1 00:00:06,400 --> 00:00:10,840 UM REALITY NETFLIX 2 00:00:11,480 --> 00:00:15,160 MADRI ESPANHA 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,040 - Mãe! - Eu te amo. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,400 Me dá um beijo. Vem. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,760 - Aonde você vai? - Estou indo… 6 00:00:30,160 --> 00:00:32,800 Eu já volto. Vou buscar um Kinder Ovo. 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 Eu te amo, meu amor. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,640 Mamãe já volta, tá? 9 00:00:44,520 --> 00:00:48,320 A Eurocopa está começando, e Portugal está com tudo. 10 00:00:48,400 --> 00:00:51,280 - Bom dia, Sra. Georgina. - Bom dia. 11 00:00:51,360 --> 00:00:52,680 Aonde vamos? 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,680 Vamos a Budapeste, sim? 13 00:00:54,760 --> 00:00:56,760 - Está preparada? - Preparadíssima! 14 00:00:56,840 --> 00:01:01,240 Sou Toni e, acima de tudo, sou amigo da Georgina. 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 Eu confio nela completamente. 16 00:01:03,480 --> 00:01:07,800 Ela me apoiou quando mais precisei. 17 00:01:07,880 --> 00:01:10,760 Eu a considero uma grande amiga. 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,160 Poderei ser um pouco atrevido 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,480 e pedir ao seu pai que guarde a camisa dele 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,520 como presente pra mim. 21 00:01:19,600 --> 00:01:20,960 O que acha, Gio? 22 00:01:25,560 --> 00:01:26,680 Falou… 23 00:01:26,760 --> 00:01:30,080 Estou falando com Cris, avisando que estamos indo pro aeroporto. 24 00:01:30,160 --> 00:01:32,800 Peça a ele a camisa do Mbappé 25 00:01:32,880 --> 00:01:35,760 para o Cris no final do jogo. 26 00:01:35,840 --> 00:01:37,480 Sim, quando chegarmos lá. 27 00:01:37,560 --> 00:01:40,200 Se eu tiver que ficar lembrando, ele vai se irritar. 28 00:01:40,280 --> 00:01:45,320 Cristiano, na véspera da Eurocopa, fica totalmente concentrado, focado. 29 00:01:49,560 --> 00:01:52,040 PRONTA PRO VERÃO! 30 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 Homens atrás, mulheres na frente. 31 00:02:00,360 --> 00:02:02,440 Vamos lá, pessoal. 32 00:02:11,000 --> 00:02:13,160 Devíamos apostar. 33 00:02:13,240 --> 00:02:16,680 Mas não posso participar da aposta de hoje. 34 00:02:16,760 --> 00:02:17,600 Por quê? 35 00:02:17,680 --> 00:02:20,800 Gio quer sair de férias agora mesmo! 36 00:02:22,120 --> 00:02:24,320 Nana e Miguel Paixão… 37 00:02:24,400 --> 00:02:27,600 Paixão é o melhor amigo do Cristiano. É como um irmão. 38 00:02:27,680 --> 00:02:29,800 Eles se conhecem desde os 12 anos. 39 00:02:29,880 --> 00:02:33,080 Eles se conheceram na Academia Sporting. 40 00:02:33,160 --> 00:02:36,480 Ele é muito importante pro Cristiano, e pra mim também. 41 00:02:36,560 --> 00:02:39,760 Ele sempre me tratou muito bem. 42 00:02:39,840 --> 00:02:41,840 A questão é que… 43 00:02:42,680 --> 00:02:45,920 - Ele está muito… - Está quebrando um paradigma do futebol, 44 00:02:46,000 --> 00:02:49,240 porque você se aposenta por volta dos 30. 45 00:02:49,320 --> 00:02:51,560 Cristiano tem 36 anos, 46 00:02:51,640 --> 00:02:55,920 mas é como se tivesse 24 ou 25 anos. 47 00:02:56,000 --> 00:02:59,840 Muitos jovens não têm a sorte de estar bem como ele. 48 00:03:00,360 --> 00:03:02,160 Não é sorte, é trabalho duro. 49 00:03:02,240 --> 00:03:05,240 - Ele se sacrificou muito na vida. - É o dia a dia dele. 50 00:03:05,320 --> 00:03:08,680 Depois de uma partida, somos jovens, temos dinheiro, 51 00:03:08,760 --> 00:03:12,240 poderíamos pegar o avião e ir a Londres, 52 00:03:12,320 --> 00:03:15,680 ou jantar em Paris, ir a um show, mas não fazemos isso. 53 00:03:15,760 --> 00:03:18,440 Casa, nossos filhos, comer, descansar… 54 00:03:19,440 --> 00:03:22,000 O futebol consome a sua vida, tá? 55 00:03:22,080 --> 00:03:26,000 Dizem que jogadores ganham muito dinheiro. 56 00:03:26,520 --> 00:03:30,200 A verdade é que sua vida fica muito limitada. 57 00:03:30,280 --> 00:03:32,640 Como eu me dedico ao máximo 58 00:03:33,200 --> 00:03:36,840 pra me manter em forma, física e mentalmente, 59 00:03:37,560 --> 00:03:38,880 eu vou mais além. 60 00:03:38,960 --> 00:03:41,280 Não se trata só de um dia de treino. 61 00:03:41,360 --> 00:03:42,760 Eficiência, pra mim, 62 00:03:43,360 --> 00:03:45,240 não digo 24 horas, 63 00:03:45,800 --> 00:03:50,760 mas é dedicar muitas horas do dia ao corpo, à mente… 64 00:03:51,720 --> 00:03:53,080 Ao seu trabalho. 65 00:03:56,280 --> 00:03:58,200 Temos que falar de uma coisa. 66 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 - Lembra a festa? - Do casamento? 67 00:04:01,200 --> 00:04:02,120 Não. 68 00:04:03,640 --> 00:04:06,360 - Tem uma empresa… - Quem dera dependesse de mim! 69 00:04:06,440 --> 00:04:09,360 Mandaram um panfleto de planejamento de casamento. 70 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 - De casamento? - Sim. 71 00:04:10,880 --> 00:04:13,760 Não acho que mudaria muito nossa situação 72 00:04:13,840 --> 00:04:15,960 porque eu me sinto muito amada. 73 00:04:16,040 --> 00:04:18,400 Tenho o que mais importa do Cristiano, 74 00:04:18,480 --> 00:04:20,560 que são nossos filhos maravilhosos 75 00:04:20,640 --> 00:04:22,920 e o amor que ele me dá todos os dias. 76 00:04:23,000 --> 00:04:25,600 Não tenho espaço pra aliança. 77 00:04:27,080 --> 00:04:31,000 Lembra quando eu fiz assim e disseram que ele me pediu em casamento? 78 00:04:31,080 --> 00:04:33,960 Sempre brincam sobre o casamento e perguntam quando será. 79 00:04:34,040 --> 00:04:37,280 Jennifer Lopez lançou a música "El Anillo", 80 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 e eles sempre cantam para mim. 81 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 Não depende de mim. 82 00:04:41,520 --> 00:04:43,160 Eu sempre digo a ela: 83 00:04:43,240 --> 00:04:45,360 "Quando der o clique." 84 00:04:45,440 --> 00:04:49,440 Passamos por muito em nossas vidas, e ela sabe do que estou falando, 85 00:04:49,960 --> 00:04:53,920 pode acontecer em um ano, em seis meses ou em um mês. 86 00:04:54,000 --> 00:04:57,120 Mas tenho toda certeza de que acontecerá. 87 00:04:57,800 --> 00:05:01,160 BUDAPESTE HUNGRIA 88 00:05:03,680 --> 00:05:04,800 Que calor! 89 00:05:06,720 --> 00:05:08,160 Certo, obrigada. 90 00:05:11,760 --> 00:05:12,960 Como vai, mãe? 91 00:05:13,040 --> 00:05:14,920 É um presente de aniversário legal. 92 00:05:15,000 --> 00:05:18,080 Muito bem. Acabamos de chegar à Hungria. 93 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 Caramba! 94 00:05:24,720 --> 00:05:27,760 Vamos celebrar a Copa 95 00:05:28,560 --> 00:05:31,760 Estamos com Portugal 96 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 Todos os meus amigos são loucos por futebol. 97 00:05:34,880 --> 00:05:36,000 Eles surtam. 98 00:05:36,080 --> 00:05:38,520 Vivem isso intensamente. 99 00:05:42,960 --> 00:05:44,560 Pode trazer a mala rosa? 100 00:05:48,080 --> 00:05:50,640 Ligue o ar-condicionado no máximo. 101 00:05:53,320 --> 00:05:55,160 Vou tirar uma boa soneca. 102 00:05:55,240 --> 00:05:56,840 - Vai? - Dormir. 103 00:05:57,840 --> 00:05:59,880 Sim, dez minutos. Ou cinco. 104 00:05:59,960 --> 00:06:03,040 Meu nome é Julia, sou amiga da Georgina. 105 00:06:03,120 --> 00:06:06,160 Que horas são? Não tenho ideia. Quanto tempo temos? 106 00:06:06,240 --> 00:06:08,680 - São 18h08. - Ótimo. 107 00:06:08,760 --> 00:06:10,560 Como não a vejo muito, 108 00:06:10,640 --> 00:06:13,640 aproveito ao máximo quando estou com ela. 109 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 Quer seja comendo um hambúrguer 110 00:06:17,600 --> 00:06:22,040 ou ficando no sofá, conversando e rindo das coisas. 111 00:06:22,560 --> 00:06:26,280 - Podem começar a se preparar. - Acorde-me às 18h55. 112 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 Não precisamos de muito tempo. 113 00:06:29,480 --> 00:06:30,360 Nós somos… 114 00:06:30,440 --> 00:06:33,600 Na pior das hipóteses, tomo um banho francês. 115 00:06:34,200 --> 00:06:35,320 Tcheco. 116 00:06:35,400 --> 00:06:37,160 - Certo. - Um banho tcheco. 117 00:06:37,240 --> 00:06:39,360 Um banho tcheco 118 00:06:39,440 --> 00:06:42,840 é quando se lava isso, isso e isso. 119 00:06:43,840 --> 00:06:45,880 - O que era? - Helen, o banho tcheco? 120 00:06:45,960 --> 00:06:47,800 - Como é? - Vou tomar banho. 121 00:06:47,880 --> 00:06:50,040 Lavo virilha, bunda e sovaco. 122 00:06:50,120 --> 00:06:54,320 Pode pesquisar na internet o que é banho tcheco. 123 00:06:55,120 --> 00:06:57,120 O que devo vestir, querida? 124 00:06:57,920 --> 00:07:01,320 Este aqui tem cinco anos e nunca usei. 125 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 - Vai suar muito. - Vou, né? 126 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Não. Acho que com este suaria mais. 127 00:07:06,800 --> 00:07:10,400 Veludo cotelê com 37 graus… 128 00:07:10,480 --> 00:07:12,920 Querida, é veludo de verão. 129 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 É lycra. 130 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 Ou este. 131 00:07:16,320 --> 00:07:18,080 Vai ficar muito provocante. 132 00:07:18,160 --> 00:07:21,200 Escolhi uma seleção de vestidos 133 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 e disseram: "Use este. Use o vestido jeans. " 134 00:07:24,960 --> 00:07:28,800 Pensei que usar um vestido sexy pra ir ao estádio, 135 00:07:28,880 --> 00:07:31,600 sem nos vermos há tanto tempo, o distrairia. 136 00:07:31,680 --> 00:07:33,400 Depois, a culpa vai ser minha. 137 00:07:34,000 --> 00:07:37,160 Não para distraí-lo, mas para que ele veja você linda. 138 00:07:38,200 --> 00:07:40,720 - Sim? - Acho bom não perdermos! 139 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 A maquiagem está no banheiro. 140 00:07:49,000 --> 00:07:51,520 Tire a Louis Vuitton se quiser. 141 00:07:51,600 --> 00:07:53,840 E é isso. Vamos embora. 142 00:07:58,120 --> 00:07:59,200 Este vestido… 143 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 - De quem é esta máscara? - Minha. 144 00:08:01,360 --> 00:08:03,400 - Oi. - Como vai? 145 00:08:11,400 --> 00:08:17,320 Acho que vamos vencer e que Cris vai fazer alguns gols. 146 00:08:17,840 --> 00:08:19,640 Não um, vários. 147 00:08:20,160 --> 00:08:21,480 Eles já chegaram? 148 00:08:21,560 --> 00:08:23,440 Eles já estão no aquecimento? 149 00:08:24,920 --> 00:08:26,280 A que horas chegam? 150 00:08:26,800 --> 00:08:28,120 Vinte minutos antes. 151 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Quando vou ao estádio ver uma partida do Cristiano, 152 00:08:32,800 --> 00:08:35,200 sempre rezo para que Deus o proteja, 153 00:08:35,280 --> 00:08:38,000 que o inspire e o ajude a vencer. 154 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 Que atmosfera maravilhosa 155 00:08:42,080 --> 00:08:44,480 no estádio Puskás com 60 mil torcedores. 156 00:08:44,560 --> 00:08:47,680 Os times estão em campo. Rui Patrício, no gol de Portugal. 157 00:08:47,760 --> 00:08:50,640 Bernardo Silva e Diogo Jota, no ataque. 158 00:08:50,720 --> 00:08:54,200 O capitão, número sete, Cristiano Ronaldo! 159 00:09:05,000 --> 00:09:05,960 Vamos! 160 00:09:07,000 --> 00:09:09,480 Sinto que Portugal é minha segunda casa. 161 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 Eu me sinto amada por todos os portugueses 162 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 e sinto que é meu país também. 163 00:09:16,680 --> 00:09:18,360 Eu me considero uma cidadã do mundo, 164 00:09:18,440 --> 00:09:21,280 mas, acima de tudo, de Portugal, da Espanha e da Argentina. 165 00:09:21,360 --> 00:09:23,320 Vai, Cristiano Ronaldo! 166 00:09:23,400 --> 00:09:27,360 Marcou três gols na Eurocopa. Ele quer o quarto para ser o artilheiro. 167 00:09:27,440 --> 00:09:28,800 Ele quer o 108º gol. 168 00:09:28,880 --> 00:09:31,120 O estádio Puskás ruge. Cristiano chuta… 169 00:09:31,200 --> 00:09:33,880 Gol! 170 00:09:35,080 --> 00:09:38,400 Sem dúvida, Cristiano é o melhor jogador do mundo. 171 00:09:38,480 --> 00:09:40,960 Acho que vai ser difícil superá-lo. 172 00:09:43,800 --> 00:09:46,520 O jogo acabou na Hungria! 173 00:09:46,600 --> 00:09:48,640 França dois, Portugal dois! 174 00:09:48,720 --> 00:09:50,840 Afinal, empatamos. 175 00:09:50,920 --> 00:09:55,760 Um resultado ótimo contra a França, já que é um dos times mais fortes. 176 00:09:55,840 --> 00:09:58,240 Próximo destino: Sevilha. 177 00:09:58,800 --> 00:10:01,640 Bélgica e Portugal vão se confrontar. 178 00:10:09,600 --> 00:10:11,840 - Cuidado! - Ótimo… 179 00:10:18,680 --> 00:10:22,120 Dependendo do país e estádio, temos diferentes tipos de acesso. 180 00:10:22,200 --> 00:10:26,320 Na Hungria, não tínhamos acesso direto. 181 00:10:26,400 --> 00:10:30,640 Ou seja, com a ida da mulher e do filho do Cristiano… 182 00:10:31,280 --> 00:10:32,920 É desgastante. 183 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 Estamos perdendo-os. 184 00:10:42,200 --> 00:10:44,600 Ronaldo Júnior! Ronaldo! Cristiano! 185 00:10:45,720 --> 00:10:47,960 Foi uma avalanche de gente. 186 00:10:48,640 --> 00:10:50,520 Às vezes, dá medo. 187 00:10:50,600 --> 00:10:54,920 Nunca sabe se um fã quer uma foto ou um louco quer te ferir. 188 00:10:57,040 --> 00:10:59,400 Georgina. Georgina e Cristiano. 189 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 Cadê Julia? 190 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 Cristiano! 191 00:11:13,560 --> 00:11:17,280 Eu fico com muito medo. Quando o menino vai junto, muito mais. 192 00:11:19,520 --> 00:11:20,600 Desorientada. 193 00:11:26,360 --> 00:11:27,800 Já estão de férias? 194 00:11:27,880 --> 00:11:29,320 - Ainda não? - Sério? 195 00:11:29,400 --> 00:11:31,560 - Não, vamos a Sevilha. - A Sevilha. 196 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 É a próxima partida. 197 00:11:33,360 --> 00:11:35,800 Nós nos encontramos com Cora, a esposa de Benzema. 198 00:11:35,880 --> 00:11:38,720 Ele foi colega do Cristiano no Real Madrid. 199 00:11:38,800 --> 00:11:42,800 Eu me lembro de encontrá-la no camarote depois que ela teve o bebê. 200 00:11:43,400 --> 00:11:45,160 Cris, tire uma foto com ele. 201 00:11:45,240 --> 00:11:47,440 - Cris. - Tire uma foto. Eu tiro. 202 00:11:47,520 --> 00:11:49,680 É a melhor foto de todas. 203 00:11:50,880 --> 00:11:53,840 Foi ótimo vê-la de novo no estádio. 204 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 Está tão lindo… 205 00:11:58,000 --> 00:12:00,680 - Tenho duas namoradas pra você. - Claro. 206 00:12:00,760 --> 00:12:03,120 - Duas, Eva e Alana. - Ao mesmo tempo. 207 00:12:03,200 --> 00:12:04,720 Ele está fazendo assim… 208 00:12:05,680 --> 00:12:07,520 Marcamos um encontro das crianças 209 00:12:07,600 --> 00:12:09,920 porque o filho dela é lindo e eu sei… 210 00:12:10,440 --> 00:12:12,520 Ele tem o cabelo igual ao da Alana. 211 00:12:12,600 --> 00:12:15,240 Sei que todos se darão muito bem. 212 00:12:15,320 --> 00:12:16,520 Vamos. 213 00:12:22,400 --> 00:12:23,960 - Oi! - Parabéns. 214 00:12:24,040 --> 00:12:24,960 Obrigada. 215 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 Preciso dizer 216 00:12:30,960 --> 00:12:33,760 que, com este vestido, acho que fiquei… 217 00:12:34,320 --> 00:12:35,560 Quê? Não. 218 00:12:36,600 --> 00:12:38,240 - Uma rainha. - Eu não a vi. 219 00:12:43,320 --> 00:12:46,560 Cris sempre cuida de mim. Ele me faz elogios e tudo. 220 00:13:02,880 --> 00:13:04,280 Gio me disse: 221 00:13:04,360 --> 00:13:07,000 "Acha que é piegas se eu fizer um coração?" 222 00:13:07,080 --> 00:13:08,240 E eu… 223 00:13:08,840 --> 00:13:11,520 Queria fazer um coração pra ele durante o hino, 224 00:13:12,040 --> 00:13:14,680 porque ele acenou pra mim, e eu ia fazer um coração. 225 00:13:14,760 --> 00:13:18,000 Daí perguntei se não seria piegas. 226 00:13:18,080 --> 00:13:21,000 Ela disse que seria piegas, mas não se fosse eu fazendo. 227 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 E eu: "Tá." 228 00:13:22,600 --> 00:13:25,240 Só estou pensando no orgulho que tenho dele, 229 00:13:25,320 --> 00:13:26,520 antes de dormir. 230 00:13:30,600 --> 00:13:32,480 Casem-se logo. 231 00:13:47,360 --> 00:13:51,160 TURIM ITÁLIA 232 00:14:01,040 --> 00:14:04,440 Cuidado. Se sacudir com muita força, vai jogar tudo pra fora. 233 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 O que estão colocando, Nikki? 234 00:14:09,560 --> 00:14:10,760 Não, Alana. 235 00:14:10,840 --> 00:14:12,120 Quando não tem escola, 236 00:14:12,200 --> 00:14:17,080 tento trazer uma educadora de manhã para estimular as crianças, 237 00:14:17,160 --> 00:14:18,960 e assim tenho tempo pra malhar. 238 00:14:19,040 --> 00:14:21,760 Uma professora particular dá aula ao Júnior, 239 00:14:21,840 --> 00:14:23,280 para ajudar com os deveres. 240 00:14:23,360 --> 00:14:26,640 Espere. Olhe, Alana, isto vai aqui. 241 00:14:26,720 --> 00:14:29,280 Mateo, pode servir neste copo? 242 00:14:30,680 --> 00:14:33,640 Bom. Servindo. Ótimo! 243 00:14:33,720 --> 00:14:35,240 Muito bem! 244 00:14:35,840 --> 00:14:39,320 - Bom dia. - Bom dia. 245 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 Como está esta manhã? 246 00:14:40,960 --> 00:14:42,080 Este é pra mamãe. 247 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 Meus filhos são maravilhosos. 248 00:14:43,840 --> 00:14:46,160 Cris é o filho mais velho perfeito. 249 00:14:46,240 --> 00:14:49,480 Ele é a melhor companhia que eu poderia ter. 250 00:14:49,560 --> 00:14:51,480 Meus amores! 251 00:14:51,560 --> 00:14:52,400 Toma. 252 00:14:53,640 --> 00:14:56,440 - É pra você. - Amor! 253 00:14:56,520 --> 00:14:57,880 Fizeram uma poção. 254 00:14:57,960 --> 00:14:59,080 Que legal! 255 00:14:59,160 --> 00:15:02,640 Mamãe, o que você tem aqui? Posso ver? 256 00:15:02,720 --> 00:15:04,480 Eva é mais reservada, 257 00:15:05,000 --> 00:15:08,080 é muito mais sensível e muito apegada a mim. 258 00:15:08,160 --> 00:15:10,840 - Mamãe, vou fazer uma coisa. - Pode abrir? 259 00:15:11,360 --> 00:15:14,640 Vou fazer um coelho muito bonito. 260 00:15:15,160 --> 00:15:16,600 Mateo é muito carinhoso. 261 00:15:17,200 --> 00:15:19,440 Ele é muito bom em esportes. 262 00:15:20,240 --> 00:15:21,560 Ele é muito sensível. 263 00:15:22,120 --> 00:15:23,080 É um bom menino. 264 00:15:23,760 --> 00:15:24,960 Ele é muito bom. 265 00:15:25,040 --> 00:15:26,760 Olhe, o triângulo. 266 00:15:26,840 --> 00:15:29,320 É um triângulo perfeito. Mostre à mamãe. 267 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 Mostre seu triângulo a ela. 268 00:15:31,520 --> 00:15:32,760 Eu que fiz. 269 00:15:32,840 --> 00:15:34,560 Que lindo, Mateo! 270 00:15:34,640 --> 00:15:36,640 Parece uma casa, Mateo. 271 00:15:37,160 --> 00:15:39,640 - Tem que dividir com a mamãe, Alana. - Não. 272 00:15:39,720 --> 00:15:42,080 Não, porque você… 273 00:15:42,160 --> 00:15:44,240 - Mamãe não divide nada. - Não. 274 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 Você não divide suas coisas. 275 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 Isso é mentira. 276 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 Cris, a mamãe divide tudo com Alana, não é? 277 00:15:50,800 --> 00:15:51,840 Sim, ela divide. 278 00:15:53,000 --> 00:15:56,600 - Vai me dar o Pepo? - Não, você é má. Muito má. 279 00:15:57,200 --> 00:15:58,320 Alana! 280 00:15:58,400 --> 00:15:59,960 Alana é muito risonha. 281 00:16:00,800 --> 00:16:04,280 Ela adora ser o centro das atenções. 282 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Ela é muito faladora. 283 00:16:05,840 --> 00:16:07,960 Ela foi a primeira dos três a falar. 284 00:16:08,040 --> 00:16:12,240 É muito alegre, a filhinha do papai. Não posso chegar perto do pai dela. 285 00:16:12,320 --> 00:16:14,400 Não posso beijar o pai dela. 286 00:16:14,480 --> 00:16:15,920 Ela faz tudo com ele. 287 00:16:16,000 --> 00:16:19,600 Vamos nos despedir da Nikki e agradecer. 288 00:16:19,680 --> 00:16:22,880 Agradeçam à Nikki por tudo. 289 00:16:22,960 --> 00:16:26,160 Eu não deveria dizer isso, mas são crianças perfeitas. 290 00:16:26,240 --> 00:16:27,600 São um sonho. 291 00:16:27,680 --> 00:16:30,880 Vamos nos despedir da Nikki porque vamos sair de férias 292 00:16:30,960 --> 00:16:32,360 e não vamos vê-la mais. 293 00:16:32,440 --> 00:16:34,240 O verão todo. 294 00:16:34,320 --> 00:16:37,120 Desde novinhos, eu os estimulo muito. 295 00:16:37,200 --> 00:16:40,320 Vamos andar de pônei, crianças. 296 00:16:40,840 --> 00:16:42,280 - Quem se atreve? - Eu. 297 00:16:42,360 --> 00:16:44,640 Só Cris não montou um pônei. 298 00:16:44,720 --> 00:16:46,640 Sim, ou o pônei cairia. 299 00:16:49,160 --> 00:16:54,200 Quero dar aos meus filhos os mesmos estímulos que minha mãe me deu. 300 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Estar no campo, 301 00:16:57,040 --> 00:16:59,680 em paz, em harmonia com a natureza. 302 00:16:59,760 --> 00:17:02,240 É bom que sujem as mãos, que toquem nas árvores, 303 00:17:02,320 --> 00:17:05,320 que não estejam sempre cercados por prédios, 304 00:17:05,840 --> 00:17:08,560 viagens, carros, aviões… 305 00:17:09,880 --> 00:17:12,240 O luxo está ao alcance de todos, 306 00:17:12,320 --> 00:17:15,720 mas é da natureza que temos que cuidar e desfrutar. 307 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Segura firme. 308 00:17:17,360 --> 00:17:19,560 Pronto, vamos colocar a Eva. 309 00:17:19,640 --> 00:17:21,920 Mateo vai no pônei pequeno. 310 00:17:23,040 --> 00:17:25,040 - Segure-se na sela. - Não! 311 00:17:25,120 --> 00:17:27,840 - Você vem comigo. - Mateo! 312 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 - Não! - Amor. 313 00:17:32,600 --> 00:17:34,680 Eva e Alana são muito corajosas, 314 00:17:34,760 --> 00:17:36,360 estão dispostas a tudo. 315 00:17:36,440 --> 00:17:38,240 Mateo é mais medroso. 316 00:17:38,320 --> 00:17:40,920 Faz um ano que não consigo fazê-lo montar. 317 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 - Toque na cabeça dele. - Espere. 318 00:17:42,720 --> 00:17:46,840 Veja como eu… Parece com o cabelo da Alana. 319 00:17:46,920 --> 00:17:48,720 Quase cacheado, mas não muito. 320 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 O nome dele é Mateo, como você. 321 00:17:50,480 --> 00:17:51,960 Pronto. Vamos? 322 00:17:52,040 --> 00:17:53,160 Segure, Alana. 323 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 Assim, firme. Vamos. 324 00:17:58,560 --> 00:18:01,240 É macho? Ou Lina está com… 325 00:18:01,320 --> 00:18:02,560 - Como se chama? - Yole. 326 00:18:02,640 --> 00:18:04,320 Duas fêmeas. 327 00:18:05,000 --> 00:18:07,800 - Mateo. - Mateo vai montar mais tarde. 328 00:18:07,880 --> 00:18:09,720 Ele disse que quer subir no da Eva. 329 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 Por que não trocamos? 330 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 Trocar? Tá, espera. 331 00:18:13,160 --> 00:18:14,120 - Tudo bem. - Vem. 332 00:18:16,840 --> 00:18:17,960 Pronto, Mateo. 333 00:18:18,040 --> 00:18:19,800 Espere, não amarre atrás. 334 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 É muito cabeludo. 335 00:18:27,400 --> 00:18:29,560 Mateo e eu estávamos dizendo 336 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 que ele tem muito cabelo como você. 337 00:18:32,960 --> 00:18:34,160 Você tem muito cabelo. 338 00:18:34,240 --> 00:18:35,960 Ele é como eu. 339 00:18:36,760 --> 00:18:39,520 Pronto. Vamos. Alana, segure a sela, amor. 340 00:18:39,600 --> 00:18:43,120 Ainda tenho medo de andar a cavalo. 341 00:18:43,200 --> 00:18:45,080 Quando os bebês montam os pôneis, 342 00:18:45,160 --> 00:18:47,440 uma menina vai à esquerda e eu vou à direita. 343 00:18:47,520 --> 00:18:48,640 Estão fartas de mim. 344 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Dizem para largar. Eu não largo. 345 00:18:50,360 --> 00:18:52,920 Quero estar ao lado deles. 346 00:18:53,000 --> 00:18:55,720 Tenho receio, porque são animais. 347 00:18:55,800 --> 00:18:58,360 Caí de um cavalo, e ele arrancou minha unha. 348 00:18:58,440 --> 00:19:02,200 Não posso deixar meus filhos sozinhos por enquanto. 349 00:19:02,280 --> 00:19:03,240 Aqui… 350 00:19:03,760 --> 00:19:05,520 um cavalo mordeu minha unha. 351 00:19:06,440 --> 00:19:10,000 Foi assim. Eu não queria olhar para o dedo. 352 00:19:10,080 --> 00:19:11,960 - Tinha sangue. - Sangue? 353 00:19:12,040 --> 00:19:16,560 Por sorte, estava usando unhas de gel e aí ele parou… Que susto! 354 00:19:16,640 --> 00:19:17,920 Está perfeita agora. 355 00:19:19,560 --> 00:19:21,720 Como vai a vida aí em cima, Cris? 356 00:19:21,800 --> 00:19:24,360 Ótima. Dá pra ver toda a cidade de Turim. 357 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 É alto, né? 358 00:19:26,760 --> 00:19:29,160 Cris, trote um pouco. 359 00:19:32,280 --> 00:19:35,160 Só precisa fazer assim. Segure firme com as pernas. 360 00:19:35,240 --> 00:19:36,280 Eva, vem aqui. 361 00:19:40,960 --> 00:19:42,400 Bom trabalho, Cris. 362 00:19:43,240 --> 00:19:46,320 Espero que meus filhos sejam saudáveis. 363 00:19:46,400 --> 00:19:48,040 É o que eu peço a Deus. 364 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 É um cavalo tranquilo, tá? 365 00:19:50,120 --> 00:19:51,720 Tudo bem? Fique tranquila. 366 00:19:52,560 --> 00:19:54,440 - Perfeito. - Vamos, trotando. 367 00:19:59,080 --> 00:20:00,920 Desejo-lhes felicidade. 368 00:20:01,000 --> 00:20:04,240 Espero que sejam fortes, felizes e, acima de tudo, boas pessoas. 369 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Qual é o plano? 370 00:20:18,080 --> 00:20:19,720 Vamos ver Eugenia. 371 00:20:19,800 --> 00:20:23,040 - Você a conheceu em San Remo, né? - Conheci. 372 00:20:23,120 --> 00:20:25,720 Vamos a Milão com minha amiga Julia 373 00:20:25,800 --> 00:20:29,640 para encontrar minha amiga Eugenia. 374 00:20:29,720 --> 00:20:31,520 Ela é designer de joias. 375 00:20:31,600 --> 00:20:33,760 Vai usar as joias dela em Veneza? 376 00:20:33,840 --> 00:20:36,200 Ela vai me mostrar. Sim, vou usar. 377 00:20:36,280 --> 00:20:37,640 Quando chegarmos lá, 378 00:20:37,720 --> 00:20:41,760 você pode ir ao Monte Napoleone pegar umas coisas que encomendei. 379 00:20:41,840 --> 00:20:45,440 Vou conversar com a Eugenia e depois nos encontramos. 380 00:20:45,520 --> 00:20:46,640 Eu vou te buscar. 381 00:20:46,720 --> 00:20:49,280 Julia é muito divertida. Ela torna tudo tão fácil! 382 00:20:49,360 --> 00:20:51,640 Ela me ajuda a me desligar do trabalho. 383 00:20:51,720 --> 00:20:54,640 Ela torna o trabalho divertido. 384 00:20:55,320 --> 00:20:59,520 Ela faz com que seja puro entretenimento e alegria. 385 00:21:00,240 --> 00:21:02,120 Vou ver se ganhei na loteria. 386 00:21:02,200 --> 00:21:04,640 Se olhar sua conta bancária e tiver aumentado… 387 00:21:04,720 --> 00:21:05,840 Não. 388 00:21:05,920 --> 00:21:07,200 Aqui, olhe isto. 389 00:21:07,280 --> 00:21:09,400 Eu jogo a Primitiva, o Euromilhões, 390 00:21:09,480 --> 00:21:12,800 tudo desse tipo e divido os ganhos com minhas amigas, 391 00:21:12,880 --> 00:21:16,360 com as que têm conta no app, e elas sempre dividem os bilhetes. 392 00:21:16,440 --> 00:21:18,480 Helen disse: "Quando você joga, 393 00:21:18,560 --> 00:21:21,240 sempre ganhamos, nem que seja só uns centavos." 394 00:21:21,320 --> 00:21:23,880 E você está tão feliz ganhando alguns centavos. 395 00:21:23,960 --> 00:21:25,880 Acho que um dia vou ganhar. 396 00:21:25,960 --> 00:21:27,600 Tenho essa sensação. 397 00:21:28,560 --> 00:21:32,320 MILÃO ITÁLIA 398 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 - Bom dia, amor. - Bom dia. 399 00:21:43,440 --> 00:21:44,800 Como vai? 400 00:21:45,360 --> 00:21:46,680 Bem, e você? 401 00:21:46,760 --> 00:21:47,960 Muito bem. 402 00:21:49,200 --> 00:21:52,400 - Bella. - É tão bom ver você de novo. 403 00:21:52,480 --> 00:21:55,240 Gostou do que estou vestindo? 404 00:21:55,320 --> 00:21:57,000 - Nada mal. - Sua criação. 405 00:21:57,080 --> 00:22:01,280 Conheci Eugenia quando vim a Turim, quando o Juventus contratou Cristiano. 406 00:22:01,360 --> 00:22:06,800 Naquele verão, fui convidada pro Festival de Cinema de Veneza. 407 00:22:07,400 --> 00:22:10,320 Várias marcas entraram em contato comigo e com Ramón. 408 00:22:10,400 --> 00:22:11,320 E… 409 00:22:12,120 --> 00:22:15,240 eu me identifiquei muito com as joias da Eugenia, 410 00:22:15,320 --> 00:22:17,400 com os designs dela. 411 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 Já viu como aqui é lindo? 412 00:22:19,240 --> 00:22:20,520 É lindo. 413 00:22:20,600 --> 00:22:23,560 Da última vez que estive aqui, estava muito escuro. 414 00:22:23,640 --> 00:22:27,520 Seria um belo lugar para dançar um tango. 415 00:22:27,600 --> 00:22:29,200 - É verdade. - Ao ar livre. 416 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 A garota do tango. 417 00:22:32,160 --> 00:22:33,600 A garota do tango. 418 00:22:34,520 --> 00:22:37,000 Um dia fui a Milão fazer compras 419 00:22:37,080 --> 00:22:40,200 e avisei à Eugenia que estaria lá e que queria encontrá-la. 420 00:22:40,280 --> 00:22:41,640 Fomos almoçar. 421 00:22:42,160 --> 00:22:45,720 Aí ela me disse: "Gio, eu imaginei você 422 00:22:46,240 --> 00:22:47,880 dançando tango em San Remo." 423 00:22:47,960 --> 00:22:51,680 Sonhou que eu estava dançando tango usando suas joias. 424 00:22:51,760 --> 00:22:54,480 San Remo é tão linda com música… 425 00:22:55,200 --> 00:22:57,000 Seria fantástico 426 00:22:57,600 --> 00:23:00,920 ver um show de tango em San Remo. 427 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 Se você dançasse, seria maravilhoso. 428 00:23:03,280 --> 00:23:06,600 Ou outra dança. Tango não, porque você não dança… 429 00:23:06,680 --> 00:23:07,960 Você não sabe dançar. 430 00:23:08,040 --> 00:23:10,760 Quando disse isso, eu respondi: "Não danço tango." 431 00:23:10,840 --> 00:23:14,520 Como vou dançar tango? Faço balé clássico, não tango. 432 00:23:14,600 --> 00:23:17,040 "Gio, não importa. Pense nisso." 433 00:23:17,120 --> 00:23:21,360 Eu sabia que San Remo é um dos festivais mais importantes. 434 00:23:21,440 --> 00:23:26,120 "Como vou me apresentar em San Remo se mal falo italiano?" 435 00:23:26,200 --> 00:23:29,040 Eu disse: "Sim, ela dança tango." 436 00:23:29,120 --> 00:23:31,640 Achei que sabia dançar tango. 437 00:23:32,360 --> 00:23:36,040 Depois eu disse: "Não, ela não sabe, mas aprende rápido." 438 00:23:36,600 --> 00:23:39,280 O tango… Afinal, a dança tem que ser sentida. 439 00:23:39,360 --> 00:23:40,840 O sonho dela se realizou. 440 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 Achei que não seria capaz, 441 00:23:42,720 --> 00:23:46,520 mas, com paixão, energia e motivação, pode fazer qualquer coisa. 442 00:24:11,200 --> 00:24:14,040 Teve muita repercussão no mundo. 443 00:24:18,720 --> 00:24:22,760 Nunca esquecerei essa experiência e sempre serei grata. 444 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 Que lindas! 445 00:24:34,760 --> 00:24:36,920 Que sonho de joias! 446 00:24:37,000 --> 00:24:41,120 Adoro esmeraldas, safiras, rubis, diamantes. 447 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Qual é mais barato, rubi ou diamante? 448 00:24:43,960 --> 00:24:48,920 O diamante, quando tem tantos quilates assim… 449 00:24:49,000 --> 00:24:50,240 É mais caro? 450 00:24:50,320 --> 00:24:53,720 Depende às vezes, mas sim. 451 00:24:53,800 --> 00:24:55,960 - O diamante nesse tamanho. - É mais caro. 452 00:24:58,960 --> 00:25:03,000 - Este é amarelo. - Sim, fiz em três cores. 453 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 Temos todos… 454 00:25:04,440 --> 00:25:06,920 Esta cor está na moda agora. 455 00:25:07,000 --> 00:25:10,080 Sim, o amarelo, e você também tem o branco. 456 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 Vem em todas as cores. 457 00:25:12,320 --> 00:25:14,320 - É? - É, também. 458 00:25:14,400 --> 00:25:16,440 As primeiras joias que eu tive 459 00:25:16,960 --> 00:25:19,760 foram uns brincos de diamante em forma de coração 460 00:25:19,840 --> 00:25:21,720 com um colar em forma de coração. 461 00:25:21,800 --> 00:25:24,280 Cris me deu de Natal. 462 00:25:24,360 --> 00:25:27,480 Maravilhosos. Combinam com você. 463 00:25:30,560 --> 00:25:31,800 Que lindos! 464 00:25:32,400 --> 00:25:34,680 - Eles brilham. - Sim. 465 00:25:37,280 --> 00:25:41,200 Quando Eugenia me mostra as joias, eu enlouqueço. 466 00:25:41,280 --> 00:25:43,840 Pareço uma criança na loja de brinquedos. 467 00:25:44,400 --> 00:25:47,880 Tenho certeza de que faz muito sucesso nos países árabes, né? 468 00:25:47,960 --> 00:25:49,280 - Sim. - Esta coleção. 469 00:25:55,720 --> 00:25:58,160 Lindo! Maravilhoso! 470 00:25:59,000 --> 00:26:01,440 Não consigo parar de experimentar tudo. 471 00:26:01,520 --> 00:26:05,720 Se formos a Veneza, poderei usar esta coleção? 472 00:26:05,800 --> 00:26:07,040 Sim, é linda. 473 00:26:07,120 --> 00:26:11,520 Anos atrás, eu costumava olhar as vitrines na Milha de Ouro. 474 00:26:11,600 --> 00:26:16,560 Eu sonhava e me imaginava usando essas joias, essas criações. 475 00:26:16,640 --> 00:26:18,680 Mais uma vez, sonhos se realizam. 476 00:26:30,440 --> 00:26:33,320 Vamos ver na Cavalli se achamos algo para Cannes? 477 00:26:33,400 --> 00:26:36,840 - Sim, quero comprar algo pro Cris. - Pro superfestival. 478 00:26:36,920 --> 00:26:38,840 Ótimo. Ele vai adorar. 479 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 Vamos à Cavalli, uma das minhas grifes favoritas. 480 00:26:47,480 --> 00:26:50,360 Ainda estou procurando um vestido para Cannes. 481 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Um para o Festival de Cannes. 482 00:26:53,600 --> 00:26:56,080 Este seria um e o outro 483 00:26:56,160 --> 00:26:58,680 já está no provador. 484 00:26:58,760 --> 00:27:00,520 As costas deste é… 485 00:27:00,600 --> 00:27:02,080 - Aquele é o vestido. - Exato. 486 00:27:02,160 --> 00:27:05,240 Este aqui com os sapatos. 487 00:27:12,160 --> 00:27:15,600 Sempre pode usar com uma perna dentro e outra fora, né? 488 00:27:15,680 --> 00:27:18,080 - Encolha a bunda. - Impossível. 489 00:27:18,600 --> 00:27:20,960 Não dá pra ter essa bunda, sabia? 490 00:27:21,040 --> 00:27:22,440 Malha tanto 491 00:27:23,120 --> 00:27:24,480 que agora nem encolhe. 492 00:27:25,160 --> 00:27:28,040 Consigo encolher a bunda porque não tenho nenhuma. 493 00:27:28,120 --> 00:27:29,720 Tenho um tiquinho de nada. 494 00:27:29,800 --> 00:27:33,120 Escolhemos alguns vestidos que vi em fotos e adorei. 495 00:27:33,200 --> 00:27:36,040 Tive azar de alguns não passarem pelo joelho. 496 00:27:36,120 --> 00:27:37,880 Pedimos o outro vestido. 497 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 - O outro? - Sim. Ela está trazendo. 498 00:27:39,920 --> 00:27:41,080 Ótimo. Perfeito. 499 00:27:42,760 --> 00:27:45,360 - O busto é um pouco estranho, não é? - É. 500 00:27:45,440 --> 00:27:47,960 Parece que seu peito vai saltar pra fora. 501 00:27:48,040 --> 00:27:49,800 Só um momento, está bem? 502 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Isto nem na modelo cabe. 503 00:27:53,520 --> 00:27:54,640 Aqui está. 504 00:27:54,720 --> 00:27:55,760 Ótimo. 505 00:27:55,840 --> 00:27:56,800 Obrigada. 506 00:27:59,920 --> 00:28:01,720 - Um tamanho menor? - Menor? 507 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 Acho que sim. 508 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 Eu queria tocar na textura, 509 00:28:06,240 --> 00:28:07,800 nos materiais, 510 00:28:07,880 --> 00:28:09,240 de provar tudo. 511 00:28:09,320 --> 00:28:12,760 Quer que a costureira meça e depois nós a chamamos? 512 00:28:12,840 --> 00:28:15,120 Para Cannes. Como preferir. 513 00:28:15,200 --> 00:28:18,680 O problema é que os anos pesam, e vão pesando cada vez mais. 514 00:28:19,440 --> 00:28:21,760 Sim, os anos, sei tudo sobre eles. 515 00:28:21,840 --> 00:28:23,040 Os anos e a comida. 516 00:28:24,160 --> 00:28:25,840 Não, você está deslumbrante. 517 00:28:25,920 --> 00:28:32,000 Por acaso, são peças únicas e são muito pequenas. 518 00:28:35,480 --> 00:28:38,000 Olha, isso vai combinar com a minha roupa. 519 00:28:38,080 --> 00:28:39,440 Podemos ir combinando. 520 00:28:39,520 --> 00:28:40,600 Que graça! 521 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 - É divertido. - É interessante. 522 00:28:42,720 --> 00:28:44,200 - Sim. - É interessante. 523 00:28:46,200 --> 00:28:47,080 Perfeito. 524 00:28:47,160 --> 00:28:50,240 Então, comprei uma camisa pro Cristiano e um vestido pra mim, 525 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 e vamos combinando. 526 00:28:51,760 --> 00:28:53,200 Ele usa umas curtas. 527 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 - Cuecas? - Sim. 528 00:28:54,360 --> 00:28:56,400 Teria que ser boxer, assim. 529 00:28:57,160 --> 00:28:59,640 - Senão, seria das menores. - Acho que não. 530 00:28:59,720 --> 00:29:01,600 Quando ela me chama para sair, 531 00:29:01,680 --> 00:29:05,000 para só dar uma olhada numa loja, 532 00:29:05,080 --> 00:29:06,720 no fim, a gente sai… 533 00:29:06,800 --> 00:29:08,880 Ela sai com 350 mil sacolas. 534 00:29:08,960 --> 00:29:10,840 Gostei deste. 535 00:29:11,360 --> 00:29:12,680 Gostei muito deste. 536 00:29:12,760 --> 00:29:14,640 Estão usando muito agora. 537 00:29:14,720 --> 00:29:16,880 - É roupa para usar em casa. - Adorei. 538 00:29:16,960 --> 00:29:19,360 - E este? - É para relaxar em casa. 539 00:29:19,440 --> 00:29:21,480 Então é muito divertido, 540 00:29:21,560 --> 00:29:25,080 porque ela fica: "Gosto desse também. Vamos levar este…" 541 00:29:25,160 --> 00:29:30,960 A costureira disse que, na verdade, este era o original. 542 00:29:32,720 --> 00:29:34,800 Ele mostra muito a bunda, sabe? 543 00:29:34,880 --> 00:29:38,400 A bunda de uma modelo não é como a minha. 544 00:29:38,960 --> 00:29:41,120 Sabe o que aconteceu? Em Veneza… 545 00:29:41,960 --> 00:29:44,040 - Eles… - Eu era mais jovem. 546 00:29:44,120 --> 00:29:45,760 Tinha uns 22 ou 23 anos. 547 00:29:46,600 --> 00:29:49,960 Eu disse: "Sim, vou usar um body, deixar mostrar mais." 548 00:29:50,040 --> 00:29:52,640 Tinha renda preta. 549 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 Depois, eu vi uma fotografia e pensei: 550 00:29:54,800 --> 00:29:57,080 "Não serve para o tapete vermelho. 551 00:29:57,160 --> 00:29:59,080 Não posso mostrar a bunda." 552 00:30:02,200 --> 00:30:03,560 Esse é muito sensual. 553 00:30:04,480 --> 00:30:06,120 É muito aberto. 554 00:30:06,200 --> 00:30:07,480 Gostei da saia. 555 00:30:07,560 --> 00:30:09,680 Pedi uma camisa ao rapaz. 556 00:30:09,760 --> 00:30:12,200 - Esta. Com aquela camisa. - Perfeito. Qual delas? 557 00:30:12,280 --> 00:30:14,040 - Com a mesma estampa, né? - Aquela. 558 00:30:14,120 --> 00:30:16,320 Não sou de comprar muitas roupas. 559 00:30:17,240 --> 00:30:19,840 Compro poucas, mas de qualidade. 560 00:30:19,920 --> 00:30:22,120 Georgina, aqui está. 561 00:30:22,200 --> 00:30:25,440 Como dizíamos, dois maiôs mais o perfume. 562 00:30:25,520 --> 00:30:28,440 Aqui está a camisa e a saia. 563 00:30:28,520 --> 00:30:31,240 O dono me disse que é por nossa conta. 564 00:30:32,280 --> 00:30:34,080 - Sim? - Exato. 565 00:30:34,760 --> 00:30:35,720 - Sério? - Sério. 566 00:30:35,800 --> 00:30:38,080 - Sim. - Bem, obrigada. 567 00:30:38,160 --> 00:30:40,720 - Desta vez, é por nossa conta. - Caramba. 568 00:30:40,800 --> 00:30:41,760 Obrigada. 569 00:30:42,560 --> 00:30:45,600 Eu não sabia ou não teria escolhido tantas coisas. 570 00:30:45,680 --> 00:30:47,320 Nossa! Que vergonha! 571 00:30:47,840 --> 00:30:49,520 Muito obrigada. 572 00:30:50,120 --> 00:30:51,640 Adorei tudo. 573 00:30:51,720 --> 00:30:53,280 Quando fui pagar, 574 00:30:54,760 --> 00:30:57,600 eles disseram que era presente. 575 00:30:57,680 --> 00:30:59,840 Não acreditei. 576 00:30:59,920 --> 00:31:03,200 Mesmo se sejamos nós e tenhamos de tudo, 577 00:31:03,280 --> 00:31:05,800 qualquer tipo de gesto é lindo, certo? 578 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 Adoramos. 579 00:31:10,480 --> 00:31:14,240 MADRI ESPANHA 580 00:31:24,840 --> 00:31:25,680 Bom dia. 581 00:31:26,720 --> 00:31:29,480 Ramón entra em contato com marcas, através da agência, 582 00:31:29,560 --> 00:31:33,440 e muitas entram em contato com ele para fazer campanhas publicitárias, 583 00:31:33,520 --> 00:31:34,760 pra eventos… 584 00:31:34,840 --> 00:31:36,960 - Comprou leite de aveia? - Comprei. 585 00:31:37,040 --> 00:31:38,640 Comprei todo tipo de leite. 586 00:31:38,720 --> 00:31:40,440 Aveia, soja, tudo. 587 00:31:40,520 --> 00:31:44,320 - Caso tenha mudado de ideia. - Ora, ora! Incrível, Ramón. 588 00:31:49,280 --> 00:31:53,040 - Estou engordando. - Ainda bem que não vai usar biquíni. 589 00:31:53,120 --> 00:31:54,040 Não brinca! 590 00:31:59,640 --> 00:32:02,680 De manhã: "Mamãe, aonde vai?" 591 00:32:02,760 --> 00:32:03,840 E correndo… 592 00:32:03,920 --> 00:32:05,080 Coitadinhos. 593 00:32:05,160 --> 00:32:06,640 Eu sou uma mãe 594 00:32:07,480 --> 00:32:08,800 muito agitada. 595 00:32:08,880 --> 00:32:10,080 Todo dia, 596 00:32:10,960 --> 00:32:13,760 faço coisas com as crianças. 597 00:32:13,840 --> 00:32:16,520 Então eles ficam: "Mamãe…" 598 00:32:16,600 --> 00:32:18,320 - Sentem sua falta. - Claro. 599 00:32:18,400 --> 00:32:21,000 Sabem que, quando a mamãe está em casa, 600 00:32:21,080 --> 00:32:22,280 tem festa. 601 00:32:22,360 --> 00:32:25,240 Tento dar o melhor de mim em tudo a que me proponho 602 00:32:25,760 --> 00:32:26,800 para que dê certo. 603 00:32:33,160 --> 00:32:36,280 Acho que sou uma referência de tendências. 604 00:32:36,360 --> 00:32:40,240 Muitas vezes, colegas minhas que trabalham em lojas, 605 00:32:40,320 --> 00:32:45,720 com marcas diferentes, dizem: "Nossa, Gio, você postou no Instagram 606 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 ou apareceu numa revista com esta bolsa e está esgotada." 607 00:32:49,280 --> 00:32:52,480 Vestidos, tênis, sapatos, joias… 608 00:32:52,560 --> 00:32:53,400 Sim. 609 00:32:59,880 --> 00:33:01,520 Bem-vinda a Pestana, senhora. 610 00:33:01,600 --> 00:33:02,640 Obrigada. 611 00:33:10,160 --> 00:33:12,160 - Oi, linda. - Oi. 612 00:33:12,240 --> 00:33:15,000 - Como está? - Estou bem, obrigada. 613 00:33:15,080 --> 00:33:16,440 Flores para você. 614 00:33:17,720 --> 00:33:19,840 Estou feliz em vê-lo de novo. 615 00:33:19,920 --> 00:33:21,560 - Estou mais feliz. - Em Madri. 616 00:33:21,640 --> 00:33:23,120 Obrigado por me receber. 617 00:33:23,200 --> 00:33:25,880 Eu conheci Ali Karoui em Cannes, 618 00:33:25,960 --> 00:33:29,640 para o festival de 2018. 619 00:33:29,720 --> 00:33:30,640 E eu o adorei. 620 00:33:30,720 --> 00:33:32,840 Desde então, ele me vestiu também 621 00:33:32,920 --> 00:33:35,240 pro prêmio em Dubai de Cristiano. 622 00:33:35,320 --> 00:33:37,240 QUE DIA! 623 00:33:37,320 --> 00:33:39,760 PARABÉNS, MEU AMOR, PELO PRÊMIO BEM-MERECIDO. 624 00:33:39,840 --> 00:33:41,840 Quero dizer que este… 625 00:33:41,920 --> 00:33:42,800 Este… 626 00:33:44,280 --> 00:33:45,120 Sim. 627 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 Está linda como sempre. 628 00:33:46,640 --> 00:33:47,480 Está mesmo. 629 00:33:47,560 --> 00:33:49,880 - Acho que não. - Vai arrasar. Não se preocupe. 630 00:33:49,960 --> 00:33:52,920 Os designs dele ficam bem em todo tipo de corpo, 631 00:33:53,000 --> 00:33:56,240 das magras às mais encorpadas. 632 00:33:56,320 --> 00:33:57,960 E são insinuantes. 633 00:33:58,040 --> 00:33:59,640 - Sofi. - Que foi? 634 00:33:59,720 --> 00:34:01,080 Vamos juntar a equipe. 635 00:34:01,160 --> 00:34:02,760 - Prazer em vê-lo. - Eu também. 636 00:34:02,840 --> 00:34:04,960 - Depois de tantas vezes. - Sim. 637 00:34:07,400 --> 00:34:10,720 - Pensei num corselete. - Sim. 638 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 Sim, por dentro, ficaria bom. 639 00:34:12,840 --> 00:34:14,160 Assim, talvez. 640 00:34:14,240 --> 00:34:18,400 Um corselete assim. Podemos fazer a saia assim, mas sem isto. 641 00:34:18,480 --> 00:34:21,520 É importante que o estilista conheça você, 642 00:34:23,080 --> 00:34:27,200 para que economize tempo na hora de escolher um vestido. 643 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 E vamos direto ao assunto. 644 00:34:30,280 --> 00:34:32,720 …maior aqui porque… 645 00:34:32,800 --> 00:34:33,960 Você se lembra. 646 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 - Sim. - O primeiro problema. 647 00:34:37,720 --> 00:34:40,880 Assim, alto. 648 00:34:40,960 --> 00:34:43,600 - Não se preocupe. - Assim alto. 649 00:34:43,680 --> 00:34:46,880 - Assim. O corselete vai ficar assim. - Sim. 650 00:34:51,560 --> 00:34:55,360 É loucura todas as vezes que a vejo usando meus vestidos. 651 00:34:55,440 --> 00:34:57,080 Ela arrasa em tudo. 652 00:34:57,160 --> 00:34:58,880 Ela 653 00:34:59,520 --> 00:35:03,760 é uma das mulheres que sempre arrasa no tapete vermelho. 654 00:35:04,720 --> 00:35:07,120 Sim, com as costas abertas. 655 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 Costas abertas, sim. 656 00:35:08,720 --> 00:35:11,320 Não é muito aberta. É como uma cintura alta. 657 00:35:11,400 --> 00:35:14,280 - Assim. - Tudo aberto. Não se preocupe. 658 00:35:15,160 --> 00:35:16,000 Gostei. 659 00:35:16,080 --> 00:35:19,200 Ele me conhece e sabe exatamente do que gosto. 660 00:35:19,280 --> 00:35:22,160 Ele não tenta me mudar. Ele me faz sentir confiante. 661 00:35:22,240 --> 00:35:23,120 O verde? 662 00:35:23,200 --> 00:35:26,040 O problema é que ele fez um vestido verde 663 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 parecido 664 00:35:28,800 --> 00:35:30,160 com este, muito similar. 665 00:35:30,240 --> 00:35:32,280 E quem vestiu? 666 00:35:32,360 --> 00:35:34,520 - Um anjo da Victoria Secret. - Sim. 667 00:35:34,600 --> 00:35:38,680 O vestido era muito parecido com esta cor e este modelo. 668 00:35:38,760 --> 00:35:40,880 - Sei. - Podemos mudar. Tudo bem. 669 00:35:40,960 --> 00:35:42,080 Por isso eu queria… 670 00:35:42,160 --> 00:35:43,880 No tapete vermelho, tudo bem. 671 00:35:43,960 --> 00:35:46,760 Vai diferente de como se vestiria todos os dias, 672 00:35:46,840 --> 00:35:48,880 mas não pode exagerar também. 673 00:35:48,960 --> 00:35:50,840 - Temos certeza. - Gostei. 674 00:35:51,440 --> 00:35:52,480 Acho que sim, certo? 675 00:35:52,560 --> 00:35:53,800 Ou verde. 676 00:35:55,640 --> 00:35:57,280 - Verde. - Verde? 677 00:35:58,680 --> 00:36:00,480 Vamos fazer dourado e verde, 678 00:36:00,560 --> 00:36:04,360 porque pode ser que ela troque pro dourado em cinco minutos. 679 00:36:04,440 --> 00:36:06,120 Não, acho que em verde. 680 00:36:06,200 --> 00:36:07,840 - Certeza? - Sim. 681 00:36:07,920 --> 00:36:08,960 Tudo bem. 682 00:36:09,040 --> 00:36:10,080 Eu quero brilho. 683 00:36:11,400 --> 00:36:13,360 Trabalhar com Georgina é incrível. 684 00:36:13,440 --> 00:36:15,600 Ela é sempre simpática e engraçada. 685 00:36:15,680 --> 00:36:19,640 Acho que todo estilista sonha em vesti-la. 686 00:36:19,720 --> 00:36:23,560 Estou muito feliz e é uma honra trabalhar com ela. 687 00:36:25,680 --> 00:36:30,720 ESTOU HONRADA POR COMPARECER AO PRÊMIO MULHER SESDERMA 688 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 O que acham? 689 00:36:32,960 --> 00:36:34,720 - Adorei. - Mostre isso. 690 00:36:36,840 --> 00:36:38,360 Meu coxão de presunto. 691 00:36:39,200 --> 00:36:41,920 - Sabe o que é presunto? - Sei. 692 00:36:42,000 --> 00:36:44,160 - Presunto ibérico. - Presunto ibérico. 693 00:36:44,680 --> 00:36:45,760 Você está perfeita. 694 00:36:46,440 --> 00:36:48,600 Não chegue muito perto. É curto. 695 00:36:49,720 --> 00:36:50,680 Assim. 696 00:36:50,760 --> 00:36:52,480 Aumenta a beleza. 697 00:36:53,320 --> 00:36:54,960 Para Maiorca. 698 00:36:55,040 --> 00:36:56,280 Para o verão. 699 00:36:56,360 --> 00:36:57,880 Ela é um mulherão. 700 00:36:57,960 --> 00:37:01,280 A beleza dela é inacreditável. 701 00:37:01,360 --> 00:37:02,880 Ela é uma diva. 702 00:37:14,400 --> 00:37:18,080 MAIORCA ESPANHA 703 00:37:20,920 --> 00:37:24,160 Enfim, após um longo ano de trabalho, 704 00:37:24,240 --> 00:37:26,320 começam nossas férias em Maiorca. 705 00:37:26,400 --> 00:37:27,440 Nas férias, 706 00:37:27,520 --> 00:37:30,840 tentamos fazer o que não faço durante a temporada. 707 00:37:32,600 --> 00:37:33,680 Quero estar tranquilo. 708 00:37:33,760 --> 00:37:35,120 Fazer qualquer coisa. 709 00:37:35,800 --> 00:37:36,720 Quero… 710 00:37:37,880 --> 00:37:42,480 Quero estar com as pessoas que amo e me sentir livre como um pássaro. 711 00:37:42,560 --> 00:37:44,400 Fazer o que eu quiser.