1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 UNE SÉRIE DE TÉLÉRÉALITÉ NETFLIX 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,840 SÉVILLE ESPAGNE 3 00:00:29,880 --> 00:00:32,000 Ce match est très important. 4 00:00:32,080 --> 00:00:36,040 Le Portugal affronte la Belgique pour une place en quart de finale. 5 00:00:36,640 --> 00:00:39,440 On va dans un restaurant qu'Edu adore. 6 00:00:39,520 --> 00:00:40,600 Le meilleur de Séville. 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,120 Il nous y a emmenés pour notre première fois à Séville 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 et on a adoré. 9 00:00:44,680 --> 00:00:46,440 J'ai de bons souvenirs de Séville, 10 00:00:46,520 --> 00:00:50,320 car il y a deux ans, j'ai présenté les MTV Awards. 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,120 Cristiano est venu avec moi. 12 00:00:52,200 --> 00:00:55,000 Première fois qu'on changeait de rôle. 13 00:00:55,080 --> 00:00:58,200 J'étais sur scène et il était dans le public. 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,760 Séville a une couleur spéciale 15 00:01:01,840 --> 00:01:02,800 J'adore. 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 Séville a toujours son charme… 17 00:01:11,600 --> 00:01:14,680 Tu as gâché mes chances de devenir chanteuse. 18 00:01:14,760 --> 00:01:17,200 Continue. Peu importe. Tu pourrais faire 19 00:01:17,280 --> 00:01:20,000 plein de trucs. Pas besoin d'être chanteuse. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,960 "Machantrice", comme Helen m'appelle. 21 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 Machantrice, mannequin, chanteuse, actrice. 22 00:01:27,160 --> 00:01:28,600 J'adore chanter. 23 00:01:29,640 --> 00:01:31,880 Bien chanter, c'est autre chose. 24 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 PLACE ALTOZANO 25 00:01:49,080 --> 00:01:52,320 - OK, à Gio ! - Merci de nous avoir invités. 26 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 - De toujours nous inviter. - Une super idée. 27 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 À une victoire du Portugal et à un bon moment ! 28 00:02:04,680 --> 00:02:07,400 Je n'ai jamais été avec toi en première ligne. 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,000 - Au premier rang. - Jamais. 30 00:02:09,080 --> 00:02:11,600 J'ai pris une balle dans la tête à un match de tennis. 31 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 Cris a essayé de l'arrêter. 32 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 J'ai toujours eu le don de me prendre la balle. 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,320 Cinq minutes après le début du match, 34 00:02:19,400 --> 00:02:21,320 une balle me fonce dessus. 35 00:02:21,400 --> 00:02:24,840 Avec ses réflexes, il l'a arrêtée, mais elle a rebondi sur ma tête. 36 00:02:24,920 --> 00:02:27,400 Il l'a arrêtée et elle a rebondi sur moi. 37 00:02:27,480 --> 00:02:31,200 Si tout se passe bien aujourd'hui, Los Rebujitos sera là. 38 00:02:31,280 --> 00:02:33,440 Si tu l'as organisé, peut-être pas. 39 00:02:34,320 --> 00:02:36,800 On était en vacances au Portugal, 40 00:02:36,880 --> 00:02:39,640 et j'ai appelé Los Rebujitos. 41 00:02:40,240 --> 00:02:42,560 Je voulais surprendre Gio et Cristiano. 42 00:02:43,080 --> 00:02:46,440 J'avais organisé une fête avec des chanteurs portugais. 43 00:02:46,520 --> 00:02:48,960 Comme nous étions tous là, les Espagnols, 44 00:02:49,040 --> 00:02:51,440 j'ai voulu donner au concert de Cris... 45 00:02:51,520 --> 00:02:52,480 Une touche espagnole. 46 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 Julia adore Los Rebujitos 47 00:02:54,640 --> 00:02:57,640 et je les connais, car ils étaient à El Chiringuito. 48 00:02:57,720 --> 00:03:01,000 J'ai dit : "Je gère, je m'en occupe." 49 00:03:01,080 --> 00:03:04,760 Los Rebujitos ont trouvé l'idée super et devaient venir. 50 00:03:04,840 --> 00:03:06,080 Le jour est venu, 51 00:03:06,160 --> 00:03:09,920 je leur envoie des messages. Il était 16 h, puis 17 h. 52 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 Ils venaient de Cadix au Portugal. 53 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 On a dit : "Un souci, Edu ?" 54 00:03:13,960 --> 00:03:18,560 "Ils ne viendront pas. Ils se sont trompés de semaine. 55 00:03:18,640 --> 00:03:20,480 Que fait-on ?" 56 00:03:20,560 --> 00:03:23,440 - Ce n'est pas possible. - Je ne te crois pas. 57 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 Le pire, c'était au dîner. 58 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 Le dîner a commencé, 59 00:03:26,960 --> 00:03:28,320 ils m'ont pourri. 60 00:03:28,400 --> 00:03:30,560 - Il était devant moi. - Comme toi. 61 00:03:30,640 --> 00:03:35,320 Quand Georgina, Paixão et Toni se réunissent, croyez-moi… 62 00:03:35,400 --> 00:03:41,480 Ça nous a donné l'excuse parfaite pour passer la nuit à rire. 63 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 Cris était le seul à ne rien dire. 64 00:03:44,800 --> 00:03:47,000 Il ne voulait pas s'en mêler. 65 00:03:47,480 --> 00:03:49,680 Il ne s'en mêlait pas ? Pas question. 66 00:03:49,760 --> 00:03:52,080 Il se taisait et poussait Paixão : 67 00:03:52,160 --> 00:03:53,800 "Mets-lui la misère." 68 00:03:55,480 --> 00:03:58,080 Tous les baisers possibles 69 00:03:58,160 --> 00:04:01,880 La clé pour ouvrir ton cœur irrésistible 70 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 Vous allez bien ? 71 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 Putain ! 72 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 Santé ! 73 00:04:12,360 --> 00:04:14,920 Bien sûr. 74 00:04:15,000 --> 00:04:16,880 - On va chanter ! - Ça va ? 75 00:04:16,960 --> 00:04:18,360 Bienvenue. 76 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 Merci beaucoup. 77 00:04:20,040 --> 00:04:22,440 Avec plaisir. Séville vous plaît ? 78 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 - Ça va ? - Top. 79 00:04:23,600 --> 00:04:24,880 - Ça roule ? - Super. 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,880 De la musique live ? 81 00:04:26,960 --> 00:04:28,320 Un truc de qualité. 82 00:04:28,400 --> 00:04:30,160 On était déçus du malentendu. 83 00:04:30,240 --> 00:04:32,280 Bref, merci de ne pas être venu, 84 00:04:32,360 --> 00:04:35,520 ça nous donne une raison de le taquiner toute l'année. 85 00:04:35,600 --> 00:04:38,200 - Ils t'ont accablé ? - Ils m'ont critiqué. 86 00:04:38,280 --> 00:04:40,440 - On arrive. - Bien. 87 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 J'ai réalisé mon rêve de faire venir Los Rebujitos, 88 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 pour qu'ils arrêtent de se moquer de moi 89 00:04:46,600 --> 00:04:49,720 de m'être planté l'an dernier au Portugal. 90 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 Voici une chanson écrite 91 00:04:51,880 --> 00:04:54,160 pendant un coucher de soleil à Tarifa. 92 00:04:54,920 --> 00:04:55,960 Vous la connaissez. 93 00:04:56,040 --> 00:04:58,680 La plage où tu nous as posé un lapin. 94 00:04:59,720 --> 00:05:00,760 La même plage ? 95 00:05:00,840 --> 00:05:02,720 J'étais là. Exactement. 96 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 C'est excitant. 97 00:05:04,320 --> 00:05:05,760 J'adore celle-là. 98 00:05:24,080 --> 00:05:26,640 - Allez ! - Dansons ! 99 00:05:37,040 --> 00:05:38,640 Attendez. 100 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Olé ! 101 00:05:58,720 --> 00:05:59,680 Allez ! 102 00:06:00,560 --> 00:06:01,480 Olé ! 103 00:06:03,800 --> 00:06:05,840 - Bravo ! - Regarde cette gitane. 104 00:06:05,920 --> 00:06:06,840 Bravo ! 105 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 Je suis excitée. 106 00:06:08,800 --> 00:06:11,160 Je n'ai pas pu m'empêcher de foncer. 107 00:06:11,240 --> 00:06:15,240 Ces bonnes ondes m'ont donné envie de chanter. 108 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 Je suis nerveuse. 109 00:06:33,520 --> 00:06:34,920 Je veux qu'ils gagnent. 110 00:06:35,000 --> 00:06:38,240 Qu'ils aillent en quarts et qu'ils gagnent l'Euro. 111 00:06:43,400 --> 00:06:44,320 Bonjour. 112 00:06:46,160 --> 00:06:49,680 Le match d'aujourd'hui contre la Belgique est décisif. 113 00:06:50,640 --> 00:06:53,840 Soit ils rentrent chez eux, soit ils continuent. 114 00:06:54,760 --> 00:06:55,840 C'est très tendu. 115 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Je suis nerveuse. 116 00:07:04,840 --> 00:07:06,240 Tu es nerveuse, Gio ? 117 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 Une boule de nerfs. 118 00:07:07,760 --> 00:07:09,200 "Une boule de nerfs" ? 119 00:07:09,280 --> 00:07:10,240 Quel score ? 120 00:07:10,800 --> 00:07:12,720 - Le score ? - Deux-zéro pour le Portugal. 121 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 - Deux-zéro. - Cristiano Ronaldo. 122 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 - Cris va mieux. - Comment va-t-il ? 123 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 Allez, mon pote ! 124 00:07:30,840 --> 00:07:33,920 La première mi-temps est très serrée. 125 00:07:35,160 --> 00:07:36,400 Un match étrange. 126 00:07:36,480 --> 00:07:40,040 Ça ne se passe pas comme prévu. 127 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 C'est fini ? 128 00:07:54,280 --> 00:07:57,840 Portugal zéro, Belgique un. 129 00:08:01,120 --> 00:08:04,600 La Belgique bat le Portugal. 130 00:08:04,680 --> 00:08:07,480 On ne s'attendait pas à ça. 131 00:08:07,560 --> 00:08:10,240 On était sûrs qu'on allait gagner. 132 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 Félicitations à la Belgique qui passe en quarts... 133 00:08:13,320 --> 00:08:16,400 On veut toujours gagner, faire les choses bien, 134 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 mais on sait que c'est impossible. 135 00:08:18,920 --> 00:08:22,360 Et de savoir que Cristianito pleurait, 136 00:08:22,440 --> 00:08:26,440 en tant que père... Ça perturbe. 137 00:08:26,520 --> 00:08:29,480 Allez, Cris. Papa peut se reposer maintenant. 138 00:08:30,360 --> 00:08:33,280 Il pleure parce qu'il le ressent. 139 00:08:33,360 --> 00:08:39,160 Et s'il pleure, c'est qu'il est contrarié que ça ne se soit pas bien passé. 140 00:08:39,240 --> 00:08:42,040 Il est comme moi, et ça me rend fier. 141 00:08:43,120 --> 00:08:46,040 Courage. Tu dois remonter le moral de papa. 142 00:08:46,120 --> 00:08:47,600 Tu dois te calmer. 143 00:08:48,160 --> 00:08:49,200 C'est le jeu. 144 00:08:49,280 --> 00:08:52,600 C'est très dur pour nous tous, 145 00:08:52,680 --> 00:08:55,960 il faut faire bonne figure, 146 00:08:56,040 --> 00:08:57,400 être très positif, 147 00:08:57,480 --> 00:09:00,520 et s'occuper de Cristiano pour qu'il déconnecte. 148 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 S'ils nous avaient dit alors 149 00:09:03,160 --> 00:09:07,720 que son père resterait le meilleur buteur de l'Euro 2021, 150 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 il se serait senti un peu mieux d'avoir perdu. 151 00:09:10,840 --> 00:09:12,080 C'est la vie. 152 00:09:12,160 --> 00:09:15,960 Il y a de bons moments et d'autres moins bons, 153 00:09:16,040 --> 00:09:17,440 et il doit être prêt. 154 00:09:17,520 --> 00:09:18,400 Je lui dis toujours 155 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 "De notre naissance jusqu'à notre mort, 156 00:09:20,960 --> 00:09:23,720 il y a de nombreux défis à relever. 157 00:09:23,800 --> 00:09:26,360 Ce monde n'est pas facile." 158 00:09:36,240 --> 00:09:39,400 MAJORQUE ESPAGNE 159 00:09:43,680 --> 00:09:46,360 Enfin, après une longue année de travail, 160 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 nos vacances commencent à Majorque. 161 00:09:53,200 --> 00:09:55,840 J'adore. C'est notre troisième année là-bas. 162 00:09:55,920 --> 00:09:58,760 Il y a les plus belles eaux d'Europe. 163 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 Tout s'est bien goupillé. 164 00:10:07,720 --> 00:10:10,240 La maison, l'emplacement, tout. 165 00:10:10,320 --> 00:10:13,160 Tout ce qu'on avait demandé était parfait. 166 00:10:13,240 --> 00:10:14,400 Ce qu'il nous fallait. 167 00:10:19,120 --> 00:10:23,320 En vacances, on essaie de faire ce que je ne fais pas pendant la saison. 168 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 Je veux me détendre, faire tout ce que je veux. 169 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 Être avec mes proches, avec mes amis. 170 00:10:39,160 --> 00:10:42,080 Me sentir libre comme un oiseau. 171 00:10:42,160 --> 00:10:44,000 Faire ce que je veux. 172 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 Juste... 173 00:10:47,240 --> 00:10:49,000 se détendre, voyager, 174 00:10:49,760 --> 00:10:51,640 faire du bateau, le yacht. 175 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 Profiter de la vie. 176 00:10:53,600 --> 00:10:55,320 À la maison, tu es toi-même. 177 00:10:55,400 --> 00:10:58,000 Ils savent comment est leur père. 178 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Le vrai Cristiano, à 100 %. 179 00:11:00,880 --> 00:11:04,880 Mes enfants, Gio, mes amis, ma famille. Ils me connaissent tous. 180 00:11:07,480 --> 00:11:09,080 La maison est immense. 181 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 Sur la plage. 182 00:11:10,360 --> 00:11:12,800 La piscine est assez loin de la maison, 183 00:11:12,880 --> 00:11:16,880 pour que les enfants ne nous réveillent pas si on fait la sieste. 184 00:11:16,960 --> 00:11:19,480 Il y a beaucoup d'herbe pour les enfants, 185 00:11:19,560 --> 00:11:23,360 l'accès à la maison est restreint 186 00:11:23,440 --> 00:11:25,880 et les paparazzi sont tenus à distance. 187 00:11:35,680 --> 00:11:37,400 On a passé quelques jours seuls, 188 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 puis nos amis nous ont rejoints. 189 00:11:39,560 --> 00:11:43,160 Ils viennent quand ils ont des congés. 190 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 C'était génial. 191 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 Ça en valait la peine, cette année. 192 00:11:47,960 --> 00:11:50,680 Cristiano et Gio nous ont invités en vacances. 193 00:11:51,200 --> 00:11:53,640 Être en mode vacances, traîner ensemble 194 00:11:53,720 --> 00:11:56,080 avec d'autres amis qui vont et viennent, 195 00:11:56,160 --> 00:11:59,200 que faut-il de plus pour s'amuser ? 196 00:11:59,600 --> 00:12:02,960 AVEC BEAUCOUP D'AMOUR 197 00:12:03,040 --> 00:12:07,000 Quand on se retrouve entre amis, on passe un bon moment. 198 00:12:07,080 --> 00:12:11,960 Dès qu'il y a un ballon, quelqu'un le frappe inévitablement, 199 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 le passe, peu importe... 200 00:12:14,200 --> 00:12:15,680 Des trucs de garçon. 201 00:12:26,480 --> 00:12:27,320 Cristianito. 202 00:12:27,400 --> 00:12:32,800 J'aimerais qu'il soit footballeur parce qu'il a le talent pour ça. 203 00:12:32,880 --> 00:12:38,160 Je ne veux pas qu'il lâche ça, car je pense que tout le monde a un don. 204 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 Ils ont un don, un talent. 205 00:12:40,280 --> 00:12:42,720 Certains talents peuvent rendre riche, 206 00:12:42,800 --> 00:12:45,880 et d'autres non, mais ça reste un talent. 207 00:12:45,960 --> 00:12:49,240 À Majorque, comme partout ailleurs, 208 00:12:49,920 --> 00:12:52,760 on aime se détendre, profiter de la plage, 209 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 de la piscine, 210 00:12:54,960 --> 00:12:57,200 et de bons restaurants… 211 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 Et de notre lit. 212 00:12:59,240 --> 00:13:01,960 On aime se détendre. 213 00:13:08,800 --> 00:13:12,200 CANNES FRANCE 214 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 Eh bien… 215 00:13:19,800 --> 00:13:22,520 le jour arrive enfin. 216 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 Le Festival de Cannes. 217 00:13:25,160 --> 00:13:29,560 J'ai interrompu mes vacances pour aller au Festival de Cannes. 218 00:13:30,160 --> 00:13:33,000 Ça peut être difficile quand je travaille, 219 00:13:33,080 --> 00:13:35,000 et Dieu merci, je travaille, 220 00:13:35,080 --> 00:13:37,400 de déconnecter en vacances. 221 00:13:37,920 --> 00:13:40,040 Ça ne me gêne pas. Ça me fait plaisir. 222 00:13:46,760 --> 00:13:50,040 J'ignorais qu'il y avait une plage à Cannes. 223 00:13:50,560 --> 00:13:52,080 C'est la Côte d'Azur. 224 00:13:52,160 --> 00:13:55,440 C'est trop cool. Ces yachts sont pas mal. 225 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 - On aurait pu venir en yacht. - C'est vrai. 226 00:13:59,920 --> 00:14:00,960 Tu as faim ? 227 00:14:01,560 --> 00:14:02,480 Toujours. 228 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 Je dois manger léger. Je réfléchis. 229 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Je vais chercher. 230 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 "Cinq aliments contre les ballonnements. 231 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 Figues, 232 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 ananas, papaye et kiwi." 233 00:14:14,880 --> 00:14:17,120 - Et de la vraie nourriture ? - J'allais le dire. 234 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 Quelque chose qui ne soit pas un fruit ? 235 00:14:20,280 --> 00:14:24,240 Cette année, malheureusement, le festival a eu lieu pendant l'été. 236 00:14:24,320 --> 00:14:26,440 Quand je suis en vacances, 237 00:14:26,520 --> 00:14:28,960 je me dis : "Je ne suis pas à la maison, 238 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 on sort beaucoup plus, 239 00:14:30,720 --> 00:14:33,200 en été, plus de desserts, plus de glaces." 240 00:14:33,280 --> 00:14:37,040 Cette année, j'ai passé 15 jours en régime. 241 00:14:37,120 --> 00:14:40,080 Je vais prendre du poulet grillé. 242 00:14:41,160 --> 00:14:43,880 Je n'ai pas à poser. Je peux vraiment manger. 243 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 Tu vas me rendre jalouse. 244 00:14:47,800 --> 00:14:50,440 OK, je vais prendre un truc grillé. 245 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 Mon poids ne m'inquiète pas. 246 00:14:52,240 --> 00:14:54,720 Je m'inquiète de me sentir bien 247 00:14:54,800 --> 00:14:58,200 et de manger correctement. 248 00:14:59,320 --> 00:15:00,520 Salade de concombre. 249 00:15:03,320 --> 00:15:06,160 Je rigole. J'ai dit que c'était pour le massage. 250 00:15:10,760 --> 00:15:11,600 Un autre. 251 00:15:12,720 --> 00:15:14,960 À l'approche d'un événement, 252 00:15:15,040 --> 00:15:17,080 on dort mal, on est excité. 253 00:15:17,160 --> 00:15:19,720 Je demande des concombres et je les mets. 254 00:15:19,800 --> 00:15:23,640 Un demi-concombre m'a coûté quatre euros. 255 00:15:23,720 --> 00:15:26,040 Le concombre le plus cher de ma vie. 256 00:15:26,120 --> 00:15:26,960 Je fais quoi ? 257 00:15:27,680 --> 00:15:30,040 J'en ai mis sur mes yeux 258 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 et j'ai mangé les restes. 259 00:15:33,160 --> 00:15:34,680 Nicolas m'a appelé 260 00:15:34,760 --> 00:15:37,200 pour faire tes photos d'arrivée à Cannes. 261 00:15:37,280 --> 00:15:39,680 Je ne ferai pas ça, Ramon. 262 00:15:39,760 --> 00:15:43,320 On doit prendre une photo de l'hôtel et la poster. 263 00:15:43,400 --> 00:15:46,120 Ramon, je peux prendre une photo 264 00:15:46,200 --> 00:15:49,160 dans l'escalier avec ma robe et mon maquillage. 265 00:15:49,240 --> 00:15:50,600 Oui, OK. 266 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 Par où commencer ? La marron ? Viens m'aider. 267 00:16:03,120 --> 00:16:07,400 Commençons par la marron, c'est ce que tu vas porter. 268 00:16:07,480 --> 00:16:09,080 - Je le sais. - Julia ? 269 00:16:09,600 --> 00:16:11,240 Que portes-tu en premier ? 270 00:16:11,320 --> 00:16:13,080 - Jean Paul. - D'accord. 271 00:16:13,160 --> 00:16:15,160 Sinon, le pauvre Ramon 272 00:16:16,000 --> 00:16:18,320 va finir à la mer avec les poissons. 273 00:16:18,400 --> 00:16:20,720 La vie de Gio est pleine de contrastes. 274 00:16:20,800 --> 00:16:26,080 Femme au foyer, je l'ai vue nettoyer et repasser, 275 00:16:26,160 --> 00:16:27,760 et passer l'aspirateur, 276 00:16:27,840 --> 00:16:31,400 au contraste d'être… 277 00:16:31,480 --> 00:16:33,320 la reine du bal. 278 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 Julia, ne te laisse pas influencer. 279 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 Tu me connais. 280 00:16:37,720 --> 00:16:39,320 - Prête. - Allons-y. 281 00:16:40,480 --> 00:16:42,360 - Waouh ! - Boum ! 282 00:16:42,440 --> 00:16:43,480 Tu aimes ? 283 00:16:43,560 --> 00:16:46,000 - T'en penses quoi ? - Super. Fantastique. 284 00:16:46,080 --> 00:16:48,720 - Je poserais comme ça. - J'adore la robe. 285 00:16:48,800 --> 00:16:50,560 Regarde comment ça va. 286 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 - Ton corps est sublime. - Oui. 287 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Tout est naturel. 288 00:16:54,560 --> 00:16:57,160 - Ça le met en valeur. - Oui. 289 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 Ni déjeuner. Ni dîner. 290 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 - Pas maquillée. - Ni petit déjeuner. 291 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 - Pas coiffée. - Comme ça ? 292 00:17:02,720 --> 00:17:03,640 J'adore. Oui. 293 00:17:03,720 --> 00:17:04,760 Comme ça ? 294 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 Ou comme ça. 295 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 - Comme ça. - Tes cheveux lâchés ? 296 00:17:10,760 --> 00:17:11,920 Les cheveux lâchés. 297 00:17:13,320 --> 00:17:15,920 - Je préfère relevés. - Vraiment ? 298 00:17:16,000 --> 00:17:18,120 Une queue de cheval propre. 299 00:17:18,200 --> 00:17:20,040 Une queue de cheval ? Allons. 300 00:17:20,640 --> 00:17:21,760 Tant que tu choisis 301 00:17:22,320 --> 00:17:24,920 la haute couture Jean Paul Gaultier, 302 00:17:25,000 --> 00:17:26,320 je serai content. 303 00:17:26,400 --> 00:17:28,440 C'est celle de Paris. 304 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 - Oui. - De l'atelier. 305 00:17:30,360 --> 00:17:32,400 J'ai la verte d'Ali K, 306 00:17:32,480 --> 00:17:35,840 quand on a fait l'essayage à l'hôtel de Cris à Gran Via. 307 00:17:35,920 --> 00:17:37,320 Ramon insiste beaucoup 308 00:17:37,400 --> 00:17:40,720 pour que je porte la robe de Jean Paul pour l'occasion, 309 00:17:40,800 --> 00:17:43,640 et c'est une option merveilleuse. 310 00:17:44,680 --> 00:17:47,240 Allez, je veux voir celle-là. 311 00:17:58,960 --> 00:18:00,720 Je vais y réfléchir. 312 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Tu verras. C'est tout. 313 00:18:05,080 --> 00:18:07,160 Quand je serai toute maquillée... 314 00:18:07,240 --> 00:18:10,160 Tu es magnifique dans les deux. 315 00:18:10,240 --> 00:18:11,920 Peu importe laquelle. 316 00:18:12,000 --> 00:18:14,040 Je vais y réfléchir. Ciao. 317 00:18:24,640 --> 00:18:26,280 Finissons le maquillage, 318 00:18:26,360 --> 00:18:29,360 puis essayage, et à 17h20, ils apportent les bijoux. 319 00:18:30,240 --> 00:18:32,080 Regarde. Ils sont magnifiques. 320 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 Y a-t-il des émeraudes pour la verte ? 321 00:18:34,640 --> 00:18:37,520 Les émeraudes ne sont pas… 322 00:18:37,600 --> 00:18:40,400 Tu sais qui vient aujourd'hui ? Heidi Klum. 323 00:18:40,480 --> 00:18:41,840 Nicole Kidman. 324 00:18:42,680 --> 00:18:43,960 Sharon Stone. 325 00:18:44,480 --> 00:18:47,720 Le cuir marron ne ressort pas sur la plage. 326 00:18:47,800 --> 00:18:49,120 Les deux te vont bien. 327 00:18:49,200 --> 00:18:52,920 C'est l'été et tu montres ton dos, tes bras 328 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 et la fente pour la cuisse… 329 00:18:54,840 --> 00:18:56,680 C'est sexy. 330 00:18:56,760 --> 00:18:59,760 - Les bijoux sont prêts. - Ils ont un collier... 331 00:18:59,840 --> 00:19:01,440 Tu étincelleras. 332 00:19:01,520 --> 00:19:04,800 Elle prend la décision finale. Je donne mon avis. 333 00:19:04,880 --> 00:19:07,440 Si je trouve ça vraiment important, 334 00:19:07,520 --> 00:19:08,880 AGENT UNO MODELS 335 00:19:08,960 --> 00:19:10,000 j'insiste. 336 00:19:10,080 --> 00:19:14,360 Regarde, Nicole Kidman, qui vient ce soir, est habillée en Gaultier. 337 00:19:17,360 --> 00:19:18,720 Des stars importantes… 338 00:19:18,800 --> 00:19:24,320 Ce n'est pas une marque qui n'a aucun lien avec tous ces gens que vous avez cités. 339 00:19:24,400 --> 00:19:25,480 Bien au contraire. 340 00:19:25,560 --> 00:19:27,800 Je sens la pression de Ramon, 341 00:19:27,880 --> 00:19:29,640 et je ne veux vexer personne. 342 00:19:29,720 --> 00:19:33,960 Je ne veux blesser personne en ne choisissant pas leur robe. 343 00:19:34,040 --> 00:19:36,240 On ne va pas te mettre la pression. 344 00:19:36,320 --> 00:19:37,640 Tu dois décider. 345 00:19:37,720 --> 00:19:42,000 Mais c'est pour ça que tu as une équipe de professionnels. 346 00:19:42,680 --> 00:19:44,520 On sait ce qu'on fait, 347 00:19:44,600 --> 00:19:47,680 et on te conseille ce qui est le mieux pour toi. 348 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 Réfléchis, détends-toi, 349 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 finis de te maquiller. 350 00:19:57,560 --> 00:19:59,560 On a fait un essayage ce matin-là. 351 00:19:59,640 --> 00:20:01,960 Elle était fabuleuse, divine. 352 00:20:02,640 --> 00:20:04,880 On pensait que c'était la robe. 353 00:20:04,960 --> 00:20:07,440 Je vais chercher les bijoux pour la marron, 354 00:20:07,520 --> 00:20:10,520 je reviens et il s'est passé quelque chose. 355 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 - On y travaille depuis trois mois. - Je n'ai rien dit. 356 00:20:14,360 --> 00:20:17,680 Elle m'a demandé mon avis et je lui ai donné. 357 00:20:17,760 --> 00:20:18,800 OK. 358 00:20:18,880 --> 00:20:20,040 Je ne décide pas. 359 00:20:20,120 --> 00:20:22,520 Nicolas n'a rien dit. C'est moi qui veux… 360 00:20:22,600 --> 00:20:24,440 Je ne sais pas ce qui se passe. 361 00:20:24,520 --> 00:20:27,400 Nicolas est le photographe de la suite, 362 00:20:27,480 --> 00:20:29,280 un photographe de mode. 363 00:20:29,360 --> 00:20:32,640 Je pense que c'est l'un des meilleurs en Europe. 364 00:20:32,720 --> 00:20:37,800 J'aime qu'il soit le photographe quand je fais ces festivals 365 00:20:37,880 --> 00:20:41,480 et que j'ai la chance de faire une couverture. 366 00:20:42,200 --> 00:20:45,800 Cristiano m'a vue à l'essayage de Jean Paul et il a dit : 367 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 "La marron ? Porte la verte." 368 00:20:47,720 --> 00:20:49,240 Il l'a vue en personne. 369 00:20:49,320 --> 00:20:52,240 Tout le monde est expert dans son domaine. 370 00:20:52,320 --> 00:20:55,000 Je ne suis pas photographe, je n'essaie pas de l'être. 371 00:20:55,080 --> 00:20:57,280 Je ne suis pas styliste. 372 00:20:57,360 --> 00:20:59,720 - Je suis ton agent. - Tu te prends pour un styliste. 373 00:20:59,800 --> 00:21:04,160 Je suis ton agent et je pense à ta couverture médiatique, 374 00:21:04,240 --> 00:21:06,800 à ce qui est le mieux pour toi, 375 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 pour te placer au mieux. 376 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 C'est ma préoccupation. 377 00:21:11,280 --> 00:21:13,160 Les autres n'y pensent pas. 378 00:21:16,040 --> 00:21:19,720 Il y avait des tensions non seulement entre Ramon et Nicolas, 379 00:21:19,800 --> 00:21:23,320 mais avec tout le monde dans la pièce. 380 00:21:23,400 --> 00:21:27,120 Ramon tirait à gauche, à droite et au centre. 381 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 Comme je ne savais pas quelle robe porter, 382 00:21:36,440 --> 00:21:38,720 je n'avais pas visualisé 383 00:21:38,800 --> 00:21:41,640 de coiffure pour ce genre de robe. 384 00:21:42,200 --> 00:21:44,400 Je ne sais toujours pas. 385 00:21:49,480 --> 00:21:53,440 Il reste 20 minutes avant que la voiture vienne nous chercher, 386 00:21:53,520 --> 00:21:55,880 et elle n'a toujours pas choisi sa robe. 387 00:21:55,960 --> 00:21:59,440 Elle doit décider, mais tout de suite. 388 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 Salut. 389 00:22:06,960 --> 00:22:09,480 Je suis prête. 390 00:22:10,440 --> 00:22:13,400 Georgina a pris une bonne décision. 391 00:22:13,920 --> 00:22:17,720 On est montés d'un cran dans le monde de la mode. 392 00:22:17,800 --> 00:22:19,680 Pas de collier. C'est sombre. 393 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 - On peut essayer. - Si tu veux. 394 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Je suis un peu gâté ? Oui. 395 00:22:24,840 --> 00:22:26,600 Je sais obtenir satisfaction. 396 00:22:27,640 --> 00:22:30,240 On était avec Laura Lee pendant un moment. 397 00:22:30,320 --> 00:22:32,480 On travaille avec elle depuis quelques mois. 398 00:22:33,000 --> 00:22:34,240 C'est très Chopard. 399 00:22:34,320 --> 00:22:36,360 Ça m'en rappelle d'autres. 400 00:22:38,160 --> 00:22:41,280 Au final, je porte la robe de Jean Paul 401 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 et je sais que ça va cartonner. 402 00:22:43,960 --> 00:22:45,320 Très bien. 403 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 Oui, très bien. Magnifique. 404 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 Magnifique. 405 00:22:49,960 --> 00:22:53,320 VIVRE LE RÊVE 406 00:22:53,400 --> 00:22:55,520 Je ressens plein de choses avec cette robe. 407 00:22:56,120 --> 00:22:58,000 Je suis une déesse grecque, 408 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 Xena la guerrière, 409 00:23:00,040 --> 00:23:02,920 les bijoux font de moi une princesse. 410 00:23:03,000 --> 00:23:03,920 Un peu de tout. 411 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 Georgina ! 412 00:23:12,960 --> 00:23:15,200 - Enchanté. - Moi aussi. 413 00:23:18,560 --> 00:23:21,760 La présence de Georgina à Cannes fait le buzz. 414 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 C'est une célébrité sympathique. 415 00:23:26,040 --> 00:23:28,240 La presse l'aime, les gens l'aiment. 416 00:23:28,320 --> 00:23:29,600 Ma tante l'aime bien. 417 00:23:30,360 --> 00:23:31,560 Vous l'aimez bien. 418 00:23:35,000 --> 00:23:38,280 Je dois admettre qu'à chaque tapis rouge, 419 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 je suis nerveuse. 420 00:23:39,440 --> 00:23:41,080 C'est inévitable 421 00:23:41,160 --> 00:23:42,960 et ce stress est nécessaire 422 00:23:43,040 --> 00:23:47,160 pour garder l'excitation et l'enthousiasme pour la vie. 423 00:23:51,640 --> 00:23:54,320 En ce qui concerne Georgina, on rêve en grand. 424 00:24:01,600 --> 00:24:04,560 Ce que j'aime le plus sur le tapis rouge, 425 00:24:04,640 --> 00:24:07,320 c'est la chance de suivre les traces 426 00:24:07,400 --> 00:24:10,640 de toutes ces stars de cinéma. 427 00:24:11,360 --> 00:24:13,320 C'est comme un rêve. 428 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 Comme si j'étais dans mon propre film. 429 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 Les répercussions ont été incroyables. 430 00:24:22,680 --> 00:24:25,720 Les médias internationaux, 431 00:24:25,800 --> 00:24:29,680 comme CR Fashion Book et d'autres médias de mode, 432 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 ont publié des critiques très positives. 433 00:24:32,480 --> 00:24:34,760 Et d'autres réseaux importants. 434 00:24:34,840 --> 00:24:37,840 En gros, on s'en est bien sortis. 435 00:24:55,560 --> 00:24:57,960 Après le tapis rouge, j'ai un événement. 436 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 Un dîner Chopard. 437 00:24:59,600 --> 00:25:02,960 Ils invitent leurs clients VIP. 438 00:25:04,200 --> 00:25:07,960 Vive le vent, vive le vent Vive le vent d'hiver 439 00:25:08,040 --> 00:25:10,680 Essayons. Tu dois l'essayer, 440 00:25:10,760 --> 00:25:12,200 et soudain... 441 00:25:12,280 --> 00:25:13,920 Je suis ambassadrice de Chopard. 442 00:25:14,000 --> 00:25:16,520 J'adore porter leurs créations. 443 00:25:17,160 --> 00:25:20,640 C'est plus que des bijoux. Ce sont des œuvres d'art. 444 00:25:20,720 --> 00:25:23,400 Je m'identifie vraiment à eux 445 00:25:23,480 --> 00:25:26,720 et je choisis toujours des bijoux qui me font du bien, 446 00:25:26,800 --> 00:25:30,080 qui me donnent confiance et collent à ma personnalité. 447 00:25:30,160 --> 00:25:34,680 C'est sérieux. Ça dit "Je vais à un dîner de gala." 448 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 OK, celui-ci. Lequel a l'air cher ? 449 00:25:37,520 --> 00:25:38,480 - Coûteux. - Lui. 450 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 Celui-là, alors. 451 00:25:39,800 --> 00:25:45,040 DÎNER DE GALA 452 00:25:53,400 --> 00:25:55,680 Allons-y. 453 00:25:55,760 --> 00:25:56,920 Allez. 454 00:25:57,920 --> 00:26:00,480 Attention au petit. La chaussure ! 455 00:26:08,600 --> 00:26:09,760 Allons-y. 456 00:26:16,840 --> 00:26:18,800 COPRÉSIDENTE DE CHOPARD 457 00:26:18,880 --> 00:26:21,000 - Bienvenue au paradis. - Merci. 458 00:26:29,880 --> 00:26:31,080 Santé ! 459 00:26:31,160 --> 00:26:33,600 - Bonne chance. - C'est ça. 460 00:26:33,680 --> 00:26:34,920 Bonne chance. 461 00:26:35,000 --> 00:26:36,880 Du jambon et de la chance. 462 00:26:36,960 --> 00:26:39,760 C'est le top. Et du champagne. 463 00:26:39,840 --> 00:26:43,320 Je suis reconnaissante envers tous ceux qui ont permis ça. 464 00:26:43,400 --> 00:26:46,560 Avoir de si bons retours, ça ne dépend pas que de moi. 465 00:26:46,640 --> 00:26:49,200 Il y avait du monde dans l'ombre. 466 00:26:51,640 --> 00:26:53,680 J'ai quitté le festival en beauté 467 00:26:53,760 --> 00:26:56,920 pour continuer mes vacances avec mes amours. 468 00:26:58,160 --> 00:27:01,560 LISBONNE PORTUGAL 469 00:27:03,640 --> 00:27:07,480 Vu que c'est le pays de Cristiano, ils sont très respectueux. 470 00:27:08,080 --> 00:27:11,400 Dans la rue, les gens gardent leurs distances. 471 00:27:11,480 --> 00:27:14,120 C'est un lieu facile à vivre pour l'été. 472 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 On vivra sûrement au Portugal à l'avenir. 473 00:27:23,840 --> 00:27:25,880 Tu vas t'entraîner demain ? 474 00:27:25,960 --> 00:27:28,720 - Je vais faire du shopping avec Julia. - OK. 475 00:27:28,800 --> 00:27:31,520 Aura-t-on le temps d'aller à Cascais ? 476 00:27:31,600 --> 00:27:34,960 Je veux qu'ils voient Cascais et la maison. 477 00:27:35,040 --> 00:27:37,120 OK, allons-y demain. 478 00:27:37,200 --> 00:27:39,800 - Manger du bon poisson. - Je vais finir… 479 00:27:39,880 --> 00:27:42,040 Après l'entraînement, j'irai là-bas. 480 00:27:42,120 --> 00:27:45,240 Parfois, ce sont les petites choses… 481 00:27:46,440 --> 00:27:49,800 Je vis dans un appartement près d'ici. 482 00:27:54,200 --> 00:27:55,800 Je suis sorti l'autre jour. 483 00:27:55,880 --> 00:27:59,520 J'ai bu un café à quelques mètres de chez moi. 484 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 J'étais avec des amis et je leur disais : 485 00:28:02,920 --> 00:28:06,240 "Putain, je me sens bien ici." 486 00:28:06,920 --> 00:28:09,600 Ils me disaient : "Ça ne va pas ? Tu es fou ?" 487 00:28:09,680 --> 00:28:13,960 Je me sentais bien parce que c'était un endroit normal, 488 00:28:14,040 --> 00:28:17,080 mais je me sentais aussi libre qu'un oiseau. 489 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 Quelqu'un passait. "Bonjour", etc. 490 00:28:20,040 --> 00:28:23,200 Ce n'était pas comme si des gens m'observaient. 491 00:28:23,280 --> 00:28:26,800 Je passais un bon moment. Même le soleil brillait. 492 00:28:26,880 --> 00:28:29,080 Je vous dis ça et vous répondez : 493 00:28:29,160 --> 00:28:31,520 "Cris, c'est vraiment banal." 494 00:28:31,600 --> 00:28:34,240 Pour vous, oui. Mais pas pour moi. 495 00:28:34,320 --> 00:28:37,680 Je dis toujours que je ne peux jamais me plaindre. 496 00:28:37,760 --> 00:28:39,720 - Tu as parlé aux enfants ? - Oui. 497 00:28:39,800 --> 00:28:40,680 Ah oui ? 498 00:28:40,760 --> 00:28:43,920 Ils voulaient aller à la piscine. Ils la voient depuis le balcon. 499 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 - Ils peuvent. - Oui. 500 00:28:45,480 --> 00:28:48,200 Je préfère attendre après-demain. 501 00:28:48,280 --> 00:28:50,560 - On y va dimanche. - On les emmènera. 502 00:28:50,640 --> 00:28:51,520 Oui. 503 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 Alberto a parlé de l'île demain matin. 504 00:28:53,920 --> 00:28:54,800 D'accord. 505 00:28:54,880 --> 00:28:57,560 C'est notre dernier jour. 506 00:28:57,640 --> 00:29:00,360 Dorénavant, c'est des entraînements doubles. 507 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 Les vacances sont finies. 508 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 Je fais des trucs en vacances 509 00:29:05,080 --> 00:29:07,280 pour me maintenir en forme. 510 00:29:07,360 --> 00:29:11,840 Je suis toujours motivé pour jouer au foot encore quelques années, 511 00:29:11,920 --> 00:29:13,520 mais ce que je ne fais pas… 512 00:29:14,280 --> 00:29:15,600 En vacances, 513 00:29:15,680 --> 00:29:18,760 je ne fais pas ça pendant la saison. 514 00:29:18,840 --> 00:29:20,400 Il nous reste trois jours. 515 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 Profitons-en. 516 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 Santé, chérie. 517 00:29:23,400 --> 00:29:25,320 - Je vis le rêve. - C'est vrai. 518 00:29:40,320 --> 00:29:43,760 MADRID ESPAGNE 519 00:29:49,160 --> 00:29:51,960 J'ai organisé une surprise pour ma sœur, 520 00:29:52,040 --> 00:29:55,560 pour connaître le sexe de son bébé. 521 00:29:55,640 --> 00:30:00,720 J'organise un dîner surprise avec des amis qui comptent pour elle. 522 00:30:00,800 --> 00:30:04,840 Je vais dire à Ivi ce qu'elle va avoir. 523 00:30:04,920 --> 00:30:06,760 Que disent les parents ? 524 00:30:07,280 --> 00:30:08,520 Pour elle, c'est une fille. 525 00:30:08,600 --> 00:30:09,720 Oui, une fille. 526 00:30:10,240 --> 00:30:12,360 - Pour moi, un garçon. - Vraiment ? 527 00:30:12,880 --> 00:30:14,280 L'un de nous a raison. 528 00:30:14,360 --> 00:30:16,360 J'avais besoin que ma sœur le dise 529 00:30:16,440 --> 00:30:17,880 parce que c'est vrai 530 00:30:18,440 --> 00:30:23,000 que j'ai fait le test génétique. 531 00:30:23,080 --> 00:30:25,680 Le technicien allait me le dire au téléphone, 532 00:30:25,760 --> 00:30:30,480 mais qu'une personne spéciale me l'annonce. 533 00:30:30,560 --> 00:30:34,280 Je ne crois pas que tu as réussi à garder le secret du sexe. 534 00:30:34,360 --> 00:30:35,400 Je n'y crois pas. 535 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 Oui. Tu l'as dit... 536 00:30:36,960 --> 00:30:40,080 - Cristianito le sait. - Cris le sait, car... 537 00:30:40,160 --> 00:30:41,440 Je n'ai rien dit. 538 00:30:41,520 --> 00:30:44,600 À Monaco, ce que je pensais était clair, 539 00:30:44,680 --> 00:30:47,360 selon mes calculs, ma chaîne et ma main. 540 00:30:47,440 --> 00:30:49,240 C'était un garçon à Monaco ? 541 00:30:49,320 --> 00:30:50,960 - Une fille. - C'était une fille. 542 00:30:51,040 --> 00:30:52,080 Tu m'embrouilles. 543 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 Vous disiez tous "Mais, non". 544 00:30:54,080 --> 00:30:56,040 Je ne crois pas à la Georgilogie. 545 00:31:01,960 --> 00:31:04,000 - C'est tout droit. - Tout droit. 546 00:31:04,080 --> 00:31:05,280 Tu vois ? Une fille. 547 00:31:05,360 --> 00:31:06,520 C'est une fille. 548 00:31:06,600 --> 00:31:09,360 OK, faites vos paris. 549 00:31:09,440 --> 00:31:12,720 - Continue ou on perd le prix. - Ivan ne sait pas. 550 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 Comme je ne participe pas, je n'ai pas à payer. 551 00:31:18,480 --> 00:31:20,720 Elle est la seule à avoir de l'argent. 552 00:31:21,320 --> 00:31:24,400 Au cas où on dise "Un million d'euros." 553 00:31:24,480 --> 00:31:27,160 Au bébé, qui est le plus important. 554 00:31:27,240 --> 00:31:29,440 - On est réunis... - À d'autres bébés. 555 00:31:29,520 --> 00:31:30,720 Au bébé. 556 00:31:30,800 --> 00:31:32,360 Un toast, tout le monde. 557 00:31:32,440 --> 00:31:34,320 Chacun son tour. Ça me plaît. 558 00:31:34,400 --> 00:31:36,720 À mon beau vagin ! 559 00:31:42,360 --> 00:31:43,480 Une mouche. 560 00:31:45,360 --> 00:31:47,760 - Elle doit boiter. - N'y touche pas. 561 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 Monsieur, sortez la mouche. 562 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 - "Sortez la mouche." - Elle n'a pas d'ailes. 563 00:31:53,040 --> 00:31:54,920 - Elle ne vole pas. - La pauvre. 564 00:31:56,840 --> 00:31:58,560 - C'est quoi ? - Une mouche. 565 00:31:58,640 --> 00:32:00,080 "Sortez la mouche." 566 00:32:00,160 --> 00:32:03,640 - Elle n'avait pas d'ailes. - La pauvre. 567 00:32:12,120 --> 00:32:13,600 Le moment est venu 568 00:32:14,640 --> 00:32:16,360 de connaître le sexe du bébé. 569 00:32:16,440 --> 00:32:17,960 Apportez la surprise ! 570 00:32:22,880 --> 00:32:24,480 Mon Dieu ! 571 00:32:25,920 --> 00:32:28,760 - Et moi qui regarde là-bas. - Moi aussi. 572 00:32:28,840 --> 00:32:31,240 - Il y a un embryon. - Je transpire. 573 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 Je dois l'ouvrir ? 574 00:32:33,920 --> 00:32:35,320 Voilà ton embryon. 575 00:32:35,400 --> 00:32:36,880 Je tremble. 576 00:32:37,760 --> 00:32:40,560 Merci à tous d'être là avec moi 577 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 et avec Carlitos. 578 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 Parfait. 579 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 - Retourne-le. - Retourne. 580 00:32:52,080 --> 00:32:53,240 Je suis nerveux. 581 00:33:00,600 --> 00:33:02,360 Je n'arrive pas à y croire. 582 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 Je te l'avais dit. 583 00:33:04,040 --> 00:33:05,520 C'est incroyable. 584 00:33:05,600 --> 00:33:08,080 - Je te l'avais dit. - Je n'y crois pas. 585 00:33:09,600 --> 00:33:10,920 Une fille. Ouah. 586 00:33:13,520 --> 00:33:14,440 Trop cool. 587 00:33:15,640 --> 00:33:17,800 - Tu voulais une fille ? - Bien sûr. 588 00:33:19,000 --> 00:33:19,960 J'ai hâte. 589 00:33:21,960 --> 00:33:24,400 Ta vie va changer pour le mieux. 590 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 - Tu crois ? - Oui. 591 00:33:25,720 --> 00:33:29,200 - Pour le mieux ? - Toujours. Un bébé change ta vie. 592 00:33:29,280 --> 00:33:32,720 Je me demande comment j'ai pu avoir une vie aussi heureuse, 593 00:33:32,800 --> 00:33:34,880 car je me sentais vraiment heureuse 594 00:33:35,440 --> 00:33:37,640 sans avoir ce bonheur. 595 00:33:37,720 --> 00:33:38,680 C'est la joie totale. 596 00:33:38,760 --> 00:33:39,840 D'accord. 597 00:33:39,920 --> 00:33:41,200 C'est une inquiétude, 598 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 car tu t'inquiéteras sans arrêt, 599 00:33:43,600 --> 00:33:46,320 même pour la couleur d'un ongle et tout. 600 00:33:46,400 --> 00:33:48,520 Même quand ils ont 50 ans. 601 00:33:48,600 --> 00:33:50,680 Tu n'arrêtes jamais de t'inquiéter. 602 00:33:52,040 --> 00:33:52,920 Super. 603 00:33:53,000 --> 00:33:54,840 J'ai hâte de la voir en maman. 604 00:33:54,920 --> 00:33:57,640 Ce sera l'une des meilleures mères 605 00:33:57,720 --> 00:34:00,760 de la planète, car elle est très attentionnée 606 00:34:00,840 --> 00:34:01,880 et très dévouée. 607 00:34:01,960 --> 00:34:04,280 Elle sera la meilleure des mamans. 608 00:34:08,600 --> 00:34:09,440 Le prénom ? 609 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 Ma sœur veut que je l'appelle Georgina. 610 00:34:12,080 --> 00:34:13,480 Gio, merci beaucoup. 611 00:34:13,560 --> 00:34:16,120 - Super nom. - Elle veut que je l'appelle Georgina. 612 00:34:16,200 --> 00:34:18,720 Pas Garcia, mais Georgina Rodriguez. 613 00:34:19,480 --> 00:34:21,120 Je t'aime, chérie. 614 00:34:22,400 --> 00:34:25,680 Elle est si gentille qu'une fille lui va bien, 615 00:34:25,760 --> 00:34:28,320 car je sais qu'elle adorera l'habiller. 616 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 Elle va aimer tous les trucs de fille, 617 00:34:31,280 --> 00:34:33,440 les tenues… 618 00:34:33,520 --> 00:34:36,360 Les filles sont toujours plus vivantes. 619 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 Il y a un collier de diamants ! 620 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 Je ne l'avais pas vu. 621 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 - C'est évident. - Pour moi ? 622 00:34:44,280 --> 00:34:45,240 Trop cool. 623 00:34:45,320 --> 00:34:48,000 Ivana a ouvert la boîte avec les chaussons 624 00:34:48,080 --> 00:34:50,880 et il y a un gros collier de diamants. 625 00:34:50,960 --> 00:34:53,760 Elle n'avait pas réalisé. Elle n'a vu que les chaussons. 626 00:34:53,840 --> 00:34:57,520 Tu n'as pas vu cette étincelle qui vaut des milliers d'euros ? 627 00:34:57,600 --> 00:34:59,240 C'est incroyable. 628 00:34:59,320 --> 00:35:02,200 Tu ne voleras plus le mien. Tu as le tien. 629 00:35:02,280 --> 00:35:04,120 - C'est une rivière ? - Oui. 630 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 C'est un cadeau pour ma nièce. 631 00:35:07,120 --> 00:35:10,760 Tu peux l'utiliser jusqu'à ce qu'elle veuille te le prendre. 632 00:35:12,120 --> 00:35:13,680 Jusqu'à ses 18 ans. 633 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 C'est superbe. 634 00:35:15,760 --> 00:35:17,080 C'est magnifique. 635 00:35:18,000 --> 00:35:20,520 Je l'adore. J'ai toujours voulu... Enfin. 636 00:35:20,600 --> 00:35:24,400 Quand j'ai vu ma sœur avec, j'ai dit "Waouh, une rivière". 637 00:35:24,480 --> 00:35:25,360 C'est sublime. 638 00:35:25,440 --> 00:35:27,680 C'est celui que tu voulais. 639 00:35:27,760 --> 00:35:29,200 La Georgilogie existe. 640 00:35:29,280 --> 00:35:30,480 J'ai gagné. 641 00:35:30,560 --> 00:35:32,320 Hashtag Georgilogie. 642 00:35:33,160 --> 00:35:35,040 "Découvrez le sexe de votre bébé." 643 00:35:35,120 --> 00:35:38,880 Je vous aime. Merci pour la surprise. 644 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 À bien d'autres. 645 00:35:40,040 --> 00:35:42,520 Mon Hélène. Ma Mamen. 646 00:35:47,440 --> 00:35:48,800 JACA ESPAGNE 647 00:35:49,440 --> 00:35:51,800 J'ai grandi à Jaca. 648 00:35:51,880 --> 00:35:54,440 Mes souvenirs d'enfance viennent de là-bas. 649 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 J'avais l'amour de ma famille, 650 00:35:58,080 --> 00:35:59,200 de mes parents, 651 00:35:59,280 --> 00:36:00,520 de ma sœur. 652 00:36:02,360 --> 00:36:06,320 L'histoire de sa vie et de sa famille 653 00:36:07,960 --> 00:36:10,120 est très similaire à la mienne. 654 00:36:10,200 --> 00:36:13,320 On a beaucoup de choses en commun. 655 00:36:13,400 --> 00:36:15,160 C'est un peu un choc. 656 00:36:15,240 --> 00:36:16,960 C'est étrange. 657 00:36:17,040 --> 00:36:20,560 J'aurais aimé inviter maman et papa. 658 00:36:20,640 --> 00:36:21,760 Oui. 659 00:38:06,080 --> 00:38:11,080 Sous-titres : Caroline Grigoriou