1 00:00:06,400 --> 00:00:10,840 NETFLIX-TOSI-TV-SARJA 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,160 ESPANJA 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,040 Äiti! - Rakastan sinua. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,400 Anna minulle suukko. Suukko vain. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,760 Minne menet? - Menen… 6 00:00:30,160 --> 00:00:32,800 Tulen pian takaisin. Haen Kinder-munan. 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 Rakastan sinua, rakkaani. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,640 Äiti palaa pian, okei? 9 00:00:44,520 --> 00:00:48,320 Euroopan-mestaruuskilpailut alkavat, ja Portugali pelaa täysillä. 10 00:00:48,400 --> 00:00:51,280 Huomenta, rva Georgina. - Buongiorno. 11 00:00:51,360 --> 00:00:52,680 Minne menemme? 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,680 Menemme Budapestiin, eikö totta? 13 00:00:54,760 --> 00:00:56,760 Oletko valmistautunut? - Todellakin! 14 00:00:56,840 --> 00:01:01,240 Olen Toni, ja ennen kaikkea olen Georginan ystävä. 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 Luotan häneen täysin. 16 00:01:03,480 --> 00:01:07,800 Hän on ollut tukenani, kun olen tarvinnut häntä eniten. 17 00:01:07,880 --> 00:01:10,760 Pidän häntä hyvänä ystävänä. 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,160 Saatan olla röyhkeä - 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,480 ja pyytää isääsi pitämään paitansa. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,520 Lahjaksi minulle. 21 00:01:19,600 --> 00:01:20,960 Mitä mieltä olet, Gio? 22 00:01:25,560 --> 00:01:27,800 No... - Puhun Crisin kanssa. 23 00:01:27,880 --> 00:01:30,080 Sanon, että olemme matkalla lentokentälle. 24 00:01:30,160 --> 00:01:35,760 Käske hänen pyytää Mbappén paitaa Crisille pelin jälkeen. 25 00:01:35,840 --> 00:01:40,200 Okei, sitten kun olemme siellä. Jos muistutan häntä, hän ärsyyntyy. 26 00:01:40,280 --> 00:01:45,320 Ennen Euroopan-mestaruuskilpailuja Cristiano on täysin keskittynyt. 27 00:01:49,440 --> 00:01:52,040 VALMIINA KESÄÄN! 28 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 Miehet taakse, naiset eteen. 29 00:02:00,360 --> 00:02:02,440 No niin, sitten mennään. 30 00:02:11,000 --> 00:02:13,160 Meidän pitäisi lyödä vetoa. 31 00:02:13,240 --> 00:02:16,680 Mutta en voi puhua tämän päivän vedosta. 32 00:02:16,760 --> 00:02:17,600 Miksi? 33 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 Gio haluaa lähteä lomalle. 34 00:02:22,120 --> 00:02:24,320 Nana ja Miguel Paixão… 35 00:02:24,400 --> 00:02:27,600 Paixão on Cristianon paras ystävä. Hän on kuin veli. 36 00:02:27,680 --> 00:02:33,080 He ovat tunteneet toisensa 12-vuotiaasta. He tapasivat Sporting Academyssa. 37 00:02:33,160 --> 00:02:36,480 Hän on hyvin tärkeä Cristianolle ja samoin minulle. 38 00:02:36,560 --> 00:02:39,760 Hän on aina ollut mukava minulle. 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,840 Hän on... 40 00:02:42,640 --> 00:02:45,920 Hän on super... - Hän rikkoo jalkapallon kaikki muotit, 41 00:02:46,000 --> 00:02:49,240 koska yleensä jäädään eläkkeelle 33- tai 30-vuotiaana. 42 00:02:49,320 --> 00:02:51,560 Cristiano on 36-vuotias, 43 00:02:51,640 --> 00:02:55,920 mutta hänen luulisi olevan 24 tai 25. 44 00:02:56,000 --> 00:03:00,280 Monet nuoret kundit eivät ole niin onnekkaita, että olisivat kuin hän. 45 00:03:00,360 --> 00:03:02,160 Se ei ole onnea, vaan työtä. 46 00:03:02,240 --> 00:03:05,240 Hän on uhrannut paljon. - Se on hänen arkeaan. 47 00:03:05,320 --> 00:03:08,680 Olemme nuoria, meillä on rahaa, joten pelin jälkeen - 48 00:03:08,760 --> 00:03:12,240 voisimme sanoa: "Lähdetään Lontooseen. 49 00:03:12,320 --> 00:03:15,680 Tai Pariisin illalliselle ja konserttiin." Mutta ei. 50 00:03:15,760 --> 00:03:18,440 Kotiin, lastemme luo, syömään, lepäämään. 51 00:03:19,440 --> 00:03:22,000 Jalkapallo vie suuren osan elämästä. 52 00:03:22,080 --> 00:03:26,320 Ihmiset voivat sanoa: "Pelaajat tienaavat paljon rahaa." 53 00:03:26,440 --> 00:03:29,040 Totuus on, että elämä on hyvin rajoitettua. 54 00:03:29,120 --> 00:03:30,200 Hyvin rajoittua. 55 00:03:30,280 --> 00:03:32,640 Koska minä olen täysin omistautunut - 56 00:03:33,200 --> 00:03:36,960 pitämään itseni kunnossa, fyysisesti ja henkisesti, 57 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 menen vähän pidemmälle. 58 00:03:38,960 --> 00:03:41,280 Enkä ainoastaan treeneissä. 59 00:03:41,360 --> 00:03:42,760 Minulle tehokkuus on, 60 00:03:43,240 --> 00:03:45,720 en sano, että ympärivuorokautista, mutta - 61 00:03:45,800 --> 00:03:50,760 sitä omistaa monta tuntia päivästä keholle, mielelle... 62 00:03:51,720 --> 00:03:53,080 Sitä omistautuu työlle. 63 00:03:56,280 --> 00:03:58,480 Meidän pitää puhua yhdestä jutusta. 64 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 Muistatko... - Häistä? 65 00:04:01,200 --> 00:04:02,120 Ei. 66 00:04:03,640 --> 00:04:06,360 Yksi yritys... - Kunpa se olisi minusta kiinni! 67 00:04:06,440 --> 00:04:09,360 ...linnassa. He lähettivät sinulle häälehtisen. 68 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 Häihin? - Niin. 69 00:04:10,880 --> 00:04:13,760 En usko, että se muuttaisi kovin paljon, 70 00:04:13,840 --> 00:04:15,960 koska tunnen olevani rakastettu. 71 00:04:16,040 --> 00:04:18,400 Minulla on tärkeimmät asiat Cristianon kanssa. 72 00:04:18,480 --> 00:04:22,920 Ihanat lapsemme ja rakkaus, jota hän antaa minulle joka päivä. 73 00:04:23,000 --> 00:04:25,600 Minulla ei ole tilaa sormuksille. 74 00:04:27,080 --> 00:04:31,000 Muistatko, kun tein näin, ja he sanoivat, että hän oli kosinut? 75 00:04:31,080 --> 00:04:33,960 He vitsailevat aina häistä. "Milloin?" 76 00:04:34,040 --> 00:04:37,280 Siitä asti kun Jennifer Lopezilta tuli se sormuslaulu, 77 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 he ovat laulaneet sitä minulle. 78 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 Se ei ole minusta kiinni. 79 00:04:41,520 --> 00:04:43,160 Sanon hänelle aina: 80 00:04:43,240 --> 00:04:45,360 "Sitten kun se kolahtaa." 81 00:04:45,440 --> 00:04:49,280 Kuten monesti elämässämme. Hän tietää kyllä, mitä tarkoitan. 82 00:04:49,960 --> 00:04:53,920 Se voi tapahtua vuoden, puolen vuoden tai kuukauden päästä. 83 00:04:54,000 --> 00:04:57,120 Olen aivan varma, että se tapahtuu. 84 00:04:58,280 --> 00:05:01,280 UNKARI 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,800 Onpa kuuma. 86 00:05:06,720 --> 00:05:08,160 Okei. Kiitos. 87 00:05:11,760 --> 00:05:12,960 Miten voit, äiti? 88 00:05:13,040 --> 00:05:14,920 Se on upea syntymäpäivälahja. 89 00:05:15,000 --> 00:05:18,080 Hienosti, saavuimme juuri Unkariin. 90 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 Hemmetti! 91 00:05:22,640 --> 00:05:24,640 PORTUGALI 92 00:05:24,720 --> 00:05:27,760 Juhlimme turnausta! 93 00:05:28,560 --> 00:05:31,760 Kannustamme Portugalia! 94 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 Kaikki ystäväni ovat hulluina jalkapalloon. 95 00:05:34,880 --> 00:05:38,520 He villiintyvät. He elävät ja hengittävät sitä. 96 00:05:42,960 --> 00:05:44,560 Voitko tuoda pinkin laukun? 97 00:05:48,080 --> 00:05:50,640 Laita ilmastointi täysille. 98 00:05:53,320 --> 00:05:55,160 Unet tekisivät hyvää. 99 00:05:55,240 --> 00:05:56,840 Niinkö? - Mene nukkumaan. 100 00:05:57,840 --> 00:05:59,880 Kymmenen minuuttia. Tai viisi. 101 00:05:59,960 --> 00:06:03,040 Olen Julia, Georginan ystävä. 102 00:06:03,120 --> 00:06:06,160 Mitä kello on? En tiedä. Kauanko meillä on aikaa? 103 00:06:06,240 --> 00:06:08,680 Kello on 18.08. - Okei. 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,560 En näe häntä paljon, 105 00:06:10,640 --> 00:06:13,640 joten kun olemme yhdessä, otan siitä kaiken irti. 106 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 Kävimme sitten hampurilaisella - 107 00:06:17,600 --> 00:06:22,040 tai makaamme sohvalla jutellen ja nauraen. 108 00:06:22,560 --> 00:06:26,280 He voivat valmistautua. - Herätä minut klo 18.55. 109 00:06:27,560 --> 00:06:30,320 Emme tarvitse paljon aikaa. Olemme... 110 00:06:30,400 --> 00:06:33,720 Pahimmassa tapauksessa käyn ranskalaisessa suihkussa. 111 00:06:34,200 --> 00:06:35,320 Puolalaisessa. 112 00:06:35,400 --> 00:06:37,160 Aivan. - Puolalainen suihku. 113 00:06:37,240 --> 00:06:40,720 Puolalainen suihku on se, kun pesee - 114 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 tämän, tämän ja tämän. 115 00:06:43,840 --> 00:06:45,880 Mikä se oli? - Puolalainen suihku? 116 00:06:45,960 --> 00:06:48,000 Minkälainen se on? - Menen suihkuun. 117 00:06:48,080 --> 00:06:50,040 Haaraväli, perse ja kainalot. 118 00:06:50,120 --> 00:06:54,320 Voit katsoa netistä, mikä puolalainen suihku on. 119 00:06:55,120 --> 00:06:57,120 Mitä laitan päälle, kulta? 120 00:06:57,920 --> 00:07:01,320 Tämä viisi vuotta vanha, jota en ole koskaan käyttänyt? 121 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 Tulet hikoilemaan kaikkialta. - Niin? 122 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 En usko. Tämä on pahempi. 123 00:07:06,800 --> 00:07:10,400 Mutta vakosametti 37 asteessa... 124 00:07:10,480 --> 00:07:12,920 Kulta, se on kesäsamettia. 125 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 Se on elastaania. 126 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 Tai tämä. 127 00:07:16,320 --> 00:07:18,080 Se voi olla liian provosoiva. 128 00:07:18,160 --> 00:07:21,200 Toin eri mekkoja, 129 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 ja tietysti kaikki sanoivat: "Laita tuo. Laita farkkumekko." 130 00:07:24,960 --> 00:07:27,920 Ja ajattelin: "Joo, laitan superseksikkään mekon. 131 00:07:28,000 --> 00:07:30,560 Menen stadionille, enkä ole nähnyt kundiani aikoihin. 132 00:07:30,640 --> 00:07:33,400 Hän ei voi keskittyä, ja kaikki on syytäni." 133 00:07:33,480 --> 00:07:36,880 Et häiritse häntä, mutta hän näkee sinut kuumana. 134 00:07:38,200 --> 00:07:40,720 Pitäisikö minun? - Emme saa hävitä! 135 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 Meikit ovat kylpyhuoneessa. 136 00:07:49,000 --> 00:07:51,520 Ota Louis Vuitton, jos haluat. 137 00:07:51,600 --> 00:07:53,840 Ja siinä se. Sitten lähdetään. 138 00:07:58,120 --> 00:07:59,200 Tämä mekko… 139 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 Kenen tämä Mikki-maski on? - Minun. 140 00:08:01,360 --> 00:08:03,400 Hei. - Kuinka voit? 141 00:08:11,400 --> 00:08:16,720 Uskon, että voitamme, ja Cris saattaa tehdä maaleja. 142 00:08:17,800 --> 00:08:19,640 Ei yhtä. Ehkä muutaman. 143 00:08:20,160 --> 00:08:21,480 Ovatko he saapuneet? 144 00:08:21,560 --> 00:08:23,240 Lämmittelevätkö kundit? 145 00:08:24,920 --> 00:08:26,280 Moneltako he tulevat? 146 00:08:26,800 --> 00:08:28,120 20 minuuttia aiemmin. 147 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Kun menen stadionille katsomaan Cristianon pelejä, 148 00:08:32,800 --> 00:08:38,000 rukoilen aina, että Jumala suojelee ja inspiroi häntä ja auttaa häntä voittamaan. 149 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 Mikä upea tunnelma - 150 00:08:42,080 --> 00:08:44,480 Puskás-areenalla 60 000 fanin kanssa. 151 00:08:44,560 --> 00:08:47,680 Tähdet tulevat kentälle. Rui Patrício Portugalin maalissa. 152 00:08:47,760 --> 00:08:50,640 Hyökkäyspäässä Bernardo Silva ja Diogo Jota. 153 00:08:50,720 --> 00:08:54,200 Kapteeni, selässään numero seitsemän, Cristiano Ronaldo! 154 00:09:05,000 --> 00:09:05,920 Antaa mennä! 155 00:09:07,000 --> 00:09:09,480 Portugali on minulle toinen koti. 156 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 Portugalilaiset rakastavat minua - 157 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 ja koen, että se on myös minun maani. 158 00:09:16,680 --> 00:09:18,240 Olen maailmankansalainen, 159 00:09:18,320 --> 00:09:21,280 mutta ennen kaikkea Portugalista, Espanjasta ja Argentiinasta. 160 00:09:21,360 --> 00:09:23,320 Siinä menee Cristiano Ronaldo! 161 00:09:23,400 --> 00:09:26,640 Hän on tehnyt turnauksessa kolme maalia ja haluaa neljännen. 162 00:09:26,720 --> 00:09:28,920 Hän haluaa olla paras ja saada 108. maalinsa. 163 00:09:29,000 --> 00:09:31,360 Yleisö tietää sen. Cristiano ampuu… 164 00:09:31,440 --> 00:09:33,880 Maali! 165 00:09:35,080 --> 00:09:37,920 Cristiano on epäilemättä maailman paras pelaaja. 166 00:09:38,480 --> 00:09:40,960 Häntä on vaikea pistää paremmaksi. 167 00:09:43,800 --> 00:09:46,520 Peli on päättynyt Unkarissa! 168 00:09:46,600 --> 00:09:48,640 Ranska kaksi, Portugal kaksi! 169 00:09:48,720 --> 00:09:50,840 Se päättyi tasapeliin. 170 00:09:50,920 --> 00:09:55,760 Hieno tulos Ranskaa vastaan, koska he ovat yksi vahvimpia joukkueita. 171 00:09:55,840 --> 00:09:58,240 Seuraavaksi Sevillaan. 172 00:09:58,800 --> 00:10:01,640 Belgia ja Portugali vastakkain. 173 00:10:09,600 --> 00:10:11,840 Varovasti! - Tule, tule. 174 00:10:18,680 --> 00:10:22,120 Kulkuluvat ovat erilaiset maasta ja stadionista riippuen. 175 00:10:22,200 --> 00:10:27,320 Unkarissa meillä ei ollut suoraa pääsyä. Mitä se tarkoittaa? 176 00:10:27,400 --> 00:10:30,760 Cristianon tyttöystävä ja hänen poikansa kulkevat… 177 00:10:31,280 --> 00:10:32,920 Se on rasittavaa. 178 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 Kadotimme heidät. 179 00:10:42,200 --> 00:10:44,600 Ronaldo Júnior! Ronaldo! Cristiano! 180 00:10:45,720 --> 00:10:47,960 Siellä on oikea ihmisten vyöry. 181 00:10:48,640 --> 00:10:52,640 Joskus se pelottaa, koska ei tiedä, haluaako fani kuvan - 182 00:10:52,720 --> 00:10:54,920 vai haluaako joku hullu satuttaa. 183 00:10:57,040 --> 00:10:59,400 Georgina. Georgina ja Cristiano. 184 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 Missä Julia on? 185 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 Cristiano! 186 00:11:13,560 --> 00:11:17,280 Minua pelottaa vielä enemmän, kun olen poikani kanssa. 187 00:11:19,520 --> 00:11:20,600 Sekavaa. 188 00:11:26,360 --> 00:11:27,800 Oletko jo lomalla? 189 00:11:27,880 --> 00:11:29,320 Ei vielä. - Oikeasti? 190 00:11:29,400 --> 00:11:31,560 Ei, menemme Sevillaan. - Sevillaan. 191 00:11:31,640 --> 00:11:32,560 Seuraava. 192 00:11:33,360 --> 00:11:35,800 Tapasimme Coran, Benzeman vaimon. 193 00:11:35,880 --> 00:11:38,720 Hän oli Cristianon joukkuetoveri Real Madridissa. 194 00:11:38,800 --> 00:11:42,800 Muistan, kun tapasin hänet aitiossa, kun hän oli saanut lapsensa. 195 00:11:43,400 --> 00:11:45,160 Ota kuva hänen kanssaan. 196 00:11:45,240 --> 00:11:47,440 Cris. - Minä otan kuvan. 197 00:11:47,520 --> 00:11:49,680 Se on paras kuva ikinä. 198 00:11:50,880 --> 00:11:53,840 Oli hienoa nähdä hänet taas stadionilla. 199 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 Olet todella söpö. 200 00:11:58,000 --> 00:12:00,680 Minulla on sinulle kaksi tyttöystävää. - Toki. 201 00:12:00,760 --> 00:12:03,120 Kaksi. Eva ja Alana. - Samaan aikaan. 202 00:12:03,200 --> 00:12:04,320 Hän tekee näin. 203 00:12:05,720 --> 00:12:10,360 Järjestimme tapaamisen lasten kanssa, koska hänen poikansa on upea ja tiedän... 204 00:12:10,440 --> 00:12:15,240 Hänellä on samat hiukset kuin Alanalla. Tiedän, että heistä tulee hyviä ystäviä. 205 00:12:15,320 --> 00:12:16,520 Mennään. 206 00:12:22,400 --> 00:12:23,960 Hei! - Onnittelut. 207 00:12:24,040 --> 00:12:24,960 Kiitos. 208 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 Täytyy sanoa, 209 00:12:30,960 --> 00:12:33,760 että tämän mekon kanssa olin kuin… 210 00:12:34,320 --> 00:12:35,880 Mitä? Ei. 211 00:12:36,600 --> 00:12:38,320 Kuningatar. - En nähnyt häntä. 212 00:12:43,320 --> 00:12:46,560 Cris huolehtii minusta aina. Hän on hurmaava. 213 00:13:02,880 --> 00:13:04,280 Gio kysyi minulta: 214 00:13:04,360 --> 00:13:07,000 "Onkohan liian imelää, jos teen sydämen?" 215 00:13:07,080 --> 00:13:08,280 Minä sanoin: "No..." 216 00:13:08,880 --> 00:13:11,480 Halusin tehdä hänelle sydämen hymnin aikana, 217 00:13:12,040 --> 00:13:15,000 koska hän vilkutti minulle, ja aioin tehdä sydämen, 218 00:13:15,080 --> 00:13:18,000 ja kysyin: "Näyttääkö se hyvältä vai imelältä?" 219 00:13:18,080 --> 00:13:21,000 Hän sanoi: "Se on imelää, mutta ei sinulta." 220 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 "Okei." 221 00:13:22,600 --> 00:13:26,360 Mietin, kuinka ylpeä olen hänestä ennen kuin nukahdan. 222 00:13:30,600 --> 00:13:32,480 Menkää jo naimisiin. 223 00:13:47,360 --> 00:13:51,160 TORINO 224 00:14:01,040 --> 00:14:03,720 Varovasti. Jos ravistaa liikaa, se poksahtaa. 225 00:14:06,320 --> 00:14:08,360 Mitä he laittavat Nikkille? 226 00:14:09,560 --> 00:14:10,760 Ei, Alana. 227 00:14:10,840 --> 00:14:12,120 Kun ei ole koulua, 228 00:14:12,200 --> 00:14:17,080 yritän saada aamulla opettajan stimuloimaan lapsia, 229 00:14:17,160 --> 00:14:18,960 ja minulla on aikaa treenata. 230 00:14:19,040 --> 00:14:23,280 Yksityisopettaja auttaa Júnioria kotitehtävien kanssa. 231 00:14:23,360 --> 00:14:26,640 Odota. Katso, Alana, tämä menee tänne. 232 00:14:26,720 --> 00:14:29,280 Ja Mateo, voitko kaataa sen tänne? 233 00:14:30,680 --> 00:14:33,640 Hyvä. Kaadetaan. Hyvä! 234 00:14:33,720 --> 00:14:35,240 Hienoa. 235 00:14:35,840 --> 00:14:39,320 Huomenta. - Huomenta. 236 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 Miten voit tänään? 237 00:14:40,960 --> 00:14:42,080 Tämä on äidille. 238 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 Lapseni ovat ihania. 239 00:14:43,840 --> 00:14:46,160 Cris on täydellinen esikoispoika. 240 00:14:46,240 --> 00:14:49,480 Hän on minulle parasta seuraa. 241 00:14:49,560 --> 00:14:51,480 Rakkaani! 242 00:14:51,560 --> 00:14:52,400 Tässä. 243 00:14:53,760 --> 00:14:56,440 Sinulle. - Rakas! 244 00:14:56,520 --> 00:14:59,080 He tekivät sinulle juoman. 245 00:14:59,160 --> 00:15:02,440 Äiti, mitä sinulla on tässä? Saanko nähdä? 246 00:15:03,240 --> 00:15:08,080 Eva on ujompi, paljon herkempi ja hyvin läheinen minulle. 247 00:15:08,160 --> 00:15:10,480 Äiti, teen jotain. - Voitko avata sen? 248 00:15:11,360 --> 00:15:14,680 Teen hyvin kauniin jäniksen. 249 00:15:15,200 --> 00:15:19,440 Mateo on hyvin rakastava. Hän on todella hyvä urheilussa. 250 00:15:20,240 --> 00:15:23,080 Hän on hyvin herkkä. Hän on hyvä poika. 251 00:15:23,760 --> 00:15:24,960 Hän on todella hyvä. 252 00:15:25,040 --> 00:15:26,760 Katso, kolmio. 253 00:15:26,840 --> 00:15:29,320 Tuo on täydellinen kolmio. Näytä äidille. 254 00:15:29,400 --> 00:15:31,440 Näytä täydellinen kolmiosi. 255 00:15:31,520 --> 00:15:32,760 Minä tein sen. 256 00:15:32,840 --> 00:15:34,560 Se on kaunis, Mateo. 257 00:15:34,640 --> 00:15:36,640 Näyttää talolta. 258 00:15:37,160 --> 00:15:39,640 Sinun täytyy jakaa äidin kanssa. - Ei. 259 00:15:39,720 --> 00:15:42,080 Ei, koska sinä… - Katso tuota. 260 00:15:42,160 --> 00:15:44,240 Äiti ei jaa asioita. - Ei. 261 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 Et jaa. Et jaa asioita. 262 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 Tuo on vale. 263 00:15:48,000 --> 00:15:50,920 Cris, äiti jakaa kaiken Alanan kanssa, eikö niin? 264 00:15:51,000 --> 00:15:51,960 Kyllä. 265 00:15:53,000 --> 00:15:56,600 Annatko minulle Pepon? - En, olet paha. Todella paha. 266 00:15:57,200 --> 00:15:58,320 Alana! 267 00:15:58,400 --> 00:15:59,880 Alana on iloinen lapsi. 268 00:16:00,800 --> 00:16:04,280 Hän rakastaa olla huomion keskipisteenä. 269 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Hän on hyvin puhelias. 270 00:16:05,840 --> 00:16:09,840 Hän puhui heistä kolmesta ensimmäisenä. Hän on hauska. Isän tyttö. 271 00:16:09,920 --> 00:16:12,200 En saa mennä hänen isänsä lähelle. 272 00:16:12,280 --> 00:16:15,920 En saa suudella hänen isäänsä. He tekevät kaiken yhdessä. 273 00:16:16,000 --> 00:16:19,600 Hyvästellään Nikki ja kiitetään häntä. 274 00:16:19,680 --> 00:16:22,880 Sanokaa: "Kiitos Nikki, kaikesta." 275 00:16:22,960 --> 00:16:26,160 Ei pitäisi sanoa näin, mutta he ovat täydellisiä lapsia. 276 00:16:26,240 --> 00:16:27,600 He ovat kuin unelma. 277 00:16:27,680 --> 00:16:32,360 Hyvästellään Nikki, koska lähdemme lomalle emmekä näe häntä. 278 00:16:32,440 --> 00:16:34,240 Koko kesänä. 279 00:16:34,320 --> 00:16:37,120 Olen stimuloinut heitä paljon pienestä pitäen. 280 00:16:37,200 --> 00:16:40,360 Menemme ratsastamaan poneilla. 281 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 Kuka kokeilee? - Minä. 282 00:16:42,360 --> 00:16:44,640 Cris on ainoa, joka ei ole ratsastanut. 283 00:16:44,720 --> 00:16:46,640 Niin, koska poni kaatuisi. 284 00:16:49,160 --> 00:16:54,200 Haluan opettaa lapsilleni samoja asioita kuin äitini. 285 00:16:54,280 --> 00:16:59,680 Maaseudun elämää, rauhaa, ja yhtenäisyyttä luonnon kanssa. 286 00:16:59,760 --> 00:17:02,240 On hyvä, että he likaavat kätensä, koskevat puita, 287 00:17:02,320 --> 00:17:05,320 ettei heidän elämänsä ole pelkkiä rakennuksia, 288 00:17:05,840 --> 00:17:08,560 matkustusta, autoja, lentokoneita... 289 00:17:09,880 --> 00:17:12,240 Ylellisyys on kaikkien ulottuvilla. 290 00:17:12,320 --> 00:17:15,720 Se on luontoa, ja meidän pitää huolehtia ja nauttia siitä. 291 00:17:15,800 --> 00:17:17,280 Pidä lujasti kiinni. 292 00:17:17,360 --> 00:17:19,560 Okei. Laitetaan Eva selkään. 293 00:17:19,640 --> 00:17:21,920 Mateo pienelle ponille. 294 00:17:23,040 --> 00:17:25,040 Pidä satulasta kiinni. - Ei! 295 00:17:25,120 --> 00:17:27,840 Sinä tulet minun kanssani. - Mateo! 296 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 Ei! - Rakas. 297 00:17:32,600 --> 00:17:37,760 Eva ja Alana ovat rohkeita ja toimeliaita. Mateo on varovaisempi. 298 00:17:38,320 --> 00:17:40,920 En saanut häntä ratsastamaan vuoteen. 299 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 Kosketa päätä. - Pidä kiinni. 300 00:17:42,720 --> 00:17:46,840 Katso. Sen tukka on kuin Alanalla. 301 00:17:46,920 --> 00:17:50,400 Melkein kihara, mutta ei ihan. Se on Mateo, kuten sinäkin. 302 00:17:50,480 --> 00:17:51,960 Okei, mennäänkö? 303 00:17:52,040 --> 00:17:53,160 Pidä kiinni, Alana. 304 00:17:53,840 --> 00:17:55,760 Pidä lujasti kiinni. Lähdetään. 305 00:17:58,560 --> 00:18:01,240 Onko se poika? Vai onko Linan kanssa… 306 00:18:01,320 --> 00:18:02,560 Mikä sen nimi on? - Yole. 307 00:18:02,640 --> 00:18:04,320 Kaksi tyttöä siis. 308 00:18:05,880 --> 00:18:07,800 Mateo nousee selkään myöhemmin. 309 00:18:07,880 --> 00:18:09,720 Hän haluaa kuulemma Evan ponin. 310 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 Miksi emme vaihda? 311 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 Vaihto? Okei, odota. 312 00:18:13,160 --> 00:18:14,120 Selvä. - Tule. 313 00:18:16,840 --> 00:18:17,960 Okei, Mateo. 314 00:18:18,040 --> 00:18:19,800 Odota, älä sido sitä taakse. 315 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 Sillä on paljon hiuksia. 316 00:18:27,400 --> 00:18:29,560 Mateo ja minä sanoimme, 317 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 että sillä on paljon hiuksia. Kuten sinulla. 318 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Sinulla on paljon hiuksia. - Se on kuin minä. 319 00:18:36,760 --> 00:18:39,520 Okei, mennään. Alana, tartu satulaan, rakas. 320 00:18:39,600 --> 00:18:43,120 Pelkään yhä ratsastusta. 321 00:18:43,200 --> 00:18:46,360 Kun laitamme lapset selkään, tyttö menee vasemmalle - 322 00:18:46,440 --> 00:18:50,280 ja minä oikealle. He eivät jaksa minua. "Päästä irti." "En." 323 00:18:50,360 --> 00:18:52,920 Haluan olla heidän vierellään. 324 00:18:53,000 --> 00:18:55,720 Ikinä ei voi tietää, ne ovat kuitenkin eläimiä. 325 00:18:55,800 --> 00:18:58,360 Putosin hevosen selästä, se puri kynteni, 326 00:18:58,440 --> 00:19:02,200 enkä voi jättää lapsiani yksin. 327 00:19:02,280 --> 00:19:03,240 Täällä - 328 00:19:03,760 --> 00:19:05,520 hevonen puri kynteni. 329 00:19:06,440 --> 00:19:10,000 En halunnut katsoa sormeani. 330 00:19:10,080 --> 00:19:11,960 Vuodin verta. - Verta? 331 00:19:12,040 --> 00:19:16,560 Onneksi minulla oli geelilakkaa, ja se lakkasi. Kyllä pelästyin. 332 00:19:16,640 --> 00:19:17,920 Nyt se on täydellinen. 333 00:19:19,560 --> 00:19:21,720 Miltä elämä näyttää ylhäältä käsin? 334 00:19:21,800 --> 00:19:24,360 Hienolta. Täältä näkee koko Torinon. 335 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 Se on korkea, eikö? 336 00:19:26,760 --> 00:19:29,160 Cris, ravaa vähän. 337 00:19:32,280 --> 00:19:35,160 Pitää vain tehdä näin. Pidä kiinni jaloillasi. 338 00:19:35,240 --> 00:19:36,280 Eva, tule tänne. 339 00:19:40,960 --> 00:19:42,400 Hyvää työtä, Cris. 340 00:19:43,240 --> 00:19:48,040 Toivon lapsilleni hyvää terveyttä. Sitä minä rukoilen Jumalalta. 341 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 Se on rauhallinen hevonen. 342 00:19:50,120 --> 00:19:51,520 Okei, rauhassa. 343 00:19:52,560 --> 00:19:54,440 Täydellistä. - No niin, ravia. 344 00:19:59,080 --> 00:20:04,240 Toivon heille onnea, että he ovat vahvoja, onnellisia ja ennen kaikkea hyviä ihmisiä. 345 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Mikä on suunnitelma? 346 00:20:18,080 --> 00:20:19,720 Menemme tapaamaan Eugeniaa. 347 00:20:19,800 --> 00:20:23,040 Tapasit hänet San Remossa, eikö totta? - Kyllä. 348 00:20:23,120 --> 00:20:25,720 Menemme Milanoon ystäväni Julian kanssa - 349 00:20:25,800 --> 00:20:29,640 tapaamaan ystävääni Eugeniaa. 350 00:20:29,720 --> 00:20:31,520 Hän on korusuunnittelija. 351 00:20:31,600 --> 00:20:33,680 Pidätkö hänen korujaan Venetsiassa? 352 00:20:33,760 --> 00:20:36,280 Hän näyttää ne. Kyllä, pidän hänen korujaan. 353 00:20:36,360 --> 00:20:37,640 Kun pääsemme sinne, 354 00:20:37,720 --> 00:20:41,760 voit mennä Monte Napoleonelle hakemaan tilaamiani juttuja. 355 00:20:41,840 --> 00:20:46,640 Tapaan Eugenian ja tapaamme myöhemmin. Tulen hakemaan sinut. 356 00:20:46,720 --> 00:20:49,280 Julia on hauska. Hän tekee kaikesta helppoa. 357 00:20:49,360 --> 00:20:51,240 Hän auttaa minua rentoutumaan. 358 00:20:51,760 --> 00:20:54,640 Hän tekee työstä hauskaa. 359 00:20:55,320 --> 00:20:56,520 Hän tekee siitä - 360 00:20:56,600 --> 00:20:59,520 viihdyttävää ja hauskaa. 361 00:21:00,240 --> 00:21:02,120 Tarkistan, voitinko lotossa. 362 00:21:02,200 --> 00:21:04,760 Jos menet tilillesi, ja siellä on enemmän... 363 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 Ei. 364 00:21:05,920 --> 00:21:07,200 Katso tätä. 365 00:21:07,280 --> 00:21:09,400 Pelaan Primitivaa, Euromillionsia - 366 00:21:09,480 --> 00:21:12,800 ja kaikkea muuta, ja jaan voitot ystävieni kanssa. 367 00:21:12,880 --> 00:21:16,360 Niiden, joilla on tili sovelluksessa. He jakavat aina lippunsa. 368 00:21:16,440 --> 00:21:20,760 Helen sanoi: "Voitamme aina, kun pelaat, vaikka vain muutaman sentin." 369 00:21:21,400 --> 00:21:23,880 Ja olet iloinen muutamasta sentistäkin. 370 00:21:23,960 --> 00:21:27,600 Luulen, että voitan jonain päivänä. Minulla on sellainen tunne. 371 00:21:28,560 --> 00:21:32,320 MILANO 372 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 Huomenta, rakas. - Huomenta. 373 00:21:43,440 --> 00:21:44,800 Kuinka voit? 374 00:21:45,360 --> 00:21:46,680 Hyvin, entä sinä? 375 00:21:46,760 --> 00:21:47,960 Oikein hyvin. 376 00:21:49,200 --> 00:21:52,400 Bella. - Ihana nähdä taas. 377 00:21:52,480 --> 00:21:55,240 Pidätkö tästä, mitä minulla on? 378 00:21:55,320 --> 00:21:57,000 Ei huono. - Sinun luomuksesi. 379 00:21:57,080 --> 00:22:01,280 Tapasin Eugenian, kun tulin Torinoon, kun Cristiano aloitti Juventuksessa. 380 00:22:01,360 --> 00:22:06,800 Sinä kesänä minut kutsuttiin Venetsian elokuvajuhlille. 381 00:22:07,400 --> 00:22:10,320 Muutama brändi otti yhteyttä minuun ja Ramóniin. 382 00:22:10,400 --> 00:22:11,320 Ja - 383 00:22:12,120 --> 00:22:14,760 Eugenian korut vetivät minua puoleensa. 384 00:22:14,840 --> 00:22:17,400 Samastuin hänen luomuksiinsa. 385 00:22:17,480 --> 00:22:20,560 Oletko nähnyt, miten kaunista täällä on? - Todella upeaa. 386 00:22:20,640 --> 00:22:23,560 Viimeksi kun olin täällä, oli hyvin pimeää. 387 00:22:23,640 --> 00:22:27,520 Tämä olisi kaunis paikka tanssia tangoa. 388 00:22:27,600 --> 00:22:29,200 Se on totta. - Ulkona. 389 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 Tangotyttö. 390 00:22:32,160 --> 00:22:33,600 Tangotyttö. 391 00:22:34,520 --> 00:22:37,000 Eräänä päivänä kävin Milanossa ostoksilla - 392 00:22:37,080 --> 00:22:40,200 ja sanoin: "Eugenia, olen Milanossa, haluaisin nähdä." 393 00:22:40,280 --> 00:22:42,080 Niinpä kävimme lounaalla. 394 00:22:42,160 --> 00:22:45,720 Hän sanoi minulle lounaalla: "Gio, kuvittelin sinun - 395 00:22:46,240 --> 00:22:47,880 tanssivan tangoa San Remossa." 396 00:22:47,960 --> 00:22:51,680 Näit unta, että tanssin tangoa sinun korusi ylläni. 397 00:22:51,760 --> 00:22:54,480 San Remo on niin kaunis musiikin kanssa. 398 00:22:55,200 --> 00:22:57,000 Olisi upeaa, 399 00:22:57,600 --> 00:23:00,920 jos San Remossa olisi tangoesitys. 400 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 Olisi hienoa, jos sinä tanssisit. 401 00:23:03,280 --> 00:23:06,600 Tai jokin toinen tanssi. Ei tangoa, koska et tanssi... 402 00:23:06,680 --> 00:23:07,960 Et osaa tanssia sitä. 403 00:23:08,040 --> 00:23:10,760 Kun sanoit siitä, sanoin, etten tanssi tangoa. 404 00:23:10,840 --> 00:23:14,520 Miten tanssin tangoa? Tanssin klassista balettia, en tangoa. 405 00:23:14,600 --> 00:23:17,040 "Sillä ei ole väliä, Gio. Mieti asiaa." 406 00:23:17,120 --> 00:23:21,360 Tiesin, että San Remo on yksi maailman tärkeimmistä festivaaleista. 407 00:23:21,440 --> 00:23:26,120 Sanoin: "Miten esiinnyn San Remossa, kun tuskin osaan italiaa?" 408 00:23:26,200 --> 00:23:29,040 Sanoin: "Kyllä, hän tanssii tangoa." 409 00:23:29,120 --> 00:23:31,640 Luulin, että tanssit tangoa. 410 00:23:32,360 --> 00:23:36,040 Sitten sanoin: "Ei tanssi, mutta hän on nopea oppimaan." 411 00:23:36,600 --> 00:23:39,280 Tango... Tanssi pitää tuntea. 412 00:23:39,360 --> 00:23:43,120 Hänen toiveensa toteutui lopulta. En ollut varma, pystyisinkö, 413 00:23:43,200 --> 00:23:46,520 mutta intohimolla, energialla ja motivaatiolla pystyy mihin vain. 414 00:24:11,200 --> 00:24:14,040 Se teki valtavan vaikutuksen maailmaan. 415 00:24:18,720 --> 00:24:22,760 En koskaan unohda sitä kokemusta, ja olen ikuisesti kiitollinen. 416 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 Miten kaunis. 417 00:24:34,760 --> 00:24:36,920 Nämä jalokivet ovat upeita. 418 00:24:37,000 --> 00:24:41,120 Rakastan smaragdeja, safiireja, rubiineja, timantteja. 419 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Kumpi on halvempi? Rubiini vai timantti? 420 00:24:43,960 --> 00:24:48,920 Timantti, kun siinä on näin monta karaattia. 421 00:24:49,000 --> 00:24:50,240 Onko se kalliimpi? 422 00:24:50,320 --> 00:24:53,720 Se riippuu joskus, mutta kyllä. 423 00:24:53,800 --> 00:24:55,960 Tämän kokoinen timantti. - On kalliimpi. 424 00:24:58,960 --> 00:25:00,680 Tämä on keltainen. 425 00:25:00,760 --> 00:25:04,360 Kyllä, olen tehnyt niitä kolmessa värissä. Meillä on kaikki... 426 00:25:04,440 --> 00:25:06,920 Tämä väri on nyt hyvin suosittu. 427 00:25:07,000 --> 00:25:10,080 Kyllä, keltainen, ja sitten on myös valkoinen. 428 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 Sitä on joka väreissä. 429 00:25:12,320 --> 00:25:14,320 Eikö niin? - Niin. 430 00:25:14,400 --> 00:25:16,400 Ensimmäiset jalokiveni - 431 00:25:17,040 --> 00:25:19,760 olivat sydämenmuotoiset timanttikorvakorut - 432 00:25:19,840 --> 00:25:21,720 ja niihin sopiva kaulakoru. 433 00:25:21,800 --> 00:25:24,280 Cris antoi ne minulle jouluna. 434 00:25:24,360 --> 00:25:27,480 Upeaa. Ne sopivat sinulle. 435 00:25:30,560 --> 00:25:31,800 Miten kaunista. 436 00:25:32,400 --> 00:25:34,680 Ne loistavat. - Kyllä. 437 00:25:37,280 --> 00:25:41,200 Kun Eugenia näyttää korunsa, sekoan täysin. 438 00:25:41,280 --> 00:25:43,840 Olen kuin lapsi karkkikaupassa. 439 00:25:44,400 --> 00:25:47,880 Tämä on varmasti erittäin suosittu arabimaissa. 440 00:25:47,960 --> 00:25:49,280 Kyllä. - Tämä kokoelma. 441 00:25:55,720 --> 00:25:58,160 Todella kauniita. Mahtavaa. 442 00:25:59,000 --> 00:26:01,440 En voi olla kokeilematta niitä kaikkia. 443 00:26:01,520 --> 00:26:05,720 Jos menisimme vaikka Venetsiaan, voisinko käyttää tätä kokoelmaa? 444 00:26:05,800 --> 00:26:07,040 Kyllä. Se on kaunis. 445 00:26:07,120 --> 00:26:11,520 Vuosia sitten rakastin käydä ikkunaostoksilla Milla de Orolla, 446 00:26:11,600 --> 00:26:16,560 ja unelmoin käyttäväni niitä jalokiviä ja luomuksia. 447 00:26:16,640 --> 00:26:18,680 Jälleen kerran, unelmat toteutuvat. 448 00:26:30,440 --> 00:26:33,320 Kokeillaanko Cavallia Cannesiin? 449 00:26:33,400 --> 00:26:36,840 Haluan löytää jotain Crisille. - Superfestivaaleille. 450 00:26:36,920 --> 00:26:38,840 Loistavaa. Hän rakastaa sitä. 451 00:26:44,360 --> 00:26:47,400 Menemme Cavallille, se on yksi suosikkimerkeistäni. 452 00:26:47,480 --> 00:26:50,360 Etsin yhä mekkoa Cannesiin. 453 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Cannesin elokuvajuhlille. 454 00:26:53,600 --> 00:26:56,080 Tässä olisi yksi, 455 00:26:56,160 --> 00:26:58,680 ja toinen on valmiina sovitushuoneessa. 456 00:26:58,760 --> 00:27:00,520 Takaosa on.... 457 00:27:00,600 --> 00:27:02,160 Tuossa se mekko on. - Kyllä. 458 00:27:02,240 --> 00:27:05,240 Tässä, kenkien kanssa. 459 00:27:12,160 --> 00:27:15,600 Sitä voi aina käyttää yhdellä jalalla. 460 00:27:15,680 --> 00:27:18,080 Vedä peppua sisään. - Ei onnistu. 461 00:27:18,600 --> 00:27:20,960 Mahdoton peppu. - Kyllä. 462 00:27:21,040 --> 00:27:24,480 Kaikki se treeni, ja nyt se ei hievahdakaan. 463 00:27:25,240 --> 00:27:29,720 Voin vetää omaani sisään, koska minulla on pikkupeppu. 464 00:27:29,800 --> 00:27:33,120 Valitsimme pukuja, joihin olin ihastunut kuvissa. 465 00:27:33,200 --> 00:27:36,040 Tietenkin osa niistä jäi kiinni jo polviin. 466 00:27:36,120 --> 00:27:37,880 Pyysimme toista mekkoa. 467 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 Sitä toistako? - Hän tuo sen nyt. 468 00:27:39,920 --> 00:27:41,080 Okei, täydellistä. 469 00:27:42,760 --> 00:27:45,360 Rintamus on vähän outo. - Kyllä. 470 00:27:45,440 --> 00:27:47,960 Tissi näyttää tulevan esiin. 471 00:27:48,040 --> 00:27:49,800 Hetki vain. 472 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Tämä ei mahdu mallillekaan. 473 00:27:53,520 --> 00:27:54,640 Tässä se on. 474 00:27:54,720 --> 00:27:55,760 Loistavaa. 475 00:27:55,840 --> 00:27:56,800 Kiitos. 476 00:27:59,920 --> 00:28:01,720 Pienempi koko? - Pienempi? 477 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 Luulen niin. 478 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 Halusin koskettaa tekstuuria, 479 00:28:06,240 --> 00:28:07,800 kangasta ja - 480 00:28:07,880 --> 00:28:09,240 kokeilla kaikkea. 481 00:28:09,320 --> 00:28:12,760 Haluatko, että ompelija ottaa mittasi ja soitamme sitten? 482 00:28:12,840 --> 00:28:15,120 Cannesia varten. Miten haluat. 483 00:28:15,200 --> 00:28:18,600 Ongelma on siinä, että vuodet tuovat lisää kiloja. 484 00:28:19,440 --> 00:28:21,760 Kyllä, tiedän kaiken vuosista. 485 00:28:21,840 --> 00:28:23,040 Vuodet ja ruoka. 486 00:28:24,160 --> 00:28:25,840 Ei. Näytät upealta. 487 00:28:25,920 --> 00:28:32,000 Nämä ovat ainoita kappaleita, ja ne ovat melko pieniä. 488 00:28:35,480 --> 00:28:38,000 Katso, tämä sopii asuuni. 489 00:28:38,080 --> 00:28:39,440 Voimme sopia yhteen. 490 00:28:39,520 --> 00:28:40,600 Se on söpö. 491 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 Se on hauska. - Kiinnostava. 492 00:28:42,720 --> 00:28:44,200 Niin. - Se on kiinnostava. 493 00:28:46,200 --> 00:28:47,080 Täydellistä. 494 00:28:47,160 --> 00:28:50,240 Ostin paidan Cristianolle ja minulle mekon, jotta - 495 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 meillä on yhteensopivat asut. 496 00:28:51,760 --> 00:28:53,200 Hän käyttää lyhyitä. 497 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 Alushousuja? - Niin. 498 00:28:54,360 --> 00:28:56,960 Niiden on oltava tällaiset bokserit. 499 00:28:57,040 --> 00:28:59,640 Tai sitten alushousut. - En usko. 500 00:28:59,720 --> 00:29:01,600 Kun hän sanoo minulle: 501 00:29:01,680 --> 00:29:05,000 "Mennään tuonne, haluan vain katsella." 502 00:29:05,080 --> 00:29:08,880 Lopulta lähdemme, siis hän lähtee, 350 000 kassin kanssa. 503 00:29:08,960 --> 00:29:10,840 Tämä on nätti. 504 00:29:11,360 --> 00:29:12,680 Pidän myös tästä. 505 00:29:12,760 --> 00:29:14,640 Se on nyt hyvin suosittu. 506 00:29:14,720 --> 00:29:16,880 Se on oloasu. - Rakastan sitä. 507 00:29:16,960 --> 00:29:19,360 Entä tämä? - Kotona rentoutumiseen. 508 00:29:19,440 --> 00:29:21,480 Se on hauskaa, 509 00:29:21,560 --> 00:29:25,080 koska hän sanoo: "Pidän tästäkin. Ja tuosta ja tuosta." 510 00:29:25,160 --> 00:29:30,960 Ompelija sanoi, että tämä oli itse asiassa alkuperäinen. 511 00:29:32,720 --> 00:29:34,800 Tämä näyttää liikaa peppua. 512 00:29:34,880 --> 00:29:38,400 Mallin peppu ei ole sama kuin minun. 513 00:29:38,960 --> 00:29:41,360 Tiedätkö, mitä tapahtui? Venetsiassa... 514 00:29:41,960 --> 00:29:44,040 He.... - ...nuorempi versio minusta, 515 00:29:44,120 --> 00:29:45,760 olin 22 tai 23. 516 00:29:46,600 --> 00:29:49,960 Sanoin: "Kyllä, laitan bodyn, tehdään siitä paljastava." 517 00:29:50,040 --> 00:29:52,640 Mustaa pitsiä. 518 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 Sitten näin kuvan ja ajattelin: 519 00:29:54,800 --> 00:29:57,080 "Ei punaiselle matolle. Mautonta. 520 00:29:57,160 --> 00:29:59,080 En voi näyttää peppuani." 521 00:30:02,200 --> 00:30:03,960 Tämä on todella aistillinen. 522 00:30:04,480 --> 00:30:06,120 Mutta se on hyvin avoin. 523 00:30:06,200 --> 00:30:07,480 Pidän hameesta. 524 00:30:07,560 --> 00:30:09,680 Pyysin mieheltä paitaa. 525 00:30:09,760 --> 00:30:12,200 Tämä. Tuon paidan kanssa. - Täydellistä. Kumpi? 526 00:30:12,280 --> 00:30:14,040 Sama printti, eikö? - Tämä. 527 00:30:14,120 --> 00:30:16,320 En osta paljon vaatteita. 528 00:30:17,240 --> 00:30:19,840 Ostan vähän, mutta laatua. 529 00:30:19,920 --> 00:30:22,120 No niin, Georgina, tässä. 530 00:30:22,200 --> 00:30:25,440 Kuten sanoimme, kaksi uimapukua ja hajuvesi. 531 00:30:25,520 --> 00:30:28,440 Tässä on paita ja hame. 532 00:30:28,520 --> 00:30:31,240 Omistaja sanoi, että me tarjoamme. 533 00:30:32,280 --> 00:30:34,080 Eikö niin? - Aivan. 534 00:30:34,720 --> 00:30:35,720 Oikeasti? - Kyllä. 535 00:30:35,800 --> 00:30:38,080 Kyllä. - Kiitos. 536 00:30:38,160 --> 00:30:40,720 Tällä kertaa me tarjoamme. - Helkkari. 537 00:30:40,800 --> 00:30:41,760 Kiitos. 538 00:30:42,560 --> 00:30:45,600 Jos olisin tiennyt, en olisi ottanut niin paljon. 539 00:30:45,680 --> 00:30:47,320 Helkkari, tämä on noloa. 540 00:30:47,840 --> 00:30:49,520 Suurkiitos. 541 00:30:50,120 --> 00:30:51,640 Rakastan niitä kaikkia. 542 00:30:51,720 --> 00:30:57,600 Kun menin maksamaan, he sanoivat, että he tarjoavat. 543 00:30:57,680 --> 00:30:59,840 Se oli uskomatonta. 544 00:30:59,920 --> 00:31:03,200 Vaikka kyseessä on me, joilla on kaikkea, 545 00:31:03,280 --> 00:31:05,800 lahja tai ele on aina ihana, eikö totta? 546 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 Rakastamme sitä. 547 00:31:11,160 --> 00:31:14,240 ESPANJA 548 00:31:24,840 --> 00:31:25,680 Huomenta. 549 00:31:26,720 --> 00:31:31,240 Ramón ottaa yhteyttä brändeihin, ja moni brändi ottaa yhteyttä häneen - 550 00:31:31,320 --> 00:31:34,760 mainoskampanjoihin ja tapahtumiin osallistumisesta. 551 00:31:34,840 --> 00:31:37,040 Ostitko kauramaitoa? - Kyllä. 552 00:31:37,120 --> 00:31:40,440 Ostin kaikenlaista maitoa. Kauraa, soijaa, kaikkea. 553 00:31:40,520 --> 00:31:44,200 Jos olisit muuttanut mielesi. - Jopas jotakin! Mahtavaa, Ramón. 554 00:31:49,280 --> 00:31:53,040 Alan olla pullea. - Onneksi ne eivät ole uimapukukuvaukset. 555 00:31:53,120 --> 00:31:54,040 Älä muuta sano. 556 00:31:59,640 --> 00:32:03,840 Tänä aamuna: "Äiti, minne menet?" Juoksennellen ympäriinsä... 557 00:32:03,920 --> 00:32:05,080 Voi raukkoja. 558 00:32:05,160 --> 00:32:08,800 Olen hyvin aktiivinen äiti. 559 00:32:08,880 --> 00:32:10,080 Kaiket päivät - 560 00:32:10,960 --> 00:32:13,760 teen asioita lasten kanssa. 561 00:32:13,840 --> 00:32:16,520 He vain... "Äiti..." 562 00:32:16,600 --> 00:32:18,320 He kaipaavat sinua. - Toki. 563 00:32:18,400 --> 00:32:21,000 He tietävät, että kun äiti on kotona, 564 00:32:21,080 --> 00:32:22,280 silloin juhlitaan. 565 00:32:22,360 --> 00:32:25,640 Kun asetan jotain tavoitteekseni, annan kaikkeni, 566 00:32:25,720 --> 00:32:26,800 jotta onnistuisin. 567 00:32:33,160 --> 00:32:36,280 Uskon, että olen muodin suunnannäyttäjä. 568 00:32:36,360 --> 00:32:38,200 Usein kollegani, 569 00:32:38,280 --> 00:32:41,080 jotka työskentelevät liikkeissä, eri brändeillä, 570 00:32:41,160 --> 00:32:45,720 sanovat: "Hitsi, Gio, julkaisit tämän Instagramissa, 571 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 tai olit lehdessä tämän laukun kanssa, ja se on loppuunmyyty. " 572 00:32:49,280 --> 00:32:52,480 Mekkoja, lenkkareita, kenkiä, koruja... 573 00:32:52,560 --> 00:32:53,400 Kyllä. 574 00:32:59,880 --> 00:33:01,520 Tervetuloa Pestanaan. 575 00:33:01,600 --> 00:33:02,640 Kiitos. 576 00:33:10,160 --> 00:33:12,160 Hei, kaunokainen. - Hei. 577 00:33:12,240 --> 00:33:15,000 Kuinka voit? - Hyvin, kiitos. 578 00:33:15,080 --> 00:33:16,440 Kukkia sinulle. 579 00:33:17,720 --> 00:33:19,840 Kiva nähdä sinua taas. 580 00:33:19,920 --> 00:33:21,640 Kivempi nähdä sinua. - Madridissa. 581 00:33:21,720 --> 00:33:23,120 Kiitos, että sain tulla. 582 00:33:23,200 --> 00:33:25,880 Tapasin Ali Karouin ensi kertaa Cannesissa. 583 00:33:25,960 --> 00:33:29,640 Vuoden 2018 juhlissa. 584 00:33:29,720 --> 00:33:30,640 Rakastin häntä. 585 00:33:30,720 --> 00:33:32,840 Siitä lähtien hän on pukenut minut - 586 00:33:32,920 --> 00:33:35,240 Cristianon palkintogaalaan Dubaissa. 587 00:33:35,320 --> 00:33:37,240 MIKÄ PÄIVÄ. 588 00:33:37,320 --> 00:33:39,760 ONNITTELUT RAKKAANI ANSAITUSTA PALKINNOSTA 589 00:33:39,840 --> 00:33:41,840 Tarkoitan, että tämä... 590 00:33:41,920 --> 00:33:42,800 Tämä... 591 00:33:44,280 --> 00:33:45,120 Kyllä. 592 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 Olet upea kuten aina. 593 00:33:46,640 --> 00:33:47,480 Niin on. 594 00:33:47,560 --> 00:33:49,880 En usko. - Näytät parhaalta, älä huoli. 595 00:33:49,960 --> 00:33:52,920 Hänen luomuksensa toimivat kaikilla vartalotyypeillä. 596 00:33:53,000 --> 00:33:56,240 Hyvin hoikista isompiin vartaloihin. 597 00:33:56,320 --> 00:33:57,960 Ne ovat vihjailevia. 598 00:33:58,040 --> 00:33:59,640 Sofi. - Mitä tapahtuu? 599 00:33:59,720 --> 00:34:01,080 Yhdistetään joukkue. 600 00:34:01,160 --> 00:34:02,760 Kiva nähdä. - Samoin. 601 00:34:02,840 --> 00:34:04,960 Niin monen kerran jälkeen. - Kyllä. 602 00:34:07,400 --> 00:34:10,720 Ajattelen... pieni korsetti, ei? - Kyllä. 603 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 Kyllä, sisällä se olisi kiva. 604 00:34:12,840 --> 00:34:14,160 Ehkä näin. 605 00:34:14,240 --> 00:34:18,400 Tällainen korsetti. Voimme tehdä hameen näin, mutta ilman tätä. 606 00:34:18,480 --> 00:34:21,520 On tärkeää, että suunnittelija tuntee sinut, 607 00:34:23,080 --> 00:34:27,200 jotta mekkoa valitessa säästää aikaa. 608 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 Ja voi mennä suoraan asiaan. 609 00:34:30,280 --> 00:34:33,960 Mutta pidempänä tässä, koska... Sinä muistat. 610 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 Kyllä. - Ensimmäinen ongelma. 611 00:34:37,720 --> 00:34:40,880 Kyllä, tämä on... Näin pitkä. Tämä on... 612 00:34:40,960 --> 00:34:43,600 Älä huoli. - Näin pitkä. 613 00:34:43,680 --> 00:34:46,880 Korsetista tulee tällainen. - Kyllä. 614 00:34:51,560 --> 00:34:55,360 Se on hullua. On hullua nähdä hänen pitävän mekkojani joka kerta. 615 00:34:55,440 --> 00:34:58,880 Hän näyttää aina parhaimmalta. Hän on vain... 616 00:34:59,520 --> 00:35:03,760 yksi niistä naisista, jotka murskaavat punaisella matolla joka kerta. 617 00:35:04,720 --> 00:35:07,120 Kyllä, avoin selkä. 618 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 Avoin selkä, kyllä. 619 00:35:08,720 --> 00:35:11,320 Se ei ole kovin avoin. Kuin korkea vyötärö. 620 00:35:11,400 --> 00:35:14,280 Näin. - Kaikki auki. Älä huoli. 621 00:35:15,160 --> 00:35:16,000 Tykkään siitä. 622 00:35:16,080 --> 00:35:20,760 Hän tuntee minut ja tietää, mistä pidän. Hän ei yritä muuttaa minua. 623 00:35:20,840 --> 00:35:22,160 Hän antaa itsevarmuutta. 624 00:35:22,240 --> 00:35:23,120 Vihreä? 625 00:35:23,200 --> 00:35:26,040 Tämä on mieletön. - Hän teki vihreän mekon. 626 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 Kuten... 627 00:35:28,880 --> 00:35:30,160 Tämä. Hyvin samanlainen. 628 00:35:30,240 --> 00:35:32,280 Ja kuka piti sitä? 629 00:35:32,360 --> 00:35:34,520 Victoria's Secretin malli piti sitä. - Kyllä. 630 00:35:34,600 --> 00:35:38,680 Se oli hyvin samantapainen, tämä väri ja tämä malli. Mekko. 631 00:35:38,760 --> 00:35:40,880 Selvä. - Voimme muuttaa. Älä huoli. 632 00:35:40,960 --> 00:35:42,080 Siksi haluan… 633 00:35:42,160 --> 00:35:43,880 Punaiselle matolle, okei. 634 00:35:43,960 --> 00:35:46,760 Sinne pukeutuu eri tavalla kuin normaalisti. 635 00:35:46,840 --> 00:35:48,880 Silti ei voi ampua yli. 636 00:35:48,960 --> 00:35:50,840 Olemme varmoja. - Pidän siitä. 637 00:35:51,440 --> 00:35:52,480 Luulisin niin. 638 00:35:52,560 --> 00:35:53,800 Tai vihreä. 639 00:35:55,640 --> 00:35:57,280 Vihreä. - Vihreä? 640 00:35:58,680 --> 00:36:00,480 Sanotaan kulta ja vihreä, 641 00:36:00,560 --> 00:36:04,360 koska hän voi vaihtaa kultaan viiden minuutin päästä. 642 00:36:04,440 --> 00:36:06,120 Ei, se on vihreä. 643 00:36:06,200 --> 00:36:07,840 Varmastiko? - Kyllä. 644 00:36:07,920 --> 00:36:08,960 Selvä. 645 00:36:09,040 --> 00:36:10,400 Haluan kimallusta. 646 00:36:11,400 --> 00:36:15,600 Georginan kanssa työskentely on mahtavaa. Hän on aina kiva ja hauska. 647 00:36:15,680 --> 00:36:19,640 Kaikki suunnittelijat unelmoivat hänen pukemisestaan. 648 00:36:19,720 --> 00:36:23,560 Olen hyvin iloinen, ja on kunnia työskennellä hänen kanssaan. 649 00:36:25,680 --> 00:36:30,720 OLI KUNNIA OSALLISTUA SESDERMAN NAISTEN GAALAAN 650 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 Mitä sanotte? 651 00:36:32,960 --> 00:36:34,720 Rakastan sitä. - Näytä tätä. 652 00:36:36,840 --> 00:36:38,240 Kinkkuni. 653 00:36:39,200 --> 00:36:41,920 Tiedätkö, mitä kinkku on? - Kyllä. 654 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Iberian kinkkua. - Iberian kinkkua. 655 00:36:44,680 --> 00:36:45,760 Olet täydellinen. 656 00:36:46,440 --> 00:36:49,000 Älä mene liian lähelle. Se on lyhyt mekko. 657 00:36:49,720 --> 00:36:50,680 Näin. 658 00:36:50,760 --> 00:36:52,480 Se pidentää kauneutta. 659 00:36:53,320 --> 00:36:54,960 Mallorcalle. 660 00:36:55,040 --> 00:36:56,280 Kesäksi. 661 00:36:56,360 --> 00:36:57,880 Hän on seksipommi. 662 00:36:57,960 --> 00:37:01,280 Hän on... On hullua, kuinka upea hän on. 663 00:37:01,360 --> 00:37:02,880 Hän on kuin diiva. 664 00:37:15,360 --> 00:37:18,080 ESPANJA 665 00:37:20,920 --> 00:37:26,320 Lopulta pitkän työvuoden jälkeen aloitamme lomamme Mallorcalla. 666 00:37:26,400 --> 00:37:30,840 Lomalla yritämme tehdä sellaista, mitä en tee kauden aikana. 667 00:37:32,480 --> 00:37:36,720 Haluan ottaa rennosti. Tehdä mitä ikinä haluan. 668 00:37:37,880 --> 00:37:42,480 Olla rakkaideni kanssa ja tuntea olevani vapaa kuin taivaanlintu. 669 00:37:42,560 --> 00:37:44,400 Tehdä mitä minä haluan. 670 00:39:27,560 --> 00:39:32,560 Tekstitys: Heidi Hautala