1 00:00:06,920 --> 00:00:09,880 NETFLIX-TOSI-TV-SARJA 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,880 MONACON RUHTINASKUNTA 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 Onpa kaunista. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,560 Cris sanoi: "Gio, vene on Monacossa. 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,960 Voit mennä lasten kanssa tänä viikonloppuna, jos haluat. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,600 Ota ystäväsi mukaan." 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,680 Niinpä sanoin: "Okei. Hyvä on." 8 00:00:46,760 --> 00:00:50,440 Lähetän viestin yhdeltä torstaiaamuna. 9 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 Murujen ryhmään: "Kaverit, haluatteko tehdä jotain hullua?" 10 00:00:55,200 --> 00:00:59,160 He pitivät ideasta niin paljon, että olivat siellä ennen minua. 11 00:00:59,240 --> 00:01:03,080 On järjetöntä, että saamme WhatsApp-viestin keskiyöllä. 12 00:01:03,160 --> 00:01:05,720 "Ehdotan hulluttelua, Monacossa." "Mennään!" 13 00:01:05,800 --> 00:01:07,640 "Monaco tänään, huomenna ja aina." 14 00:01:07,720 --> 00:01:10,160 Olen aina valmis Monacoon. 15 00:01:10,240 --> 00:01:13,600 Siskoni kanssa laukut pitää aina olla valmiina. 16 00:01:13,680 --> 00:01:16,600 Ikinä ei tiedä. - Ei voi edes silmiä räpäyttää. 17 00:01:16,680 --> 00:01:17,760 Niin totta. - Kyllä. 18 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 Murut ovat aina valmiina kaikkeen. 19 00:01:22,080 --> 00:01:23,600 Olemme vakiovieraat. 20 00:01:23,680 --> 00:01:26,520 Mamen ja Elena, esittelin heidät siskolleni. 21 00:01:26,600 --> 00:01:27,760 Sofía. 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,800 Hän työskenteli siskoni kanssa, Ivan myös. 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 Georgi oli ollut jo F1-kisoissa Crisin kanssa, eikö? 24 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 Vai? - Kyllä. 25 00:01:35,200 --> 00:01:38,360 He olivat täällä viime vuonna - 26 00:01:38,440 --> 00:01:42,040 Hamiltonin kanssa. Hän on Crisin ystävä. - He olivat Mercedeksellä. 27 00:01:42,120 --> 00:01:44,040 Onko tämä ensimmäinen kertanne? 28 00:01:44,120 --> 00:01:47,800 Kyllä, muru. Tämä on ainutlaatuinen tilaisuus. 29 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 Georginan kanssa ei voi suunnitella. 30 00:01:50,560 --> 00:01:55,560 Koskaan ei tiedä, missä herää, tai missä on seuraavana päivänä. 31 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 Ampiainen. - Mitä? 32 00:01:59,840 --> 00:02:01,840 Laukussa on mehiläinen. 33 00:02:07,160 --> 00:02:09,200 Pistikö se sinua? - Ei. 34 00:02:11,360 --> 00:02:14,160 Mehiläiset Monacossa ovat hyvin tyylikkäitä. 35 00:02:15,040 --> 00:02:16,960 Hitto, ne hakevat kultaa. 36 00:02:17,720 --> 00:02:22,600 Parasta jahdissa on se, että siellä on kaikki valmiina. 37 00:02:22,680 --> 00:02:25,800 Se on toinen kotimme. Voin unohtaa… 38 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 Ei tarvitse edes pakata, koska siellä on kaikki. 39 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 Mikä komistus! 40 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Mateo! 41 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Rakkaani! 42 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 Prinssi! 43 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 Hei. - Mitä teette? 44 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 Hei, muru. 45 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 Hei, rakkaani. - Rakkaani! 46 00:02:46,160 --> 00:02:47,960 Hei, rakkaani. Kulta. 47 00:02:48,040 --> 00:02:49,600 Miten voitte, murut? 48 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 Onko siinä vauvani? 49 00:02:53,080 --> 00:02:54,160 Miten voit, Cris? 50 00:02:55,120 --> 00:02:56,000 Kuinka voit? 51 00:02:56,080 --> 00:02:57,600 Mateo. - Miten matka sujui? 52 00:02:57,680 --> 00:02:59,760 Miten matka sujui, muru? - Hienosti. 53 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 Näytät upealta. - Hyvä. 54 00:03:01,400 --> 00:03:02,360 Mateo. - Alana. 55 00:03:03,840 --> 00:03:06,760 Ne lapset ovat minulle kaikki kaikessa. 56 00:03:06,840 --> 00:03:11,480 He ovat parasta, mitä minulla on. Sydämeni sulaa, kun näen heidät. 57 00:03:11,560 --> 00:03:14,600 Pidätkö tästä kukkasta? - Pidän kukkasta kovasti. 58 00:03:14,680 --> 00:03:16,120 Pidän kukkasta. - Minä en. 59 00:03:16,200 --> 00:03:18,120 Kuule... - Tuolla on vauva. 60 00:03:18,200 --> 00:03:21,000 Missä? - Odotas. Näytä nuo kynnet. 61 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Missä on vauva? 62 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Näytähän nuo kynnet. 63 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 Nyt kun Alana sanoi vauvasta... 64 00:03:27,400 --> 00:03:29,600 Vauva on olemassa. - Mitä? 65 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Minä olen raskaana. 66 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 Eikä! 67 00:03:34,240 --> 00:03:35,080 Anteeksi mitä? 68 00:03:35,160 --> 00:03:36,960 Odotamme lasta. -Mahtavaa. 69 00:03:37,040 --> 00:03:40,760 Tiesin, että Ivi oli raskaana heti kun hän sai tietää. 70 00:03:40,840 --> 00:03:44,920 Minulla oli eturivin paikka. Halusin nähdä kaikki reaktiot. 71 00:03:45,000 --> 00:03:49,120 En ollut valmistautunut, koska en tiennyt, että Ivi aikoi kertoa.  72 00:03:49,200 --> 00:03:50,360 Mutta tiesin kyllä. 73 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 Ivi-tädillä on vauva vatsassa. 74 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 Sehän on mahtavaa! - Kyllä! 75 00:03:55,720 --> 00:03:57,240 Olen aivan innoissani. 76 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Kyllä, kultaseni. 77 00:03:58,400 --> 00:04:00,680 Onneksi olkoon, tyttö. - Kiitos. 78 00:04:00,760 --> 00:04:03,960 Murut ovat innoissaan siitä, että ovat Monacossa, 79 00:04:04,040 --> 00:04:05,600 pitkän yön jälkeen... 80 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 Ja ne uutiset... 81 00:04:08,160 --> 00:04:10,200 En tiedä, onko se poika vai tyttö. 82 00:04:10,280 --> 00:04:12,160 Näytä kätesi. - Mitä luulet? 83 00:04:14,160 --> 00:04:16,400 Se on tyttö. - Tyttökö? 84 00:04:16,480 --> 00:04:19,240 Kun sanoo "näytä kätesi", ja he tekevät näin, 85 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 ihmiset ovat silloin saaneet pojan, 86 00:04:21,520 --> 00:04:23,440 jos taas näin, se on tyttö. 87 00:04:23,520 --> 00:04:24,840 Siskoni teki näin. 88 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Niinpä sanoin: "Katsotaan." 89 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 Se on tyttö. 90 00:04:27,840 --> 00:04:30,960 Tein Georgiologia-kokeen. 91 00:04:33,840 --> 00:04:34,720 Painava. 92 00:04:34,800 --> 00:04:38,360 Ei, se on saapas. - Se on Crisin saapas. 93 00:04:41,720 --> 00:04:43,800 Se on suorassa. - Suorassa. 94 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 Näetkö? Tyttö. 95 00:04:45,160 --> 00:04:46,480 Se on tyttö. 96 00:04:46,560 --> 00:04:47,480 Tämä on totta. 97 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 Se on Georgiologia-tiedettä. 98 00:04:49,320 --> 00:04:52,320 Georgiologia on totta, ja se toimii. Se on tyttö. 99 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 Saan sisarentyttären. 100 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Hulluna sinuun... 101 00:04:59,600 --> 00:05:02,200 Heti kun kuulimme, että Ivi oli raskaana, 102 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 soitimme musiikkia. 103 00:05:05,720 --> 00:05:08,360 Juhlan kunniaksi. Lapseni juhlivat tanssien. 104 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 MONTE CARLON KASINO 105 00:05:20,520 --> 00:05:23,560 Nimi tulee siitä, että Georgi kutsuu aina "muruksi". 106 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 Hän sanoo "muru". - Hän on hurmuri. 107 00:05:25,680 --> 00:05:27,440 "Mitä sinä teet, muru?" 108 00:05:27,520 --> 00:05:32,160 Hän kutsuu meitä kaikkia "muruiksi", ja se on niin hellyttävää, 109 00:05:32,240 --> 00:05:33,920 että nyt olemme "muruja". 110 00:05:34,000 --> 00:05:36,360 En voi uskoa, kuinka kauan siitä on. 111 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 Ja kaikki ne tunnit bussissa töihin. 112 00:05:39,040 --> 00:05:40,640 Mikä bussi? Milloin se oli? 113 00:05:41,240 --> 00:05:43,920 Kun saavuin Madridiin ja tapasin Ivánin. 114 00:05:44,560 --> 00:05:45,800 Sinulla riitti aikaa. 115 00:05:45,880 --> 00:05:48,200 Itkit junassa. - Kyllä. Itkin paljon. 116 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 Eksyin Madridissa usein. Kamalaa. 117 00:05:50,680 --> 00:05:54,760 Ensimmäinen, kenet tapasin Madridissa, oli Ivancico. 118 00:05:54,840 --> 00:05:57,080 Töissä Massimo Duttilla. 119 00:05:57,160 --> 00:06:00,080 Hän opiskeli, ja työskentelimme yhdessä. 120 00:06:00,840 --> 00:06:06,600 Kun hän päätti lähteä liikkeestä, olin musertunut. 121 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 Mitä metrossa tapahtui? 122 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 Hiljaa. - Nielit pierun. 123 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 Älä kerro sitä. 124 00:06:12,960 --> 00:06:15,120 Jatka! - Kerro se tarina. 125 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 Olimme metrossa, ja yhtäkkiä... 126 00:06:18,480 --> 00:06:20,720 Hänen täytyy kertoa se. - Olin... 127 00:06:20,800 --> 00:06:24,080 Olimme uusia Madridissa. Emme tienneet, millaisia ihmiset olivat. 128 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Iäkkäämpi mies, 129 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 siskoni edessä, minä takana. 130 00:06:28,800 --> 00:06:32,960 Yhtäkkiä miehen ahteri oli tässä ja kasvoni tässä... Ja hän... 131 00:06:35,080 --> 00:06:37,720 Ei, hän teki sen näin. 132 00:06:38,440 --> 00:06:40,960 Se oli voimakas. - Ja siskoni… 133 00:06:41,720 --> 00:06:43,400 Siskoni hiukset menivät… 134 00:06:44,400 --> 00:06:45,960 Täysin shokissa. 135 00:06:46,040 --> 00:06:49,400 Mies kääntyi ympäri ja alkoi tuijottaa meitä. 136 00:06:49,480 --> 00:06:53,600 Ihan kuin se olisit ollut sinä. - "Herra, laita kansi ahterisi päälle!" 137 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Hulluja juttuja. 138 00:06:55,440 --> 00:06:58,880 Ihmiset luulevat varmaan, että hän on todella vakava - 139 00:06:58,960 --> 00:07:02,760 tai rakastaa poseeraamista, mutta hän on hyvin normaali tyttö. 140 00:07:02,840 --> 00:07:06,520 Hän tykkää syödä ja nauraa. Hän tykkää, en tiedä, 141 00:07:06,600 --> 00:07:09,840 pitää hauskaa, jutella, hengailla. 142 00:07:11,280 --> 00:07:14,760 Emme puhu tästä paljon, mutta ihmiset kysyvät aina: 143 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 "Millainen Georgina oikeasti on? 144 00:07:16,960 --> 00:07:20,000 Onko hän muuttunut?" Sanon: "Hän on yhä samalainen." 145 00:07:20,080 --> 00:07:21,240 Menen kananlihalle. 146 00:07:21,320 --> 00:07:23,880 Hän on yhä samanlainen. - Se on ihan totta. 147 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 Hänet tekee onnelliseksi perhe. 148 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 Aika perheen ja ystävien kanssa. 149 00:07:29,120 --> 00:07:35,240 Hän on sellainen, joka muodostaa ystäväporukasta perheen. 150 00:07:35,320 --> 00:07:38,200 On totta, että kun on julkinen henkilö, 151 00:07:38,960 --> 00:07:40,720 kaikki luulevat, että heillä on... 152 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 Oikeus mielipiteeseen. - ...oikeus mielipiteeseen. 153 00:07:43,480 --> 00:07:47,640 Heillä voi olla mielipide. He ikään kuin tuntevat sinut, mutta eivät. 154 00:07:47,720 --> 00:07:49,480 Niin. - Sinusta tiedetään kaikki. 155 00:07:49,560 --> 00:07:50,720 Se hämmästyttää. 156 00:07:50,800 --> 00:07:53,760 Ihan kuin he tietäisivät meistä enemmän kuin me itse. 157 00:07:53,840 --> 00:07:56,440 He eivät tiedä niin paljon, koska me... 158 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 Minä en avaudu täysin. 159 00:07:58,960 --> 00:07:59,880 Niin. - Aivan. 160 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Se oli vaikeaa alussa. 161 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Minua suututti, etten pystynyt vastaamaan. 162 00:08:05,320 --> 00:08:09,600 "Hitto, ihmiset puhuvat, ja haluaisin kertoa oman versioni." 163 00:08:09,680 --> 00:08:11,240 Se olisi reilua, eikö? 164 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 Mutta - 165 00:08:14,120 --> 00:08:17,640 se ei ole niin, koska kuka tahansa voi kertoa valeuutisia, 166 00:08:17,720 --> 00:08:23,640 jotka pitäisi kieltää, eikä niin voi elää. Niinpä annoin olla. 167 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Minun täytyy kuitenkin sanoa, etten saa kovin paljon kritiikkiä. 168 00:08:29,080 --> 00:08:32,680 Muistan, kun kerran lehdistö sanoi sinun olevan raskaana, 169 00:08:32,760 --> 00:08:38,000 ja eräänä päivänä tapasimme Madridissa. "Luulin, että näkisin sinut raskaana." 170 00:08:38,080 --> 00:08:40,200 Kuinka kauan olen odottanut norsua? 171 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 Neljä vuottako? - Aivan. 172 00:08:41,680 --> 00:08:45,040 Kunhan te rakastatte minua, minulle tärkeät ihmiset, 173 00:08:45,120 --> 00:08:46,360 muilla ei ole väliä. 174 00:08:46,440 --> 00:08:48,920 Gio on hauska, 175 00:08:49,000 --> 00:08:50,320 antelias, 176 00:08:50,400 --> 00:08:52,320 kohtelias, kunnioittava, 177 00:08:53,000 --> 00:08:54,240 perherakas, 178 00:08:54,320 --> 00:08:57,920 ja hän on hyvin uskollinen ystävä. 179 00:08:58,000 --> 00:08:59,440 Muistan kerran, 180 00:08:59,520 --> 00:09:02,200 että olin tulossa pelistä Bernabéulla, 181 00:09:02,280 --> 00:09:06,640 ja kaikki vain: "Georgina, kuva." Se oli pelin jälkeen. 182 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 "Georgina!" Ylitin tietä, 183 00:09:09,080 --> 00:09:13,480 ja vulgaari tyttö meni ohitse litran olut kädessään. 184 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 "Mikä tämä Georgina-haloo on? 185 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 Hän myi laukkuja viisi minuuttia sitten!" 186 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 Aioin sanoa... 187 00:09:21,880 --> 00:09:24,760 "Kuulehan tyttö!" 188 00:09:24,840 --> 00:09:28,960 Aioin sanoa hänelle: "Ennen myin niitä, ja nyt ostan niitä. 189 00:09:29,800 --> 00:09:30,920 Hanki elämä." 190 00:09:31,720 --> 00:09:33,800 On mahtavaa olla Georginan ystävä. 191 00:09:33,880 --> 00:09:37,040 Kuin olisi tavallinen ystävä, koska hän on yhä ystävä, 192 00:09:37,760 --> 00:09:41,000 mutta hänellä on mahdollisuuksia, joita muilla ei ole. 193 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 Hän on ystävä, jolla on supervoimia. 194 00:09:54,560 --> 00:09:56,480 Hei, murut. - Kyllä... 195 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 Hyvää huomenta. - Huomenta. Mitä tapahtuu? 196 00:09:59,280 --> 00:10:04,320 Tein kahvia minun tyyliini. Tiedän, että sinä pidät cortadosta. 197 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 Heräätkö tuon näköisenä? Hyvänen aika. 198 00:10:07,040 --> 00:10:09,480 Tarkoitatko meitä? - En! 199 00:10:10,800 --> 00:10:12,040 Voi luoja! 200 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 Nukuin huonosti. - Niinkö? 201 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 Mitä tarvitset? - Tein sen omaan makuuni. 202 00:10:17,360 --> 00:10:20,520 Pikakahvia, kuumaa vettä ja kylmää kauramaitoa. 203 00:10:20,600 --> 00:10:21,800 Okei, täydellistä. 204 00:10:21,880 --> 00:10:23,720 Haluatteko lämmittää sitä? - Ei. 205 00:10:23,800 --> 00:10:27,640 Kylvetän lapset, käyn suihkussa ja menemme Ferrarin varikolle. 206 00:10:27,720 --> 00:10:31,640 Sain kutsun lounaalle Johnilta, Ferrarin omistajalta. 207 00:10:31,720 --> 00:10:34,360 Ferrarin omistajalta? - No aika huikeaa. 208 00:10:34,440 --> 00:10:37,080 Mikään ei yllätä minua enää. 209 00:10:37,160 --> 00:10:40,840 En edes tiedä, kuka se Ferrarin kundi on, joten… 210 00:10:40,920 --> 00:10:43,080 En välitä, jos hän tapaa hänet. 211 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 Myönnän sen. 212 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Otan vain Júniorin. Sofi, tuletko sinä? - Toki. 213 00:10:48,200 --> 00:10:53,000 Otetaan kuvia, katsellaan ympärillemme... Toivotetaan Ferrarille onnea. 214 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 Tuomme heille onnea. - Tänään kannatan Ferraria. 215 00:10:56,680 --> 00:11:00,120 Pidän kovasti myös Mercedeksestä, Hamiltonin takia. 216 00:11:00,200 --> 00:11:03,800 Aivan. Olette Hamiltonin hyviä ystäviä, eikö niin? 217 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 Cris. Hän pitää hänestä. - Niin. 218 00:11:06,560 --> 00:11:10,680 Menin sinne ensi kertaa kolme vuotta sitten Cannesin punaisen maton jälkeen. 219 00:11:10,760 --> 00:11:15,880 Cristiano odotti minua Monacossa, ja silloin oli Formula 1 -kisat. 220 00:11:15,960 --> 00:11:18,280 Menimme varikolle, olimme Hamiltonin kanssa. 221 00:11:18,360 --> 00:11:24,280 Saimme nähdä autot, kokea sen maagisen ilmapiirin, jännityksen. 222 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 Huomenta! 223 00:11:26,200 --> 00:11:28,880 Huomenta. - Hei. 224 00:11:28,960 --> 00:11:30,840 Minulla on sinulle jotain. 225 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 No niin! - Jotakin muruilta. 226 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 Katsotaanpa. - No niin! 227 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 Katso, lahja. 228 00:11:37,040 --> 00:11:40,680 Mutta se on äidille. - Se on äidille. Pidät siitä, mutta… 229 00:11:40,760 --> 00:11:41,680 Mikä se on? 230 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Lahja. 231 00:11:43,320 --> 00:11:45,960 Onko se sinulle? - Kyllä, rakkaani. 232 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Äidille. 233 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 Avaan sen sinulle. - Katsotaanpa. 234 00:11:51,240 --> 00:11:52,840 Avaa se minulle. 235 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 Mateo osaa avata lahjat. 236 00:11:55,000 --> 00:11:57,600 Mateo on ekspertti lahjojen avaamisessa. 237 00:12:00,080 --> 00:12:01,520 Kiitoslahja. 238 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 Varovasti, älä pudota. - Okei. 239 00:12:03,360 --> 00:12:05,520 Entä minulle? - Nyt sinulle? 240 00:12:05,600 --> 00:12:08,520 Se on kaikille. - Katsokaa! 241 00:12:08,600 --> 00:12:10,960 Kaulakoru, jota äiti toivoi! 242 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 Älä riko sitä. 243 00:12:13,040 --> 00:12:15,440 Puolentoista vuoden etsinnän jälkeen. 244 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 Puolentoista vuoden jälkeen. - Kutsun sitä Monacoksi. 245 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Upea! 246 00:12:21,280 --> 00:12:23,520 Hän ihan säkenöi! - Käytän sitä tänään. 247 00:12:23,600 --> 00:12:25,520 Murut antoivat minulle - 248 00:12:25,600 --> 00:12:29,840 kultaketjun, jota olin etsinyt puolitoista vuotta. 249 00:12:29,920 --> 00:12:33,800 Olin tehnyt siskoni hulluksi. "Haluan sellaisen." 250 00:12:33,880 --> 00:12:36,640 Ja Mamenille, joka on korualalla, sanoin: 251 00:12:36,720 --> 00:12:41,200 "Auta löytämään sellainen." Elenalle: "Jos näet matkoilla... Missä?" 252 00:12:41,280 --> 00:12:46,080 Siskoni löysi lopulta sellaisen, ja he ostivat sen minulle. 253 00:12:46,160 --> 00:12:47,880 Monacon vuosille! 254 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Joo! - Todellakin. 255 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Maidolla. 256 00:12:51,120 --> 00:12:55,440 Kun saan tällaisia, otan kaikki mukaan. - Eipä liioitella. 257 00:12:55,520 --> 00:12:58,120 Kiitoslahja Monacosta. 258 00:12:58,720 --> 00:13:01,280 Kiitos, muru. - Kiitos. 259 00:13:01,360 --> 00:13:03,120 Sinullakin on jotain. 260 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 Kuningattaret! 261 00:13:26,480 --> 00:13:28,440 Veneen kuningatar. 262 00:13:32,240 --> 00:13:34,200 John Elkann on Ferrarin omistaja. 263 00:13:34,280 --> 00:13:36,920 Hän on Cristianon hyvä ystävä. 264 00:13:37,000 --> 00:13:40,080 Cristiano ihailee häntä, ja hän ihailee Cristianoa. 265 00:13:40,160 --> 00:13:45,000 Hän antoi meille mahdollisuuden vierailla Cristianiton kanssa - 266 00:13:45,080 --> 00:13:47,960 ja kokea jännityksen hetket. 267 00:13:56,840 --> 00:13:59,240 Se ääni on uskomaton. 268 00:13:59,840 --> 00:14:02,400 Se on täysin… 269 00:14:03,920 --> 00:14:07,520 rinnakkainen maailma sille, jossa elämme. 270 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 Pidin siitä todella. 271 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Siellä ei ollut ketään. 272 00:14:17,880 --> 00:14:20,880 Ei ketään, vain omistaja kolmen lapsensa kanssa - 273 00:14:20,960 --> 00:14:22,080 ja toinen pari. 274 00:14:22,160 --> 00:14:24,880 Näitkö John Elkannin? - Kyllä, meidät esiteltiin. 275 00:14:24,960 --> 00:14:28,320 He olivat prinsessan kanssa, joka on hänen kälynsä. En tiennyt. 276 00:14:28,400 --> 00:14:30,520 Ja prinssin. Mikä hänen nimensä on? 277 00:14:30,600 --> 00:14:31,920 Beatrice Borromeo. 278 00:14:32,000 --> 00:14:34,080 Beatrice Borromeo ja... - Pierre Casiraghi. 279 00:14:34,160 --> 00:14:36,200 He eivät kertoneet heistä. 280 00:14:36,280 --> 00:14:38,440 Hän on hänen kälynsä. - Hänen kälynsä? 281 00:14:39,400 --> 00:14:41,360 Hän sanoi: "Vaimoni ja kälyni." 282 00:14:41,440 --> 00:14:44,880 Prinssi oli siellä? John Elkannin lanko. 283 00:14:45,480 --> 00:14:47,280 Prinsessa ja Pierre Casiraghi. 284 00:14:47,360 --> 00:14:48,840 Kuka on prinssi? 285 00:14:48,920 --> 00:14:51,000 Andrea vai... - He ovat veljeksiä. 286 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 He ovat... - Ovatko he veljeksiä? 287 00:14:53,000 --> 00:14:56,680 Andrea ja Pierre ovat veljeksiä. - Hän sanoi: "Kälyni mies." 288 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 Joten hän… 289 00:15:00,080 --> 00:15:01,480 En tiedä, kuka hän on. 290 00:15:01,560 --> 00:15:04,480 Olimme kysyneet, keitä siellä olisi. 291 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Eli kaksi prinssiä ja prinsessan aviomies. 292 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 Hän on myös prinssi. 293 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 He eivät ole veljeksiä. Hän on aviomies. 294 00:15:12,240 --> 00:15:15,680 Se on yksi helkkarinmoinen sukupuu. 295 00:15:16,640 --> 00:15:19,600 Ja minä raukka, Jacasta, helvetin tietämättömänä. 296 00:15:19,680 --> 00:15:22,000 Prinsessa. Ja minä vain: "Ciao, hei." 297 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 Ei väliä. 298 00:15:25,400 --> 00:15:26,920 Olin ihan hämilläni. 299 00:15:27,000 --> 00:15:30,280 Meillä oli lippikset, t-paidat, heillä oli puvut… 300 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 Ja me vain… 301 00:15:33,440 --> 00:15:36,360 He varmaan ajattelivat: "Keitä nuo friikit ovat"? 302 00:15:41,160 --> 00:15:45,280 Beatrice, kuule, kutsun sinut syömään luokseni. 303 00:15:51,920 --> 00:15:53,680 Olen tulossa. - Äiti! 304 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 Missä halini on? Tulkaa. 305 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 Ihanat rakkaani. 306 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 Tässä, katso. 307 00:16:10,640 --> 00:16:12,560 Katso, se on isä. 308 00:16:13,360 --> 00:16:14,560 Kulta. 309 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 Miten voit? 310 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Hienosti. Tulimme takaisin. 311 00:16:18,320 --> 00:16:21,360 Kävin Ferrarilla Crisin ja Sofían kanssa. 312 00:16:21,440 --> 00:16:22,520 Miten se meni? 313 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 Tosi kivasti. Kaikki oli ihanaa. 314 00:16:26,200 --> 00:16:29,640 Jännityksen tunsi ilmassa, jestas sentään! 315 00:16:30,520 --> 00:16:31,920 Varmasti. - Adrenaliinia.... 316 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 He lähtevät nyt. - Isä. 317 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 Oliko sinulla hauskaa? - Kyllä. 318 00:16:38,720 --> 00:16:40,760 Sydämemme ovat riekaleina. 319 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 Niinkö? - Isä. 320 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 Miten rakkaani voivat? 321 00:16:48,080 --> 00:16:50,120 Kuka laittoi tämän sinulle? 322 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 Hei, kaunotar. 323 00:16:51,960 --> 00:16:53,000 Äiti laittaa sen. 324 00:16:53,080 --> 00:16:58,120 Kun Cristiano ja minä olemme erillämme töiden, etenkin maajoukkueen vuoksi, 325 00:16:58,200 --> 00:16:59,680 teknologian ansiosta... 326 00:17:00,600 --> 00:17:04,480 ikävä on yhä, mutta hän tuntuu olevan lähellä. 327 00:17:04,560 --> 00:17:06,960 Soitamme toisillemme FaceTimessa. 328 00:17:07,040 --> 00:17:10,680 Lasten kanssa. Kun olemme lounaalla, illallisella... 329 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 Keitä olemme nähneet? 330 00:17:13,040 --> 00:17:17,640 Näin Norrisin, Leclercin ja Sainzin. 331 00:17:19,280 --> 00:17:21,520 Piditkö siitä? - Se oli siistiä. 332 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 Melu oli... 333 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 Tuollainen. Moottorit. 334 00:17:28,200 --> 00:17:29,440 Eikö ollutkin? - Kyllä. 335 00:17:30,040 --> 00:17:31,600 Aiotko katsoa kisan? 336 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 Nukun ensin. 337 00:17:34,120 --> 00:17:37,560 Hyvä on. Onnea sinullekin. 338 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 Onnea. Suukkoja. - Kiitos. Palataan. 339 00:17:39,720 --> 00:17:41,080 Selvä, suukkoja. - Onnea. 340 00:17:42,440 --> 00:17:48,400 Äitinä... Minulle on tärkeää, koska meillä on neljä lasta, 341 00:17:48,480 --> 00:17:51,160 että hän on tukipilari. 342 00:17:51,240 --> 00:17:54,320 MONTE CARLON KASINO 343 00:17:57,280 --> 00:18:00,800 Sääli, että Leclerc aloittaa viidentenä. 344 00:18:00,880 --> 00:18:02,200 Niinpä. Sääli. 345 00:18:02,280 --> 00:18:05,080 Eilen hän oli ensimmäinen. Tylsä juttu hänelle. 346 00:18:05,160 --> 00:18:07,840 He kulkevat hirveää vauhtia. - Uskomatonta. 347 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 Tällä radalla on mahdoton ohittaa. 348 00:18:13,240 --> 00:18:19,440 Kun katsoo F1-kisoja jahdista, niitä katsoo ruudulta, 349 00:18:19,520 --> 00:18:23,080 koska autot ovat niin nopeita, ettei ole aikaa - 350 00:18:24,080 --> 00:18:26,560 nähdä, kuka meni juuri ohi. 351 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 Se on uskomatonta. 352 00:18:28,520 --> 00:18:29,600 Katsokaa Sainzia. 353 00:18:30,560 --> 00:18:31,440 Niin nopea. 354 00:18:31,520 --> 00:18:33,240 Niinkö? - Hän pärjää hyvin. 355 00:18:33,800 --> 00:18:34,880 Hän tuli toiseksi. 356 00:18:34,960 --> 00:18:36,640 Evis, haluatko maata tässä? 357 00:18:36,720 --> 00:18:40,160 Ainoa asia... Se on todella jännittävä kokemus, 358 00:18:40,240 --> 00:18:44,240 sen metelin ja autojen nopeuden takia. 359 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 Ferrari toisena. 360 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Katsokaa! Carlos! 361 00:18:49,840 --> 00:18:51,840 Carlos! 362 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Hyvä, Ferrari! Antaa palaa. 363 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Espanja! 364 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 Veneet alkavat tuuttailla. 365 00:19:05,360 --> 00:19:06,480 Se on mieletöntä. 366 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Kaikki ovat onnesta sekaisin. 367 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Uskomatonta. 368 00:19:10,160 --> 00:19:13,840 On mahtavaa, mitä ystävät ja hauskanpito saavat aikaan. 369 00:19:17,080 --> 00:19:20,280 Carlos! 370 00:19:30,640 --> 00:19:34,240 TORINO 371 00:19:54,720 --> 00:19:55,840 Muru. 372 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 Hei, muru. 373 00:19:59,200 --> 00:20:00,720 Näetkö minut? - Mitä teet? 374 00:20:00,800 --> 00:20:03,600 Puhdistan laukkuja. 375 00:20:04,880 --> 00:20:06,680 Ne ovat täynnä sormenjälkiä. 376 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 Ja minä pakkaan. 377 00:20:11,240 --> 00:20:16,280 Lomamatkaa varten, ja sitten minulla on tapahtumia Madridissa. 378 00:20:16,360 --> 00:20:17,560 Ole kiltti. 379 00:20:17,640 --> 00:20:19,880 Olen rakastanut muotia lapsesta asti. 380 00:20:20,440 --> 00:20:23,800 Huomasin aina kaikkien mekot. 381 00:20:23,880 --> 00:20:27,640 Kun tulin Madridiin, aloitin työt Massimo Duttilla. 382 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 Myöhemmin Guccilla. 383 00:20:29,080 --> 00:20:33,600 Aloin kiinnostua muodista enemmän, elää sitä enemmän, ja ymmärsin sitä. 384 00:20:34,280 --> 00:20:35,400 Selvä. Katsotaanpa. 385 00:20:35,480 --> 00:20:38,040 Se upea harmaa bleiseri, jonka ostit, 386 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 housujen kanssa. 387 00:20:40,400 --> 00:20:41,720 Tarkoitat Balmainia. 388 00:20:43,280 --> 00:20:44,160 Tämäkö? 389 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 Tämän talon langaton internet on aina ihan surkea. 390 00:20:54,600 --> 00:20:58,200 Neljä reititintä talossa, eikä langaton internet ikinä toimi. 391 00:21:01,760 --> 00:21:03,840 Muru. - Hei. 392 00:21:03,920 --> 00:21:07,800 Kaksikymmentä reititintä talossa, ja puhelu katkeaa aina. 393 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Oikeasti. 394 00:21:10,640 --> 00:21:13,600 Teknologia kiroaa sinut kaikkialla. 395 00:21:13,680 --> 00:21:14,520 Kyllä. 396 00:21:14,600 --> 00:21:20,280 Otan Monacosta ostamani pistaasinvihreän mekon. 397 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 Tämän. 398 00:21:22,080 --> 00:21:22,920 Katsotaanpa. 399 00:21:24,320 --> 00:21:25,440 Kyllä. 400 00:21:25,520 --> 00:21:27,320 Todella kesäinen ja seksikäs. 401 00:21:28,120 --> 00:21:29,800 Rakastan sitä. Hyväksytty. 402 00:21:29,880 --> 00:21:33,920 Soittelemme toisillemme ja järjestelemme vaatekomeroa. 403 00:21:34,000 --> 00:21:37,320 Tyyliin: "Muistatko, kun ostimme tämän sieltä ja sieltä?" 404 00:21:37,400 --> 00:21:39,880 Katso, miten se sopii keltaiseen laukkuun. 405 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 Kyllä. - Taivaallinen. 406 00:21:42,160 --> 00:21:45,680 Rakastan Hermèsiä, Guccia, Pradaa. Erittäin naisellista. 407 00:21:45,760 --> 00:21:47,800 Pidätkö tästä Pradasta? 408 00:21:48,280 --> 00:21:50,760 Minulla on myös sen serkku Pradalta. 409 00:21:50,840 --> 00:21:52,560 Siinä on pieni ketju. 410 00:21:54,880 --> 00:21:57,040 Pidän siitä enemmän. - Niinkö? 411 00:21:57,120 --> 00:22:01,200 Rakastan Louis Vuittonia, rakastan Inditexiä. 412 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 Rakastan Decathlonia. 413 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 Rakastan Nikeä. 414 00:22:05,720 --> 00:22:08,400 Rakastan Mayoralia. Rakastan kaikkia merkkejä. 415 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 Ensimmäinen vauvasi. 416 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 Ensimmäinen… 417 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 Hermèsini. 418 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 Cris antoi sen jouluna. 419 00:22:18,920 --> 00:22:20,000 Olin haltioissani. 420 00:22:20,520 --> 00:22:23,960 Olin enemmän haltioissani... 421 00:22:24,040 --> 00:22:25,720 Tietenkin itse laukun takia, 422 00:22:25,800 --> 00:22:29,200 mutta myös sen takia, kuinka vaikea Hermèsiä on saada. 423 00:22:30,280 --> 00:22:32,120 Okei, kengät. 424 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 Vaaleanpunaiset kengät ehdottomasti. 425 00:22:34,840 --> 00:22:37,040 Nämäkö? - Ne ovat tajuttoman upeat. 426 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 Laitan farkut. 427 00:22:38,560 --> 00:22:41,600 En voi varastaa niiden huomiota mekolla. 428 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 Käytän niitä kaikissa väreissä, mitä minulla on. 429 00:22:44,600 --> 00:22:47,920 Rakastan tennareita. Pidän matalista kengistä. 430 00:22:48,000 --> 00:22:51,560 Rakastan korkokenkiä, laukkuja ja mekkoja. 431 00:22:51,640 --> 00:22:53,320 Sain juuri uudet. 432 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 Le Sillalta. 433 00:22:57,080 --> 00:22:58,040 Muuten, 434 00:22:58,920 --> 00:23:02,600 laatikossa oli kortti - 435 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 Le Sillalta, ja huomasin, että minä olin siinä. 436 00:23:06,680 --> 00:23:07,560 Katso. 437 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 Minä. 438 00:23:09,840 --> 00:23:12,640 Onko tuo Venetsiasta vai Cannesista? Mistä? 439 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 Tämä oli Venetsiasta viime vuonna. 440 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 Niin siistiä. - Mustassa mekossa. 441 00:23:17,160 --> 00:23:20,400 Se oli se päivä, kun tapasin Almodóvarin. 442 00:23:20,480 --> 00:23:22,120 Minulla on oma tyylini. 443 00:23:22,200 --> 00:23:25,680 He ovat yrittäneet muuttaa tyyliäni monta kertaa. 444 00:23:25,760 --> 00:23:29,520 Mutta jos en pidä vaatteesta, en pue sitä. En halua tuntea oloani epävarmaksi. 445 00:23:29,600 --> 00:23:35,320 Ne ihanat korkeavartiset, joita rakastan. Tiedät, mitä tarkoitan. Jordan ja Dior. 446 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 Nämäkö? 447 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 Juuri nuo. 448 00:23:39,000 --> 00:23:43,720 En halua käyttää niitä liikaa. Haluan, että ne säilyvät lapsilleni. 449 00:23:43,800 --> 00:23:46,480 Pidän tästä tyylistä. 450 00:23:49,240 --> 00:23:51,080 Kaikki samaa, kuin haalari. 451 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 Läpinäkyvien kanssa. 452 00:23:54,200 --> 00:24:00,360 Pidän viiden euron puvun yhdistämisestä upeaan laukkuuni, esimerkiksi. 453 00:24:00,440 --> 00:24:02,120 Tai upeisiin lenkkareihin. 454 00:24:02,200 --> 00:24:05,480 Rakastan yhdistelyä. Ja koruja verryttelypuvun kanssa. 455 00:24:05,560 --> 00:24:09,800 Jotkut eivät ymmärrä sitä, mutta tulevat vielä ymmärtämään. 456 00:24:14,480 --> 00:24:16,800 Käytän verryttelypukuja joka päivä. 457 00:24:16,880 --> 00:24:18,360 Pidän mukavuudesta. 458 00:24:18,880 --> 00:24:21,560 Olen hyvin käytännöllinen siinä mielessä. 459 00:24:21,640 --> 00:24:24,440 Pidän mukavuudesta, jotta voin liikkua nopeasti. 460 00:24:26,760 --> 00:24:29,400 Lapseni sotkevat minut aina. 461 00:24:30,480 --> 00:24:32,680 Ja koska vien heidät aina kouluun... 462 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 En voi käyttää liikaa farkkuja, mukavuuden vuoksi. 463 00:24:38,040 --> 00:24:40,720 Ehkä minun pitää mennä keinuun, liukumäkeen, 464 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 polvistua ja istua puutarhassa, mitä vain... 465 00:24:46,080 --> 00:24:46,960 Hei. 466 00:24:50,200 --> 00:24:51,440 Hei. 467 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 Rakkaani. 468 00:24:53,640 --> 00:24:55,000 Rakkaani. 469 00:24:55,080 --> 00:24:57,000 Hei. - Hei, Kevin. 470 00:24:57,080 --> 00:24:58,920 Kuinka voit? 471 00:24:59,520 --> 00:25:03,320 Äitinä on huolissaan ympäri vuorokauden. 472 00:25:04,240 --> 00:25:09,920 Ajattelen aina samaa. "Lapseni." He ovat minulle kaikki kaikessa. 473 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 Mennään. 474 00:25:12,400 --> 00:25:13,600 Mennään syömään. 475 00:25:13,680 --> 00:25:16,480 Kirjoitetaan ylös, mitä haluatte syödä. Okei? 476 00:25:17,200 --> 00:25:18,480 No niin. 477 00:25:18,560 --> 00:25:20,160 Älä itke. Mennään. 478 00:25:21,080 --> 00:25:26,720 Pikkutyttönä minulla oli aina vahva äidinvaisto. 479 00:25:26,800 --> 00:25:29,280 Olin äidillinen. Minulla oli aina nukkeja. 480 00:25:29,360 --> 00:25:32,120 Ennen kouluunmenoa jätin keittiöni ja kehtoni. 481 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 Jätin ne valmiiksi. 482 00:25:34,720 --> 00:25:38,320 Kun tulin kotiin, vein ne kävelylle pieneen taloomme. 483 00:25:38,880 --> 00:25:41,040 Niitä hoidettiin aina hyvin. 484 00:25:42,040 --> 00:25:44,600 Mihin aikaan menit nukkumaan? - Aika myöhään. 485 00:25:44,680 --> 00:25:48,200 Kuulin sinun liikkuvan kuin hiiri. 486 00:25:49,760 --> 00:25:52,640 Hän on hyvin suojeleva. 487 00:25:52,720 --> 00:25:57,040 Suojelevin, lämpimin ja rakastavin äiti. 488 00:25:57,120 --> 00:26:01,280 Ja he ovat aina hänen mielessään. 489 00:26:01,360 --> 00:26:03,840 Hän tekee kaiken lapsiaan ajatellen. 490 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Pelottavaa. 491 00:26:09,880 --> 00:26:13,280 Tulehan, komistus. - Äiti, etkö anna hänelle kuppia? 492 00:26:13,360 --> 00:26:14,520 Tietenkin. 493 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Cristianito, kolme vauvaa, Mateo, Alana ja Eva, 494 00:26:20,040 --> 00:26:21,640 ovat koko elämäni. 495 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Se oli aina unelmani. 496 00:26:23,200 --> 00:26:26,720 Sanoin aina haluavani suuren perheen. 497 00:26:26,800 --> 00:26:29,760 Menemmekö syömään? - Kyllä. 498 00:26:29,840 --> 00:26:32,840 Ja otetaan herkullinen jälkkäri, jos olette nätisti. 499 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 Laitoitko rasvasi? 500 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 Avaat sen ja sitten laitat sitä. - Niinkö? 501 00:26:37,920 --> 00:26:40,040 Olen kiitollinen joka päivä siitä, 502 00:26:40,120 --> 00:26:43,080 ettei tarvitse nousta klo 7 ja tulla kotiin klo 21, 503 00:26:43,160 --> 00:26:44,480 kuten monien äitien. 504 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Kuten minun ennen. 505 00:26:45,920 --> 00:26:50,280 Lähdin kotoa aamulla ja tulin kotiin kymmeneltä illalla. 506 00:26:50,360 --> 00:26:53,640 Minulla on varaa jäädä kotiin heidän kanssaan. 507 00:26:53,720 --> 00:26:58,720 Olen tietoinen siitä, että minulla on mahdollisuus huolehtia heistä itse. 508 00:27:00,720 --> 00:27:01,960 Haluatko? 509 00:27:02,040 --> 00:27:03,560 Vähän aurinkovoidetta. 510 00:27:04,080 --> 00:27:06,160 Olen hyvin onnellinen, 511 00:27:07,200 --> 00:27:09,720 ja tiedän, että hän on oikea ihminen - 512 00:27:09,800 --> 00:27:15,640 antamaan lapsillemme hyvän kasvatuksen. 513 00:27:16,160 --> 00:27:22,080 Hän on oikea ihminen kasvattamaan, rakastamaan ja huolehtimaan heistä. 514 00:27:23,120 --> 00:27:26,760 Cristiano ei laittanut paljon rasvaa. - Tässä käsille. 515 00:27:26,840 --> 00:27:32,080 Neljä lasta, ja kolme heistä ovat vielä pikkulapsia, kolme- ja neljävuotiaita, 516 00:27:32,600 --> 00:27:37,080 ja jos ei ole äitiä, joka on täysin tukena... 517 00:27:37,600 --> 00:27:39,480 Voi olla maailman paras isä, 518 00:27:39,560 --> 00:27:44,920 mutta en usko, että sitä pärjäisi ilman jotakuta hänen kaltaistaan. 519 00:27:45,480 --> 00:27:50,360 Se olisi täysin erilaista. Paljon vaikeampaa. Epäilemättä. 520 00:27:54,280 --> 00:27:55,480 Enkö näytä nätiltä? 521 00:27:56,400 --> 00:27:58,960 Saanko Kinder-munan? - Tulet itkemään. 522 00:28:01,840 --> 00:28:04,360 Minulla on nälkä. 523 00:28:04,440 --> 00:28:07,000 Minulla on nälkä. - Äidillä myös. 524 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Ovatko ne samoja? 525 00:28:08,880 --> 00:28:11,560 Haluan Kinder-munan. - Ei. 526 00:28:11,640 --> 00:28:17,680 Kun he tulevat koulusta väsyneinä tai he ovat kärttyisiä, 527 00:28:17,760 --> 00:28:19,440 se tietää minulle töitä. 528 00:28:19,520 --> 00:28:22,520 Yksi itkee, toinen itkee, yksi haluaa kännykän. 529 00:28:22,600 --> 00:28:24,960 Minulla on nälkä. 530 00:28:25,040 --> 00:28:27,440 Minulla on kauhea nälkä. 531 00:28:28,560 --> 00:28:29,960 Haluan purkkaa. 532 00:28:30,480 --> 00:28:32,840 Jos haluat, annan sinulle nallekarkin. 533 00:28:33,440 --> 00:28:36,080 Joo! 534 00:28:37,680 --> 00:28:40,600 Äitinä olen hyvin rakastava - 535 00:28:41,400 --> 00:28:42,920 ja hieman pehmo. 536 00:28:43,440 --> 00:28:46,240 He voivat tehdä kanssani mitä haluavat. 537 00:28:46,320 --> 00:28:51,480 Rakastan heitä niin paljon, etten osaa olla tiukka heidän kanssaan. 538 00:28:51,560 --> 00:28:53,640 Jos mahaan sattuu pastan takia, 539 00:28:54,160 --> 00:28:56,280 jäätelö sattuu myös, okei? 540 00:28:59,560 --> 00:29:01,040 Äiti. - Mitä, rakkaani? 541 00:29:01,600 --> 00:29:04,840 Pidätkö sitruunasta vai enemmän omastasi? - Omasta. 542 00:29:07,080 --> 00:29:10,800 TORINO 543 00:29:17,960 --> 00:29:19,480 MUOTI 544 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 Se taisi olla viimeinen. 545 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 Tämä. 546 00:29:31,720 --> 00:29:33,960 Mainokset vievät huomioni. 547 00:29:35,680 --> 00:29:39,840 Rakastan Torinossa asumista. Se on hyvällä paikalla. Kaikki on lähellä. 548 00:29:39,920 --> 00:29:42,520 Jos haluamme lunta, menemme lumimaisemiin. 549 00:29:42,600 --> 00:29:46,120 Jos haluamme kaupunkipäivän, menemme Milanoon. 550 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 Jos haluamme merelle, menemme Savonaan tai Monacoon. 551 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Muru, tämä astia... 552 00:29:52,560 --> 00:29:54,320 menee toiseen taloon. 553 00:29:54,400 --> 00:29:57,560 Meillä on valkoinen ja se, jossa on kultakoristelu. 554 00:29:57,640 --> 00:29:59,320 Ja seepra. 555 00:30:01,200 --> 00:30:02,240 Tämä Madridiin. 556 00:30:02,320 --> 00:30:04,920 Torinoon jääminen riippuu monista asioista. 557 00:30:05,720 --> 00:30:08,280 Se riippuu tietenkin Crisistä. 558 00:30:08,360 --> 00:30:12,200 En voi pyytää enempää, koska olen onnellinen kotona. 559 00:30:12,280 --> 00:30:13,560 Työskentelen kotona. 560 00:30:13,640 --> 00:30:14,800 Huolehdin lapsista. 561 00:30:14,880 --> 00:30:17,720 Lapseni ovat onnellisia, minne menemmekään, 562 00:30:17,800 --> 00:30:23,240 koska löydämme parhaat koulut ja parhaat harrastukset. 563 00:30:23,320 --> 00:30:25,880 2017, kun remontoimme taloa Madridissa, 564 00:30:25,960 --> 00:30:27,560 ostin tämän Hermèsiltä. 565 00:30:27,640 --> 00:30:31,800 Se on upea sen värin takia. - En oikein raaski käyttää sitä. 566 00:30:31,880 --> 00:30:33,120 Se on kaunis. 567 00:30:35,520 --> 00:30:37,400 Pidän siitä niin, etten halua… 568 00:30:39,320 --> 00:30:42,240 Vaatteet ovat valmiina. Lomajutut ovat valmiina. 569 00:30:42,840 --> 00:30:44,640 Lahjoitus. Posliinit. 570 00:30:44,720 --> 00:30:46,960 Jätämmekö tuon? - Talvijutut laatikoissa. 571 00:30:47,040 --> 00:30:49,560 Kesäjutut... Minulla on tavaraa huoneessa… 572 00:30:49,640 --> 00:30:53,880 Cris on toistaiseksi Torinossa, mutta talvella ja kesällä - 573 00:30:53,960 --> 00:30:56,400 hän voi saada siirron markkinoiden ollessa auki. 574 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 Monien asioiden on pelattava yhteen, mutta olen onnellinen. 575 00:30:59,880 --> 00:31:02,240 Onnellinen ja valmis muutoksiin. 576 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Tiedätkö, mitä olen tajunnut? 577 00:31:05,680 --> 00:31:08,800 Mitä asioita etsin asuinpaikoistani? 578 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 Maaseutua, hevosia, 579 00:31:12,880 --> 00:31:16,040 puistoja, joissa juosta. Nyt voin mennä lasten kanssa, 580 00:31:16,120 --> 00:31:18,080 viettää illat ja aamut. 581 00:31:18,720 --> 00:31:20,600 Sehän on lapsuuttani, tiedätkö? 582 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 Haluaisin jäädä vielä joksikin aikaa. 583 00:31:23,880 --> 00:31:26,960 Elämäni on hyvin järjestäytynyttä, 584 00:31:27,040 --> 00:31:28,440 lasten koulu, 585 00:31:29,000 --> 00:31:33,240 opetuksen ulkopuoliset aktiviteetit. Ne ovat valmiina ensi vuodelle. 586 00:31:34,000 --> 00:31:37,040 Talo on valmis. Meillä on kaikki tavaramme. 587 00:31:37,120 --> 00:31:40,520 Jos saan tietää pian, minun pitää lähteä päiväksi. 588 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 Menen katsomaan taloja. 589 00:31:44,080 --> 00:31:46,840 Kun muutimme tänne, katsoimme taloa... 590 00:31:46,920 --> 00:31:49,840 He olivat juuri rakentaneet tämän. Se oli upouusi. 591 00:31:50,480 --> 00:31:52,480 Se oli rakkautta ensisilmäyksellä. 592 00:31:52,560 --> 00:31:54,480 Meillä oli tapaaminen Kreikassa, 593 00:31:54,560 --> 00:31:58,720 hän allekirjoitti uuden sopimuksen Juventuksen kanssa, 594 00:31:59,760 --> 00:32:03,160 ja viikkoa myöhemmin menimme Torinoon. 595 00:32:03,240 --> 00:32:06,440 Hän allekirjoitti sopimuksen, ja käytimme matkan talon etsimiseen. 596 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 Talo oli kuin meille tehty. 597 00:32:17,400 --> 00:32:18,360 Hei. 598 00:32:18,440 --> 00:32:21,520 Hei, Georgina, miten voit? - Hyvin, entä sinä? 599 00:32:22,240 --> 00:32:23,400 Hyvin myös. 600 00:32:24,080 --> 00:32:28,360 Olemme stressaantuneita. - Tietysti. Elämä on hyvää, kun on töitä. 601 00:32:28,440 --> 00:32:31,000 Halusin kysyä sinulta - 602 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 ideoita kesän viettämiseksi tänä vuonna. 603 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 Emme halua lähteä Euroopasta. 604 00:32:38,560 --> 00:32:42,400 Haluaisimme jäädä tänne. Se voi olla Espanja, Baleaarit. 605 00:32:42,480 --> 00:32:45,400 Se voi olla Italia, Kroatia, Kreikka, 606 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 Ranska, Ranskan Riviera. 607 00:32:47,440 --> 00:32:50,320 Muistan lapsuuteni lomat. 608 00:32:50,400 --> 00:32:53,760 Muistan, kun äitini vei meidät autolla - 609 00:32:54,840 --> 00:32:56,960 talolle, joka oli lähellä rantaa. 610 00:33:00,960 --> 00:33:04,320 Vietimme koko päivän rannalla ja söimme vesimelonia. 611 00:33:04,400 --> 00:33:08,400 Menimme ostamaan valtavan vesimelonin ja leipää. 612 00:33:08,480 --> 00:33:10,880 Äitini teki espanjalaista munakasta. 613 00:33:10,960 --> 00:33:13,760 Tai pysähdyimme ravintolaan lähellä rantaa - 614 00:33:14,400 --> 00:33:15,800 ostamaan voileipiä, 615 00:33:15,880 --> 00:33:20,240 ja yritimme pysyä kaukana väkijoukosta voidaksemme rentoutua. 616 00:33:21,040 --> 00:33:24,120 Ne olivat ihania lomia. Todella mahtavia. 617 00:33:24,720 --> 00:33:28,920 Haluaisitteko hotellin vai huvilan? - Huvilan. 618 00:33:29,000 --> 00:33:33,120 Voit katsoa, onko siellä huvilaa, jossa on - 619 00:33:33,200 --> 00:33:36,440 paljon huoneita ja oma uima-allas. 620 00:33:36,960 --> 00:33:41,960 Huvila, josta on helppo pääsy satamaan, jotta voimme käyttää pienempää venettä. 621 00:33:42,040 --> 00:33:47,080 Siellä pitäisi olla uima-allas ja puutarha, jossa kävellä lasten kanssa. 622 00:33:47,160 --> 00:33:50,760 Emme halua lähteä huvilalta mennäksemme kävelylle. 623 00:33:50,840 --> 00:33:54,240 Jos mahdollista, vähän tilaa ympärillä. 624 00:33:54,320 --> 00:33:58,080 Nyt voin matkustaa maailman parhaisiin paikkoihin - 625 00:33:58,160 --> 00:34:00,480 ilman että murehdin maksamista - 626 00:34:00,560 --> 00:34:01,800 tai osamaksuja. 627 00:34:01,880 --> 00:34:06,520 Nautin yhä kaikesta yhtä paljon kuin ennenkin. 628 00:34:06,600 --> 00:34:08,760 Se ei ole ongelma, jos salia ei ole, 629 00:34:08,840 --> 00:34:13,280 koska katsomme, onko siellä tilaa hänen laitteilleen - 630 00:34:13,360 --> 00:34:15,760 ja huolehdimme sen siirtämisestä. 631 00:34:16,360 --> 00:34:19,560 Sen täytyy olla... Sen on oltava todella yksityinen. 632 00:34:20,600 --> 00:34:27,320 Olen nähnyt paikkoja Marbellassa, mutta meidät saattaa nähdä mereltä. 633 00:34:27,400 --> 00:34:33,520 Marbella voidaan unohtaa yksityisyyden suhteen. 634 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 Viime vuonna olimme Ranskan Rivieralla - 635 00:34:38,080 --> 00:34:41,280 ja Menorcalla, Mallorcalla, Formenteralla ja Ibizalla. 636 00:34:41,360 --> 00:34:46,800 Olimme Ibizalla vain yhden yön, koska paparazzit eivät jättäneet meitä rauhaan. 637 00:34:46,880 --> 00:34:52,080 Ajattelen yhtä paikkaa Italiassa ja toista upeaa paikkaa Mallorcalla. 638 00:34:52,160 --> 00:34:55,960 Okei. Lähetä pari vaihtoehtoa, niin me katsomme. 639 00:34:56,040 --> 00:34:57,440 Kiitos paljon. 640 00:34:58,080 --> 00:34:59,440 Kiitos. - Palataan. 641 00:34:59,520 --> 00:35:01,760 Suukkoja, ciao. - Suukkoja. Ciao, ciao. 642 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 Itsenäinen… 643 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 huvila. 644 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 Okei, valmista. 645 00:35:15,240 --> 00:35:16,440 Oho, koira. 646 00:35:16,960 --> 00:35:20,800 Toñi, kulta, en tiennyt, että olit äidin takana. 647 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 Olit siinä ja astuin peppusi päälle. 648 00:35:24,720 --> 00:35:26,320 Olit nukkumassa, raukka. 649 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 Kuningattareni. 650 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 Hitaasti. - Yksi. 651 00:35:49,560 --> 00:35:50,520 Toñi! 652 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 Kaaduin. 653 00:35:51,600 --> 00:35:53,600 Toñi. 654 00:35:59,680 --> 00:36:02,400 Olemme ihan tavallinen perhe. 655 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 Syömme aamiaista yhdessä. 656 00:36:05,680 --> 00:36:08,720 Cris menee treeneihin, minä valmistelen mitä täytyy. 657 00:36:08,800 --> 00:36:14,720 Jos kyse on talosta, hoidan sen. Lomat, matka, tuleva työprojekti… 658 00:36:16,080 --> 00:36:17,360 Lapseni. 659 00:36:18,080 --> 00:36:19,600 Katso Toñia auringossa. 660 00:36:19,680 --> 00:36:23,040 Tule. Nyt riittää. Älä tee spagaatteja tässä, Alana. 661 00:36:23,120 --> 00:36:24,480 Tee se lattialla. 662 00:36:24,560 --> 00:36:25,520 Selvä, joten... 663 00:36:27,600 --> 00:36:29,760 Tulen kohta, murut. - Selvä. 664 00:36:32,160 --> 00:36:36,240 Minulle taloni on temppelini. Paikka, jossa rauhoittua. 665 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 Minulla on rauha täällä. 666 00:36:49,720 --> 00:36:53,160 Perheen kanssa oleminen on minulle tunne. 667 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 Huolehdittu, arvostettu. 668 00:36:54,760 --> 00:36:55,920 Hemmoteltu. 669 00:36:56,000 --> 00:36:57,040 Ja rakastettu. 670 00:36:58,000 --> 00:37:00,440 Joskus sanon: "Hitto, olen onnellinen." 671 00:37:02,200 --> 00:37:05,680 MADRID ESPANJA 672 00:37:09,240 --> 00:37:10,720 Äiti! - Rakastan sinua. 673 00:37:10,800 --> 00:37:12,480 Anna suukko. Tule. 674 00:37:14,360 --> 00:37:15,680 Minne sinä menet? 675 00:37:15,760 --> 00:37:16,640 Menen… 676 00:37:20,800 --> 00:37:23,360 Palaan pian. Haen Kinder-munan. 677 00:37:23,440 --> 00:37:27,240 Euroopan-mestaruuskilpailut alkavat ja Portugali antaa kaikkensa. 678 00:37:27,320 --> 00:37:30,320 Huomenta, rouva Georgina. - Huomenta. 679 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 Mihin menemme? 680 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 Menemme Budapestiin, eikö? 681 00:37:33,400 --> 00:37:37,640 Euroopan-mestaruuskilpailu saa minut hermoilemaan, mutta olen innoissani. 682 00:37:38,120 --> 00:37:41,240 Tiedän, että tämä on hyvin tärkeää aikaa Cristianolle. 683 00:37:41,320 --> 00:37:45,080 Hän on valmistautunut tähän kauden alusta asti. 684 00:37:54,880 --> 00:37:56,520 Meidän täytyy puhua. 685 00:37:57,320 --> 00:37:59,240 Muistatteko ne juhlat? - Häätkö? 686 00:37:59,320 --> 00:38:00,280 Ei. 687 00:38:01,440 --> 00:38:04,280 Se on yritys... - Olisipa se kiinni minusta! 688 00:38:04,360 --> 00:38:08,680 Linnassa. He lähettivät hääesitteen. 689 00:38:08,760 --> 00:38:12,120 He vitsailevat aina häistä ja siitä, milloin se tapahtuu. 690 00:38:12,200 --> 00:38:15,560 Siitä asti, kun Jennifer Lopezilta tuli se sormuslaulu, 691 00:38:15,640 --> 00:38:17,560 he ovat laulaneet sitä minulle. 692 00:38:22,880 --> 00:38:27,120 PORTUGALI 693 00:40:07,760 --> 00:40:12,760 Tekstitys: Heidi Hautala