1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 ‎NETFLIX 實境影集 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,840 ‎(塞維利亞,西班牙) 3 00:00:29,880 --> 00:00:32,000 ‎今天的比賽很重要 4 00:00:32,080 --> 00:00:36,040 ‎葡萄牙要出戰比利時,爭奪八強 5 00:00:36,640 --> 00:00:39,440 ‎我們要去艾杜喜歡的餐廳 6 00:00:39,520 --> 00:00:40,600 ‎塞維利亞最棒的餐廳 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,120 ‎我們第一次來塞維利亞 ‎參加MTV頒獎典禮時 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 ‎他帶我們去吃,我們很愛 9 00:00:44,680 --> 00:00:46,440 ‎我對塞維利亞的印象很好 10 00:00:46,520 --> 00:00:50,320 ‎因為我兩年前來頒過MTV獎 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,120 ‎克里斯蒂亞諾陪同我出席 12 00:00:52,200 --> 00:00:55,000 ‎那是我們第一次交換角色 13 00:00:55,080 --> 00:00:58,200 ‎我在臺上,他在觀眾席 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,760 ‎塞維利亞有個特別的色彩 15 00:01:01,840 --> 00:01:02,800 ‎我喜歡 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 ‎塞維利亞的魅力依舊不減… 17 00:01:11,600 --> 00:01:14,680 ‎你毀了我當歌手的機會 18 00:01:14,760 --> 00:01:17,200 ‎繼續唱,沒關係,妳能… 19 00:01:17,280 --> 00:01:20,000 ‎妳能做的事很多,不用當歌手 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,960 ‎愛蓮娜稱我為“模歌演” 21 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 ‎模特兒、歌手、演員 22 00:01:27,160 --> 00:01:28,600 ‎我喜歡唱歌 23 00:01:29,640 --> 00:01:31,880 ‎我的歌喉好不好是另一回事了 24 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 ‎(阿爾托薩諾廣場) 25 00:01:49,080 --> 00:01:52,320 ‎-好,各位,敬小喬 ‎-謝謝妳邀請我們 26 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 ‎-感謝妳常邀我們,小喬 ‎-超級好主意 27 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 ‎祝葡萄牙隊勝利、大家開心 28 00:02:04,680 --> 00:02:07,400 ‎我好像從來沒跟妳去過前線 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,000 ‎-是前排 ‎-我從來沒去過 30 00:02:09,080 --> 00:02:11,600 ‎我去看網球賽被球打到頭 31 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 ‎克里斯想阻止,但球打中我 32 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 ‎我一直有個特別的本事 ‎就是被球打中 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,240 ‎比賽進入五分鐘 34 00:02:19,320 --> 00:02:21,320 ‎一顆球朝我飛來 35 00:02:21,400 --> 00:02:24,840 ‎他出於反射擋下來 ‎但球從我的頭上彈開 36 00:02:24,920 --> 00:02:27,400 ‎他擋了下來,球從我這裡彈開 37 00:02:27,480 --> 00:02:31,200 ‎如果今天一切順利 ‎《洛斯雷布吉托斯》會過來 38 00:02:31,280 --> 00:02:33,440 ‎如果是你安排的,就可能不會 39 00:02:34,320 --> 00:02:36,800 ‎我們去葡萄牙度假時 40 00:02:36,880 --> 00:02:39,640 ‎我打給《洛斯雷布吉托斯》 41 00:02:40,240 --> 00:02:42,560 ‎我想給小喬和C羅驚喜 42 00:02:43,080 --> 00:02:46,440 ‎我找了葡萄牙歌手 ‎要幫克里斯蒂亞諾辦派對 43 00:02:46,520 --> 00:02:48,960 ‎我想說:“既然我們都是西班牙人 44 00:02:49,040 --> 00:02:51,480 ‎給克里斯的演唱會就來點…” 45 00:02:51,560 --> 00:02:52,480 ‎西班牙風情 46 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 ‎茱莉亞說 ‎“我愛《洛斯雷布吉托斯》” 47 00:02:54,640 --> 00:02:57,640 ‎我說:“我知道他們 ‎因為他們上過足球節目” 48 00:02:57,720 --> 00:03:01,000 ‎所以我自告奮勇說:“我來處理” 49 00:03:01,080 --> 00:03:04,760 ‎《洛斯雷布吉托斯》的歌手說 ‎這是好主意,他們會來 50 00:03:04,840 --> 00:03:06,080 ‎那天到了 51 00:03:06,160 --> 00:03:09,920 ‎我開始傳簡訊給他們 ‎下午四點、五點都傳過 52 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 ‎他們要從加的斯來葡萄牙 53 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 ‎我們說:“艾杜,怎麼回事?” 54 00:03:13,960 --> 00:03:18,560 ‎“他們不來了 ‎他們搞錯日期,以為是下星期” 55 00:03:18,640 --> 00:03:20,480 ‎“他們不來了,我們該怎麼辦?” 56 00:03:20,560 --> 00:03:23,440 ‎-我心想:“不會吧” ‎-我不相信你的話 57 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 ‎最糟的是吃晚餐的時候 58 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 ‎晚餐一開始 59 00:03:26,960 --> 00:03:28,320 ‎他們就飆罵我 60 00:03:28,400 --> 00:03:30,560 ‎-他坐在我面前 ‎-跟現在一樣 61 00:03:30,640 --> 00:03:35,320 ‎喬治娜、派雄、東尼 ‎聯合起來時,相信我… 62 00:03:35,400 --> 00:03:41,480 ‎這剛好可以讓我們笑一整晚 63 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 ‎克里斯是唯一一句話都沒說的人 64 00:03:44,800 --> 00:03:47,000 ‎他不想牽扯進來 65 00:03:47,560 --> 00:03:49,680 ‎克里斯不插手?怎麼可能 66 00:03:49,760 --> 00:03:52,080 ‎他會不說話、頂派雄一下 67 00:03:52,160 --> 00:03:53,800 ‎然後說:“給他難看” 68 00:03:55,480 --> 00:03:58,080 ‎所有可能的親吻 69 00:03:58,160 --> 00:04:01,880 ‎能打開妳那誘人的心房 70 00:04:02,680 --> 00:04:04,360 ‎《洛斯雷布吉托斯》 71 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 ‎你們好嗎? 72 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 ‎不會吧 73 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 ‎乾杯 74 00:04:12,360 --> 00:04:14,920 ‎當然了 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,880 ‎-我們今天要唱歌 ‎-你好嗎? 76 00:04:16,960 --> 00:04:18,360 ‎歡迎 77 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 ‎謝謝 78 00:04:20,040 --> 00:04:22,440 ‎-歡迎 ‎-我們很榮幸,塞維利亞都好嗎? 79 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 ‎-都好吧? ‎-很好 80 00:04:23,600 --> 00:04:24,880 ‎-你好嗎? ‎-很好 81 00:04:24,960 --> 00:04:26,880 ‎來點現場演唱,對吧? 82 00:04:26,960 --> 00:04:28,320 ‎優質音樂 83 00:04:28,400 --> 00:04:30,160 ‎之前的事讓我們過不去 84 00:04:30,240 --> 00:04:32,360 ‎總之,感謝你們沒來 85 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 ‎因為你們讓我們找到理由 ‎不給他好過一整年 86 00:04:35,600 --> 00:04:38,200 ‎-他們不讓你好過嗎? ‎-他們怪到我頭上 87 00:04:38,280 --> 00:04:40,440 ‎-我們馬上過去 ‎-好 88 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 ‎我實現夢想 ‎把《洛斯雷布吉托斯》找來了 89 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 ‎他們可以不要再給我難看了 90 00:04:46,600 --> 00:04:49,720 ‎就因為我去年沒把他們請來葡萄牙 91 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 ‎這首歌是… 92 00:04:51,880 --> 00:04:54,160 ‎我在塔里法的日落時分寫的 93 00:04:54,920 --> 00:04:55,960 ‎你們可能知道 94 00:04:56,040 --> 00:04:58,680 ‎就是你放我們鴿子的那個海灘 95 00:04:59,720 --> 00:05:00,760 ‎同一個海灘? 96 00:05:00,840 --> 00:05:02,720 ‎我就是在那裡,沒錯 97 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 ‎我好期待 98 00:05:04,320 --> 00:05:05,760 ‎我喜歡這首歌 99 00:05:24,080 --> 00:05:26,640 ‎-來吧 ‎-來跳舞吧 100 00:05:37,040 --> 00:05:38,640 ‎等等 101 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 ‎好啊 102 00:05:58,720 --> 00:05:59,680 ‎來吧 103 00:06:00,560 --> 00:06:01,480 ‎好啊 104 00:06:03,800 --> 00:06:05,840 ‎-太棒了 ‎-看看那個吉普賽人 105 00:06:05,920 --> 00:06:06,840 ‎太棒了 106 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 ‎我好興奮 107 00:06:08,800 --> 00:06:11,160 ‎我豁出去了,我拉不住自己 108 00:06:11,240 --> 00:06:15,240 ‎好氣氛讓我想唱歌 109 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 ‎我很緊張 110 00:06:33,520 --> 00:06:34,480 ‎我希望他們獲勝 111 00:06:35,000 --> 00:06:38,240 ‎我希望他們打進八強並拿下歐洲冠軍 112 00:06:43,400 --> 00:06:44,320 ‎你好 113 00:06:46,160 --> 00:06:49,680 ‎今天,跟比利時的賽事很關鍵 114 00:06:50,640 --> 00:06:53,840 ‎事關打包回家,還是繼續下去 115 00:06:54,760 --> 00:06:55,840 ‎真的很緊張 116 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 ‎我很緊張 117 00:07:04,840 --> 00:07:06,240 ‎妳緊張嗎,小喬? 118 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 ‎我緊張死了 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,200 ‎“緊張死了”? 120 00:07:09,280 --> 00:07:10,240 ‎比數方面呢? 121 00:07:10,800 --> 00:07:12,720 ‎-妳有什麼想法? ‎-葡萄牙以2比0獲勝 122 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 ‎-2比0 ‎-C羅 123 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 ‎-C羅進步了 ‎-他怎麼樣了? 124 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 ‎加油,兄弟 125 00:07:30,840 --> 00:07:33,920 ‎上半場非常接近 126 00:07:35,160 --> 00:07:36,400 ‎很怪的賽事 127 00:07:36,480 --> 00:07:40,040 ‎情況與預料不一樣 128 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 ‎結束了嗎? 129 00:07:54,280 --> 00:07:57,840 ‎葡萄牙0分,比利時1分 130 00:08:01,120 --> 00:08:04,600 ‎比利時擊敗葡萄牙 131 00:08:04,680 --> 00:08:07,480 ‎沒想到是這個結果 132 00:08:07,560 --> 00:08:10,240 ‎我們本來以為會贏的 133 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 ‎恭喜比利時隊擠進八強 134 00:08:13,320 --> 00:08:16,400 ‎你當然想致勝,把事情做好 135 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 ‎但我們知道這是不可能的 136 00:08:18,920 --> 00:08:22,360 ‎知道小C羅哭了 137 00:08:22,440 --> 00:08:26,440 ‎身為父親,你會難過 138 00:08:26,520 --> 00:08:29,480 ‎好了,克里斯,爸爸現在可以休息了 139 00:08:30,360 --> 00:08:33,280 ‎他哭是因為他感受到了 140 00:08:33,360 --> 00:08:39,160 ‎他哭是因為難過事情不順利 141 00:08:39,240 --> 00:08:42,040 ‎他跟我一樣,這讓我很驕傲 142 00:08:43,120 --> 00:08:46,040 ‎別難過,你要為爸爸打氣 143 00:08:46,120 --> 00:08:47,600 ‎你得放寬心 144 00:08:48,160 --> 00:08:49,200 ‎比賽就是這樣 145 00:08:49,280 --> 00:08:52,600 ‎我們都很難受 146 00:08:52,680 --> 00:08:55,960 ‎但我們得努力往前 147 00:08:56,040 --> 00:08:57,400 ‎保持樂觀 148 00:08:57,480 --> 00:09:00,520 ‎照顧克里斯蒂亞諾 ‎讓他不去想這件事 149 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 ‎如果他們當時告訴我們 150 00:09:03,160 --> 00:09:07,720 ‎這並不影響他爸成為 ‎2021年頂尖得分球員 151 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 ‎他對於輸球可能會好過一點 152 00:09:10,840 --> 00:09:12,080 ‎人生就是這樣 153 00:09:12,160 --> 00:09:15,960 ‎有好的時候,也有不那麼好的時候 154 00:09:16,040 --> 00:09:17,440 ‎他得做好準備 155 00:09:17,520 --> 00:09:18,400 ‎我平常都跟他說 156 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 ‎“人打從出生到死的那天 157 00:09:20,960 --> 00:09:23,720 ‎都要面對很多挑戰” 158 00:09:23,800 --> 00:09:26,360 ‎“面對世界並不容易” 159 00:09:36,240 --> 00:09:39,400 ‎(馬略卡,西班牙) 160 00:09:43,680 --> 00:09:46,360 ‎在辛苦工作一年後 161 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 ‎我們終於在馬略卡展開假期 162 00:09:53,200 --> 00:09:55,840 ‎我愛馬略卡 ‎這已經是我們第三年過來了 163 00:09:55,920 --> 00:09:58,760 ‎這裡有歐洲最好的水域 164 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 ‎一切都很順利 165 00:10:07,720 --> 00:10:10,240 ‎房子、地點,一切都好 166 00:10:10,320 --> 00:10:13,160 ‎一切都按照我們的要求,很完美 167 00:10:13,240 --> 00:10:14,400 ‎符合我們的需求 168 00:10:19,120 --> 00:10:23,280 ‎度假時 ‎我們會做些我在球季不能做的事 169 00:10:23,360 --> 00:10:26,960 ‎我想放空、愛做什麼就做什麼 170 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 ‎跟家人朋友相處 171 00:10:39,160 --> 00:10:42,080 ‎感覺自由自在 172 00:10:42,160 --> 00:10:44,000 ‎做自己想做的事 173 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 ‎就是… 174 00:10:47,240 --> 00:10:49,000 ‎放鬆、旅遊 175 00:10:49,760 --> 00:10:51,640 ‎出海,上遊艇 176 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 ‎享受生活 177 00:10:53,600 --> 00:10:55,320 ‎在家裡,你能做自己 178 00:10:55,400 --> 00:10:58,000 ‎他們知道自己的爸爸是怎樣的人 179 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 ‎真正的克里斯蒂亞諾,100% 180 00:11:00,880 --> 00:11:04,880 ‎我的孩子、小喬、我的親友… ‎他們都了解我 181 00:11:07,480 --> 00:11:09,080 ‎房子很大 182 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 ‎就在海灘旁 183 00:11:10,360 --> 00:11:12,800 ‎泳池跟房子有點距離 184 00:11:12,880 --> 00:11:16,880 ‎如果我們在小睡 ‎孩子就不會吵醒我們 185 00:11:16,960 --> 00:11:19,480 ‎草地廣大,可以讓孩子奔跑 186 00:11:19,560 --> 00:11:23,360 ‎房子的入口有管制 187 00:11:23,440 --> 00:11:25,880 ‎狗仔不能接近 188 00:11:35,680 --> 00:11:37,400 ‎我們先自己過了幾天 189 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 ‎然後朋友來加入 190 00:11:39,560 --> 00:11:43,160 ‎他們能休假時都會過來 191 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 ‎很棒 192 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 ‎今年很值得 193 00:11:47,960 --> 00:11:50,680 ‎C羅和小喬邀請我們一起度假 194 00:11:51,200 --> 00:11:53,640 ‎進入放假模式,一起閒混 195 00:11:53,720 --> 00:11:56,080 ‎還有其他朋友來來去去 196 00:11:56,160 --> 00:11:59,200 ‎這就是最好的享樂 197 00:11:59,600 --> 00:12:02,960 ‎(喬治娜小喬,滿滿的愛) 198 00:12:03,040 --> 00:12:07,000 ‎每次我們跟朋友相聚都玩得很開心 199 00:12:07,080 --> 00:12:11,960 ‎只要有球,就會有人到處踢 200 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 ‎傳球什麼的 201 00:12:14,200 --> 00:12:15,680 ‎男生愛玩 202 00:12:26,480 --> 00:12:27,320 ‎小C羅 203 00:12:27,400 --> 00:12:32,800 ‎我希望他成為足球員,因為他有本事 204 00:12:32,880 --> 00:12:38,160 ‎我不希望他放棄 ‎因為我覺得大家都很有技巧 205 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 ‎他們有天賦、有才華 206 00:12:40,280 --> 00:12:42,720 ‎有些才華能讓你致富 207 00:12:42,800 --> 00:12:45,880 ‎有些不行,但這依舊是才華 208 00:12:45,960 --> 00:12:49,240 ‎我們在馬略卡跟在其他地方一樣 209 00:12:49,920 --> 00:12:52,760 ‎喜歡耍廢、享受海灘 210 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 ‎泳池 211 00:12:54,960 --> 00:12:57,200 ‎還有很棒的餐廳… 212 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 ‎還有我們的床 213 00:12:59,240 --> 00:13:01,960 ‎我們喜歡放鬆 214 00:13:08,800 --> 00:13:12,200 ‎(坎城,法國) 215 00:13:15,640 --> 00:13:18,400 ‎(第74屆國際坎城影展) 216 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 ‎好的 217 00:13:19,800 --> 00:13:22,520 ‎這一天終於到來了 218 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 ‎坎城影展 219 00:13:25,160 --> 00:13:29,560 ‎我中斷度假去參加坎城影展 220 00:13:30,160 --> 00:13:33,000 ‎我工作的時候有點麻煩 221 00:13:33,080 --> 00:13:35,000 ‎感謝老天有工作 222 00:13:35,080 --> 00:13:37,400 ‎可以中斷度假 223 00:13:37,920 --> 00:13:40,040 ‎我不介意,這讓我很開心 224 00:13:41,760 --> 00:13:44,720 ‎(馬提尼茲飯店) 225 00:13:46,760 --> 00:13:50,040 ‎我不知道坎城有海灘 ‎妳應該告訴我的 226 00:13:50,560 --> 00:13:52,080 ‎這是蔚藍海岸啊 227 00:13:52,160 --> 00:13:55,440 ‎太酷了,那些遊艇真不錯 228 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 ‎-我們可以開遊艇過來 ‎-那是真的 229 00:13:59,920 --> 00:14:00,960 ‎妳餓不餓? 230 00:14:01,560 --> 00:14:02,480 ‎我永遠都很餓 231 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 ‎我得吃點清淡的,我在想要吃什麼 232 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 ‎我來查一下 233 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 ‎”減少腹脹的五種食物” 234 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 ‎“無花果 235 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 ‎鳳梨、木瓜和奇異果” 236 00:14:14,880 --> 00:14:17,120 ‎-好,有真正的食物嗎? ‎-我正要說 237 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 ‎有不是水果的東西嗎,拜託? 238 00:14:20,280 --> 00:14:24,240 ‎不幸的是,今年的影展辦在夏天 239 00:14:24,320 --> 00:14:26,440 ‎我度假時 240 00:14:26,520 --> 00:14:28,960 ‎會想說:“好,我在度假,我不在 241 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 ‎我們比較常出門 242 00:14:30,720 --> 00:14:33,200 ‎會吃更多甜點 ‎在夏天會想吃冰淇淋” 243 00:14:33,280 --> 00:14:37,040 ‎今年,我花了15天節食 244 00:14:37,120 --> 00:14:40,080 ‎我想我要吃烤雞 245 00:14:41,160 --> 00:14:43,880 ‎我不用拍照,我可以好好吃一頓吧? 246 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 ‎我會嫉妒妳的 247 00:14:47,800 --> 00:14:50,440 ‎好,我吃烤的 248 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 ‎我不擔心我的體重 249 00:14:52,240 --> 00:14:54,720 ‎我只在乎自己的感受好 250 00:14:54,800 --> 00:14:58,200 ‎在乎吃得好 251 00:14:59,360 --> 00:15:00,520 ‎小黃瓜沙拉 252 00:15:03,320 --> 00:15:06,160 ‎開玩笑的,我說這是按摩用的 253 00:15:10,760 --> 00:15:11,600 ‎再一片 254 00:15:12,720 --> 00:15:14,960 ‎在活動開始前 255 00:15:15,040 --> 00:15:17,080 ‎我會睡不好,會很興奮 256 00:15:17,160 --> 00:15:19,720 ‎所以我要了一些小黃瓜來敷 257 00:15:19,800 --> 00:15:23,640 ‎半根小黃瓜花了我四歐元 258 00:15:23,720 --> 00:15:26,040 ‎這是我叫過最貴的小黃瓜 259 00:15:26,120 --> 00:15:26,960 ‎我做了什麼事? 260 00:15:27,680 --> 00:15:30,040 ‎我拿來敷眼睛 261 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 ‎然後把剩下的吃掉 262 00:15:33,160 --> 00:15:34,680 ‎尼可拉斯打給我 263 00:15:34,760 --> 00:15:37,160 ‎要拍妳來坎城的照片 264 00:15:37,240 --> 00:15:39,680 ‎我不要,拉蒙 265 00:15:39,760 --> 00:15:43,320 ‎我們要拍飯店的照片,然後貼文 266 00:15:43,400 --> 00:15:46,120 ‎拉蒙,我可以… 267 00:15:46,200 --> 00:15:49,160 ‎在樓梯上拍照,穿禮服化好妝 268 00:15:49,240 --> 00:15:50,600 ‎好吧 269 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 ‎好,我要從哪裡開始? ‎棕色這件?過來幫我 270 00:16:03,120 --> 00:16:07,400 ‎我們先試棕色這件,這是妳要穿的 271 00:16:07,480 --> 00:16:09,080 ‎-我知道妳會穿這件 ‎-茱莉亞? 272 00:16:09,600 --> 00:16:11,240 ‎妳要先穿哪一件? 273 00:16:11,320 --> 00:16:13,080 ‎-尚保羅的 ‎-好 274 00:16:13,160 --> 00:16:15,160 ‎否則,可憐的拉蒙 275 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 ‎會被丟到海裡餵魚 276 00:16:18,480 --> 00:16:20,720 ‎小喬的人生充滿對比 277 00:16:20,800 --> 00:16:26,080 ‎從當家庭主婦…我看過她洗燙衣服 278 00:16:26,160 --> 00:16:27,760 ‎用吸塵器 279 00:16:27,840 --> 00:16:31,400 ‎到這種對比,成為… 280 00:16:31,480 --> 00:16:33,320 ‎影展重頭戲 281 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 ‎茱莉亞,不要被動搖 282 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 ‎妳知道我不是那種人 283 00:16:37,720 --> 00:16:39,320 ‎-好了 ‎-來吧 284 00:16:40,480 --> 00:16:42,360 ‎-哇 ‎-厲害 285 00:16:42,440 --> 00:16:43,480 ‎妳喜歡嗎? 286 00:16:43,560 --> 00:16:46,000 ‎-妳覺得呢? ‎-太棒了 287 00:16:46,080 --> 00:16:48,720 ‎-我會像這樣擺姿勢 ‎-我喜歡這件禮服 288 00:16:48,800 --> 00:16:50,560 ‎妳看有多合身 289 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 ‎-妳的身材看起來好棒 ‎-對 290 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 ‎我全身都是真的 291 00:16:54,560 --> 00:16:57,160 ‎-我的意思可以展現身材 ‎-沒錯 292 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 ‎我沒吃午餐,昨天沒吃晚餐 293 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 ‎-沒化妝 ‎-沒吃早餐 294 00:17:01,080 --> 00:17:02,560 ‎-頭髮還沒做 ‎-這樣嗎? 295 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 ‎我喜歡,對 296 00:17:03,720 --> 00:17:04,760 ‎這樣嗎? 297 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 ‎或是這樣 298 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 ‎-這樣 ‎-把頭髮放下來? 299 00:17:10,760 --> 00:17:11,840 ‎把頭髮放下來 300 00:17:13,320 --> 00:17:15,920 ‎-我比較喜歡挽起來 ‎-是嗎? 301 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 ‎要我會綁馬尾,比較俐落 302 00:17:18,080 --> 00:17:20,040 ‎馬尾?拜託 303 00:17:20,640 --> 00:17:21,760 ‎只要妳選… 304 00:17:22,320 --> 00:17:24,920 ‎尚保羅高堤耶的高訂服 305 00:17:25,000 --> 00:17:26,320 ‎我就開心了 306 00:17:26,400 --> 00:17:28,440 ‎這件是從巴黎調來的 307 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 ‎-對 ‎-來自工作室 308 00:17:30,360 --> 00:17:32,400 ‎我有阿里凱的綠色禮服 309 00:17:32,480 --> 00:17:35,840 ‎我們在C羅的飯店試穿過 ‎那位於格蘭大道 310 00:17:35,920 --> 00:17:37,320 ‎拉蒙很堅持 311 00:17:37,400 --> 00:17:40,720 ‎要我穿尚保羅的禮服,以把握機會 312 00:17:40,800 --> 00:17:43,640 ‎這也是很棒的選擇 313 00:17:44,680 --> 00:17:47,240 ‎拜託,我想看那件 314 00:17:58,960 --> 00:18:00,720 ‎好,我會考慮的 315 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 ‎你會了解的,就這樣 316 00:18:05,080 --> 00:18:07,160 ‎我看到自己盛裝時… 317 00:18:07,240 --> 00:18:10,160 ‎妳穿這兩件都艷光四射 318 00:18:10,240 --> 00:18:11,920 ‎穿哪一件不重要 319 00:18:12,000 --> 00:18:14,040 ‎我得考慮一下,再見 320 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 ‎(馬提尼茲) 321 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 ‎化完妝後 322 00:18:26,440 --> 00:18:29,360 ‎我們要試裝 ‎而珠寶會在5點20分送過來 323 00:18:30,240 --> 00:18:32,080 ‎看一下,很美的 324 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 ‎有翡翠嗎,以免我決定穿綠色禮服? 325 00:18:34,640 --> 00:18:37,520 ‎翡翠不… 326 00:18:37,600 --> 00:18:40,400 ‎知道今天有誰會來嗎?海蒂克隆 327 00:18:40,480 --> 00:18:41,840 ‎妮可基嫚 328 00:18:42,680 --> 00:18:43,960 ‎莎朗史東 329 00:18:44,480 --> 00:18:47,720 ‎穿棕皮禮服去海灘不顯眼 330 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 ‎兩件都很適合妳 331 00:18:49,160 --> 00:18:52,920 ‎現在是夏天,妳露出背部與雙臂 332 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 ‎還開衩… 333 00:18:54,840 --> 00:18:56,680 ‎很火辣 334 00:18:56,760 --> 00:18:59,760 ‎-珠寶準備好了 ‎-他們準備了項鍊 335 00:18:59,840 --> 00:19:01,440 ‎會讓妳閃閃發亮 336 00:19:01,520 --> 00:19:04,800 ‎最終決定權在於她,我只能給意見 337 00:19:04,880 --> 00:19:07,280 ‎如果我覺得很… 338 00:19:07,360 --> 00:19:08,880 ‎(模特兒經紀人 拉蒙喬丹納) 339 00:19:08,960 --> 00:19:10,000 ‎重要,那我就會堅持 340 00:19:10,080 --> 00:19:14,360 ‎聽著,妮可基嫚今晚要穿高堤耶登場 341 00:19:17,360 --> 00:19:18,720 ‎重要的名人… 342 00:19:18,800 --> 00:19:24,320 ‎這個品牌並不是 ‎跟妳剛剛說的人都沒有淵源 343 00:19:24,400 --> 00:19:25,480 ‎恰恰相反 344 00:19:25,560 --> 00:19:27,800 ‎我感受到來自拉蒙的壓力 345 00:19:27,880 --> 00:19:29,640 ‎我不想冒犯任何人 346 00:19:29,720 --> 00:19:33,960 ‎我不想讓任何人不好受 ‎就因為我沒選他們的禮服 347 00:19:34,040 --> 00:19:36,240 ‎我們不會給妳壓力 348 00:19:36,320 --> 00:19:37,640 ‎妳得做決定 349 00:19:37,720 --> 00:19:42,000 ‎但這就是妳有專業團隊的原因 350 00:19:42,680 --> 00:19:44,520 ‎我們知道該怎麼做 351 00:19:44,600 --> 00:19:47,680 ‎我們的建議都是以妳的最大利益出發 352 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 ‎想一下、放輕鬆 353 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 ‎先把妝化好 354 00:19:57,560 --> 00:19:59,560 ‎我們那天早上試過裝 355 00:19:59,640 --> 00:20:01,960 ‎她艷光四射,美得不得了 356 00:20:02,640 --> 00:20:04,880 ‎我們認為就是那件了 357 00:20:04,960 --> 00:20:07,440 ‎我去拿棕色禮服的珠寶 358 00:20:07,520 --> 00:20:10,520 ‎回來後,情況就不一樣了 359 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 ‎-我們為此已經進行了三個月 ‎-我什麼都沒說 360 00:20:14,360 --> 00:20:17,680 ‎她問我的意見,我也給了 361 00:20:17,760 --> 00:20:18,800 ‎好 362 00:20:18,880 --> 00:20:20,040 ‎我不是… 363 00:20:20,120 --> 00:20:22,520 ‎尼可拉斯什麼都沒說,是我想要… 364 00:20:22,600 --> 00:20:24,440 ‎對,我不知道怎麼回事 365 00:20:24,520 --> 00:20:27,400 ‎尼可拉斯是攝影師 366 00:20:27,480 --> 00:20:29,280 ‎時尚攝影師 367 00:20:29,360 --> 00:20:32,640 ‎我覺得他是歐洲佼佼者 368 00:20:32,720 --> 00:20:37,800 ‎我去參加影展 369 00:20:37,880 --> 00:20:41,480 ‎有機會在雜誌封面亮相時 ‎我想要由他來拍 370 00:20:42,200 --> 00:20:45,800 ‎克里斯蒂亞諾看到我 ‎在尚保羅試裝時說 371 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 ‎“棕色?穿綠色那件” 372 00:20:47,720 --> 00:20:49,240 ‎他親眼看了 373 00:20:49,320 --> 00:20:52,240 ‎大家都各有領域 374 00:20:52,320 --> 00:20:55,000 ‎我不是攝影師,所以不會搶當攝影師 375 00:20:55,080 --> 00:20:57,280 ‎我不是造型師,所以不會搶當造型師 376 00:20:57,360 --> 00:20:58,240 ‎我是妳的經紀人 377 00:20:58,320 --> 00:20:59,720 ‎-你一副造型師姿態 ‎-沒有 378 00:20:59,800 --> 00:21:04,160 ‎我是妳的經紀人,我想的是妳的曝光 379 00:21:04,240 --> 00:21:06,800 ‎怎樣對妳最好 380 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 ‎怎樣讓妳更好 381 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 ‎我想的就是這種事 382 00:21:11,280 --> 00:21:13,160 ‎其他人不會想這種事 383 00:21:16,040 --> 00:21:19,720 ‎不只拉蒙和尼可拉斯之間氣氛緊張 384 00:21:19,800 --> 00:21:23,320 ‎在場的其他人都是 385 00:21:23,400 --> 00:21:27,120 ‎拉蒙到處放箭 386 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 ‎我到今天還不確定要穿哪一件 387 00:21:36,440 --> 00:21:38,720 ‎我還沒想好 388 00:21:38,800 --> 00:21:41,640 ‎要用哪種髮型搭配那種禮服 389 00:21:42,200 --> 00:21:44,400 ‎我還是不確定 390 00:21:49,480 --> 00:21:53,440 ‎車子再過20分鐘就要來接我們了 391 00:21:53,520 --> 00:21:55,880 ‎她卻還沒決定好要穿哪件禮服 392 00:21:55,960 --> 00:21:59,440 ‎我是說,她得做決定,但得現在就做 393 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 ‎-你好 ‎-妳好 394 00:22:06,960 --> 00:22:09,480 ‎我準備好了 395 00:22:10,440 --> 00:22:13,400 ‎喬治娜做出對她有利的決定 396 00:22:13,920 --> 00:22:17,720 ‎我們在時尚界的地位又晉升了 397 00:22:17,800 --> 00:22:19,680 ‎沒有項鍊,很暗 398 00:22:20,280 --> 00:22:21,920 ‎-我們可以試試 ‎-妳要的話 399 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 ‎我被寵壞了嗎?對 400 00:22:24,840 --> 00:22:26,600 ‎我想要什麼,就會到手 401 00:22:27,640 --> 00:22:30,240 ‎我們跟蘿拉李合作了一陣子 402 00:22:30,320 --> 00:22:32,480 ‎我們跟她合作了幾個月 403 00:22:33,000 --> 00:22:34,240 ‎非常像蕭邦 404 00:22:34,320 --> 00:22:36,360 ‎這讓我想到其他的 405 00:22:38,160 --> 00:22:41,280 ‎最後,我穿了尚保羅的禮服 406 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 ‎我知道會很轟動 407 00:22:43,960 --> 00:22:45,320 ‎很好 408 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 ‎對,很好,很美 409 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 ‎漂亮 410 00:22:49,960 --> 00:22:53,320 ‎(喬治娜小喬,實現夢想) 411 00:22:53,400 --> 00:22:55,520 ‎這件禮服給我很多感受 412 00:22:56,120 --> 00:22:58,000 ‎像希臘女神 413 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 ‎齊娜戰士 414 00:23:00,040 --> 00:23:02,920 ‎而珠寶讓我覺得自己像公主 415 00:23:03,000 --> 00:23:03,920 ‎什麼都有一點 416 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 ‎喬治娜 417 00:23:12,960 --> 00:23:15,200 ‎-幸會 ‎-我也很高興認識你 418 00:23:18,560 --> 00:23:21,760 ‎喬治娜在坎城造成旋風 419 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 ‎她是討人喜歡的名人 420 00:23:26,040 --> 00:23:28,240 ‎媒體喜歡她,人們喜歡她 421 00:23:28,320 --> 00:23:29,480 ‎我阿姨喜歡她 422 00:23:30,360 --> 00:23:31,560 ‎你喜歡她 423 00:23:35,000 --> 00:23:38,280 ‎我得承認,每次要走紅毯 424 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 ‎我都會緊張 425 00:23:39,440 --> 00:23:41,080 ‎我想這是免不了的 426 00:23:41,160 --> 00:23:42,960 ‎緊張也是必須的 427 00:23:43,040 --> 00:23:47,160 ‎這樣對人生才會有期待與熱情 428 00:23:51,760 --> 00:23:54,320 ‎我們對喬治娜的期望很高 429 00:24:01,600 --> 00:24:04,560 ‎我最喜歡紅毯的地方 430 00:24:04,640 --> 00:24:07,320 ‎是能追隨 431 00:24:07,400 --> 00:24:10,640 ‎電影明星的腳步 432 00:24:11,360 --> 00:24:13,320 ‎彷彿是一場夢 433 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 ‎我就像在自己的電影裡 434 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 ‎成果很棒 435 00:24:22,680 --> 00:24:25,720 ‎國際媒體 436 00:24:25,800 --> 00:24:29,680 ‎像是《CR時尚簿》和其他時尚媒體 437 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 ‎評論都很正面 438 00:24:32,480 --> 00:24:34,760 ‎在各大網絡也是 439 00:24:34,840 --> 00:24:37,840 ‎基本上,我們很成功 440 00:24:55,560 --> 00:24:57,960 ‎走完紅毯後,我有個活動 441 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 ‎蕭邦的晚宴 442 00:24:59,600 --> 00:25:02,960 ‎他們邀請了貴賓客戶 443 00:25:04,200 --> 00:25:07,960 ‎叮叮噹、叮叮噹,一路響叮噹 444 00:25:08,040 --> 00:25:10,680 ‎來試戴吧,妳得試戴 445 00:25:10,760 --> 00:25:12,200 ‎突然就… 446 00:25:12,280 --> 00:25:13,920 ‎我是蕭邦大使 447 00:25:14,000 --> 00:25:16,520 ‎我喜歡穿戴他們的設計 448 00:25:17,160 --> 00:25:20,640 ‎這不只是珠寶,還是藝術品 449 00:25:20,720 --> 00:25:23,400 ‎讓我很有共鳴 450 00:25:23,480 --> 00:25:26,720 ‎我都會選擇讓我開心 451 00:25:26,800 --> 00:25:30,080 ‎給我自信、適合我個性的珠寶 452 00:25:30,160 --> 00:25:34,680 ‎這不是鬧的 ‎我這是去參加晚宴的姿態 453 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 ‎好,哪一條看起來貴氣? 454 00:25:37,520 --> 00:25:38,480 ‎-貴氣 ‎-這條 455 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 ‎那就這條吧 456 00:25:39,800 --> 00:25:45,040 ‎(喬治娜小喬,晚宴,坎城影展) 457 00:25:53,400 --> 00:25:55,680 ‎走吧 458 00:25:55,760 --> 00:25:56,920 ‎拜託 459 00:25:57,920 --> 00:26:00,480 ‎小心孩子,鞋子,有小孩 460 00:26:08,600 --> 00:26:09,760 ‎走吧 461 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 ‎(卡洛琳謝菲爾) 462 00:26:18,880 --> 00:26:20,360 ‎-歡迎來到天堂 ‎-謝謝 463 00:26:20,440 --> 00:26:21,360 ‎(蕭邦聯合總裁) 464 00:26:29,880 --> 00:26:31,080 ‎乾杯 465 00:26:31,160 --> 00:26:33,600 ‎-祝好運 ‎-沒錯 466 00:26:33,680 --> 00:26:34,920 ‎-祝好運 ‎-火腿 467 00:26:35,000 --> 00:26:36,880 ‎對,給我火腿和好運 468 00:26:36,960 --> 00:26:39,760 ‎那是最棒的,還有香檳 469 00:26:39,840 --> 00:26:43,320 ‎我很感激所有促成的人 470 00:26:43,400 --> 00:26:46,560 ‎能得到這麼好的回應 ‎功臣不只有我一個 471 00:26:46,640 --> 00:26:49,200 ‎幕後有好多出力的人 472 00:26:51,640 --> 00:26:53,720 ‎我風光離開影展 473 00:26:53,800 --> 00:26:56,920 ‎回去跟我的男人還有小孩度假 474 00:26:58,160 --> 00:27:01,560 ‎(里斯本,葡萄牙) 475 00:27:03,640 --> 00:27:07,480 ‎由於這是克里斯蒂亞諾的家鄉 ‎葡萄牙人很敬重我們 476 00:27:08,080 --> 00:27:11,400 ‎走在街上,大家會保持距離 477 00:27:11,480 --> 00:27:14,120 ‎在這裡能悠哉度過夏天 478 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 ‎我們以後可能會住在葡萄牙 479 00:27:23,840 --> 00:27:25,880 ‎你明天要訓練嗎? 480 00:27:25,960 --> 00:27:28,720 ‎-我要跟茱莉亞去逛街 ‎-好 481 00:27:28,800 --> 00:27:31,520 ‎我們有時間去卡斯凱斯嗎? 482 00:27:31,600 --> 00:27:34,960 ‎我想讓他們看看卡斯凱斯 ‎我們可以帶他們去看房子 483 00:27:35,040 --> 00:27:37,120 ‎好,那我們明天去吧 484 00:27:37,200 --> 00:27:39,800 ‎-去卡斯凱斯,吃點好吃的魚 ‎-等我… 485 00:27:39,880 --> 00:27:42,040 ‎訓練完之後,我就直接過去 486 00:27:42,120 --> 00:27:45,240 ‎有時候,就是這些小點滴… 487 00:27:46,440 --> 00:27:49,800 ‎我住在附近的公寓 488 00:27:54,240 --> 00:27:55,800 ‎我前天出門 489 00:27:55,880 --> 00:27:59,520 ‎在家裡附近喝了一杯咖啡 490 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 ‎我跟幾個朋友在一起,我對他們說 491 00:28:02,920 --> 00:28:06,240 ‎“該死,我在這裡好開心” 492 00:28:06,920 --> 00:28:09,600 ‎他們說:“你怎麼了?” ‎“你瘋了嗎?” 493 00:28:09,680 --> 00:28:13,960 ‎我感覺好棒,那是很普通的地方 494 00:28:14,040 --> 00:28:17,080 ‎但我感覺自由自在 495 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 ‎有人會走過去,道早安之類的 496 00:28:20,040 --> 00:28:23,200 ‎沒有人猛盯著你看 497 00:28:23,280 --> 00:28:26,800 ‎我很開心,連太陽都很燦爛 498 00:28:26,880 --> 00:28:29,080 ‎我告訴你,你卻說:“可是克里斯 499 00:28:29,160 --> 00:28:31,520 ‎這真的沒什麼” 500 00:28:31,600 --> 00:28:34,240 ‎“對你來說是,但對我來說不是” 501 00:28:34,320 --> 00:28:37,680 ‎我都說我實在沒得抱怨 502 00:28:37,760 --> 00:28:39,680 ‎-妳今天有跟孩子們說到話嗎? ‎-有 503 00:28:39,760 --> 00:28:40,680 ‎-是嗎? ‎-對 504 00:28:40,760 --> 00:28:43,920 ‎他們想去隔壁的泳池 ‎他們從陽臺看到的 505 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 ‎-他們可以去 ‎-我知道 506 00:28:45,480 --> 00:28:48,200 ‎我比較想等到後天 507 00:28:48,280 --> 00:28:50,560 ‎-我們星期天要去 ‎-對,我們會帶他們去 508 00:28:50,640 --> 00:28:51,520 ‎好 509 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 ‎艾伯托說我們早上要去島上 510 00:28:53,920 --> 00:28:54,800 ‎好 511 00:28:54,880 --> 00:28:57,560 ‎最後一天了 512 00:28:57,640 --> 00:29:00,360 ‎-從現在開始,要加倍訓練 ‎-對 513 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 ‎假期結束了 514 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 ‎我在度假時會做一些事 515 00:29:05,080 --> 00:29:07,280 ‎保持體能狀態 516 00:29:07,360 --> 00:29:11,840 ‎我還想再踢幾年足球 517 00:29:11,920 --> 00:29:13,360 ‎但我平常不會做的事… 518 00:29:14,280 --> 00:29:15,600 ‎我在度假時 519 00:29:15,680 --> 00:29:18,760 ‎會做一些平常球季時不會做的事 520 00:29:18,840 --> 00:29:20,400 ‎我們還有三天 521 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 ‎我們就輕鬆一點吧 522 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 ‎乾杯,親愛的 523 00:29:23,400 --> 00:29:25,320 ‎-我有禮物 ‎-真的 524 00:29:40,320 --> 00:29:43,760 ‎(馬德里,西班牙) 525 00:29:49,160 --> 00:29:51,960 ‎我替我姊安排了一場驚喜 526 00:29:52,040 --> 00:29:55,560 ‎要公布她寶寶的性別 527 00:29:55,640 --> 00:30:00,720 ‎我要跟她的好友們一起安排驚喜晚餐 528 00:30:00,800 --> 00:30:04,840 ‎所以今天 ‎我要讓伊凡娜知道寶寶的性別 529 00:30:04,920 --> 00:30:06,760 ‎來看爸媽怎麼說吧 530 00:30:07,280 --> 00:30:08,520 ‎她認為是女生 531 00:30:08,600 --> 00:30:09,720 ‎我認為是女生 532 00:30:10,240 --> 00:30:12,360 ‎-我認為是男生 ‎-是嗎? 533 00:30:12,880 --> 00:30:14,280 ‎總有人會答對的 534 00:30:14,360 --> 00:30:16,360 ‎我需要由我妹來說 535 00:30:16,440 --> 00:30:17,880 ‎因為這是真的 536 00:30:18,440 --> 00:30:23,000 ‎我驗孕了 537 00:30:23,080 --> 00:30:25,680 ‎化驗室的人本來要在電話上告訴我 538 00:30:25,760 --> 00:30:30,480 ‎但我說:“停,別告訴我 ‎我想從特別的人口中聽到” 539 00:30:30,560 --> 00:30:34,280 ‎我不相信妳沒說出性別 540 00:30:34,360 --> 00:30:35,400 ‎我不相信 541 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 ‎對,妳說… 542 00:30:36,960 --> 00:30:40,080 ‎-克里斯蒂亞諾知道 ‎-克里斯知道,因為… 543 00:30:40,160 --> 00:30:41,440 ‎我誰都沒說 544 00:30:41,520 --> 00:30:44,600 ‎在摩納哥,我的想法很清楚 545 00:30:44,680 --> 00:30:47,360 ‎我用我的項鍊跟手算過了 546 00:30:47,440 --> 00:30:49,240 ‎妳在摩納哥算到是男生吧? 547 00:30:49,320 --> 00:30:50,960 ‎-是女生 ‎-結果是女生 548 00:30:51,040 --> 00:30:52,000 ‎妳讓我一頭霧水 549 00:30:52,080 --> 00:30:54,000 ‎你們都說:“不,隨便” 550 00:30:54,080 --> 00:30:56,000 ‎我不相信喬治娜學 551 00:31:01,960 --> 00:31:04,000 ‎-不,是直的 ‎-直的 552 00:31:04,080 --> 00:31:05,280 ‎看吧?是女生 553 00:31:05,360 --> 00:31:06,520 ‎是女生 554 00:31:06,600 --> 00:31:09,360 ‎好,快下注 555 00:31:09,440 --> 00:31:12,720 ‎-快啊,不然獎金就沒了 ‎-伊凡不知道 556 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 ‎我不參加,所以不用給錢 557 00:31:18,480 --> 00:31:20,720 ‎她是唯一有錢的人 558 00:31:21,320 --> 00:31:24,400 ‎以防我們喊“一百萬歐元” 559 00:31:24,480 --> 00:31:27,200 ‎敬最重要的寶寶 560 00:31:27,280 --> 00:31:29,440 ‎-我們齊聚一堂… ‎-敬生更多寶寶 561 00:31:29,520 --> 00:31:30,720 ‎敬寶寶 562 00:31:30,800 --> 00:31:32,360 ‎大家敬酒 563 00:31:32,440 --> 00:31:34,320 ‎一個一個敬,我喜歡 564 00:31:34,400 --> 00:31:36,720 ‎敬我美麗的鮑魚 565 00:31:42,360 --> 00:31:43,480 ‎有蒼蠅 566 00:31:45,360 --> 00:31:47,760 ‎-牠一定廢了 ‎-別碰 567 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 ‎先生,把蒼蠅弄走 568 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 ‎-“把蒼蠅弄走” ‎-牠沒有翅膀 569 00:31:53,040 --> 00:31:54,920 ‎-牠不會飛 ‎-可憐的傢伙 570 00:31:56,840 --> 00:31:58,560 ‎-那是什麼? ‎-蒼蠅 571 00:31:58,640 --> 00:32:00,080 ‎她說:“把蒼蠅弄走” 572 00:32:00,160 --> 00:32:03,640 ‎-牠沒有翅膀 ‎-牠沒有翅膀,可憐的傢伙 573 00:32:12,120 --> 00:32:13,600 ‎時候到了 574 00:32:14,720 --> 00:32:16,360 ‎該公布了 575 00:32:16,440 --> 00:32:17,960 ‎把驚喜拿進來 576 00:32:22,880 --> 00:32:24,480 ‎天啊 577 00:32:25,920 --> 00:32:28,760 ‎-我居然看著那邊 ‎-我也是 578 00:32:28,840 --> 00:32:31,240 ‎-這裡有個胎兒 ‎-我在流汗 579 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 ‎我要打開嗎? 580 00:32:33,920 --> 00:32:35,320 ‎這是妳的胎兒 581 00:32:35,400 --> 00:32:36,880 ‎我在發抖 582 00:32:37,760 --> 00:32:40,560 ‎謝謝大家過來陪我 583 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 ‎和卡洛斯 584 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 ‎很好 585 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 ‎-翻過來 ‎-翻過來 586 00:32:52,080 --> 00:32:53,240 ‎我好緊張 587 00:33:00,600 --> 00:33:02,360 ‎不會吧 588 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 ‎我說過了 589 00:33:04,040 --> 00:33:05,520 ‎太神了 590 00:33:05,600 --> 00:33:08,080 ‎-我說過了 ‎-我不敢相信 591 00:33:09,600 --> 00:33:10,920 ‎是女生 592 00:33:13,520 --> 00:33:14,440 ‎好酷 593 00:33:15,640 --> 00:33:17,800 ‎-妳想要女兒,對吧? ‎-當然了 594 00:33:19,000 --> 00:33:19,960 ‎我好興奮 595 00:33:21,960 --> 00:33:24,400 ‎妳的人生會變得更好 596 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 ‎-妳覺得嗎? ‎-對 597 00:33:25,720 --> 00:33:29,200 ‎-會更好? ‎-寶寶都會改變人生 598 00:33:29,280 --> 00:33:32,720 ‎我問自己怎麼過得這麼開心 599 00:33:32,800 --> 00:33:34,880 ‎因為我真的覺得很幸福 600 00:33:35,440 --> 00:33:37,640 ‎沒有當母親的愉悅 601 00:33:37,720 --> 00:33:38,680 ‎這是完全的喜悅 602 00:33:38,760 --> 00:33:39,840 ‎對 603 00:33:39,920 --> 00:33:41,200 ‎妳會擔心 604 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 ‎妳永遠不會停止操心 605 00:33:43,600 --> 00:33:46,320 ‎連指甲的顏色都要擔心 606 00:33:46,400 --> 00:33:48,560 ‎就算小孩50歲了也一樣 607 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 ‎妳永遠不會停止操心 608 00:33:52,040 --> 00:33:52,920 ‎太棒了 609 00:33:53,000 --> 00:33:54,840 ‎我期待看到她當媽媽 610 00:33:54,920 --> 00:33:57,640 ‎她一定會是好媽媽 611 00:33:57,720 --> 00:34:00,760 ‎因為她真的很體貼 612 00:34:00,840 --> 00:34:01,880 ‎很盡心 613 00:34:01,960 --> 00:34:04,280 ‎所以她會是最棒的媽媽 614 00:34:08,600 --> 00:34:09,440 ‎名字呢? 615 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 ‎我妹要我叫她喬治娜 616 00:34:12,080 --> 00:34:13,480 ‎小喬,多謝了 617 00:34:13,560 --> 00:34:16,120 ‎-這名字很棒 ‎-她要我叫她喬治娜 618 00:34:16,200 --> 00:34:18,720 ‎不是喬治娜嘉西亞 ‎而是喬治娜羅奎茲 619 00:34:19,480 --> 00:34:21,120 ‎我愛妳,親愛的 620 00:34:22,400 --> 00:34:25,680 ‎她很貼心,人又好,很適合生女兒 621 00:34:25,760 --> 00:34:28,320 ‎因為我知道她會喜歡替女兒打扮 622 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 ‎我知道她會喜歡女孩子的東西 623 00:34:31,280 --> 00:34:33,440 ‎服裝… 624 00:34:33,520 --> 00:34:36,360 ‎女生總是比較活潑 625 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 ‎這裡有一條鑽石項鍊 626 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 ‎我沒看到 627 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 ‎-很明顯啊 ‎-這是給我的嗎? 628 00:34:44,280 --> 00:34:45,240 ‎好酷 629 00:34:45,320 --> 00:34:48,000 ‎伊凡娜打開有嬰兒鞋的盒子 630 00:34:48,080 --> 00:34:50,880 ‎裡面有一條大鑽石項鍊 631 00:34:50,960 --> 00:34:53,760 ‎她說她沒發現,她只看到嬰兒鞋 632 00:34:53,840 --> 00:34:57,520 ‎拜託,妳沒看到 ‎價值連城的閃亮鑽石? 633 00:34:57,600 --> 00:34:59,240 ‎太棒了 634 00:34:59,320 --> 00:35:02,200 ‎妳不會再搶我的去戴了 ‎現在妳有自己的項鍊了 635 00:35:02,280 --> 00:35:04,120 ‎-這是里維耶鑽石吧? ‎-對 636 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 ‎這是給我外甥女的禮物 637 00:35:07,120 --> 00:35:10,760 ‎妳可以戴到她決定跟妳拿走為止 638 00:35:12,120 --> 00:35:13,680 ‎等到她18歲 639 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 ‎好漂亮 640 00:35:15,760 --> 00:35:17,080 ‎太美了 641 00:35:18,000 --> 00:35:20,520 ‎我喜歡,我一直想要…不是一直… 642 00:35:20,600 --> 00:35:24,400 ‎我看到我妹戴時,我說 ‎“里維耶鑽石耶” 643 00:35:24,480 --> 00:35:25,360 ‎太美了 644 00:35:25,440 --> 00:35:27,680 ‎-是妳想要的那條 ‎-妳想要的那條 645 00:35:27,760 --> 00:35:29,200 ‎喬治娜學是真的 646 00:35:29,280 --> 00:35:30,480 ‎我贏了 647 00:35:30,560 --> 00:35:32,320 ‎標籤,喬治娜學 648 00:35:33,160 --> 00:35:35,040 ‎“了解寶寶的性別” 649 00:35:35,120 --> 00:35:38,880 ‎我愛你們,謝謝你們的驚喜 650 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 ‎敬更多寶寶 651 00:35:40,040 --> 00:35:42,520 ‎我的愛蓮娜,我的瑪門 652 00:35:47,440 --> 00:35:48,800 ‎(哈卡,西班牙) 653 00:35:49,440 --> 00:35:51,800 ‎我在哈卡成長 654 00:35:51,880 --> 00:35:54,440 ‎那裡有我的童年回憶 655 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 ‎我有家人的愛 656 00:35:58,080 --> 00:35:59,200 ‎父母 657 00:35:59,280 --> 00:36:00,520 ‎姊姊 658 00:36:02,360 --> 00:36:06,320 ‎她的人生和她的家庭 659 00:36:07,960 --> 00:36:10,120 ‎跟我的非常相似 660 00:36:10,200 --> 00:36:13,320 ‎我們有很多共同點 661 00:36:13,400 --> 00:36:15,160 ‎我有點吃驚 662 00:36:15,240 --> 00:36:16,960 ‎好怪 663 00:36:17,040 --> 00:36:20,560 ‎我很樂意請爸媽 664 00:36:20,640 --> 00:36:21,760 ‎對 665 00:38:06,080 --> 00:38:11,080 ‎字幕翻譯:張倩茜