1 00:00:06,920 --> 00:00:09,880 EN REALITYSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,880 FYRSTEDØMMET MONACO 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 Dette er så pent. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,560 Cris sa til meg, "Gio, båten er i Monaco. 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,960 Du kan ta med ungene om du vil ha den i helgen. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,600 Ta med vennene dine." 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,760 Så jeg sa "Ok." 8 00:00:45,840 --> 00:00:46,680 "Ok." 9 00:00:46,760 --> 00:00:50,440 Jeg sendte melding kl. ett natt til torsdag. 10 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 Til Darlings-gruppen: "Har dere lyst til å gjøre noe sprøtt?" 11 00:00:55,200 --> 00:00:59,160 De var så klare for det at de kom dit før meg. 12 00:00:59,240 --> 00:01:01,600 Hvor sprøtt det er at ved midnatt 13 00:01:01,680 --> 00:01:04,600 får vi en WhatsApp: "Hva med noe sprøtt? Monaco." 14 00:01:04,680 --> 00:01:05,640 "Vi gjør det!" 15 00:01:05,720 --> 00:01:07,640 "I dag, i morgen og neste dag." 16 00:01:07,720 --> 00:01:10,160 Jeg er klar for Monaco døgnet rundt. 17 00:01:10,240 --> 00:01:13,600 Med søsteren min må du alltid ha bagen klar. 18 00:01:13,680 --> 00:01:16,560 - Du vet aldri… - Blunk, og gå glipp av en fest. 19 00:01:16,640 --> 00:01:17,760 - Ja. - Så sant. 20 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 Darlings-laget er klar for hva som helst. 21 00:01:22,080 --> 00:01:23,600 Vi er stamgjestene. 22 00:01:23,680 --> 00:01:24,960 Mamen og Elena, 23 00:01:25,040 --> 00:01:26,520 jeg introduserte dem. 24 00:01:26,600 --> 00:01:27,760 Sofía. 25 00:01:28,720 --> 00:01:30,800 Hun jobbet med Gio, og Iván også. 26 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 Georgi hadde vært på Formel 1 allerede med Cris? 27 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 - Ja? - Ja. 28 00:01:35,200 --> 00:01:38,440 De var her i fjor med… 29 00:01:38,520 --> 00:01:40,560 Hamilton. Han er en venn av Cris. 30 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 De var i Mercedes. 31 00:01:42,040 --> 00:01:43,920 Er det første gang for dere? 32 00:01:44,000 --> 00:01:47,800 Selvsagt, kjære. Det er en unik mulighet. 33 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 Med Georgina kan du aldri ha en plan. 34 00:01:50,560 --> 00:01:53,800 Du vet aldri hvor du vil våkne, 35 00:01:53,880 --> 00:01:55,600 eller hvor du skal neste dag. 36 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 - En veps der. - Hva? 37 00:01:59,840 --> 00:02:01,840 Det er en bie på bagen. 38 00:02:07,160 --> 00:02:09,200 - Stakk den deg? - Nei. 39 00:02:11,360 --> 00:02:13,480 Biene i Monaco er veldig elegante. 40 00:02:15,040 --> 00:02:16,960 De går rett etter gull. 41 00:02:17,720 --> 00:02:20,200 Det beste med å være på en yacht 42 00:02:20,280 --> 00:02:23,840 er at alt er klart, det er et andre hjem. 43 00:02:23,920 --> 00:02:25,800 Jeg kan glemme… 44 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 Jeg trenger ikke å pakke en bag, for alt er der. 45 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 Se på deg! 46 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Mateo! 47 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Mine kjære! 48 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 Prins! 49 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Hallo. - Hva skjer? 50 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 Hei, kjære. 51 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 - Hallo, kjære. - Min kjære! 52 00:02:46,160 --> 00:02:47,960 Hallo, kjære. Vennen. 53 00:02:48,040 --> 00:02:49,600 Hvordan har dere det? 54 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 Er det ikke babyen min! 55 00:02:53,080 --> 00:02:54,160 Står til, Cris? 56 00:02:55,120 --> 00:02:56,000 Står til? 57 00:02:56,080 --> 00:02:57,600 - Mateo. - Var turen ok? 58 00:02:57,680 --> 00:02:59,760 - Hvordan var turen? - Flott. 59 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 - Du ser nydelig ut. - Bra. 60 00:03:01,400 --> 00:03:02,360 - Mateo. - Alana. 61 00:03:03,840 --> 00:03:06,320 Mine nieser og nevøer er alt for meg. 62 00:03:06,840 --> 00:03:11,480 De er det beste jeg har. Jeg ser dem, og hjertet mitt smelter. 63 00:03:11,560 --> 00:03:14,600 - Liker du denne "bomsten"? - Jeg elsker "bomsten". 64 00:03:14,680 --> 00:03:16,080 - Elsker den. - Ikke jeg. 65 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 - Du… - Det er en baby. 66 00:03:18,200 --> 00:03:21,000 - Hvor? - Vent litt. Vis meg neglene. 67 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Hvor er babyen? 68 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Vis meg neglene. 69 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 Nå som Alana har sagt at det er en baby… 70 00:03:27,400 --> 00:03:29,600 - Det er en baby. - Hva? 71 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Jeg er gravid! 72 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 Nei! 73 00:03:34,240 --> 00:03:35,080 Hva? 74 00:03:35,160 --> 00:03:36,960 - Vi er gravide. -Vel, vel… 75 00:03:37,040 --> 00:03:40,760 Jeg visste at Ivi var gravid fra hun fant det ut. 76 00:03:40,840 --> 00:03:44,920 Jeg var på første rad. Jeg ville se reaksjonene. 77 00:03:45,000 --> 00:03:48,600 Jeg var ikke klar, for jeg visste ikke at Ivi skulle si det. 78 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 Jeg visste, ja. 79 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 Tante Ivi har en baby i seg. 80 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 - Det er utrolig! - Ja. 81 00:03:55,720 --> 00:03:57,240 Jeg gleder meg sånn. 82 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Ja, kjære. 83 00:03:58,400 --> 00:04:00,680 - Gratulerer. - Takk. 84 00:04:00,760 --> 00:04:03,960 Darlings, bare glade for å være i Monaco, 85 00:04:04,040 --> 00:04:05,600 etter en lang natt… 86 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 Vel, nyhetene… 87 00:04:08,160 --> 00:04:10,200 Jeg vet ikke kjønnet… 88 00:04:10,280 --> 00:04:12,160 - Vis hendene dine. - Hva tror du? 89 00:04:14,160 --> 00:04:16,400 - Det er en jente. - En jente? 90 00:04:16,480 --> 00:04:19,240 Når du sier "Vis hendene dine", og det er slik, 91 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 de jeg har sett det med, får gutt, 92 00:04:21,520 --> 00:04:23,440 Er det sånn, er det en jente. 93 00:04:23,520 --> 00:04:24,840 Hun gjorde sånn. 94 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Så jeg sa "La oss se." 95 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 Det er jente. 96 00:04:27,840 --> 00:04:30,960 Jeg tok Georgiologiprøven. 97 00:04:33,840 --> 00:04:34,720 Det er tungt. 98 00:04:34,800 --> 00:04:38,360 - Nei, det er støvelen… - Støvelen til Cris. 99 00:04:41,720 --> 00:04:43,800 - Det er rett. - Rett. 100 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 Ser du? En jente. 101 00:04:45,160 --> 00:04:46,480 Det er en jente. 102 00:04:46,560 --> 00:04:47,480 Dette er ekte. 103 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 Georgiologisk vitenskap. 104 00:04:49,320 --> 00:04:52,320 Georgiologi finnes, og det fungerer. Det blir jente. 105 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 Jeg får en niese. 106 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Gal etter deg… 107 00:04:59,600 --> 00:05:02,200 Så snart vi hørte at Ivi var gravid, 108 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 satte vi på litt musikk. 109 00:05:05,720 --> 00:05:08,360 Bare for å feire. Barna feirer med å danse. 110 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 MONTE CARLO CASINO 111 00:05:20,520 --> 00:05:23,560 Vi er "Darlings", for Georgi sier "kjære". 112 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 - Hun sier "kjære". - Hun har sjarm. 113 00:05:25,680 --> 00:05:27,440 "Kjære, hva gjør du?" 114 00:05:27,520 --> 00:05:32,160 Hun kaller oss alle "kjære", og det er så kjærlig og hyggelig, 115 00:05:32,240 --> 00:05:33,920 og nå er vi alle "kjære". 116 00:05:34,000 --> 00:05:36,360 Utrolig hvor mange år som har gått. 117 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 Og alle timene på bussen på vei til jobb. 118 00:05:39,040 --> 00:05:40,640 Hvilken buss? Når var det? 119 00:05:41,240 --> 00:05:43,920 Da jeg kom til Madrid, møtte jeg Iván. 120 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 Du hadde mye fritid. 121 00:05:45,880 --> 00:05:48,200 - Du gråt på toget. - Ja. Jeg gråt mye. 122 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 Gikk meg vill i Madrid. Det var ille. 123 00:05:50,680 --> 00:05:52,120 Den første jeg møtte 124 00:05:53,040 --> 00:05:54,760 i Madrid var Ivancico. 125 00:05:54,840 --> 00:05:57,080 Jobbet hos Massimo Dutti. 126 00:05:57,160 --> 00:06:00,080 Han studerte, og vi jobbet sammen. 127 00:06:00,840 --> 00:06:06,600 Da han forlot butikken, ble jeg helt knust. 128 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 Hva skjedde på T-banen? 129 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 - Hold kjeft. - Du svelget en fjert. 130 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 Ikke si det. 131 00:06:12,960 --> 00:06:15,120 - Kom igjen! - Fortell den historien. 132 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 Vi var på T-banen og plutselig… 133 00:06:18,480 --> 00:06:20,720 - Hun må fortelle. - Jeg var… 134 00:06:20,800 --> 00:06:24,080 Vi var nye i Madrid. Vi visste ikke hvordan folk var. 135 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 En eldre mann, 136 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 foran søsteren min, med meg bak. 137 00:06:28,800 --> 00:06:32,960 Plutselig, mannens rumpe og ansiktet mitt, og han… 138 00:06:35,080 --> 00:06:37,720 Nei, ikke sånn, det var slik han gjorde det. 139 00:06:38,440 --> 00:06:40,720 - Det var intenst. - Og søsteren min… 140 00:06:41,720 --> 00:06:43,040 Håret hennes gikk… 141 00:06:44,400 --> 00:06:45,960 Helt i sjokk. 142 00:06:46,040 --> 00:06:47,760 Mannen snudde seg 143 00:06:47,840 --> 00:06:49,400 og begynte å stirre. 144 00:06:49,480 --> 00:06:51,040 Som om du hadde gjort det. 145 00:06:51,120 --> 00:06:53,040 "Stopp baken din!" 146 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Sprø greier. 147 00:06:55,440 --> 00:06:58,320 Folk tror nok at hun er veldig seriøs 148 00:06:58,960 --> 00:07:02,760 eller at hun elsker å posere, men hun er en veldig normal jente. 149 00:07:02,840 --> 00:07:06,520 Hun elsker å spise, å le hun elsker… Jeg vet ikke, 150 00:07:06,600 --> 00:07:09,840 å ha det gøy, prate, henge. 151 00:07:11,280 --> 00:07:14,760 Vi snakker ikke så mye om dette, men folk spør alltid: 152 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 "Hvordan er Georgina? 153 00:07:16,960 --> 00:07:19,480 Annerledes?" Jeg sier: "Hun er som før." 154 00:07:19,560 --> 00:07:21,120 Jeg får gåsehud. 155 00:07:21,200 --> 00:07:23,880 - Ja, hun er den samme. - Nei, det er sant. 156 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 Det som virkelig gjør henne lykkelig, er familie. 157 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 Tid med familien og vennene sine. 158 00:07:29,120 --> 00:07:35,240 Hun er typen som lager en familie med vennegjengen sin. 159 00:07:35,320 --> 00:07:38,200 Det er sant at når du er en offentlig person, 160 00:07:38,960 --> 00:07:40,720 tror alle at de har… 161 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 - Rett til… - …rett til å mene noe. 162 00:07:43,480 --> 00:07:47,640 De kan mene. De tror de kjenner deg, men de gjør det ikke. 163 00:07:47,720 --> 00:07:49,480 - Ja. - Folk vet alt om deg. 164 00:07:49,560 --> 00:07:50,720 Det forbløffer meg. 165 00:07:50,800 --> 00:07:53,760 Det er som om de vet mer om oss enn vi gjør selv. 166 00:07:53,840 --> 00:07:56,440 De vet ikke så mye, fordi vi… 167 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 Jeg åpner ikke 100 %. 168 00:07:58,960 --> 00:07:59,880 - Ja. - Nemlig. 169 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Det var vanskelig i begynnelsen. 170 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Jeg blir irritert over å ikke svare. 171 00:08:05,320 --> 00:08:09,600 Sånn: "Pokker, folk snakker, og jeg vil kunne si min side." 172 00:08:09,680 --> 00:08:11,240 Det ville vært rett, vel? 173 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 Men… 174 00:08:14,120 --> 00:08:16,400 Det er ikke sånn, for alle kan komme 175 00:08:16,480 --> 00:08:20,120 med falske nyheter jeg må benekte, og du kan ikke leve slik. 176 00:08:20,200 --> 00:08:23,640 Jeg lot det gå, og det er det. 177 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Jeg må si at jeg ikke får så mye kritikk. 178 00:08:29,080 --> 00:08:32,680 Jeg husker at en gang pressen sa at du var gravid, 179 00:08:32,760 --> 00:08:35,880 og en dag møttes vi i Madrid. 180 00:08:35,960 --> 00:08:38,000 Jeg sa: "Trodde du var gravid." 181 00:08:38,080 --> 00:08:40,240 Hvor lang er den? Graviditeten min? 182 00:08:40,320 --> 00:08:41,600 - Fire år? - Ja. 183 00:08:41,680 --> 00:08:44,360 Om dere er glade i meg, de som betyr noe, 184 00:08:45,240 --> 00:08:46,360 betyr ikke lite. 185 00:08:46,440 --> 00:08:48,920 Gio er gøy, 186 00:08:49,000 --> 00:08:50,320 sjenerøs, 187 00:08:50,400 --> 00:08:52,320 høflig, respektfull, 188 00:08:53,000 --> 00:08:54,240 elsker familie, 189 00:08:54,320 --> 00:08:57,920 og hun er en veldig lojal venn. 190 00:08:58,000 --> 00:08:59,440 Jeg husker en gang, 191 00:08:59,520 --> 00:09:02,200 jeg kom ut av en kamp i Bernabéu, 192 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 og alle sa: "Georgina, et bilde." 193 00:09:05,480 --> 00:09:06,640 Etter en kamp. 194 00:09:06,720 --> 00:09:08,320 "Georgina!", krysset veien, 195 00:09:09,080 --> 00:09:13,480 og en veldig røff jente gikk forbi med en liter øl. 196 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 "Hva er det med dette og Georgina? 197 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 Hun solgte vesker for litt siden!" 198 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 Jeg skulle si: 199 00:09:21,880 --> 00:09:24,760 "Men du! Du!" 200 00:09:24,840 --> 00:09:28,960 Jeg skulle si til henne: "Jeg solgte dem, og nå kjøper jeg dem. 201 00:09:29,800 --> 00:09:30,920 Få deg et liv." 202 00:09:31,720 --> 00:09:33,800 Å være Georginas venn er flott. 203 00:09:33,880 --> 00:09:37,040 Det er som å ha en vanlig venn, for hun er vennen din, 204 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 men hun har muligheter andre ikke har. 205 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 Hun er en venn med superkrefter. 206 00:09:54,560 --> 00:09:56,480 - Hei, mine kjære. - Ja… 207 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 - God morgen. - God morgen. Hva skjer? 208 00:09:59,280 --> 00:10:02,520 Jeg har laget min type kaffe. Slik jeg drikker det. 209 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 Jeg vet du liker cortado. 210 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 Ser du sånn ut når du våkner? Herregud. 211 00:10:07,040 --> 00:10:09,480 - Mener du oss? - Nei! 212 00:10:10,800 --> 00:10:12,040 Herregud! 213 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 - Jeg sov dårlig. - Gjorde du det? 214 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 - Hva trenger du? - Den er slik jeg liker. 215 00:10:17,360 --> 00:10:20,520 Pulverkaffe med varmt vann og kald havremelk. 216 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 Ok, perfekt. 217 00:10:22,040 --> 00:10:23,720 - Vil du varme den? - Nei. 218 00:10:23,800 --> 00:10:27,640 Jeg skal bade barna, dusje, så går vi til Ferrari-boksene. 219 00:10:27,720 --> 00:10:31,640 Jeg er invitert til lunsj med John, eieren av Ferrari. 220 00:10:31,720 --> 00:10:34,360 - Eieren av Ferrari? - Det er stilig. 221 00:10:34,440 --> 00:10:37,080 Ingenting overrasker meg lenger. 222 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 Jeg aner ikke hvem Ferrari-fyren er. 223 00:10:39,440 --> 00:10:40,840 Så… 224 00:10:40,920 --> 00:10:43,080 Jeg bryr meg ikke om hun møter ham. 225 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 Jeg kan ikke lyve. 226 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 - Bare Júnior blir med. Sofi, vil du? - Ja. 227 00:10:48,200 --> 00:10:51,240 Vi tar noen bilder, ser oss rundt… 228 00:10:51,320 --> 00:10:53,000 Vi ønsker Ferrari lykke til. 229 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 - Vi gir dem mye hell. - I dag er jeg med Ferrari. 230 00:10:56,680 --> 00:10:58,320 Jeg liker 231 00:10:58,880 --> 00:11:00,640 - Mercedes for Hamilton. - Ja. 232 00:11:00,720 --> 00:11:03,800 Uansett, du er god venn med Hamilton, ikke sant? 233 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 - Cris. Ja, han liker ham. - Ja. 234 00:11:06,560 --> 00:11:10,680 Min første gang var for tre år siden etter den røde løperen i Cannes. 235 00:11:10,760 --> 00:11:13,440 Cristiano ventet på meg i Monaco, 236 00:11:13,520 --> 00:11:15,880 og det var tid for Formel 1-løp. 237 00:11:15,960 --> 00:11:18,200 Vi gikk til boksene, med Hamilton. 238 00:11:18,280 --> 00:11:20,560 Vi kunne se bilene. 239 00:11:20,640 --> 00:11:24,280 Kjenne på den magiske atmosfæren, spenningen. 240 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 God morgen. 241 00:11:26,200 --> 00:11:28,880 - God morgen. - Hei. 242 00:11:28,960 --> 00:11:30,840 Jeg har noe til deg. 243 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 - Se her. - Noe fra Darlings. 244 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 - La oss se det. - Vel, vel… 245 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 Se, en gave. 246 00:11:37,040 --> 00:11:38,960 - Det er til mamma. - Til mamma. 247 00:11:39,040 --> 00:11:40,680 Du vil elske det, men… 248 00:11:40,760 --> 00:11:41,680 Hva er det? 249 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 En gave? 250 00:11:43,320 --> 00:11:45,960 - Er det til deg? - Ja, kjære. 251 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Til mamma. 252 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 - Få se. Jeg åpner for deg. - Få se. 253 00:11:51,240 --> 00:11:52,840 Åpne den for meg. 254 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 Mateo kan åpne gaver. 255 00:11:55,000 --> 00:11:57,320 Mateo er en ekspert på å åpne gaver. 256 00:12:00,080 --> 00:12:01,520 En takkegave. 257 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 - Ikke slipp den. - Ok. 258 00:12:03,360 --> 00:12:05,520 - Og til meg? - Du nå. 259 00:12:05,600 --> 00:12:08,520 - Det er til alle. - Se! 260 00:12:08,600 --> 00:12:10,960 Kjedet mamma ville ha. 261 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 Vent, ikke ødelegg den. 262 00:12:13,040 --> 00:12:15,440 Etter halvannet års jakt. 263 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 - Et og et halvt år. - Jeg skal kalle det Monaco. 264 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Bra! 265 00:12:21,400 --> 00:12:23,520 - Se på henne. - Jeg bruker det i dag. 266 00:12:23,600 --> 00:12:25,520 Darlings ga meg 267 00:12:25,600 --> 00:12:29,840 en gullkjede jeg hadde sett etter i halvannet år. 268 00:12:29,920 --> 00:12:32,720 Jeg har gjort søsteren min gal: 269 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 "Jeg vil ha en." 270 00:12:33,880 --> 00:12:36,640 Min venn Mamen, som har jobbet med smykker: 271 00:12:36,720 --> 00:12:39,880 "Hjelp meg finne." Til Elena: "Hvis du reiser og ser…" 272 00:12:39,960 --> 00:12:41,200 "Hvor? " 273 00:12:41,280 --> 00:12:43,720 Til slutt klarte søsteren min å finne en, 274 00:12:43,800 --> 00:12:46,080 og de kjøpte den til meg. 275 00:12:46,160 --> 00:12:47,880 Til flere år i Monaco? 276 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 - Klart det! - Helt klart. 277 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Med melk. 278 00:12:51,120 --> 00:12:53,200 Med slike smykker, blir alle med. 279 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 La oss ikke overdrive, da? 280 00:12:55,520 --> 00:12:58,120 En takkegave for Monaco. 281 00:12:58,720 --> 00:13:01,280 - Takk, mine kjære. - Takk, folkens. 282 00:13:01,360 --> 00:13:03,120 Du har noe også. 283 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 Dronning! 284 00:13:26,480 --> 00:13:28,440 Dronning av Monacos hav. 285 00:13:32,240 --> 00:13:34,200 John Elkann eier Ferrari. 286 00:13:34,280 --> 00:13:36,920 Han er en god venn av Cristiano. 287 00:13:37,000 --> 00:13:40,080 Cristiano beundrer ham og han beundrer Cristiano. 288 00:13:40,160 --> 00:13:42,720 Han ga oss sjansen til å besøke 289 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 med Cristianito, 290 00:13:45,080 --> 00:13:47,960 og oppleve spenningen, nervene. 291 00:13:56,840 --> 00:13:59,240 Du forestiller deg aldri lyden. 292 00:13:59,840 --> 00:14:01,120 En annen verden. 293 00:14:01,200 --> 00:14:02,400 Helt… 294 00:14:03,920 --> 00:14:07,520 …annerledes enn verden vi lever i. 295 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 Jeg elsket det. 296 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Det var ingen der. 297 00:14:18,040 --> 00:14:20,880 Ingen, bare eieren med sine tre barn, 298 00:14:20,960 --> 00:14:22,080 og et annet par. 299 00:14:22,160 --> 00:14:24,880 - John Elkanns venner? - Ja, de introduserte oss. 300 00:14:24,960 --> 00:14:28,120 De var med prinsessen, svigerinnen. Jeg ante ikke. 301 00:14:28,200 --> 00:14:30,520 Og prinsen. Hva heter han? 302 00:14:30,600 --> 00:14:31,920 Beatrice Borromeo og… 303 00:14:32,000 --> 00:14:34,080 - Beatrice. - Og Pierre Casiraghi. 304 00:14:34,160 --> 00:14:36,200 De sa ikke at de var der. 305 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 - Hun er svigerinnen hans. - Hans? 306 00:14:39,400 --> 00:14:41,360 Han sa: "Min kone og svigerinne." 307 00:14:41,440 --> 00:14:44,880 Det var en prins der, ikke sant? John Elkanns svigerinne. 308 00:14:45,480 --> 00:14:47,280 Prinsessen og Casiraghi. 309 00:14:47,360 --> 00:14:48,840 Hvem er prinsen? 310 00:14:48,920 --> 00:14:51,000 - Andrea eller… - De er brødre. 311 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 - De er… - Er de brødre? 312 00:14:53,000 --> 00:14:56,680 - Andrea og Pierre er brødre. - Han sa: "Min svigerinnes mann." 313 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 Så han… 314 00:15:00,080 --> 00:15:01,480 Vet ikke hvem han er. 315 00:15:01,560 --> 00:15:04,480 Vi hadde spurt hvem som skulle være der. 316 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Så det var to prinser og prinsessens mann. 317 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 Han er også en prins. 318 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 De er ikke brødre. Han er mannen. 319 00:15:12,240 --> 00:15:15,680 Litt av et slektstre. 320 00:15:16,640 --> 00:15:19,040 Og meg, fra Jaca, har ikke peiling. 321 00:15:19,680 --> 00:15:22,000 Prinsessen. Jeg sa: "Ciao, hei." 322 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 Samme det. 323 00:15:25,400 --> 00:15:26,920 Jeg var forvirret etter. 324 00:15:27,000 --> 00:15:30,280 Vi var der med caps, t-skjorter, de var i dress… 325 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 Og vi bare… 326 00:15:33,440 --> 00:15:35,960 De må ha tenkt: "Hvem er disse raringene?" 327 00:15:41,160 --> 00:15:42,880 Beatrice, jeg ber deg. 328 00:15:42,960 --> 00:15:45,280 Jeg inviterer deg til lunsj. 329 00:15:51,920 --> 00:15:53,680 - Jeg er på vei ned. - Mamma! 330 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 Hvor er klemmen min? Få den. 331 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 Mine nydelige kjære. 332 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 Her, se. 333 00:16:10,640 --> 00:16:12,560 Se, det er pappa. 334 00:16:13,360 --> 00:16:14,560 Kjære. 335 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 Står til? 336 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Flott. Vi er tilbake. 337 00:16:18,320 --> 00:16:21,360 Jeg dro til Ferrari med Cris og Sofía. 338 00:16:21,440 --> 00:16:22,520 Hvordan gikk det? 339 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 Fantastisk. Alt er nydelig. 340 00:16:26,200 --> 00:16:28,880 Du kjente spenningen. Herregud. 341 00:16:30,520 --> 00:16:31,920 - Ja… - Adrenalinet… 342 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 - De drar nå. - Pappa. 343 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 - Hadde du det gøy? - Ja. 344 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 Vi er så delt nå. 345 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 - Ja? - Pappa. 346 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 Går det bra med dere? 347 00:16:48,080 --> 00:16:50,120 Hvem ga deg denne? 348 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 Hei, søta. 349 00:16:51,960 --> 00:16:53,000 Mamma tar på meg. 350 00:16:53,080 --> 00:16:56,480 Når Cristiano og jeg er fra hverandre på grunn av jobb, 351 00:16:56,560 --> 00:16:58,120 spesielt med landslaget, 352 00:16:58,200 --> 00:16:59,680 takket være teknologi 353 00:17:00,600 --> 00:17:04,480 savner du ham, men det føles som om han er i nærheten. 354 00:17:04,560 --> 00:17:06,480 Vi ringer hverandre på FaceTime. 355 00:17:07,040 --> 00:17:10,680 Med barna. Mens vi spiser lunsj, middag. 356 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 Hvem så vi, han så ut som… 357 00:17:13,040 --> 00:17:17,640 Jeg så Norris, Leclerc og Sainz. 358 00:17:19,280 --> 00:17:21,520 - Likte du det? - Det var kult. 359 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 Støyen var som… 360 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 Sånn, motorene. 361 00:17:28,280 --> 00:17:29,440 - Var det ikke? - Ja. 362 00:17:30,040 --> 00:17:31,600 Skal du se på løpet? 363 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 Jeg skal sove først. 364 00:17:34,120 --> 00:17:37,560 Ok. Lykke til. 365 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 - Lykke til. Kyss. - Takk. Snakkes. 366 00:17:39,720 --> 00:17:41,080 - Ok, kyss. - Lykke til. 367 00:17:41,160 --> 00:17:42,360 - Ciao. - Ciao. 368 00:17:42,440 --> 00:17:45,880 Som en mor, for meg, det er noe av det viktigste, 369 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 for vi har fire barn, 370 00:17:48,480 --> 00:17:51,160 og hun er grunnmuren. 371 00:17:51,240 --> 00:17:54,320 MONTE CARLO CASINO 372 00:17:57,280 --> 00:18:00,800 Det er synd at Leclerc er på femteplass. 373 00:18:00,880 --> 00:18:02,200 Ja. Det er synd. 374 00:18:02,280 --> 00:18:05,080 I går var han først. Synd for ham. 375 00:18:05,160 --> 00:18:07,840 - De går så fort. - Det er utrolig. 376 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 Det er umulig å kjøre forbi i denne banen. 377 00:18:13,240 --> 00:18:16,680 Når du ser på Formel 1 fra en yacht, 378 00:18:17,600 --> 00:18:19,440 ser du det på en skjerm, 379 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 fordi bilene kjører så fort 380 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 at du ikke har tid 381 00:18:24,080 --> 00:18:26,560 til å se hvem som kjørte forbi. 382 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 Det er utrolig. 383 00:18:28,520 --> 00:18:29,600 Se på Sainz. 384 00:18:30,560 --> 00:18:31,440 Så rask. 385 00:18:31,520 --> 00:18:32,960 - Ja? - Han gjør det bra. 386 00:18:33,800 --> 00:18:34,880 Han ble nummer to. 387 00:18:34,960 --> 00:18:36,640 Evis, vil du legge deg her? 388 00:18:36,720 --> 00:18:40,160 Det eneste er… Det er en spennende opplevelse 389 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 på grunn av støyen, 390 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 bilenes hastighet. 391 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 Ferrari nummer to. 392 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Se! Carlos! 393 00:18:49,840 --> 00:18:51,840 Carlos! 394 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Bravo, Ferrari! Kom igjen. 395 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Spania! 396 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 Så begynner båtene å tute. 397 00:19:05,360 --> 00:19:06,480 Fantastisk. 398 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Alle er fulle av lykke. 399 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Utrolig. 400 00:19:10,160 --> 00:19:13,840 Utrolig hva det å være med venner og ha det gøy kan gjøre. 401 00:19:17,080 --> 00:19:18,640 Carlos! 402 00:19:18,720 --> 00:19:20,280 Carlos! 403 00:19:30,640 --> 00:19:34,240 TORINO ITALIA 404 00:19:54,720 --> 00:19:55,840 Kjære. 405 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 Hei, kjære. 406 00:19:59,160 --> 00:20:00,520 - Ser du meg? - Hva skjer? 407 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 Jeg vasker veskene. 408 00:20:04,880 --> 00:20:06,680 De er dekket av fingeravtrykk, 409 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 og jeg pakker. 410 00:20:11,240 --> 00:20:16,280 Til ferie, og så til noen arrangementer i Madrid. 411 00:20:16,360 --> 00:20:17,560 Vær så snill. 412 00:20:17,640 --> 00:20:19,760 Har elsket mote siden jeg var liten. 413 00:20:20,440 --> 00:20:23,800 Jeg la alltid merke til alles kjoler. 414 00:20:23,880 --> 00:20:27,640 Da jeg kom til Madrid, begynte jeg å jobbe for Massimo Dutti. 415 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 Senere for Gucci. 416 00:20:29,080 --> 00:20:33,600 Jeg ble mer interessert i det, jeg levde det mer, jeg forsto det. 417 00:20:34,280 --> 00:20:35,400 Ok. Få se. 418 00:20:35,480 --> 00:20:38,040 Den nydelige grå blazeren du kjøpte 419 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 og buksene… 420 00:20:40,400 --> 00:20:41,720 Du mener Balmain. 421 00:20:43,280 --> 00:20:44,160 Denne? 422 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 Wi-Fi-en i dette huset er alltid så elendig. 423 00:20:54,600 --> 00:20:58,200 Fire rutere i huset og Wi-Fi fungerer aldri. 424 00:21:01,760 --> 00:21:03,840 - Kjære. - Hei. 425 00:21:03,920 --> 00:21:07,800 Tjue rutere i huset og telefonen mister tilkoblingen. 426 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Seriøst. 427 00:21:10,640 --> 00:21:13,600 Du er forbannet av teknologi uansett hvor du er. 428 00:21:13,680 --> 00:21:14,520 Ja. 429 00:21:14,600 --> 00:21:20,280 Jeg tar kjolen jeg kjøpte i Monaco, den i pistasjegrønn. 430 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 Denne. 431 00:21:22,080 --> 00:21:22,920 Få se. 432 00:21:24,320 --> 00:21:25,440 Å, ja. 433 00:21:25,520 --> 00:21:27,040 Helt sommerlig og sexy. 434 00:21:28,120 --> 00:21:29,800 Elsker den. Godkjent. 435 00:21:29,880 --> 00:21:33,920 Vi ringer hverandre i det siste så vi kan organisere skapet. 436 00:21:34,000 --> 00:21:37,320 "Husker du at vi kjøpte denne et sted?" 437 00:21:37,400 --> 00:21:39,560 Se hvor flott med denne gule vesken. 438 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 - Ja. - Nydelig. 439 00:21:42,160 --> 00:21:45,680 Jeg elsker Hermès, Gucci, Prada. Så feminint. 440 00:21:45,760 --> 00:21:47,800 Liker du denne fra Prada? 441 00:21:48,320 --> 00:21:50,760 Jeg har også fetteren fra Prada. 442 00:21:50,840 --> 00:21:52,560 Den har et liten kjede. 443 00:21:54,880 --> 00:21:57,040 - Jeg liker denne bedre. - Ja? 444 00:21:57,120 --> 00:22:01,200 Jeg elsker Louis Vuitton, jeg elsker Inditex. 445 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 Jeg elsker Decathlon. 446 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 Jeg elsker Nike. 447 00:22:05,720 --> 00:22:08,400 Jeg elsker Mayoral. Jeg elsker alle merkene. 448 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 Din første baby. 449 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 Den første… 450 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 …Hermès jeg hadde. 451 00:22:17,160 --> 00:22:18,840 Cris ga meg den til jul. 452 00:22:18,920 --> 00:22:20,000 Jeg ble sjokkert. 453 00:22:20,520 --> 00:22:23,960 Det som sjokkerte mest… 454 00:22:24,040 --> 00:22:25,640 Selvsagt selve vesken, 455 00:22:25,720 --> 00:22:28,880 men fordi hvor vanskelig det er å få tak i en Hermès. 456 00:22:30,280 --> 00:22:32,120 Ok, sko. 457 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 De rosa skoene er et must. 458 00:22:34,840 --> 00:22:37,040 - Disse? - De er fantastiske. 459 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 Jeg tar med jeans. 460 00:22:38,560 --> 00:22:41,600 Jeg kan ikke overskygge dem med en kjole. 461 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 Jeg skal bruke dem i alle fargene jeg har. 462 00:22:44,600 --> 00:22:47,920 Jeg elsker joggesko. Jeg liker flate sko. 463 00:22:48,000 --> 00:22:51,560 Jeg elsker høye hæler, jeg elsker vesker, jeg elsker kjoler. 464 00:22:51,640 --> 00:22:53,320 Jeg har akkurat disse nye. 465 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 Fra Le Silla. 466 00:22:57,080 --> 00:22:58,040 Forresten, 467 00:22:58,920 --> 00:23:00,240 det var et kort 468 00:23:01,440 --> 00:23:02,600 i esken 469 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 fra Le Silla og jeg så at de satte meg på det. 470 00:23:06,680 --> 00:23:07,560 Se. 471 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 Det er meg. 472 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 Jøss, er det i Venezia? 473 00:23:11,520 --> 00:23:12,640 Eller i Cannes? 474 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 Dette var Venezia i fjor. 475 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 - Så kult. - I den svarte kjolen. 476 00:23:17,160 --> 00:23:20,400 Det var den dagen jeg møtte Almodóvar. 477 00:23:20,480 --> 00:23:22,120 Jeg har min egen stil. 478 00:23:22,200 --> 00:23:25,920 De har prøvd å endre stilen min, ville at jeg skulle ha på… 479 00:23:26,000 --> 00:23:29,520 Det må være min stil. Jeg vil ikke føle meg usikker. 480 00:23:29,600 --> 00:23:32,880 De fantastiske høye toppene jeg elsker, 481 00:23:32,960 --> 00:23:35,320 du vet de jeg mener, Jordan med Dior. 482 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 Disse? 483 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 De. 484 00:23:39,000 --> 00:23:41,840 Jeg vil ikke bruke dem for mye. 485 00:23:41,920 --> 00:23:43,720 Jeg vil at barna skal få dem. 486 00:23:43,800 --> 00:23:46,480 Jeg elsker denne stilen… 487 00:23:49,240 --> 00:23:51,080 Alt som dette. Som en jumpsuit. 488 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 Med de gjennomsiktige. 489 00:23:54,200 --> 00:23:58,480 Jeg elsker å blande en treningsdress til fem euro 490 00:23:58,560 --> 00:24:00,360 med den flotte vesken min. 491 00:24:00,440 --> 00:24:01,640 Eller bra joggesko. 492 00:24:02,280 --> 00:24:05,480 Jeg elsker å blande. Og smykker. Med treningsdress. 493 00:24:05,560 --> 00:24:09,800 Noen vil ikke forstå det, eller forstår ikke, men det vil de. 494 00:24:14,480 --> 00:24:16,800 Jeg bruker treningsklær hver dag. 495 00:24:16,880 --> 00:24:18,360 Må være komfortabel. 496 00:24:18,880 --> 00:24:21,560 Jeg er veldig effektiv i den forstand. 497 00:24:21,640 --> 00:24:23,960 Komfort er bra, så jeg kan gå fort ut. 498 00:24:26,760 --> 00:24:29,400 Barna mine gjør meg alltid skitten, så… 499 00:24:30,480 --> 00:24:32,680 Jeg kjører alltid til skolen uansett. 500 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 Jeg kan ikke bruke jeans for mye, for komfortens skyld. 501 00:24:38,040 --> 00:24:40,720 Kanskje jeg må gå på huskene, skliene, 502 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 knele , sette meg i hagen, og sånt… 503 00:24:46,080 --> 00:24:46,960 Hallo. 504 00:24:50,200 --> 00:24:51,440 Hallo. 505 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 Mine kjære. 506 00:24:53,640 --> 00:24:55,000 Mine kjære. 507 00:24:55,080 --> 00:24:57,000 - Hei. - Hei, Kevin. 508 00:24:57,080 --> 00:24:58,920 Hvordan går det? 509 00:24:59,520 --> 00:25:03,320 Å være mor er å være bekymret 24 timer i døgnet. 510 00:25:04,240 --> 00:25:08,240 Jeg tenker alltid det samme: "barna mine." 511 00:25:08,320 --> 00:25:09,920 De er alt for meg. 512 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 La oss dra. 513 00:25:12,400 --> 00:25:13,600 La oss gå og spise. 514 00:25:13,680 --> 00:25:16,480 Vi skal skrive ned hva dere vil spise, ok? 515 00:25:17,200 --> 00:25:18,480 Kom igjen. 516 00:25:18,560 --> 00:25:20,160 Ikke gråt. Kom igjen. 517 00:25:21,080 --> 00:25:26,720 Som jente hadde jeg alltid et sterkt morsinstinkt. 518 00:25:26,800 --> 00:25:29,280 Jeg var moderlig. Jeg hadde babydukker. 519 00:25:29,360 --> 00:25:32,120 Før skolen, forlot jeg kjøkkenet og sengene. 520 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 Jeg forlot dem helt klare. 521 00:25:34,720 --> 00:25:38,320 Da jeg kom hjem, tok jeg dem på en tur i vårt lille hus. 522 00:25:38,880 --> 00:25:41,040 De ble godt passet på. 523 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 - Når sovnet du? - Litt sent. 524 00:25:44,680 --> 00:25:48,200 Jeg hørte deg bevege deg rundt som mus. 525 00:25:49,760 --> 00:25:53,760 Hun er veldig beskyttende, den mest beskyttende moren, 526 00:25:53,840 --> 00:25:55,360 den varmeste moren, 527 00:25:55,440 --> 00:25:57,040 den mest kjærlige moren. 528 00:25:57,120 --> 00:26:01,280 Og hun tenker alltid på dem. 529 00:26:01,360 --> 00:26:03,840 Alt hun gjør er for barna sine. 530 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Det er skummelt. 531 00:26:09,880 --> 00:26:13,280 - Kom igjen, kjekken. - Mamma, gir du ham ikke en kopp? 532 00:26:13,360 --> 00:26:14,520 Selvsagt. 533 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Cristianito, de tre babyene, Mateo, Alana og Eva, 534 00:26:20,040 --> 00:26:21,640 de er hele livet mitt. 535 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Det var alltid drømmen. 536 00:26:23,200 --> 00:26:26,720 Jeg sa alltid at jeg ville ha en stor familie. 537 00:26:26,800 --> 00:26:29,760 - Skal du spise? - Ja, det skal vi. 538 00:26:29,840 --> 00:26:32,760 Så en god dessert om du oppfører deg. 539 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 Tok du på deg kremen? 540 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 - Du åpner den og tar den på. - Ja? 541 00:26:37,920 --> 00:26:40,040 Jeg er takknemlig hver dag for 542 00:26:40,120 --> 00:26:43,080 at jeg ikke må opp kl. 7 og komme hjem kl. 21, 543 00:26:43,160 --> 00:26:44,480 som så mange mødre. 544 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Som jeg pleide. 545 00:26:45,920 --> 00:26:48,080 Jeg dro kl. 8, kl. 9, kl. 10 546 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 og kom hjem ti på kvelden. 547 00:26:50,360 --> 00:26:53,640 Jeg har råd til å bli hjemme med dem. 548 00:26:53,720 --> 00:26:58,720 Jeg vet jeg har muligheten til å passe på dem selv. 549 00:27:00,720 --> 00:27:01,960 Vil du ha litt? 550 00:27:02,040 --> 00:27:03,320 Litt solkrem. 551 00:27:04,080 --> 00:27:06,160 Jeg er så lykkelig, 552 00:27:07,200 --> 00:27:09,280 og hun er den rette personen 553 00:27:09,800 --> 00:27:15,640 til å gi barna våre en god oppvekst. 554 00:27:16,160 --> 00:27:19,320 Hun er den rette personen 555 00:27:19,400 --> 00:27:22,080 til å utdanne, elske og ta vare på dem. 556 00:27:23,120 --> 00:27:26,760 - Cristiano tok ikke på seg mye krem. - Her, for armene dine. 557 00:27:26,840 --> 00:27:29,440 De er fire barn, tre av dem 558 00:27:29,520 --> 00:27:32,000 er småbarn, tre , fire år gamle, 559 00:27:32,600 --> 00:27:37,080 og hvis du ikke har en mor som støtter deg… 560 00:27:37,560 --> 00:27:39,480 Du kan være verdens beste pappa, 561 00:27:39,560 --> 00:27:44,920 men jeg tror du kommer til kort hvis du ikke har noen som henne. 562 00:27:45,480 --> 00:27:50,360 Det ville vært helt annerledes. Mye vanskeligere. Ingen tvil om det. 563 00:27:54,280 --> 00:27:55,480 Ser jeg ikke pen ut? 564 00:27:56,400 --> 00:27:58,960 - Kan jeg få kinderegget? - Du vil gråter. 565 00:28:01,840 --> 00:28:04,360 Jeg er veldig sulten. 566 00:28:04,440 --> 00:28:07,000 - Jeg er sulten. - Mamma også. 567 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Er de like? 568 00:28:08,880 --> 00:28:11,560 - Jeg vil ha kinderegget. - Nei. 569 00:28:11,640 --> 00:28:14,400 Når de kommer slitne fra skolen, 570 00:28:14,480 --> 00:28:17,680 eller de er gretne, 571 00:28:17,760 --> 00:28:19,440 er det utfordrende. 572 00:28:19,520 --> 00:28:22,520 En gråter, en annen gråter, en vil ha mobilen. 573 00:28:22,600 --> 00:28:24,960 Jeg er sulten. 574 00:28:25,040 --> 00:28:27,440 Jeg er veldig sulten. 575 00:28:28,560 --> 00:28:29,960 Jeg vil ha tyggis. 576 00:28:30,480 --> 00:28:32,840 Du kan få en gummibjørn. 577 00:28:33,440 --> 00:28:36,080 Ja! 578 00:28:37,680 --> 00:28:40,600 Som mor er jeg veldig kjærlig 579 00:28:41,400 --> 00:28:42,920 og litt myk. 580 00:28:43,440 --> 00:28:46,240 De kan gjøre det de vil med meg. 581 00:28:46,320 --> 00:28:51,480 Jeg elsker dem så mye, jeg klarer ikke å være streng mot dem. 582 00:28:51,560 --> 00:28:53,640 Hvis du får mageknip av pastaen, 583 00:28:54,160 --> 00:28:56,280 blir det verre med iskrem, ok? 584 00:28:59,560 --> 00:29:01,040 - Mamma. - Hva, kjære? 585 00:29:01,600 --> 00:29:03,680 Liker du sitron, eller din? 586 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Min. 587 00:29:07,080 --> 00:29:10,800 TORINO ITALIA 588 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 Jeg tror det er den siste. 589 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 Denne. 590 00:29:31,720 --> 00:29:33,960 Annonsene vil holde meg distrahert. 591 00:29:35,680 --> 00:29:37,000 Elsker å bo i Torino. 592 00:29:37,080 --> 00:29:39,840 Det er godt plassert. Alt er i nærheten. 593 00:29:39,920 --> 00:29:42,520 Hvis vi føler for snø, drar vi til snøen. 594 00:29:42,600 --> 00:29:46,120 Hvis vi føler for en bydag, drar vi til Milano. 595 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 Hvis vi vil til havet, drar vi til Savona eller Monaco. 596 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Kjære, dette porselenet… 597 00:29:52,560 --> 00:29:54,320 Til det andre huset. 598 00:29:54,400 --> 00:29:57,560 Vi har den hvite og den med gulldetaljer. 599 00:29:57,640 --> 00:29:59,320 Den med sebra. 600 00:30:01,200 --> 00:30:02,240 Denne til Madrid. 601 00:30:02,320 --> 00:30:04,920 Å bo i Torino avhenger av mye. 602 00:30:05,720 --> 00:30:08,280 Det kommer an på Cris. 603 00:30:08,360 --> 00:30:12,200 Jeg kan ikke be om mer, for jeg er lykkelig hjemme. 604 00:30:12,280 --> 00:30:13,560 Jeg jobber hjemmefra. 605 00:30:13,640 --> 00:30:14,800 Jeg passer barna. 606 00:30:14,880 --> 00:30:17,720 Barna mine er veldig glade uansett hvor vi drar, 607 00:30:17,800 --> 00:30:23,240 for vi kan finne de beste skolene, de beste fritidsaktivitetene… 608 00:30:23,320 --> 00:30:25,880 I 2017, da vi renoverte huset i Madrid, 609 00:30:25,960 --> 00:30:27,560 kjøpte jeg dette i Hermès. 610 00:30:27,640 --> 00:30:29,360 Det er nydelig fordi fargen… 611 00:30:29,440 --> 00:30:31,800 Lite brukt, for det er synd å bruke det. 612 00:30:31,880 --> 00:30:33,120 Det er vakkert. 613 00:30:35,520 --> 00:30:37,400 Jeg elsker det så mye jeg ikke… 614 00:30:39,320 --> 00:30:40,400 Klærne er klare. 615 00:30:40,480 --> 00:30:42,240 Ferietingene er klare. 616 00:30:42,840 --> 00:30:44,640 Donasjonen. Porselenet. 617 00:30:44,720 --> 00:30:46,960 - Det blir igjen? - Vinterting i esker. 618 00:30:47,040 --> 00:30:49,560 Sommertingene… Jeg har ting i rommet, men… 619 00:30:49,640 --> 00:30:52,520 Cris skal bli i Torino for øyeblikket, 620 00:30:52,600 --> 00:30:56,400 men i vinter og sommer, kan det bli overgang med markedet åpent. 621 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 Det er mange ting som må falle sammen, men jeg er glad. 622 00:30:59,880 --> 00:31:02,240 Glad og klar for forandring. 623 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Vet du hva jeg har innsett? 624 00:31:05,680 --> 00:31:08,800 Hva jeg ser etter der jeg bor? 625 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 Land, hester, 626 00:31:12,880 --> 00:31:16,040 parker for å løpe, nå har jeg barn å gå med dem, 627 00:31:16,120 --> 00:31:18,080 tilbringe kveldene og morgenene. 628 00:31:18,720 --> 00:31:20,600 Det er fra barndommen min. 629 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 Jeg vil bli litt lenger. 630 00:31:23,880 --> 00:31:26,960 Livet mitt er veldig organisert, 631 00:31:27,040 --> 00:31:28,440 skolen til barna, 632 00:31:29,000 --> 00:31:33,240 fritidsaktivitetene. Jeg har dem klare for neste år. 633 00:31:34,000 --> 00:31:37,040 Huset er klart. Vi har alle tingene våre. 634 00:31:37,120 --> 00:31:40,520 Hvis jeg finner det ut snart, må jeg dra en dag. 635 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 Jeg drar og kommer på en dag for å se på hus. 636 00:31:44,080 --> 00:31:45,560 Da vi flyttet hit, 637 00:31:45,640 --> 00:31:48,160 så vi på huset. 638 00:31:48,240 --> 00:31:49,320 Den var helt ny. 639 00:31:50,600 --> 00:31:52,480 Vi kom, elsket det umiddelbart. 640 00:31:52,560 --> 00:31:54,480 Vi hadde et møte i Hellas, 641 00:31:54,560 --> 00:31:58,720 han signerte den nye kontrakten med Juventus, 642 00:31:59,760 --> 00:32:03,160 og en uke senere dro vi til Torino. 643 00:32:03,240 --> 00:32:06,440 Han signerte, og vi brukte turen til husjakt. 644 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 Det huset ble laget for oss. 645 00:32:17,400 --> 00:32:18,360 Hallo. 646 00:32:18,440 --> 00:32:21,520 - Hei, Georgina, hvordan går det? - Bra, og med deg? 647 00:32:22,240 --> 00:32:23,400 Veldig bra også. 648 00:32:24,080 --> 00:32:25,160 Vi er stresset. 649 00:32:25,240 --> 00:32:28,360 Selvfølgelig er livet bra når det er jobb. 650 00:32:28,440 --> 00:32:31,000 Jeg ville be deg om 651 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 ideer om hvor å tilbringe sommeren i år? 652 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 Vi vil ikke forlate Europa. 653 00:32:38,560 --> 00:32:42,400 Vi vil gjerne bli her. Det kan være Spania, Balearene. 654 00:32:42,480 --> 00:32:45,400 Det kan være Italia, Kroatia, Hellas, 655 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 Frankrike, Rivieraen… 656 00:32:47,440 --> 00:32:50,320 Jeg husker barndomsferiene mine… 657 00:32:50,400 --> 00:32:53,760 Jeg husker at moren min tok bilen og tok med oss 658 00:32:54,840 --> 00:32:56,960 til et hus vi hadde nær stranden. 659 00:33:00,960 --> 00:33:04,320 Vi var på stranden hele dagen og spiste vannmelon. 660 00:33:04,400 --> 00:33:08,400 Vi dro til supermarkedet, kjøpte en stor vannmelon og brød. 661 00:33:08,480 --> 00:33:10,440 Mamma lagde spansk omelett. 662 00:33:11,040 --> 00:33:13,760 Eller vi stoppet på en restaurant ved stranden 663 00:33:14,400 --> 00:33:15,800 for å kjøpe smørbrød, 664 00:33:15,880 --> 00:33:20,240 og vi prøvde å holde oss unna folkemengden så vi kunne hvile og slappe av. 665 00:33:21,040 --> 00:33:24,120 De var flotte. Veldig bra. 666 00:33:24,720 --> 00:33:28,920 - Foretrekker du et hotell eller en villa? - En villa. 667 00:33:29,000 --> 00:33:33,400 Du kan se om det er en villa 668 00:33:33,480 --> 00:33:36,440 med mange rom, et privat basseng. 669 00:33:36,960 --> 00:33:39,480 En villa med lett tilgang til en brygge. 670 00:33:40,000 --> 00:33:41,960 Så vi kan bruke en mindre båt. 671 00:33:42,040 --> 00:33:47,080 Den burde ha et basseng, en hage for å gå med barna. 672 00:33:47,160 --> 00:33:50,760 Vi vil ikke måtte forlate villaen for å gå en tur. 673 00:33:50,840 --> 00:33:54,240 Om mulig, noen parker rundt det. 674 00:33:54,320 --> 00:33:58,080 Nå kan jeg reise til de beste stedene i verden 675 00:33:58,160 --> 00:34:00,480 uten å bekymre meg for pengene 676 00:34:00,560 --> 00:34:01,800 eller ta avdrag. 677 00:34:01,880 --> 00:34:06,520 Jeg liker alt like mye som før. 678 00:34:06,600 --> 00:34:08,760 Vi må ikke ha treningsstudio, 679 00:34:08,840 --> 00:34:13,280 for vi skal se om det er plass til å sette opp utstyret hans, 680 00:34:13,360 --> 00:34:15,760 og vi tar oss av å flytte det. 681 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Det må… Det må være veldig privat. 682 00:34:20,600 --> 00:34:24,160 Jeg har sett noen i Marbella, men det er tilgang, 683 00:34:24,240 --> 00:34:27,320 ikke direkte til havet, men vi kan sees fra havet. 684 00:34:27,400 --> 00:34:33,520 Marbella ville jeg utelukket når det gjelder privatliv. 685 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 I fjor var vi i Rivieraen, 686 00:34:38,080 --> 00:34:41,280 og vi besøkte Menorca, Mallorca, Formentera og Ibiza. 687 00:34:41,360 --> 00:34:43,920 Bare en natt på Ibiza, for paparazzien 688 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 lot oss ikke være, og du får ikke ro. 689 00:34:46,880 --> 00:34:52,080 Jeg tenker på en i Italia og en annen bra en på Mallorca. 690 00:34:52,160 --> 00:34:55,960 Ok, send meg noen muligheter, så tar vi en titt. 691 00:34:56,040 --> 00:34:57,440 Tusen takk. 692 00:34:58,080 --> 00:34:59,440 - Takk. - Vi tar kontakt. 693 00:34:59,520 --> 00:35:01,520 - Kyss, ciao. - Kyss. 694 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 Uavhengig… 695 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 …villa. 696 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 Ok, klar. 697 00:35:15,240 --> 00:35:16,440 Å, hunden. 698 00:35:16,960 --> 00:35:20,800 Toñi, kjære, jeg visste ikke at du sto bak mamma. 699 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 Du var her, og jeg tråkket på rumpa di. 700 00:35:24,720 --> 00:35:26,320 Du sov, stakkar. 701 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 Dronningen min. 702 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 - Rolig. - En. 703 00:35:49,560 --> 00:35:50,520 Toñi! 704 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 Jeg falt. 705 00:35:51,600 --> 00:35:53,600 Toñi. 706 00:35:59,680 --> 00:36:02,400 Vi er ikke som andre familier. 707 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 Vi spiser frokost sammen. 708 00:36:05,680 --> 00:36:08,720 Cris går på trening, jeg gjør det som må gjøres. 709 00:36:08,800 --> 00:36:11,720 Hvis det er et hus, gjør jeg det. Ferien vår, 710 00:36:11,800 --> 00:36:14,720 en reise, profesjonelle prosjekter… 711 00:36:16,080 --> 00:36:17,360 Barna mine. 712 00:36:17,440 --> 00:36:19,600 - Nydelig. - Se på Toñi i solen. 713 00:36:19,680 --> 00:36:23,040 Kom igjen. Det holder. Ikke gjør det her, Alana. 714 00:36:23,120 --> 00:36:24,480 Du gjør det på gulvet. 715 00:36:24,560 --> 00:36:25,520 Ok, så… 716 00:36:27,600 --> 00:36:29,760 - Straks tilbake, kjære. - Ok. 717 00:36:32,160 --> 00:36:36,240 For meg er huset mitt tempel. Et sted å slappe av. 718 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 Jeg har freden jeg trenger her. 719 00:36:49,720 --> 00:36:53,160 Å være sammen med familien min er å føle hvordan jeg føler. 720 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 Tatt vare på, verdsatt. 721 00:36:54,760 --> 00:36:55,920 Bortskjemt. 722 00:36:56,000 --> 00:36:57,040 Og elsket. 723 00:36:58,000 --> 00:37:00,120 Jeg sier iblant: "Jeg er så glad." 724 00:37:02,200 --> 00:37:05,680 MADRID SPANIA 725 00:37:09,240 --> 00:37:10,720 - Mamma! - Glad i deg. 726 00:37:10,800 --> 00:37:12,480 Gi meg et kyss, kom igjen. 727 00:37:14,360 --> 00:37:15,680 Hvor skal du? 728 00:37:15,760 --> 00:37:16,640 Jeg drar… 729 00:37:20,800 --> 00:37:23,360 Snart tilbake. Jeg skal skaffe kinderegg. 730 00:37:23,440 --> 00:37:27,240 Europamesterskapet begynner, og Portugal gjør alt. 731 00:37:27,320 --> 00:37:30,320 - God morgen, Georgina. - God morgen. 732 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 Hvor skal vi? 733 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 Vi skal til Budapest, vel? 734 00:37:33,400 --> 00:37:36,560 Europamesterskapet gjør meg nervøs, 735 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 men gleder meg. 736 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 Jeg vet det er viktig for Cristiano. 737 00:37:41,120 --> 00:37:45,080 Han har forberedt seg på dette siden sesongens begynnelse. 738 00:37:54,880 --> 00:37:56,200 Vi må snakke. 739 00:37:57,320 --> 00:37:59,240 - Husker du festen? - Bryllupet? 740 00:37:59,320 --> 00:38:00,280 Nei. 741 00:38:01,440 --> 00:38:04,280 - Det er et selskap… - Om det var opp til meg! 742 00:38:04,360 --> 00:38:08,680 …i et slott. De sendte en brosjyre for bryllup. 743 00:38:08,760 --> 00:38:12,120 De tuller alltid med bryllupet, og når det blir. 744 00:38:12,200 --> 00:38:15,480 Helt siden Jennifer Lopez ga ut sangen "The Ring", 745 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 har de sunget den mye til meg. 746 00:40:07,760 --> 00:40:12,760 Tekst: Tori Lau