30,440 --> 00:06:32,400 Pues sigue todo igual, como puedes ver. 135 00:06:32,479 --> 00:06:33,400 Sí. 136 00:06:33,479 --> 00:06:35,479 El restaurante Biarritz, para mí, 137 00:06:35,560 --> 00:06:39,359 es un sitio al que, de pequeñitas, no nos podíamos permitir ir 138 00:06:39,440 --> 00:06:40,640 y soñaba con comer ahí. 139 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 ¡Uy, qué recuerdos! 140 00:06:43,599 --> 00:06:44,720 Qué ganas de sentarme. 141 00:06:45,520 --> 00:06:47,880 ¡Uh! ¡Qué calor! 142 00:06:49,240 --> 00:06:53,000 Fue muy emotivo poder volver a Jaca 143 00:06:53,080 --> 00:06:54,760 y poder comer en ese restaurante. 144 00:06:55,359 --> 00:06:57,720 Como diciendo: "Bueno, pues la vida cambia". 145 00:06:57,799 --> 00:07:00,560 ¿Te acuerdas de cuando éramos pequeñas y nunca veníamos? 146 00:07:01,120 --> 00:07:02,000 Ay, sí. 147 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 [música emotiva] 148 00:07:03,160 --> 00:07:04,479 Solo vine aquí 149 00:07:04,560 --> 00:07:07,720 creo que un par de veces con ballet. 150 00:07:07,799 --> 00:07:09,520 - Yo también. - Algún fin de curso. 151 00:07:09,599 --> 00:07:10,520 [asiente] 152 00:07:10,599 --> 00:07:14,160 Pero es que, claro, este era un restaurante bueno. 153 00:07:14,239 --> 00:07:16,200 - Sí. - Y no podíamos venir. 154 00:07:21,200 --> 00:07:23,080 Antes lo veía desde el cristal 155 00:07:23,159 --> 00:07:27,479 y hoy estoy aquí sentadita, disfrutando de la comida con mi hermana, 156 00:07:28,080 --> 00:07:28,919 y muy feliz. 157 00:07:29,000 --> 00:07:30,440 Sí, pero fíjate. 158 00:07:31,000 --> 00:07:34,120 Hoy siempre voy a todos los restaurantes, y a los mejores, 159 00:07:34,200 --> 00:07:36,840 y echo de menos el plan de pequeña, 160 00:07:36,919 --> 00:07:39,200 cuando mamá nos llevaba a comer bocadillos. 161 00:07:39,280 --> 00:07:41,599 [Georgina] Las excursiones eran superbonitas. 162 00:07:43,359 --> 00:07:45,239 Me acuerdo de que era muy perezosa. 163 00:07:45,320 --> 00:07:48,520 Yo era pequeñita y mi madre nos llevaba montaña a través… 164 00:07:51,479 --> 00:07:52,640 [susurra emocionada] 165 00:07:57,000 --> 00:08:00,120 Me hubiese encantado invitar a mami y a papá. 166 00:08:00,200 --> 00:08:01,120 [asiente] 167 00:08:05,679 --> 00:08:07,640 [llora] En el momento que él falleció, 168 00:08:08,719 --> 00:08:10,120 noté un cambio en mi vida. 169 00:08:10,640 --> 00:08:11,520 Y en mi trabajo. 170 00:08:11,599 --> 00:08:12,520 Y yo sé que es él. 171 00:08:13,039 --> 00:08:13,880 Es la luz. 172 00:08:13,960 --> 00:08:17,400 De hecho, el día que yo me enteré del fallecimiento de mi padre, 173 00:08:17,479 --> 00:08:20,799 estaba justamente en ese momento firmando mi primer contrato. 174 00:08:21,400 --> 00:08:22,960 De moda. Y… 175 00:08:23,520 --> 00:08:24,359 Y bueno… 176 00:08:24,880 --> 00:08:27,280 El día de mi cumpleaños, yo tenía un plan, ¿no? 177 00:08:27,359 --> 00:08:30,679 En Turín, de pasarlo con mis hijos, con mi madre y con mi hermana. 178 00:08:30,760 --> 00:08:32,240 Cris tenía un partido. 179 00:08:32,319 --> 00:08:35,000 Y, bueno, tuve que viajar a Argentina a enterrarlo. 180 00:08:35,520 --> 00:08:37,919 Fue un cumpleaños un poco raro. 181 00:08:38,000 --> 00:08:39,559 Nunca me lo hubiese imaginado. 182 00:08:40,120 --> 00:08:44,520 Pero sé que ese momento fue porque mi padre quería estar presente 183 00:08:44,600 --> 00:08:46,480 de algún modo en mi cumpleaños. 184 00:08:46,560 --> 00:08:49,520 Ya llevaba mucho tiempo ingresado en el hospital, malito. 185 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 Pero, bueno, confío en que… 186 00:08:53,880 --> 00:08:56,079 Y yo siento su presencia. Sé que me acompaña. 187 00:08:56,160 --> 00:08:58,199 Muchas veces hablo con él. Le pido. 188 00:08:58,280 --> 00:09:01,400 Y siempre me siento muy acompañada, igual que de pequeña. 189 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 Aunque no hayamos pasado todo el tiempo 190 00:09:04,199 --> 00:09:06,480 que nos hubiese gustado, tanto a él como a mí, 191 00:09:07,120 --> 00:09:08,840 siempre estuvo muy presente. 192 00:09:08,920 --> 00:09:11,040 [música emotiva de piano] 193 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 Yo era su pequeñita. 194 00:09:22,000 --> 00:09:26,280 No era su hija favorita porque yo creo que los padres no tienen favoritismos. 195 00:09:28,000 --> 00:09:33,120 Y sé que él no lo tenía, pero éramos superparecidos de carácter. 196 00:09:37,680 --> 00:09:38,520 Sí. 197 00:09:42,199 --> 00:09:44,199 [continúa la música] 198 00:09:55,880 --> 00:09:57,079 Pensaba que… 199 00:09:57,160 --> 00:09:58,360 que, al volver a Jaca, 200 00:09:59,320 --> 00:10:02,440 iba a estar mucho más eufórica, pero me ha entrado melancolía. 201 00:10:02,520 --> 00:10:04,839 Yo creo que nuestro mejor recuerdo… 202 00:10:04,920 --> 00:10:07,280 - Para mí, el ballet. - Es la academia de danza. 203 00:10:07,920 --> 00:10:09,600 - La academia de danza. - El cole. 204 00:10:09,680 --> 00:10:11,280 - [ríe] - [Georgina] Para mí, no. 205 00:10:12,520 --> 00:10:15,320 Cuando entrábamos a las nueve y cuarto 206 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 y las monjas venían a por mí. 207 00:10:17,480 --> 00:10:20,160 ¡Eras más difícil para ir al cole! A mí, me encantaba. 208 00:10:20,240 --> 00:10:22,839 Me perdía siempre la primera hora, de lo que lloraba. 209 00:10:22,920 --> 00:10:26,000 - [Ivana] Montabas unos dramas… - "Mamá, no me abandones". 210 00:10:26,079 --> 00:10:27,959 Ay, no me gustaba nada el colegio. 211 00:10:29,480 --> 00:10:31,440 Me daban miedo las monjas. [ríe] 212 00:10:31,520 --> 00:10:32,680 Y eran las profesoras. 213 00:10:33,280 --> 00:10:35,040 Me sentía bastante sola en el cole 214 00:10:35,120 --> 00:10:37,199 y mi madre llegó a pensar que era autista 215 00:10:37,280 --> 00:10:41,040 porque me encantaba estar sola, en mi mundo, y por eso me apuntó a ballet. 216 00:10:41,120 --> 00:10:42,640 Pero, luego, le dijeron 217 00:10:42,720 --> 00:10:45,000 las profesoras de ballet que de autista, nada. 218 00:10:45,520 --> 00:10:49,040 Lo que pasa es que, en los parques o en el cole, no encontraba mi sitio 219 00:10:49,120 --> 00:10:50,079 con mis compañeras. 220 00:10:50,160 --> 00:10:52,320 Por feeling tal vez, por conexión con ellas. 221 00:10:54,440 --> 00:10:56,400 Mmm, por Jaca 222 00:10:56,920 --> 00:10:58,480 y por ser lo que somos gracias… 223 00:10:58,560 --> 00:11:00,480 - [Ivana] A lo vivido. - A la infancia. 224 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 Nos hemos dado la fuerza que hemos necesitado. 225 00:11:03,199 --> 00:11:04,199 Nosotras. 226 00:11:05,280 --> 00:11:06,120 Sí. 227 00:11:06,800 --> 00:11:09,920 No hubiera sido lo mismo. No me imagino mi vida sin mi hermana. 228 00:11:10,000 --> 00:11:10,839 [sorbe] 229 00:11:11,440 --> 00:11:13,640 Yo creo que la dificultad nos ha unido. 230 00:11:14,360 --> 00:11:15,400 Las experiencias. 231 00:11:15,480 --> 00:11:19,760 Yo creo que nos protegemos tanto porque hemos vivido cosas duras. [asiente] 232 00:11:19,839 --> 00:11:21,640 [música clásica] 233 00:11:21,719 --> 00:11:24,240 [mujer] Alargo, escucho la música… 234 00:11:28,079 --> 00:11:29,800 Y a la mano, segunda. 235 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 Dos, tres, cuatro… 236 00:11:33,719 --> 00:11:35,600 Soutenu. Cinco, seis… 237 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 Tendu y cierro. Y soutenu. 238 00:11:42,719 --> 00:11:43,560 [aplausos] 239 00:11:47,560 --> 00:11:48,800 ¿Qué tal, Susana? 240 00:11:48,880 --> 00:11:50,440 - [Susana] ¿Qué tal? - Muy bien. 241 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 - ¡Cuánto tiempo! - Sí. 242 00:11:51,880 --> 00:11:54,920 He sido la profesora de Georgina de ballet 243 00:11:55,000 --> 00:11:57,079 pues desde los tres o cuatro años 244 00:11:57,160 --> 00:11:59,280 hasta los 16, que lo dejó. 245 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 ¿Te acuerdas, de pequeña, 246 00:12:00,839 --> 00:12:04,360 que montamos El lago de los cisnes, vestidas de cisnes? 247 00:12:04,440 --> 00:12:05,920 Sí, mi primera actuación. 248 00:12:06,000 --> 00:12:08,839 Me acuerdo de que estábamos haciendo aquí un semicírculo, 249 00:12:08,920 --> 00:12:10,000 y era tu cuello. 250 00:12:10,079 --> 00:12:12,000 Ella estaba extremadamente preciosa. 251 00:12:12,079 --> 00:12:15,560 O sea, era… Estaba con el cuello colocada, estirada… 252 00:12:16,600 --> 00:12:18,320 Que decías: "¿Y esta mocosa? 253 00:12:18,839 --> 00:12:20,880 Que tiene cuatro o cinco años 254 00:12:20,959 --> 00:12:22,920 y está allí que parece, vamos… [ríe] 255 00:12:23,560 --> 00:12:25,280 Primera bailarina de no sé dónde". 256 00:12:26,520 --> 00:12:31,680 Nos inculcaste disciplina, sacrificio, trabajo, dedicación, compañerismo… 257 00:12:32,320 --> 00:12:33,360 Éramos una familia. 258 00:12:33,440 --> 00:12:35,400 Para mí, no solo era bailar, era… 259 00:12:36,520 --> 00:12:39,599 Era mi segunda casa, era mi familia, mi motivación. 260 00:12:39,680 --> 00:12:41,360 - Pasaste aquí muchas horas. - Sí. 261 00:12:41,440 --> 00:12:44,000 Muchas horas. Incluso cuando no tenías clase. 262 00:12:44,079 --> 00:12:45,959 - Sí. - Quiero decir, que te quedabas. 263 00:12:46,040 --> 00:12:49,280 Y te adaptabas a lo que había y ayudabas con los pequeños y… 264 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 Me acuerdo de una conversación, 265 00:12:51,079 --> 00:12:53,240 no sé cuántos años tenías, 14 o 15, 266 00:12:53,320 --> 00:12:56,199 que te dije: "Pero, a ver, Georgina, ¿tú quieres bailar?". 267 00:12:56,280 --> 00:12:58,640 Y me decías: "Estoy entre bailar y modelo". 268 00:12:58,719 --> 00:13:00,199 Cuando eres pequeña, piensas: 269 00:13:00,280 --> 00:13:03,560 "Bueno, pues me voy a Madrid, me meto a modelo y vivo". 270 00:13:04,079 --> 00:13:05,880 Y, no, la vida no es así. 271 00:13:05,959 --> 00:13:08,240 Aunque a ti te ha cambiado la vida. [ríe] 272 00:13:08,320 --> 00:13:10,560 - Muchísimo. - [Susana] Me alegro un montón. 273 00:13:10,640 --> 00:13:14,040 La veo que… como que está realizando sus sueños. 274 00:13:14,120 --> 00:13:16,920 Sabía que mi futuro, que te… 275 00:13:17,560 --> 00:13:19,160 Que mi destino era bonito. 276 00:13:19,760 --> 00:13:21,839 Sabía que iba a tener un buen futuro 277 00:13:21,920 --> 00:13:24,199 y siempre tuve la intuición 278 00:13:24,280 --> 00:13:26,480 de que iba a crear una familia, la que tengo, 279 00:13:26,560 --> 00:13:27,920 y que iba a ser mamá joven. 280 00:13:28,480 --> 00:13:29,920 La veo segura de sí misma. 281 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 La veo que… Realizada. 282 00:13:35,199 --> 00:13:38,800 Que lleva una vida que ha querido tener. 283 00:13:40,199 --> 00:13:42,000 Y la veo muy desenvuelta. 284 00:13:42,079 --> 00:13:43,360 Mira quién va a venir. 285 00:13:44,880 --> 00:13:46,199 [ríen] 286 00:13:46,280 --> 00:13:48,079 - ¡Señora Sara! - [Sara ríe] 287 00:13:49,240 --> 00:13:51,680 - Sara Lorés. - Pareces más bailarina tú que yo. 288 00:13:51,760 --> 00:13:52,839 [ríen] 289 00:13:52,920 --> 00:13:55,560 Muchísima ilusión verla aquí vestida de ballet 290 00:13:55,640 --> 00:13:58,360 porque me ha recordado a cuando ella estaba en su casa, 291 00:13:58,440 --> 00:14:00,199 moviendo las piernas, estirándose… 292 00:14:00,280 --> 00:14:02,280 [música inspiradora] 293 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 Anda que no hemos pasado rato aquí. 294 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Y tú sigues bailando, ¿no? 295 00:14:10,959 --> 00:14:12,320 - Sí, claro. - Qué suerte. 296 00:14:12,959 --> 00:14:16,160 Yo soy bailarina. Trabajo para la Compañía Nacional de Danza. 297 00:14:17,520 --> 00:14:21,599 No he hecho otra cosa mucho más distinta que bailar en mi vida. 298 00:14:21,680 --> 00:14:23,800 - ¿Me vas a bailar o qué? - Claro. 299 00:14:23,880 --> 00:14:25,360 - Lo que quieras. - OK. 300 00:14:25,439 --> 00:14:28,439 Pero calentamos un poco, que estoy más dura que un… 301 00:14:30,520 --> 00:14:32,520 ¿Te acuerdas del día en el supermercado 302 00:14:32,599 --> 00:14:34,760 que iba dándote por saco: "Voy mal peinada"? 303 00:14:34,839 --> 00:14:37,199 Ya estabas harta y le tocas el hombro a un señor 304 00:14:37,280 --> 00:14:38,800 y le dices: "Disculpe, señor, 305 00:14:38,880 --> 00:14:41,640 ¿usted piensa que mi amiga va mal peinada?". 306 00:14:41,719 --> 00:14:43,880 Y entonces dice el señor: "No, por Dios. 307 00:14:43,959 --> 00:14:45,640 Yo nunca pensaría…". 308 00:14:45,719 --> 00:14:47,920 Y tú: "Hala, ¿lo ves? Pues déjame en paz". 309 00:14:48,520 --> 00:14:50,880 Georgina, de pequeña, era un poco como es ahora. 310 00:14:50,959 --> 00:14:52,280 Muy sinvergüenza, 311 00:14:52,360 --> 00:14:53,479 muy divertida. 312 00:14:54,079 --> 00:14:56,160 Igualmente era cariñosa, 313 00:14:56,240 --> 00:14:59,839 supervivaracha, muy despierta… 314 00:14:59,920 --> 00:15:01,040 Bailabas todo el rato. 315 00:15:01,120 --> 00:15:03,800 - Aquí, en tu casa estabas todo el día… - [asiente] 316 00:15:03,880 --> 00:15:06,040 Todo todo el día por el salón de tu casa. 317 00:15:06,120 --> 00:15:07,199 ¿Te acuerdas? 318 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 Hubo una época que me dio fuerte con el ballet. 319 00:15:09,760 --> 00:15:12,439 Nunca me sentí tan buena como para ser bailarina. 320 00:15:12,520 --> 00:15:14,240 Si no, obvio que hubiese seguido… 321 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 bailando, o hubiese luchado, ¿sabes? 322 00:15:17,000 --> 00:15:20,079 Tenía cabeza, era trabajadora y era muy tozuda, 323 00:15:20,160 --> 00:15:21,560 que también es importante. 324 00:15:21,640 --> 00:15:23,479 Claro y, luego, económicamente, era… 325 00:15:24,240 --> 00:15:25,719 bastante gasto, ¿sabes? 326 00:15:25,800 --> 00:15:29,120 Ya cuando empiezas a crecer, que si las puntas, que si un concurso… 327 00:15:29,800 --> 00:15:30,640 Y no daba. 328 00:15:30,719 --> 00:15:35,560 Entonces, para estar a medias, dije: "Bueno, pues… Pues nada". 329 00:15:35,640 --> 00:15:38,000 La danza es disciplina, sacrificio, 330 00:15:38,680 --> 00:15:41,760 esfuerzo, amistad, compañerismo… 331 00:15:41,839 --> 00:15:43,839 [música suave] 332 00:15:48,800 --> 00:15:52,719 He de reconocer que he sentido carencias de muchas cosas. 333 00:15:52,800 --> 00:15:54,680 Muchas veces me he sentido muy sola. 334 00:15:57,079 --> 00:15:59,800 Y todo eso es lo que me ha marcado. 335 00:16:00,560 --> 00:16:05,560 Y hoy me considero quien soy gracias a la danza y a mi infancia. 336 00:16:08,439 --> 00:16:11,240 Su cuerpo recuerda. Lo tiene dentro. 337 00:16:11,319 --> 00:16:14,199 Tiene metido todo lo que ha aprendido de pequeña. 338 00:16:14,800 --> 00:16:16,439 Y se ve cómo vuelve un poco. 339 00:16:16,520 --> 00:16:19,160 Le veo en la cara como la expresión de pequeña. 340 00:16:19,240 --> 00:16:23,800 De cuando era pequeña y bailaba con tantísimo gusto, 341 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 con tantísima concentración. 342 00:16:25,599 --> 00:16:27,599 [continúa la música] 343 00:16:50,120 --> 00:16:52,640 [Georgina ríe] ¡Hola! ¿Qué tal? 344 00:16:52,719 --> 00:16:53,839 [mujer] Mmm. 345 00:16:55,400 --> 00:16:56,640 - Cuánto tiempo. - [besa] 346 00:16:56,719 --> 00:16:58,040 Mi segunda mamá. 347 00:16:58,120 --> 00:17:01,000 Como dice ella, como dice Gio, soy como una segunda madre 348 00:17:01,079 --> 00:17:04,639 porque pasó mucho tiempo en mi casa y tuvimos muy buenos momentos. 349 00:17:05,680 --> 00:17:07,000 - ¿Cómo estás? - Bien. 350 00:17:07,079 --> 00:17:08,879 - [Ana] Te traigo recuerdos. - ¿Sí? 351 00:17:09,480 --> 00:17:10,640 Mira. 352 00:17:10,720 --> 00:17:12,560 [exhala] ¡Hala! 353 00:17:13,399 --> 00:17:16,839 - [Georgina ríe] Qué bonitas. - [Ana] Mira. Si eras pequeña… 354 00:17:16,919 --> 00:17:19,359 - [Georgina] Jolín. - [Ana] Mira.  ¿Te acuerdas? 355 00:17:19,440 --> 00:17:20,280 [Georgina] Sí. 356 00:17:20,359 --> 00:17:22,919 - [Ana] En la playa. - [Georgina] Qué recuerdos. 357 00:17:23,000 --> 00:17:26,720 [Ana] Bueno… ¿Has visto qué pequeños erais allí? 358 00:17:27,319 --> 00:17:31,000 He vuelto a Jaca y es como si fuese la de antes. 359 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 Una sensación superrara. 360 00:17:32,399 --> 00:17:34,159 Estaba sentada en la ciudadela 361 00:17:34,240 --> 00:17:37,919 y es como si no me hubiese pasado nada de lo que me ha pasado. 362 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 [fin de la música] 363 00:17:41,560 --> 00:17:43,840 [música electrónica suave y envolvente] 364 00:17:54,560 --> 00:17:58,640 [Georgina] Cuando cumplí 18 años, yo me quería ir a Madrid a vivir. 365 00:17:58,720 --> 00:18:00,080 Económicamente, no podía. 366 00:18:00,159 --> 00:18:03,840 Entonces, no me iba a quedar en casa lamentándome y… 367 00:18:03,919 --> 00:18:06,640 surgió una entrevista de trabajo 368 00:18:06,720 --> 00:18:09,159 en un pueblo a dos horas de Jaca. 369 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 Llegué a un pueblo de 200 habitantes, 370 00:18:11,320 --> 00:18:16,560 que era un camino recto hasta el hotel, que me esperaba para una entrevista. 371 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 Yo vivía allí. 372 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 - ¿En la acera de la izquierda? - Sí. 373 00:18:26,320 --> 00:18:29,760 [Georgina] Pasaban todos los camiones, la gente que iba a trabajar… 374 00:18:29,840 --> 00:18:30,960 Yo sola. 375 00:18:31,480 --> 00:18:34,880 Madre mía, qué valiente has sido desde pequeñita. 376 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 Por las noches, yo tenía mucho miedo 377 00:18:37,040 --> 00:18:39,800 de volver sola a casa porque nadie me esperaba en casa. 378 00:18:39,880 --> 00:18:42,560 Si llegaba, bien. Y, si no, pues, ¿quién se enteraría? 379 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 Entonces, todas las noches llamaba a mi madre o a mi hermana. 380 00:18:45,840 --> 00:18:49,159 Si no se despertaban, les fundía el teléfono hasta que me lo cogían 381 00:18:49,240 --> 00:18:50,440 y me hacían compañía. 382 00:18:50,520 --> 00:18:52,520 - El bar sigue parecido. - ¡Está cerrado! 383 00:18:52,600 --> 00:18:53,960 - Sí. - [Ivana exclama] ¡Oh! 384 00:18:55,159 --> 00:18:56,399 Sigue parecido. 385 00:18:57,760 --> 00:19:00,240 - ¡Uy, qué pena! - [ríe] Bueno, pero… 386 00:19:00,320 --> 00:19:02,679 Si no ha cambiado nada. La señora… 387 00:19:02,760 --> 00:19:04,520 - ¡Señora Consuelo! - ¡Georgina! 388 00:19:04,600 --> 00:19:08,440 - [Georgina] No me la esperaba aquí. - Me han dicho que estabas en Graus. 389 00:19:08,520 --> 00:19:11,760 - No ha cambiado nada. - Tú sí que estás guapa. Estás preciosa. 390 00:19:11,840 --> 00:19:13,360 Si queréis, traigo las llaves. 391 00:19:13,440 --> 00:19:16,280 Hace tiempo que lo tenemos cerrado con esto del COVID. 392 00:19:16,360 --> 00:19:19,080 Qué pena. Abrimos el jueves. 393 00:19:19,159 --> 00:19:20,880 - Genial. - [Ivana] Está guapísima. 394 00:19:20,960 --> 00:19:21,880 Bueno… 395 00:19:22,399 --> 00:19:24,240 Vosotras sí que estáis guapísimas. 396 00:19:24,320 --> 00:19:25,679 - Sí… - De verdad que sí. 397 00:19:27,600 --> 00:19:30,560 Pues, para nosotros, has sido tú como de casa. 398 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Lo sé. 399 00:19:32,120 --> 00:19:34,640 Me ha enseñado muchísimo y aprendí mucho con usted. 400 00:19:34,720 --> 00:19:37,800 Pero no te hacía falta. Tú eres muy lista e inteligente. 401 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 Lo aprendías todo muy fácilmente. No te hacía falta. 402 00:19:40,600 --> 00:19:42,440 Son las ganas que tenía de trabajar. 403 00:19:42,520 --> 00:19:44,640 Yo hice un viaje a Madrid, 404 00:19:44,720 --> 00:19:46,159 a la tienda Gucci, 405 00:19:46,240 --> 00:19:47,720 para saludarla a ella 406 00:19:47,800 --> 00:19:50,520 porque nos dejó tan buen recuerdo 407 00:19:50,600 --> 00:19:52,080 que no queríamos perderlo. 408 00:19:52,159 --> 00:19:53,679 Usted estaba en todas partes. 409 00:19:53,760 --> 00:19:56,720 Digo: "Pero ¿cómo le da tiempo a llegar antes que yo?". 410 00:19:56,800 --> 00:20:00,840 Yo estaba haciendo algo, la veía a usted a lo lejos controlar a alguien, 411 00:20:00,919 --> 00:20:02,440 me giraba y la encontraba. 412 00:20:02,520 --> 00:20:03,720 "¿Por dónde ha venido?". 413 00:20:03,800 --> 00:20:06,640 Recuerdo que a mí me tocó la temporada de trufa 414 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 y había muchísima gente que paraba aquí. 415 00:20:08,800 --> 00:20:11,280 También los cazadores, la gente que iba a esquiar… 416 00:20:11,360 --> 00:20:13,080 La gente que iba a Baqueira Beret. 417 00:20:13,159 --> 00:20:14,080 De hecho, 418 00:20:14,159 --> 00:20:17,760 una señora que fue a esquiar con su marido 419 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 me vio trabajar aquí 420 00:20:20,280 --> 00:20:24,280 y ahí fue cuando yo decidí mudarme a Madrid. 421 00:20:24,360 --> 00:20:27,360 Porque la señora me vio trabajar tan bien 422 00:20:27,440 --> 00:20:30,000 que dijo: "Véngase a Madrid conmigo". 423 00:20:30,080 --> 00:20:32,040 No me extraña, no me extraña. 424 00:20:32,120 --> 00:20:35,440 Porque llevas sello de persona de valer. 425 00:20:35,520 --> 00:20:38,159 [Georgina] Pues no me lo pensé dos veces. 426 00:20:38,240 --> 00:20:39,560 Cogí un autobús… 427 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Bueno… 428 00:20:41,560 --> 00:20:43,679 Ocho autobuses hasta llegar a Madrid. 429 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 Perdidísima, en la terminal de Avenida de América. 430 00:20:47,040 --> 00:20:49,760 Salía, volvía, entraba, lloraba… 431 00:20:50,280 --> 00:20:54,159 Le preguntaba a la gente: "¿Voy bien?". "Sí, niña. Tira recto, que llegas". 432 00:20:54,800 --> 00:20:57,159 Total, que dejé mi currículum en la Castellana. 433 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 En Inditex. 434 00:20:58,640 --> 00:21:00,280 Volví a Avenida de América. 435 00:21:00,360 --> 00:21:01,440 Hice la noche 436 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 durmiendo en el autobús. 437 00:21:04,120 --> 00:21:06,159 Llegué el domingo, 438 00:21:06,240 --> 00:21:07,600 a las nueve de la mañana, 439 00:21:08,120 --> 00:21:09,679 fui a mi casa, me duché. 440 00:21:09,760 --> 00:21:12,240 A las 12, tenía que entrar. 441 00:21:12,320 --> 00:21:13,800 Estaba superfeliz. 442 00:21:13,880 --> 00:21:15,040 Llamé a mi hermana: 443 00:21:15,120 --> 00:21:17,600 "Tengo muy buena intuición. 444 00:21:17,679 --> 00:21:20,560 Estoy… Sé que me van a llamar". 445 00:21:20,640 --> 00:21:23,159 ¿Sabe qué me enseñó? A hacerlo todo a la primera. 446 00:21:23,240 --> 00:21:26,080 Si lo hace bien a la primera, ya no tiene que repetir. 447 00:21:26,159 --> 00:21:28,960 Y el trabajo es mucho más simple y más rápido. 448 00:21:29,040 --> 00:21:32,080 - La verdad que sí. - Las cosas se hacen bien o no se hacen. 449 00:21:32,159 --> 00:21:34,720 A medias, no. Luego te toca repetir y tardas más. 450 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 Cristiano Ronaldo ha tenido una gran suerte, 451 00:21:37,560 --> 00:21:39,360 una gran suerte, vuelvo a repetir, 452 00:21:39,440 --> 00:21:43,560 de conseguir que Georgina le haga caso. 453 00:21:43,640 --> 00:21:47,320 Gusto de volverte a abrir las puertas de aquí, del hotel, 454 00:21:47,399 --> 00:21:49,040 y eso que hoy están cerradas. 455 00:21:49,120 --> 00:21:50,800 Bueno, pero para mí es un placer. 456 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 [fin de la música] 457 00:21:57,960 --> 00:21:59,600 - [mujer] Hola. - ¡Adiós! 458 00:21:59,679 --> 00:22:01,679 [música pop agradable] 459 00:22:01,760 --> 00:22:04,280 Mira, por aquí iba yo sola… caminando. 460 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 Todas las noches, a las dos de la mañana 461 00:22:06,439 --> 00:22:09,040 o a las 05:30, cuando abría el hotel. 462 00:22:09,120 --> 00:22:10,880 Y los camiones pasaban. 463 00:22:11,600 --> 00:22:13,840 Mira, ahí está la carnicería. 464 00:22:13,919 --> 00:22:15,960 Ahí compraba las longanizas. [ríe] 465 00:22:16,040 --> 00:22:17,000 - ¡Qué ricas! - Sí. 466 00:22:17,080 --> 00:22:19,000 [Georgina] Esa es mi carnicería ever. 467 00:22:19,080 --> 00:22:20,399 ¡Buenos días! 468 00:22:21,760 --> 00:22:24,360 - [mujer] Bienvenida. - [Georgina] ¡Gracias! 469 00:22:25,520 --> 00:22:28,240 Me acuerdo de las tardes y mañanas que venía a comprar. 470 00:22:28,840 --> 00:22:30,399 Me hacíais feliz y compañía. 471 00:22:30,480 --> 00:22:32,399 - ¿A que sí? - Me pasaba aquí una hora. 472 00:22:32,480 --> 00:22:36,000 Viendo cómo las abuelicas compraban. Como yo no tenía amigos aquí… 473 00:22:36,080 --> 00:22:37,760 Me acuerdo de la secallona, 474 00:22:37,840 --> 00:22:39,520 que me hiciste un curso de: 475 00:22:39,600 --> 00:22:42,080 "Esto es longaniza, esto, secallona, esto, fuet…". 476 00:22:42,159 --> 00:22:45,919 - Pues tenemos para que la probéis. - Para que la probéis si queréis. 477 00:22:46,000 --> 00:22:46,919 ¿Sí? Vale, sí. 478 00:22:47,000 --> 00:22:48,679 ¡Qué rico! 479 00:22:49,560 --> 00:22:52,240 - ¿La secallona cuál es? - La secallona es esta. [ríe] 480 00:22:52,320 --> 00:22:53,439 - ¿Esta? - Sí. 481 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 Pero esta es con blanco. 482 00:22:55,280 --> 00:22:58,040 - También hay sin moho. - Sin el blanco me gustaba a mí. 483 00:22:58,120 --> 00:23:00,080 Sin el blanco. Sí, ya me acuerdo, ya. 484 00:23:00,760 --> 00:23:01,720 Qué bueno. 485 00:23:01,800 --> 00:23:04,399 - Con diferencia, para mí… - Se me hace la boca agua. 486 00:23:04,480 --> 00:23:06,600 Puedes hacerles bocatas a los hijos. 487 00:23:06,679 --> 00:23:09,200 - No sabes cómo les gustan los ibéricos. - ¡Hombre! 488 00:23:09,280 --> 00:23:11,760 - [mujer] Ya, ya. - Me han salido muy españoles. 489 00:23:11,840 --> 00:23:14,800 - La verdad que sí… - Siempre te gustó el embutido, ¿eh? 490 00:23:14,880 --> 00:23:16,880 Por papá. Mi padre me compraba mucho. 491 00:23:16,960 --> 00:23:21,280 [Georgina] Tengo un metabolismo muy rápido y espero que no me cambie nunca 492 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 porque me encanta comer y disfruto comiendo. 493 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 Y es algo que me une mucho con las personas. 494 00:23:26,320 --> 00:23:29,480 - Quiero todas las secallonas sin moho. - ¿Todas las secallonas? 495 00:23:29,560 --> 00:23:31,640 [música electrónica animada] 496 00:23:35,919 --> 00:23:37,800 Vale, vamos a hacer una cosa. 497 00:23:37,880 --> 00:23:40,360 Esto para Italia y esto para España. 498 00:23:40,439 --> 00:23:42,520 - Dos más… - Sí, ya. 499 00:23:42,600 --> 00:23:45,080 - Y Sofi. Cuatro más aquí. - [mujer] ¿Cuatro? 500 00:23:45,159 --> 00:23:47,159 [música en aumento] 501 00:23:55,399 --> 00:23:56,320 [fin de la música] 502 00:23:56,399 --> 00:23:58,560 ¿Nos harías un favor? Una foto con nosotras. 503 00:23:58,640 --> 00:23:59,960 Sí, os hago una foto. 504 00:24:02,040 --> 00:24:04,640 Ahora mismo, me he acostumbrado 505 00:24:04,720 --> 00:24:07,120 e intento buscar siempre lugares tranquilos 506 00:24:07,200 --> 00:24:09,240 en los que poder estar cómoda, 507 00:24:09,760 --> 00:24:12,360 sin que la gente se me eche encima. 508 00:24:12,439 --> 00:24:14,600 Pues evito los lugares llenos. 509 00:24:14,679 --> 00:24:16,000 - [mujer] ¡Adiós! - ¿Eh? 510 00:24:16,080 --> 00:24:17,800 - ¿Un autógrafo, Gio? - Sí, ¿dónde? 511 00:24:17,880 --> 00:24:19,800 En el casco mismo, por ejemplo. 512 00:24:20,960 --> 00:24:25,520 También entiendo a las personas que quieren acercarse 513 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 a saludarme, a conocerme, a decirme: 514 00:24:27,679 --> 00:24:31,000 "Georgina, me encantas" o "Por favor, hazte una foto conmigo". 515 00:24:31,080 --> 00:24:32,880 [conversaciones indistintas] 516 00:24:36,960 --> 00:24:38,159 Yo entiendo, 517 00:24:38,240 --> 00:24:41,640 pero también, a veces, una no sale 518 00:24:41,720 --> 00:24:46,159 preparada para echarse fotos o con la mejor cara o con el mejor ánimo. 519 00:24:47,120 --> 00:24:49,080 - [Cristiano] Hola, querida. - Mira. 520 00:24:50,840 --> 00:24:53,760 Estoy comprando en Graus longaniza. 521 00:24:53,840 --> 00:24:55,280 En el pueblo donde trabajé. 522 00:24:55,360 --> 00:24:57,600 He ido a ver a la señora Consuelo, a mi jefa. 523 00:24:57,679 --> 00:24:59,080 Y vamos ahora a la iglesia. 524 00:24:59,840 --> 00:25:01,679 Todo el mundo atrás de ti. 525 00:25:01,760 --> 00:25:02,600 ¿Eh? 526 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 Todo el mundo atrás de ti. 527 00:25:04,800 --> 00:25:06,399 Parezco la presidenta. 528 00:25:07,040 --> 00:25:08,640 Los gemelos alucinan. 529 00:25:08,720 --> 00:25:11,600 Dicen: "Joder, esto solo se arma con el presidente". [ríe] 530 00:25:12,320 --> 00:25:13,439 - Claro. - [ríe] 531 00:25:13,520 --> 00:25:15,439 No me considero una persona famosa. 532 00:25:16,560 --> 00:25:19,280 Pero sí he de reconocer que, cuando salgo a la calle, 533 00:25:19,360 --> 00:25:22,960 la gente me hace sentir que soy una persona conocida. 534 00:25:24,000 --> 00:25:25,640 Pues nada, querido. ¿Has comido? 535 00:25:26,679 --> 00:25:28,320 No, ahora. Ahora voy a comer. 536 00:25:28,399 --> 00:25:29,840 Vale. ¿Vais a comer en casa? 537 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 Aquí, mira. 538 00:25:32,159 --> 00:25:33,919 - ¡Solito! - [Ivana] Qué a gusto. 539 00:25:34,439 --> 00:25:35,520 En la gloria. 540 00:25:36,679 --> 00:25:38,800 - Claro, ¿verdad? - Qué guay. 541 00:25:38,880 --> 00:25:40,800 - ¿Y qué vas a comer? - Hala, querida. 542 00:25:41,800 --> 00:25:43,399 ¡Pollito, que te gusta! 543 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 Qué envidia. 544 00:25:45,960 --> 00:25:47,520 - Qué rico. - [Cristiano ríe] 545 00:25:47,600 --> 00:25:48,880 Cristiano es maravilloso. 546 00:25:48,960 --> 00:25:51,800 Es un hombre supernormal. 547 00:25:52,320 --> 00:25:53,439 [ríe] Más normal 548 00:25:54,320 --> 00:25:55,600 que la gente normal. 549 00:25:56,120 --> 00:25:57,280 Increíble. 550 00:25:57,360 --> 00:25:59,040 - [Cristiano] Vale. - Pues nada. 551 00:25:59,120 --> 00:26:01,640 - Besicos. Hasta ahora. Chao, chao. - Chao, chao. 552 00:26:04,040 --> 00:26:06,080 [música suave] 553 00:26:07,159 --> 00:26:10,960 - [Georgina] Hola. ¿Qué tal? - [mujer] Hola. Bien. Qué guapa estás. 554 00:26:11,040 --> 00:26:11,960 ¡Gracias! 555 00:26:14,800 --> 00:26:16,480 [música envolvente de piano] 556 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 En Graus, no tenía amigos 557 00:26:20,399 --> 00:26:23,199 y yo, claro, por las tardes de cinco a ocho, en casa, 558 00:26:23,280 --> 00:26:25,399 es verdad que me sentía muy sola y… 559 00:26:25,480 --> 00:26:26,960 "¿Qué voy a hacer en Graus? 560 00:26:27,040 --> 00:26:28,800 Venga, pues voy a ir a la iglesia". 561 00:26:30,399 --> 00:26:32,399 [continúa la música] 562 00:26:37,520 --> 00:26:40,840 [Georgina] Entonces iba a escuchar a las monjas rezar el rosario, 563 00:26:40,919 --> 00:26:43,040 el padrenuestro, luego empezaba la misa… 564 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 Y los días libres iba a la ermita. 565 00:26:45,679 --> 00:26:46,640 A la basílica, 566 00:26:46,720 --> 00:26:48,280 a llevarle flores a la Virgen. 567 00:26:52,919 --> 00:26:55,040 La basílica tiene una fuerza… 568 00:26:55,679 --> 00:26:57,800 Un… poder. 569 00:27:05,800 --> 00:27:07,320 Soy muy religiosa. 570 00:27:07,399 --> 00:27:09,399 [música en aumento] 571 00:27:16,840 --> 00:27:20,840 Siempre he sentido la protección de Dios. 572 00:27:31,040 --> 00:27:34,000 Dios siempre me iluminó y me dio la fuerza para luchar 573 00:27:34,800 --> 00:27:37,679 y para saber lo que era bueno para mí. 574 00:27:45,520 --> 00:27:48,399 Y rezaba y le pedía a Dios: "Ayúdame. 575 00:27:55,120 --> 00:27:58,280 Guíame y llévame hacia donde sea mi destino". 576 00:27:58,360 --> 00:28:00,679 - [continúa la música] - [pajaritos] 577 00:28:01,679 --> 00:28:03,199 O sea, yo me había ido a Graus 578 00:28:03,280 --> 00:28:06,480 sabiendo que, ese año, cuando mi hermana terminase el bachiller, 579 00:28:06,560 --> 00:28:08,280 nos íbamos a ir juntas a Madrid. 580 00:28:09,080 --> 00:28:09,919 Y así fue. 581 00:28:13,560 --> 00:28:17,000 Gracias a Dios, me llamaron a los cuatro días de dejar el currículum. 582 00:28:22,399 --> 00:28:25,520 Ella terminó la selectividad y yo llegué un mes antes a Madrid. 583 00:28:30,720 --> 00:28:32,720 - [tráfico] - [cláxones] 584 00:28:34,320 --> 00:28:38,199 Mi llegada a Madrid fue tremenda. [ríe] 585 00:28:38,280 --> 00:28:40,280 [música lenta y suave] 586 00:28:44,600 --> 00:28:47,560 Estuve buscando muchos pisos baratos. Trescientos euros. 587 00:28:48,080 --> 00:28:50,639 Y acabé en un piso en Avenida de América 588 00:28:50,720 --> 00:28:53,000 que luego descubrí que había sido un trastero. 589 00:28:54,959 --> 00:28:58,360 Un frío en invierno y un calor en verano… 590 00:29:06,560 --> 00:29:08,800 Tuve una vecina, la señora Carmen. 591 00:29:08,879 --> 00:29:10,199 Yo trabajaba de día, 592 00:29:10,280 --> 00:29:11,399 en Massimo Dutti, 593 00:29:11,480 --> 00:29:15,080 después de cinco horas en transporte público, 594 00:29:15,159 --> 00:29:16,399 porque estaba muy lejos. 595 00:29:16,919 --> 00:29:19,199 Y algún viernes suelto 596 00:29:20,080 --> 00:29:22,639 y algún sábado, pues iba a poner… 597 00:29:23,679 --> 00:29:25,280 copas en un pub chiquitito. 598 00:29:25,919 --> 00:29:28,360 Y me acuerdo de un domingo que llegué, 599 00:29:28,439 --> 00:29:30,120 porque tuve que trabajar de noche 600 00:29:30,639 --> 00:29:34,520 desde el jueves día, jueves noche, viernes día, viernes noche, 601 00:29:34,600 --> 00:29:36,879 sábado día, sábado noche, 602 00:29:36,959 --> 00:29:39,480 domingo todo el día en Massimo Dutti… 603 00:29:39,560 --> 00:29:42,480 Y llegué llorando, mareadísima, 604 00:29:42,560 --> 00:29:46,120 le toqué la puerta y le dije: "Por favor, Carmen, soy su vecina. 605 00:29:46,199 --> 00:29:49,199 ¿Me puede hacer un plato de arroz con un huevo frito?". 606 00:29:49,959 --> 00:29:51,679 Y ella: "Claro que sí, niña". 607 00:29:51,760 --> 00:29:53,240 Bueno, pues, desde entonces… 608 00:29:54,679 --> 00:29:56,720 ella fue superimportante para mí. 609 00:29:57,280 --> 00:29:58,240 Era buenísima. 610 00:29:58,800 --> 00:30:00,320 Cuando tú eres buena persona, 611 00:30:00,840 --> 00:30:03,919 la vida te hace reencontrarte con buenas personas. 612 00:30:04,439 --> 00:30:06,840 Por eso no me olvido nunca de dónde vengo 613 00:30:06,919 --> 00:30:09,240 e intento ayudar a los demás siempre que puedo. 614 00:30:20,159 --> 00:30:22,760 - [Georgina] ¡Buen día! - [mujer] ¿Qué tal estás? 615 00:30:22,840 --> 00:30:25,840 Muy bien. Estoy envolviendo los regalos para los chicos. 616 00:30:25,919 --> 00:30:28,840 Bueno, están con una ilusión… Se lo dijimos ayer. 617 00:30:28,919 --> 00:30:30,240 ¿Ya les has dicho que voy? 618 00:30:30,320 --> 00:30:32,959 - ¿Y qué tal? - Emocionados. Emocionados. 619 00:30:33,959 --> 00:30:35,480 Voy a Nuevo Futuro. 620 00:30:35,560 --> 00:30:38,840 Es una asociación de niños que, bueno, tienen… 621 00:30:38,919 --> 00:30:41,439 Sus familias son, a veces, desestructuradas. 622 00:30:41,520 --> 00:30:43,240 Los tutela la Comunidad de Madrid. 623 00:30:43,320 --> 00:30:46,199 - Mis ahijados. - [mujer] Si necesitas ayuda, me lo dices. 624 00:30:46,280 --> 00:30:49,159 - No. Ya estoy yo en ello. - Estupendo, Georgina. Gracias. 625 00:30:49,240 --> 00:30:51,399 Vale, un besito. Chao, chao. Chao. 626 00:30:51,480 --> 00:30:53,879 [música pop rock suave] 627 00:30:59,919 --> 00:31:04,959 Amor, ya estoy llegando al pisito de Nuevo Futuro. 628 00:31:06,439 --> 00:31:10,600 Estate listo y yo creo que, en 20 minutos o media hora, 629 00:31:10,679 --> 00:31:13,120 les daremos la sorpresa de tu llamada, ¿vale? 630 00:31:13,199 --> 00:31:16,639 Están superemocionados, me ha dicho el equipo. 631 00:31:16,720 --> 00:31:18,159 Venga, un besito. 632 00:31:18,240 --> 00:31:19,080 Hasta ahora. 633 00:31:19,159 --> 00:31:22,120 [Georgina] Cuando voy, dicen: "¿Y Cristiano cuándo viene?". 634 00:31:22,199 --> 00:31:24,840 Todos los niños tienen pósteres de Cristiano, 635 00:31:24,919 --> 00:31:27,080 quieren ser como él, quieren jugar al fútbol… 636 00:31:27,159 --> 00:31:29,840 Les encantan las botas de Cris, les encanta él. 637 00:31:29,919 --> 00:31:31,959 Y siempre me preguntan cuándo va a venir 638 00:31:32,040 --> 00:31:34,399 y yo siempre les digo: "Sí, la próxima vez". 639 00:31:34,480 --> 00:31:35,600 Y ya me sentía mal. 640 00:31:35,679 --> 00:31:38,159 Pero pensé que, hoy en día, con la tecnología, 641 00:31:38,240 --> 00:31:41,159 ¿qué mejor forma de tenerlo cerca que con una videollamada? 642 00:31:41,240 --> 00:31:42,399 ¡Hola! 643 00:31:42,480 --> 00:31:44,399 [todos, con emoción] ¡Hola! 644 00:31:44,480 --> 00:31:46,320 [ríen] 645 00:31:46,399 --> 00:31:49,240 - [Georgina] ¿Qué tal? Qué mayor estás ya. - [niña ríe] 646 00:31:49,320 --> 00:31:51,520 ¡Ay! ¿Qué edad tenía la primera vez que vine? 647 00:31:51,600 --> 00:31:53,639 - Tres. ¿Eh, Angie? - [hombre] Tres años. 648 00:31:53,719 --> 00:31:54,959 [mujer] ¿Cuántos tenías? 649 00:31:55,040 --> 00:31:57,120 - ¿Ahora tienes seis o siete? - Seis. 650 00:31:57,199 --> 00:31:58,719 - Seis. - Siete va a cumplir. 651 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 - ¡Qué mayor! - [ríen] 652 00:32:00,439 --> 00:32:02,879 - [Georgina] ¿Usasteis los juguetes o no? - Sí. 653 00:32:02,959 --> 00:32:04,320 [Georgina] ¿Y los perfumes? 654 00:32:04,399 --> 00:32:05,879 - También. - [Georgina] ¿Sí? 655 00:32:06,520 --> 00:32:08,719 - A ver los hermanitos guapos. - [niño] Mira. 656 00:32:09,879 --> 00:32:11,719 - ¡Anda! - Cristiano. 657 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 - ¡Sí! - Y Messi. 658 00:32:14,120 --> 00:32:16,280 - [niño] Mira lo que hice. - ¡Qué bonita! 659 00:32:17,480 --> 00:32:21,080 - ¿Lo has hecho tú solo? ¿En serio? - [niño] Mira, y esta es mi madre. 660 00:32:21,159 --> 00:32:22,199 [Georgina] ¡Ay! 661 00:32:23,480 --> 00:32:24,679 ¡Qué guapa! 662 00:32:26,320 --> 00:32:29,639 Un día, tenía la curiosidad de qué era un piso. 663 00:32:29,719 --> 00:32:34,199 ¿Cómo es un piso lleno de niños tutelados por la Comunidad 664 00:32:34,280 --> 00:32:35,639 y a cargo de la asociación? 665 00:32:36,719 --> 00:32:38,080 Se echaron a mis brazos, 666 00:32:38,159 --> 00:32:40,000 me enseñaron sus habitaciones… 667 00:32:40,080 --> 00:32:42,760 Luego me contaron la historia que hay tras esos niños. 668 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 A ver. ¿Es un diamante de verdad? 669 00:32:44,919 --> 00:32:45,760 No. 670 00:32:45,840 --> 00:32:48,760 La próxima vez, te traigo de corazón 671 00:32:49,600 --> 00:32:52,679 con los collares que vienen con las manoletinas de princesa. 672 00:32:52,760 --> 00:32:55,280 Yo se lo compro mucho a mis niñas. ¿Vale? 673 00:32:55,360 --> 00:32:57,320 [gime risueña] ¿Tienes hijas? 674 00:32:57,399 --> 00:33:00,199 - Sí, tengo dos niñas y dos chicos. - ¿Cómo se llaman? 675 00:33:00,280 --> 00:33:02,719 Se llama Alana, la pequeñita, 676 00:33:02,800 --> 00:33:04,639 Eva, la más mayor, 677 00:33:05,199 --> 00:33:08,080 Mateo, el mediano, y Cris, el grande. 678 00:33:08,679 --> 00:33:10,959 - ¿Cris? - Cristiano, como el papá. 679 00:33:14,159 --> 00:33:17,560 [Georgina] Esta es de las chicas más mayores: Martina, Míriam… 680 00:33:17,639 --> 00:33:19,360 - ¿Tú ya no estás aquí? - No. 681 00:33:19,439 --> 00:33:22,360 ¡Ah! ¿Te has ido al piso de las mayores? Ah, muy bien. 682 00:33:22,959 --> 00:33:25,959 Esto está cerca de Ventas, ¿no? Pues, al otro lado, yo vivía. 683 00:33:26,040 --> 00:33:27,000 Por la Guindalera. 684 00:33:27,879 --> 00:33:30,639 - A veces, iba andando y otros días… - ¿De qué trabajas? 685 00:33:30,719 --> 00:33:32,879 Yo trabajaba en una tienda de ropa. 686 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 - [chica] ¿Cuál? - En Gucci. 687 00:33:35,600 --> 00:33:39,919 Ya no es solo regalarles, comprarles, donaciones económicas… No. 688 00:33:40,000 --> 00:33:43,240 Hay que ir, dedicarles tiempo, 689 00:33:43,320 --> 00:33:46,280 que se vean arropados, 690 00:33:46,360 --> 00:33:47,760 que se vean acompañados. 691 00:33:48,879 --> 00:33:51,159 - ¿Dónde están los demás chicos? - Ahí. 692 00:33:51,240 --> 00:33:53,399 - Venid, chicos. - [mujer] Yo creo. No sé. 693 00:33:54,560 --> 00:33:56,399 [Georgina] Cada uno tiene su nombre. 694 00:33:58,000 --> 00:33:59,280 Este, Britany. 695 00:34:02,439 --> 00:34:04,080 [niña] ¡Me has traído unas Nike! 696 00:34:05,800 --> 00:34:07,959 - [niña] De parte de la casa. - ¿Sí? [ríe] 697 00:34:08,040 --> 00:34:08,920 Primero lee este. 698 00:34:09,679 --> 00:34:10,759 Este, este, este. 699 00:34:11,679 --> 00:34:12,799 - ¿Este? - Este. 700 00:34:13,920 --> 00:34:15,040 A ver esta… 701 00:34:16,760 --> 00:34:19,600 "Georgina, eres una persona con un gran corazón". 702 00:34:20,880 --> 00:34:21,839 [emocionada] ¡Ay! 703 00:34:33,480 --> 00:34:35,839 - [murmullos] - [sorbe] 704 00:34:36,440 --> 00:34:37,639 [llora] Toma, léelo tú. 705 00:34:38,319 --> 00:34:40,600 - [Georgina llora] - [música emotiva de piano] 706 00:34:43,080 --> 00:34:44,280 Léemelo tú. 707 00:34:44,360 --> 00:34:46,960 "Georgina, eres una persona con un gran corazón. 708 00:34:47,040 --> 00:34:49,520 Ojalá hubiese más personas como tú en el mundo. 709 00:34:49,600 --> 00:34:52,520 Eres sincera, agradable y una madre maravillosa. 710 00:34:52,600 --> 00:34:54,440 Espero que nunca te olvides de mí". 711 00:34:55,360 --> 00:34:56,839 Nunca me voy a olvidar de ti. 712 00:34:56,920 --> 00:34:58,240 [aplausos] 713 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 A ver… 714 00:35:04,280 --> 00:35:08,880 Siempre que los veo, me emociono. Siempre que pienso en ellos, me emociono. 715 00:35:09,920 --> 00:35:11,920 Es… Son niños maravillosos. 716 00:35:13,360 --> 00:35:14,640 Y superagradecidos. 717 00:35:14,720 --> 00:35:16,240 Me llama mucho la atención 718 00:35:16,319 --> 00:35:18,280 que, con poquito que les das, 719 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 te dedican unas palabras 720 00:35:21,560 --> 00:35:23,920 que un adulto o una persona más consciente 721 00:35:24,000 --> 00:35:25,440 o con muchas cosas 722 00:35:25,520 --> 00:35:26,600 jamás te dedica. 723 00:35:27,120 --> 00:35:27,960 ¿Sabes? 724 00:35:28,040 --> 00:35:30,160 [Georgina] A ver, Kevin, léeme tú. 725 00:35:30,240 --> 00:35:32,319 "Te amo mucho, Georgina. 726 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 Kevin. 727 00:35:34,120 --> 00:35:36,319 Te quiero, Georgina, y… 728 00:35:37,440 --> 00:35:40,080 Díselo a Cristiano Ronaldo". 729 00:35:40,160 --> 00:35:42,360 - [ríe] - "Te quiero mucho, Georgina". 730 00:35:42,440 --> 00:35:43,839 [ríen] 731 00:35:44,440 --> 00:35:47,240 - "Y gracias por los zapatos, Georgina". - [ríen] 732 00:35:47,319 --> 00:35:50,000 "Y mira que te quiero mucho. 733 00:35:50,080 --> 00:35:53,240 No te lo he dicho nunca, Georgina. 734 00:35:54,360 --> 00:35:55,600 Te quiero mucho". 735 00:35:55,680 --> 00:35:57,080 - Oh… - [aplausos] 736 00:35:57,680 --> 00:35:59,520 [Georgina] ¿No me lo has dicho? 737 00:35:59,600 --> 00:36:01,839 Siempre me lo dices cuando te veo. 738 00:36:06,120 --> 00:36:10,000 [Georgina] Bueno, tengo otra sorpresa que os he preparado con mucho cariño. 739 00:36:10,080 --> 00:36:12,000 - ¡Hola! - [varios exclaman] 740 00:36:12,080 --> 00:36:13,319 - Hola. - [todos] ¡Hola! 741 00:36:13,400 --> 00:36:15,040 - ¡Anda, Cristiano! - [risas] 742 00:36:15,880 --> 00:36:17,000 [Cristiano] ¿Qué tal? 743 00:36:17,080 --> 00:36:18,799 - ¡Hola! - Kevin, Kevin. 744 00:36:19,560 --> 00:36:22,200 - [Cristiano] ¿Todo bien? - Sí, todo muy bien. 745 00:36:22,280 --> 00:36:26,600 Bueno, chicos, era para saludaros, 746 00:36:26,680 --> 00:36:28,160 mandar un abrazo 747 00:36:28,680 --> 00:36:31,080 y que, un día, voy con Gio ahí, 748 00:36:31,160 --> 00:36:32,680 a visitaros. 749 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 Me encantaría. 750 00:36:34,000 --> 00:36:35,760 - ¡Bien! - ¡Adiós! 751 00:36:39,839 --> 00:36:44,160 Así que estudiad mucho y haced las cosas bien, ¿vale? 752 00:36:44,680 --> 00:36:45,960 [todos] ¡Vale! 753 00:36:46,600 --> 00:36:49,280 [Cristiano] Un besito a todos y nos vemos pronto. 754 00:36:49,360 --> 00:36:51,839 - [todos] ¡Vale! - [varios] Gracias. Gracias. 755 00:36:51,920 --> 00:36:52,880 Besitos. 756 00:36:52,960 --> 00:36:55,920 - [todos] Chao. Adiós. - ¡Chao! ¡Un beso! 757 00:36:56,000 --> 00:36:58,720 - Querida, te llamo después. - Vale. 758 00:36:58,799 --> 00:37:00,040 - [todos] ¡Oh! - Chao. 759 00:37:00,120 --> 00:37:01,640 [gritan] ¡Oh! 760 00:37:01,720 --> 00:37:03,400 - [risas y aplausos] - ¡Vamos! 761 00:37:03,480 --> 00:37:05,040 Se quedaron alucinando. 762 00:37:05,120 --> 00:37:07,560 Me llamó la atención cuando Cristiano me dijo: 763 00:37:07,640 --> 00:37:10,799 "Bueno, cariño, luego te llamo. Un beso". Todos empezaron: "Oh". 764 00:37:10,880 --> 00:37:14,880 - [Georgina] ¿Os ha gustado la sorpresa? - [hombre] Madre mía, qué sorpresa, ¿eh? 765 00:37:14,960 --> 00:37:18,480 Esto no lo esperabais, ¿eh? ¡Esto no lo esperabais! ¿Eh? 766 00:37:18,560 --> 00:37:20,839 - ¡Kevin! ¡Kevin! - ¡Era Cristiano Ronaldo! 767 00:37:20,920 --> 00:37:22,680 - [hombre] ¡Kevin! - ¡Era Cristiano! 768 00:37:22,760 --> 00:37:25,799 [hombre] Claro que sí. Si es que es tu jugador favorito. 769 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 - Claro. ¿Es tu favorito? - Sí. 770 00:37:27,680 --> 00:37:28,600 Muy bien. 771 00:37:28,680 --> 00:37:31,000 Bueno, pues un besito a cada uno, que me voy. 772 00:37:32,480 --> 00:37:35,680 [Georgina] Es muy importante no olvidarme de dónde vengo, 773 00:37:35,760 --> 00:37:37,680 quién soy y, bueno, al final, 774 00:37:37,760 --> 00:37:40,280 las vivencias te convierten en lo que eres. 775 00:37:40,880 --> 00:37:44,040 Y, gracias a mi "popularidad" o visibilidad, 776 00:37:44,120 --> 00:37:46,560 pues puedo ayudar a muchas asociaciones 777 00:37:46,640 --> 00:37:49,359 y a muchas personas que lo necesitan, sí. 778 00:37:50,520 --> 00:37:53,480 Se os quiere mucho, ¿eh? Sois adorables. 779 00:37:53,560 --> 00:37:55,600 - Otro día te traes a Cristiano. - Vale. 780 00:37:55,680 --> 00:37:57,040 [ríen] 781 00:37:59,080 --> 00:38:01,960 [suena "Runaway" de Corentin Henri le Fur] 782 00:38:06,200 --> 00:38:08,319 [reportero] Un poco por aquí. ¿Cómo estás? 783 00:38:08,400 --> 00:38:11,080 Muy bien, muy feliz de estar aquí con todos vosotros. 784 00:38:11,160 --> 00:38:12,640 [ríen y gritan] 785 00:38:13,680 --> 00:38:16,520 Recibir un premio, subir al escenario, hablar en público… 786 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 Estoy algo nerviosa. 787 00:38:17,680 --> 00:38:19,760 Se me han ido las fuerzas de las piernas. 788 00:38:19,839 --> 00:38:22,760 [presentadora] El Starlite 2021 es para… 789 00:38:22,839 --> 00:38:24,319 ¡Georgina Rodríguez! 790 00:38:24,400 --> 00:38:25,640 Muchas gracias. 791 00:38:25,720 --> 00:38:27,880 Es un honor recibir un premio solidario. 792 00:38:27,960 --> 00:38:30,240 Seguiré ayudando siempre que pueda. 793 00:38:30,319 --> 00:38:32,240 Haz el bien y no mires a quién. 794 00:38:32,319 --> 00:38:33,640 ♪ Si por mí fuera. ♪ 795 00:38:33,720 --> 00:38:35,319 ♪ Si por mí fuera, ♪ 796 00:38:35,400 --> 00:38:38,560 ♪ haría lo imposible por tenerte entera. ♪ 797 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 [música apacible] 798 00:38:41,359 --> 00:38:43,720 En el fútbol, las cosas cambian así. 799 00:38:44,480 --> 00:38:46,319 Y debes estar preparado para todo. 800 00:38:47,560 --> 00:38:50,760 [Georgina] Estos años en Turín han sido maravillosos. 801 00:38:52,240 --> 00:38:54,680 Será una ciudad que me ha enseñado muchísimo 802 00:38:55,640 --> 00:38:57,319 y una experiencia inolvidable. 803 00:38:57,839 --> 00:39:00,839 [suena "Got That Power" de Stine Kinck]