1 00:00:06,920 --> 00:00:09,880 EN REALITYSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,880 FYRSTENDØMMET MONACO 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 Det er så smukt. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,560 Cris sagde: "Gio, båden er i Monaco. 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,960 Tag børnene med ud, hvis du har lyst til det i weekenden. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,600 Tag dine venner med." 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,680 Jeg sagde: "Okay." 8 00:00:46,760 --> 00:00:50,440 Jeg sendte beskeden klokken et om natten en torsdag. 9 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 Til Skatterne: "Venner, har I lyst til noget skørt?" 10 00:00:55,200 --> 00:00:59,160 De var så klar til det, at de ankom før mig. 11 00:00:59,240 --> 00:01:01,600 Totalt vanvittigt, at vi ved midnat 12 00:01:01,680 --> 00:01:04,600 får en WhatsApp: "Har I lyst til noget skørt? Monaco. 13 00:01:04,680 --> 00:01:07,640 Kom så! Monaco i dag, i morgen og i overmorgen." 14 00:01:07,720 --> 00:01:10,160 Jeg er klar til Monaco døgnet rundt. 15 00:01:10,240 --> 00:01:13,600 Med min søster skal man altid have sine tasker klar. 16 00:01:13,680 --> 00:01:16,560 - Man ved aldrig… - Man blinker og går glip af en fest. 17 00:01:16,640 --> 00:01:17,760 - Ja. - Så sandt. 18 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 Skatterne er klar til alt. 19 00:01:22,080 --> 00:01:23,600 Vi er stamgæsterne. 20 00:01:23,680 --> 00:01:24,960 Mamen og Elena 21 00:01:25,040 --> 00:01:26,520 mødte min søster. 22 00:01:26,600 --> 00:01:27,760 Sofía 23 00:01:28,720 --> 00:01:30,800 arbejdede med min søster, og Iván. 24 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 Georgi havde været til Formel 1 med Cris. 25 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 - Ikke? - Ja. 26 00:01:35,200 --> 00:01:38,440 De var her sidste år med… 27 00:01:38,520 --> 00:01:40,560 Hamilton. Han er Cris' ven. 28 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 De var med Mercedes. 29 00:01:42,040 --> 00:01:44,000 Er det første gang for jer alle? 30 00:01:44,080 --> 00:01:47,800 Selvfølgelig, skat. Det er en enestående mulighed. 31 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 Med Gio er der aldrig en plan. 32 00:01:50,560 --> 00:01:53,800 Man ved aldrig, hvor man vågner, 33 00:01:53,880 --> 00:01:55,560 eller hvor man er næste dag. 34 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 - Der er en hveps. - Hvad? 35 00:01:59,840 --> 00:02:01,840 Der er en bi på tasken. 36 00:02:07,160 --> 00:02:09,200 - Stak den dig? - Nej. 37 00:02:11,360 --> 00:02:13,480 Bier i Monaco er meget smarte. 38 00:02:15,040 --> 00:02:16,960 De går lige efter guldet. 39 00:02:17,720 --> 00:02:20,200 Det bedste ved at være på en yacht er, 40 00:02:20,280 --> 00:02:23,840 at alt er klar. Det er et andet hjem. 41 00:02:23,920 --> 00:02:25,800 Jeg kan glemme alt om… 42 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 Jeg skal ikke pakke, for det hele er der. 43 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 Se lige dig! 44 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Mateo! 45 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Mine elskede! 46 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 Prins. 47 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Hej. - Hvad laver I? 48 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 Hej, skat. 49 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 - Hej, skat. - Min elskede! 50 00:02:46,160 --> 00:02:47,960 Hej, elskede. Skat. 51 00:02:48,040 --> 00:02:49,600 Hvordan har I det? 52 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 Der er min baby! 53 00:02:53,080 --> 00:02:54,400 Hvordan går det, Cris? 54 00:02:55,120 --> 00:02:56,000 Hvordan går det? 55 00:02:56,080 --> 00:02:57,800 - Mateo. - Hvordan gik turen? 56 00:02:57,880 --> 00:02:59,760 - Hvordan gik turen, skat? - Godt. 57 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 - Du ser smuk ud. - Godt. 58 00:03:01,400 --> 00:03:02,360 - Mateo. - Alana. 59 00:03:03,840 --> 00:03:06,320 Mine niecer og nevøer betyder alt for mig. 60 00:03:06,840 --> 00:03:11,480 De er det bedste, jeg har. Når jeg ser dem, smelter mit hjerte. 61 00:03:11,560 --> 00:03:14,600 - Kan du lide "bomsten"? - Jeg elsker "bomsten". 62 00:03:14,680 --> 00:03:16,080 - Jeg elsker den. - Jeg gør ikke. 63 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 - Hør her… - Der er en baby. 64 00:03:18,200 --> 00:03:21,000 - Hvor? - Vent. Vis mig dine negle. 65 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Hvor er babyen? 66 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Vis mig dine negle. 67 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 Nu, hvor Alana har sagt, at der er en baby… 68 00:03:27,400 --> 00:03:29,600 - Der er en baby. - Hvad? 69 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Jeg er gravid. 70 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 Nej! 71 00:03:34,240 --> 00:03:35,080 Undskyld mig? 72 00:03:35,160 --> 00:03:36,960 - Vi er gravide. - Nå… 73 00:03:37,040 --> 00:03:40,760 Jeg hørte, at Ivi var gravid, da hun fandt ud af det. 74 00:03:40,840 --> 00:03:44,920 Jeg sad ved siden af. Jeg ville se reaktionerne. 75 00:03:45,000 --> 00:03:48,600 Jeg var ikke klar, for jeg vidste ikke, Ivi ville sige det. 76 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 Jeg vidste det, ja. 77 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 Tante Ivi har en baby i maven. 78 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 - Det er fantastisk! - Ja! 79 00:03:55,720 --> 00:03:57,240 Jeg glæder mig. 80 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Ja, skat. 81 00:03:58,400 --> 00:04:00,680 - Tillykke, søde. - Tak. 82 00:04:00,760 --> 00:04:03,960 Skatterne er begejstrede over at være i Monaco, 83 00:04:04,040 --> 00:04:05,600 efter en lang nat… 84 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 Nyheden… 85 00:04:08,160 --> 00:04:10,200 Jeg ved ikke, hvilket køn det er. 86 00:04:10,280 --> 00:04:12,160 - Vis mig dine hænder. - Hvad tror I? 87 00:04:14,160 --> 00:04:16,400 - Det er en pige. - En pige? 88 00:04:16,480 --> 00:04:19,240 Når hun viser sine hænder sådan, 89 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 når jeg spørger, så er det en dreng. 90 00:04:21,520 --> 00:04:23,440 Gør hun sådan, er det en pige. 91 00:04:23,520 --> 00:04:24,840 Min søster gjorde sådan. 92 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Så jeg sagde: "Vi får se." 93 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 En pige. 94 00:04:27,840 --> 00:04:30,960 Jeg lavede Georgiologi-prøven. 95 00:04:33,840 --> 00:04:34,720 Den er tung. 96 00:04:34,800 --> 00:04:38,360 - Nej, det er støvlen. - Cris' støvle. 97 00:04:41,720 --> 00:04:43,800 - Det er lige. - Lige. 98 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 Se. En pige. 99 00:04:45,160 --> 00:04:46,480 Det er en pige. 100 00:04:46,560 --> 00:04:47,480 Det er rigtigt. 101 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 Georgiologi-videnskab. 102 00:04:49,320 --> 00:04:52,320 Georgiologi findes, og det virker. Det er en pige. 103 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 Jeg får en niece. 104 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Vild med dig… 105 00:04:59,600 --> 00:05:02,200 Så snart vi hørte, at Ivi var gravid, 106 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 satte vi musik på. 107 00:05:05,720 --> 00:05:08,360 For at fejre det. Mine børn fejrer med dans. 108 00:05:20,520 --> 00:05:23,560 Vi er "Skatterne", fordi Georgi kalder os "Skat". 109 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 - Hun siger skat. - Hun er charmerende. 110 00:05:25,680 --> 00:05:27,440 "Skat, hvad laver du?" 111 00:05:27,520 --> 00:05:32,160 Hun kalder os alle skat, og det er så kærligt og sødt, 112 00:05:32,240 --> 00:05:33,920 og nu er vi "Skatterne". 113 00:05:34,000 --> 00:05:36,360 Tænk, at der er gået så mange år. 114 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 Alle timerne i bussen på vej til arbejde. 115 00:05:39,040 --> 00:05:40,640 Hvilken bus? Hvornår? 116 00:05:41,240 --> 00:05:43,920 Da jeg ankom til Madrid, mødte jeg Iván. 117 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 Du havde meget fritid. 118 00:05:45,880 --> 00:05:48,200 - Du græd i toget. - Ja. Jeg græd meget. 119 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 Jeg farede vild i Madrid. Frygteligt. 120 00:05:50,680 --> 00:05:52,120 Den første, jeg mødte 121 00:05:53,040 --> 00:05:54,760 i Madrid, var Ivancico, 122 00:05:54,840 --> 00:05:57,080 da jeg arbejdede i Massimo Dutti. 123 00:05:57,160 --> 00:06:00,080 Han studerede, og vi arbejdede sammen. 124 00:06:00,840 --> 00:06:06,600 Da han forlod butikken, var jeg knust. 125 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 Hvad skete der i metroen? 126 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 - Hold kæft. - Du slugte en prut. 127 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 Du må ikke sige det. 128 00:06:12,960 --> 00:06:15,120 - Kom så! - Fortæl historien. 129 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 Vi kørte med metroen, og pludselig… 130 00:06:18,480 --> 00:06:20,720 - Hun skal sige det. - Jeg… 131 00:06:20,800 --> 00:06:24,080 Vi var lige ankommet til Madrid og vidste ikke, hvordan folk var. 132 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 En ældre mand stod 133 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 foran min søster, og jeg stod bagved. 134 00:06:28,800 --> 00:06:32,960 Hans røv og mit ansigt, og han… 135 00:06:35,080 --> 00:06:37,720 Nej, han gjorde sådan her. 136 00:06:38,440 --> 00:06:40,720 - Det var intenst. - Og min søster… 137 00:06:41,720 --> 00:06:43,040 Håret gjorde sådan. 138 00:06:44,400 --> 00:06:45,960 Totalt chok. 139 00:06:46,040 --> 00:06:47,760 Manden vendte sig om 140 00:06:47,840 --> 00:06:49,400 og stirrede på os. 141 00:06:49,480 --> 00:06:51,040 Som om det var jer. 142 00:06:51,120 --> 00:06:53,040 "Læg låg på din røv!" 143 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Vanvittigt. 144 00:06:55,440 --> 00:06:58,320 Folk tror nok, hun er alvorlig, 145 00:06:58,960 --> 00:07:02,760 eller at hun elsker at posere, men hun er helt normal. 146 00:07:02,840 --> 00:07:06,520 Hun elsker at spise, grine og… Jeg ved ikke. 147 00:07:06,600 --> 00:07:09,840 At more sig, snakke og være sammen. 148 00:07:11,280 --> 00:07:14,760 Vi taler ikke meget om det, men folk spørger altid: 149 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 "Hvordan er Georgina egentlig?" 150 00:07:16,960 --> 00:07:19,480 "Har hun forandret sig?" Jeg siger: "Hun er den samme." 151 00:07:19,560 --> 00:07:21,120 Jeg får gåsehud. 152 00:07:21,200 --> 00:07:23,880 - Ja, hun er den samme. - Det er rigtigt. 153 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 Det, der gør hende glad, er familie. 154 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 At se familie og venner. 155 00:07:29,120 --> 00:07:35,240 Hun er typen, som gør vennerne til sin familie. 156 00:07:35,320 --> 00:07:38,200 Det er rigtigt, at når man er en offentlig person, 157 00:07:38,960 --> 00:07:40,720 så tror alle, at de har… 158 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 - Ret til… - …ret til at have en mening. 159 00:07:43,480 --> 00:07:47,640 De har en mening, som om de kender én, men det gør de ikke. 160 00:07:47,720 --> 00:07:49,480 - Ja. - Folk ved alt om én. 161 00:07:49,560 --> 00:07:50,720 Det forbløffer mig. 162 00:07:50,800 --> 00:07:53,760 Det er, som om de ved mere om os, end vi selv ved. 163 00:07:53,840 --> 00:07:56,440 De ved ikke så meget, for vi… 164 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 I mit tilfælde, åbner jeg mig ikke helt. 165 00:07:58,960 --> 00:07:59,880 - Ja. - Præcis. 166 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Det var svært i starten. 167 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Jeg blev irriteret over, at jeg ikke kunne svare. 168 00:08:05,320 --> 00:08:09,600 Folk talte, og jeg ville fortælle min version. 169 00:08:09,680 --> 00:08:11,240 Det ville være fair, ikke? 170 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 Men 171 00:08:14,120 --> 00:08:17,760 sådan er det ikke, for alle kan finde på falske nyheder, 172 00:08:17,840 --> 00:08:20,120 som jeg skal benægte. Sådan kan man ikke leve. 173 00:08:20,200 --> 00:08:23,640 Så jeg ignorerede det. 174 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Men jeg må sige, at jeg ikke bliver kritiseret meget. 175 00:08:29,080 --> 00:08:32,680 Jeg kan huske, da pressen sagde, at du var gravid. 176 00:08:32,760 --> 00:08:38,000 Vi mødtes i Madrid en dag, og jeg sagde: "Jeg troede, du var gravid." 177 00:08:38,080 --> 00:08:41,600 - Min elefantgraviditet har varet fire år. - Ja. 178 00:08:41,680 --> 00:08:44,360 Så længe I elsker mig, dem, som betyder noget, 179 00:08:45,240 --> 00:08:46,360 så betyder resten intet. 180 00:08:46,440 --> 00:08:48,920 Gio er sjov, 181 00:08:49,000 --> 00:08:50,320 gavmild, 182 00:08:50,400 --> 00:08:52,320 høflig, respektfuld, 183 00:08:53,000 --> 00:08:54,240 elsker familie, 184 00:08:54,320 --> 00:08:57,920 og hun er en utroligt loyal ven. 185 00:08:58,000 --> 00:08:59,440 Jeg husker engang, 186 00:08:59,520 --> 00:09:02,200 da jeg kom ud fra en kamp på Bernabéu, 187 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 og alle sagde: "Georgina, et billede." 188 00:09:05,480 --> 00:09:06,640 Efter en kamp. 189 00:09:06,720 --> 00:09:08,400 "Georgina!", mens jeg gik over. 190 00:09:09,080 --> 00:09:13,480 og en hård pige gik forbi med en liter øl i hånden. 191 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 "Hvad er det med Georgina? 192 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 Hun solgte tasker for fem minutter siden!" 193 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 Jeg ville sige: 194 00:09:21,880 --> 00:09:24,760 "Hold op!" 195 00:09:24,840 --> 00:09:28,960 Jeg sagde næsten: "Jeg solgte dem, og nu køber jeg dem. 196 00:09:29,800 --> 00:09:30,920 Få et liv." 197 00:09:31,720 --> 00:09:33,800 Det er skønt at være Georginas ven. 198 00:09:33,880 --> 00:09:37,040 Det er som at have en normal ven, for hun er en ven, 199 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 men hun har muligheder, andre ikke har. 200 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 Hun er en ven med superkræfter. 201 00:09:54,560 --> 00:09:56,480 - Hej, skatter. - Ja. 202 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 - Godmorgen. - Godmorgen. Hvad så? 203 00:09:59,280 --> 00:10:02,520 Jeg har lavet kaffe, som jeg drikker den. 204 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 Jeg ved, I kan lide cortado. 205 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 Vågner du sådan? Du godeste. 206 00:10:07,040 --> 00:10:09,480 - Taler du om os? - Nej! 207 00:10:10,800 --> 00:10:12,040 Gud! 208 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 - Jeg sov virkelig dårligt. - Gjorde du? 209 00:10:14,800 --> 00:10:17,360 - Hvad ellers? - Den er, som jeg kan lide den. 210 00:10:17,440 --> 00:10:20,520 Pulverkaffe med kogende vand og kold havremælk. 211 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 Okay, perfekt. 212 00:10:22,040 --> 00:10:23,720 - Vil du varme den op? - Nej. 213 00:10:23,800 --> 00:10:27,640 Børnene og jeg skal i bad, så tager vi hen til Ferrari-tribunen. 214 00:10:27,720 --> 00:10:31,640 Jeg er inviteret til frokost med John, ejeren af Ferrari. 215 00:10:31,720 --> 00:10:34,360 - Ejeren af Ferrari? - Det er stilfuldt. 216 00:10:34,440 --> 00:10:37,080 Intet overrasker mig længere. 217 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 Jeg aner ikke, hvem Ferrari-fyren er. 218 00:10:39,440 --> 00:10:40,840 Så… 219 00:10:40,920 --> 00:10:43,080 Jeg er ligeglad med, om hun ser ham. 220 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 Ærligt talt. 221 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 - Kun Júnior kommer. Sofi, gør du? - Ja. 222 00:10:48,200 --> 00:10:51,240 Vi tager nogle billeder, ser os omkring… 223 00:10:51,320 --> 00:10:53,000 Vi ønsker Ferrari held og lykke. 224 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 - Vi bringer dem held. - I dag holder jeg med Ferrari. 225 00:10:56,680 --> 00:11:00,640 - Jeg elsker Mercedes på grund af Hamilton. - Ja. 226 00:11:00,720 --> 00:11:03,800 Du er gode venner med Hamilton, ikke? 227 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 - Cris. Han kan godt lide ham. - Ja. 228 00:11:06,560 --> 00:11:10,680 Jeg var der for første gang for tre år siden efter Cannes' røde løber. 229 00:11:10,760 --> 00:11:13,440 Cristiano ventede på mig i Monaco, 230 00:11:13,520 --> 00:11:15,880 og der var Formel 1-løb. 231 00:11:15,960 --> 00:11:18,200 Vi sad på tribunen med Hamilton. 232 00:11:18,280 --> 00:11:24,280 Vi så bilerne og mærkede den magiske stemning og spændingen. 233 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 Godmorgen. 234 00:11:26,200 --> 00:11:28,880 - Godmorgen. - Hej. 235 00:11:28,960 --> 00:11:30,840 Jeg har noget til dig. 236 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 - Nå… - Noget fra skatterne. 237 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 - Lad os se. - Nå… 238 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 Se, en gave. 239 00:11:37,040 --> 00:11:38,960 - Den er til mor. - Til mor. 240 00:11:39,040 --> 00:11:40,680 Du vil elske den, men… 241 00:11:40,760 --> 00:11:41,680 Hvad er det? 242 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 En gave! 243 00:11:43,320 --> 00:11:45,960 - Er den til dig? - Ja, min elskede. 244 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Til mor. 245 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 - Jeg åbner den for dig. - Lad os se. 246 00:11:51,240 --> 00:11:52,840 Åbn den for mig. 247 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 Mateo kan tydeligvis åbne gaver. 248 00:11:55,000 --> 00:11:57,320 Mateo er ekspert i at åbne gaver. 249 00:12:00,080 --> 00:12:01,520 En takkegave. 250 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 - Pas på. Tab den ikke. - Okay. 251 00:12:03,360 --> 00:12:05,520 - Og til mig? - Dig nu. 252 00:12:05,600 --> 00:12:08,520 - Den er til alle. - Se! 253 00:12:08,600 --> 00:12:10,960 Halskæden, mor ønskede sig. 254 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 Vent, pas på. 255 00:12:13,040 --> 00:12:15,440 Du har beundret den i halvandet år. 256 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 - Halvandet år. - Jeg kalder den Monaco. 257 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Godt! 258 00:12:21,400 --> 00:12:23,520 - Hun stråler. - Jeg tager den på i dag. 259 00:12:23,600 --> 00:12:29,840 Skatterne gav mig en guldkæde, jeg havde beundret i halvandet år. 260 00:12:29,920 --> 00:12:33,800 Jeg drev min søster til vanvid: "Jeg vil have en." 261 00:12:33,880 --> 00:12:36,640 Min ven Mamen, som har arbejdet med smykker: 262 00:12:36,720 --> 00:12:39,880 "Du må finde den." Til Elena: "Hvis du rejser og ser…" 263 00:12:39,960 --> 00:12:41,200 "Hvor?" 264 00:12:41,280 --> 00:12:43,720 Til sidst fandt min søster en, 265 00:12:43,800 --> 00:12:46,080 og de købte den til mig. 266 00:12:46,160 --> 00:12:47,880 For flere år i Monaco, ikke? 267 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 - Ja! - Helt sikkert. 268 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Med mælk. 269 00:12:51,120 --> 00:12:53,200 Med den halskæde, kommer alle med. 270 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 Lad os ikke overdrive, vel? 271 00:12:55,520 --> 00:12:58,120 En takkegave for Monaco. 272 00:12:58,720 --> 00:13:01,280 - Tak, skat. - Tak, venner. 273 00:13:01,360 --> 00:13:03,120 Du har også noget. 274 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 Dronninger! 275 00:13:26,480 --> 00:13:28,440 Dronningen af Monacos hav. 276 00:13:32,240 --> 00:13:34,200 John Elkann ejer Ferrari. 277 00:13:34,280 --> 00:13:36,920 Han er en af Cristianos gode venner. 278 00:13:37,000 --> 00:13:40,080 Cristiano beundrer ham, og han beundrer Cristiano. 279 00:13:40,160 --> 00:13:42,720 Han gav os mulighed for at komme 280 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 med Cristianito 281 00:13:45,080 --> 00:13:47,960 og opleve spændingen og nerverne. 282 00:13:56,840 --> 00:13:59,240 Man forestiller sig ikke larmen. 283 00:13:59,840 --> 00:14:02,400 Det er en anden verden. Den er helt 284 00:14:03,920 --> 00:14:07,520 anderledes end den verden, vi lever i. 285 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 Jeg var vild med det. 286 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Der var ingen. 287 00:14:18,040 --> 00:14:20,880 Ingen, kun ejeren med hans tre børn 288 00:14:20,960 --> 00:14:22,080 og et andet par. 289 00:14:22,160 --> 00:14:24,880 - John Elkanns venner? - Ja, de introducerede os. 290 00:14:24,960 --> 00:14:28,120 De var sammen med prinsessen, hans svigerinde. Jeg anede intet. 291 00:14:28,200 --> 00:14:30,520 Og prinsen. Hvad hedder han? 292 00:14:30,600 --> 00:14:31,920 Beatrice Borromeo og… 293 00:14:32,000 --> 00:14:34,080 - Beatrice Borromeo. - Og Pierre Casiraghi. 294 00:14:34,160 --> 00:14:36,200 De sagde ikke, at de var der. 295 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 - Hun er svigerinden. - Hans svigerinde? 296 00:14:39,400 --> 00:14:41,360 Han sagde: "Min kone og min svigerinde." 297 00:14:41,440 --> 00:14:44,880 Der var en prins, ikke? John Elkanns svigerinde. 298 00:14:45,480 --> 00:14:48,840 - Prinsessen og Pierre Casiraghi. - Hvem er prinsen? 299 00:14:48,920 --> 00:14:51,000 - Andrea eller… - De er brødre. 300 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 - De er… - Er de brødre? 301 00:14:53,000 --> 00:14:56,720 - Andrea og Pierre er brødre. - Han sagde: "Min svigerindes mand." 302 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 Så han… 303 00:15:00,080 --> 00:15:04,480 - Jeg ved ikke, hvem han er. - Vi havde spurgt, hvem der kom. 304 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Så der var to prinser og prinsessens mand. 305 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 Han er også en prins. 306 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 De er ikke brødre. Han er manden. 307 00:15:12,240 --> 00:15:15,680 Det er et skørt familietræ. 308 00:15:16,640 --> 00:15:19,040 Og stakkels mig fra Jaca anede intet. 309 00:15:19,680 --> 00:15:22,000 Jeg sagde hej til prinsessen. 310 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 Lige meget. 311 00:15:27,000 --> 00:15:30,280 Vi havde kasketter og T-shirts på. De havde jakkesæt på… 312 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 Og vi gjorde sådan. 313 00:15:33,440 --> 00:15:35,960 De tænkte nok: "Hvem er de fjolser?" 314 00:15:41,160 --> 00:15:42,880 Beatrice, jeg taler til dig. 315 00:15:42,960 --> 00:15:45,280 Jeg inviterer dig til frokost. 316 00:15:51,920 --> 00:15:53,680 - Jeg er på vej ned. - Mor! 317 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 Hvor er mit kram? Kom med det. 318 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 Mine smukke elskede. 319 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 Se her. 320 00:16:10,640 --> 00:16:12,560 Se, det er far. 321 00:16:13,360 --> 00:16:14,560 Skat. 322 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 Hvordan går det? 323 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Godt. Vi er tilbage. 324 00:16:18,320 --> 00:16:21,360 Jeg tog hen til Ferrari med Cris og Sofía. 325 00:16:21,440 --> 00:16:22,520 Hvordan gik det? 326 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 Rigtig godt. Det var så fint. 327 00:16:26,200 --> 00:16:28,880 Man kunne mærke spændingen. Du godeste. 328 00:16:30,520 --> 00:16:31,920 - Ja. - Adrenalinen… 329 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 - De går nu. - Far. 330 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 - Havde du det sjovt? - Ja. 331 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 Vores hjerter er splittet. 332 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 - Ja? - Far! 333 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 Hvordan har I det? 334 00:16:48,080 --> 00:16:50,120 Hvem gav dig det? 335 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 Hej, smukke. 336 00:16:51,960 --> 00:16:53,000 Mor giver mig det på. 337 00:16:53,080 --> 00:16:56,480 Når Cristiano og jeg er adskilt på grund af arbejde, 338 00:16:56,560 --> 00:16:58,120 især med landsholdet, 339 00:16:58,200 --> 00:16:59,680 takket være teknologi 340 00:17:00,600 --> 00:17:04,480 savner jeg ham, men det føles, som om han er tæt på. 341 00:17:04,560 --> 00:17:06,480 Vi taler på FaceTime. 342 00:17:07,040 --> 00:17:10,680 Med børnene. Mens vi spiser frokost, aftensmad. 343 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 Hvem så vi? Han ligner… 344 00:17:13,040 --> 00:17:17,640 Jeg så Norris, Leclerc og Sainz. 345 00:17:19,280 --> 00:17:21,520 - Kunne du lide det? - Det var sejt. 346 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 Det larmede… 347 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 Sådan, motorerne. 348 00:17:28,280 --> 00:17:29,440 - Ikke? - Ja. 349 00:17:30,040 --> 00:17:31,600 Skal du se løbet? 350 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 Jeg skal sove først. 351 00:17:34,120 --> 00:17:37,560 Okay. Held og lykke. 352 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 - Held og lykke. Kys. - Tak. Vi tales ved. 353 00:17:39,720 --> 00:17:41,080 - Okay, kys. - Held og lykke. 354 00:17:41,160 --> 00:17:42,360 - Farvel. - Farvel. 355 00:17:42,440 --> 00:17:45,880 For mig er moren den vigtigste, 356 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 for vi har fire børn, 357 00:17:48,480 --> 00:17:51,160 og hun er fundamentet. 358 00:17:57,280 --> 00:18:00,800 Ærgerligt, at Leclerc er nummer fem. 359 00:18:00,880 --> 00:18:02,200 Ja. Det er synd. 360 00:18:02,280 --> 00:18:05,080 I går var han først. Ærgerligt for ham. 361 00:18:05,160 --> 00:18:07,840 - De kører så hurtigt. - Det er utroligt. 362 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 Det er umuligt at overhale her. 363 00:18:13,240 --> 00:18:16,680 Når man ser Formel 1 fra en yacht, 364 00:18:17,600 --> 00:18:19,440 ser man det på en skærm, 365 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 og bilerne kører så hurtigt, 366 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 at man ikke kan nå 367 00:18:24,080 --> 00:18:26,560 at se, hvem der kører forbi. 368 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 Det er utroligt. 369 00:18:28,520 --> 00:18:29,600 Se på Sainz. 370 00:18:30,560 --> 00:18:31,440 Så hurtig. 371 00:18:31,520 --> 00:18:32,960 - Ja? - Han kører godt. 372 00:18:33,800 --> 00:18:36,640 - Han blev nummer to. - Evis, vil du ligge her? 373 00:18:36,720 --> 00:18:40,160 Det eneste… Det er en spændende oplevelse 374 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 på grund af larmen 375 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 og bilernes hastighed. 376 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 Ferrari nummer to. 377 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Se. Carlos! 378 00:18:49,840 --> 00:18:51,840 Carlos! 379 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Bravo, Ferrari! Kom så! 380 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Spanien! 381 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 Så begynder bådene at tude. 382 00:19:05,360 --> 00:19:06,480 Spektakulært. 383 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Alle er fulde af lykke. 384 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Utroligt. 385 00:19:10,160 --> 00:19:13,840 Det er fantastisk, hvad der sker, når man morer sig med venner. 386 00:19:17,080 --> 00:19:18,640 Carlos! 387 00:19:18,720 --> 00:19:20,280 Carlos! 388 00:19:30,640 --> 00:19:34,240 TORINO, ITALIEN 389 00:19:54,720 --> 00:19:55,840 Skat. 390 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 Hej, skat. 391 00:19:59,200 --> 00:20:00,520 - Kan du se mig? - Hvad så? 392 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 Jeg gør taskerne rent. 393 00:20:04,880 --> 00:20:06,680 De er fyldt med fingeraftryk, 394 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 og jeg pakker. 395 00:20:11,240 --> 00:20:17,560 Til ferien og nogle begivenheder i Madrid. 396 00:20:17,640 --> 00:20:23,800 Jeg elskede mode som barn og lagde altid mærke til folks kjoler. 397 00:20:23,880 --> 00:20:27,640 Da jeg ankom til Madrid, blev jeg ansat i Massimo Dutti. 398 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 Senere i Gucci. 399 00:20:29,080 --> 00:20:33,600 Jeg blev mere interesseret i det. Det blev mit liv. Jeg forstod det. 400 00:20:34,280 --> 00:20:35,400 Okay. Lad os se. 401 00:20:35,480 --> 00:20:38,040 Den smukke grå blazer, du købte, 402 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 og bukserne… 403 00:20:40,400 --> 00:20:41,720 Du mener Balmain. 404 00:20:43,280 --> 00:20:44,160 Den her? 405 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 Vores wi-fi er så dårligt her i huset. 406 00:20:54,600 --> 00:20:58,200 Fire routere, men det virker aldrig. 407 00:21:01,760 --> 00:21:03,840 - Skat. - Hej. 408 00:21:03,920 --> 00:21:07,800 Vi har tyve routere, og min telefon har dårlig forbindelse. 409 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Seriøst. 410 00:21:10,640 --> 00:21:13,600 Du er forbandet af teknologi overalt. 411 00:21:13,680 --> 00:21:14,520 Ja. 412 00:21:14,600 --> 00:21:20,280 Jeg tager kjolen på, jeg købte i Monaco, den pistaciegrønne. 413 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 Den her. 414 00:21:22,080 --> 00:21:22,920 Lad mig se. 415 00:21:24,320 --> 00:21:25,440 Åh, ja. 416 00:21:25,520 --> 00:21:27,040 Sommeragtig og sexet. 417 00:21:28,120 --> 00:21:29,800 Den er fin. Godkendt. 418 00:21:29,880 --> 00:21:33,920 Vi ringer sammen, så vi kan organisere skabet. 419 00:21:34,000 --> 00:21:37,320 "Kan du huske, hvor vi købte den?" 420 00:21:37,400 --> 00:21:39,560 Se, den passer til den gule taske. 421 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 - Ja. - Smukt. 422 00:21:42,160 --> 00:21:45,680 Jeg elsker Hermès, Gucci og Prada. Så feminint. 423 00:21:45,760 --> 00:21:47,800 Kan du lide den her Prada? 424 00:21:48,320 --> 00:21:50,760 Jeg har også dens fætter fra Prada. 425 00:21:50,840 --> 00:21:52,560 Den har en lille kæde. 426 00:21:54,880 --> 00:21:57,040 - Jeg kan bedre lide den. - Ja? 427 00:21:57,120 --> 00:22:01,200 Jeg elsker Louis Vuitton og Inditex. 428 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 Jeg elsker Decathlon. 429 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 Jeg elsker Nike. 430 00:22:05,720 --> 00:22:08,400 Jeg elsker Mayoral. Jeg elsker alle mærkerne. 431 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 Din første baby. 432 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 Den første 433 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 Hermès, jeg fik. 434 00:22:17,160 --> 00:22:18,840 Cris gav mig den til jul. 435 00:22:18,920 --> 00:22:23,960 Jeg blev helt forbløffet. Det var ikke bare, fordi… 436 00:22:24,040 --> 00:22:25,680 Ja, det var selve tasken, 437 00:22:25,760 --> 00:22:28,880 men også, fordi det er svært at få en Hermès. 438 00:22:30,280 --> 00:22:32,120 Godt. Sko. 439 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 De lyserøde sko er et must. 440 00:22:34,840 --> 00:22:37,040 - Dem her? - De er så fine. 441 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 Jeg tager jeans på. 442 00:22:38,560 --> 00:22:41,600 Jeg må ikke overskygge dem i en kjole. 443 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 Jeg tager dem i alle de farver, jeg har. 444 00:22:44,600 --> 00:22:47,920 Jeg elsker løbesko. Jeg kan godt lide flade sko. 445 00:22:48,000 --> 00:22:51,560 Men jeg elsker også højhælede, tasker og kjoler. 446 00:22:51,640 --> 00:22:53,320 Jeg har lige fået nogle nye. 447 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 Fra Le Silla. 448 00:22:57,080 --> 00:22:58,040 Forresten 449 00:22:58,920 --> 00:23:00,240 var der et kort 450 00:23:01,440 --> 00:23:02,600 i æsken 451 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 fra Le Silla, og jeg er på det. 452 00:23:06,680 --> 00:23:07,560 Se. 453 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 Det er mig. 454 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 Wow, er det i Venedig? 455 00:23:11,520 --> 00:23:12,640 Eller Cannes? Hvor? 456 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 Det var i Venedig sidste år. 457 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 - Så sejt. - I den sorte kjole. 458 00:23:17,160 --> 00:23:20,400 Det var den dag, jeg mødte Almodóvar. 459 00:23:20,480 --> 00:23:22,120 Jeg har min egen stil. 460 00:23:22,200 --> 00:23:25,920 De har forsøgt at ændre min stil og få mig til at gå med… 461 00:23:26,000 --> 00:23:29,520 Men det er ikke min stil. Jeg vil ikke føle mig usikker. 462 00:23:29,600 --> 00:23:32,880 De smukke sko, jeg elsker, 463 00:23:32,960 --> 00:23:35,320 du ved, Jordan og Dior. 464 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 Dem? 465 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 Dem. 466 00:23:39,000 --> 00:23:41,840 Jeg vil ikke gå for meget med dem. 467 00:23:41,920 --> 00:23:43,720 Mine børn skal have dem. 468 00:23:43,800 --> 00:23:46,480 Jeg elsker looket… 469 00:23:49,240 --> 00:23:51,080 Det her. Som en buksedragt. 470 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 Med de gennemsigtige. 471 00:23:54,200 --> 00:23:58,480 Jeg elsker at kombinere et træningssæt til fem euro 472 00:23:58,560 --> 00:24:01,640 med min fantastiske taske eller fantastiske løbesko. 473 00:24:02,280 --> 00:24:05,480 Jeg elsker at kombinere smykker med træningstøj. 474 00:24:05,560 --> 00:24:09,800 Nogle vil ikke forstå det eller forstår det ikke, men det vil de. 475 00:24:14,480 --> 00:24:16,800 Jeg går i træningstøj hver dag. 476 00:24:16,880 --> 00:24:18,360 Jeg elsker afslappet tøj. 477 00:24:18,880 --> 00:24:21,560 Jeg er mere effektiv sådan. 478 00:24:21,640 --> 00:24:23,960 Jeg elsker komfort, så jeg kan tage hurtigt ud. 479 00:24:26,760 --> 00:24:29,400 Mine børn gør mig altid beskidt, så… 480 00:24:30,480 --> 00:24:32,680 Men jeg kører altid hen til skolen. 481 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 Jeg går ikke meget med jeans, på grund af komforten. 482 00:24:38,040 --> 00:24:40,720 Hvis jeg skal gynge eller rutsje, 483 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 bukke mig ned eller sidde i haven. 484 00:24:46,080 --> 00:24:46,960 Hej. 485 00:24:50,200 --> 00:24:51,440 Hej. 486 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 Mine elskede. 487 00:24:53,640 --> 00:24:55,000 Mine elskede. 488 00:24:55,080 --> 00:24:57,000 - Hej. - Hej, Kevin. 489 00:24:57,080 --> 00:24:58,920 Hvordan går det? 490 00:24:59,520 --> 00:25:03,320 Som mor er man bekymret døgnet rundt. 491 00:25:04,240 --> 00:25:08,240 Jeg tænker altid på én ting: "Mine børn." 492 00:25:08,320 --> 00:25:09,920 De betyder alt for mig. 493 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 Kom. 494 00:25:12,400 --> 00:25:13,600 Vi skal spise. 495 00:25:13,680 --> 00:25:16,480 Vi skriver ned, hvad I vil spise, okay? 496 00:25:17,200 --> 00:25:18,480 Kom. 497 00:25:18,560 --> 00:25:20,160 Du må ikke græde. 498 00:25:21,080 --> 00:25:26,720 Som pige havde jeg altid et stærkt moderinstinkt. 499 00:25:26,800 --> 00:25:29,280 Jeg var moderlig og legede med dukker. 500 00:25:29,360 --> 00:25:32,120 Før skole ordnede jeg køkkenet og sengene. 501 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 Det hele stod klar. 502 00:25:34,720 --> 00:25:38,320 Når jeg kom hjem, gik jeg tur med dem i vores lille hus. 503 00:25:38,880 --> 00:25:41,040 De blev altid passet godt. 504 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 - Hvornår gik du i seng? - Lidt sent. 505 00:25:44,680 --> 00:25:48,200 Jeg hørte dig gå rundt som en mus. 506 00:25:49,760 --> 00:25:53,760 Hun er den mest beskyttende mor, 507 00:25:53,840 --> 00:25:55,360 den varmeste mor, 508 00:25:55,440 --> 00:25:57,040 den mest kærlige mor. 509 00:25:57,120 --> 00:26:01,280 Og hun tænker altid på dem. 510 00:26:01,360 --> 00:26:03,840 Alt, hvad hun gør, er for børnene. 511 00:26:07,600 --> 00:26:08,680 Det er uhyggeligt. 512 00:26:09,880 --> 00:26:13,280 - Kom, smukke. - Mor, giver du ham ikke en kop? 513 00:26:13,360 --> 00:26:14,520 Selvfølgelig. 514 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Cristianito og de tre små, Mateo, Alana og Eva 515 00:26:20,040 --> 00:26:21,640 er hele mit liv. 516 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Det var altid min drøm. 517 00:26:23,200 --> 00:26:26,720 Jeg har altid sagt, at jeg ville have en stor familie. 518 00:26:26,800 --> 00:26:29,760 - Skal du spise? - Ja, det skal vi. 519 00:26:29,840 --> 00:26:32,760 Og dessert, hvis I opfører jer pænt. 520 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 Har du smurt creme på? 521 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 - Man åbner den og smører den på. - Ja? 522 00:26:37,920 --> 00:26:40,040 Jeg er taknemmelig hver dag over, 523 00:26:40,120 --> 00:26:43,080 at jeg ikke skal op klokken syv og kommer hjem klokken 21 524 00:26:43,160 --> 00:26:44,480 som så mange mødre. 525 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Som jeg gjorde. 526 00:26:45,920 --> 00:26:48,080 Jeg tog af sted klokken otte, ni, ti 527 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 og kom hjem klokken 22. 528 00:26:50,360 --> 00:26:53,640 Jeg har råd til at blive hjemme hos dem. 529 00:26:53,720 --> 00:26:58,720 Det er rart, at jeg selv kan være hos dem. 530 00:27:00,720 --> 00:27:01,960 Vil du have lidt? 531 00:27:02,040 --> 00:27:03,320 Lidt solcreme. 532 00:27:04,080 --> 00:27:06,160 Jeg er så lykkelig, 533 00:27:07,200 --> 00:27:09,280 og jeg ved, hun er den rette person 534 00:27:09,800 --> 00:27:15,640 til at give børnene en god opvækst. 535 00:27:16,160 --> 00:27:19,320 Hun er den rette person 536 00:27:19,400 --> 00:27:22,080 til at opdrage, elske og passe dem. 537 00:27:23,120 --> 00:27:26,760 - Cristiano tog ikke meget creme på. - Her, til dine arme. 538 00:27:26,840 --> 00:27:32,000 Der er fire børn, og tre af dem er stadig små, tre-fire år. 539 00:27:32,600 --> 00:27:37,080 Hvis man ikke har en mor, som støtter én, 540 00:27:37,600 --> 00:27:39,480 så kan man være verdens bedste far, 541 00:27:39,560 --> 00:27:44,920 men jeg tror, at man mangler noget, hvis man ikke har en som hende. 542 00:27:45,480 --> 00:27:50,360 Det ville være helt anderledes. Meget sværere. Ingen tvivl om det. 543 00:27:54,280 --> 00:27:55,480 Ser jeg ikke pæn ud? 544 00:27:56,400 --> 00:27:58,960 - Må jeg få Kinderægget? - Du græder. 545 00:28:01,840 --> 00:28:04,360 Jeg er så sulten. 546 00:28:04,440 --> 00:28:07,000 - Jeg er sulten. - Også mor. 547 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Er de ens? 548 00:28:08,880 --> 00:28:11,560 - Jeg vil have Kinderægget. - Nej. 549 00:28:11,640 --> 00:28:14,400 Når de er trætte efter børnehaven, 550 00:28:14,480 --> 00:28:17,680 eller de er sure, 551 00:28:17,760 --> 00:28:19,440 så kan det godt være svært. 552 00:28:19,520 --> 00:28:22,520 Den ene græder, den anden græder, den tredje vil have mobilen. 553 00:28:22,600 --> 00:28:24,960 Jeg er sulten. 554 00:28:25,040 --> 00:28:27,440 Jeg er så sulten. 555 00:28:28,560 --> 00:28:29,960 Jeg vil have tyggegummi. 556 00:28:30,480 --> 00:28:32,840 Du kan få en vingummibamse. 557 00:28:33,440 --> 00:28:36,080 Ja! 558 00:28:37,680 --> 00:28:40,600 Som mor er jeg utrolig kærlig 559 00:28:41,400 --> 00:28:42,920 og lidt blød. 560 00:28:43,440 --> 00:28:46,240 De må gøre, som de vil med mig. 561 00:28:46,320 --> 00:28:51,480 Jeg elsker dem så højt, at jeg ikke kan være streng. 562 00:28:51,560 --> 00:28:53,680 Hvis du får ondt i maven af pasta, 563 00:28:54,200 --> 00:28:56,280 så får du også ondt i maven af is. 564 00:28:59,560 --> 00:29:01,040 - Mor. - Hvad, min elskede? 565 00:29:01,600 --> 00:29:04,840 - Kan du lide citron, eller din egen? - Min. 566 00:29:07,080 --> 00:29:10,800 TORINO, ITALIEN 567 00:29:17,960 --> 00:29:19,480 MODE 568 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 Det var vist den sidste. 569 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 Den her. 570 00:29:31,720 --> 00:29:33,960 Annoncerne distraherer mig. 571 00:29:35,680 --> 00:29:37,000 Jeg elsker at bo i Torino. 572 00:29:37,080 --> 00:29:39,840 Det ligger godt. Vi er tæt på det hele. 573 00:29:39,920 --> 00:29:42,520 Hvis vi vil have sne, så kører vi op til den. 574 00:29:42,600 --> 00:29:46,120 Hvis vi har lyst til en bydag, tager vi til Milano. 575 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 Hvis vi vil se havet, tager vi til Savona eller Monaco. 576 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Skat, dette porcelæn 577 00:29:52,560 --> 00:29:54,320 i det andet hus. 578 00:29:54,400 --> 00:29:57,560 Vi har det hvide og det med gulddetaljer. 579 00:29:57,640 --> 00:29:59,320 Zebrastriberne. 580 00:30:01,200 --> 00:30:02,240 Det til Madrid. 581 00:30:02,320 --> 00:30:04,920 Om vi bliver i Torino afhænger af mange ting. 582 00:30:05,720 --> 00:30:08,280 Det afhænger af Cris, selvfølgelig. 583 00:30:08,360 --> 00:30:12,200 Jeg kan ikke bede om mere, for jeg er glad derhjemme. 584 00:30:12,280 --> 00:30:13,560 Jeg arbejder hjemme. 585 00:30:13,640 --> 00:30:14,800 Jeg passer børnene. 586 00:30:14,880 --> 00:30:17,720 Mine børn er glade, hvor vi end er, 587 00:30:17,800 --> 00:30:23,240 for vi finder de bedste skoler og de bedste aktiviteter. 588 00:30:23,320 --> 00:30:25,880 I 2017, da vi renoverede huset i Madrid, 589 00:30:25,960 --> 00:30:27,560 købte jeg det her i Hermès. 590 00:30:27,640 --> 00:30:29,360 Det er smukt i den farve. 591 00:30:29,440 --> 00:30:31,800 Jeg vil helst ikke bruge det for meget. 592 00:30:31,880 --> 00:30:33,120 Det er smukt. 593 00:30:35,520 --> 00:30:37,400 Jeg elsker det så højt, at jeg ikke… 594 00:30:39,320 --> 00:30:40,400 Tøjet er klar. 595 00:30:40,480 --> 00:30:42,240 Ferietingene er klar. 596 00:30:42,840 --> 00:30:44,640 Donationen. Porcelæn. 597 00:30:44,720 --> 00:30:46,960 - Efterlader vi det? - Vinterting i kasser. 598 00:30:47,040 --> 00:30:49,560 Sommertingene… Jeg har ting på værelset, men… 599 00:30:49,640 --> 00:30:52,520 Cris er i Torino lige nu, 600 00:30:52,600 --> 00:30:56,400 men til vinter eller sommer flytter han måske klub. 601 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 Mange ting skal passe sammen, men jeg er glad. 602 00:30:59,880 --> 00:31:02,240 Glad og klar til enhver forandring. 603 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Ved du, hvad jeg har indset? 604 00:31:05,680 --> 00:31:08,800 Det, jeg leder efter de steder, jeg bor. 605 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 Landet, heste, 606 00:31:12,880 --> 00:31:16,040 parker at løbe i, nu hvor jeg har børn, 607 00:31:16,120 --> 00:31:18,080 at være der om aftenen og morgenen. 608 00:31:18,720 --> 00:31:20,600 Det er fra min barndom. 609 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 Jeg vil gerne blive lidt længere. 610 00:31:23,880 --> 00:31:26,960 Mit liv er meget organiseret 611 00:31:27,040 --> 00:31:28,440 med børnenes skole 612 00:31:29,000 --> 00:31:33,240 og fritidsaktiviteter. Jeg har gjort dem klar til næste år. 613 00:31:34,000 --> 00:31:37,040 Huset er indrettet. Vi har alle vores ting. 614 00:31:37,120 --> 00:31:40,520 Hvis det sker snart, må jeg tage af sted en dag. 615 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 Jeg skal bruge en dag på at se på huse. 616 00:31:44,080 --> 00:31:48,160 Da vi flyttede hertil… Da vi så huset, havde de lige bygget det. 617 00:31:48,240 --> 00:31:49,320 Det var helt nyt. 618 00:31:50,600 --> 00:31:52,480 Det var kærlighed ved første blik. 619 00:31:52,560 --> 00:31:54,480 Vi havde et møde i Grækenland, 620 00:31:54,560 --> 00:31:58,720 hvor han underskrev den nye kontrakt med Juventus, 621 00:31:59,760 --> 00:32:03,160 og en uge senere tog vi til Torino. 622 00:32:03,240 --> 00:32:06,440 Han skrev under, og vi brugte rejsen på at se på huse. 623 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 Huset var som skabt til os. 624 00:32:17,400 --> 00:32:18,360 Hej. 625 00:32:18,440 --> 00:32:21,520 - Hej, Georgina, hvordan har du det? - Godt, og du? 626 00:32:22,240 --> 00:32:23,400 Også godt. 627 00:32:24,080 --> 00:32:25,160 Vi er stressede. 628 00:32:25,240 --> 00:32:28,360 Livet er godt, når der er arbejde. 629 00:32:28,440 --> 00:32:31,000 Okay, jeg ville bede dig om 630 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 idéer til, hvor vi skal tilbringe sommeren. 631 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 Vi vil ikke forlade Europa. 632 00:32:38,560 --> 00:32:42,400 Vi vil gerne blive her. Det kan være Spanien, Balearerne, 633 00:32:42,480 --> 00:32:47,360 Italien, Kroatien, Grækenland, Frankrig, den franske Riviera. 634 00:32:47,440 --> 00:32:50,320 Jeg husker mine barndomsferier. 635 00:32:50,400 --> 00:32:53,760 Jeg kan huske, at min mor kørte os i bil 636 00:32:54,840 --> 00:32:56,960 til et hus, vi havde ved stranden. 637 00:33:00,960 --> 00:33:04,320 Vi var på stranden hele dagen og spiste vandmelon. 638 00:33:04,400 --> 00:33:08,400 Vi tog i supermarkedet og købte en kæmpe vandmelon og brød. 639 00:33:08,480 --> 00:33:10,440 Min mor lavede en spansk omelet. 640 00:33:11,040 --> 00:33:13,760 Eller vi tog forbi en restaurant ved stranden 641 00:33:14,400 --> 00:33:15,800 og købte en sandwich 642 00:33:15,880 --> 00:33:20,240 og forsøgte at undgå folkemængderne, så vi kunne slappe af. 643 00:33:21,040 --> 00:33:24,120 Det var dejligt. Rigtig fint. 644 00:33:24,720 --> 00:33:28,920 - Foretrækker du et hotel eller en villa? - En villa. 645 00:33:29,000 --> 00:33:33,400 Du kan se, om der er en villa 646 00:33:33,480 --> 00:33:36,440 med mange værelser og privat pool. 647 00:33:36,960 --> 00:33:39,480 En villa med adgang til en bådebro. 648 00:33:40,000 --> 00:33:41,960 Så vi kan bruge en mindre båd. 649 00:33:42,040 --> 00:33:47,080 Helst med pool og have, så vi kan gå med børnene. 650 00:33:47,160 --> 00:33:50,760 Vi vil ikke forlade villaen for at gå tur. 651 00:33:50,840 --> 00:33:54,240 Helst med en stor have. 652 00:33:54,320 --> 00:33:58,080 Nu kan jeg rejse til de bedste steder i verden 653 00:33:58,160 --> 00:34:01,800 uden at bekymre mig om at betale det nu eller på afbetaling. 654 00:34:01,880 --> 00:34:06,520 Jeg nyder det stadig så meget som dengang. 655 00:34:06,600 --> 00:34:08,800 Der behøver ikke være et træningsrum, 656 00:34:08,880 --> 00:34:13,280 for vi kan se, om der er plads til hans udstyr, 657 00:34:13,360 --> 00:34:15,760 og vi kan flytte det. 658 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Den skal være… Den skal være privat. 659 00:34:20,600 --> 00:34:24,160 Jeg så nogle i Marbella, men der var adgang, 660 00:34:24,240 --> 00:34:27,320 ikke lige til havet, men man kan se os fra havet. 661 00:34:27,400 --> 00:34:33,520 Jeg udelukker Marbella på grund af privatlivet. 662 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 Sidste år var vi på den franske Riviera, 663 00:34:38,080 --> 00:34:41,280 og vi tog til Menorca, Mallorca, Formentera og Ibiza. 664 00:34:41,360 --> 00:34:43,920 Kun en nat på Ibiza på grund af paparazzier. 665 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 De var der konstant, og vi kunne ikke slappe af. 666 00:34:46,880 --> 00:34:52,080 Jeg tænker på en i Italien og en anden skøn en på Mallorca. 667 00:34:52,160 --> 00:34:55,960 Okay, send mig nogle muligheder, så ser vi på det. 668 00:34:56,040 --> 00:34:57,440 Mange tak. 669 00:34:58,080 --> 00:34:59,440 - Tak. - Vi tales ved. 670 00:34:59,520 --> 00:35:01,520 - Kys, farvel. - Kys. 671 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 Privat 672 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 villa. 673 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 Okay, klar. 674 00:35:15,240 --> 00:35:16,440 Åh, hunden. 675 00:35:16,960 --> 00:35:20,800 Toñi, min elskede, jeg vidste ikke, du lå bag mor. 676 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 Du lå der, og jeg trådte på din numse. 677 00:35:24,720 --> 00:35:26,320 Du lå og sov, din stakkel. 678 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 Min dronning. 679 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 - Langsomt. - En. 680 00:35:49,560 --> 00:35:50,520 Toñi! 681 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 Jeg faldt. 682 00:35:51,600 --> 00:35:53,600 Toñi. 683 00:35:59,680 --> 00:36:02,400 Vi er som enhver anden familie. 684 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 Vi spiser morgenmad sammen. 685 00:36:05,680 --> 00:36:08,720 Cris tager til træning, jeg gør det, der skal gøres. 686 00:36:08,800 --> 00:36:10,720 Hvis det er et hus, gør jeg det. 687 00:36:10,800 --> 00:36:14,720 Vores ferie, en rejse, kommende arbejdsprojekter… 688 00:36:16,080 --> 00:36:17,360 Mine børn. 689 00:36:17,440 --> 00:36:19,600 - Smukt. - Se Toñi i solen. 690 00:36:19,680 --> 00:36:23,040 Kom så. Det er nok. Ingen split her, Alana. 691 00:36:23,120 --> 00:36:24,480 Gør det på gulvet. 692 00:36:24,560 --> 00:36:25,520 Okay, så… 693 00:36:27,600 --> 00:36:29,760 - Et øjeblik. - Okay. 694 00:36:32,160 --> 00:36:36,240 Mit hus er et tempel, hvor jeg slapper af. 695 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 Jeg har den fred, jeg har brug for. 696 00:36:49,720 --> 00:36:54,680 Når jeg er sammen med familien, føler jeg mig godt passet på, værdsat, 697 00:36:54,760 --> 00:36:55,920 forkælet 698 00:36:56,000 --> 00:36:57,040 og elsket. 699 00:36:58,000 --> 00:37:00,120 Jeg siger: "Jeg er så lykkelig." 700 00:37:02,200 --> 00:37:05,680 MADRID, SPANIEN 701 00:37:09,240 --> 00:37:10,720 - Mor! - Jeg elsker jer. 702 00:37:10,800 --> 00:37:12,480 Giv mig et kys. Kom. 703 00:37:14,360 --> 00:37:15,680 Hvor skal du hen? 704 00:37:15,760 --> 00:37:16,640 Jeg skal… 705 00:37:20,800 --> 00:37:23,360 Jeg kommer snart hjem. Jeg tager Kinderæg med. 706 00:37:23,440 --> 00:37:27,240 Der er snart Europamesterskab, og Portugal forbereder sig. 707 00:37:27,320 --> 00:37:30,320 - Godmorgen, fru Georgina. - Godmorgen. 708 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 Hvor skal vi hen? 709 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 Vi skal til Budapest, ikke? 710 00:37:33,400 --> 00:37:37,640 Europamesterskabet gør mig nervøs, men jeg er også spændt. 711 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 Jeg ved, at det er vigtigt for Cristiano. 712 00:37:41,120 --> 00:37:45,080 Han har forberedt sig på det, siden sæsonen startede. 713 00:37:54,880 --> 00:37:56,200 Vi skal tale sammen. 714 00:37:57,320 --> 00:37:59,240 - Husker du festen? - Brylluppet? 715 00:37:59,320 --> 00:38:00,280 Nej. 716 00:38:01,440 --> 00:38:04,280 - Der er et firma… - Hvis bare jeg bestemte. 717 00:38:04,360 --> 00:38:08,680 Det er et slot. De sendte en bryllupsbrochure. 718 00:38:08,760 --> 00:38:12,120 De driller altid med brylluppet, og hvornår det sker. 719 00:38:12,200 --> 00:38:15,480 Lige siden Jennifer Lopez udgav singlen "Ringen", 720 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 har de sunget den så mange gange. 721 00:40:07,760 --> 00:40:12,760 Tekster af: Mila Tempels