1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 ‎"넷플릭스 리얼리티 시리즈" 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,840 ‎"스페인 세비야" 3 00:00:29,360 --> 00:00:31,480 ‎오늘 경기는 진짜 중요해요 4 00:00:31,560 --> 00:00:36,040 ‎포르투갈이 벨기에와 ‎8강전을 치르거든요 5 00:00:36,640 --> 00:00:39,440 ‎에두가 좋아하는 ‎레스토랑에 갈 거야 6 00:00:39,520 --> 00:00:40,600 ‎세비야에서 최고지 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,120 ‎MTV 시상식 참석차 ‎처음 세비야에 왔을 때 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 ‎거기 데려갔는데 완전 반했어 9 00:00:44,680 --> 00:00:46,440 ‎세비야에 멋진 추억이 있어요 10 00:00:46,520 --> 00:00:50,320 ‎2년 전 MTV 시상식에 ‎참석했거든요 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,120 ‎크리스티아누도 동행했죠 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,920 ‎그때 처음 둘이 역할을 바꿔서 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,200 ‎전 무대에 ‎그이는 객석에 있었어요 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,760 ‎세비야엔 특별한 색이 있어 15 00:01:01,840 --> 00:01:02,800 ‎더 잘 불러 줘 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 ‎그 매력 여전해 17 00:01:11,600 --> 00:01:15,440 ‎- 너 때문에 가수의 꿈은 날아갔어 ‎- 크게 불러 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,120 ‎괜찮아, 다른 일 하면 되지 19 00:01:17,200 --> 00:01:20,000 ‎춤도 추고, 할 수 있는 게 많아 ‎가수 안 해도 돼 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,960 ‎헬렌이 나더러 '모가배우'래 21 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 ‎모가배우는 ‎모델, 가수, 배우란 뜻이야 22 00:01:27,160 --> 00:01:28,600 ‎노래하는 거 좋아해요 23 00:01:29,560 --> 00:01:31,880 ‎실력은 다른 이야기지만요 24 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 ‎"알토사노 광장" 25 00:01:49,080 --> 00:01:52,080 ‎- 지오를 위해 건배하자 ‎- 초대해 줘서 고마워 26 00:01:52,160 --> 00:01:54,840 ‎기가 막힌 계획을 세워 ‎늘 초대해 줘서 고마워 27 00:01:54,920 --> 00:01:58,080 ‎포르투갈의 승리와 ‎즐거운 시간을 위하여! 28 00:02:04,680 --> 00:02:07,160 ‎최전방에서 같이 본 적은 ‎없는 것 같아 29 00:02:07,240 --> 00:02:09,000 ‎- 맨 앞줄, 죽여줘 ‎- 난 없어 30 00:02:09,080 --> 00:02:11,160 ‎테니스 시합에서 ‎공에 머리를 맞았어 31 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 ‎크리스가 막으려 했지만 허사였지 32 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 ‎공에 잘 맞는 ‎특별한 재능이 있나 봐요 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,040 ‎경기 시작하고 5분 만에 34 00:02:19,120 --> 00:02:21,320 ‎공이 제게로 날아왔는데 35 00:02:21,400 --> 00:02:24,840 ‎크리스가 반사적으로 막았지만 ‎제 머리에 튕겨 나갔죠 36 00:02:24,920 --> 00:02:27,400 ‎막았는데도 맞고 튕겨 나갔어요 37 00:02:27,480 --> 00:02:31,200 ‎오늘 잘하면 ‎'로스 레부히토스'가 올 거야 38 00:02:31,280 --> 00:02:33,440 ‎네가 주선한 거면 안 오겠네 39 00:02:34,320 --> 00:02:36,800 ‎포르투갈에 휴가 갔을 때 40 00:02:36,880 --> 00:02:38,080 ‎"에두 아기레 ‎조르지나의 친구" 41 00:02:38,160 --> 00:02:40,240 ‎로스 레부히토스에게 연락했어요 42 00:02:40,320 --> 00:02:42,560 ‎크리스티아누와 지오를 ‎놀래 주고 싶었죠 43 00:02:43,080 --> 00:02:46,440 ‎포르투갈 가수들을 불러 ‎크리스티아누를 위한 파티를 했어 44 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 ‎이러면서 ‎'우린 다 스페인 사람이니까' 45 00:02:48,960 --> 00:02:51,480 ‎'크리스에게 콘서트를 선사하자 46 00:02:51,560 --> 00:02:52,480 ‎'스페인 감성으로' 47 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 ‎훌리아가 그랬어 ‎'난 로스 레부히토스가 좋아' 48 00:02:54,640 --> 00:02:57,640 ‎내가 그랬지, '그 그룹 알아 ‎엘 치링기토에 나온 적이 있어' 49 00:02:57,720 --> 00:03:01,000 ‎그래서 내가 나서서 그랬지 ‎'내가 주선할게' 50 00:03:01,080 --> 00:03:04,760 ‎로스 레부히토스가 ‎좋은 생각이라며 오겠다고 했어요 51 00:03:04,840 --> 00:03:06,080 ‎그날이 됐어요 52 00:03:06,160 --> 00:03:09,800 ‎문자를 보내기 시작했죠 ‎4시가 되고 5시가 됐어요 53 00:03:09,880 --> 00:03:12,080 ‎그들은 카디스에서 오고 ‎우린 포르투갈에 있었죠 54 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 ‎'에두, 어떻게 된 거야?' 55 00:03:13,880 --> 00:03:18,560 ‎'안 와, 헷갈렸나 봐 ‎다음 주인 줄 알았대' 56 00:03:18,640 --> 00:03:20,480 ‎'안 온대, 어떡하지?' 57 00:03:20,560 --> 00:03:23,440 ‎- 망했다 싶더라고 ‎- 웬일이니 58 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 ‎최악은 저녁 식사 때였어 59 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 ‎식사가 시작되자마자 60 00:03:26,960 --> 00:03:28,200 ‎날 짓밟기 시작했지 61 00:03:28,280 --> 00:03:30,560 ‎- 내 앞에 있었거든 ‎- 딱 지금처럼 62 00:03:30,640 --> 00:03:35,320 ‎조르지나, 파이샹, 토니가 ‎떼로 덤비는데… 63 00:03:35,400 --> 00:03:41,480 ‎그걸 핑계로 전부 다 ‎밤새 미친 듯이 웃었어요 64 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 ‎유일하게 크리스만 ‎아무 말도 안 했어 65 00:03:44,800 --> 00:03:46,720 ‎그이만 빠져 있었어 66 00:03:47,560 --> 00:03:49,680 ‎크리스만 빠져 있었다고? 67 00:03:49,760 --> 00:03:51,920 ‎조용히 있다가 파이샹을 쿡 찔러서 68 00:03:52,000 --> 00:03:53,800 ‎'야, 더 못살게 굴어' 69 00:03:55,480 --> 00:03:58,080 ‎그 모든 키스는 70 00:03:58,160 --> 00:04:01,880 ‎너무나 매력적인 ‎너의 마음을 여는 열쇠 71 00:04:02,560 --> 00:04:03,960 ‎로스 레부히토스! 72 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 ‎안녕하세요 73 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 ‎젠장 74 00:04:11,040 --> 00:04:12,160 ‎건배! 75 00:04:12,240 --> 00:04:14,840 ‎당연히 음악이 있어야지 76 00:04:14,920 --> 00:04:16,880 ‎- 오늘 노래한다! ‎- 잘 지냈어? 77 00:04:16,960 --> 00:04:18,280 ‎잘 왔어요 78 00:04:18,360 --> 00:04:19,840 ‎고마워요 79 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 ‎어서 와 80 00:04:20,840 --> 00:04:22,440 ‎우리가 영광이죠 ‎세비야는 어때요? 81 00:04:22,520 --> 00:04:23,840 ‎- 잘 지냈어? ‎- 응 82 00:04:24,920 --> 00:04:26,880 ‎라이브로 몇 곡 뽑을까? 83 00:04:26,960 --> 00:04:28,320 ‎좋은 노래로다가 84 00:04:28,400 --> 00:04:30,160 ‎지난번 일은 속상해요 85 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 ‎안 와줘서 오히려 고마워요 86 00:04:32,320 --> 00:04:35,280 ‎덕분에 에두를 ‎엄청 갈굴 수 있었거든요 87 00:04:35,360 --> 00:04:38,200 ‎- 욕 바가지로 먹었어? ‎- 내 탓을 하더라고 88 00:04:38,280 --> 00:04:40,440 ‎- 잠시만 기다려요 ‎- 알았어요 89 00:04:41,080 --> 00:04:43,880 ‎드디어 꿈을 이뤘어요 90 00:04:43,960 --> 00:04:46,360 ‎이제 그만 갈구겠죠 91 00:04:46,440 --> 00:04:49,720 ‎작년에 포르투갈에 ‎못 데려온 죄목으로요 92 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 ‎이 노래는 93 00:04:51,840 --> 00:04:54,160 ‎타리파에서 노을을 보며 쓴 거예요 94 00:04:54,920 --> 00:04:55,960 ‎다들 아실 거예요 95 00:04:56,040 --> 00:04:58,680 ‎우릴 바람맞힌 해변이잖아 96 00:04:59,800 --> 00:05:00,760 ‎같은 해변이죠? 97 00:05:00,840 --> 00:05:02,720 ‎내가 거기 있었어요 98 00:05:02,800 --> 00:05:03,720 ‎아, 떨려 99 00:05:04,240 --> 00:05:05,880 ‎이 노래 완전 좋아 100 00:05:24,080 --> 00:05:26,640 ‎- 가자! ‎- 같이 춤춰 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,320 ‎잠깐만 102 00:05:56,720 --> 00:05:57,800 ‎올레! 103 00:05:58,720 --> 00:05:59,680 ‎가자! 104 00:06:00,200 --> 00:06:01,520 ‎올레! 105 00:06:03,720 --> 00:06:05,720 ‎- 브라보! ‎- 저 집시 좀 봐 106 00:06:05,800 --> 00:06:06,840 ‎브라보! 107 00:06:08,800 --> 00:06:11,160 ‎흥이 올라와 멈출 수가 없었어요 108 00:06:11,240 --> 00:06:15,240 ‎신이 나니 노래가 절로 나왔어요 109 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 ‎긴장돼요 110 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 ‎이기면 좋겠어요 111 00:06:34,480 --> 00:06:38,240 ‎8강에 진출해서 ‎우승까지 하면 좋겠어요 112 00:06:43,400 --> 00:06:44,320 ‎안녕하세요 113 00:06:46,080 --> 00:06:49,680 ‎오늘 벨기에전에서 꼭 이겨야 해요 114 00:06:50,600 --> 00:06:53,840 ‎집에 돌아가거나, 계속 가든가 ‎둘 중 하나죠 115 00:06:54,680 --> 00:06:55,600 ‎진짜 긴장돼요 116 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 ‎긴장돼 죽겠어 117 00:07:04,800 --> 00:07:06,240 ‎긴장돼, 지오? 118 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 ‎긴장돼 죽겠어 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,200 ‎그 정도야? 120 00:07:09,280 --> 00:07:10,240 ‎결과는? 121 00:07:10,800 --> 00:07:12,560 ‎- 어떨 것 같아? ‎- 2 대 0으로 포르투갈 승 122 00:07:12,640 --> 00:07:14,800 ‎- 2 대 0으로 ‎- 크리스티아누 호날두 123 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 ‎- 컨디션이 나아 보여 ‎- 어떻게? 124 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 ‎힘내, 친구야! 125 00:07:30,840 --> 00:07:33,920 ‎전반전은 많이 꼬였어요 126 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 ‎이상한 경기였죠 127 00:07:36,440 --> 00:07:40,040 ‎예상대로 안 풀리는 경기 있잖아요 128 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 ‎벌써 끝났어? 129 00:07:54,280 --> 00:07:57,840 ‎포르투갈 0, 벨기에 1 130 00:08:01,040 --> 00:08:04,600 ‎벨기에가 포르투갈을 이겼어요 131 00:08:04,680 --> 00:08:07,480 ‎예상 밖의 결과였죠 132 00:08:07,560 --> 00:08:10,240 ‎우리가 이길 거라 확신했거든요 133 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 ‎벨기에의 8강 진출을 축하합니다 134 00:08:13,320 --> 00:08:16,280 ‎항상 이기고 싶고 잘하고 싶지만 135 00:08:16,360 --> 00:08:18,840 ‎그건 불가능하잖아요 136 00:08:18,920 --> 00:08:22,320 ‎크리스티아니투가 울었다니까 137 00:08:22,400 --> 00:08:26,440 ‎아빠로서 속상하더라고요 138 00:08:26,520 --> 00:08:29,480 ‎진정해, 크리스 ‎이젠 아빠도 쉬고 좋지 뭐 139 00:08:30,360 --> 00:08:32,800 ‎그걸 느끼니까 우는 거예요 140 00:08:33,320 --> 00:08:39,160 ‎일이 잘 안 풀리니까 ‎속상해서 우는 거죠 141 00:08:39,240 --> 00:08:42,040 ‎저랑 닮았어요, 그래서 대견해요 142 00:08:43,120 --> 00:08:45,720 ‎속상해하지 마 ‎아빠 기분 띄워줘야지 143 00:08:45,800 --> 00:08:47,400 ‎진정해 144 00:08:48,040 --> 00:08:49,200 ‎축구가 원래 그래 145 00:08:49,280 --> 00:08:52,600 ‎우리 모두에게 힘든 시기지만 146 00:08:52,680 --> 00:08:55,840 ‎온 에너지를 다 끌어모아 ‎힘을 내고 147 00:08:55,920 --> 00:08:57,400 ‎초긍정적인 마음으로 148 00:08:57,480 --> 00:09:00,520 ‎축구에 신경을 끊게 ‎그이를 보살펴야 해요 149 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 ‎누군가가 이 말을 했더라면… 150 00:09:03,160 --> 00:09:07,720 ‎여전히 아빠가 ‎유로컵 2021 득점왕이 될 거라고요 151 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 ‎그랬다면 덜 속상해했을 거예요 152 00:09:10,840 --> 00:09:12,080 ‎인생이 그렇잖아요 153 00:09:12,160 --> 00:09:15,880 ‎좋을 때도 있고 ‎안 좋을 때도 있고 154 00:09:15,960 --> 00:09:17,320 ‎아들도 대비를 해야죠 155 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 ‎늘 이렇게 말해요 156 00:09:18,480 --> 00:09:20,800 ‎'인생이란 태어나서 죽을 때까지' 157 00:09:20,880 --> 00:09:23,560 ‎'수많은 도전의 연속이야' 158 00:09:23,640 --> 00:09:26,360 ‎'이 세상은 만만치 않아' 159 00:09:36,240 --> 00:09:39,400 ‎"스페인 마요르카섬" 160 00:09:43,160 --> 00:09:46,360 ‎1년간 열심히 일하고 161 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 ‎드디어 마요르카섬에서 ‎휴가가 시작됐어요 162 00:09:53,200 --> 00:09:55,840 ‎마요르카를 사랑해요 ‎올해로 3년째죠 163 00:09:55,920 --> 00:09:58,760 ‎유럽에서 바다가 가장 아름다워요 164 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 ‎모든 게 완벽해요 165 00:10:07,720 --> 00:10:10,240 ‎집이며 위치며 전부 다요 166 00:10:10,320 --> 00:10:13,160 ‎우리에게 필요한 모든 걸 167 00:10:13,240 --> 00:10:14,400 ‎완벽하게 갖췄어요 168 00:10:19,120 --> 00:10:23,200 ‎휴가 땐 시즌 중엔 못 하는 걸 ‎최대한 누리려고 해요 169 00:10:23,280 --> 00:10:26,960 ‎평화롭게 지내는 거요 ‎하고 싶은 건 뭐든 하면서 170 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 ‎사랑하는 이들과 함께하면서 171 00:10:39,040 --> 00:10:42,080 ‎새처럼 자유로워지는 거죠 172 00:10:42,160 --> 00:10:44,000 ‎하고 싶은 건 다 하면서요 173 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 ‎그냥… 174 00:10:47,240 --> 00:10:49,000 ‎쉬고 여행하고 175 00:10:49,680 --> 00:10:51,640 ‎바다에 가고, 요트도 타며 176 00:10:51,720 --> 00:10:53,440 ‎인생을 즐기는 거죠 177 00:10:53,520 --> 00:10:54,880 ‎집에선 온전히 저예요 178 00:10:54,960 --> 00:10:56,280 ‎"사랑하는 가족과 휴식 시간" 179 00:10:56,360 --> 00:10:57,960 ‎아빠가 어떤 사람인지 알아요 180 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 ‎100% 진짜 크리스티아누가 되죠 181 00:11:00,360 --> 00:11:05,000 ‎애들, 지오, 친한 친구들, 가족은 ‎제 본모습을 알아요 182 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 ‎집이 엄청 커요 183 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 ‎해변이 바로 근처예요 184 00:11:10,360 --> 00:11:12,920 ‎수영장은 좀 떨어져 있어서 185 00:11:13,000 --> 00:11:16,880 ‎우리가 낮잠 잘 때 ‎방해받을 일이 없죠 186 00:11:16,960 --> 00:11:19,320 ‎잔디밭이 넓어서 ‎애들이 뛰어놀기 좋아요 187 00:11:19,400 --> 00:11:23,280 ‎사람들이 쉽게 접근할 수 없어서 188 00:11:23,360 --> 00:11:26,080 ‎파파라치가 가까이 올 수 없어요 189 00:11:35,680 --> 00:11:37,400 ‎며칠만 우리끼리 보내고 190 00:11:37,480 --> 00:11:39,360 ‎이후에 친구들이 합류했어요 191 00:11:39,440 --> 00:11:43,160 ‎자기네들 휴가 기간에 합류했는데 192 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 ‎정말 좋았어요 193 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 ‎올해는 그만한 가치가 있었어요 194 00:11:47,920 --> 00:11:50,680 ‎크리스티아누와 지오가 ‎우리를 초대했어요 195 00:11:51,200 --> 00:11:53,440 ‎휴가 중에 같이 놀고 196 00:11:53,520 --> 00:11:55,640 ‎또 다른 친구들이 오고 가는데 197 00:11:56,160 --> 00:11:59,200 ‎이보다 더한 기쁨이 어딨겠어요? 198 00:11:59,600 --> 00:12:02,960 ‎"조르지나지오 - 넘쳐나는 사랑" 199 00:12:03,040 --> 00:12:06,880 ‎친구들이랑 모일 때마다 ‎얼마나 즐거운지 몰라요 200 00:12:06,960 --> 00:12:11,960 ‎공이 있으면 ‎꼭 누군가가 공을 차고 201 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 ‎패스를 하고, 뭔가를 해요 202 00:12:14,200 --> 00:12:15,680 ‎남자들 알잖아요 203 00:12:26,480 --> 00:12:27,320 ‎크리스티아니투도 204 00:12:27,400 --> 00:12:31,040 ‎축구선수가 되면 좋겠어요 ‎선수가 될… 205 00:12:31,720 --> 00:12:32,800 ‎소질이 있거든요 206 00:12:32,880 --> 00:12:38,040 ‎그걸 썩히면 안 되죠 ‎누구든 각자 소질이 있고 207 00:12:38,120 --> 00:12:39,760 ‎재능이 있다고 믿거든요 208 00:12:40,280 --> 00:12:42,720 ‎어떤 재능은 부자로 만들어주고 209 00:12:42,800 --> 00:12:45,880 ‎부자까진 못 되는 재능도 있지만 ‎그것도 재능이에요 210 00:12:45,960 --> 00:12:49,240 ‎다른 곳과 마찬가지로 ‎마요르카에서도 211 00:12:49,880 --> 00:12:52,760 ‎편하게 쉬고 해변에서 놀아요 212 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 ‎또 수영장에서 213 00:12:54,960 --> 00:12:57,040 ‎근사한 레스토랑에서 즐기죠 214 00:12:57,120 --> 00:12:58,240 ‎"우주는 늘 듣고 있다" 215 00:12:58,320 --> 00:12:59,200 ‎우리 침대에서도요 216 00:12:59,280 --> 00:13:02,040 ‎느긋하게 쉬는 걸 좋아해요 217 00:13:08,800 --> 00:13:12,200 ‎"프랑스 칸" 218 00:13:15,640 --> 00:13:18,400 ‎"제74회 칸 국제 영화제" 219 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 ‎그래요 220 00:13:19,800 --> 00:13:22,520 ‎드디어 대망의 그날이 왔어요 221 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 ‎칸 국제 영화제 말이에요 222 00:13:25,160 --> 00:13:29,560 ‎칸 영화제에 가려고 ‎휴가에서 빠져나왔어요 223 00:13:30,160 --> 00:13:33,000 ‎일거리가 있을 땐 좀 힘들지만 224 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 ‎그래도 일 덕분에 225 00:13:35,000 --> 00:13:37,400 ‎휴가에서 잠깐 ‎빠져나올 수도 있는 거죠 226 00:13:37,920 --> 00:13:40,040 ‎괜찮아요, 일이 있어 행복해요 227 00:13:41,760 --> 00:13:44,720 ‎"호텔 마르티네즈" 228 00:13:46,760 --> 00:13:50,000 ‎칸에 해변이 있는 줄 몰랐어 ‎미리 말해 줄 것이지 229 00:13:50,520 --> 00:13:52,080 ‎코트다쥐르야 230 00:13:52,160 --> 00:13:55,440 ‎멋져, 저 요트들도 나쁘지 않은걸 231 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 ‎- 요트 타고 와도 됐겠다 ‎- 그러게 232 00:13:59,920 --> 00:14:00,960 ‎배고프니? 233 00:14:01,560 --> 00:14:02,480 ‎늘 고프지 234 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 ‎가볍게 먹어야 하는데 ‎뭘 먹을지 모르겠어 235 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 ‎인터넷에 찾아봐야지 236 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 ‎'부종 줄이는 데 효과적인 ‎5가지 음식' 237 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 ‎'무화과' 238 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 ‎'파인애플, 파파야, 키위' 239 00:14:14,880 --> 00:14:17,000 ‎- 됐고, 진짜 음식을 말해 ‎- 그 말 하려던 참이야 240 00:14:17,080 --> 00:14:20,200 ‎과일이 아닌 거로 알려 주라 241 00:14:20,280 --> 00:14:24,240 ‎올해는 운 나쁘게 ‎휴가와 영화제가 겹쳤어요 242 00:14:24,320 --> 00:14:26,800 ‎휴가 중엔 이렇게 생각해요 243 00:14:26,880 --> 00:14:28,960 ‎'휴가 땐 집을 떠나' 244 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 ‎'레스토랑도 더 가고' 245 00:14:30,720 --> 00:14:33,200 ‎'디저트도 더 먹어야지 ‎여름엔 아이스크림이지' 246 00:14:33,280 --> 00:14:37,040 ‎근데 올해는 보름간 ‎다이어트를 했어요 247 00:14:37,120 --> 00:14:40,080 ‎치킨을 먹을까 봐 248 00:14:41,160 --> 00:14:43,880 ‎난 포즈 안 취해도 되니까 ‎제대로 된 음식 먹어도 되지? 249 00:14:45,680 --> 00:14:47,720 ‎네가 너무 질투나 250 00:14:47,800 --> 00:14:50,440 ‎그래, 나도 치킨 먹을게 251 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 ‎몸무게는 신경 안 써요 252 00:14:52,240 --> 00:14:54,720 ‎제 기분이 좋을지에 신경 쓰죠 253 00:14:54,800 --> 00:14:58,200 ‎건강식에 신경 쓰고요 254 00:14:59,280 --> 00:15:00,600 ‎오이 샐러드 대령이오 255 00:15:03,320 --> 00:15:06,160 ‎농담이야, 마사지용이라니까 256 00:15:10,680 --> 00:15:11,520 ‎하나 더 257 00:15:12,720 --> 00:15:14,960 ‎행사 며칠 전부터 258 00:15:15,040 --> 00:15:17,080 ‎잠을 설치잖아요, 들떠서 259 00:15:17,160 --> 00:15:19,720 ‎그래서 얼굴에 붙이게 ‎오이를 갖다 달랬어요 260 00:15:19,800 --> 00:15:23,640 ‎오이 반 개가 4유로래요 261 00:15:23,720 --> 00:15:26,040 ‎먹어 본 중 가장 비싼 오이였죠 262 00:15:26,120 --> 00:15:26,960 ‎제가 어쨌게요? 263 00:15:27,680 --> 00:15:30,040 ‎제 눈 위에 올리고 264 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 ‎남은 건 먹어 버렸어요 265 00:15:33,160 --> 00:15:34,640 ‎니콜라가 전화했더라 266 00:15:34,720 --> 00:15:37,160 ‎칸 도착 사진을 찍고 싶대 267 00:15:37,240 --> 00:15:39,680 ‎도착 사진은 찍을 생각 없어 268 00:15:39,760 --> 00:15:43,320 ‎호텔 사진을 찍어서 ‎인스타에 올려야지 269 00:15:43,400 --> 00:15:46,120 ‎라몬, 화장하고 ‎드레스 입은 다음에 270 00:15:46,200 --> 00:15:49,080 ‎계단에서 사진 찍는 건 좋아 271 00:15:49,160 --> 00:15:50,600 ‎그래, 좋아 272 00:16:00,320 --> 00:16:02,920 ‎뭐부터 시작할까? ‎갈색? 와서 도와줘 273 00:16:03,000 --> 00:16:07,240 ‎갈색부터 시작하자 ‎결국 그걸 입을 거니까 274 00:16:07,320 --> 00:16:09,080 ‎어디 있지? 훌리아? 275 00:16:09,600 --> 00:16:11,240 ‎뭘 먼저 입을 건데? 276 00:16:11,320 --> 00:16:13,080 ‎- 장폴 거 ‎- 알았어 277 00:16:13,160 --> 00:16:15,040 ‎안 그랬다간 라몬이 278 00:16:16,000 --> 00:16:18,360 ‎바다에 뛰어들고 말 거야 279 00:16:18,440 --> 00:16:20,720 ‎지오의 삶은 변신의 폭이 커요 280 00:16:20,800 --> 00:16:22,360 ‎청소하고 281 00:16:22,440 --> 00:16:23,880 ‎"훌리아 마르티네스 ‎조르지나의 친구" 282 00:16:23,960 --> 00:16:26,080 ‎다림질을 하고 283 00:16:26,160 --> 00:16:27,760 ‎청소기를 미는 주부에서 284 00:16:27,840 --> 00:16:30,960 ‎갑자기 변신을 하잖아요 285 00:16:31,480 --> 00:16:33,320 ‎축제의 주인공으로 286 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 ‎훌리아, 휘둘리면 안 돼 287 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 ‎그런 사람 아닌 거 알잖아 288 00:16:37,720 --> 00:16:39,480 ‎- 준비됐어 ‎- 가자 289 00:16:40,480 --> 00:16:41,920 ‎- 와! ‎- 짜잔! 290 00:16:42,440 --> 00:16:43,400 ‎맘에 드니? 291 00:16:43,480 --> 00:16:46,000 ‎- 어때? ‎- 환상적이야 292 00:16:46,080 --> 00:16:48,720 ‎- 포즈는 이렇게 취하려고 ‎- 대박이다, 얘 293 00:16:48,800 --> 00:16:50,480 ‎여기 딱 조이는 거 봐 294 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 ‎- 몸매 죽여주네 ‎- 그러게 295 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 ‎내 몸이거든? 296 00:16:54,560 --> 00:16:57,160 ‎- 몸매를 강조한단 뜻이야 ‎- 맞아 297 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 ‎안 먹었잖아, 어제 저녁이랑 298 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 ‎- 화장도 안 했는데 ‎- 오늘 아침이랑 299 00:17:01,080 --> 00:17:02,560 ‎- 머리도 안 했고 ‎- 이렇게 할까? 300 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 ‎맘에 쏙 들어 301 00:17:03,720 --> 00:17:04,760 ‎아니면 이렇게? 302 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 ‎아니면 이렇게 303 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 ‎- 이렇게 ‎- 머리 내리게? 304 00:17:10,760 --> 00:17:11,840 ‎더 내려 봐 305 00:17:13,320 --> 00:17:15,920 ‎- 난 올린 게 더 좋아 ‎- 그래? 306 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 ‎말총머리가 더 깔끔해 307 00:17:18,080 --> 00:17:20,040 ‎말총머리가 웬 말이야 308 00:17:20,640 --> 00:17:21,760 ‎내 기준엔 309 00:17:22,320 --> 00:17:24,920 ‎장폴 고티에 드레스가 ‎오트 쿠튀르라 310 00:17:25,000 --> 00:17:26,320 ‎그걸 입으면 좋겠어 311 00:17:26,400 --> 00:17:28,440 ‎파리에서 온 거야 312 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 ‎- 그래 ‎- 그분 아틀리에에서 313 00:17:30,280 --> 00:17:32,400 ‎초록색 드레스는 알리 K가 한 거야 314 00:17:32,480 --> 00:17:35,840 ‎그란 비아에 있는 ‎크리스 소유 호텔에서 피팅을 했지 315 00:17:35,920 --> 00:17:37,320 ‎라몬이 고집을 부리네요 316 00:17:37,400 --> 00:17:40,720 ‎오트 쿠튀르 드레스라고 ‎장폴 걸 입어야 한대요 317 00:17:40,800 --> 00:17:43,640 ‎너무 좋은 기회라면서요 318 00:17:44,680 --> 00:17:47,240 ‎어서 나와, 이번엔 어떤지 보자 319 00:17:58,960 --> 00:18:00,720 ‎좀 고민해 볼게 320 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 ‎직접 보면 알아 321 00:18:05,080 --> 00:18:06,720 ‎화장과 헤어를 다 하고 나서 322 00:18:06,800 --> 00:18:10,080 ‎어쨌든 둘 다 너무 예뻐 323 00:18:10,160 --> 00:18:11,840 ‎뭘 입든 상관없이 324 00:18:11,920 --> 00:18:14,000 ‎더 고민해 보겠나이다, 그럼… 325 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 ‎"마르티네즈" 326 00:18:24,640 --> 00:18:26,200 ‎메이크업이 끝나면 327 00:18:26,280 --> 00:18:29,360 ‎피팅을 하고 ‎5시 20분에 주얼리를 가져올 거야 328 00:18:30,240 --> 00:18:32,080 ‎봐봐, 진짜 아름다워 329 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 ‎초록색 입을 때 할 ‎에메랄드도 있어? 330 00:18:34,640 --> 00:18:37,520 ‎에메랄드는 없어 331 00:18:37,600 --> 00:18:39,120 ‎오늘 누가 오는지 알아? 332 00:18:39,200 --> 00:18:40,400 ‎하이디 클룸 333 00:18:40,480 --> 00:18:41,840 ‎니콜 키드먼 334 00:18:42,680 --> 00:18:43,960 ‎샤론 스톤 335 00:18:44,480 --> 00:18:47,720 ‎해변에서 갈색 가죽 드레스는 ‎안 튀어 336 00:18:47,800 --> 00:18:48,920 ‎둘 다 잘 어울려 337 00:18:49,000 --> 00:18:52,920 ‎여름이잖아 ‎등과 팔이 드러나는 데다가 338 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 ‎슬릿까지 있어서 339 00:18:54,840 --> 00:18:56,560 ‎얼마나 섹시한데 340 00:18:56,640 --> 00:18:59,600 ‎- 주얼리도 준비돼 있고 ‎- 목걸이를 가져왔어요 341 00:18:59,680 --> 00:19:00,920 ‎얼굴에 광채가 날걸 342 00:19:01,000 --> 00:19:04,800 ‎결정은 지오가 해요 ‎전 제 의견을 말할 뿐이죠 343 00:19:04,880 --> 00:19:06,920 ‎지오에게 정말… 344 00:19:07,000 --> 00:19:08,560 ‎"라몬 호르다나 ‎'우노 모델스' 에이전트" 345 00:19:08,640 --> 00:19:10,000 ‎중요한 거면 끝까지 밀어붙여요 346 00:19:10,080 --> 00:19:14,360 ‎오늘 밤에 오는 니콜 키드먼이 ‎고티에 드레스를 입어요 347 00:19:17,360 --> 00:19:18,720 ‎주요 셀럽 중 하나예요 348 00:19:18,800 --> 00:19:24,280 ‎아까 말한 주요 셀럽들과 ‎관련 없는 브랜드가 아니에요 349 00:19:24,360 --> 00:19:25,400 ‎오히려 그 반대죠 350 00:19:25,480 --> 00:19:27,800 ‎라몬의 압박이 느껴져요 351 00:19:27,880 --> 00:19:29,520 ‎누구 마음도 상하는 게 싫어요 352 00:19:29,600 --> 00:19:33,960 ‎그 사람들 옷을 고르지 않아 ‎상처를 주고 싶진 않아요 353 00:19:34,040 --> 00:19:36,080 ‎우린 압박 안 할게 354 00:19:36,160 --> 00:19:37,440 ‎자기가 결정해야지 355 00:19:37,520 --> 00:19:42,000 ‎하지만 우리 같은 전문가 팀이 ‎왜 있겠어 356 00:19:42,080 --> 00:19:44,080 ‎최선이 뭔지 알고 357 00:19:44,600 --> 00:19:47,680 ‎자기에게 가장 좋은 걸 ‎알려 주려고 있는 거지 358 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 ‎차분하게 잘 생각해 봐 359 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 ‎화장 끝날 때까지 360 00:19:57,640 --> 00:19:59,560 ‎그날 아침에 피팅을 했는데 361 00:19:59,640 --> 00:20:01,960 ‎눈이 부시도록 아름다웠어요 362 00:20:02,640 --> 00:20:04,880 ‎바로 그 드레스다 싶었죠 363 00:20:04,960 --> 00:20:08,000 ‎그래서 갈색에 어울릴 ‎주얼리를 가지고 왔더니 364 00:20:08,520 --> 00:20:10,520 ‎그 방 분위기가 ‎달라져 있는 거예요 365 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 ‎- 3개월간 드레스를 골랐는데… ‎- 난 아무 말 안 했어요 366 00:20:14,360 --> 00:20:17,600 ‎내 의견을 묻길래 ‎대답한 게 다예요 367 00:20:17,680 --> 00:20:18,800 ‎알았어요 368 00:20:18,880 --> 00:20:20,440 ‎결정은 지오 몫이죠 369 00:20:20,520 --> 00:20:22,520 ‎니콜라는 아무 말 안 했어 ‎내가 입고 싶은 거지 370 00:20:22,600 --> 00:20:24,440 ‎상황 파악이 안 되네요 371 00:20:24,520 --> 00:20:27,320 ‎스위트룸에 있는 니콜라는 372 00:20:27,400 --> 00:20:29,280 ‎패션 사진작가예요 373 00:20:29,360 --> 00:20:32,640 ‎유럽에서 최고 중 하나예요 374 00:20:32,720 --> 00:20:37,800 ‎축제에서 초대를 받거나 375 00:20:37,880 --> 00:20:41,480 ‎표지에 실릴 기회가 생기면 ‎니콜라를 찾아요 376 00:20:42,200 --> 00:20:45,680 ‎크리스티아누가 ‎장폴 드레스 입은 걸 보더니 377 00:20:45,760 --> 00:20:47,640 ‎'갈색 입게? 초록색을 입어' 378 00:20:47,720 --> 00:20:48,800 ‎그이가 직접 봤어 379 00:20:49,320 --> 00:20:52,240 ‎다들 자기 분야의 전문가잖아 380 00:20:52,320 --> 00:20:54,880 ‎난 사진작가가 아니라 ‎그쪽으론 간섭 안 해 381 00:20:54,960 --> 00:20:57,280 ‎스타일리스트가 아니니 ‎그쪽도 간섭 안 하고 382 00:20:57,360 --> 00:20:58,240 ‎난 에이전트로서… 383 00:20:58,320 --> 00:20:59,720 ‎- 스타일리스트처럼 굴면서 ‎- 아니야 384 00:20:59,800 --> 00:21:04,160 ‎난 에이전트로서 미디어 노출과 385 00:21:04,240 --> 00:21:06,720 ‎자기에게 최선이 뭔지 386 00:21:06,800 --> 00:21:08,400 ‎패션계에서 어떻게 자리 잡을지 387 00:21:08,480 --> 00:21:10,160 ‎그런 걸 신경 써 388 00:21:11,280 --> 00:21:13,160 ‎다른 사람들은 신경 안 쓰는 거지 389 00:21:16,040 --> 00:21:19,600 ‎라몬과 니콜라만 ‎신경전을 벌인 게 아니라 390 00:21:19,680 --> 00:21:23,320 ‎방에 있던 모두가 그랬어요 391 00:21:23,400 --> 00:21:27,120 ‎라몬이 모두에게 칼을 꽂고 있었죠 392 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 ‎아직까지 갈팡질팡해요 393 00:21:36,440 --> 00:21:38,720 ‎그런 드레스에 어떤 머리를 할지 394 00:21:38,800 --> 00:21:41,640 ‎상상을 해본 적이 없어서 395 00:21:42,200 --> 00:21:44,400 ‎아직 확신이 안 서요 396 00:21:49,480 --> 00:21:53,280 ‎차 도착까지 20분을 남겨두고 397 00:21:53,360 --> 00:21:55,880 ‎아직도 드레스를 못 정했어요 398 00:21:55,960 --> 00:21:59,440 ‎지금 당장 결정해야 해요 399 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 ‎- 안녕 ‎- 안녕 400 00:22:06,960 --> 00:22:09,400 ‎이제 준비됐어 401 00:22:09,920 --> 00:22:13,680 ‎자신에게 득이 되는 ‎결정을 내렸어요 402 00:22:13,760 --> 00:22:17,720 ‎패션계에서 한 단계 올라갔어요 403 00:22:17,800 --> 00:22:19,680 ‎목걸이는 하지 말자, 어두워 404 00:22:20,280 --> 00:22:21,920 ‎- 해보지 뭐 ‎- 원하신다면요 405 00:22:22,000 --> 00:22:23,800 ‎좀 제멋대로죠? 맞아요 406 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 ‎원하는 대로 해야 직성이 풀려요 407 00:22:27,560 --> 00:22:29,800 ‎로라 리랑 한동안 함께했어 408 00:22:30,320 --> 00:22:32,480 ‎몇 달을 같이 작업하고 있지 409 00:22:33,000 --> 00:22:34,160 ‎'쇼파드'다운 귀걸이야 410 00:22:34,240 --> 00:22:36,360 ‎이걸 보니 다른 귀걸이가 생각나 411 00:22:38,160 --> 00:22:41,280 ‎결국 장폴의 드레스를 입기로 했죠 412 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 ‎대박 예감이 들어요 413 00:22:43,960 --> 00:22:45,320 ‎아름다워요 414 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 ‎아주 좋아요, 아름다워요 415 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 ‎아름다워요 416 00:22:49,960 --> 00:22:53,320 ‎"조르지나지오 ‎꿈속에서 사는 이 기분" 417 00:22:53,400 --> 00:22:55,520 ‎많은 느낌을 내는 드레스예요 418 00:22:55,600 --> 00:22:57,440 ‎그리스 여신 419 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 ‎여전사 지나 420 00:23:00,040 --> 00:23:02,920 ‎주얼리를 하면 ‎공주가 된 기분이에요 421 00:23:03,000 --> 00:23:03,920 ‎온갖 느낌이 다 나요 422 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 ‎조르지나! 423 00:23:12,960 --> 00:23:15,040 ‎- 반가워요 ‎- 저도 반가워요 424 00:23:18,440 --> 00:23:21,760 ‎칸에 조르지나가 등장한 게 ‎센세이션을 일으켰어요 425 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 ‎호감형 셀럽이죠 426 00:23:26,040 --> 00:23:28,240 ‎언론도, 대중도 좋아해요 427 00:23:28,320 --> 00:23:29,480 ‎제 이모도 좋아하세요 428 00:23:30,360 --> 00:23:31,560 ‎당신도 좋아하잖아요 429 00:23:34,920 --> 00:23:38,280 ‎레드 카펫에 오를 때마다 430 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 ‎너무 떨려요 431 00:23:39,440 --> 00:23:41,080 ‎어쩔 수 없는 것 같아요 432 00:23:41,160 --> 00:23:45,000 ‎살기 위해, 꿈을 잃지 않기 위해 ‎필요하다고 생각해요 433 00:23:45,080 --> 00:23:47,160 ‎열정에서 나오는 ‎아름다운 떨림이니까요 434 00:23:51,720 --> 00:23:54,320 ‎조르지나와는 꿈을 크게 꿔요 435 00:24:01,600 --> 00:24:04,560 ‎레드 카펫 행사에서 ‎가장 좋은 점은 436 00:24:04,640 --> 00:24:07,320 ‎모든 영화배우가 밟은 길을 437 00:24:07,400 --> 00:24:10,760 ‎저도 같이 밟는다는 거죠 438 00:24:10,840 --> 00:24:13,320 ‎꿈만 같아요 439 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 ‎제 영화 속에서 사는 것 같아요 440 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 ‎파급력이 엄청났어요 441 00:24:22,680 --> 00:24:25,720 ‎'CR 패션 북' 같은 442 00:24:25,800 --> 00:24:29,680 ‎국제적인 언론 매체와 ‎다른 패션 매체에서 443 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 ‎매우 긍정적인 평가를 받았죠 444 00:24:32,480 --> 00:24:34,600 ‎다른 중요 매체에서도요 445 00:24:34,680 --> 00:24:37,840 ‎제대로 해냈다는 뜻이죠 446 00:24:55,560 --> 00:24:57,880 ‎레드 카펫 행사 후 ‎다른 행사가 있어요 447 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 ‎쇼파드 만찬이죠 448 00:24:59,520 --> 00:25:02,960 ‎VIP 고객을 초대해요 449 00:25:04,200 --> 00:25:07,600 ‎종소리 울려라, 종소리 울려 450 00:25:07,680 --> 00:25:10,680 ‎직접 해보자, 직접 해봐야 해 451 00:25:10,760 --> 00:25:12,200 ‎그래야 알지 452 00:25:12,280 --> 00:25:13,840 ‎전 쇼파드 홍보 대사예요 453 00:25:13,920 --> 00:25:16,520 ‎쇼파드 디자인을 걸치는 게 좋아요 454 00:25:17,160 --> 00:25:20,640 ‎주얼리 이상이에요, 예술 작품이죠 455 00:25:20,720 --> 00:25:23,400 ‎딱 제 취향이에요 456 00:25:23,480 --> 00:25:26,720 ‎늘 제 기분이 좋아지고 ‎자신감을 높여 주고 457 00:25:26,800 --> 00:25:30,080 ‎제 개성을 살려 주는 ‎주얼리를 골라요 458 00:25:30,160 --> 00:25:34,680 ‎'나 공식 만찬에 간다!'라고 ‎외치는 룩이야 459 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 ‎어디 보자, 뭐가 더 비싸 보이지? 460 00:25:37,520 --> 00:25:38,480 ‎- 둘 중에서 ‎- 이거 461 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 ‎그럼 그걸로 해 462 00:25:39,800 --> 00:25:45,040 ‎"조르지나지오 - 만찬의 밤 ‎#칸국제영화제" 463 00:25:53,400 --> 00:25:55,680 ‎지나갈게요 464 00:25:55,760 --> 00:25:56,680 ‎비키세요 465 00:25:57,920 --> 00:26:00,480 ‎애예요, 조심해요 ‎신발! 애예요 466 00:26:08,600 --> 00:26:09,760 ‎지나갈게요 467 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 ‎"카롤리네 쇼이펠레 ‎쇼파드 공동 대표" 468 00:26:18,880 --> 00:26:20,920 ‎- 낙원에 잘 왔어요 ‎- 감사합니다 469 00:26:29,880 --> 00:26:31,080 ‎건배! 470 00:26:31,160 --> 00:26:33,440 ‎- 행운을 위하여! ‎- 그렇죠 471 00:26:33,520 --> 00:26:34,920 ‎- 행운을 위하여! ‎- 하몬! 472 00:26:35,000 --> 00:26:36,880 ‎네, 하몬과 행운을 주세요 473 00:26:36,960 --> 00:26:39,760 ‎그게 최고지, 거기다 샴페인까지 474 00:26:39,840 --> 00:26:43,320 ‎이 모든 걸 가능하게 해준 ‎모두에게 고마워요 475 00:26:43,400 --> 00:26:46,440 ‎그 사람들의 노력 덕분에 ‎좋은 반응이 나왔어요 476 00:26:46,520 --> 00:26:49,000 ‎뒤에서 애써 준 사람이 많아요 477 00:26:51,640 --> 00:26:53,640 ‎기쁜 마음으로 축제를 떠나 478 00:26:53,720 --> 00:26:56,480 ‎제 남자와 애들이 있는 ‎휴가지로 돌아갔어요 479 00:26:58,160 --> 00:27:01,560 ‎"포르투갈 리스본" 480 00:27:03,480 --> 00:27:07,480 ‎크리스티아누의 조국이라 그런지 ‎우리를 무척 존중해 줘요 481 00:27:08,080 --> 00:27:11,360 ‎거리를 걸을 때 ‎사람들이 적당히 거리를 두죠 482 00:27:11,440 --> 00:27:14,120 ‎여름을 보내기 좋은 곳이에요 483 00:27:14,200 --> 00:27:16,760 ‎언젠가 포르투갈에서 ‎살게 될 것 같아요 484 00:27:23,720 --> 00:27:25,880 ‎내일 훈련하러 가? 485 00:27:25,960 --> 00:27:28,720 ‎- 훌리아랑 쇼핑하러 가려고 ‎- 그래 486 00:27:28,800 --> 00:27:31,520 ‎카스카이스에 가서 ‎먹을 시간이 있을까? 487 00:27:31,600 --> 00:27:34,960 ‎카스카이스를 보여주려고 ‎집도 보여주고 488 00:27:35,040 --> 00:27:37,120 ‎그래, 그럼 내일 가자 489 00:27:37,200 --> 00:27:39,280 ‎- 신선한 생선 요리 먹자 ‎- 훈련 끝나고… 490 00:27:39,360 --> 00:27:42,040 ‎훈련 끝나고 바로 그리로 갈게 491 00:27:42,120 --> 00:27:45,240 ‎가끔은 사소한 것들이… 492 00:27:46,320 --> 00:27:49,800 ‎이 근처 아파트에 살거든요 493 00:27:54,080 --> 00:27:55,280 ‎며칠 전, 외출해서 494 00:27:55,360 --> 00:27:59,520 ‎집에서 6m 떨어진 데서 ‎커피를 마셨어요 495 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 ‎친구들과 있었는데 ‎걔들한테 말했어요 496 00:28:02,920 --> 00:28:06,240 ‎"젠장, 여기 있으니 존나 좋아" 497 00:28:06,920 --> 00:28:09,600 ‎다들 이러는 거예요 ‎'왜 그래? 너 미쳤어?' 498 00:28:09,680 --> 00:28:13,960 ‎너무나 평범한 곳이라 ‎기분이 날아가는 거예요 499 00:28:14,040 --> 00:28:17,080 ‎새처럼 자유로워진 느낌이었어요 500 00:28:17,640 --> 00:28:19,920 ‎지나가던 사람도 인사 정도나 하죠 501 00:28:20,000 --> 00:28:23,200 ‎대놓고 지켜보거나 하지 않았어요 502 00:28:23,280 --> 00:28:26,680 ‎즐거웠어요 ‎해까지 반짝이고 있었거든요 503 00:28:26,760 --> 00:28:29,080 ‎친구들은 이렇게 말했어요 ‎'하지만 크리스' 504 00:28:29,160 --> 00:28:31,520 ‎'지극히 평범한 일상 갖고 ‎뭘 그래' 505 00:28:31,600 --> 00:28:34,240 ‎'네게나 그렇지, 난 아니야' 506 00:28:34,320 --> 00:28:37,680 ‎제가 늘 말해요 ‎절대 불평할 순 없다고 507 00:28:37,760 --> 00:28:39,680 ‎- 오늘 애들이랑 얘기했어? ‎- 응 508 00:28:39,760 --> 00:28:40,680 ‎- 그랬어? ‎- 응 509 00:28:40,760 --> 00:28:43,920 ‎옆집 수영장에 가자더라 ‎발코니에서 보이거든 510 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 ‎- 갈 수 있어 ‎- 알아 511 00:28:45,480 --> 00:28:48,200 ‎모레까지 기다리려고 512 00:28:48,280 --> 00:28:50,560 ‎- 일요일에 가자 ‎- 응, 애들 데리고 513 00:28:50,640 --> 00:28:51,520 ‎좋아 514 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 ‎알베르토가 섬은 아침에 가면 된대 515 00:28:53,920 --> 00:28:54,800 ‎그래 516 00:28:54,880 --> 00:28:57,560 ‎그것도 마지막 날이네 517 00:28:57,640 --> 00:29:00,360 ‎- 그 후로는 훈련 시작이야 ‎- 응 518 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 ‎휴가도 끝이고 519 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 ‎휴가 기간에도 520 00:29:05,080 --> 00:29:07,280 ‎체력 관리를 해요 521 00:29:07,360 --> 00:29:11,840 ‎축구를 몇 년 더 하고 싶거든요 522 00:29:11,920 --> 00:29:13,360 ‎평소에 못 하는 걸 523 00:29:14,280 --> 00:29:15,600 ‎휴가 때 해요 524 00:29:15,680 --> 00:29:18,760 ‎시즌 중엔 못 하는 것들을요 525 00:29:18,840 --> 00:29:20,400 ‎아직 3일 남았어 526 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 ‎편하게 즐기자 527 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 ‎건배, 자기야 528 00:29:23,400 --> 00:29:25,320 ‎- 난 참 운이 좋아 ‎- 당연하지 529 00:29:40,320 --> 00:29:43,760 ‎"스페인 마드리드" 530 00:29:49,160 --> 00:29:51,960 ‎언니를 위해 ‎깜짝파티를 준비했어요 531 00:29:52,040 --> 00:29:55,560 ‎아기 성별을 발표하려고요 532 00:29:55,640 --> 00:30:00,720 ‎언니 절친들과 함께 ‎깜짝만찬을 할 거예요 533 00:30:00,800 --> 00:30:04,840 ‎오늘 언니한테 ‎아기 성별을 알려 줄 거예요 534 00:30:04,920 --> 00:30:06,680 ‎부모 말부터 들어보자 535 00:30:07,280 --> 00:30:08,520 ‎이비는 딸일 것 같대 536 00:30:08,600 --> 00:30:09,720 ‎딸일 것 같아 537 00:30:10,240 --> 00:30:12,360 ‎- 난 아들 같아 ‎- 그래? 538 00:30:12,880 --> 00:30:14,280 ‎둘 중 하나는 맞겠지 539 00:30:14,360 --> 00:30:16,360 ‎동생한테 말해 달랬어요 540 00:30:16,440 --> 00:30:17,360 ‎왜냐면 제가 541 00:30:17,440 --> 00:30:18,960 ‎"이바나 로드리게스 ‎조르지나의 언니" 542 00:30:19,040 --> 00:30:23,000 ‎유전자 검사를 했거든요 543 00:30:23,080 --> 00:30:26,040 ‎실험실 기사가 ‎전화로 알려 주려고 하길래 544 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 ‎'말하지 마세요 ‎특별한 사람에게 듣고 싶어요' 545 00:30:30,560 --> 00:30:34,280 ‎믿을 수 없어 ‎어떻게 아무한테도 안 떠벌렸어? 546 00:30:34,360 --> 00:30:35,400 ‎믿을 수가 없다 547 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 ‎얘한텐 말했잖아 548 00:30:36,960 --> 00:30:39,920 ‎- 크리스티아니투는 알아 ‎- 크리스는 알아 549 00:30:40,000 --> 00:30:41,440 ‎아무한테도 말 안 했어요 550 00:30:41,520 --> 00:30:44,600 ‎난 모나코에서 예견을 했어 551 00:30:44,680 --> 00:30:47,360 ‎목걸이와 손 테스트 결과를 토대로 552 00:30:47,440 --> 00:30:49,240 ‎모나코에선 아들로 나왔지? 553 00:30:49,320 --> 00:30:50,880 ‎- 딸이었어 ‎- 딸로 나왔어 554 00:30:50,960 --> 00:30:52,560 ‎- 아, 헷갈려라 ‎- 다들 이랬잖아 555 00:30:52,640 --> 00:30:54,000 ‎'이런 테스트가 뭐라고' 556 00:30:54,080 --> 00:30:56,000 ‎조르지나표 과학 못 믿겠어 557 00:31:01,960 --> 00:31:04,000 ‎- 똑바르네 ‎- 일자야 558 00:31:04,080 --> 00:31:05,280 ‎봤지? 딸이야 559 00:31:05,360 --> 00:31:06,440 ‎딸! 560 00:31:06,520 --> 00:31:09,360 ‎좋아, 내기하자 561 00:31:09,440 --> 00:31:12,720 ‎- 돈 걸어, 안 하면 상금 놓쳐 ‎- 이반은 몰라 562 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 ‎난 안 낄 거니까 돈 안 내도 돼 563 00:31:18,480 --> 00:31:20,560 ‎유일하게 돈 있는 사람이! 564 00:31:21,320 --> 00:31:24,400 ‎혹시 모르니까 백만 유로 걸자 565 00:31:24,480 --> 00:31:27,200 ‎세상 제일 소중한 아기를 위하여! 566 00:31:27,280 --> 00:31:29,240 ‎- 우리가 모인 이유지 ‎- 더 많은 아기를 위하여! 567 00:31:29,320 --> 00:31:30,720 ‎아기를 위하여! 568 00:31:30,800 --> 00:31:32,360 ‎각자 건배사를 하자 569 00:31:32,440 --> 00:31:34,320 ‎각자 한마디씩, 좋아 570 00:31:34,400 --> 00:31:36,800 ‎내 아름다운 질을 위하여! 571 00:31:42,360 --> 00:31:43,480 ‎파리다 572 00:31:43,560 --> 00:31:45,280 ‎어디 보자 573 00:31:45,360 --> 00:31:47,320 ‎- 절뚝거리네 ‎- 만지지 마 574 00:31:47,840 --> 00:31:49,360 ‎이 파리 좀 치워 줄래요? 575 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 ‎- 파리 좀 치워 달래 ‎- 날개가 없어 576 00:31:53,040 --> 00:31:54,920 ‎- 못 날아 ‎- 불쌍해라 577 00:31:56,760 --> 00:31:58,480 ‎- 뭔데? ‎- 파리 578 00:31:58,560 --> 00:32:00,080 ‎'파리 좀 치워 줄래요?' 579 00:32:00,160 --> 00:32:03,640 ‎- 날개가 없었어 ‎- 날개가 없었어, 불쌍한 것 580 00:32:12,120 --> 00:32:13,600 ‎드디어 시간이 됐어 581 00:32:14,720 --> 00:32:16,360 ‎딸일지 아들일지 보자 582 00:32:16,440 --> 00:32:18,080 ‎깜짝선물 갖다 주세요 583 00:32:22,880 --> 00:32:24,480 ‎웬일이니! 584 00:32:25,920 --> 00:32:28,760 ‎- 저쪽 보고 있었는데 ‎- 나도 그랬어 585 00:32:28,840 --> 00:32:31,240 ‎- 태아가 들어 있어 ‎- 땀이 나 586 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 ‎내가 뜯어 봐? 587 00:32:33,880 --> 00:32:35,240 ‎태아가 들어 있어 588 00:32:35,320 --> 00:32:36,880 ‎너무 떨려 589 00:32:37,760 --> 00:32:40,560 ‎나와 카를리토스를 위해 590 00:32:40,640 --> 00:32:41,880 ‎다 와줘서 정말 고마워 591 00:32:41,960 --> 00:32:43,320 ‎그러게 592 00:32:44,440 --> 00:32:46,240 ‎- 뒤집어 ‎- 뒤집어 593 00:32:51,480 --> 00:32:53,160 ‎떨려 죽겠다 594 00:33:00,400 --> 00:33:02,520 ‎말도 안 돼! 595 00:33:02,600 --> 00:33:03,880 ‎내가 말했잖아 596 00:33:03,960 --> 00:33:05,520 ‎대박! 597 00:33:05,600 --> 00:33:08,080 ‎- 내가 말했잖아 ‎- 진짜 말도 안 돼 598 00:33:09,600 --> 00:33:11,520 ‎딸이래, 웬일이니 599 00:33:13,520 --> 00:33:14,440 ‎좋아라 600 00:33:15,560 --> 00:33:17,800 ‎- 딸이길 바랐지? ‎- 당연하지 601 00:33:19,000 --> 00:33:19,960 ‎너무 기뻐 602 00:33:21,960 --> 00:33:24,400 ‎언니 인생이 더 좋게 변화할 거야 603 00:33:24,480 --> 00:33:25,520 ‎- 그럴까? ‎- 응 604 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 ‎- 더 좋게? ‎- 늘 그래 605 00:33:27,440 --> 00:33:29,200 ‎아기가 있으면 인생이 변해 606 00:33:29,280 --> 00:33:32,720 ‎어떻게 그렇게 행복할 수 있나 ‎싶을 정도야 607 00:33:32,800 --> 00:33:34,880 ‎진심 행복하거든 608 00:33:35,440 --> 00:33:37,560 ‎이런 행복이 또 있을까 싶어 609 00:33:37,640 --> 00:33:38,680 ‎완벽한 기쁨이야 610 00:33:38,760 --> 00:33:41,200 ‎- 그렇구나 ‎- 걱정거리가 생기긴 해 611 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 ‎평생 걱정을 달고 살게 되겠지 612 00:33:43,600 --> 00:33:46,320 ‎네일 색깔이며 뭐며 613 00:33:46,400 --> 00:33:48,560 ‎애들이 50살이 돼도 그러겠지 614 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 ‎걱정을 달고 살게 될걸 615 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 ‎너무 좋다 616 00:33:53,000 --> 00:33:54,840 ‎빨리 엄마가 되면 좋겠어요 617 00:33:54,920 --> 00:33:58,160 ‎이 세상 최고의 엄마가 될 거예요 618 00:33:58,240 --> 00:34:00,760 ‎배려심이 깊고 619 00:34:00,840 --> 00:34:01,880 ‎헌신적이거든요 620 00:34:01,960 --> 00:34:04,280 ‎최고의 엄마가 될 거예요 621 00:34:08,600 --> 00:34:09,440 ‎이름은? 622 00:34:09,520 --> 00:34:12,240 ‎- 동생은 조르지나로 지으래 ‎- 지오 623 00:34:12,320 --> 00:34:13,480 ‎정말 고마워 624 00:34:13,560 --> 00:34:16,120 ‎- 크게 될 이름이야 ‎- 조르지나로 지으래 625 00:34:16,200 --> 00:34:18,720 ‎조르지나 가르시아 말고 ‎조르지나 로드리게스로 626 00:34:19,480 --> 00:34:21,120 ‎사랑해, 친구야 627 00:34:22,320 --> 00:34:25,680 ‎워낙 다정하고 착해서 ‎딸이 어울려요 628 00:34:25,760 --> 00:34:28,320 ‎예쁘게 입히는 거랑 629 00:34:28,400 --> 00:34:30,440 ‎꾸미는 걸 좋아할 거예요 630 00:34:30,520 --> 00:34:31,720 ‎"엘레나 피나 ‎조르지나의 친구" 631 00:34:31,800 --> 00:34:33,440 ‎옷 입히는 것도요 632 00:34:33,520 --> 00:34:36,360 ‎여자애가 더 활기 넘치잖아요 633 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 ‎다이아 목걸이가 있네 634 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 ‎못 봤어 635 00:34:40,960 --> 00:34:42,760 ‎- 떡하니 있구만 ‎- 나 주는 거야? 636 00:34:44,200 --> 00:34:45,240 ‎완전 예뻐 637 00:34:45,320 --> 00:34:48,000 ‎상자 안엔 아기 양말과 638 00:34:48,080 --> 00:34:50,880 ‎커다란 다이아 목걸이가 ‎들어 있었죠 639 00:34:50,960 --> 00:34:53,080 ‎그건 못 보고 양말만 봤대요 640 00:34:53,160 --> 00:34:54,440 ‎"이반 가르시아 ‎조르지나의 친구" 641 00:34:54,520 --> 00:34:57,520 ‎겁나 비싼, 그 반짝이는 걸 ‎못 봤다고요? 642 00:34:57,600 --> 00:34:59,240 ‎어쩜 좋니 643 00:34:59,320 --> 00:35:02,200 ‎이제 내 거 슬쩍 안 해도 돼 ‎언니 게 있으니까 644 00:35:02,280 --> 00:35:04,120 ‎- '리비에르'라 부르는 거지? ‎- 응 645 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 ‎내 조카한테 주는 선물이야 646 00:35:07,120 --> 00:35:10,760 ‎걔가 달라고 할 때까지 언니가 껴 647 00:35:12,120 --> 00:35:13,680 ‎18살이 될 때까지 648 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 ‎완전 예뻐 649 00:35:15,760 --> 00:35:17,080 ‎눈이 부셔 650 00:35:18,000 --> 00:35:20,400 ‎맘에 쏙 들어요 ‎늘 원했던 건데, 늘은 아니고 651 00:35:20,480 --> 00:35:24,400 ‎동생이 한 걸 보고 그랬거든요 ‎'와, 리비에르네!' 652 00:35:24,480 --> 00:35:25,360 ‎완전 예뻐요 653 00:35:25,440 --> 00:35:27,600 ‎- 네 생각이었어? ‎- 네가 원한 거잖아 654 00:35:27,680 --> 00:35:29,120 ‎조르지나표 과학이 실재하네 655 00:35:29,200 --> 00:35:30,480 ‎내가 이겼어 656 00:35:30,560 --> 00:35:32,320 ‎#조르지나표 과학 657 00:35:33,280 --> 00:35:35,040 ‎'아기 성별을 감별해 드립니다' 658 00:35:35,120 --> 00:35:38,880 ‎사랑해, 얘들아 ‎깜짝파티 정말 고마워 659 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 ‎더 많이 할 수 있기를! 660 00:35:40,040 --> 00:35:42,520 ‎나의 헬렌, 나의 마멘 661 00:35:47,440 --> 00:35:48,800 ‎"스페인 하카" 662 00:35:49,440 --> 00:35:51,800 ‎하카는 제가 자란 곳이에요 663 00:35:51,880 --> 00:35:54,440 ‎어린 시절 추억이 있는 곳이죠 664 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 ‎가족의 사랑을 듬뿍 받았어요 665 00:35:58,080 --> 00:35:59,200 ‎부모님의 사랑과 666 00:35:59,280 --> 00:36:00,520 ‎언니의 사랑도요 667 00:36:02,360 --> 00:36:06,320 ‎지오와 지오 가족의 인생사가 668 00:36:07,960 --> 00:36:10,120 ‎제 것과 굉장히 닮았어요 669 00:36:10,200 --> 00:36:13,320 ‎시간이 흐르면서 ‎서로 공통점이 많다는 걸 알았죠 670 00:36:13,400 --> 00:36:15,160 ‎살짝 충격적이야 671 00:36:15,880 --> 00:36:16,960 ‎기분이 묘해 672 00:36:17,040 --> 00:36:20,560 ‎엄마랑 아빠도 초대했다면 ‎좋았을 텐데 673 00:36:20,640 --> 00:36:21,480 ‎그랬어요 674 00:38:06,080 --> 00:38:11,080 ‎자막: 전소연