1 00:00:06,920 --> 00:00:09,880 UM REALITY SHOW NETFLIX 2 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 Isto é lindíssimo. 3 00:00:34,440 --> 00:00:37,560 O Cris disse-me: "Tens um barco no Mónaco. 4 00:00:37,640 --> 00:00:41,160 Podes ir com os miúdos, se te apetecer, este fim de semana. 5 00:00:41,720 --> 00:00:43,600 Podes levar os teus amigos." 6 00:00:44,240 --> 00:00:45,760 E eu disse: "Está bem. 7 00:00:45,840 --> 00:00:46,680 Tudo bem." 8 00:00:46,760 --> 00:00:50,440 Enviei uma SMS à uma da manhã, numa quinta-feira. 9 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 No grupo das Queridas: "Pessoal, querem fazer uma loucura?" 10 00:00:55,200 --> 00:00:59,160 Estavam com tanta vontade que chegaram antes de mim. 11 00:00:59,240 --> 00:01:03,080 É de loucos receber uma mensagem, à meia-noite, a dizer: 12 00:01:03,160 --> 00:01:05,640 "Querem fazer uma loucura? Mónaco!" Vamos a isso! 13 00:01:05,720 --> 00:01:10,160 Vai-se ao Mónaco em qualquer altura. Estou sempre disponível. 14 00:01:10,240 --> 00:01:13,600 Tens de ter sempre as malas prontas com a minha irmã. 15 00:01:13,680 --> 00:01:16,560 - Nunca se sabe. - Se pestanejas, perdes um evento. 16 00:01:16,640 --> 00:01:17,760 - É verdade. - Sim. 17 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 O grupo das Queridas alinha em tudo. 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 Somos os mesmos de sempre. 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,520 Eu apresentei a Mamen e a Elena à minha irmã. 20 00:01:26,600 --> 00:01:27,680 A Sofía. 21 00:01:27,760 --> 00:01:28,600 IRMÃ DE GEORGINA 22 00:01:28,680 --> 00:01:30,800 Ela trabalhou com a minha irmã e o Iván também. 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 A Georgi já tinha vindo à Fórmula 1 com o Cris? 24 00:01:34,280 --> 00:01:35,200 - Ou não? - Sim. 25 00:01:35,280 --> 00:01:40,560 No ano passado, estiveram com o Hamilton. Ele é amigo do Cris. 26 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 Estiveram na Mercedes. 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,920 Mas é a vossa primeira vez. 28 00:01:44,000 --> 00:01:47,800 Claro. Oportunidades como esta surgem uma vez na vida. 29 00:01:47,880 --> 00:01:50,080 Não podemos planear nada com a Gio. 30 00:01:50,600 --> 00:01:55,560 Nunca se sabe onde vamos acordar ou onde estaremos no dia seguinte. 31 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 - Uma vespa. - O quê? 32 00:01:59,840 --> 00:02:01,840 Há uma abelha na mala. 33 00:02:07,160 --> 00:02:09,200 - Picou-te? - Não. 34 00:02:11,360 --> 00:02:13,480 As abelhas do Mónaco são chiques. 35 00:02:15,040 --> 00:02:16,960 Merda! Vão diretas ao ouro. 36 00:02:17,720 --> 00:02:20,200 O que mais gosto no iate 37 00:02:20,280 --> 00:02:23,840 é o facto de ter tudo preparado, é como uma segunda casa. 38 00:02:23,920 --> 00:02:25,800 Posso esquecer-me… 39 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 Nem sequer tenho de levar malas, está tudo lá. 40 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 Que giros! 41 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Mateo! 42 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Meus amores! 43 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 Príncipe! 44 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Olá. - O que fazem? 45 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 Olá, querida. 46 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 - Olá, meu amor. - Meu amor! 47 00:02:46,160 --> 00:02:47,960 Olá, meu amor. Bebé. 48 00:02:48,040 --> 00:02:49,600 Como estão, queridas? 49 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 O meu bebé! 50 00:02:53,080 --> 00:02:54,160 Como estás, Cris? 51 00:02:55,120 --> 00:02:56,000 Tudo bem? 52 00:02:56,080 --> 00:02:57,560 - Mateo. - Como correu a viagem? 53 00:02:57,640 --> 00:02:59,760 - Como correu a viagem? - Lindamente. 54 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 - Estás linda. - Bem. 55 00:03:01,400 --> 00:03:02,360 - Mateo. - Alana. 56 00:03:03,840 --> 00:03:06,320 Os meus sobrinhos são tudo para mim. 57 00:03:06,840 --> 00:03:11,480 São a melhor coisa da minha vida. Fico caidinha quando os vejo. 58 00:03:11,560 --> 00:03:14,600 - Gostas desta "flô"? - Adoro esta "flô". 59 00:03:14,680 --> 00:03:16,080 - Adoro. - Eu não gosto. 60 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 - Escuta… - Há um bebé. 61 00:03:18,720 --> 00:03:21,000 - Onde? - Espera. Mostra-me as unhas. 62 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Onde há um bebé? 63 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Mostra-me as unhas. 64 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 Já que a Alana disse que há um bebé… 65 00:03:27,400 --> 00:03:28,680 Há um bebé. 66 00:03:28,760 --> 00:03:29,600 Como assim? 67 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Estou grávida. 68 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 Não! 69 00:03:34,240 --> 00:03:35,080 Desculpa? 70 00:03:35,160 --> 00:03:36,960 - Estou grávida. - Ora, ora. 71 00:03:37,040 --> 00:03:40,760 A Ivi contou-me que estava grávida assim que descobriu. 72 00:03:40,840 --> 00:03:44,920 Eu agi como uma espetadora, queria ver as reações. 73 00:03:45,000 --> 00:03:48,600 Mas não estava preparada porque não sabia que ela ia contar. 74 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 Mas já sabia. 75 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 A tia Ivi tem um bebé na barriga. 76 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 - Isso é incrível! - Sim! 77 00:03:55,720 --> 00:03:57,240 Estou tão empolgada. 78 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Sim, querido. 79 00:03:58,400 --> 00:04:00,680 - Parabéns, miúda. - Obrigada. 80 00:04:00,760 --> 00:04:03,960 As Queridas, empolgadas por estar no Mónaco, 81 00:04:04,040 --> 00:04:05,600 após uma noite longa… 82 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 Bom, a notícia… 83 00:04:08,160 --> 00:04:10,200 Não sei se é menina ou menino. 84 00:04:10,280 --> 00:04:12,160 - Mostra-me as mãos. - O que achas? 85 00:04:14,160 --> 00:04:16,400 - É menina. - Menina? 86 00:04:16,480 --> 00:04:19,240 Quando peço para ver as mãos, se fizerem assim, 87 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 as pessoas a quem fiz isto tiveram um menino. 88 00:04:21,520 --> 00:04:23,440 Se fizerem assim, é menina. 89 00:04:23,520 --> 00:04:24,840 A minha irmã fez assim. 90 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Eu disse: "Mostra-mas." 91 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 É uma menina. 92 00:04:27,840 --> 00:04:30,960 E fiz o teste de Georgiologia. 93 00:04:33,840 --> 00:04:34,720 É pesado. 94 00:04:34,800 --> 00:04:38,360 - Não, é a chuteira… - É a chuteira do Cris. 95 00:04:41,720 --> 00:04:43,800 - Está direito. - Sim. 96 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 Estão a ver? Menina. 97 00:04:45,160 --> 00:04:46,480 É uma menina! 98 00:04:46,560 --> 00:04:47,480 Isto é a sério. 99 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 É a ciência da Georgiologia. 100 00:04:49,320 --> 00:04:52,320 A Georgiologia existe e funciona. É uma menina. 101 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 Vou ter uma sobrinha. 102 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Louco por ti 103 00:04:59,600 --> 00:05:02,200 Quando soubemos que a Ivi estava grávida, 104 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 pusemos música. 105 00:05:05,720 --> 00:05:08,360 Para celebrar. Os meus filhos celebram a dançar. 106 00:05:20,520 --> 00:05:23,560 Estás a dizer que a Georgi te chama "querida". 107 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 - Ela diz "querida". - É encantadora. 108 00:05:25,680 --> 00:05:27,440 "O que fazes, querida?" 109 00:05:27,520 --> 00:05:32,160 Ela chama-nos "queridas" a todos e é muito carinhoso e bonito. 110 00:05:32,240 --> 00:05:33,920 Agora, somos todos queridas. 111 00:05:34,000 --> 00:05:36,360 Já se passaram muitos anos. 112 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 As horas no autocarro para ir trabalhar. 113 00:05:39,040 --> 00:05:40,640 Que autocarro? Quando foi isso? 114 00:05:41,240 --> 00:05:43,920 Quando cheguei a Madrid e conheci o Iván. 115 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 Tinhas muito tempo livre. 116 00:05:45,880 --> 00:05:48,160 - Tu choravas no comboio. - É verdade. 117 00:05:48,240 --> 00:05:50,600 Perdia-me muito em Madrid. Era horrível. 118 00:05:50,680 --> 00:05:54,760 A primeira pessoa que conheci em Madrid foi o Ivancico. 119 00:05:54,840 --> 00:05:57,080 A trabalhar na Massimo Dutti. 120 00:05:57,160 --> 00:06:00,080 Ele estudava e trabalhávamos juntos. 121 00:06:00,840 --> 00:06:06,600 Quando ele decidiu despedir-se, fiquei muito triste. 122 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 O que aconteceu no metro? 123 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 - Cala-te! - Contiveste um peido. 124 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 Não contes isso! 125 00:06:12,960 --> 00:06:15,120 - Conta! - Conta a história. 126 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 Estávamos no metro e, de repente… 127 00:06:18,480 --> 00:06:20,720 - Tem de ser ela a contar. - Estava… 128 00:06:20,800 --> 00:06:24,080 Estávamos em Madrid há pouco tempo. Não sabíamos como as pessoas eram. 129 00:06:24,160 --> 00:06:28,720 Estava um senhor mais velho à frente da minha irmã e eu estava atrás. 130 00:06:28,800 --> 00:06:32,960 De repente, estava o cu do senhor, a minha cara e ele fez… 131 00:06:35,080 --> 00:06:37,720 Não, não foi assim. Foi assim… 132 00:06:38,440 --> 00:06:40,720 - Foi muito forte. - E a minha irmã… 133 00:06:41,720 --> 00:06:43,040 E o cabelo dela… 134 00:06:44,400 --> 00:06:45,960 Foi um choque. 135 00:06:46,040 --> 00:06:49,400 O senhor virou-se e olhou para nós. 136 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 Como se tivessem sido vocês. 137 00:06:51,240 --> 00:06:53,040 "Senhor, tape o seu rabo!" 138 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Foi de doidos. 139 00:06:55,440 --> 00:06:58,320 As pessoas devem pensar que ela é muito séria 140 00:06:58,960 --> 00:07:02,760 ou que é muito altiva, mas ela é uma rapariga normal. 141 00:07:02,840 --> 00:07:06,520 Ela gosta de comer, de rir e de… Não sei. 142 00:07:06,600 --> 00:07:09,840 Gosta de se divertir, de conversar e de passear. 143 00:07:11,280 --> 00:07:14,760 Não falamos muito sobre isto, mas as pessoas perguntam: 144 00:07:14,840 --> 00:07:17,560 "Como é mesmo a Georgina? Ela mudou?" 145 00:07:17,640 --> 00:07:21,120 E eu respondo: "Ela é a mesma pessoa." Fico arrepiado. 146 00:07:21,200 --> 00:07:23,880 - É verdade, ela é a mesma pessoa. - Pois é. 147 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 O que a faz mesmo feliz é a família. 148 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 Passar tempo com a família e com os amigos. 149 00:07:29,120 --> 00:07:35,240 Ela é do tipo que faz uma família com o seu grupo de amigos. 150 00:07:35,320 --> 00:07:38,200 Quando alguém é uma figura pública, 151 00:07:38,960 --> 00:07:40,720 todos pensam que têm… 152 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 - O direito de… - … o direito de opinar. 153 00:07:43,480 --> 00:07:47,640 Eles podem opinar e parece que te conhecem, mas não. 154 00:07:47,720 --> 00:07:49,480 - Claro. - Todos se metem na tua vida. 155 00:07:49,560 --> 00:07:50,720 É surpreendente. 156 00:07:50,800 --> 00:07:53,760 Parece que sabem mais das nossas vidas do que nós. 157 00:07:53,840 --> 00:07:56,440 Não sabem assim tanto, porque nós… 158 00:07:56,520 --> 00:07:58,840 Por exemplo, eu não conto tudo. 159 00:07:58,920 --> 00:07:59,880 - Claro. - Exato. 160 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 No início, foi difícil. 161 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Ficava furiosa por não poder responder. 162 00:08:05,320 --> 00:08:09,600 Tipo: "Raios! Estão a falar sobre mim e quero contar a minha versão." 163 00:08:09,680 --> 00:08:11,240 Isso seria justo, certo? 164 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 Mas… 165 00:08:14,120 --> 00:08:17,440 … não pode ser, senão só saíam notícias falsas 166 00:08:17,520 --> 00:08:20,120 para eu desmentir e não se pode viver assim. 167 00:08:20,200 --> 00:08:23,640 Então, deixo passar e pronto. 168 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Mas confesso que não recebo muitas críticas. 169 00:08:29,080 --> 00:08:32,680 Uma vez, a imprensa disse que estavas grávida 170 00:08:32,760 --> 00:08:38,000 e, um dia, encontrámo-nos em Madrid e eu disse: "Não estás grávida?" 171 00:08:38,080 --> 00:08:40,240 Quanto durou a gravidez falsa? 172 00:08:40,320 --> 00:08:41,600 - Quatro anos? - Sim. 173 00:08:41,680 --> 00:08:44,360 Desde que gostem de mim, as pessoas que me importam, 174 00:08:45,160 --> 00:08:46,360 o resto não importa. 175 00:08:46,440 --> 00:08:48,920 A Gio é divertida, 176 00:08:49,000 --> 00:08:52,320 generosa, educada, respeitadora, 177 00:08:53,000 --> 00:08:54,240 adora a família 178 00:08:54,320 --> 00:08:57,920 e é muito amiga dos seus amigos. 179 00:08:58,000 --> 00:09:02,200 Lembro-me de que, uma vez, estava a sair de um jogo do Bernabéu, 180 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 e todos disseram: "Georgina, uma foto." 181 00:09:05,480 --> 00:09:06,640 Foi depois de um jogo. 182 00:09:06,720 --> 00:09:08,480 Enquanto atravessava a rua, 183 00:09:09,080 --> 00:09:13,480 passa uma rapariga muito vulgar com uma garrafa de cerveja de um litro. 184 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 "Porque andam atrás da Georgina? 185 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 Ainda há pouco tempo vendia malas!" 186 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 Devia ter respondido: 187 00:09:21,880 --> 00:09:24,760 "Miúda!" 188 00:09:24,840 --> 00:09:28,960 Devia ter dito: "Costumava vendê-las, mas agora compro-as. 189 00:09:29,800 --> 00:09:30,920 Arranja uma vida." 190 00:09:31,720 --> 00:09:33,800 Ser amiga da Georgina é incrível. 191 00:09:33,880 --> 00:09:37,680 É como ter uma amiga normal, porque continua a ser minha amiga, 192 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 mas ela tem oportunidades que os outros não têm. 193 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 Ela é uma amiga com superpoderes. 194 00:09:54,560 --> 00:09:56,480 - Olá, queridas. - Muito bem. 195 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 - Bom dia. - Bom dia. Tudo bem? 196 00:09:59,280 --> 00:10:02,520 Eu preparei o café como gosto, como costumo beber. 197 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 Eu sei que gostas de cortado. 198 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 Acordas com esse aspeto? Meu Deus! 199 00:10:07,040 --> 00:10:09,480 - Estás a falar para nós? - Não! 200 00:10:10,800 --> 00:10:12,040 Meu Deus! 201 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 - Dormi muito mal. - A sério? 202 00:10:14,800 --> 00:10:17,360 - De que precisas? - Eu preparei como gosto. 203 00:10:17,440 --> 00:10:20,520 Café instantâneo com água quente e bebida de aveia fria. 204 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 Boa, perfeito. 205 00:10:22,040 --> 00:10:23,720 - Querem aquecer? - Não. 206 00:10:23,800 --> 00:10:27,640 Vou dar banho aos miúdos, tomar banho e vamos às boxes da Ferrari. 207 00:10:27,720 --> 00:10:31,640 Convidaram-me para almoçar com o John, o dono da Ferrari. 208 00:10:31,720 --> 00:10:34,360 - O dono da Ferrari? - Isso é muito chique. 209 00:10:34,440 --> 00:10:37,080 Já nada me surpreende. 210 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 Não sei quem é o dono da Ferrari. 211 00:10:39,440 --> 00:10:43,080 Por isso, tanto me dá se o conhece ou não. 212 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 Não vou mentir. 213 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 - Eu vou com o Júnior. Vens, Sofi? - Sim. 214 00:10:48,200 --> 00:10:53,000 Vamos tirar fotos com eles, dar uma volta… Vamos desejar sorte à Ferrari. 215 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 - Vamos dar-lhes muita sorte. - Hoje apoio a Ferrari. 216 00:10:56,680 --> 00:11:00,640 Mas também gosto muito da Mercedes, por causa do Hamilton. 217 00:11:00,720 --> 00:11:03,800 És muito amiga do Hamilton, certo? 218 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 O Cris, ele gosta muito dele. 219 00:11:06,560 --> 00:11:10,680 Fui lá pela primeira vez há três anos, após o desfile de Cannes. 220 00:11:10,760 --> 00:11:13,440 O Cristiano estava à minha espera no Mónaco 221 00:11:13,520 --> 00:11:15,880 e era a altura da Fórmula 1. 222 00:11:15,960 --> 00:11:18,200 Fomos às boxes e estivemos com o Hamilton. 223 00:11:18,280 --> 00:11:20,560 Tivemos oportunidade de ver os carros. 224 00:11:20,640 --> 00:11:24,280 Vivenciámos o meio envolvente, a tensão no ar. 225 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 Bom dia. 226 00:11:26,200 --> 00:11:28,880 - Bom dia. - Olá. 227 00:11:28,960 --> 00:11:30,840 Tenho algo para ti. 228 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 - Ora, ora. - É um presente das Queridas. 229 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 - Vamos lá ver. - Ora, ora. 230 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 Olha, um presente! 231 00:11:37,040 --> 00:11:38,960 - É para a mãe. - É para a mãe. 232 00:11:39,040 --> 00:11:40,680 Vais adorar, mas… 233 00:11:40,760 --> 00:11:41,680 O que é? 234 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Um presente! 235 00:11:43,320 --> 00:11:45,960 - É para ti? - Sim, meu amor. 236 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 É para a mamã. 237 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 - Vamos ver. Eu abro. - Vamos ver. 238 00:11:51,240 --> 00:11:52,840 Abre-o. 239 00:11:52,920 --> 00:11:57,320 - Vê-se que o Mateo sabe abrir presentes. - Ele é um perito. 240 00:12:00,000 --> 00:12:01,480 Um presente de agradecimento. 241 00:12:01,560 --> 00:12:03,280 - Não pode cair. - Está bem. 242 00:12:03,360 --> 00:12:05,520 - E para mim? - Para ti? 243 00:12:05,600 --> 00:12:08,520 - É para todos. - Vejam! 244 00:12:08,600 --> 00:12:10,960 O colar que a mãe queria. 245 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 Espera, pode partir-se. 246 00:12:13,040 --> 00:12:15,440 Procurámo-lo durante um ano e meio. 247 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 - Durante um ano e meio. - Vai chamar-se Mónaco. 248 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Muito bem! 249 00:12:21,400 --> 00:12:23,520 - Vejam como ela brilha. - Vou usá-lo hoje. 250 00:12:23,600 --> 00:12:25,520 As Queridas ofereceram-me 251 00:12:25,600 --> 00:12:29,840 uma corrente de ouro da qual andava à procura há um ano e meio. 252 00:12:29,920 --> 00:12:32,720 Estava sempre a chatear a minha irmã: 253 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 "Quero uma!" 254 00:12:33,880 --> 00:12:36,640 Disse à minha amiga Mamen, que trabalhou numa joalharia: 255 00:12:36,720 --> 00:12:41,200 "Ajuda-me a arranjar uma." Disse à Elena: "Se vires uma… Onde?" 256 00:12:41,280 --> 00:12:46,080 A minha irmã acabou por encontrar uma e eles ofereceram-me. 257 00:12:46,160 --> 00:12:48,080 Brindemos a mais anos no Mónaco. 258 00:12:48,160 --> 00:12:49,960 - Sim! - Claro. 259 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Com leite. 260 00:12:51,120 --> 00:12:55,440 - Com colares assim, trago-vos a todos. - Não vamos exagerar. 261 00:12:55,520 --> 00:12:58,120 Um presente de agradecimento pelo Mónaco. 262 00:12:58,720 --> 00:13:01,280 - Obrigada, querida. - Obrigada. 263 00:13:01,360 --> 00:13:03,120 Também há algo para ti. 264 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 Rainhas! 265 00:13:26,480 --> 00:13:28,440 Rainha do mar do Mónaco! 266 00:13:32,240 --> 00:13:36,920 O John Elkann é o dono da Ferrari. Ele é muito amigo do Cristiano. 267 00:13:37,000 --> 00:13:40,080 O Cristiano admira-o e ele admira muito o Cristiano. 268 00:13:40,160 --> 00:13:42,720 Ele deu-nos a oportunidade de visitar 269 00:13:42,800 --> 00:13:47,960 com o Cristianito e vivenciar os momentos de tensão e nervosismo. 270 00:13:56,840 --> 00:13:59,240 O som é impossível de imaginar. 271 00:13:59,840 --> 00:14:02,400 É um mundo totalmente… 272 00:14:03,920 --> 00:14:07,520 … diferente do mundo em que vivemos. 273 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 É muito bonito. Adorei. 274 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Não estava lá ninguém. 275 00:14:18,040 --> 00:14:22,080 Apenas estava lá o dono com os três filhos e um casal amigo. 276 00:14:22,160 --> 00:14:24,880 - Eram amigos do John Elkann. - Sim, apresentaram-nos. 277 00:14:24,960 --> 00:14:28,120 Estavam com a princesa, que é cunhada dele. Não fazia ideia. 278 00:14:28,200 --> 00:14:30,520 E com o príncipe. Como se chama? 279 00:14:30,600 --> 00:14:31,920 Beatrice Borromeo. 280 00:14:32,000 --> 00:14:34,080 - Beatrice Borromeo. - E Pierre Casiraghi. 281 00:14:34,160 --> 00:14:36,200 Não nos disseram que estavam lá. 282 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 - Ela é cunhada dele. - A sério? 283 00:14:39,320 --> 00:14:41,360 Ele disse: "A minha esposa e a minha cunhada." 284 00:14:41,440 --> 00:14:44,880 Estava lá um príncipe. A cunhada do John Elkann. 285 00:14:45,480 --> 00:14:48,840 - A princesa e o Pierre Casiraghi. - Quem é o príncipe? 286 00:14:48,920 --> 00:14:51,000 - O Andrea ou… - São irmãos. 287 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 - Eles.. - São irmãos? 288 00:14:53,000 --> 00:14:56,720 - O Andrea e o Pierre são irmãos. - Ele disse: "É marido da minha cunhada." 289 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 Então, ele… 290 00:15:00,080 --> 00:15:01,480 Não sei quem ele é. 291 00:15:01,560 --> 00:15:04,480 Tínhamos perguntado quem ia lá estar. 292 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Estavam lá dois príncipes e o marido da princesa, 293 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 que também é príncipe. 294 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 Mas não são irmãos. Ele é o marido. 295 00:15:12,240 --> 00:15:15,680 É uma árvore genealógica do caraças. 296 00:15:16,640 --> 00:15:19,120 E eu feita parva, sem fazer ideia de nada. 297 00:15:19,680 --> 00:15:22,000 A princesa. E eu: "Olá!" 298 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 Não importa. 299 00:15:25,400 --> 00:15:26,920 Fiquei muito confusa. 300 00:15:27,000 --> 00:15:30,280 Nós de boné e t-shirts. E eles de fatos. 301 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 E nós assim… 302 00:15:33,440 --> 00:15:35,960 Devem ter pensado: "Quem são estas?" 303 00:15:41,160 --> 00:15:45,280 Beatrice, estou a falar contigo. Convido-te para almoçar em minha casa. 304 00:15:51,920 --> 00:15:53,680 - Vou descer. - Mamã! 305 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 Um abraço à mamã. 306 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 Meus amores lindos. 307 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 Deixa-me ver. 308 00:16:10,640 --> 00:16:12,560 Olha, é o papá. 309 00:16:13,360 --> 00:16:14,560 Querido. 310 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 Como estás? 311 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Ótima. Já voltámos. 312 00:16:18,320 --> 00:16:21,360 Fui à Ferrari com o Cris e a Sofía. 313 00:16:21,440 --> 00:16:22,520 Como correu? 314 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 Lindamente. É tudo muito bonito. 315 00:16:26,200 --> 00:16:29,520 Dava para sentir a tensão. Meu Deus! 316 00:16:30,520 --> 00:16:31,920 - Claro. - E a adrenalina. 317 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 - Vamos sair agora. - Pai. 318 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 - Divertiste-te? - Sim. 319 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 Não sabemos quem apoiar. 320 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 - A sério? - Papá! 321 00:16:45,360 --> 00:16:46,840 Como estão os meus amores? 322 00:16:48,080 --> 00:16:50,120 Quem te pôs isto? 323 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 Olá, linda. 324 00:16:51,960 --> 00:16:53,000 Foi a mamã. 325 00:16:53,080 --> 00:16:56,480 Quando eu e o Cristiano estamos separados por causa do trabalho, 326 00:16:56,560 --> 00:16:59,680 principalmente, da seleção, graças à tecnologia, 327 00:17:00,600 --> 00:17:04,480 tenho saudades dele, mas sinto que ele está perto. 328 00:17:04,560 --> 00:17:06,480 Falamos pelo FaceTime. 329 00:17:07,040 --> 00:17:10,680 Com os miúdos. Enquanto almoçamos e enquanto jantamos. 330 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 Quem é que vimos que… 331 00:17:13,040 --> 00:17:17,640 Vi o Norris, o Leclerc e o Sainz. 332 00:17:28,280 --> 00:17:29,440 - Não foi? - Sim. 333 00:17:30,040 --> 00:17:31,600 Vais ver a corrida? 334 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 Primeiro, vou dormir. 335 00:17:34,120 --> 00:17:37,560 Está bem. Boa sorte para ti também. 336 00:17:38,720 --> 00:17:39,600 Obrigado. Até logo. 337 00:17:39,680 --> 00:17:40,560 Beijinhos. 338 00:17:41,160 --> 00:17:42,360 - Adeus. - Adeus. 339 00:17:42,440 --> 00:17:45,880 Como mãe, para mim, é uma das coisas mais importantes, 340 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 porque temos quatro filhos 341 00:17:48,480 --> 00:17:51,160 e ela é o pilar. 342 00:17:57,280 --> 00:18:00,800 É uma pena o Leclerc começar em quinto. 343 00:18:00,880 --> 00:18:02,200 Pois é. É uma pena. 344 00:18:02,280 --> 00:18:05,080 Ontem, começou em primeiro. É chato para ele. 345 00:18:05,160 --> 00:18:07,840 - Vão muito rápido. - É mesmo incrível. 346 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 É impossível ultrapassar neste circuito. 347 00:18:13,240 --> 00:18:16,680 Quando vemos a Fórmula 1 de um iate, 348 00:18:17,600 --> 00:18:19,440 vemos tudo num ecrã, 349 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 porque os carros andam muito rápido 350 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 e não temos tempo 351 00:18:24,080 --> 00:18:26,560 para ver quem está a passar. 352 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 É incrível. 353 00:18:28,520 --> 00:18:29,600 Vejam o Sainz. 354 00:18:30,560 --> 00:18:31,440 Que veloz. 355 00:18:31,520 --> 00:18:33,600 - A sério? - Está a sair-se bem. 356 00:18:33,680 --> 00:18:36,640 - Ficou em segundo. - Evis, queres deitar-te aqui? 357 00:18:36,720 --> 00:18:40,160 É uma experiência muito emocionante 358 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 por causa do ruído 359 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 e da velocidade dos carros. 360 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 A Ferrari ficou em segundo. 361 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Olha! Carlos! 362 00:18:49,840 --> 00:18:51,320 Carlos! 363 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Bravo, Ferrari! Muito bem! 364 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Espanha! 365 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 Depois, os barcos apitam. 366 00:19:05,360 --> 00:19:06,480 É espetacular. 367 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Estão todos felicíssimos. 368 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 É incrível. 369 00:19:10,160 --> 00:19:13,840 É incrível como estar com amigos e divertirmo-nos nos faz bem. 370 00:19:17,080 --> 00:19:18,640 Carlos! 371 00:19:18,720 --> 00:19:20,280 Carlos! 372 00:19:30,640 --> 00:19:34,240 TURIM, ITÁLIA 373 00:19:54,720 --> 00:19:55,840 Querida. 374 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 Olá, querida. 375 00:19:59,120 --> 00:20:00,520 - Vês-me? - O que fazes? 376 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 Estou a limpar as malas. 377 00:20:04,880 --> 00:20:06,680 Têm impressões digitais 378 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 e estou a fazer a mala. 379 00:20:11,240 --> 00:20:16,280 Para as férias e para os eventos a que vou assistir em Madrid. 380 00:20:16,360 --> 00:20:17,560 Por favor. 381 00:20:17,640 --> 00:20:19,720 Adoro moda desde pequena. 382 00:20:20,440 --> 00:20:23,800 Sempre reparei nos vestidos todos. 383 00:20:23,880 --> 00:20:27,640 E quando cheguei a Madrid, comecei a trabalhar na Massimo Dutti. 384 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 E, depois, Gucci. 385 00:20:29,080 --> 00:20:33,600 Comecei a interessar-me mais por moda, a vivê-la mais e a entendê-la. 386 00:20:34,280 --> 00:20:35,400 Vamos lá ver. 387 00:20:35,480 --> 00:20:39,640 O blazer cinzento lindo que compraste e as calças… 388 00:20:40,400 --> 00:20:41,880 Referes-te ao Balmain. 389 00:20:43,280 --> 00:20:44,160 Este? 390 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 O wi-fi nesta casa é sempre uma merda. 391 00:20:54,600 --> 00:20:58,200 Há quatro routers nesta casa e o wi-fi nunca funciona. 392 00:21:01,760 --> 00:21:03,840 - Querida. - Olá. 393 00:21:03,920 --> 00:21:07,800 Esta casa tem 20 routers e o telemóvel vai sempre abaixo. 394 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 A sério. 395 00:21:10,640 --> 00:21:13,600 És amaldiçoada pela tecnologia em todo o lado. 396 00:21:13,680 --> 00:21:14,520 Pois sou. 397 00:21:14,600 --> 00:21:20,280 Vou levar o vestido que comprei no Mónaco, o verde-pistácio. 398 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 Este. 399 00:21:22,080 --> 00:21:22,920 Mostra-me. 400 00:21:24,320 --> 00:21:25,440 Sim. 401 00:21:25,520 --> 00:21:27,040 É de verão e muito sexy. 402 00:21:28,120 --> 00:21:29,800 Adoro. Está aprovado. 403 00:21:29,880 --> 00:21:33,920 Ultimamente, ligamos uma à outra para organizar o closet. 404 00:21:34,000 --> 00:21:37,320 Eu digo: "Lembras-te de quando usaste aquilo?" 405 00:21:37,400 --> 00:21:39,840 Olha como fica bem com esta mala amarela. 406 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 - Sim. - Deslumbrante. 407 00:21:42,160 --> 00:21:45,680 Adoro Hermès, Gucci, Prada. Muito feminino. 408 00:21:45,760 --> 00:21:47,800 Gostas desta Prada? 409 00:21:48,320 --> 00:21:50,760 Também tenho esta mala da Prada. 410 00:21:50,840 --> 00:21:52,560 Tem uma corrente. 411 00:21:54,880 --> 00:21:57,040 - Prefiro essa. - A sério? 412 00:21:57,120 --> 00:22:01,200 Adoro Louis Vuitton, adoro o grupo Inditex. 413 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 Adoro a Decathlon. 414 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 Adoro a Nike. 415 00:22:05,720 --> 00:22:08,400 Adoro a Mayoral. Adoro todas as marcas. 416 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 A tua primeira bebé. 417 00:22:11,040 --> 00:22:12,040 A primeira… 418 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 … Hermès que tive. 419 00:22:17,160 --> 00:22:18,840 O Cris deu-ma no Natal. 420 00:22:18,920 --> 00:22:20,440 Fiquei de boca aberta. 421 00:22:20,520 --> 00:22:25,640 O que mais me surpreendeu, além da própria mala, 422 00:22:25,720 --> 00:22:28,880 foi o facto de ser tão difícil arranjar uma Hermès. 423 00:22:30,280 --> 00:22:32,120 Agora, os sapatos. 424 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 Tens de levar os sapatos cor-de-rosa. 425 00:22:34,840 --> 00:22:37,040 - Estes? - São lindos de morrer. 426 00:22:37,120 --> 00:22:41,600 Vou levar calças de ganga. Não os posso ofuscar com um vestido. 427 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 Vou usá-los com todas as cores que tenho. 428 00:22:44,600 --> 00:22:47,920 Adoro sapatilhas, adoro usar calçado raso, 429 00:22:48,000 --> 00:22:51,560 adoro sapatos de salto alto, adoro malas e adoro vestidos. 430 00:22:51,640 --> 00:22:53,320 Estes sapatos são novos. 431 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 Da Le Silla. 432 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 Já agora, 433 00:22:58,920 --> 00:23:00,240 na caixa, 434 00:23:01,440 --> 00:23:02,800 havia um cartão 435 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 da Le Silla e reparei que me puseram lá. 436 00:23:06,680 --> 00:23:07,560 Olha. 437 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 Sou eu. 438 00:23:09,840 --> 00:23:12,640 Isso é em Veneza? Ou em Cannes? Onde é? 439 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 Foi em Veneza, no ano passado. 440 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 - Tão fixe. - Levei o vestido preto. 441 00:23:17,160 --> 00:23:20,400 Foi o dia em que conheci o Almodóvar. 442 00:23:20,480 --> 00:23:22,280 Tenho um estilo muito próprio. 443 00:23:22,360 --> 00:23:25,920 Já tentaram mudar o meu estilo e obrigar-me a usar… 444 00:23:26,000 --> 00:23:29,520 Mas se não for o meu estilo, não uso. Não gosto de me sentir insegura. 445 00:23:29,600 --> 00:23:32,880 Adoro aquelas sapatilhas de cano alto, 446 00:23:32,960 --> 00:23:35,320 tu sabes, aquelas Jordan com a Dior. 447 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 Estas? 448 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 Sim. 449 00:23:39,000 --> 00:23:43,720 Não as quero usar muito. Quero que as minhas filhas as usem. 450 00:23:43,800 --> 00:23:46,720 Adoro este visual… 451 00:23:49,240 --> 00:23:51,080 … assim, parece um macacão, 452 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 com as transparências. 453 00:23:54,200 --> 00:23:58,480 Adoro usar um fato de treino de cinco euros 454 00:23:58,560 --> 00:24:02,200 com uma mala espetacular ou com umas sapatilhas lindas. 455 00:24:02,280 --> 00:24:05,480 Adoro misturar roupa. E joias. Adoro usar joias com fato de treino. 456 00:24:05,560 --> 00:24:09,800 Há pessoas que não entenderão, que não entendem, mas vão entender. 457 00:24:14,480 --> 00:24:18,360 Uso fato de treino todos os dias. Gosto de estar confortável. 458 00:24:18,880 --> 00:24:21,560 Nesse sentido, sou muito prática. 459 00:24:21,640 --> 00:24:24,120 Gosto de estar à vontade para me despachar. 460 00:24:26,760 --> 00:24:29,400 Os meus filhos sujam-me sempre, por isso… 461 00:24:30,480 --> 00:24:33,280 Como vou sempre no carro para a escola, 462 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 não posso usar calças de ganga por uma questão de conforto. 463 00:24:38,040 --> 00:24:40,720 Posso ter de andar nos baloiços, no escorrega, 464 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 ajoelhar-me, sentar-me no jardim, seja o que for. 465 00:24:46,080 --> 00:24:46,960 Olá. 466 00:24:50,200 --> 00:24:51,440 Olá. 467 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 Meus amores. 468 00:24:53,640 --> 00:24:55,000 Meus amores. 469 00:24:55,080 --> 00:24:57,000 - Olá. - Olá, Kevin. 470 00:24:57,080 --> 00:24:58,920 Como estás? 471 00:24:59,520 --> 00:25:03,320 Ser mãe é estar preocupada 24 horas por dia. 472 00:25:04,240 --> 00:25:08,240 A pensar constantemente nos filhos. 473 00:25:08,320 --> 00:25:09,920 Eles são tudo para mim. 474 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 Vamos. 475 00:25:12,400 --> 00:25:13,600 Vamos comer. 476 00:25:13,680 --> 00:25:16,480 Vamos escrever o que querem comer. Pode ser? 477 00:25:17,200 --> 00:25:18,480 Vamos lá. 478 00:25:18,560 --> 00:25:20,160 Não chores. Vá lá. 479 00:25:21,080 --> 00:25:26,640 Sempre tive um grande instinto maternal, desde pequenina. 480 00:25:26,720 --> 00:25:29,280 Sempre fui maternal. Sempre tive Baby Borns. 481 00:25:29,360 --> 00:25:32,440 Antes de ir para a escola, tinha uma cozinha e berços 482 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 e deixava os bonecos lá. 483 00:25:34,720 --> 00:25:38,320 Quando chegava, passeava com eles no carrinho por casa. 484 00:25:38,880 --> 00:25:41,040 Eram muito bem tratados. 485 00:25:42,000 --> 00:25:44,600 - A que horas te deitaste? - Um pouco tarde. 486 00:25:44,680 --> 00:25:48,200 Eu ouvi-te a andar de um lado para o outro. 487 00:25:49,760 --> 00:25:53,760 Ela é uma mãe muito protetora, 488 00:25:53,840 --> 00:25:57,040 muito carinhosa e muito amorosa. 489 00:25:57,640 --> 00:26:01,280 Ela está sempre a pensar nos filhos. 490 00:26:01,360 --> 00:26:03,840 Tudo o que faz é por eles. 491 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Que susto! 492 00:26:09,880 --> 00:26:13,280 - Vamos. - Não lhe vais dar um copo, mãe? 493 00:26:13,360 --> 00:26:14,520 Claro que sim. 494 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 O Cristianito e os três bebés, o Mateo, a Alana e a Eva, 495 00:26:20,040 --> 00:26:21,640 são a minha vida. 496 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Sempre foi o meu sonho. 497 00:26:23,200 --> 00:26:26,720 Sempre disse que gostava de ter uma família grande. 498 00:26:26,800 --> 00:26:29,760 - Vais comer? - Sim, vamos. 499 00:26:29,840 --> 00:26:32,760 Se te portares bem, depois há sobremesa. 500 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 Já puseram creme? 501 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 - Olha, abres e pões isto. - A sério? 502 00:26:37,920 --> 00:26:40,040 Agradeço todos os dias 503 00:26:40,120 --> 00:26:44,480 por não ter de me levantar às 7 horas e chegar às 21 horas, como muitas mães. 504 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Como era antes. 505 00:26:45,920 --> 00:26:50,280 Eu saía de casa às oito, nove ou dez e chegava às dez da noite. 506 00:26:50,360 --> 00:26:53,640 Agora estou bem financeiramente para ficar em casa com eles. 507 00:26:53,720 --> 00:26:58,720 Eu sei que tenho a oportunidade de poder cuidar deles. 508 00:27:00,720 --> 00:27:01,960 Queres? 509 00:27:02,040 --> 00:27:03,480 Vou pôr protetor solar. 510 00:27:04,080 --> 00:27:06,160 Estou muito feliz 511 00:27:07,200 --> 00:27:09,280 e sei que ela é a pessoa certa 512 00:27:09,800 --> 00:27:15,640 para criar bem os nossos filhos. 513 00:27:16,160 --> 00:27:19,320 Ela é a pessoa certa 514 00:27:19,400 --> 00:27:22,080 para lhes dar educação, amor e carinho. 515 00:27:23,120 --> 00:27:26,760 - O Cristiano pôs muito protetor. - Toma, para os braços. 516 00:27:26,840 --> 00:27:32,000 São quatro crianças e três delas ainda são bebés, três, quatro anos, 517 00:27:32,600 --> 00:27:37,440 e se não tivessem uma mãe que me apoiasse neste aspeto, 518 00:27:37,520 --> 00:27:39,480 podia ser o melhor pai do mundo, 519 00:27:39,560 --> 00:27:44,920 mas acho que acabaria por não correr bem se não tivesse alguém como ela. 520 00:27:45,480 --> 00:27:50,360 Seria totalmente diferente. Muito mais difícil, sem dúvida. 521 00:27:54,280 --> 00:27:55,480 Estou bonita? 522 00:27:56,400 --> 00:27:59,360 - Posso comer o ovo Kinder? - Mais logo. 523 00:28:01,840 --> 00:28:04,360 Tenho muita fome. 524 00:28:04,440 --> 00:28:07,000 - Tenho fome. - A mãe também. 525 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 São iguais? 526 00:28:08,880 --> 00:28:11,560 - Quero o ovo Kinder. - Não. 527 00:28:11,640 --> 00:28:14,400 Quando vêm da escola cansados 528 00:28:14,480 --> 00:28:17,680 ou rabugentos, 529 00:28:17,760 --> 00:28:19,440 não tenho a vida facilitada. 530 00:28:19,520 --> 00:28:22,520 Se não chora um, chora outro. Alguém quer o telemóvel. 531 00:28:22,600 --> 00:28:24,960 Tenho fome. 532 00:28:25,040 --> 00:28:27,440 Tenho muita fome. 533 00:28:28,560 --> 00:28:30,400 Quero pastilha elástica. 534 00:28:30,480 --> 00:28:32,840 Se quiserem, dou-vos uma goma. 535 00:28:33,440 --> 00:28:36,080 Sim! 536 00:28:37,680 --> 00:28:40,600 Como mãe, sou muito carinhosa 537 00:28:41,400 --> 00:28:42,920 e um pouco branda. 538 00:28:43,440 --> 00:28:46,240 Os meus filhos fazem comigo o que querem. 539 00:28:46,320 --> 00:28:51,480 Amo-os muito e sou incapaz de ser severa com eles. 540 00:28:51,560 --> 00:28:55,840 Se te dói a barriga para comer a massa, também te dói para o gelado. 541 00:28:59,560 --> 00:29:01,040 - Mãe. - Diz, amor. 542 00:29:01,600 --> 00:29:03,960 Gostas de limão ou preferes o teu? 543 00:29:04,040 --> 00:29:05,000 O meu. 544 00:29:07,080 --> 00:29:10,800 TURIM, ITÁLIA 545 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 Acho que só resta esta. 546 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 Isto. 547 00:29:31,720 --> 00:29:33,960 Vou entreter-me com a publicidade. 548 00:29:35,680 --> 00:29:37,000 Adoro viver em Turim. 549 00:29:37,080 --> 00:29:39,840 Está muito bem localizado. Vivemos perto de tudo. 550 00:29:39,920 --> 00:29:42,520 Se nos apetecer, vamos à neve. 551 00:29:42,600 --> 00:29:46,120 Se quisermos um dia mais cosmopolita, vamos a Milão. 552 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 Se quisermos ir ao mar, vamos a Savona ou ao Mónaco. 553 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Querida, esta louça 554 00:29:52,560 --> 00:29:54,320 é para a segunda casa. 555 00:29:54,400 --> 00:29:57,560 Temos a louça branca com o detalhe dourado. 556 00:29:57,640 --> 00:29:59,320 E a do padrão zebra. 557 00:30:01,080 --> 00:30:02,240 Esta é para Madrid. 558 00:30:02,320 --> 00:30:04,920 Ficar em Turim depende de muitas coisas. 559 00:30:05,720 --> 00:30:08,280 Depende do Cris, como é óbvio. 560 00:30:08,360 --> 00:30:12,200 Nesse aspeto, não posso pedir mais, porque sou feliz em casa. 561 00:30:12,280 --> 00:30:14,800 Eu trabalho em casa. Tomo conta dos miúdos. 562 00:30:14,880 --> 00:30:17,720 Os meus filhos são felizes em qualquer lado, 563 00:30:17,800 --> 00:30:21,120 porque procuramos as melhores escolas 564 00:30:21,200 --> 00:30:23,240 e as melhores atividades extracurriculares. 565 00:30:23,320 --> 00:30:25,880 Em 2017, quando renovámos a casa de Madrid, 566 00:30:25,960 --> 00:30:27,560 comprei esta louça da Hermès. 567 00:30:27,640 --> 00:30:29,360 Adoro a cor. 568 00:30:29,440 --> 00:30:31,800 Não a uso muito, porque é uma pena. 569 00:30:31,880 --> 00:30:33,120 É lindíssima. 570 00:30:35,520 --> 00:30:37,400 Gosto muito dela e não quero… 571 00:30:39,320 --> 00:30:42,760 A roupa está pronta. As coisas das férias estão prontas. 572 00:30:42,840 --> 00:30:44,640 O donativo. A louça. 573 00:30:44,720 --> 00:30:47,120 - Esta fica? - Arrumei as coisas de inverno. 574 00:30:47,200 --> 00:30:49,560 Tenho algumas coisas de verão no quarto. 575 00:30:49,640 --> 00:30:52,520 Neste momento, o Cris está em Turim, 576 00:30:52,600 --> 00:30:56,400 mas pode ser transferido no verão ou no inverno, os mercados estão abertos. 577 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 Há muitas coisas que têm de coincidir, mas estou feliz. 578 00:30:59,880 --> 00:31:02,240 Feliz e pronta para qualquer mudança. 579 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Sabes o que percebi? 580 00:31:05,680 --> 00:31:08,800 Sabes o que procuro nos sítios onde vivo? 581 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 Campo, cavalos, 582 00:31:12,800 --> 00:31:16,040 parques para correr, agora, para ir com os meus filhos, 583 00:31:16,120 --> 00:31:18,640 para passar as tardes e as manhãs. 584 00:31:18,720 --> 00:31:20,600 Isso vem da minha infância. 585 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 Gostava de ficar mais um pouco. 586 00:31:23,880 --> 00:31:26,960 A minha vida é muito organizada, 587 00:31:27,040 --> 00:31:28,920 tenho a escola dos miúdos 588 00:31:29,000 --> 00:31:33,240 e já escolhi as atividades extracurriculares para o próximo ano. 589 00:31:34,000 --> 00:31:37,040 A casa está preparada. Temos todas as nossas coisas. 590 00:31:37,120 --> 00:31:40,520 Se souber em breve, terei de lá ir um dia. 591 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 Vou para ver casas e volto no mesmo dia. 592 00:31:44,080 --> 00:31:48,400 Quando nos mudámos para cá, vimos a casa… Tinha acabado de ser construída. 593 00:31:48,480 --> 00:31:49,520 Era nova. 594 00:31:50,480 --> 00:31:52,480 Vimos a casa e gostámos logo dela. 595 00:31:52,560 --> 00:31:54,480 Tivemos uma reunião na Grécia 596 00:31:54,560 --> 00:31:58,720 e ele assinou o contrato novo com a Juventus. 597 00:31:59,760 --> 00:32:03,160 Uma semana depois, fomos para Turim, 598 00:32:03,240 --> 00:32:06,440 ele assinou o contrato e aproveitamos a viagem para ver casas. 599 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 Esta casa foi feita para nós. 600 00:32:17,400 --> 00:32:18,360 Olá. 601 00:32:18,440 --> 00:32:21,520 - Olá, Georgina. Tudo bem? - Sim e contigo? 602 00:32:22,240 --> 00:32:23,520 Também está tudo bem. 603 00:32:24,080 --> 00:32:28,360 - Andamos com imenso trabalho. - Claro. É bom ter trabalho. 604 00:32:28,440 --> 00:32:31,000 Queria pedir-te ideias 605 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 para passar o verão, este ano. 606 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 Não queremos sair da Europa. 607 00:32:38,560 --> 00:32:42,400 Queremos ficar por aqui. Pode ser Espanha, as ilhas Baleares. 608 00:32:42,480 --> 00:32:45,400 Pode ser Itália, Croácia, Grécia, 609 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 França, a Costa Azul… 610 00:32:47,440 --> 00:32:50,320 Lembro-me das minhas férias de infância. 611 00:32:50,400 --> 00:32:53,760 A minha mãe levava-nos de carro 612 00:32:54,880 --> 00:32:56,960 a uma casa que tínhamos perto da praia. 613 00:33:00,960 --> 00:33:04,320 Passávamos o dia na praia, a comer melancia. 614 00:33:04,400 --> 00:33:08,400 Íamos ao supermercado, comprávamos uma melancia enorme e pão. 615 00:33:08,480 --> 00:33:10,960 A minha mãe fazia tortilha espanhola. 616 00:33:11,040 --> 00:33:13,760 Ou íamos a um restaurante perto da praia 617 00:33:14,400 --> 00:33:15,800 para comprar sandes 618 00:33:15,880 --> 00:33:20,240 e tentávamos ficar em sítios com pouca gente para descansar. 619 00:33:21,040 --> 00:33:24,120 As minhas férias eram ótimas. 620 00:33:24,720 --> 00:33:28,920 - Preferem um hotel ou uma casa? - Uma casa. 621 00:33:29,000 --> 00:33:33,400 Vê se há uma casa disponível 622 00:33:33,480 --> 00:33:36,440 com muitos quartos e piscina privada. 623 00:33:36,960 --> 00:33:41,960 E com acesso fácil a uma doca. Para podermos usar um barco pequeno. 624 00:33:42,040 --> 00:33:47,080 Tem de ter piscina e um jardim para passear com os miúdos. 625 00:33:47,160 --> 00:33:50,760 Não queremos sair da casa para ir dar um passeio. 626 00:33:50,840 --> 00:33:54,240 Se possível, uma casa com algum terreno. 627 00:33:54,320 --> 00:33:58,080 Agora, posso ir aos melhores sítios do mundo 628 00:33:58,160 --> 00:34:01,800 sem me preocupar com o dinheiro ou pagamentos às prestações. 629 00:34:01,880 --> 00:34:06,520 Mas continuo a gostar tanto como antes. 630 00:34:06,600 --> 00:34:08,760 Se não tiver ginásio, não faz mal. 631 00:34:08,840 --> 00:34:13,280 Podemos procurar um espaço para montar as máquinas 632 00:34:13,360 --> 00:34:15,760 e nós tratamos do transporte delas. 633 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Tem de haver muita privacidade. 634 00:34:20,600 --> 00:34:24,160 Mostraram-me uma casa em Marbella, mas tem um acesso, 635 00:34:24,240 --> 00:34:27,320 não diretamente para o mar, mas podem ver-nos do mar. 636 00:34:27,400 --> 00:34:33,520 Eu excluiria Marbella por uma questão de privacidade. 637 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 No ano passado, estivemos na Costa Azul 638 00:34:38,080 --> 00:34:41,280 e passámos em Menorca, Maiorca, Formentera e Ibiza. 639 00:34:41,360 --> 00:34:45,360 Só estivemos uma noite em Ibiza, porque os paparazzi não nos largavam 640 00:34:45,440 --> 00:34:46,800 e não dava para descansar. 641 00:34:46,880 --> 00:34:52,080 Estou a pensar numa casa em Itália e noutra em Maiorca. 642 00:34:52,160 --> 00:34:55,960 Manda-me algumas opções e vamos vendo. 643 00:34:56,040 --> 00:34:57,440 Muito obrigada. 644 00:34:58,040 --> 00:34:59,520 - Obrigada. - Vamos falando. 645 00:34:59,600 --> 00:35:01,520 - Beijinhos. - Beijinhos. 646 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 Casa… 647 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 … independente. 648 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 Já está. 649 00:35:15,240 --> 00:35:16,440 A cadela! 650 00:35:16,960 --> 00:35:20,800 Toñi, querida, não sabia que estavas atrás da mamã. 651 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 Estavas aqui ao lado e pisei a tua cauda. 652 00:35:24,720 --> 00:35:27,440 Estavas a dormir, coitadinha. Minha rainha. 653 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 - Devagar. - Um. 654 00:35:49,560 --> 00:35:50,520 Toñi! 655 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 Caí. 656 00:35:51,600 --> 00:35:53,600 Toñi. 657 00:35:59,680 --> 00:36:02,400 Somos como as outras famílias. 658 00:36:03,440 --> 00:36:05,560 Tomamos o pequeno-almoço juntos. 659 00:36:05,640 --> 00:36:08,720 O Cris vai treinar e eu faço o que for preciso fazer. 660 00:36:08,800 --> 00:36:11,720 Posso tratar de uma casa, das férias, 661 00:36:11,800 --> 00:36:14,720 de uma viagem, de projetos profissionais… 662 00:36:16,080 --> 00:36:17,360 Dos meus filhos. 663 00:36:17,440 --> 00:36:19,600 - Linda. - Olha a Toñi ao sol. 664 00:36:19,680 --> 00:36:23,040 Vá lá, já chega. Não faças espargatas aqui, Alana. 665 00:36:23,120 --> 00:36:24,480 Faz espargatas no chão. 666 00:36:24,560 --> 00:36:25,520 Pronto. 667 00:36:27,600 --> 00:36:29,760 - Eu volto já, amores. - Está bem. 668 00:36:32,160 --> 00:36:36,240 Para mim, a minha casa é o meu templo. Um sítio tranquilo. 669 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 É lá que tenho a paz que preciso. 670 00:36:49,760 --> 00:36:53,160 Estar com a minha família é sentir como me sinto. 671 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 Cuidada e valorizada. 672 00:36:54,760 --> 00:36:55,920 Mimada. 673 00:36:56,000 --> 00:36:57,040 E amada. 674 00:36:58,000 --> 00:37:00,120 Às vezes, penso: "Sou mesmo feliz." 675 00:37:02,200 --> 00:37:05,680 MADRID, ESPANHA 676 00:37:09,240 --> 00:37:10,720 - Mamã! - Adoro-te. 677 00:37:10,800 --> 00:37:12,480 Dá-me um beijo, vá lá. 678 00:37:14,360 --> 00:37:15,680 Aonde vais? 679 00:37:15,760 --> 00:37:16,640 Eu vou… 680 00:37:20,800 --> 00:37:23,360 Eu volto já. Vou comprar um ovo Kinder. 681 00:37:23,440 --> 00:37:27,240 O Campeonato da Europa vai começar e Portugal vai jogar. 682 00:37:27,320 --> 00:37:30,320 - Bom dia, senhora Georgina. - Bom dia. 683 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 Aonde vamos? 684 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 Vamos a Budapeste, certo? 685 00:37:33,400 --> 00:37:37,640 O Campeonato da Europa deixa-me nervosa, mas também empolgada. 686 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 Sei que é muito importante para o Cristiano. 687 00:37:41,120 --> 00:37:45,080 Ele começou a preparar-se para isto desde o início da temporada. 688 00:37:54,880 --> 00:37:56,200 Temos de falar. 689 00:37:57,320 --> 00:37:59,240 - Lembram-se da festa? - Do casamento? 690 00:37:59,320 --> 00:38:00,280 Não. 691 00:38:01,440 --> 00:38:04,280 - Há uma empresa… - Oxalá dependesse de mim! 692 00:38:04,360 --> 00:38:08,680 … num castelo e enviaram-te um panfleto de planeamento de casamentos. 693 00:38:08,760 --> 00:38:12,120 Estão sempre a brincar sobre o casamento e quando será. 694 00:38:12,200 --> 00:38:15,480 Desde que a Jennifer Lopez lançou a canção "El Anillo para Cuándo", 695 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 estão sempre a cantá-la. 696 00:40:07,760 --> 00:40:12,760 Legendas: Maria João Fernandes