1 00:00:06,400 --> 00:00:10,840 EN REALITYSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,480 --> 00:00:15,160 MADRID, SPANIEN 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,040 - Mor! - Jeg elsker dig. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,400 Kom, giv mig et kys. Bare et kys. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,760 - Hvor skal du hen? - Jeg skal… 6 00:00:30,160 --> 00:00:32,800 Jeg er snart tilbage. Jeg tager Kinderæg med. 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 Jeg elsker dig, min skat. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,640 Mor er snart tilbage, okay? 9 00:00:44,520 --> 00:00:48,320 Der er snart Europamesterskab, og Portugal forbereder sig. 10 00:00:48,400 --> 00:00:51,280 - Godmorgen, frøken Georgina. - Godmorgen. 11 00:00:51,360 --> 00:00:52,680 Hvor skal vi hen? 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,680 Vi skal til Budapest, ikke? 13 00:00:54,760 --> 00:00:56,760 - Er du klar? - Så klar! 14 00:00:56,840 --> 00:01:01,240 Jeg hedder Toni, og først og fremmest er jeg Georginas ven. 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 Jeg stoler på hende. 16 00:01:03,480 --> 00:01:07,800 Hun var der, da jeg havde brug for hende. 17 00:01:07,880 --> 00:01:10,760 Jeg ser hende som en god ven. 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,160 Jeg er måske lidt fræk 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,480 og beder din far om at beholde sin trøje. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,520 Som en gave til mig. 21 00:01:19,600 --> 00:01:20,960 Hvad synes du, Gio? 22 00:01:25,560 --> 00:01:27,800 - Nå… - Jeg taler med Cris. 23 00:01:27,880 --> 00:01:30,080 Jeg siger, vi kører ud i lufthavnen. 24 00:01:30,160 --> 00:01:32,800 Sig, at han skal bede Mbappé om hans trøje 25 00:01:32,880 --> 00:01:35,760 til Cris efter kampen. 26 00:01:35,840 --> 00:01:37,480 Okay, når vi ankommer. 27 00:01:37,560 --> 00:01:40,200 Han bliver sur, hvis jeg minder ham om det. 28 00:01:40,280 --> 00:01:45,320 Før EM er Cristiano altid helt koncentreret og fokuseret. 29 00:01:49,440 --> 00:01:52,040 KLAR TIL SOMMEREN! 30 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 Mænd bagi, kvinder foran. 31 00:02:00,360 --> 00:02:02,440 Okay, så er vi på vej. 32 00:02:11,000 --> 00:02:13,160 Lad os starte et væddemål. 33 00:02:13,240 --> 00:02:16,680 Men jeg kan ikke tale om dagens væddemål. 34 00:02:16,760 --> 00:02:17,600 Hvorfor? 35 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 Gio vil på ferie nu! 36 00:02:22,120 --> 00:02:24,320 Nana og Miguel Paixão… 37 00:02:24,400 --> 00:02:27,600 Paixão er Cristianos bedste ven. Han er som en bror. 38 00:02:27,680 --> 00:02:29,800 De har kendt hinanden, siden de var 12. 39 00:02:29,880 --> 00:02:33,080 De mødtes på sportsakademiet. 40 00:02:33,160 --> 00:02:36,480 Han betyder meget for Cristiano og mig. 41 00:02:36,560 --> 00:02:39,760 Han har altid været meget god mod mig. 42 00:02:39,840 --> 00:02:41,840 For han… 43 00:02:43,440 --> 00:02:45,920 Han er ikke som andre spillere, 44 00:02:46,000 --> 00:02:49,240 for de går på pension, når de er 33 eller 30. 45 00:02:49,320 --> 00:02:51,560 Cristiano er 36 år, 46 00:02:51,640 --> 00:02:55,920 men man skulle tro, han var 24-25. 47 00:02:56,000 --> 00:02:59,840 Der er mange unge fyre, som ikke er så heldige at være som ham. 48 00:03:00,360 --> 00:03:02,160 Det er hårdt arbejde, ikke held. 49 00:03:02,240 --> 00:03:05,240 - Han har ofret meget i livet. - Det gør han hver dag. 50 00:03:05,320 --> 00:03:09,880 Vi er unge og har penge, så efter en kamp kunne vi sige: 51 00:03:09,960 --> 00:03:15,240 "Lad os flyve til London eller Paris til middag og koncert." Det gør vi ikke. 52 00:03:15,760 --> 00:03:18,440 Hjem, børnene, spise, hvile… 53 00:03:19,440 --> 00:03:22,000 Fodbold overtager ens liv. 54 00:03:22,080 --> 00:03:26,000 Folk siger: "Spillerne tjener godt." 55 00:03:26,520 --> 00:03:29,040 Men sandheden er, at ens tid er begrænset. 56 00:03:29,120 --> 00:03:30,200 Meget begrænset. 57 00:03:30,280 --> 00:03:36,840 Jeg er totalt dedikeret til at holde mig i form fysisk og mentalt, 58 00:03:37,520 --> 00:03:38,880 så jeg går lidt længere. 59 00:03:38,960 --> 00:03:41,280 Det er ikke bare en dags træning. 60 00:03:41,360 --> 00:03:45,000 For mig er effektivitet ikke døgnet rundt, 61 00:03:45,800 --> 00:03:50,760 men man bruger mange timer hver dag på sin krop og sin hjerne. 62 00:03:51,720 --> 00:03:53,080 Man er dedikeret. 63 00:03:56,280 --> 00:03:58,200 Vi skal tale om noget. 64 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 - Husker du… - Brylluppet? 65 00:04:01,200 --> 00:04:02,120 Nej. 66 00:04:03,640 --> 00:04:06,360 - Der er et firma… - Hvis bare jeg bestemte! 67 00:04:06,440 --> 00:04:09,360 Det er et slot. De sendte en bryllupsbrochure. 68 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 - Bryllupper? - Ja. 69 00:04:10,880 --> 00:04:13,760 Jeg tror ikke, at det vil forandre meget, 70 00:04:13,840 --> 00:04:15,960 for jeg føler mig elsket. 71 00:04:16,040 --> 00:04:18,400 Jeg har det vigtigste med Cristiano. 72 00:04:18,480 --> 00:04:22,920 Vores vidunderlige børn og den kærlighed, han viser mig hver dag. 73 00:04:23,000 --> 00:04:25,600 Jeg har ikke plads til ringe. 74 00:04:27,080 --> 00:04:31,000 Kan du huske, da jeg gjorde sådan, og de sagde, han havde friet? 75 00:04:31,080 --> 00:04:33,960 De driller altid og spørger om brylluppet. 76 00:04:34,040 --> 00:04:37,280 Lige siden Jennifer Lopez udgav singlen "Ringen", 77 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 har de sunget den så mange gange. 78 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 Det er ikke op til mig. 79 00:04:41,520 --> 00:04:43,160 Jeg siger altid til hende: 80 00:04:43,240 --> 00:04:45,360 "Når det klikker." 81 00:04:45,440 --> 00:04:49,280 Som mange andre gange i vores liv. Hun ved, hvad jeg mener. 82 00:04:49,960 --> 00:04:53,920 Det kan være om et år, seks måneder eller en måned. 83 00:04:54,000 --> 00:04:57,120 Jeg er helt sikker på, at det sker. 84 00:04:57,200 --> 00:05:01,280 BUDAPEST, UNGARN 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,800 Det er så varmt! 86 00:05:06,720 --> 00:05:08,160 Godt. Tak. 87 00:05:11,760 --> 00:05:14,920 - Hvordan går det, mor? - Det er en fed fødselsdagsgave. 88 00:05:15,000 --> 00:05:18,080 Godt. Vi er lige ankommet til Ungarn. 89 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 For fanden! 90 00:05:24,720 --> 00:05:27,760 Vi skal fejre EM! 91 00:05:28,560 --> 00:05:31,760 Vi holder med Portugal! 92 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 Alle mine venner er vilde med fodbold. 93 00:05:34,880 --> 00:05:36,000 De går helt amok. 94 00:05:36,080 --> 00:05:38,520 De lever for det. 95 00:05:42,960 --> 00:05:44,640 Tager du den lyserøde taske? 96 00:05:48,080 --> 00:05:50,640 Skru helt op for klimaanlægget. 97 00:05:53,320 --> 00:05:55,160 Jeg ville sove godt. 98 00:05:55,240 --> 00:05:56,840 - Ville du? - Sov bare. 99 00:05:57,840 --> 00:05:59,880 Ja, ti minutter. Eller fem. 100 00:05:59,960 --> 00:06:03,040 Jeg hedder Julia og er en af Georginas venner. 101 00:06:03,120 --> 00:06:06,160 Hvad er klokken? Jeg aner det ikke. Hvor lang tid har vi? 102 00:06:06,240 --> 00:06:08,680 - Klokken er 18.08. - Okay. 103 00:06:08,760 --> 00:06:10,560 Jeg ser hende ikke ofte, 104 00:06:10,640 --> 00:06:13,640 så når vi er sammen, udnytter jeg tiden. 105 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 Vi spiser burgere 106 00:06:17,600 --> 00:06:22,040 eller ligger på sofaen og snakker og griner. 107 00:06:22,560 --> 00:06:26,280 - De kan gøre sig klar. - Væk mig klokken 18.55. 108 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 Vi har ikke brug for meget tid. 109 00:06:29,480 --> 00:06:33,600 - Vi er… - Jeg kan altid tage et fransk bad. 110 00:06:34,200 --> 00:06:35,320 Polsk. 111 00:06:35,400 --> 00:06:37,160 - Ja. - Et polsk bad. 112 00:06:37,240 --> 00:06:39,360 Et polsk bad er et bad, 113 00:06:39,440 --> 00:06:42,840 hvor man vasker sig her og her. 114 00:06:43,840 --> 00:06:45,880 - Hvad er det? - Helen, et polsk bad? 115 00:06:45,960 --> 00:06:47,800 - Hvad er det? - Jeg tager et bad. 116 00:06:47,880 --> 00:06:50,040 Skridt, røv og armhuler. 117 00:06:50,120 --> 00:06:54,320 Slå det op og se, hvad et polsk bad er. 118 00:06:55,120 --> 00:06:57,120 Hvad skal jeg tage på, skat? 119 00:06:57,920 --> 00:07:01,320 Den er fem år gammel, og jeg har aldrig haft den på. 120 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 - Du kommer til at svede. - Ja, ikke? 121 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Nej, den er værre. 122 00:07:06,800 --> 00:07:10,400 Det stof, når det er 37 grader… 123 00:07:10,480 --> 00:07:12,920 Det er sommerfløjl. 124 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 Det er spandex. 125 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 Eller den her. 126 00:07:16,320 --> 00:07:18,080 Måske for provokerende. 127 00:07:18,160 --> 00:07:21,200 Jeg havde et udvalg af kjoler, 128 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 og de sagde: "Tag denimkjolen på." 129 00:07:24,960 --> 00:07:27,920 Jeg tænkte: "Jeg tager en sexet kjole på. 130 00:07:28,000 --> 00:07:31,600 Jeg har ikke set min fyr længe, så han bliver distraheret, 131 00:07:31,680 --> 00:07:33,400 og så er det min skyld." 132 00:07:33,480 --> 00:07:36,880 Ikke for at distrahere ham, men så du ser lækker ud. 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,720 - Skal jeg? - Bare vi ikke taber! 134 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 Makeuppen er på badeværelset. 135 00:07:49,000 --> 00:07:51,520 Tag Louis Vuitton'en, hvis du vil. 136 00:07:51,600 --> 00:07:53,840 Og det er det. Af sted. 137 00:07:58,120 --> 00:07:59,200 Okay, den kjole… 138 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 - Hvis mundbind er det? - Mit. 139 00:08:01,360 --> 00:08:03,400 - Hej. - Hvordan går det? 140 00:08:11,400 --> 00:08:16,720 Jeg tror, at vi vinder, og at Cris måske scorer nogle mål. 141 00:08:17,800 --> 00:08:19,640 Ikke et. Måske et par. 142 00:08:20,160 --> 00:08:21,480 Er de kommet? 143 00:08:21,560 --> 00:08:23,240 Opvarmer drengene? 144 00:08:24,920 --> 00:08:26,280 Hvornår kommer de? 145 00:08:26,800 --> 00:08:28,120 Tyve minutter før. 146 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Når jeg er på stadion for at se Cristianos kampe, 147 00:08:32,800 --> 00:08:35,200 beder jeg Gud om at beskytte ham, 148 00:08:35,280 --> 00:08:38,000 inspirere ham og hjælpe ham med at vinde. 149 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 Fantastisk stemning 150 00:08:42,080 --> 00:08:44,480 på Puskás stadion med 60.000 fans. 151 00:08:44,560 --> 00:08:47,680 Holdene er på banen. Rui Patrício på mål for Portugal. 152 00:08:47,760 --> 00:08:50,640 Bernardo Silva og Diogo Jota i frontlinjen. 153 00:08:50,720 --> 00:08:54,200 Kaptajnen, med nummer syv på ryggen, Cristiano Ronaldo! 154 00:09:05,000 --> 00:09:05,920 Kom så! 155 00:09:07,000 --> 00:09:09,480 Portugal er mit andet hjem. 156 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 Jeg føler mig så elsket af portugiserne, 157 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 og jeg føler, at det også er mit land. 158 00:09:16,680 --> 00:09:18,360 Jeg føler mig som en verdensborger, 159 00:09:18,440 --> 00:09:21,280 men er mest fra Portugal, Spanien og Argentina. 160 00:09:21,360 --> 00:09:23,320 Cristiano Ronaldo løber! 161 00:09:23,400 --> 00:09:27,360 Han har scoret tre mål i EM. Han vil slå sin rekord med sit fjerde. 162 00:09:27,440 --> 00:09:28,800 Han vil op på 108. 163 00:09:28,880 --> 00:09:31,120 Stadionet brøler. Cristiano skyder… 164 00:09:31,200 --> 00:09:33,880 Mål! 165 00:09:35,080 --> 00:09:37,800 Cristiano er verdens bedste spiller. 166 00:09:38,480 --> 00:09:40,960 Jeg tror, han bliver svær at overgå. 167 00:09:43,800 --> 00:09:46,520 Kampen er slut i Ungarn! 168 00:09:46,600 --> 00:09:48,640 Frankrig to, Portugal to! 169 00:09:48,720 --> 00:09:50,840 Det endte uafgjort. 170 00:09:50,920 --> 00:09:55,760 Et godt resultat mod Frankrig, for de er et af de stærkeste hold. 171 00:09:55,840 --> 00:09:58,240 Næste stop, Sevilla. 172 00:09:58,800 --> 00:10:01,640 Belgien og Portugal skal kæmpe. 173 00:10:09,600 --> 00:10:11,840 - Pas på! - Ja, ja… 174 00:10:18,680 --> 00:10:22,120 Vores adgang afhænger af landet eller stadionet. 175 00:10:22,200 --> 00:10:26,320 I Ungarn havde vi ikke direkte adgang. 176 00:10:26,400 --> 00:10:27,320 Hvad betyder det? 177 00:10:27,400 --> 00:10:30,640 Cristianos pige og hans søn… 178 00:10:31,280 --> 00:10:32,920 Det er lidt overvældende… 179 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 Vi slipper fra dem. 180 00:10:42,200 --> 00:10:44,600 Ronaldo Júnior! Ronaldo! Cristiano! 181 00:10:45,720 --> 00:10:47,960 Der er en lavine af mennesker. 182 00:10:48,640 --> 00:10:50,520 Man kan godt blive bange. 183 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 Vil en fan tage et billede, 184 00:10:52,720 --> 00:10:54,920 eller vil en galning gøre én fortræd? 185 00:10:57,040 --> 00:10:59,400 Georgina. Georgina og Cristiano. 186 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 Hvor er Julia? 187 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 Cristiano! 188 00:11:13,560 --> 00:11:17,280 Jeg bliver endnu mere bange, når jeg har min søn med. 189 00:11:19,520 --> 00:11:20,600 Desorienteret. 190 00:11:26,360 --> 00:11:27,800 Er du på ferie? 191 00:11:27,880 --> 00:11:29,320 - Ikke endnu. - Ikke? 192 00:11:29,400 --> 00:11:31,560 - Nej, vi skal til Sevilla. - Sevilla. 193 00:11:31,640 --> 00:11:32,560 Den næste. 194 00:11:33,360 --> 00:11:35,800 Vi mødtes med Cora, Benzemas kone. 195 00:11:35,880 --> 00:11:38,720 Han var Cristianos holdkammerat i Real Madrid. 196 00:11:38,800 --> 00:11:42,800 Jeg mødte hende på tribunen, efter hun havde født sit barn. 197 00:11:43,400 --> 00:11:45,160 Cris, tag et billede med ham. 198 00:11:45,240 --> 00:11:47,440 - Cris. - Tag et billede. Jeg tager dig. 199 00:11:47,520 --> 00:11:49,680 Det bedste billede nogensinde. 200 00:11:50,880 --> 00:11:53,840 Det var rart at se hende igen på stadion. 201 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 Du er så sød… 202 00:11:58,000 --> 00:12:00,680 - Jeg har to kærester til dig. - Klart. 203 00:12:00,760 --> 00:12:03,120 - To. Eva og Alana. - Samtidig. 204 00:12:03,200 --> 00:12:04,320 Han gør sådan… 205 00:12:05,680 --> 00:12:07,520 Vi skal mødes med børnene, 206 00:12:07,600 --> 00:12:09,920 for hendes søn er skøn, og jeg ved… 207 00:12:10,440 --> 00:12:12,520 Han har det samme hår som Alana. 208 00:12:12,600 --> 00:12:15,240 Jeg ved, at de vil kunne lide hinanden. 209 00:12:15,320 --> 00:12:16,520 Kom så! 210 00:12:22,400 --> 00:12:23,960 - Hej! - Tillykke. 211 00:12:24,040 --> 00:12:24,960 Tak. 212 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 Jeg må sige, 213 00:12:30,960 --> 00:12:33,760 at kjolen fik mig til at føle mig som en… 214 00:12:36,600 --> 00:12:38,080 - En dronning. - Jeg så hende ikke. 215 00:12:43,320 --> 00:12:46,560 Cris tager sig godt af mig. Han er en rigtig charmør. 216 00:13:02,880 --> 00:13:04,280 Gio sagde til mig: 217 00:13:04,360 --> 00:13:07,000 "Er det fjollet at lave et hjerte?" 218 00:13:07,080 --> 00:13:08,240 Jeg sagde: "Tja…" 219 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 Jeg ville gøre det under nationalsangen, 220 00:13:12,040 --> 00:13:14,680 for han vinkede, så jeg ville lave et hjerte. 221 00:13:14,760 --> 00:13:18,000 Jeg sagde: "Er det okay, eller er det fjollet?" 222 00:13:18,080 --> 00:13:21,000 Hun sagde: "Det er ikke fjollet, når det er dig." 223 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 "Okay." 224 00:13:22,600 --> 00:13:26,360 Jeg tænker på, hvor stolt jeg er af ham, før jeg falder i søvn. 225 00:13:30,600 --> 00:13:32,480 Bliv nu gift. 226 00:13:47,360 --> 00:13:51,160 TORINO, ITALIEN 227 00:14:01,040 --> 00:14:03,720 Hvis du ryster for meget, springer den. 228 00:14:06,320 --> 00:14:08,080 Hvad giver de Nikki på? 229 00:14:09,560 --> 00:14:10,760 Nej, Alana! 230 00:14:10,840 --> 00:14:12,120 Når der er ferie, 231 00:14:12,200 --> 00:14:17,080 hyrer jeg en lærer, som stimulerer børnene om morgenen, 232 00:14:17,160 --> 00:14:18,960 så jeg har tid til at træne. 233 00:14:19,040 --> 00:14:23,280 Júnior får ekstratimer og hjælp med lektierne. 234 00:14:23,360 --> 00:14:26,640 Vent. Se, Alana, den skal sidde her. 235 00:14:26,720 --> 00:14:29,280 Og Mateo, kan du hælde det herned? 236 00:14:30,680 --> 00:14:33,640 Godt. Hælder. Godt! 237 00:14:33,720 --> 00:14:35,240 Det var flot. 238 00:14:35,840 --> 00:14:39,320 - Godmorgen. - Godmorgen. 239 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 Hvordan har I det i dag? 240 00:14:40,960 --> 00:14:42,080 Den er til mor. 241 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 Mine børn er vidunderlige. 242 00:14:43,840 --> 00:14:46,160 Cris er den perfekte ældste søn. 243 00:14:46,240 --> 00:14:49,480 Han er det bedste selskab, jeg kunne have. 244 00:14:49,560 --> 00:14:51,480 Mine elskede! 245 00:14:51,560 --> 00:14:52,400 Her. 246 00:14:53,760 --> 00:14:56,440 - Til dig. - Elskede! 247 00:14:56,520 --> 00:14:59,080 - De har lavet en trylledrik. - Hvor fint. 248 00:14:59,160 --> 00:15:02,440 Mor, hvad er det? Må jeg se? 249 00:15:03,240 --> 00:15:08,080 Eva er mere genert og følsom og holder sig tæt på mig. 250 00:15:08,160 --> 00:15:10,480 - Mor, jeg laver noget. - Kan du åbne den? 251 00:15:11,360 --> 00:15:14,680 Jeg laver en smuk kanin. 252 00:15:15,200 --> 00:15:16,600 Mateo er meget kærlig. 253 00:15:17,200 --> 00:15:19,440 Han er dygtig til sport. 254 00:15:20,240 --> 00:15:21,400 Han er følsom. 255 00:15:22,120 --> 00:15:23,080 En god dreng. 256 00:15:23,760 --> 00:15:24,960 Han er så god. 257 00:15:25,040 --> 00:15:26,760 Se min trekant. 258 00:15:26,840 --> 00:15:29,320 Det er en perfekt trekant. Vis den til mor. 259 00:15:29,400 --> 00:15:32,760 - Vis hende din perfekte trekant. - Jeg lavede den. 260 00:15:32,840 --> 00:15:34,560 Den er så fin, Mateo. 261 00:15:34,640 --> 00:15:36,640 Den ligner et hus, Mateo. 262 00:15:37,160 --> 00:15:39,640 - Du skal dele med mor, Alana. - Nej. 263 00:15:39,720 --> 00:15:42,080 Nej, for du… 264 00:15:42,160 --> 00:15:44,240 - Mor deler ikke ting. - Nej. 265 00:15:44,320 --> 00:15:47,400 - Det gør du ikke. Du deler ikke. - Det er løgn. 266 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 Cris, mor deler alt med Alana, ikke? 267 00:15:50,800 --> 00:15:51,720 Ja. 268 00:15:53,000 --> 00:15:56,600 - Vil du give mig Pepo? - Nej, du er slem. Rigtig slem. 269 00:15:57,200 --> 00:15:58,320 Alana! 270 00:15:58,400 --> 00:15:59,880 Alana er en glad pige. 271 00:16:00,800 --> 00:16:04,280 Hun elsker at være i centrum. 272 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Hun snakker meget. 273 00:16:05,840 --> 00:16:08,040 Hun var den første, der talte. 274 00:16:08,120 --> 00:16:09,840 Hun er sjov. Fars pige. 275 00:16:09,920 --> 00:16:12,200 Jeg må ikke nærme mig hendes far. 276 00:16:12,280 --> 00:16:14,400 Jeg må ikke kysse hendes far. 277 00:16:14,480 --> 00:16:15,920 Hun gør alt med ham. 278 00:16:16,000 --> 00:16:19,600 Lad os sige farvel til Nikki og sige tak. 279 00:16:19,680 --> 00:16:22,880 Sig: "Tak, Nikki, for alt." 280 00:16:22,960 --> 00:16:26,160 Jeg bør ikke sige det, men de er perfekte børn. 281 00:16:26,240 --> 00:16:27,600 De er en drøm. 282 00:16:27,680 --> 00:16:32,360 Lad os sige farvel til Nikki. Vi skal på ferie, så vi ser hende ikke. 283 00:16:32,440 --> 00:16:34,240 Hele sommeren. 284 00:16:34,320 --> 00:16:37,120 Jeg har stimuleret dem meget, siden de var små. 285 00:16:37,200 --> 00:16:40,360 Vi skal ride på en pony. 286 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 - Hvem vil prøve? - Mig. 287 00:16:42,360 --> 00:16:44,640 Alle andre end Cris har reddet på en. 288 00:16:44,720 --> 00:16:46,640 Ja, for ponyen ville vælte. 289 00:16:49,160 --> 00:16:54,200 Jeg vil lære mine børn det, som min mor lærte mig. 290 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 At være på landet 291 00:16:57,040 --> 00:16:59,680 og opleve den fredelige natur. 292 00:16:59,760 --> 00:17:02,240 De skal blive beskidte og røre ved træer 293 00:17:02,320 --> 00:17:05,320 og ikke altid være omgivet af bygninger 294 00:17:05,840 --> 00:17:08,560 og rejse med biler og fly… 295 00:17:09,880 --> 00:17:12,240 Luksus er inden for alles rækkevidde. 296 00:17:12,320 --> 00:17:15,720 Det er naturen, og vi skal passe på den og nyde den. 297 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Hold godt fast. 298 00:17:17,360 --> 00:17:19,560 Okay, lad os sætte Eva op. 299 00:17:19,640 --> 00:17:21,920 Mateo på den lille pony. 300 00:17:23,040 --> 00:17:25,040 - Hold fast i sadlen. - Nej! 301 00:17:25,120 --> 00:17:27,840 - Du kommer med mig. - Mateo! 302 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 - Nej! - Elskede. 303 00:17:32,600 --> 00:17:36,280 Eva og Alana er modige og går efter ting. 304 00:17:36,360 --> 00:17:37,800 Mateo er mere forsigtig. 305 00:17:38,320 --> 00:17:40,920 Jeg kunne ikke få ham til at ride i et år. 306 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 - Rør hans hoved. - Hold fast. 307 00:17:42,720 --> 00:17:48,720 Se… Hans hår er som Alanas. Næsten krøllet, men ikke rigtig. 308 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 Han hedder Mateo, som dig. 309 00:17:50,480 --> 00:17:51,960 Okay, så går vi. 310 00:17:52,040 --> 00:17:53,160 Hold fast, Alana. 311 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 Hold godt fast. Kom. 312 00:17:58,560 --> 00:18:01,240 Er det en han? Eller er Lina med… 313 00:18:01,320 --> 00:18:02,560 - Hvad hedder han? - Yole. 314 00:18:02,640 --> 00:18:04,320 To hunner. 315 00:18:05,880 --> 00:18:07,800 Mateo prøver senere. 316 00:18:07,880 --> 00:18:09,720 Han siger, han vil ride på Evas. 317 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 Skal vi ikke bytte? 318 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 Bytte? Okay, vent. 319 00:18:13,160 --> 00:18:14,120 - Okay. - Kom. 320 00:18:16,840 --> 00:18:17,960 Okay, Mateo. 321 00:18:18,040 --> 00:18:19,800 Vent, bind den ikke bagpå. 322 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 Han har meget hår. 323 00:18:27,400 --> 00:18:29,560 Mateo og jeg sagde, 324 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 at han har meget hår, som dig. 325 00:18:32,960 --> 00:18:34,160 Du har meget hår. 326 00:18:34,240 --> 00:18:35,960 Han er som mig. 327 00:18:36,760 --> 00:18:39,520 Okay, kom. Alana, hold fast i sadlen, skat. 328 00:18:39,600 --> 00:18:43,120 Jeg er stadig bange for at ride. 329 00:18:43,200 --> 00:18:46,360 Når vi sætter børnene op, går en pige på venstre side. 330 00:18:46,440 --> 00:18:50,360 Jeg går til højre. De er trætte af mig og siger: "Slip ham." "Nej." 331 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Jeg vil være hos dem. 332 00:18:53,000 --> 00:18:55,720 Man ved aldrig, for det er dyr. 333 00:18:55,800 --> 00:18:58,360 Jeg faldt af en hest. Den bed min negl af. 334 00:18:58,440 --> 00:19:02,200 Jeg lader ikke mine børn være alene. Indtil videre. 335 00:19:02,280 --> 00:19:05,520 Lige her blev jeg bidt af en hest. 336 00:19:06,440 --> 00:19:10,000 Den gjorde sådan. Jeg ville ikke se på min finger. 337 00:19:10,080 --> 00:19:11,960 - Jeg blødte. - Blødte? 338 00:19:12,040 --> 00:19:14,200 Heldigvis havde jeg gelelak på, 339 00:19:14,280 --> 00:19:16,560 og det stoppede… Skræmmende. 340 00:19:16,640 --> 00:19:17,920 Den er perfekt nu. 341 00:19:19,560 --> 00:19:21,720 Hvordan er livet deroppe, Cris? 342 00:19:21,800 --> 00:19:24,360 Godt. Man kan se hele Torino. 343 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 Han er høj, ikke? 344 00:19:26,760 --> 00:19:29,160 Cris, trav lidt. 345 00:19:32,280 --> 00:19:35,160 Du skal bare gøre sådan. Hold fast med benene. 346 00:19:35,240 --> 00:19:36,160 Kom, Eva. 347 00:19:40,960 --> 00:19:42,400 Det er flot, Cris. 348 00:19:43,240 --> 00:19:46,320 Jeg håber, at mine børn forbliver raske. 349 00:19:46,400 --> 00:19:48,040 Det beder jeg Gud om. 350 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 Det er en rolig hest, okay? 351 00:19:50,120 --> 00:19:51,520 Okay, alt er fint. 352 00:19:52,560 --> 00:19:54,440 - Perfekt. - Kom så, trav. 353 00:19:59,080 --> 00:20:01,840 Jeg håber, at de bliver glade og stærke, 354 00:20:01,920 --> 00:20:04,240 og at de bliver gode mennesker. 355 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Hvad er planen? 356 00:20:18,080 --> 00:20:19,720 Vi skal besøge Eugenia. 357 00:20:19,800 --> 00:20:23,040 - Du mødte hende i San Remo, ikke? - Ja, det gjorde jeg. 358 00:20:23,120 --> 00:20:25,720 Vi skal til Milano med min ven, Julia, 359 00:20:25,800 --> 00:20:29,640 for at besøge min ven, Eugenia. 360 00:20:29,720 --> 00:20:31,520 Hun er smykkedesigner. 361 00:20:31,600 --> 00:20:33,840 Tager du hendes smykker på i Venedig? 362 00:20:33,920 --> 00:20:36,200 Hun vil vise mig dem. Ja, det gør jeg. 363 00:20:36,280 --> 00:20:37,640 Når vi ankommer, 364 00:20:37,720 --> 00:20:41,760 kan du tage hen til Monte Napoleone og hente det, jeg har bestilt. 365 00:20:41,840 --> 00:20:45,440 Jeg taler med Eugenia, og vi mødes senere. 366 00:20:45,520 --> 00:20:46,640 Jeg henter dig. 367 00:20:46,720 --> 00:20:49,280 Julia er sjov og gør alting så nemt. 368 00:20:49,360 --> 00:20:51,080 Hun får mig til at slappe af. 369 00:20:51,760 --> 00:20:54,640 Hun gør arbejdet sjovt. 370 00:20:55,320 --> 00:20:56,520 Hun gør det 371 00:20:56,600 --> 00:20:59,520 underholdende og sjovt. 372 00:21:00,240 --> 00:21:02,120 Jeg tjekker, om jeg vandt i lotteriet. 373 00:21:02,200 --> 00:21:04,640 Hvis der er flere penge på din bankkonto… 374 00:21:04,720 --> 00:21:05,840 Nej. 375 00:21:05,920 --> 00:21:07,200 Se her. 376 00:21:07,280 --> 00:21:09,400 Jeg spiller Primitiva, Euromillions, 377 00:21:09,480 --> 00:21:12,800 og alt det, og jeg deler gevinsten med mine venner. 378 00:21:12,880 --> 00:21:16,360 Dem, der har en konto i appen, deler altid gevinsten. 379 00:21:16,440 --> 00:21:20,760 Helen siger: "Når du spiller, vinder vi, selvom det kun er et par cent." 380 00:21:21,400 --> 00:21:23,880 Og du er så glad for at vinde et par cent. 381 00:21:23,960 --> 00:21:25,880 Jeg tror, jeg vinder en dag. 382 00:21:25,960 --> 00:21:27,600 Det kan jeg mærke. 383 00:21:28,560 --> 00:21:32,320 MILANO, ITALIEN 384 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 - Godmorgen, skat. - Godmorgen. 385 00:21:43,440 --> 00:21:44,800 Hvordan har du det? 386 00:21:45,360 --> 00:21:46,680 Godt, og du? 387 00:21:46,760 --> 00:21:47,960 Rigtig godt. 388 00:21:49,200 --> 00:21:52,400 - Smukt. - Godt at se dig igen. 389 00:21:52,480 --> 00:21:55,240 Kan du lide mine smykker? 390 00:21:55,320 --> 00:21:57,000 - Ikke dårlige. - Dit design. 391 00:21:57,080 --> 00:22:01,280 Jeg mødte Eugenia i Torino, da Cristiano skrev kontrakt med Juventus. 392 00:22:01,360 --> 00:22:06,800 Den sommer blev jeg inviteret til filmfestivalen i Venedig. 393 00:22:07,400 --> 00:22:10,320 Et par mærker kontaktede mig og Ramón. 394 00:22:10,400 --> 00:22:11,320 Og… 395 00:22:12,120 --> 00:22:14,760 Jeg blev vild med Eugenias smykker. 396 00:22:14,840 --> 00:22:17,400 Jeg identificerede mig med hendes design. 397 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 Er her ikke smukt? 398 00:22:19,240 --> 00:22:20,560 Det er fantastisk. 399 00:22:20,640 --> 00:22:23,560 Sidst jeg var her, var det meget mørkt. 400 00:22:23,640 --> 00:22:27,520 Det er et smukt sted at danse tango. 401 00:22:27,600 --> 00:22:29,200 - Ja. - I det fri. 402 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 Tango-pigen. 403 00:22:32,160 --> 00:22:33,600 Tango-pigen. 404 00:22:34,520 --> 00:22:37,000 En dag tog jeg til Milano for at shoppe, 405 00:22:37,080 --> 00:22:40,200 og jeg sagde: "Jeg er i Milano, jeg vil gerne se dig." 406 00:22:40,280 --> 00:22:41,640 Så vi spiste frokost. 407 00:22:42,160 --> 00:22:45,720 Til frokosten sagde hun: "Gio, jeg så dig for mig 408 00:22:46,320 --> 00:22:47,880 danse tango i San Remo." 409 00:22:47,960 --> 00:22:51,680 Du drømte, at jeg dansede tango med dine smykker på. 410 00:22:51,760 --> 00:22:54,480 San Remo er så smuk med musik… 411 00:22:55,200 --> 00:22:57,000 Det ville være fantastisk, 412 00:22:57,600 --> 00:23:00,920 hvis der var et tango-show i San Remo. 413 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 Det ville være skønt, hvis du dansede. 414 00:23:03,280 --> 00:23:06,600 Eller en anden dans. Ikke tango, for du danser ikke… 415 00:23:06,680 --> 00:23:07,960 Du kan ikke danse. 416 00:23:08,040 --> 00:23:10,760 Da du sagde det, sagde jeg: "Jeg danser ikke tango." 417 00:23:10,840 --> 00:23:14,520 Hvordan skal jeg danse tango? Jeg danser klassisk ballet, ikke tango. 418 00:23:14,600 --> 00:23:17,040 "Gio, det betyder intet. Tænk over det." 419 00:23:17,120 --> 00:23:21,360 Jeg vidste, at San Remo er en af de vigtigste festivaler i verden. 420 00:23:21,440 --> 00:23:26,120 Jeg sagde: "Hvordan dukker jeg op i San Remo, når jeg knap taler italiensk?" 421 00:23:26,200 --> 00:23:29,040 Jeg sagde: "Ja, hun danser tango." 422 00:23:29,120 --> 00:23:31,640 Jeg troede, du kunne danse tango. 423 00:23:32,360 --> 00:23:36,040 Så sagde jeg: "Nej, men hun lærer hurtigt." 424 00:23:36,600 --> 00:23:39,280 Tango… Med dans skal man mærke det. 425 00:23:39,360 --> 00:23:40,840 Hun fik sit ønske opfyldt. 426 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 Jeg troede ikke, jeg kunne, 427 00:23:42,720 --> 00:23:46,520 men man kan alt med lidenskab, energi og drive. 428 00:24:11,200 --> 00:24:14,040 Det påvirkede mig meget. 429 00:24:18,720 --> 00:24:22,760 Jeg glemmer aldrig den oplevelse, og jeg vil altid være taknemmelig. 430 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 Så smuk. 431 00:24:34,760 --> 00:24:36,920 Juvelerne er så smukke. 432 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 Jeg elsker smaragder, safirer, 433 00:24:39,280 --> 00:24:41,120 rubiner og diamanter. 434 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Hvad er billigst, en rubin eller diamant? 435 00:24:43,960 --> 00:24:48,920 Diamanten, når den har så mange karat. 436 00:24:49,000 --> 00:24:50,240 Er den dyrere? 437 00:24:50,320 --> 00:24:53,720 Det varierer, men ja. 438 00:24:53,800 --> 00:24:55,960 - En stor diamant. - Den er dyrere. 439 00:24:58,960 --> 00:25:03,000 - Den her i gul. - Ja, jeg har lavet dem i tre farver. 440 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 Vi har alle… 441 00:25:04,440 --> 00:25:06,920 Den farve er populær lige nu. 442 00:25:07,000 --> 00:25:10,080 Ja, den i gul, og du har også den hvide. 443 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 Vi laver den i alle farver. 444 00:25:12,320 --> 00:25:14,320 - Gør I? - Ja. 445 00:25:14,400 --> 00:25:16,400 Mine første juveler 446 00:25:17,040 --> 00:25:19,760 var hjerteformede diamantøreringe 447 00:25:19,840 --> 00:25:21,720 og en hjerteformet halskæde. 448 00:25:21,800 --> 00:25:24,280 Cris gav mig dem til jul. 449 00:25:24,360 --> 00:25:27,480 Smukt. De klæder dig. 450 00:25:30,560 --> 00:25:31,800 Så smukke. 451 00:25:32,400 --> 00:25:34,680 - De skinner. - Ja. 452 00:25:37,280 --> 00:25:41,200 Når Eugenia viser mig sine smykker, bliver jeg helt vild. 453 00:25:41,280 --> 00:25:43,840 Jeg er som et barn i en legetøjsbutik. 454 00:25:44,400 --> 00:25:47,880 Den er populær i arabiske lande, ikke? 455 00:25:47,960 --> 00:25:49,280 - Ja. - Den kollektion. 456 00:25:55,720 --> 00:25:58,160 Pragtfuldt. Vidunderligt. 457 00:25:59,000 --> 00:26:01,440 Jeg må bare prøve det hele. 458 00:26:01,520 --> 00:26:05,720 Kan jeg bruge dem, hvis vi tager til Venedig? 459 00:26:05,800 --> 00:26:07,040 Ja, de er fine. 460 00:26:07,120 --> 00:26:11,520 For mange år siden vinduesshoppede jeg på Den Gyldne Mil 461 00:26:11,600 --> 00:26:16,560 og drømte om at gå med de smykker. 462 00:26:16,640 --> 00:26:18,680 Igen gik drømmen i opfyldelse. 463 00:26:30,440 --> 00:26:33,320 Skal vi se, om Cavalli har noget til Cannes? 464 00:26:33,400 --> 00:26:36,840 - Ja, jeg vil finde noget til Cris. - Til superfestivalen. 465 00:26:36,920 --> 00:26:38,840 Godt. Det vil han elske. 466 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 Vi tager forbi Cavalli, et af mine yndlingsmærker. 467 00:26:47,480 --> 00:26:50,360 Jeg leder stadig efter min kjole til Cannes. 468 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 En til filmfestivalen i Cannes. 469 00:26:53,600 --> 00:26:56,080 Det er den ene, og den anden 470 00:26:56,160 --> 00:26:58,680 hænger i prøverummet. 471 00:26:58,760 --> 00:27:00,520 Ryggen på den er… 472 00:27:00,600 --> 00:27:02,080 - Det er kjolen. - Præcis. 473 00:27:02,160 --> 00:27:05,240 Den her med skoene. 474 00:27:12,160 --> 00:27:15,600 Du kan have et ben i den og et ude, ikke? 475 00:27:15,680 --> 00:27:18,080 - Sug røven ind. - Det går ikke. 476 00:27:18,600 --> 00:27:20,960 Du kan bare ikke få den røv. 477 00:27:21,040 --> 00:27:22,440 Al den træning, 478 00:27:23,120 --> 00:27:24,480 og den rører sig ikke. 479 00:27:25,240 --> 00:27:28,040 Jeg kan suge røven ind, for jeg har ingen. 480 00:27:28,120 --> 00:27:29,720 Min er bittelille. 481 00:27:29,800 --> 00:27:33,120 Vi så på billeder og valgte nogle kjoler, som jeg var vild med. 482 00:27:33,200 --> 00:27:36,040 Men jeg kunne ikke få dem op over knæene. 483 00:27:36,120 --> 00:27:37,880 Vi bad om den anden kjole. 484 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 - Den anden? - Hun kommer med den. 485 00:27:39,920 --> 00:27:41,080 Okay, perfekt. 486 00:27:42,760 --> 00:27:45,360 - Busten er lidt underlig, ikke? - Ja. 487 00:27:45,440 --> 00:27:47,960 Det ser ud, som om dit bryst hopper ud. 488 00:27:48,040 --> 00:27:49,800 Et øjeblik, okay? 489 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Den er også for lille til modellen. 490 00:27:53,520 --> 00:27:54,640 Værsgo. 491 00:27:54,720 --> 00:27:55,760 Godt. 492 00:27:55,840 --> 00:27:56,800 Tak. 493 00:27:59,920 --> 00:28:01,720 - En mindre størrelse? - Mindre? 494 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 Det tror jeg. 495 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 Jeg ville røre ved teksturen, 496 00:28:06,240 --> 00:28:07,800 stoffet 497 00:28:07,880 --> 00:28:09,240 og prøve det hele. 498 00:28:09,320 --> 00:28:12,760 Skal syersken måle dig, og så ringer vi til dig? 499 00:28:12,840 --> 00:28:15,120 Til Cannes. Du bestemmer. 500 00:28:15,200 --> 00:28:18,600 Problemet er, at årene tilføjer vægt. Og lidt til. 501 00:28:19,440 --> 00:28:21,760 Ja, det kender jeg alt til. 502 00:28:21,840 --> 00:28:23,040 År og mad. 503 00:28:24,160 --> 00:28:25,840 Nej, du er smuk. 504 00:28:25,920 --> 00:28:32,000 Det er nogle unikke kjoler, og de er små. 505 00:28:35,480 --> 00:28:38,000 Se, den passer til mit tøj. 506 00:28:38,080 --> 00:28:39,440 Vi kan matche. 507 00:28:39,520 --> 00:28:40,600 Den er fin. 508 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 - Den er sjov. - Interessant. 509 00:28:42,720 --> 00:28:44,200 - Ja. - Den er interessant. 510 00:28:46,200 --> 00:28:47,080 Perfekt. 511 00:28:47,160 --> 00:28:50,240 Jeg købte en bluse til Cristiano og en kjole til mig selv, 512 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 så vi matcher. 513 00:28:51,760 --> 00:28:53,200 Han går med korte. 514 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 - Shorts? - Ja. 515 00:28:54,360 --> 00:28:56,400 Det skal være boksere, som dem. 516 00:28:57,160 --> 00:28:59,640 - Ellers bliver de kortere. - Det tror jeg ikke. 517 00:28:59,720 --> 00:29:01,600 Når hun siger: 518 00:29:01,680 --> 00:29:05,000 "Lad os gå herind. Jeg vil bare lige se lidt på det," 519 00:29:05,080 --> 00:29:08,880 så går hun med 350.000 poser. 520 00:29:08,960 --> 00:29:10,840 Den er fin. 521 00:29:11,360 --> 00:29:12,680 Den er rigtig fin. 522 00:29:12,760 --> 00:29:14,640 Den er populær lige nu. 523 00:29:14,720 --> 00:29:16,880 - Det er loungetøj. - Den er fin. 524 00:29:16,960 --> 00:29:19,360 - Og den her? - Til afslapning derhjemme. 525 00:29:19,440 --> 00:29:21,480 Det er så sjovt, 526 00:29:21,560 --> 00:29:25,080 for hun siger: "Den er også fin. Lad os købe den til…". 527 00:29:25,160 --> 00:29:30,960 Skrædderen sagde, at det var den originale. 528 00:29:32,720 --> 00:29:34,800 Den viser for meget røv. 529 00:29:34,880 --> 00:29:38,400 Modellen har ikke den samme røv som mig. 530 00:29:38,960 --> 00:29:41,120 Ved du, hvad der skete? I Venedig… 531 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 - De… - …kom mit yngre jeg på 22-23 frem. 532 00:29:46,600 --> 00:29:52,640 Jeg tænkte: "Ja, jeg tager en afslørende dragt på med sorte blonder." 533 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 Så så jeg et billede og tænkte: 534 00:29:54,800 --> 00:29:59,080 "Ikke til den røde løber. Jeg kan ikke vise min røv." 535 00:30:02,200 --> 00:30:03,560 Den er sensuel. 536 00:30:04,480 --> 00:30:06,120 Den er meget åben. 537 00:30:06,200 --> 00:30:07,480 Nederdelen er fin. 538 00:30:07,560 --> 00:30:09,680 Jeg bad ham om en bluse. 539 00:30:09,760 --> 00:30:12,200 - Den. Med den bluse. - Perfekt. Hvilken? 540 00:30:12,280 --> 00:30:14,040 - Samme mønster? - Den her. 541 00:30:14,120 --> 00:30:16,320 Jeg plejer ikke at købe meget tøj. 542 00:30:17,240 --> 00:30:19,840 Jeg køber lidt af god kvalitet. 543 00:30:19,920 --> 00:30:22,120 Okay, Georgina, værsgo. 544 00:30:22,200 --> 00:30:25,440 Som vi sagde, to badedragter og parfume. 545 00:30:25,520 --> 00:30:28,440 Her er blusen og nederdelen. 546 00:30:28,520 --> 00:30:31,240 Ejeren siger, at vi betaler. 547 00:30:32,280 --> 00:30:34,080 - Ikke? - Ja. 548 00:30:34,800 --> 00:30:35,720 - Gør I? - Ja. 549 00:30:35,800 --> 00:30:38,080 - Ja. - Jamen, tak. 550 00:30:38,160 --> 00:30:40,720 - Denne gang betaler vi. - Hold da op. 551 00:30:40,800 --> 00:30:41,760 Tak. 552 00:30:42,560 --> 00:30:45,760 Hvis jeg havde vidst det, havde jeg ikke købt så meget. 553 00:30:45,840 --> 00:30:47,320 Det er pinligt. 554 00:30:47,840 --> 00:30:49,520 Mange tak. 555 00:30:50,120 --> 00:30:51,640 Jeg elsker det. Det hele. 556 00:30:51,720 --> 00:30:53,280 Da jeg ville betale, 557 00:30:54,760 --> 00:30:57,600 sagde de, at de betalte. 558 00:30:57,680 --> 00:30:59,840 Det var utroligt. 559 00:30:59,920 --> 00:31:03,200 Selvom det er os, og vi har det hele, 560 00:31:03,280 --> 00:31:05,800 er det dejligt med en gave og en gestus. 561 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 Vi elsker det. 562 00:31:10,480 --> 00:31:14,240 MADRID, SPANIEN 563 00:31:24,840 --> 00:31:25,680 Godmorgen. 564 00:31:26,720 --> 00:31:29,480 Ramón kontakter mærker gennem bureauet, 565 00:31:29,560 --> 00:31:33,440 og mange kontakter ham om at deltage i reklamekampagner 566 00:31:33,520 --> 00:31:34,760 og begivenheder. 567 00:31:34,840 --> 00:31:36,960 - Har du købt havremælk? - Ja. 568 00:31:37,040 --> 00:31:38,640 Jeg købte alle slags mælk. 569 00:31:38,720 --> 00:31:40,440 Havre, soja, det hele. 570 00:31:40,520 --> 00:31:44,200 - Hvis nu du ombestemte dig. - Godt. Det er fantastisk, Ramón. 571 00:31:49,280 --> 00:31:53,040 - Jeg bliver tyk. - Godt, det ikke er badetøj. 572 00:31:53,120 --> 00:31:54,040 Ja, præcis. 573 00:31:59,640 --> 00:32:02,680 I morges sagde de: "Mor, hvad skal du?" 574 00:32:02,760 --> 00:32:03,840 De løb rundt. 575 00:32:03,920 --> 00:32:05,080 Stakler. 576 00:32:05,160 --> 00:32:08,800 Jeg er en meget aktiv mor. 577 00:32:08,880 --> 00:32:13,760 Jeg laver ting med børnene hele dagen. 578 00:32:13,840 --> 00:32:16,520 De siger: "Mor…" 579 00:32:16,600 --> 00:32:18,320 - De savner dig. - Ja. 580 00:32:18,400 --> 00:32:21,000 De ved, at når mor er hjemme, 581 00:32:21,080 --> 00:32:22,280 så er der fest. 582 00:32:22,360 --> 00:32:25,280 Når jeg får en idé, giver jeg alt, hvad jeg har, 583 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 så det lykkes. 584 00:32:33,160 --> 00:32:36,280 Jeg tror, jeg er en trendsætter. 585 00:32:36,360 --> 00:32:38,200 Mine kolleger, 586 00:32:38,280 --> 00:32:41,080 som arbejder i mærkebutikker, 587 00:32:41,160 --> 00:32:45,720 siger: "Gio, du lagde det på Instagram" 588 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 eller "Du var i et blad med tasken, og nu er den udsolgt." 589 00:32:49,280 --> 00:32:52,480 Det kan være kjoler, løbesko, sko, smykker… 590 00:32:52,560 --> 00:32:53,400 Ja. 591 00:32:59,880 --> 00:33:02,640 - Velkommen til Pestana. - Tak. 592 00:33:10,160 --> 00:33:12,160 - Hej, smukke. - Hej. 593 00:33:12,240 --> 00:33:15,000 - Hvordan går det? - Fint, tak. 594 00:33:15,080 --> 00:33:16,440 Blomster til dig. 595 00:33:17,720 --> 00:33:19,840 Jeg er glad for at se dig igen… 596 00:33:19,920 --> 00:33:21,560 - Jeg er mere glad. - …i Madrid. 597 00:33:21,640 --> 00:33:23,120 Tak for invitationen. 598 00:33:23,200 --> 00:33:25,880 Jeg mødte Ali Karoui første gang i Cannes. 599 00:33:25,960 --> 00:33:29,640 Til festivalen i 2018. 600 00:33:29,720 --> 00:33:30,640 Jeg elskede ham. 601 00:33:30,720 --> 00:33:32,840 Siden da har han klædt mig på 602 00:33:32,920 --> 00:33:35,240 til prisuddelingen i Dubai for Cristiano. 603 00:33:35,320 --> 00:33:37,240 SIKKEN DAG 604 00:33:37,320 --> 00:33:39,760 TILLYKKE TIL MIN ELSKEDE MED DEN VELFORTJENTE PRIS 605 00:33:39,840 --> 00:33:41,840 Jeg mener bare, at den… 606 00:33:41,920 --> 00:33:42,800 Den… 607 00:33:44,280 --> 00:33:45,120 Ja. 608 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 Du er smuk som altid. 609 00:33:46,640 --> 00:33:47,480 Det er hun. 610 00:33:47,560 --> 00:33:49,880 - Nej. - Du kommer til at se godt ud. 611 00:33:49,960 --> 00:33:52,920 Hans design passer til alle kropstyper 612 00:33:53,000 --> 00:33:56,240 fra meget slanke kroppe til større kroppe. 613 00:33:56,320 --> 00:33:57,960 De er antydende. 614 00:33:58,040 --> 00:33:59,640 - Sofi. - Hvad så? 615 00:33:59,720 --> 00:34:01,080 Lad os samle holdet. 616 00:34:01,160 --> 00:34:02,760 - Godt at se dig. - I lige måde. 617 00:34:02,840 --> 00:34:04,960 - Efter så mange gange. - Ja. 618 00:34:07,400 --> 00:34:10,720 - Et lille korset, ikke? - Ja. 619 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 Ja, under den. Det vil være fint. 620 00:34:12,840 --> 00:34:14,160 Sådan her, måske. 621 00:34:14,240 --> 00:34:18,400 Sådan et korset. Vi kan lave nederdelen sådan, men uden den. 622 00:34:18,480 --> 00:34:21,520 Det er vigtigt, at designeren kender én, 623 00:34:23,080 --> 00:34:27,200 så man sparer tid, når man vælger en kjole. 624 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 Man går direkte til sagen. 625 00:34:30,280 --> 00:34:33,960 …men længere her, fordi… Du husker det. 626 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 - Ja. - Det første problem. 627 00:34:37,720 --> 00:34:40,880 Den går så højt op… Den går… 628 00:34:40,960 --> 00:34:43,600 - Bare rolig. - …så højt op. 629 00:34:43,680 --> 00:34:46,880 - Korsettet bliver sådan her. - Ja. 630 00:34:51,560 --> 00:34:55,360 Det er vanvittigt at se hende gå med mine kjoler hver gang. 631 00:34:55,440 --> 00:34:57,080 Hun ser altid godt ud. 632 00:34:57,160 --> 00:34:58,880 Hun er bare 633 00:34:59,520 --> 00:35:03,760 en af de kvinder, som altid ser godt ud på den røde løber. 634 00:35:04,720 --> 00:35:07,120 Ja, med åben ryg. 635 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 Åben ryg, ja. 636 00:35:08,720 --> 00:35:11,320 Den er ikke helt åben. Taljen er høj. 637 00:35:11,400 --> 00:35:14,280 - Sådan. - Ikke helt åben. 638 00:35:15,160 --> 00:35:16,000 Den er fin. 639 00:35:16,080 --> 00:35:19,160 Han kender mig og ved, hvad jeg kan lide. 640 00:35:19,240 --> 00:35:22,160 Han vil ikke forandre mig. Han gør mig selvsikker. 641 00:35:22,240 --> 00:35:23,120 Den grønne? 642 00:35:23,200 --> 00:35:26,040 Han lavede en grøn kjole 643 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 som 644 00:35:28,880 --> 00:35:30,160 den. Meget som den. 645 00:35:30,240 --> 00:35:32,280 Og hvem havde den på? 646 00:35:32,360 --> 00:35:34,520 - En Victoria Secret's-engel. - Ja. 647 00:35:34,600 --> 00:35:38,680 Den lignede den. Farven og modellen. Kjolen. 648 00:35:38,760 --> 00:35:40,880 - Okay. - Vi kan ændre den. Bare rolig. 649 00:35:40,960 --> 00:35:42,080 Det er derfor, jeg… 650 00:35:42,160 --> 00:35:46,760 På den røde løber klæder man sig anderledes, end man normalt går klædt. 651 00:35:46,840 --> 00:35:48,880 Det kan ikke blive for overdrevet. 652 00:35:48,960 --> 00:35:50,840 - Vi er sikre. - Jeg kan lide den. 653 00:35:51,440 --> 00:35:52,480 Ja, ikke? 654 00:35:52,560 --> 00:35:53,800 Eller grøn. 655 00:35:55,640 --> 00:35:57,280 - Grøn. - Grøn? 656 00:35:58,680 --> 00:36:00,480 Lad os sige guld og grøn, 657 00:36:00,560 --> 00:36:04,360 for hun vælger måske guld om fem minutter. 658 00:36:04,440 --> 00:36:06,120 Nej, jeg siger grøn. 659 00:36:06,200 --> 00:36:07,840 - Er du sikker? - Ja. 660 00:36:07,920 --> 00:36:08,960 Okay. 661 00:36:09,040 --> 00:36:10,080 Med glitter. 662 00:36:11,400 --> 00:36:13,360 Det er fantastisk at arbejde med Georgina. 663 00:36:13,440 --> 00:36:15,600 Hun er altid sød og sjov. 664 00:36:15,680 --> 00:36:19,640 Og alle designerne drømmer om at klæde hende på. 665 00:36:19,720 --> 00:36:23,560 Jeg er så glad, og det er en ære at arbejde med hende. 666 00:36:24,160 --> 00:36:30,720 DET VAR EN ÆRE AT DELTAGE I SESDERMA-KVINDEPRISUDDELINGEN I GÅR 667 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 Hvad siger I? 668 00:36:32,960 --> 00:36:34,720 - Jeg elsker den. - Vis det. 669 00:36:36,840 --> 00:36:38,240 Mit skinkeben. 670 00:36:39,200 --> 00:36:41,920 - Ved du, hvad skinke er? - Ja. 671 00:36:42,000 --> 00:36:43,880 - Iberisk skinke. - Iberisk. 672 00:36:44,680 --> 00:36:45,760 Du er perfekt. 673 00:36:46,440 --> 00:36:48,600 Ikke for tæt på. Den er kort. 674 00:36:49,720 --> 00:36:50,680 Sådan. 675 00:36:50,760 --> 00:36:52,480 Den forlænger skønheden. 676 00:36:53,320 --> 00:36:54,960 Til Mallorca. 677 00:36:55,040 --> 00:36:56,280 Til sommer. 678 00:36:56,360 --> 00:36:57,880 Hun er en sexbombe. 679 00:36:57,960 --> 00:37:01,280 Hun er… Det er vanvittigt. Hun er smuk. 680 00:37:01,360 --> 00:37:02,880 Hun er som en diva. 681 00:37:14,400 --> 00:37:18,080 MALLORCA, SPANIEN 682 00:37:20,920 --> 00:37:24,160 Endelig, efter et langt år med arbejde, 683 00:37:24,240 --> 00:37:26,320 starter vores ferie på Mallorca. 684 00:37:26,400 --> 00:37:30,840 Når vi er på ferie, prøver vi at gøre det, jeg ikke kan under sæsonen. 685 00:37:32,480 --> 00:37:35,120 Jeg vil slappe af og gøre hvad som helst. 686 00:37:35,800 --> 00:37:36,720 Jeg vil… 687 00:37:37,880 --> 00:37:42,480 Være sammen med dem, jeg elsker, og føle mig fri som en fugl, 688 00:37:42,560 --> 00:37:44,400 og gøre, hvad jeg vil. 689 00:39:27,560 --> 00:39:32,560 Tekster af: Mila Tempels