1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 UNA SERIE REALITY NETFLIX 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,840 SIVIGLIA SPAGNA 3 00:00:29,880 --> 00:00:32,000 La partita di oggi è decisiva. 4 00:00:32,080 --> 00:00:36,040 Il Portogallo affronta il Belgio per un posto ai quarti di finale. 5 00:00:36,640 --> 00:00:40,600 - Andiamo in un ristorante che Edu adora. - Il migliore di Siviglia. 6 00:00:40,680 --> 00:00:43,120 Ci ha portati lì per gli MTW Awards 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,560 e ci è piaciuto molto. 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,480 Ho dei bei ricordi di Siviglia, 9 00:00:46,560 --> 00:00:50,320 perché due anni fa ho presentato gli MTV Awards. 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,120 Cristiano è venuto con me. 11 00:00:52,200 --> 00:00:55,000 Era la prima volta che i ruoli erano invertiti. 12 00:00:55,080 --> 00:00:58,200 Io ero sul palco e lui nel pubblico. 13 00:00:58,280 --> 00:01:01,760 Siviglia ha un colore speciale 14 00:01:01,840 --> 00:01:02,800 Fantastico. 15 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 Siviglia ha ancora il suo fascino… 16 00:01:11,600 --> 00:01:14,760 Stroncate sul nascere la mia carriera di cantante. 17 00:01:14,840 --> 00:01:17,120 Continua a cantare, non importa, puoi… 18 00:01:17,200 --> 00:01:20,000 Sai fare tante cose, non devi per forza cantare. 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,960 Sono una "mocantattrice", come dice Helen. 20 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 Mocantattrice: modella, cantante, attrice. 21 00:01:27,160 --> 00:01:28,600 Adoro cantare. 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,160 Che io sappia farlo o meno è un'altra storia. 23 00:01:49,080 --> 00:01:52,280 - Ok, ragazzi. A Gio. - Grazie per averci invitato. 24 00:01:52,360 --> 00:01:55,040 - Grazie che ci inviti sempre ovunque. - Bella idea. 25 00:01:55,120 --> 00:01:58,080 Alla vittoria del Portogallo e al divertimento. 26 00:02:04,680 --> 00:02:07,360 Non sono mai stata in prima linea con te. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 - In prima fila. - Io, mai. 28 00:02:09,080 --> 00:02:11,600 Una volta mi è arrivata una pallina da tennis in testa. 29 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 Cris ha provato a intercettarla. 30 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 Ho il dono di farmi colpire dalle palle. 31 00:02:17,120 --> 00:02:21,320 La partita era iniziata da cinque minuti e ho visto la pallina arrivarmi addosso. 32 00:02:21,400 --> 00:02:24,840 Coi suoi riflessi, l'ha presa, ma mi è rimbalzata in testa. 33 00:02:24,920 --> 00:02:27,400 L'ha fermata e mi è rimbalzata addosso. 34 00:02:27,480 --> 00:02:31,200 Oggi, se tutto va bene, vengono i Los Rebujitos. 35 00:02:31,280 --> 00:02:33,440 Se l'hai organizzato tu, forse no. 36 00:02:34,320 --> 00:02:36,280 Eravamo in vacanza in Portogallo… 37 00:02:36,360 --> 00:02:37,400 AMICO DI GEORGINA 38 00:02:37,480 --> 00:02:39,640 …e ho chiamato i Los Rebujitos. 39 00:02:40,240 --> 00:02:43,000 Volevo fare una sorpresa a Gio e Cristiano. 40 00:02:43,080 --> 00:02:46,520 Gli avevo organizzato una festa con dei cantanti portoghesi 41 00:02:46,600 --> 00:02:48,960 e ho pensato: "Siamo tutti spagnoli qui, 42 00:02:49,040 --> 00:02:51,400 facciamo un concerto per Cristiano con…" 43 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 Un tocco spagnolo. 44 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 E Julia: "Adoro i Los Rebujitos". 45 00:02:54,640 --> 00:02:57,640 E io ho risposto: "Li conosco dal El Chiringuito". 46 00:02:57,720 --> 00:03:01,000 Quindi mi sono offerto di organizzare il tutto. 47 00:03:01,080 --> 00:03:04,760 Il gruppo ha accettato, per loro era un'ottima idea. 48 00:03:04,840 --> 00:03:06,080 Il giorno della festa 49 00:03:06,160 --> 00:03:09,920 scrivevo loro senza sosta: prima alle 16:00, poi alle 17:00. 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 Partivano da Cadice. 51 00:03:12,160 --> 00:03:13,960 Gli abbiamo chiesto cosa non andava. 52 00:03:14,040 --> 00:03:18,560 "Non vengono. Hanno capito male, credevano fosse la prossima settimana." 53 00:03:18,640 --> 00:03:20,480 "E ora cosa facciamo?" 54 00:03:20,560 --> 00:03:23,440 - Ero mortificato. - Non ci credo. 55 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 Il peggio è stato a cena. 56 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 Appena seduti, 57 00:03:26,960 --> 00:03:28,160 mi hanno sputtanato. 58 00:03:28,240 --> 00:03:30,560 - Era seduto di fronte a me. - Come ora. 59 00:03:30,640 --> 00:03:35,320 Quando Georgina, Paixão e Toni ci si mettono, è un incubo. 60 00:03:35,400 --> 00:03:41,480 Ma è stato perfetto così, perché non smettevamo più di ridere. 61 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 Cris è stato l'unico che non ha fiatato. 62 00:03:44,800 --> 00:03:47,000 Non voleva essere chiamato in causa. 63 00:03:47,560 --> 00:03:49,680 Davvero? Non è vero. 64 00:03:49,760 --> 00:03:52,080 Taceva, poi dava una gomitata a Paixão 65 00:03:52,160 --> 00:03:54,400 e lo incoraggiava: "Rincara la dose". 66 00:03:55,480 --> 00:03:58,080 Tutti i baci possibili 67 00:03:58,160 --> 00:04:01,880 La chiave per aprire Il tuo cuore irresistibile 68 00:04:02,680 --> 00:04:04,360 Los Rebujitos! 69 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 Come va? 70 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 Cavolo! 71 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 Salute. 72 00:04:12,360 --> 00:04:14,920 Certo che suoniamo. 73 00:04:15,000 --> 00:04:16,880 - Oggi si canta! - Come va? 74 00:04:16,960 --> 00:04:18,360 Benvenuti. 75 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 Grazie mille. 76 00:04:20,040 --> 00:04:22,440 - Benvenuti! - Grazie. Vi piace Siviglia? 77 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 - Tutto ok? - Sì. 78 00:04:23,600 --> 00:04:24,840 - Come va? - Bene. 79 00:04:24,920 --> 00:04:26,880 Volete un po' di musica dal vivo? 80 00:04:26,960 --> 00:04:28,320 Musica di qualità. 81 00:04:28,400 --> 00:04:30,160 Scusate per l'inconveniente. 82 00:04:30,240 --> 00:04:32,320 No, grazie che non siete venuti: 83 00:04:32,400 --> 00:04:35,520 ci avete dato una scusa per prenderlo in giro tutto l'anno. 84 00:04:35,600 --> 00:04:38,200 - Te l'hanno rinfacciato? - Hanno dato la colpa a me. 85 00:04:38,280 --> 00:04:40,440 - Arriviamo subito. - Ok. 86 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 Finalmente i Los Rebujitos sono venuti, 87 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 così la smetteranno di tormentarmi 88 00:04:46,600 --> 00:04:49,720 per non averli portati in Portogallo l'anno scorso. 89 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 Questa canzone, 90 00:04:51,880 --> 00:04:54,160 l'ho scritta al tramonto a Tarifa. 91 00:04:54,920 --> 00:04:56,040 Forse la conoscete. 92 00:04:56,120 --> 00:04:58,680 La spiaggia dove ci hai dato buca. 93 00:04:59,720 --> 00:05:00,760 La stessa? 94 00:05:00,840 --> 00:05:02,720 Esatto, ero proprio lì. 95 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Che emozione. 96 00:05:04,320 --> 00:05:05,760 Amo questo pezzo. 97 00:05:24,080 --> 00:05:26,640 - Forza! - Balliamo! 98 00:05:37,040 --> 00:05:38,640 Un attimo. 99 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Olé! 100 00:05:58,720 --> 00:05:59,680 Andiamo! 101 00:06:00,560 --> 00:06:01,480 Olé! 102 00:06:03,800 --> 00:06:05,840 - Brava! - Sembri una gitana. 103 00:06:05,920 --> 00:06:06,840 Brava! 104 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 Che emozione. 105 00:06:08,800 --> 00:06:11,240 Mi sono buttata. È stato più forte di me. 106 00:06:11,320 --> 00:06:15,240 L'atmosfera era stupenda e mi è venuta voglia di cantare. 107 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 Sono nervosa. 108 00:06:33,520 --> 00:06:34,920 Voglio che vincano. 109 00:06:35,000 --> 00:06:38,240 Voglio che arrivino ai quarti e vincano gli Europei. 110 00:06:43,400 --> 00:06:44,320 Ciao. 111 00:06:46,160 --> 00:06:49,680 La partita di oggi contro il Belgio è decisiva. 112 00:06:50,640 --> 00:06:53,840 Se perdono, vanno a casa. 113 00:06:54,760 --> 00:06:55,880 C'è molta tensione. 114 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Sono agitata. 115 00:07:04,840 --> 00:07:06,240 Sei in ansia, Gio? 116 00:07:06,320 --> 00:07:09,240 - Sono un fascio di nervi. - "Un fascio di nervi"? 117 00:07:09,320 --> 00:07:10,280 Un pronostico? 118 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 - Cosa dici? - Due a zero per noi. 119 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 - Due a zero. - Cristiano Ronaldo. 120 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 - Cris sta giocando meglio. - Come sta? 121 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 Forza! 122 00:07:30,840 --> 00:07:33,920 Il primo tempo è stato molto intenso. 123 00:07:35,160 --> 00:07:36,400 Molto diverso. 124 00:07:36,480 --> 00:07:40,040 Sono successe cose inaspettate. 125 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 È finita? 126 00:07:54,280 --> 00:07:57,840 Portogallo zero, Belgio uno. 127 00:08:01,120 --> 00:08:04,600 Il Belgio ha battuto il Portogallo. 128 00:08:04,680 --> 00:08:07,480 Non me l'aspettavo. 129 00:08:07,560 --> 00:08:10,240 Eravamo convintissimi che avremmo vinto. 130 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 Congratulazioni al Belgio, che passa… 131 00:08:13,320 --> 00:08:16,400 Ovvio che si vuole sempre vincere e fare tutto bene, 132 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 ma sappiamo che è impossibile. 133 00:08:18,920 --> 00:08:22,360 E sapere che Cristianito ha pianto, 134 00:08:22,440 --> 00:08:26,440 mi ha fatto soffrire come padre. 135 00:08:26,520 --> 00:08:29,480 Dai, Cris. Ora papà può riposarsi. 136 00:08:30,360 --> 00:08:33,280 Ha pianto perché ci tiene molto. 137 00:08:33,360 --> 00:08:39,160 E se piange è perché gli dispiace che le cose non siano andate bene. 138 00:08:39,240 --> 00:08:42,040 È come me in questo e ne vado fiero. 139 00:08:43,120 --> 00:08:46,040 Non essere triste, devi tirare su di morale papà. 140 00:08:46,120 --> 00:08:47,600 Stai tranquillo. 141 00:08:48,160 --> 00:08:49,200 Il calcio è così. 142 00:08:49,800 --> 00:08:52,600 È un momento difficile per tutti, 143 00:08:52,680 --> 00:08:55,960 ma dobbiamo rimanere allegri, 144 00:08:56,040 --> 00:08:57,400 essere positivi 145 00:08:57,480 --> 00:09:00,520 e far sì che Cristiano possa rilassarsi per bene. 146 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 Se avesse saputo già allora 147 00:09:03,160 --> 00:09:07,720 che suo padre sarebbe comunque stato il capocannoniere degli Europei 2021, 148 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 si sarebbe un po' consolato della sconfitta. 149 00:09:10,840 --> 00:09:12,080 Così è la vita. 150 00:09:12,160 --> 00:09:17,440 Ci sono momenti buoni e momenti meno buoni e deve saperli affrontare entrambi. 151 00:09:17,520 --> 00:09:18,400 Gli dico sempre: 152 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 "Da quando nasciamo a quando moriamo, 153 00:09:20,960 --> 00:09:23,720 affrontiamo molte sfide. 154 00:09:23,800 --> 00:09:26,360 Non è facile stare al mondo." 155 00:09:36,240 --> 00:09:39,400 MAIORCA SPAGNA 156 00:09:43,680 --> 00:09:46,360 Finalmente, dopo un lungo anno di lavoro, 157 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 iniziamo le vacanze a Maiorca. 158 00:09:53,200 --> 00:09:55,840 Adoro Maiorca. È il nostro terzo anno qui. 159 00:09:55,920 --> 00:09:58,760 Il mare è il più bello d'Europa. 160 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 È tutto perfetto: 161 00:10:07,720 --> 00:10:10,240 la casa, la posizione, tutto. 162 00:10:10,320 --> 00:10:13,160 Tutte le nostre richieste sono state esaudite. 163 00:10:13,240 --> 00:10:14,400 Quello che ci serviva. 164 00:10:19,120 --> 00:10:23,280 In vacanza proviamo a fare tutto ciò che non facciamo durante l'anno. 165 00:10:23,360 --> 00:10:26,960 Voglio rilassarmi. Fare ciò che mi va. 166 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 Stare con i miei cari, con i miei amici. 167 00:10:39,160 --> 00:10:42,080 Sentirmi libero. 168 00:10:42,160 --> 00:10:44,000 Fare ciò che voglio. 169 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 Semplicemente… 170 00:10:47,240 --> 00:10:49,000 rilassarmi, viaggiare, 171 00:10:49,760 --> 00:10:51,680 andare in barca, stare sullo yacht. 172 00:10:51,760 --> 00:10:52,720 Godermi la vita. 173 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 MI RILASSO COI MIEI AMORI 174 00:10:54,360 --> 00:10:57,960 A casa sono me stesso. Loro sanno com'è loro padre. 175 00:10:58,040 --> 00:11:00,360 Sanno chi è il vero Cristiano, al 100%. 176 00:11:00,880 --> 00:11:04,880 I miei figli, Gio, i miei amici, la mia famiglia… sanno chi sono. 177 00:11:07,480 --> 00:11:09,080 La casa è enorme. 178 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 Dà sulla spiaggia. 179 00:11:10,360 --> 00:11:12,800 La piscina non è vicinissima alla casa, 180 00:11:12,880 --> 00:11:16,880 così i bambini non ci svegliano se stiamo facendo un pisolino. 181 00:11:16,960 --> 00:11:19,480 C'è un bel giardino, così possono giocare. 182 00:11:19,560 --> 00:11:23,360 Non si accede facilmente alla villa 183 00:11:23,440 --> 00:11:25,880 e i paparazzi non possono avvicinarsi. 184 00:11:35,680 --> 00:11:39,680 Siamo stati qualche giorno da soli, poi sono arrivati i nostri amici. 185 00:11:39,760 --> 00:11:43,160 Sono venuti quando sono riusciti a prendere le ferie. 186 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 È stato fantastico. 187 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 L'anno è stato lungo, ma ne è valsa la pena. 188 00:11:47,960 --> 00:11:50,680 Cristiano e Gio ci hanno invitati in vacanza. 189 00:11:51,200 --> 00:11:53,680 Essere in mentalità vacanza, stare insieme, 190 00:11:53,760 --> 00:11:56,080 amici che vanno e vengono, 191 00:11:56,160 --> 00:11:59,200 non serve altro per divertirsi, no? 192 00:11:59,600 --> 00:12:02,960 AMORE 193 00:12:03,040 --> 00:12:07,000 Ogni volta che stiamo con gli amici, ci divertiamo. 194 00:12:07,080 --> 00:12:11,960 Se vedono un pallone, iniziano a calciarlo, 195 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 a passarselo, ecc. 196 00:12:14,200 --> 00:12:15,680 Robe da uomini. 197 00:12:26,480 --> 00:12:27,320 Cristianito. 198 00:12:27,400 --> 00:12:32,800 Vorrei che diventasse un calciatore, perché ha tutte le carte in regola. 199 00:12:32,880 --> 00:12:38,160 Non voglio che smetta di giocare, perché ognuno di noi ha un talento, 200 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 un dono particolare. 201 00:12:40,280 --> 00:12:42,720 Alcuni talenti sono remunerativi, 202 00:12:42,800 --> 00:12:45,880 altri no. Ma sono comunque dei doni. 203 00:12:45,960 --> 00:12:49,240 A Maiorca, come altrove, 204 00:12:49,920 --> 00:12:52,760 ci piace rilassarci, andare in spiaggia, 205 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 stare in piscina, 206 00:12:54,960 --> 00:12:56,240 andare al ristorante… 207 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 L'UNIVERSO TI ASCOLTA SEMPRE 208 00:12:58,320 --> 00:13:01,960 E stare a letto. Ci piace rilassarci. 209 00:13:15,640 --> 00:13:18,400 74ª EDIZIONE DEL FESTIVAL DEL CINEMA DI CANNES 210 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 Allora… 211 00:13:19,800 --> 00:13:22,520 Era arrivato il gran giorno. 212 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 Il Festival di Cannes. 213 00:13:25,160 --> 00:13:29,560 Ho preso una pausa dalle vacanze per andare al Festival di Cannes. 214 00:13:30,160 --> 00:13:33,000 È difficile staccare la spina in vacanza, 215 00:13:33,080 --> 00:13:37,400 se ho del lavoro. Però ringrazio Dio di averne. 216 00:13:37,920 --> 00:13:40,040 Non mi lamento, anzi mi fa piacere. 217 00:13:46,760 --> 00:13:50,040 Non sapevo che ci fosse la spiaggia a Cannes. 218 00:13:50,560 --> 00:13:52,080 È la Costa Azzurra. 219 00:13:52,160 --> 00:13:55,440 È stupenda. Non male quelli yacht. 220 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 - Potevamo venire in yacht. - Vero. 221 00:13:59,920 --> 00:14:00,960 Hai fame? 222 00:14:01,560 --> 00:14:02,480 Come sempre. 223 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 Devo mangiare qualcosa di leggero, ma non so cosa. 224 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Fammi cercare. 225 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 "Cinque cibi per ridurre il gonfiore." 226 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 "Fichi, 227 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 ananas, papaya e kiwi." 228 00:14:14,880 --> 00:14:17,120 - Ok. E cibo vero? - Stavo per dirlo. 229 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 Qualcosa che non sia frutta, per favore. 230 00:14:20,280 --> 00:14:24,240 Quest'anno, purtroppo, il festival era in estate. 231 00:14:24,320 --> 00:14:26,760 In vacanza penso: 232 00:14:26,840 --> 00:14:28,960 "Ok, sono in vacanza, 233 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 esco di più, 234 00:14:30,720 --> 00:14:33,200 mangio di più e in estate c'è il gelato." 235 00:14:33,280 --> 00:14:37,040 Quest'anno ho fatto 15 giorni di dieta. 236 00:14:37,120 --> 00:14:40,080 Ordinerò del pollo alla griglia. 237 00:14:41,160 --> 00:14:44,480 Io non devo stare in posa, quindi posso mangiare, no? 238 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 Quanto ti invidio. 239 00:14:47,800 --> 00:14:50,440 Ok, prendo qualcosa alla griglia. 240 00:14:50,520 --> 00:14:54,720 Non mi importa di quanto peso, ma voglio stare bene con me stessa, 241 00:14:54,800 --> 00:14:58,200 quindi cerco sempre di mangiare sano. 242 00:14:59,360 --> 00:15:00,640 Insalata di cetrioli. 243 00:15:03,320 --> 00:15:06,160 Scherzo. Sono per il massaggio. 244 00:15:10,760 --> 00:15:11,600 Un altro. 245 00:15:12,720 --> 00:15:14,960 Alla vigilia di un evento, 246 00:15:15,040 --> 00:15:17,080 non dormo granché, sono agitata. 247 00:15:17,160 --> 00:15:19,720 Quindi mi faccio una maschera di cetrioli. 248 00:15:19,800 --> 00:15:23,640 Mezzo cetriolo mi è costato quattro euro. 249 00:15:23,720 --> 00:15:26,040 Il cetriolo più costoso della mia vita. 250 00:15:26,120 --> 00:15:26,960 Cos'ho fatto? 251 00:15:27,680 --> 00:15:30,040 Ne ho messe delle fette sugli occhi 252 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 e ho mangiato le altre. 253 00:15:33,160 --> 00:15:34,680 Mi ha chiamato Nicolas 254 00:15:34,760 --> 00:15:37,160 per le foto del tuo arrivo a Cannes. 255 00:15:37,240 --> 00:15:39,680 Non le voglio fare, Ramón. 256 00:15:39,760 --> 00:15:43,320 Dobbiamo fare una foto all'hotel e postarla. 257 00:15:43,400 --> 00:15:49,160 Ramón, posso fare una foto sulle scale vestita e truccata. 258 00:15:49,240 --> 00:15:50,600 Va bene. 259 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 Inizio con quello marrone? Aiutami. 260 00:16:03,120 --> 00:16:07,400 Iniziamo con quello marrone, che è quello che indosserai. 261 00:16:07,480 --> 00:16:09,080 - Lo so già. - Julia? 262 00:16:09,600 --> 00:16:11,240 Quale indossi per primo? 263 00:16:11,320 --> 00:16:13,080 - Quello di Jean Paul. - Ok. 264 00:16:13,160 --> 00:16:15,160 Altrimenti il povero Ramón… 265 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 lo butto in mare. 266 00:16:18,480 --> 00:16:20,720 La vita di Gio è fatta di opposti. 267 00:16:20,800 --> 00:16:24,680 Da un lato c'è la Gio casalinga che pulisce, stira… 268 00:16:24,760 --> 00:16:25,760 AMICA DI GEORGINA 269 00:16:26,160 --> 00:16:27,760 …e passa l'aspirapolvere, 270 00:16:27,840 --> 00:16:31,400 dall'altro c'è la Gio… 271 00:16:31,480 --> 00:16:33,320 musa del festival. 272 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 Julia, non farti influenzare. 273 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 Non succederà. 274 00:16:37,720 --> 00:16:39,320 - Pronta. - Dai. 275 00:16:40,480 --> 00:16:42,360 - Wow! - Boom! 276 00:16:42,440 --> 00:16:43,480 Ti piace? 277 00:16:43,560 --> 00:16:46,000 - Cosa dici? - Accidenti. Fantastica. 278 00:16:46,080 --> 00:16:48,720 - Poserei così. - Adoro il vestito. 279 00:16:48,800 --> 00:16:50,560 Guarda come mi sta bene. 280 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 - Hai un fisico da paura. - Sì. 281 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Tutta roba mia. 282 00:16:54,560 --> 00:16:57,160 - E il vestito lo mette in risalto. - Sì. 283 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 Non mangio da ieri sera. 284 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 - Zero trucco. - Niente colazione. 285 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 - Niente acconciatura… - Così? 286 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 Mi piace. Sì. 287 00:17:03,720 --> 00:17:04,760 Così? 288 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 O così. 289 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 - Così. - Coi capelli sciolti? 290 00:17:10,760 --> 00:17:11,840 Capelli sciolti. 291 00:17:13,320 --> 00:17:15,920 - Li preferisco raccolti. - Davvero? 292 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Farei una coda. È più ordinata. 293 00:17:18,080 --> 00:17:20,040 Una coda? Per favore. 294 00:17:20,640 --> 00:17:21,760 A me basta 295 00:17:22,320 --> 00:17:24,920 che tu scelga l'abito di Jean Paul Gaultier 296 00:17:25,000 --> 00:17:26,320 e sono felice. 297 00:17:26,400 --> 00:17:28,440 Questo è quello di Parigi. 298 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 - Giusto. - Dell'atelier. 299 00:17:30,360 --> 00:17:32,400 Poi ho quello verde di Ali K, 300 00:17:32,480 --> 00:17:35,840 l'abbiamo provato all'hotel di Cris a Gran Vía. 301 00:17:35,920 --> 00:17:37,320 Ramón insiste 302 00:17:37,400 --> 00:17:40,720 che indossi l'abito di Jean Paul perché è una grande occasione 303 00:17:40,800 --> 00:17:43,640 ed è meraviglioso. 304 00:17:44,680 --> 00:17:47,240 Dai, voglio vedere l'altro. 305 00:17:58,960 --> 00:18:00,720 Ok, ci penso. 306 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Vedrai. Ecco. 307 00:18:05,080 --> 00:18:07,160 Quando mi vedete truccata… 308 00:18:07,240 --> 00:18:10,160 Sei mozzafiato con entrambi. 309 00:18:10,240 --> 00:18:11,920 Non importa quale scegli. 310 00:18:12,000 --> 00:18:14,040 Devo pensarci. Ciao. 311 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 Finito il trucco, 312 00:18:26,440 --> 00:18:29,400 proviamo gli abiti e alle 17:20 portano i gioielli. 313 00:18:30,240 --> 00:18:32,080 Li ho visti. Sono bellissimi. 314 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 Ci sono degli smeraldi? Per quello verde. 315 00:18:34,640 --> 00:18:37,520 Beh, gli smeraldi non sono… 316 00:18:37,600 --> 00:18:40,400 Sai chi c'è oggi sul red carpet? Heidi Klum. 317 00:18:40,480 --> 00:18:41,840 Nicole Kidman. 318 00:18:42,680 --> 00:18:43,960 Sharon Stone. 319 00:18:44,480 --> 00:18:47,720 La pelle marrone sulla spiaggia non risalta per bene. 320 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 Ti donano entrambi. 321 00:18:49,160 --> 00:18:52,920 È estate e hai la schiena e le braccia scoperte, 322 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 poi c'è lo spacco… 323 00:18:54,840 --> 00:18:56,680 È sexy. 324 00:18:56,760 --> 00:18:59,760 - I gioielli sono pronti… - La collana… 325 00:18:59,840 --> 00:19:01,440 Ti faranno risplendere. 326 00:19:01,520 --> 00:19:04,800 Ha lei l'ultima parola. Io le do solo la mia opinione. 327 00:19:04,880 --> 00:19:07,320 Se penso che sia davvero… 328 00:19:07,400 --> 00:19:08,600 AGENTE DI UNO MODELS 329 00:19:08,680 --> 00:19:10,000 …importante, insisto. 330 00:19:10,080 --> 00:19:14,360 Guarda. Nicole Kidman, che viene stasera, indosserà Gaultier. 331 00:19:17,280 --> 00:19:18,720 Le celebrità importanti… 332 00:19:18,800 --> 00:19:24,320 Non è che la gente famosa non indossa questo marchio. 333 00:19:24,400 --> 00:19:25,480 Al contrario. 334 00:19:25,560 --> 00:19:27,800 Sento la pressione di Ramón 335 00:19:27,880 --> 00:19:29,720 e non voglio offendere nessuno. 336 00:19:29,800 --> 00:19:33,960 Non voglio che qualcuno ci rimanga male perché non ho scelto il suo abito. 337 00:19:34,040 --> 00:19:36,240 Non vogliamo metterti pressione. 338 00:19:36,320 --> 00:19:37,640 Decidi tu. 339 00:19:37,720 --> 00:19:42,000 Ma c'è un motivo per cui hai un team di professionisti. 340 00:19:42,680 --> 00:19:44,520 Sappiamo cosa stiamo facendo 341 00:19:44,600 --> 00:19:47,680 e ti diamo i consigli migliori. 342 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 Pensaci, rilassati, 343 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 finisci di truccarti. 344 00:19:57,560 --> 00:20:01,960 Avevamo provato gli abiti la mattina. Era stupenda, spettacolare. 345 00:20:02,640 --> 00:20:04,880 Pensavamo avesse scelto. 346 00:20:04,960 --> 00:20:07,440 Sono andato a prendere i gioielli per quello marrone 347 00:20:07,520 --> 00:20:10,520 e quando sono tornato, qualcosa era cambiato. 348 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 - Ci lavoriamo da tre mesi. - Non ho detto niente. 349 00:20:14,360 --> 00:20:17,680 Ha chiesto la mia opinione e gliel'ho data. 350 00:20:17,760 --> 00:20:18,800 Ok. 351 00:20:18,880 --> 00:20:20,040 Io non sono… 352 00:20:20,120 --> 00:20:22,520 Nicolas non ha detto nulla. Sono io che… 353 00:20:22,600 --> 00:20:24,440 Non so cosa stia succedendo. 354 00:20:24,520 --> 00:20:27,400 C'era Nicolas nella suite, 355 00:20:27,480 --> 00:20:29,280 è un fotografo di moda. 356 00:20:29,360 --> 00:20:32,640 Credo sia uno dei migliori d'Europa. 357 00:20:32,720 --> 00:20:37,800 Quando vado ai festival e ho l'opportunità di apparire su una copertina, 358 00:20:37,880 --> 00:20:41,480 mi piace che sia lui a scattare le foto. 359 00:20:42,200 --> 00:20:45,800 Cristiano mi ha visto alle prove del Jean Paul e ha detto: 360 00:20:45,880 --> 00:20:47,680 "Marrone? Metti quello verde." 361 00:20:47,760 --> 00:20:49,240 L'ha visto di persona. 362 00:20:49,320 --> 00:20:52,240 Ognuno è esperto nel proprio campo, no? 363 00:20:52,320 --> 00:20:55,000 Io non sono un fotografo e non provo a farlo. 364 00:20:55,080 --> 00:20:58,120 Non sono uno stilista, ma il tuo agente… 365 00:20:58,200 --> 00:20:59,720 - Ti comporti da stilista. - No. 366 00:20:59,800 --> 00:21:04,160 Sono il tuo agente e penso alla tua visibilità 367 00:21:04,240 --> 00:21:06,800 e a cosa è meglio per te, 368 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 a cosa ti mette in luce. 369 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 Ecco di cosa mi occupo. 370 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 Gli altri non considerano questo aspetto. 371 00:21:16,040 --> 00:21:19,720 C'era tensione non solo tra Ramón e Nicolas, 372 00:21:19,800 --> 00:21:23,320 ma anche tra Ramón e tutti gli altri presenti. 373 00:21:23,400 --> 00:21:27,120 Ramón sparava frecciatine a destra e a manca. 374 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 Dato che non sapevo ancora che vestito indossare, 375 00:21:36,440 --> 00:21:38,720 non avevo nemmeno pensato 376 00:21:38,800 --> 00:21:41,640 a un'acconciatura. 377 00:21:42,200 --> 00:21:44,400 Ero ancora indecisa. 378 00:21:49,480 --> 00:21:53,440 Mancavano 20 minuti all'arrivo dell'auto 379 00:21:53,520 --> 00:21:55,880 e ancora non aveva scelto l'abito. 380 00:21:55,960 --> 00:21:59,440 Doveva decidere e in fretta. 381 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 - Ciao. - Ciao. 382 00:22:06,960 --> 00:22:09,480 Sono… pronta. 383 00:22:10,440 --> 00:22:13,440 Georgina ha preso una decisione vantaggiosa per lei. 384 00:22:13,920 --> 00:22:17,720 Abbiamo fatto un salto di qualità nel mondo della moda. 385 00:22:17,800 --> 00:22:19,680 Niente collana. È scuro. 386 00:22:20,280 --> 00:22:21,920 - Proviamo. - Se vuoi. 387 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Sono un po' viziato? Sì. 388 00:22:24,800 --> 00:22:26,600 Ottengo sempre ciò che voglio. 389 00:22:27,640 --> 00:22:30,240 Siamo stati con Laura Lee per un po'. 390 00:22:30,320 --> 00:22:32,520 Abbiamo collaborato per qualche mese. 391 00:22:33,000 --> 00:22:34,240 Fa molto Chopard. 392 00:22:34,320 --> 00:22:36,360 Mi sembra di averli già visti. 393 00:22:38,160 --> 00:22:41,280 Alla fine, ho scelto l'abito di Jean Paul 394 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 e so che sarà un successo. 395 00:22:43,960 --> 00:22:45,320 Molto bene. 396 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 Sì, molto bene. Bella. 397 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 Bellissima. 398 00:22:49,960 --> 00:22:53,320 VIVO IL MIO SOGNO 399 00:22:53,400 --> 00:22:55,520 Questo vestito mi dà tante emozioni. 400 00:22:56,120 --> 00:22:58,000 Mi sento una dea greca, 401 00:22:58,080 --> 00:22:59,880 Xena la guerriera, 402 00:22:59,960 --> 00:23:03,920 e i gioielli mi fanno sentire come una principessa. Un po' di tutto. 403 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 Georgina! 404 00:23:12,960 --> 00:23:15,200 - Piacere. - Piacere mio. 405 00:23:18,560 --> 00:23:21,760 La presenza di Georgina a Cannes fa scalpore. 406 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 È una celebrità che piace. 407 00:23:26,040 --> 00:23:28,240 Piace alla stampa, piace alla gente. 408 00:23:28,320 --> 00:23:29,480 Piace a mia zia. 409 00:23:30,360 --> 00:23:31,560 Piace a tutti. 410 00:23:35,000 --> 00:23:38,280 Devo ammettere che, ogni volta che vado sul red carpet, 411 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 sono agitata. 412 00:23:39,440 --> 00:23:41,080 È inevitabile, 413 00:23:41,160 --> 00:23:42,960 è un'agitazione positiva 414 00:23:43,040 --> 00:23:47,160 che serve a farti entusiasmare alla vita. 415 00:23:51,760 --> 00:23:54,320 Per Georgina sogniamo in grande. 416 00:24:01,600 --> 00:24:04,560 Ciò che adoro dei red carpet, 417 00:24:04,640 --> 00:24:07,320 è la possibilità di seguire le orme 418 00:24:07,400 --> 00:24:10,640 di tutte le star del cinema. 419 00:24:11,360 --> 00:24:13,320 È un sogno. 420 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 È come se fossi in un film. 421 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 Il riscontro è stato favoloso. 422 00:24:22,680 --> 00:24:25,720 I media internazionali, 423 00:24:25,800 --> 00:24:29,680 come CR Fashion Book, e altre testate di moda 424 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 hanno pubblicato articoli molto positivi. 425 00:24:32,480 --> 00:24:34,760 E anche altri media importanti. 426 00:24:34,840 --> 00:24:37,840 Abbiamo fatto un buon lavoro. 427 00:24:55,560 --> 00:24:57,960 Dopo il red carpet, avevo un evento. 428 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 Una cena di Chopard. 429 00:24:59,600 --> 00:25:02,960 Avevano invitato i loro clienti VIP. 430 00:25:04,200 --> 00:25:07,960 Din don dan, din don dan Insieme noi cantiam 431 00:25:08,040 --> 00:25:10,680 Proviamolo. Devi provarlo 432 00:25:10,760 --> 00:25:12,200 e, quando te lo vedi… 433 00:25:12,280 --> 00:25:16,520 Sono una testimonial di Chopard. Adoro indossare i loro gioielli. 434 00:25:17,160 --> 00:25:20,640 Sono più che gioielli. Sono opere d'arte. 435 00:25:20,720 --> 00:25:23,400 Li sento miei 436 00:25:23,480 --> 00:25:26,720 e indosso solo pezzi che mi fanno sentire bene, 437 00:25:26,800 --> 00:25:30,080 sicura di me e che si addicono al mio carattere. 438 00:25:30,160 --> 00:25:34,680 È un abito formale. Dice: "Vado a una cena di gala". 439 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 E questo… Quale sembra più costoso? 440 00:25:37,520 --> 00:25:38,480 - Caro. - Questo. 441 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 Allora questo. 442 00:25:39,800 --> 00:25:45,040 CENA #CANNESFILMFESTIVAL 443 00:25:53,400 --> 00:25:55,680 Andiamo. 444 00:25:55,760 --> 00:25:56,920 Permesso. 445 00:25:57,920 --> 00:26:00,480 Attento al bambino! La scarpa! Il bambino! 446 00:26:08,600 --> 00:26:09,760 Andiamo. 447 00:26:19,000 --> 00:26:21,360 - Benvenuta in paradiso. - Grazie. 448 00:26:31,160 --> 00:26:33,600 - Buona fortuna. - Sì. 449 00:26:33,680 --> 00:26:34,920 E prosciutto. 450 00:26:35,000 --> 00:26:36,920 Sì, datemi prosciutto e fortuna. 451 00:26:37,000 --> 00:26:39,760 È il massimo. E champagne. 452 00:26:39,840 --> 00:26:43,320 Sono grata a tutti coloro che l'hanno reso possibile, no? 453 00:26:43,400 --> 00:26:46,560 Tutto questo riscontro positivo non è solo merito mio. 454 00:26:46,640 --> 00:26:49,280 C'è tanta gente che lavora dietro le quinte. 455 00:26:51,640 --> 00:26:53,720 Dopo il festival ero contentissima 456 00:26:53,800 --> 00:26:56,920 di continuare le vacanze con Cristiano e i miei figli. 457 00:26:58,160 --> 00:27:01,560 LISBONA PORTOGALLO 458 00:27:03,640 --> 00:27:07,600 In Portogallo sono tutti molto rispettosi perché Cristiano è di qui. 459 00:27:08,080 --> 00:27:11,400 Tengono le distanze, quando camminiamo per strada. 460 00:27:11,480 --> 00:27:14,160 È un posto tranquillo in cui passare l'estate. 461 00:27:14,240 --> 00:27:17,200 Probabilmente, in futuro, vivremo in Portogallo. 462 00:27:23,840 --> 00:27:25,880 Domani ti alleni? 463 00:27:25,960 --> 00:27:28,720 - Vado a fare shopping con Julia. - Ok. 464 00:27:28,800 --> 00:27:31,520 Avremo tempo di andare a Cascais? 465 00:27:31,600 --> 00:27:34,960 Voglio che vedano Cascais. Possiamo mostrare loro la casa. 466 00:27:35,040 --> 00:27:37,120 Ok, ci andiamo domani. 467 00:27:37,200 --> 00:27:39,800 - Ci mangiamo un po' di pesce… - Finisco… 468 00:27:39,880 --> 00:27:42,040 Vengo direttamente dopo allenamento. 469 00:27:42,120 --> 00:27:45,240 A volte, sono le piccole cose… 470 00:27:46,440 --> 00:27:49,800 Insomma, vivo in un appartamento qui vicino. 471 00:27:54,200 --> 00:27:55,800 L'altro giorno sono uscito. 472 00:27:55,880 --> 00:27:59,520 Ho preso un caffè vicino a casa mia. 473 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 Ero con degli amici e ho detto loro: 474 00:28:02,920 --> 00:28:06,240 "Qui sto proprio da Dio, cazzo." 475 00:28:06,920 --> 00:28:09,600 E loro: "Ma sei fuori? Che problemi hai?" 476 00:28:09,680 --> 00:28:13,960 Stavo bene perché è un posto normale, 477 00:28:14,040 --> 00:28:17,080 ma in cui posso essere libero, mi spiego? 478 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 La gente ti saluta e via. 479 00:28:20,040 --> 00:28:23,200 Non mi sentivo addosso lo sguardo della gente. 480 00:28:23,280 --> 00:28:26,800 Mi stavo divertendo, c'era pure il sole. 481 00:28:26,880 --> 00:28:29,080 Magari tutti pensano 482 00:28:29,160 --> 00:28:31,440 che sia una cosa normalissima. 483 00:28:31,520 --> 00:28:34,720 E per la maggior parte della gente lo è, ma non per me. 484 00:28:34,800 --> 00:28:37,680 Però, come dico sempre, non posso lamentarmi. 485 00:28:37,760 --> 00:28:39,680 - Hai parlato coi bambini? - Sì. 486 00:28:39,760 --> 00:28:40,680 - Sì? - Sì. 487 00:28:40,760 --> 00:28:43,920 Volevano andare nella piscina del vicino, la vedono dal balcone. 488 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 - Non possono. - Lo so. 489 00:28:45,480 --> 00:28:48,200 Preferirei aspettare dopodomani. 490 00:28:48,280 --> 00:28:50,560 - Andiamo domenica. - Sì, li portiamo. 491 00:28:50,640 --> 00:28:51,520 Certo. 492 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 Alberto dice di fare l'isola la mattina. 493 00:28:53,920 --> 00:28:54,800 Giusto. 494 00:28:54,880 --> 00:28:57,560 È l'ultimo giorno papabile. 495 00:28:57,640 --> 00:29:00,440 - Dopo avrò sempre doppio allenamento. - Giusto. 496 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 Addio, vacanze. 497 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 In vacanza 498 00:29:05,080 --> 00:29:07,280 mi tengo in forma. 499 00:29:07,360 --> 00:29:11,840 Ho ancora voglia di giocare a calcio per qualche anno, 500 00:29:11,920 --> 00:29:13,400 ma quello che non faccio… 501 00:29:14,280 --> 00:29:18,760 In vacanza faccio quello che non faccio durante la stagione. 502 00:29:18,840 --> 00:29:20,400 Abbiamo ancora tre giorni. 503 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 Rilassiamoci. 504 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 Salute, tesoro. 505 00:29:23,400 --> 00:29:25,320 - Siamo fortunati. - Sì. 506 00:29:40,320 --> 00:29:43,760 MADRID SPAGNA 507 00:29:49,160 --> 00:29:51,960 Ho organizzato una sorpresa per mia sorella, 508 00:29:52,040 --> 00:29:55,560 per scoprire il sesso del bambino. 509 00:29:55,640 --> 00:30:00,720 È una cena a sorpresa con degli amici che so che sono importanti per lei. 510 00:30:00,800 --> 00:30:04,840 E dirò a Ivi se avrà un maschio o una femmina. 511 00:30:04,920 --> 00:30:06,760 Vediamo cosa dicono i genitori. 512 00:30:07,280 --> 00:30:09,720 - Lei dice che è femmina. - Per me è femmina. 513 00:30:10,240 --> 00:30:12,360 - Per me è un maschio. - Davvero? 514 00:30:12,880 --> 00:30:14,280 Ci prendiamo per forza. 515 00:30:14,360 --> 00:30:17,600 Volevo che me lo dicesse mia sorella, perché è vero che… 516 00:30:17,680 --> 00:30:18,800 SORELLA DI GEORGINA 517 00:30:18,880 --> 00:30:23,000 …avevo fatto il test. 518 00:30:23,080 --> 00:30:25,680 Volevano dirmelo al telefono, 519 00:30:25,760 --> 00:30:30,480 ma li ho fermati: "No, voglio che me lo dica una persona speciale". 520 00:30:30,560 --> 00:30:34,280 Non ci credo che sei riuscita a mantenere il segreto. 521 00:30:34,360 --> 00:30:35,400 Non ci credo. 522 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 Beh, sì. Lo hai detto… 523 00:30:36,960 --> 00:30:40,080 - Cristianito lo sa. - Cris lo sa perché… 524 00:30:40,160 --> 00:30:41,440 Non l'ho detto a nessuno. 525 00:30:41,520 --> 00:30:44,600 A Monaco ti ho detto cosa pensavo, 526 00:30:44,680 --> 00:30:47,360 in base ai miei calcoli, la collana e la mano. 527 00:30:47,440 --> 00:30:49,240 Avevi detto maschio, vero? 528 00:30:49,320 --> 00:30:50,960 - Femmina. - Che era femmina. 529 00:30:51,040 --> 00:30:52,000 Sono confuso. 530 00:30:52,080 --> 00:30:54,000 E tutti voi: "No, cosa dici…" 531 00:30:54,080 --> 00:30:56,000 Non credo nella Georgiologia. 532 00:31:01,960 --> 00:31:04,000 - È dritto. - Dritto. 533 00:31:04,080 --> 00:31:05,280 Vedi? Una femmina. 534 00:31:05,360 --> 00:31:06,520 È una femmina. 535 00:31:06,600 --> 00:31:09,360 Ok, scommettete. 536 00:31:09,440 --> 00:31:12,720 - Sennò perdiamo il premio. - Iván non lo sa. 537 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 Visto che non partecipo, non devo pagare. 538 00:31:18,480 --> 00:31:20,720 Disse l'unica con i soldi. 539 00:31:21,320 --> 00:31:24,400 Nel caso dicessimo: "Un milione di euro". 540 00:31:24,480 --> 00:31:27,200 Al bambino, che è la cosa più importante. 541 00:31:27,280 --> 00:31:29,440 - Siamo qui riuniti… - Ai bambini. 542 00:31:29,520 --> 00:31:30,720 Al bambino. 543 00:31:30,800 --> 00:31:32,360 Un brindisi, gente. 544 00:31:32,440 --> 00:31:34,320 Uno per ognuno. Mi piace. 545 00:31:34,400 --> 00:31:36,720 Alla mia vagina! 546 00:31:42,360 --> 00:31:43,480 Una mosca. 547 00:31:45,360 --> 00:31:47,760 - Sta zoppicando. - Non toccarla. 548 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 Signore, porti via la mosca. 549 00:31:50,960 --> 00:31:53,760 - "Porti via la mosca." - È senza ali, non vola. 550 00:31:53,840 --> 00:31:54,920 Poverina. 551 00:31:56,840 --> 00:31:58,560 - Cos'è? - Una mosca. 552 00:31:58,640 --> 00:32:00,080 "Porti via la mosca." 553 00:32:00,160 --> 00:32:03,640 - Non aveva le ali. - Non aveva un'ala, poveretta. 554 00:32:12,120 --> 00:32:13,600 È arrivato il momento 555 00:32:14,720 --> 00:32:16,360 della verità. 556 00:32:16,440 --> 00:32:17,960 Che entri la sorpresa! 557 00:32:22,880 --> 00:32:24,480 Oddio. 558 00:32:25,920 --> 00:32:28,760 - Stavo guardando di là. - Anch'io. 559 00:32:28,840 --> 00:32:31,240 - C'è un embrione. - Sto sudando. 560 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 Devo aprirlo? 561 00:32:33,920 --> 00:32:35,320 Ecco il tuo embrione. 562 00:32:35,400 --> 00:32:36,880 Sto tremando. 563 00:32:37,760 --> 00:32:40,560 Grazie per essere qui con me 564 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 e con Carlitos. 565 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 Molto bene. 566 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 - Giralo. - Giralo. 567 00:32:52,080 --> 00:32:53,240 Che agitazione. 568 00:33:00,600 --> 00:33:02,360 Non ci credo. 569 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 Visto? 570 00:33:04,040 --> 00:33:05,520 È fantastico. 571 00:33:05,600 --> 00:33:08,080 - Te l'ho detto. - Non ci credo. 572 00:33:09,600 --> 00:33:10,920 Una femmina. Wow. 573 00:33:13,520 --> 00:33:14,440 Che bello. 574 00:33:15,640 --> 00:33:17,800 - Volevi una femmina, vero? - Certo. 575 00:33:19,000 --> 00:33:20,240 Sono così emozionata. 576 00:33:21,960 --> 00:33:24,400 La tua vita cambierà in meglio. 577 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 - Dici? - Lo so. 578 00:33:25,720 --> 00:33:29,200 - In meglio? - Un figlio ti cambia sempre la vita. 579 00:33:29,280 --> 00:33:32,720 Mi chiedo come potessi essere felice, 580 00:33:32,800 --> 00:33:34,880 perché ero felice, 581 00:33:35,440 --> 00:33:38,680 prima di diventare madre. È una gioia che ti completa. 582 00:33:38,760 --> 00:33:39,840 Già. 583 00:33:39,920 --> 00:33:41,200 Ti preoccupi sempre, 584 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 perché stai sempre in ansia, 585 00:33:43,600 --> 00:33:46,320 persino per il colore dello smalto. 586 00:33:46,400 --> 00:33:48,560 Anche quando avranno cinquant'anni. 587 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 Non smetti mai di preoccuparti. 588 00:33:52,040 --> 00:33:52,920 È fantastico. 589 00:33:53,000 --> 00:33:54,840 Voglio vederla come mamma. 590 00:33:54,920 --> 00:33:57,640 Sarà una delle migliori madri 591 00:33:57,720 --> 00:34:00,760 del pianeta, perché è molto premurosa 592 00:34:00,840 --> 00:34:01,880 e molto devota. 593 00:34:01,960 --> 00:34:04,280 Sarà la mamma migliore del mondo. 594 00:34:08,600 --> 00:34:09,440 Nome? 595 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 Mia sorella vuole che la chiami Georgina. 596 00:34:12,080 --> 00:34:13,480 Gio, grazie mille. 597 00:34:13,560 --> 00:34:16,120 - È un bel nome. - Vuole che la chiami così. 598 00:34:16,200 --> 00:34:18,720 Non Georgina García, ma Georgina Rodríguez. 599 00:34:19,480 --> 00:34:21,120 Ti voglio bene, tesoro. 600 00:34:22,400 --> 00:34:25,680 È talmente dolce e gentile che una femmina è perfetta. 601 00:34:25,760 --> 00:34:28,320 Le piacerà metterle tutti i vestitini. 602 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 Le piaceranno le cose da bambina, i vestitini. 603 00:34:31,280 --> 00:34:33,160 AMICA DI GEORGINA 604 00:34:33,520 --> 00:34:36,360 Le bambine sono più attive. 605 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 C'è una collana di diamanti qui! 606 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 Non l'avevo vista. 607 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 - Certo. - È per me? 608 00:34:44,280 --> 00:34:45,240 Che bello. 609 00:34:45,320 --> 00:34:48,000 Ivana ha aperto la scatola con le scarpine 610 00:34:48,080 --> 00:34:50,880 e dentro c'era una collana di diamanti. 611 00:34:50,960 --> 00:34:52,560 Aveva visto solo le scarpe. 612 00:34:52,640 --> 00:34:53,680 AMICO DI GEORGINA 613 00:34:53,760 --> 00:34:57,520 Non avevi visto il luccichio di migliaia di euro? Ma per favore! 614 00:34:57,600 --> 00:34:59,240 È incredibile. 615 00:34:59,320 --> 00:35:02,200 Così smetti di rubare la mia. Ne hai una tua. 616 00:35:02,280 --> 00:35:04,120 - È una rivière, vero? - Sì. 617 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 Questo è un regalo per mia nipote. 618 00:35:07,120 --> 00:35:10,760 Puoi usarla tu, finché non deciderà che la vuole lei. 619 00:35:12,120 --> 00:35:13,680 Fino ai 18 anni. 620 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 È stupenda. 621 00:35:15,760 --> 00:35:17,080 È meravigliosa. 622 00:35:17,920 --> 00:35:20,600 La adoro. L'ho sempre voluta… Beh, non sempre. 623 00:35:20,680 --> 00:35:24,400 Ce l'aveva mia sorella e ho detto: "Wow, una collana rivière". 624 00:35:24,480 --> 00:35:25,360 È stupenda. 625 00:35:25,440 --> 00:35:27,680 - È quello che pensavi, no? - Che volevi. 626 00:35:27,760 --> 00:35:29,200 La Georgiologia esiste. 627 00:35:29,280 --> 00:35:30,480 Ho vinto. 628 00:35:30,560 --> 00:35:32,320 Hashtag Georgiologia. 629 00:35:33,160 --> 00:35:35,040 "Scopri il sesso del tuo bambino." 630 00:35:35,120 --> 00:35:38,880 Vi voglio bene. Grazie mille per la sorpresa. 631 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 A molte altre. 632 00:35:40,040 --> 00:35:42,520 La mia Helen. La mia Mamen. 633 00:35:47,440 --> 00:35:48,800 JACA SPAGNA 634 00:35:49,440 --> 00:35:51,800 Sono cresciuta a Jaca. 635 00:35:51,880 --> 00:35:54,440 Ci ho passato la mia infanzia. 636 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 Lì sono stata amata dalla mia famiglia, 637 00:35:58,080 --> 00:35:59,200 dai miei genitori, 638 00:35:59,280 --> 00:36:00,520 da mia sorella. 639 00:36:02,360 --> 00:36:06,320 La storia della sua vita con la sua famiglia 640 00:36:07,960 --> 00:36:10,120 è molto simile alla mia. 641 00:36:10,200 --> 00:36:13,320 Abbiamo molte cose in comune. 642 00:36:13,920 --> 00:36:15,160 È un po' uno shock. 643 00:36:15,240 --> 00:36:16,960 Fa strano. 644 00:36:17,040 --> 00:36:20,560 Avrei voluto invitare mamma e papà. 645 00:36:20,640 --> 00:36:21,760 Sì. 646 00:38:06,080 --> 00:38:07,760 Sottotitoli: Chiara Belluzzi