1 00:00:09,959 --> 00:00:11,920 [suena "Sugar Plum Donut" 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,520 de James Copperthwaite & Jonathan Buchanan] 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,080 [Georgina] ¡Qué bonito! 4 00:00:34,440 --> 00:00:37,559 Cris me dice: "Gio, tienes el barco en Mónaco. 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,760 Puedes ir con los niños si te apetece ir este fin de semana. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,600 Puedes llevar a tus amigos". 7 00:00:44,199 --> 00:00:46,720 Y entonces, bueno, digo: "Vale. OK". 8 00:00:46,800 --> 00:00:50,440 Mando un mensaje casi a la una de la mañana del jueves: 9 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 "Chicos…", al grupo de Queridas, "¿Tenéis ganas de hacer una locura?". 10 00:00:55,199 --> 00:00:59,160 [ríe] Fíjate si tenían ganas las Queridas que todas llegaron antes que yo. 11 00:00:59,239 --> 00:01:01,599 Pero ¿cómo es de fuerte que, a las 00:00, 12 00:01:01,680 --> 00:01:04,599 nos llegue un WhatsApp: "Os propongo una locura: Mónaco"? 13 00:01:04,679 --> 00:01:07,640 Y yo digo: "Adelante. A Mónaco vamos hoy, mañana y pasado". 14 00:01:07,720 --> 00:01:10,160 Yo disponible estoy 24/7 para ir a Mónaco. 15 00:01:10,240 --> 00:01:13,560 La verdad que hay que tener la maleta lista con mi hermana siempre. 16 00:01:13,640 --> 00:01:16,720 - Nunca sabes la sorpresa… - Si pestañeas, te pierdes un plan. 17 00:01:16,800 --> 00:01:17,759 - Es así. - Ya ves. 18 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 Las Queridas team nos apuntamos a un bombardeo. 19 00:01:22,080 --> 00:01:23,600 Somos las de siempre. 20 00:01:23,680 --> 00:01:24,960 Mamen y Elena. 21 00:01:25,040 --> 00:01:26,520 Se las presenté a mi hermana. 22 00:01:26,600 --> 00:01:27,560 Sofía, 23 00:01:28,680 --> 00:01:30,800 que trabajó con mi hermana, e Iván también. 24 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 La Georgi ya había venido a la Fórmula 1 con Cris, ¿no? 25 00:01:34,280 --> 00:01:35,119 - ¿O no? - Sí. 26 00:01:35,199 --> 00:01:36,960 Sí, porque el año pasado estuvieron 27 00:01:37,040 --> 00:01:40,640 saludando a Hamilton, que es amigo de Cris. 28 00:01:40,720 --> 00:01:41,960 [Ivana] Sí, en Mercedes. 29 00:01:42,040 --> 00:01:43,920 Pero todos, es la primera vez. 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,800 Hombre, claro, querido. Estas oportunidades son únicas en la vida. 31 00:01:47,880 --> 00:01:49,880 Con Georgina, no puedes tener agenda. 32 00:01:50,559 --> 00:01:55,559 O sea, nunca sabes dónde vas a despertar y adónde vas a viajar al día siguiente. 33 00:01:58,160 --> 00:02:00,000 - Una avispa allí. - [escolta] ¿Cómo? 34 00:02:00,080 --> 00:02:01,839 En el bolso se pone una abeja. 35 00:02:01,919 --> 00:02:04,479 [música suave y divertida] 36 00:02:06,039 --> 00:02:07,080 [ríe] 37 00:02:07,160 --> 00:02:08,720 - ¿Te ha picado? No. - ¡No! 38 00:02:08,799 --> 00:02:11,200 [murmullo de niños] 39 00:02:11,280 --> 00:02:13,760 [en portugués] Las abejas de Mónaco son muy chics. 40 00:02:13,840 --> 00:02:15,000 [ríen] 41 00:02:15,080 --> 00:02:16,640 Joder, van al oro directo. 42 00:02:16,720 --> 00:02:17,640 [ríen] 43 00:02:17,720 --> 00:02:20,200 Lo que más me gusta de ir en yate 44 00:02:20,280 --> 00:02:22,320 es que tenemos todo preparado. 45 00:02:22,400 --> 00:02:23,840 Es nuestra segunda casa. 46 00:02:23,920 --> 00:02:25,799 Entonces, me tengo que olvidar de… 47 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 A veces, ni maleta llevo, porque ya lo tenemos todo allí. 48 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 - [Ivana] ¡Qué guapos! - [gritos y aplausos] 49 00:02:32,200 --> 00:02:33,799 - [gritos] - ¡Mateo! 50 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 [saludos y vítores] 51 00:02:35,640 --> 00:02:39,760 [Ivana] ¡Mis amores de tía! Amores. ¡Príncipe! 52 00:02:39,840 --> 00:02:41,400 - ¡Hola! - [Georgina] ¿Qué hacéis? 53 00:02:41,480 --> 00:02:43,160 ¡Hola, querida! 54 00:02:43,239 --> 00:02:45,720 - [Sofía grita] ¡Hola, mi amor! - [Iván] ¡Mi amor! 55 00:02:46,239 --> 00:02:47,959 [elogios y saludos indistintos] 56 00:02:48,040 --> 00:02:49,239 ¿Qué tal, Queridas? 57 00:02:49,320 --> 00:02:50,560 [saludos alegres] 58 00:02:50,640 --> 00:02:52,840 ¡Ay, si es mi vida! 59 00:02:52,920 --> 00:02:56,120 - ¿Quién se ha pintado los labios? - ¿Qué tal, Cris? ¿Cómo estás? 60 00:02:56,200 --> 00:02:57,679 - ¡Mateo! - ¿Qué tal el viaje? 61 00:02:57,760 --> 00:02:59,720 - ¿Qué tal el viaje? - [Georgina] Bien. 62 00:02:59,799 --> 00:03:01,360 - Qué guapa. - [Georgina] Bien. 63 00:03:01,440 --> 00:03:02,760 - Alana… - ¡Mateo! 64 00:03:03,840 --> 00:03:06,160 Mis sobrinos, para mí, lo son todo. 65 00:03:06,840 --> 00:03:08,519 Son lo más grande que tengo. 66 00:03:09,040 --> 00:03:11,480 Los veo y, bueno, se me cae la baba. 67 00:03:11,560 --> 00:03:14,519 - ¿Te gusta esta "for"? - Me encanta esta "for". 68 00:03:14,600 --> 00:03:16,080 - Me encanta. [ríe] - A mí no. 69 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 - [Iván] Oye… - [Alana] Hay un bebé. 70 00:03:18,720 --> 00:03:21,000 - ¿Dónde? - A ver, espera, no. Estas uñas… 71 00:03:21,080 --> 00:03:22,519 ¿Dónde hay un bebé? [ríe] 72 00:03:22,600 --> 00:03:24,160 Enséñame estas uñas. 73 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 Aprovechando que Alana lo ha dicho, que hay un bebé, 74 00:03:27,399 --> 00:03:28,679 ¡hay un bebé! 75 00:03:28,760 --> 00:03:29,600 ¿Cómo? 76 00:03:29,679 --> 00:03:31,000 ¡Estoy embarazada! [ríe] 77 00:03:31,080 --> 00:03:33,160 - ¡No! - [gritan y celebran] 78 00:03:34,280 --> 00:03:36,040 - ¿Perdona? - Estamos embarazados. 79 00:03:36,119 --> 00:03:36,959 ¡Pero bueno! 80 00:03:37,040 --> 00:03:40,760 Yo ya sabía que Ivi estaba embarazada desde el momento que lo supo ella. 81 00:03:40,840 --> 00:03:43,239 Entonces, yo estaba como de espectadora. 82 00:03:43,320 --> 00:03:45,079 Quería ver las reacciones de todos, 83 00:03:45,160 --> 00:03:48,480 pero no estaba preparada porque no sabía que Ivi iba a decirlo ahí. 84 00:03:49,239 --> 00:03:50,359 Pero, sí, yo lo sabía. 85 00:03:50,440 --> 00:03:52,519 ¡Tía Ivi tiene un bebé dentro! ¡Aquí! 86 00:03:52,600 --> 00:03:55,040 - [Iván] ¡Pero eso es muy fuerte! - ¡Sí! [ríe] 87 00:03:55,560 --> 00:03:57,399 - Que me emociono. - [Sofía] ¡Qué fuerte! 88 00:03:57,480 --> 00:03:58,320 Sí, caris. 89 00:03:58,399 --> 00:04:00,679 - ¡Tía, enhorabuena! - [Ivana] ¡Gracias! 90 00:04:00,760 --> 00:04:03,959 Las Queridas, imagínate, con el shock de estar en Mónaco, 91 00:04:04,040 --> 00:04:05,160 trasnochadas… 92 00:04:05,679 --> 00:04:07,079 Pues, bueno, "la noticia". 93 00:04:08,679 --> 00:04:10,200 No sé si va a ser niña o niño. 94 00:04:10,280 --> 00:04:12,160 - Enséñame las manos. - ¿Tú qué crees? 95 00:04:12,959 --> 00:04:14,959 - [asiente] Es niña. - [Ivana] ¿Una niña? 96 00:04:15,040 --> 00:04:16,399 - ¿Es niña? - [Ivana grita] 97 00:04:16,479 --> 00:04:19,240 Cuando dices: "Enséñame las manos", si es así, 98 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 a la gente que yo se lo he hecho, es niño. 99 00:04:21,519 --> 00:04:23,440 Y, si es así, es niña. 100 00:04:23,520 --> 00:04:26,800 Y mi hermana me hizo así. Entonces le digo: "Ven para acá". 101 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 Es niña. 102 00:04:27,840 --> 00:04:30,960 Y le hice la prueba de Georgiología. 103 00:04:31,039 --> 00:04:33,039 [música de suspense] 104 00:04:33,840 --> 00:04:34,720 No pesa mucho. 105 00:04:34,800 --> 00:04:37,880 - No. Es la bota, además, de… - [Elena] Es la bota de Cris. 106 00:04:38,440 --> 00:04:40,440 [tensión en aumento] 107 00:04:41,720 --> 00:04:42,840 - No, raya. - Raya. 108 00:04:42,919 --> 00:04:43,800 [varios] ¡Raya! 109 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 [Georgina] ¿Ves? Chica. 110 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 - [Elena] ¡Uh! - ¿Es chica? 111 00:04:46,560 --> 00:04:47,479 Esto es real. 112 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 Es la ciencia de la Georgiología. 113 00:04:49,320 --> 00:04:52,400 Sí, Georgiología existe y Georgiología funciona. Es una niña. 114 00:04:53,440 --> 00:04:54,960 Voy a tener una sobrina. 115 00:04:55,039 --> 00:04:57,000 [todos] ♪ Tú me tienes loco. ♪ 116 00:04:57,080 --> 00:04:59,520 ♪ Loco contigo. ♪ 117 00:04:59,599 --> 00:05:02,200 [Georgina] Nada más saber que Ivi estaba embarazada, 118 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 interrumpimos, pusimos música, 119 00:05:05,720 --> 00:05:06,640 pero por celebrar. 120 00:05:06,720 --> 00:05:08,360 Mis hijas celebran bailando. 121 00:05:08,440 --> 00:05:11,320 [suena "Lie Better" de BB St. Clair] 122 00:05:20,280 --> 00:05:23,640 [Sofía] El concepto "queridas" es que Georgi siempre te llama querida. 123 00:05:23,720 --> 00:05:25,599 - Te dice: "Querida". - Es muy divina. 124 00:05:25,680 --> 00:05:28,880 "Querida, ¿qué haces?". Nos llamaba a todas "queridas". 125 00:05:28,960 --> 00:05:32,080 Y es verdad que es tan cariñoso y tan bonito 126 00:05:32,160 --> 00:05:33,919 que al final todas éramos queridas. 127 00:05:34,000 --> 00:05:36,359 ¡Hostia, qué fuerte la de años que han pasado! 128 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 Y la de horas en el autobús para ir a trabajar. 129 00:05:39,039 --> 00:05:40,640 ¿Qué bus? ¿Qué época es esa? 130 00:05:40,720 --> 00:05:43,640 Cuando llegué a Madrid, que fue cuando conocí a Iván. [ríe] 131 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 - [Sofía] ¡Ah! - [Iván] Tenías mucho tiempo libre. 132 00:05:45,880 --> 00:05:48,200 - Llorabas en el tren. - Sí, lloraba mucho. 133 00:05:48,280 --> 00:05:50,599 Es que me perdía mucho por Madrid. Fatal. 134 00:05:50,680 --> 00:05:52,120 Al primero que conocí 135 00:05:53,039 --> 00:05:54,680 en Madrid fue a Ivancico. 136 00:05:55,359 --> 00:05:57,120 En Massimo Dutti, trabajando. 137 00:05:57,200 --> 00:06:00,080 Él estaba estudiando y era dependiente conmigo. 138 00:06:00,840 --> 00:06:02,440 Y, cuando decidió 139 00:06:02,520 --> 00:06:04,240 irse de la tienda, me dio… 140 00:06:05,280 --> 00:06:06,599 una tristeza tremenda. 141 00:06:06,680 --> 00:06:09,359 ¿Cómo fue el momento de las escaleras del metro? [ríe] 142 00:06:09,440 --> 00:06:11,520 - Cállate. - Que te comiste un pedo. [ríe] 143 00:06:11,599 --> 00:06:12,800 ¡Eso no lo cuentes! 144 00:06:12,880 --> 00:06:15,120 - ¡Hombre que no! Cuéntalo. - Cuéntalo. [ríe] 145 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 [ríe] Estábamos en el metro y, de repente… 146 00:06:18,479 --> 00:06:20,720 - ¡Mira que lo tiene que contar! - Estaba… 147 00:06:20,799 --> 00:06:24,080 Éramos supernuevas en Madrid. No sabíamos la maldad de la gente. 148 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Un señor mayor… 149 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 delante de mi hermana y yo, detrás. 150 00:06:28,799 --> 00:06:32,039 - Y de repente… Y hace… [ríe] - Era el culo del señor y mi cara. 151 00:06:32,120 --> 00:06:32,960 Y hace: 152 00:06:33,560 --> 00:06:35,080 - ¡Pra! - [ríen] 153 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 No, "pra" no, ese era el gesto. Hace: ¡prrrrraaaa! 154 00:06:38,479 --> 00:06:40,280 - Era muy fuerte. - Y mi hermana… 155 00:06:40,359 --> 00:06:41,200 Y yo así… 156 00:06:41,720 --> 00:06:43,359 Y el pelo de mi hermana… [silba] 157 00:06:43,440 --> 00:06:44,320 [ríen] 158 00:06:44,400 --> 00:06:45,880 En plan impactadísima. 159 00:06:45,960 --> 00:06:49,359 Y el señor mayor se gira y encima nos empezó a mirar mal. 160 00:06:49,440 --> 00:06:53,160 - [Iván] Como si hubierais sido vosotras. - "Señor, cómprese un tapaculos". 161 00:06:53,240 --> 00:06:54,280 [ríen] 162 00:06:54,359 --> 00:06:55,359 ¡La leche! 163 00:06:55,440 --> 00:06:58,320 A lo mejor la gente se piensa que es muy seria o… 164 00:06:58,960 --> 00:07:02,760 o que le va mucho el postureo, pero es una tía supernormal. 165 00:07:02,840 --> 00:07:06,520 Que le gusta comer, le gusta reírse, le gusta, no sé, 166 00:07:06,599 --> 00:07:09,720 divertirse, hablar, pajarear… 167 00:07:10,359 --> 00:07:11,200 [ríe] 168 00:07:11,280 --> 00:07:14,760 La verdad que esto lo hablamos poco, pero la gente siempre pregunta: 169 00:07:14,840 --> 00:07:17,599 "Pero ¿cómo es en realidad Georgina? ¿Ha cambiado?". 170 00:07:17,680 --> 00:07:21,000 Y yo digo: "Sigue siendo la misma". Se me ponen los pelos de punta. 171 00:07:21,080 --> 00:07:23,880 - Pero sigue siendo la misma. O sea… - [Sofía] Es verdad. 172 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 A ella lo que realmente le da felicidad es la familia. 173 00:07:27,039 --> 00:07:29,120 Pasar tiempo en familia y con sus amigos, 174 00:07:29,200 --> 00:07:31,400 porque, además, es una persona que… 175 00:07:32,080 --> 00:07:35,239 que, con su grupo de amigos, también forma una familia. 176 00:07:35,320 --> 00:07:38,200 [Ivana] Y es verdad que, cuando eres un personaje público, 177 00:07:38,960 --> 00:07:40,719 todo el mundo se cree como con… 178 00:07:40,799 --> 00:07:43,400 - Con el derecho de… - Con el derecho de opinar. 179 00:07:43,479 --> 00:07:46,479 O sea, que pueden opinar, pero que parece que te conocen. 180 00:07:46,560 --> 00:07:47,520 Y no te conocen. 181 00:07:47,599 --> 00:07:49,479 - Claro. - Se creen dentro de tu vida. 182 00:07:49,560 --> 00:07:50,719 Eso me sorprende mucho. 183 00:07:50,799 --> 00:07:53,799 A veces, parece que saben más de nuestras vidas que nosotras. 184 00:07:53,880 --> 00:07:56,440 Sí. Y, luego, tampoco conocen mucho porque nosotras… 185 00:07:56,520 --> 00:07:58,919 Yo, por lo menos, tampoco me abro 100 %. 186 00:07:59,000 --> 00:07:59,880 [Ivana] Claro. 187 00:07:59,960 --> 00:08:01,520 Al principio, lo llevaba mal. 188 00:08:02,039 --> 00:08:05,239 Me daba rabia no poder contestar, ¿no? 189 00:08:05,320 --> 00:08:09,599 Y decir: "Jolín, la gente está hablando y me gustaría dar mi versión". 190 00:08:09,679 --> 00:08:11,239 Que también sería justo, ¿no? 191 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 Pero… 192 00:08:14,120 --> 00:08:17,719 no es así porque, si no, saldría hasta el apuntador con una noticia falsa 193 00:08:17,799 --> 00:08:20,239 para que yo la desmintiese y no puedes vivir así. 194 00:08:20,320 --> 00:08:23,640 Entonces, bueno, pues dejo que pase y ya está. 195 00:08:23,719 --> 00:08:27,280 Pero también te digo que no recibo muchas críticas malas. 196 00:08:29,080 --> 00:08:30,320 Yo me acuerdo de una vez 197 00:08:30,400 --> 00:08:32,799 que, en todos lados, salía que estaba embarazada 198 00:08:32,880 --> 00:08:35,880 y fui un día, que quedamos en Madrid, 199 00:08:35,959 --> 00:08:38,000 y le dije: "Te esperaba embarazada". 200 00:08:38,079 --> 00:08:40,199 ¿Mi embarazo del elefante cuánto ha durado? 201 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 - ¿4 años? - [Elena] Ya. 202 00:08:41,679 --> 00:08:44,360 A mí, con que me quiera la gente que me importa, 203 00:08:45,280 --> 00:08:46,360 lo demás me da igual. 204 00:08:46,440 --> 00:08:49,240 Gio es divertida, 205 00:08:49,320 --> 00:08:53,720 generosa, educada, respetuosa, familiar 206 00:08:54,360 --> 00:08:57,920 y es muy muy muy muy muy amiga de los suyos. 207 00:08:58,000 --> 00:08:59,440 Me acuerdo de una vez 208 00:08:59,520 --> 00:09:02,199 que salía de un partido del Bernabéu 209 00:09:02,280 --> 00:09:05,440 y todos: "¡Georgina, Georgina, Georgina, una foto, una foto!". 210 00:09:05,520 --> 00:09:06,640 Después de un partido. 211 00:09:06,720 --> 00:09:08,280 "¡Georgina!", en el paso de cebra. 212 00:09:09,079 --> 00:09:13,480 Y pasaba una chica superordinaria con una litrona en la mano. 213 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 [con voz grosera] "¡Pero a ver tanta Georgina! 214 00:09:16,199 --> 00:09:19,800 ¡Pero si esta solo vendía bolsos hace un momento!". 215 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 Y yo le iba a decir: 216 00:09:21,880 --> 00:09:24,760 - "¡Pero, chica! ¡Chica!". - [ríen] 217 00:09:24,839 --> 00:09:28,959 Yo le iba a decir: "Mira, perdona, antes los vendía y hoy los compro". 218 00:09:29,040 --> 00:09:31,120 - [ríen] - [con aire chulo] "Péinate". 219 00:09:31,720 --> 00:09:33,800 Para mí, ser amiga de Georgina es la bomba. 220 00:09:33,880 --> 00:09:36,839 Es tener una amiga normal, porque sigue siendo tu amiga, 221 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 pero con unas posibilidades que no tiene el resto de gente. 222 00:09:41,600 --> 00:09:43,280 Es una amiga con superpoderes. 223 00:09:43,880 --> 00:09:47,280 [suena "Por ti" de Nino & Esco] 224 00:09:54,560 --> 00:09:56,480 - [Iván] Hola, Queridas. - [Georgina] Bueno… 225 00:09:56,560 --> 00:09:59,199 - ¡Buenos días! ¡Hola! - Buenos días. ¿Qué pasa? 226 00:09:59,280 --> 00:10:02,480 Os voy a preparar un café como a mí me gusta. Como me lo tomo yo. 227 00:10:02,560 --> 00:10:04,320 A ti, cortado, que sé que te gusta. 228 00:10:04,400 --> 00:10:07,000 - ¿Con esa belleza te levantas? - [Georgina] ¡Hombre! 229 00:10:07,079 --> 00:10:09,520 - Sí, hijo, sí. ¿No va por nosotras? - [Iván] No. 230 00:10:09,600 --> 00:10:10,720 [ríen] 231 00:10:10,800 --> 00:10:12,040 [Iván] Madre de Dios. 232 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 - He dormido fatal, os quiero decir. - [Sofía] ¿Sí? 233 00:10:14,800 --> 00:10:17,480 - ¿Qué falta? - Nada. Lo he preparado como yo lo tomo. 234 00:10:17,560 --> 00:10:20,440 Instantáneo con agua caliente y leche de avena fría. 235 00:10:20,520 --> 00:10:21,520 Ah, bueno, muy bien. 236 00:10:21,600 --> 00:10:23,720 - ¿No la queréis calentar? - No. 237 00:10:23,800 --> 00:10:27,640 Voy a duchar a los bebés, me ducho y luego vamos a ir a los boxes de Ferrari. 238 00:10:27,720 --> 00:10:31,199 Me han invitado a almorzar con John, el dueño de Ferrari. 239 00:10:31,720 --> 00:10:34,360 - ¿El dueño de todo Ferrari? - Qué nivel, Maribel. 240 00:10:34,440 --> 00:10:37,079 Mira, a mí ya no me sorprende nada, te voy a decir. 241 00:10:37,160 --> 00:10:39,480 Ese de Ferrari no sé ni quién es, la verdad. 242 00:10:39,560 --> 00:10:40,839 Entonces, no… 243 00:10:40,920 --> 00:10:43,120 Vamos, que me da igual que quede con él o no. 244 00:10:43,199 --> 00:10:44,360 No nos vamos a mentir. 245 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 - Voy con Júnior. Sofi, ¿me acompañas? - Sí. 246 00:10:48,199 --> 00:10:51,240 Nos hacemos la foto, estamos con ellos, vemos un poquito… 247 00:10:51,320 --> 00:10:53,000 Les deseamos suerte a Ferrari. 248 00:10:53,079 --> 00:10:56,600 - Les vamos a dar muchísima suerte, vamos. - Porque voy con Ferrari. 249 00:10:56,680 --> 00:10:58,320 Pero también me gusta mucho… 250 00:10:58,880 --> 00:11:00,640 - Mercedes. Por Hamilton. - Ya. 251 00:11:00,719 --> 00:11:03,880 Bueno, es que, además, o sea, sois muy colegas de Hamilton, ¿no? 252 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 - Cris. - Sí. A Cris le cae muy bien. 253 00:11:06,560 --> 00:11:10,320 La primera vez que fui fue hace tres años, después del desfile de Cannes. 254 00:11:11,160 --> 00:11:15,880 Cristiano me estaba esperando en Mónaco y justo eran las carreras de la Fórmula 1. 255 00:11:15,959 --> 00:11:18,199 Fuimos a los boxes, estuvimos con Hamilton, 256 00:11:18,280 --> 00:11:20,560 tuvimos la oportunidad de ver los coches, 257 00:11:20,640 --> 00:11:22,959 respirar el ambiente tan mágico, tan… 258 00:11:23,040 --> 00:11:24,280 Los nervios que hay. 259 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 [Ivana] ¡Buenos días! 260 00:11:26,199 --> 00:11:27,320 - Buongiorno. - Hola. 261 00:11:27,400 --> 00:11:28,880 - Buenos días. - Hola. 262 00:11:28,959 --> 00:11:30,839 [Ivana] ¡Traigo una cosita! 263 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 - [Iván] Bueno, bueno… - ¡De parte de Queridas! 264 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 - A ver… - [silbidos y gritos] 265 00:11:35,600 --> 00:11:36,959 ¡Mira, un regalo! 266 00:11:37,040 --> 00:11:40,680 - Pero es para mamá. - Que os va a gustar mucho, pero… 267 00:11:40,760 --> 00:11:41,680 [Mateo] ¿Qué es? 268 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 ¡Regalo! 269 00:11:43,320 --> 00:11:45,959 - ¿Es para ti? - Sí, mi amor. 270 00:11:46,040 --> 00:11:46,959 [Mamen] ¡Guau! 271 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Es para mami. 272 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 - ¡A ver! Yo te lo abro. - A ver. 273 00:11:51,240 --> 00:11:52,839 Abrídmelo, a ver. 274 00:11:52,920 --> 00:11:55,120 [Iván] Se nota que Mateo sabe abrir paquetes. 275 00:11:55,199 --> 00:11:57,480 Hombre, Mateo es un experto en abrir paquetes. 276 00:11:58,520 --> 00:11:59,839 [exclama] ¡Ah! ¡Uh! 277 00:11:59,920 --> 00:12:01,680 [Elena en inglés] Un agradecimiento. 278 00:12:01,760 --> 00:12:03,440 [Sofía] Cuidado, que no se caiga. 279 00:12:03,520 --> 00:12:06,520 - ¿Y yo? - [Elena] Tú ahora. ¡Es para todos! 280 00:12:06,600 --> 00:12:08,079 [exclama] ¡Mira! 281 00:12:08,600 --> 00:12:10,520 ¡La cadena que quería mamá! 282 00:12:11,560 --> 00:12:12,959 Espera, que se puede romper. 283 00:12:13,040 --> 00:12:15,440 [Iván] Después de año y medio buscándola, ¿no? 284 00:12:15,520 --> 00:12:18,719 - Un año y medio buscándola. - Bueno, pues se va a llamar Mónaco. 285 00:12:18,800 --> 00:12:19,880 - ¡Oh! - ¡Bien! 286 00:12:19,959 --> 00:12:20,800 [vítores] 287 00:12:20,880 --> 00:12:23,520 - [Iván] Mira qué poderío. - La voy a estrenar hoy. 288 00:12:23,600 --> 00:12:25,520 Las Queridas me regalaron 289 00:12:25,600 --> 00:12:29,280 una cadena de oro que yo llevaba buscando año y medio. 290 00:12:29,920 --> 00:12:32,719 Tenía a mi hermana con la cabeza cuadrada, que… 291 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 "Quiero una". 292 00:12:33,880 --> 00:12:37,800 A mi amiga Mamen, que ha trabajado en alta joyería: "Ayúdame a buscar otra". 293 00:12:37,880 --> 00:12:40,640 A Elena: "Si viajas, si ves… Dónde". 294 00:12:41,280 --> 00:12:43,719 Y, al final, mi hermana consiguió contactar una 295 00:12:43,800 --> 00:12:45,640 y, entre todas, me la regalaron. 296 00:12:46,160 --> 00:12:47,880 Por más años en Mónaco, ¿eh? 297 00:12:47,959 --> 00:12:49,959 - ¡Hombre! - ¡Claro, por favor! 298 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Con leche. 299 00:12:51,120 --> 00:12:53,199 Con collares así, os voy a traer todos. 300 00:12:53,280 --> 00:12:55,480 Bueno, tampoco nos vamos a pasar, ¿eh, guapa? 301 00:12:55,560 --> 00:12:58,120 ¡Un regalito de agradecimiento por Mónaco! 302 00:12:58,199 --> 00:12:59,920 [Ivana e Iván] ¡Gracias, querida! 303 00:13:00,000 --> 00:13:01,280 [grita] ¿Me lo vas a dar? 304 00:13:01,360 --> 00:13:03,040 [Elena] ¡Que para ti también hay! 305 00:13:03,640 --> 00:13:05,640 [murmullo de olas] 306 00:13:07,040 --> 00:13:10,040 [música pop rock] 307 00:13:22,199 --> 00:13:23,400 [bocina de barco] 308 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 [Iván] ¡Reinas! 309 00:13:26,480 --> 00:13:29,640 - ¡La reina del mar de Mónaco! - [bocina] 310 00:13:29,719 --> 00:13:32,160 [ríen] 311 00:13:32,240 --> 00:13:34,199 John Elkann es el dueño de Ferrari. 312 00:13:34,280 --> 00:13:36,920 Es muy muy amigo de Cristiano. 313 00:13:37,000 --> 00:13:39,680 Cristiano le admira y él admira a Cristiano muchísimo. 314 00:13:40,199 --> 00:13:42,719 Y nos dio la oportunidad de poder visitar, 315 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 junto con Cristianito, 316 00:13:45,079 --> 00:13:47,959 y vivir esos momentos de tensión, de nervios. 317 00:13:48,040 --> 00:13:49,240 [suena "Tough Cookie" 318 00:13:49,320 --> 00:13:52,040 de James Copperthwaite & Jonathan Buchanan] 319 00:13:56,880 --> 00:13:59,240 [Georgina] El sonido uno no se lo imagina así. 320 00:13:59,839 --> 00:14:01,120 Es un mundo 321 00:14:01,199 --> 00:14:02,400 totalmente… 322 00:14:04,000 --> 00:14:05,360 paralelo al… 323 00:14:05,440 --> 00:14:07,520 al mundo que nosotros vivimos. [ríe] 324 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 Y muy bonito. Me encantó. 325 00:14:09,719 --> 00:14:11,160 [continúa la música] 326 00:14:13,800 --> 00:14:15,040 [fin de la música] 327 00:14:15,839 --> 00:14:17,520 [Georgina] Es que no había nadie. 328 00:14:18,040 --> 00:14:21,959 Nadie. Solo estaba el dueño con sus tres hijos y una pareja amiga. 329 00:14:22,040 --> 00:14:24,880 - Pero ¿viste a John Elkann? - Sí, nos lo han presentado. 330 00:14:24,959 --> 00:14:28,120 Y estaba con la princesa, que es su cuñada. Yo no tenía ni idea. 331 00:14:28,199 --> 00:14:30,520 Y con el príncipe. Eh, ¿cómo se llama? 332 00:14:30,599 --> 00:14:31,920 Beatrice Borromeo. 333 00:14:32,000 --> 00:14:34,079 - Beatrice Borromeo. - Y Pierre Casiraghi. 334 00:14:34,160 --> 00:14:36,199 Tampoco nos habían dicho que estaban. 335 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 - Es que es su cuñada. - ¿Su cuñada? 336 00:14:39,400 --> 00:14:41,360 - ¡Ah! - Dice: "Mi mujer y mi cuñada". 337 00:14:41,439 --> 00:14:43,439 - Estaba un príncipe, ¿verdad? - Los dos. 338 00:14:43,520 --> 00:14:44,880 El cuñado de John Elkann. 339 00:14:45,479 --> 00:14:47,280 Estaban Andrea y Pierre Casiraghi. 340 00:14:47,360 --> 00:14:48,839 Pero ¿quién es el príncipe? 341 00:14:48,920 --> 00:14:51,000 - ¿Andrea o…? - Son hermanos. 342 00:14:51,079 --> 00:14:52,959 - O sea, los dos. - Ah, ¿son hermanos? 343 00:14:53,040 --> 00:14:56,719 - Andrea y Pierre son hermanos. - Pero ha dicho: "El marido de mi cuñada". 344 00:14:58,040 --> 00:14:59,319 Pues, entonces, él… 345 00:15:00,120 --> 00:15:03,400 - No sé de quién es familia. - Lo habíamos gestionado para que… 346 00:15:03,479 --> 00:15:07,160 Pues serían los dos príncipes y el marido de la princesa, 347 00:15:07,240 --> 00:15:08,680 que es príncipe también. 348 00:15:09,719 --> 00:15:12,160 - Pero que no son hermanos. Es el marido. - [ríe] 349 00:15:12,240 --> 00:15:15,680 Bueno, un árbol genealógico jodido, vaya. 350 00:15:15,760 --> 00:15:16,640 [ríen] 351 00:15:16,719 --> 00:15:18,959 - Y yo, de Jaca, sin puta idea de nada. - Sí. 352 00:15:19,680 --> 00:15:21,920 La princesa. Y yo: "Chao. Ey". 353 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 - [ríen] - Tampoco importa. 354 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 - [ríe] - Me he quedado luego súper… 355 00:15:26,880 --> 00:15:29,000 Nosotros con las gorras, las camisetas… 356 00:15:29,079 --> 00:15:31,360 Todos en traje y nosotras aquí… 357 00:15:33,319 --> 00:15:35,560 Habrán pensado: "¿Quiénes son estas frikis?". 358 00:15:35,640 --> 00:15:37,000 [ríe] 359 00:15:38,439 --> 00:15:39,680 [ríe] ¡Ay! 360 00:15:41,160 --> 00:15:42,800 Beatrice, desde aquí te llamo. 361 00:15:42,880 --> 00:15:45,439 Te hago un llamamiento. Te invito a comer a mi casa. 362 00:15:46,079 --> 00:15:48,199 [música apacible] 363 00:15:51,920 --> 00:15:53,560 - Sí, ya bajo. - ¡Mami! 364 00:15:53,640 --> 00:15:54,479 [chillan] 365 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 A ver el abrazo a mamá. A ver, a ver, a ver. [ríe] 366 00:15:57,479 --> 00:16:00,319 ¡Amores! ¡Guapos! 367 00:16:00,400 --> 00:16:02,199 [motor de coche de Fórmula 1] 368 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 [conversación indistinta entre niños] 369 00:16:06,880 --> 00:16:09,400 Así. Ahora, toma, ve. Mírate. 370 00:16:09,479 --> 00:16:10,560 [vibración de móvil] 371 00:16:10,640 --> 00:16:12,560 A ver… Ah, mira, me llama papá. 372 00:16:13,359 --> 00:16:16,319 - ¡Querido! - [Cristiano] ¿Qué tal? 373 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Bien, ya hemos llegado. 374 00:16:18,319 --> 00:16:21,359 He ido con Cris y con Sofía a Ferrari. 375 00:16:21,439 --> 00:16:22,520 ¿Cómo os fue? 376 00:16:22,599 --> 00:16:24,599 Superbién. Muy bonito todo. 377 00:16:25,240 --> 00:16:28,880 Eh… Y se notaban unos nervios… Madre mía. 378 00:16:30,520 --> 00:16:31,920 - Claro… - Una adrenalina… 379 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 - Justo van a salir ahora. - Papá. 380 00:16:34,719 --> 00:16:37,479 - [en portugués] ¿Te has divertido? - [en portugués] Sí. 381 00:16:37,560 --> 00:16:38,640 [ríe] 382 00:16:38,719 --> 00:16:40,680 [Georgina] Tenemos el corazón dividido. 383 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 - ¿Sí? - [Eva] ¡Papi! 384 00:16:44,839 --> 00:16:45,680 [Júnior tose] 385 00:16:45,760 --> 00:16:46,839 ¿Qué tal, mis amores? 386 00:16:46,920 --> 00:16:48,000 [ríe] 387 00:16:48,079 --> 00:16:50,120 ¿Quién te ha "ponido" esto? 388 00:16:50,199 --> 00:16:51,280 Estás guapa, ¿eh? 389 00:16:51,359 --> 00:16:53,000 - ¡Ya! - [Mateo] Me lo pone mamá. 390 00:16:53,079 --> 00:16:56,479 [Georgina] Cuando Cristiano y yo nos separamos por trabajo, 391 00:16:56,560 --> 00:16:58,120 sobre todo él con la selección, 392 00:16:58,199 --> 00:16:59,680 gracias a la tecnología, 393 00:17:00,599 --> 00:17:04,480 sientes la falta, pero sigues sintiéndolo cerca. 394 00:17:04,560 --> 00:17:06,280 Nos llamamos mucho por FaceTime. 395 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Con los niños. 396 00:17:08,119 --> 00:17:10,240 Mientras comemos, mientras cenamos. 397 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 ¿Y a quién hemos visto, que es así…? 398 00:17:13,040 --> 00:17:17,640 [en portugués] He visto a Norris, Leclerc y Sainz. 399 00:17:19,280 --> 00:17:21,520 - [en portugués] ¿Te ha gustado? - Mucho. 400 00:17:22,200 --> 00:17:24,240 Hacían un ruido como: "¡Fium!". 401 00:17:24,919 --> 00:17:26,880 Así, los coches. 402 00:17:28,319 --> 00:17:31,360 - [en español] ¿A que sí? - Sí, sí. ¿Vas a ver la carrera? 403 00:17:32,280 --> 00:17:34,159 [en español] Sí, pero, primero, a dormir. 404 00:17:34,240 --> 00:17:37,560 Vale, vale. Pues, bueno, mucha suerte para ti también. 405 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 - [en portugués] Suerte, papi. - Gracias. 406 00:17:39,720 --> 00:17:41,159 - Besitos. - Suerte, chao. 407 00:17:41,240 --> 00:17:42,360 - Chao. - Hasta ahora. 408 00:17:42,440 --> 00:17:45,800 Como madre, para mí, es de las cosas más importantes. 409 00:17:46,440 --> 00:17:48,399 Porque tenemos cuatro hijos 410 00:17:48,480 --> 00:17:50,720 y ella es el pilar. 411 00:17:51,240 --> 00:17:53,240 [música de expectación] 412 00:17:57,120 --> 00:18:00,800 Oye, qué pena que a Leclerc le hayan pasado para el quinto puesto. 413 00:18:00,880 --> 00:18:02,200 [Sofía] Ya, tía. Qué pena. 414 00:18:02,280 --> 00:18:05,080 Ayer, el primero. Menudo chasco para el chaval. 415 00:18:05,159 --> 00:18:06,800 - [Sofía] Ya. - Van superrápido. 416 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 Sí, increíble. 417 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 Es que, ¿ves? Es imposible adelantar en este circuito. 418 00:18:13,760 --> 00:18:16,680 La Fórmula 1, desde un yate, 419 00:18:17,600 --> 00:18:19,440 se ve desde una pantalla… [ríe] 420 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 …porque los coches van tan rápidos 421 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 que no te da tiempo 422 00:18:24,080 --> 00:18:26,560 a saber quién acaba de pasar. 423 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 Es increíble. 424 00:18:28,520 --> 00:18:29,640 ¡Mira a Sainz! 425 00:18:30,560 --> 00:18:31,520 [Ivana] Qué rápido. 426 00:18:31,600 --> 00:18:34,679 - Ah, ¿sí? - [Ivana] Va muy bien. Ha salido segundo. 427 00:18:34,760 --> 00:18:36,640 Evis, ¿te quieres tumbar aquí, reina? 428 00:18:36,720 --> 00:18:40,159 Lo único que… se vive con muchísima emoción 429 00:18:40,240 --> 00:18:41,679 por el ruido, por… 430 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 por la velocidad de los coches. 431 00:18:44,320 --> 00:18:47,679 ¡Ferrari, segundo! ¡Uh! 432 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 [Elena] ¡Mira, mira, mira! ¡Carlos! 433 00:18:49,840 --> 00:18:52,040 - [Iván grita] ¡Carlos! - [aplausos y gritos] 434 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Bravo, Ferrari. ¡Vamos! 435 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 ¡España! 436 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 Y, luego, los barcos empiezan a pitar. 437 00:18:59,040 --> 00:19:01,040 [celebración con bocinas] 438 00:19:05,360 --> 00:19:06,480 Espectacular. 439 00:19:07,080 --> 00:19:08,960 Todos borrachos de felicidad. 440 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Increíble. 441 00:19:10,159 --> 00:19:13,840 Lo que es capaz de hacer el estar con amigos pasándotelo bien. 442 00:19:13,919 --> 00:19:15,399 [continúa la celebración] 443 00:19:17,080 --> 00:19:21,280 [corean] ¡Carlos! ¡Carlos! 444 00:19:29,240 --> 00:19:32,120 - [suena "Fashion" de 4 - TVmusic] 445 00:19:54,000 --> 00:19:55,240 [Georgina] Querida. 446 00:19:56,240 --> 00:19:57,399 [Elena] Hola, querida. 447 00:19:59,200 --> 00:20:00,520 - ¿Me ves? - ¿Qué haces? 448 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 Estoy limpiando los bolsos, 449 00:20:04,880 --> 00:20:06,679 que están llenos de huellas, 450 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 y me estoy haciendo la maleta. 451 00:20:10,320 --> 00:20:11,159 ¡Uh! 452 00:20:11,240 --> 00:20:12,600 Sí, para las vacaciones 453 00:20:12,679 --> 00:20:16,840 y, luego, para asistir a unos compromisos que tengo en Madrid, porfa. 454 00:20:17,640 --> 00:20:19,399 Me encanta la moda desde pequeñita. 455 00:20:20,440 --> 00:20:23,360 Siempre me fijaba en los vestidos de todo el mundo. 456 00:20:23,880 --> 00:20:27,640 Y, luego, cuando llegué a Madrid empecé a trabajar en Massimo Dutti. 457 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 Después, en Gucci, 458 00:20:29,080 --> 00:20:31,399 empecé a interesarme muchísimo más por la moda, 459 00:20:31,480 --> 00:20:33,600 a vivirlo más, a entenderlo, ¿no? 460 00:20:34,280 --> 00:20:35,399 [Elena] Vale, venga. 461 00:20:35,480 --> 00:20:38,040 La blazer divina gris que te compraste 462 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 y el pantalón… 463 00:20:40,399 --> 00:20:41,720 Tú dices la de Balmain. 464 00:20:43,280 --> 00:20:44,159 ¿Esta? 465 00:20:44,240 --> 00:20:45,399 [llamada colgada] 466 00:20:48,240 --> 00:20:49,360 [rechista] 467 00:20:49,440 --> 00:20:52,360 ¡Siempre en esta casa el wifi de los cojones! 468 00:20:52,440 --> 00:20:54,520 [base de rap] 469 00:20:54,600 --> 00:20:58,200 Cuatro routers en casa y nunca va el puñetero wifi. 470 00:21:01,760 --> 00:21:02,960 Querida. 471 00:21:03,040 --> 00:21:03,880 [Elena] Hola. 472 00:21:03,960 --> 00:21:07,800 Veinte routers en casa y siempre se me corta el teléfono. 473 00:21:07,880 --> 00:21:08,720 [Elena ríe] 474 00:21:08,800 --> 00:21:10,080 De verdad, ¿eh? 475 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 Tienes la maldición tecnológica allá por donde vas. 476 00:21:13,679 --> 00:21:14,520 Sí. 477 00:21:14,600 --> 00:21:20,280 ¿Me llevo el vestido este que me compré en Mónaco verde pistacho? 478 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 [en italiano] ¿Este? 479 00:21:22,080 --> 00:21:22,919 A ver. 480 00:21:24,320 --> 00:21:25,440 ¡Ay, sí! 481 00:21:25,520 --> 00:21:26,880 Superveraniego y sexi. 482 00:21:28,120 --> 00:21:29,800 Me encanta. Adjudicado. 483 00:21:29,880 --> 00:21:33,919 Últimamente, nos llamamos porque, como solemos ordenar el armario, 484 00:21:34,000 --> 00:21:37,320 igual digo: "Ah, ¿recuerdas que compramos esto en no sé dónde?". 485 00:21:37,399 --> 00:21:39,560 Mira qué bien le queda este bolso amarillo. 486 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 - Sí. - Divino. 487 00:21:42,159 --> 00:21:45,679 Me encanta Hermès, Gucci, Prada… Superfemenino. 488 00:21:46,280 --> 00:21:47,800 ¿Te gusta este de Prada? Vale. 489 00:21:48,320 --> 00:21:50,760 También tengo, de Prada, su primo hermano, 490 00:21:50,840 --> 00:21:52,560 que es así con cadenita. 491 00:21:54,880 --> 00:21:56,600 - Ay, este me gusta más. - ¿Sí? 492 00:21:57,120 --> 00:22:01,200 Me encanta Louis Vuitton. Me encanta el grupo Inditex. 493 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 Me encanta Decathlon. [ríe] 494 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 Me encanta Nike. 495 00:22:05,720 --> 00:22:08,399 Me encanta Mayoral. Me gustan todas las marcas. 496 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 [Elena] Tu primer bebé. 497 00:22:11,040 --> 00:22:11,919 El primer… 498 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 Hermès que tuve. 499 00:22:17,159 --> 00:22:18,840 Cris me lo regaló para Navidad. 500 00:22:18,919 --> 00:22:19,840 Aluciné. 501 00:22:20,520 --> 00:22:21,600 Pero aluciné también… 502 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 más por el… 503 00:22:24,200 --> 00:22:25,640 Obvio que por el bolso, 504 00:22:25,720 --> 00:22:28,880 pero por lo difícil que es conseguir un Hermès. 505 00:22:30,280 --> 00:22:32,120 Bueno, zapatos. 506 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 [Elena] Los rosas te los tienes que poner sí o sí. 507 00:22:34,840 --> 00:22:37,040 - ¿Estos? - Porque son de llorar. 508 00:22:37,120 --> 00:22:38,520 Entonces, me llevo vaqueros. 509 00:22:38,600 --> 00:22:41,600 A estos no les puedo quitar el protagonismo con un vestido. 510 00:22:41,679 --> 00:22:44,520 Me los voy a llevar en todos los colores que los tengo. 511 00:22:44,600 --> 00:22:46,120 Me encantan las sneakers. 512 00:22:46,200 --> 00:22:47,919 Me gusta ir mucho de plano, 513 00:22:48,000 --> 00:22:51,560 aunque amo el tacón, amo los bolsos, amo los vestidos… 514 00:22:51,640 --> 00:22:53,320 Me han llegado estos nuevos. 515 00:22:53,399 --> 00:22:54,960 [Elena] ¡Guau! 516 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 De Le Silla. 517 00:22:57,080 --> 00:22:58,040 Por cierto, 518 00:22:58,919 --> 00:23:00,240 estaba en la caja 519 00:23:01,439 --> 00:23:02,600 una tarjeta 520 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 de Le Silla y me he dado cuenta de que me han puesto a mí. 521 00:23:06,679 --> 00:23:07,560 Mira. 522 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 Salgo yo. 523 00:23:09,840 --> 00:23:11,439 ¡Hala! Es en Venecia, ¿no? 524 00:23:11,520 --> 00:23:12,640 O en Cannes. ¿Qué es? 525 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 Esto es Venecia, el año pasado. 526 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 - Qué guay. - Con el vestido negro. 527 00:23:17,159 --> 00:23:19,960 Sí, el día que conocí a Almodóvar. 528 00:23:20,480 --> 00:23:22,200 Yo tengo un estilo muy propio. 529 00:23:22,280 --> 00:23:24,840 Muchas veces han intentado cambiar mi estilo, 530 00:23:24,919 --> 00:23:25,880 que me pusiese… 531 00:23:25,960 --> 00:23:29,520 Pero, si no me siento yo, no me lo pongo porque no me gusta ir insegura. 532 00:23:29,600 --> 00:23:32,880 [Elena] Las superzapas maravillosas de las que yo estoy enamorada , 533 00:23:32,960 --> 00:23:35,320 que ya sabes cuáles son, las Jordan con Dior. 534 00:23:35,919 --> 00:23:36,760 ¿Estas? 535 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 ¡Esas! 536 00:23:39,000 --> 00:23:41,840 Pero me da pena usarlas mucho. 537 00:23:41,919 --> 00:23:43,720 Quiero que les duren a mis babies. 538 00:23:43,800 --> 00:23:46,600 Me encanta este look… 539 00:23:49,240 --> 00:23:50,919 Todo así, que parece un mono. 540 00:23:52,280 --> 00:23:53,679 Con los transparentes. 541 00:23:54,200 --> 00:23:58,480 Me gusta mezclar un chándal de cinco euros 542 00:23:58,560 --> 00:24:00,360 con mi bolsazo, por ejemplo. 543 00:24:00,439 --> 00:24:01,640 O con mis supersneakers. 544 00:24:02,280 --> 00:24:05,480 Me gusta mezclar. Y joyas. Me encantan las joyas con un chándal. 545 00:24:05,560 --> 00:24:09,360 Que hay gente que no lo entenderá ni lo entiende, pero ya lo entenderán. 546 00:24:09,880 --> 00:24:11,880 [suena "Emo Joker" de AXS] 547 00:24:14,480 --> 00:24:16,880 En mi día a día, siempre voy en chándal. 548 00:24:16,960 --> 00:24:18,360 Me encanta la comodidad. 549 00:24:18,880 --> 00:24:21,560 Y soy muy eficaz en ese sentido. 550 00:24:21,640 --> 00:24:24,080 Me gusta estar cómoda para poder salir corriendo. 551 00:24:26,760 --> 00:24:29,399 Siempre me manchan mis hijos, entonces, tampoco… 552 00:24:30,480 --> 00:24:32,679 Y como voy siempre en coche para el cole… 553 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 Intento… No me puedo poner muchos vaqueros por comodidad, 554 00:24:38,040 --> 00:24:40,919 por si tengo que subir en el parque al tobogán, 555 00:24:41,000 --> 00:24:44,200 arrodillarme, sentarme en el jardín, en no sé qué… 556 00:24:46,080 --> 00:24:46,960 [en inglés] Hola. 557 00:24:47,040 --> 00:24:49,159 - [gritos de niños] - [ríe] 558 00:24:50,200 --> 00:24:51,439 [Georgina] Hola. 559 00:24:51,520 --> 00:24:54,399 [cariñosa] ¡Amores! Amores… 560 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 [en italiano] 561 00:24:55,399 --> 00:24:58,919 - [niño] Hola. - [Georgina] Hola, Kevin. ¿Cómo estás? 562 00:24:59,520 --> 00:25:03,320 Ser mamá es estar preocupada las 24 horas del día. 563 00:25:04,240 --> 00:25:08,240 Con un pensamiento constante: mis hijos, mis hijos, mis hijos. 564 00:25:08,320 --> 00:25:09,919 Son todo para mí. 565 00:25:10,000 --> 00:25:11,399 - ¡Vamos! - [llora] 566 00:25:12,399 --> 00:25:16,199 Vamos a comer. Ahora vamos a escribir lo que queréis comer, ¿vale? 567 00:25:16,280 --> 00:25:18,480 - [llora] - Venga, vamos. 568 00:25:18,560 --> 00:25:20,159 No se llora. Vamos, venga. 569 00:25:21,080 --> 00:25:24,600 Yo, de pequeñita, siempre tuve el instinto maternal como muy… 570 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 muy despierto. 571 00:25:26,800 --> 00:25:27,760 Era muy maternal. 572 00:25:27,840 --> 00:25:29,280 Siempre tenía mis Baby Borns 573 00:25:29,360 --> 00:25:32,159 y, antes de irme al cole, tenía la cocinita con las cunas 574 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 y los dejaba apañados. 575 00:25:34,720 --> 00:25:38,840 Cuando llegaba, con el carrito, les daba un paseo por mi casa, que era enana. [ríe] 576 00:25:38,919 --> 00:25:41,040 Y siempre muy bien atendidos. 577 00:25:42,159 --> 00:25:44,600 - ¿A qué hora te has dormido? - Un poco tarde. 578 00:25:44,679 --> 00:25:48,199 Os escuchaba, como ratones, moveros. 579 00:25:49,760 --> 00:25:52,360 Es la persona más protectora, 580 00:25:52,439 --> 00:25:53,720 la madre más protectora, 581 00:25:53,800 --> 00:25:55,360 la madre más cariñosa, 582 00:25:55,439 --> 00:25:57,040 la madre más amorosa. 583 00:25:57,120 --> 00:25:58,240 Y… 584 00:25:59,159 --> 00:26:01,280 siempre está con ellos en mente. 585 00:26:01,360 --> 00:26:03,399 Lo hace todo por y para sus hijos. 586 00:26:04,919 --> 00:26:07,480 [niños gritan] ¡Ua! 587 00:26:07,560 --> 00:26:08,640 [Júnior] Qué susto. 588 00:26:09,880 --> 00:26:13,439 - Vamos, guapos. - Mamá, ¿no le das una taza a Cristiano? 589 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 ¡Cómo no! 590 00:26:14,600 --> 00:26:18,399 Cristianito, los tres bebés, Mateo, Alana y Eva, 591 00:26:20,040 --> 00:26:20,880 son mi vida. 592 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Fue siempre mi sueño. 593 00:26:23,199 --> 00:26:26,720 Siempre decía que me encantaría tener una familia grande. 594 00:26:26,800 --> 00:26:29,760 - [Alana] ¿Vais a comer? - [cariñosa] ¡Sí, vamos! 595 00:26:29,840 --> 00:26:32,880 Y, luego, un postre rico si sois buenos, ¿vale? 596 00:26:33,399 --> 00:26:34,760 ¿Os habéis puesto crema ya? 597 00:26:34,840 --> 00:26:37,840 - [Mateo] Lo abres y luego te pones esto. - ¿Sí? 598 00:26:37,919 --> 00:26:40,040 Yo agradezco todos los días la facilidad 599 00:26:40,120 --> 00:26:43,080 de no tener que levantarme a las 07:00 y llegar a las 21:00, 600 00:26:43,159 --> 00:26:44,480 como tantas madres. 601 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Como yo antes hacía. 602 00:26:45,919 --> 00:26:48,080 Me iba a las 08:00 de mi casa, 09:00, 10:00, 603 00:26:48,159 --> 00:26:50,280 y llegaba a las diez de la noche. 604 00:26:50,360 --> 00:26:53,640 Yo tengo la facilidad económica de poder estar en casa con ellos. 605 00:26:53,720 --> 00:26:58,720 Ser consciente de tener la oportunidad de poder cuidarlos yo misma. 606 00:26:59,320 --> 00:27:00,679 [niños] Di, di, di, di, di. 607 00:27:00,760 --> 00:27:02,840 ¿Quieres? Un poco de crema solar. 608 00:27:04,080 --> 00:27:06,159 Estoy súper súper supercontento 609 00:27:07,199 --> 00:27:09,280 y sabiendo que ella es la persona ideal 610 00:27:09,800 --> 00:27:15,640 para dar un crecimiento bueno a nuestros hijos. 611 00:27:16,159 --> 00:27:19,320 Es la persona adecuada 612 00:27:19,399 --> 00:27:22,080 para darles educación, amor, cariño… 613 00:27:23,120 --> 00:27:25,640 [Mateo] Cristiano se ha "ponido" mucha crema. 614 00:27:25,720 --> 00:27:26,760 Para los brazos. 615 00:27:26,840 --> 00:27:29,439 Son cuatro críos, especialmente tres, 616 00:27:29,520 --> 00:27:31,800 que son bebés todavía, de tres, cuatro años, 617 00:27:32,600 --> 00:27:37,080 y, si tú no tienes una madre que te dé apoyo en ese aspecto, 618 00:27:37,600 --> 00:27:39,480 puedes ser el mejor padre del mundo, 619 00:27:39,560 --> 00:27:42,240 pero yo creo que eso acaba por ser un poco corto. 620 00:27:42,320 --> 00:27:48,159 Si no tienes a una mujer como ella, pues… sería totalmente diferente. 621 00:27:48,240 --> 00:27:50,360 Mucho más difícil, no tengo duda. 622 00:27:54,120 --> 00:27:55,480 [Georgina] ¿No estoy guapa? 623 00:27:56,399 --> 00:27:58,880 - ¿Me das el huevo Kinder? - Luego lloras. 624 00:27:58,960 --> 00:27:59,880 Luego. 625 00:28:01,840 --> 00:28:03,800 ¡Tengo mucha hambre! 626 00:28:04,439 --> 00:28:07,000 - ¡Tengo hambre! - Ya. Mamá también. 627 00:28:07,679 --> 00:28:08,800 [Mateo] Es igual, ¿eh? 628 00:28:08,880 --> 00:28:10,399 Quiero el huevo Kinder. 629 00:28:10,480 --> 00:28:11,560 [Eva] ¡No! 630 00:28:11,640 --> 00:28:14,399 Cuando veo que salen del cole cansados 631 00:28:14,480 --> 00:28:17,679 o que están pesaditos, 632 00:28:17,760 --> 00:28:19,360 digo: "Menudo viaje me espera". 633 00:28:19,439 --> 00:28:22,520 Si no llora uno, va a llorar el otro. Si no, quieren el móvil. 634 00:28:22,600 --> 00:28:24,520 ¡Tengo hambre! 635 00:28:25,040 --> 00:28:27,439 ¡Tengo mucha hambre! 636 00:28:28,560 --> 00:28:29,760 Quiero un chicle. 637 00:28:30,480 --> 00:28:32,640 Si queréis, os regalo un osito. 638 00:28:33,560 --> 00:28:36,080 [emocionada] ¡Sí! 639 00:28:37,679 --> 00:28:38,640 Como mamá, 640 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 soy tremendamente amorosa… [ríe] 641 00:28:41,399 --> 00:28:42,919 …y un poco blanda. 642 00:28:43,439 --> 00:28:46,240 Conmigo, mis hijos pueden hacer todo lo que quieran. 643 00:28:46,320 --> 00:28:48,159 O sea, los amo tanto que soy incapaz 644 00:28:48,240 --> 00:28:51,040 de ponerme estricta con ellos. 645 00:28:51,560 --> 00:28:53,639 Si te duele la tripa para la pasta, 646 00:28:54,159 --> 00:28:55,840 te duele para los helados, ¿vale? 647 00:28:56,360 --> 00:28:58,360 [música cómica] 648 00:28:59,560 --> 00:29:01,520 - ¡Mamá! - ¿Qué, amor? [exhala] 649 00:29:01,600 --> 00:29:04,000 ¿Te gusta el limón o te gusta más el tuyo? 650 00:29:04,080 --> 00:29:05,800 - El mío. - ¡Mmm! 651 00:29:05,879 --> 00:29:09,000 [suena "Alma Sónica" de Latin Music Collective & Byron Brizz] 652 00:29:24,280 --> 00:29:25,919 Creo que es lo último que queda. 653 00:29:27,600 --> 00:29:28,439 [Elena] Esto. 654 00:29:28,520 --> 00:29:30,159 [ruido de vajilla] 655 00:29:31,720 --> 00:29:33,919 Uy, me voy a entretener viendo la publicidad. 656 00:29:34,760 --> 00:29:35,600 [Mateo grita] 657 00:29:35,679 --> 00:29:38,240 Me encanta vivir en Turín. Está muy bien ubicado. 658 00:29:38,320 --> 00:29:39,840 Entonces, tenemos todo cerca. 659 00:29:39,919 --> 00:29:42,520 Si nos apetece un poco de nieve, vamos a la nieve. 660 00:29:42,600 --> 00:29:46,040 Si nos apetece un día más cosmopolitan, vamos a Milano. 661 00:29:46,120 --> 00:29:49,560 Si nos apetece un poco de mar, nos vamos a Savona o, si no, a Mónaco. 662 00:29:49,639 --> 00:29:51,720 Querida, esta vajilla… 663 00:29:52,560 --> 00:29:54,320 para la casa dos. 664 00:29:54,399 --> 00:29:57,560 Porque está la blanca y la de detalle dorado… Ah. 665 00:29:57,639 --> 00:29:59,320 Y la de cebra. 666 00:30:01,159 --> 00:30:02,240 Esta para Madrid. 667 00:30:02,320 --> 00:30:04,879 Quedarme en Turín depende de muchas cosas. 668 00:30:05,720 --> 00:30:08,280 Entre ellas, depende de Cris, por supuesto. 669 00:30:08,360 --> 00:30:12,199 Yo, en ese sentido, no le puedo mandar porque al final yo soy feliz en casa. 670 00:30:12,280 --> 00:30:13,560 Trabajo desde casa. 671 00:30:13,639 --> 00:30:14,800 Cuido a mis hijos. 672 00:30:14,879 --> 00:30:17,639 Mis hijos están superfelices allá donde vayamos 673 00:30:17,720 --> 00:30:21,199 porque, además, tenemos facilidades de buscarles los mejores colegios, 674 00:30:21,280 --> 00:30:23,240 las mejores extraescolares… 675 00:30:23,320 --> 00:30:27,520 En el 17, cuando hicimos reforma en Madrid, compré esta vajilla de Hermès. 676 00:30:27,600 --> 00:30:29,439 [Elena] Es preciosa porque el color… 677 00:30:29,520 --> 00:30:31,800 Pero la uso poco porque me da pena utilizarla. 678 00:30:31,879 --> 00:30:33,120 Es preciosa. 679 00:30:35,520 --> 00:30:37,399 Me gusta tanto que no quiero… 680 00:30:37,480 --> 00:30:38,320 [ríe] 681 00:30:39,320 --> 00:30:40,399 La ropa ya está. 682 00:30:40,480 --> 00:30:42,240 Lo de vacaciones ya está preparado. 683 00:30:42,840 --> 00:30:45,280 [Elena] Lo de donar, la vajilla… ¿Dejamos esa? 684 00:30:45,360 --> 00:30:49,560 Lo de invierno, en cajas. Y lo de verano, tengo cosas en la habitación, pero, bueno… 685 00:30:49,639 --> 00:30:52,520 [Georgina] El próximo destino de Cris de momento es Turín, 686 00:30:52,600 --> 00:30:56,399 pero, en verano y en invierno, se puede viajar, que abren los mercados. 687 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 Y son muchos factores que tienen que coincidir, pero… feliz. 688 00:30:59,879 --> 00:31:02,240 Feliz y abierta a cualquier cambio. 689 00:31:02,959 --> 00:31:04,959 ¿Sabes de lo que me he dado cuenta? 690 00:31:05,679 --> 00:31:08,800 ¿Lo que yo voy buscando en los sitios en los que voy viviendo? 691 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 Campo, caballos, 692 00:31:12,879 --> 00:31:14,120 parques para correr, 693 00:31:14,199 --> 00:31:17,840 ahora que tengo hijos, para ir con ellos y pasar las tardes, las mañanas… 694 00:31:18,679 --> 00:31:21,000 - Eso es de mi infancia, ¿eh? - [Elena asiente] 695 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 Me gustaría quedarme un poquito más. 696 00:31:23,879 --> 00:31:26,959 Tengo una vida muy organizada, 697 00:31:27,040 --> 00:31:28,439 el cole de los niños… 698 00:31:29,000 --> 00:31:30,240 Las extraescolares, 699 00:31:30,320 --> 00:31:33,240 que ya las tengo miradas para el próximo año. 700 00:31:34,000 --> 00:31:35,679 La casa bien puesta. 701 00:31:35,760 --> 00:31:37,040 Todas nuestras cosas. 702 00:31:37,120 --> 00:31:40,520 En caso de saberlo pronto, tendré que ir un día… 703 00:31:41,199 --> 00:31:44,000 Voy en el mismo día y vuelvo por la noche a mirar casas. 704 00:31:44,080 --> 00:31:46,520 Cuando nos mudamos aquí, miramos la casa… 705 00:31:46,600 --> 00:31:48,159 Esta la acababan de hacer. 706 00:31:48,240 --> 00:31:49,320 Estaba recién hecha. 707 00:31:50,600 --> 00:31:52,480 Vinimos y fue un flechazo. 708 00:31:52,560 --> 00:31:54,480 Tuvimos una reunión en Grecia 709 00:31:54,560 --> 00:31:58,719 y allí firmó el nuevo contrato con la Juventus y, bueno, pues… 710 00:31:59,760 --> 00:32:03,280 a la semana, creo que fuimos a Turín, 711 00:32:03,360 --> 00:32:06,439 firmó el contrato y aprovechamos el viaje para buscar la casa. 712 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 Esa casa estaba hecha para nosotros. 713 00:32:08,840 --> 00:32:11,320 [música plácida] 714 00:32:17,399 --> 00:32:18,360 [Georgina] Hola. 715 00:32:18,439 --> 00:32:21,520 - [mujer] Hola, Georgina. ¿Qué tal? - Muy bien. ¿Y tú? 716 00:32:22,120 --> 00:32:23,399 Muy bien también. 717 00:32:24,080 --> 00:32:25,159 Aquí andamos con lío. 718 00:32:25,240 --> 00:32:28,360 Claro. Es lo bueno de la vida: tener trabajo. 719 00:32:28,439 --> 00:32:31,000 [Georgina] Vale, pues te quería preguntar 720 00:32:32,000 --> 00:32:35,600 por alguna opción para veranear este año. 721 00:32:36,120 --> 00:32:37,679 No queremos salir de Europa. 722 00:32:38,560 --> 00:32:42,399 ¿Vale? Nos queremos quedar por aquí. Puede ser España, Baleares. 723 00:32:42,480 --> 00:32:45,439 Puede ser Italia, Croacia, Grecia, 724 00:32:45,959 --> 00:32:47,360 Francia, Costa Azul… 725 00:32:47,439 --> 00:32:51,520 En las vacaciones de mi infancia, recuerdo a mi madre, 726 00:32:51,600 --> 00:32:53,760 que cogía el coche y nos llevaba… 727 00:32:54,840 --> 00:32:56,959 a una casa que teníamos cerca de la playa. 728 00:32:57,040 --> 00:32:59,040 [música melancólica de piano] 729 00:33:00,800 --> 00:33:04,320 [Georgina] Y, bueno, pasábamos todo el día en la playa comiendo sandía. 730 00:33:04,399 --> 00:33:08,399 Íbamos al súper y comprábamos una sandía gigante, barras de pan… 731 00:33:08,480 --> 00:33:10,399 Mi madre hacía tortilla de patata. 732 00:33:11,040 --> 00:33:13,760 O parábamos en un restaurante cerca de la playa 733 00:33:14,360 --> 00:33:15,879 a comprar bocadillos y, bueno… 734 00:33:15,959 --> 00:33:20,240 Intentábamos que no hubiese mucha gente para poder descansar y estar tranquilas. 735 00:33:21,040 --> 00:33:22,719 Y muy bonitas. 736 00:33:23,240 --> 00:33:24,120 Muy bien. 737 00:33:24,719 --> 00:33:27,840 ¿Os apetecería más hotel o una villa para vosotros? 738 00:33:27,919 --> 00:33:28,919 Una villa. 739 00:33:29,000 --> 00:33:33,399 Entonces, bueno, tú mira así alguna villa que tenga 740 00:33:33,480 --> 00:33:36,439 bastantes habitaciones, piscina privada… 741 00:33:36,959 --> 00:33:41,959 Que haya un embarcadero próximo a la villa donde se pueda acceder con tender. 742 00:33:42,040 --> 00:33:47,080 Que tenga piscina, que tenga así un terrenito para pasear con los niños 743 00:33:47,159 --> 00:33:49,120 y no tener que salir de la villa para… 744 00:33:49,199 --> 00:33:50,760 para llevarlos de paseo. 745 00:33:50,840 --> 00:33:54,240 Si puede ser, que haya un poquito de campo. 746 00:33:54,320 --> 00:33:58,080 Ahora puedo viajar a los mejores sitios del mundo 747 00:33:58,159 --> 00:34:00,480 sin preocuparme de poder pagarlo 748 00:34:00,560 --> 00:34:01,800 o de pagarlo a plazos. 749 00:34:01,879 --> 00:34:02,800 Y… 750 00:34:02,879 --> 00:34:06,520 Y, bueno, pero sigo disfrutando tanto como antes. 751 00:34:06,600 --> 00:34:08,759 Si no tuviese gimnasio, no pasa nada 752 00:34:08,839 --> 00:34:12,880 porque ya miraríamos nosotros que tenga un espacio para montar máquinas 753 00:34:13,400 --> 00:34:15,760 y nosotros movemos las máquinas. 754 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Que sea… que tenga mucha privacidad. 755 00:34:20,600 --> 00:34:22,920 Porque me han mandado alguna en Marbella, 756 00:34:23,000 --> 00:34:27,319 pero tiene acceso no directo al mar, pero, bueno, desde el mar nos pueden ver. 757 00:34:27,400 --> 00:34:31,199 Vale. No, yo Marbella lo descartaría en vuestro caso por, exacto, 758 00:34:31,280 --> 00:34:33,520 por un tema de privacidad. 759 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 Nosotros el año pasado estuvimos… recorrimos la Costa Azul 760 00:34:38,080 --> 00:34:41,280 y paramos en Menorca, Mallorca y, luego, en Formentera e Ibiza. 761 00:34:41,360 --> 00:34:43,920 Pero Ibiza una noche porque los paparazis 762 00:34:44,000 --> 00:34:46,799 no nos dejan tranquilos y, al final, no puedes descansar. 763 00:34:46,880 --> 00:34:51,679 Se me ocurre una en Italia y otra muy chula en Mallorca. 764 00:34:52,199 --> 00:34:55,960 Vale, pues mándame opciones de casas y ya vamos viendo. 765 00:34:56,040 --> 00:34:57,360 Pues muchas gracias. 766 00:34:57,880 --> 00:34:59,600 - Gracias, Georgina. - Ya hablamos. 767 00:34:59,680 --> 00:35:01,520 - Venga, un besito. Chao. - Un beso. 768 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 Villa… 769 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 independiente… 770 00:35:07,280 --> 00:35:10,000 [suena "Big Sun" de Vasco & Marc Teitler] 771 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 OK. Listo. 772 00:35:14,799 --> 00:35:16,440 - [ladrido] - Ay, la perra. [ríe] 773 00:35:16,960 --> 00:35:21,400 [cariñosa] ¡Toñi, mi amor, que no sabía que estabas detrás de mamá, mi vida! 774 00:35:21,480 --> 00:35:23,880 ¡Que estabas aquí y te he pisado el culete! 775 00:35:24,720 --> 00:35:27,440 ¡Ay, que estaba dormidita mi reina! 776 00:35:27,520 --> 00:35:29,799 [gritos de niños y conversaciones indistintas] 777 00:35:34,799 --> 00:35:36,400 [continúa la canción] 778 00:35:46,680 --> 00:35:48,760 - [Georgina] Despacio, ¿eh? - [Alana] Una. 779 00:35:49,560 --> 00:35:51,520 - ¡Toñi! - [Eva] ¡Ay! 780 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 [Alana] Toñi, Toñi, Toñi, Toñi. 781 00:35:54,080 --> 00:35:54,920 [Mateo jadea] 782 00:35:59,680 --> 00:36:02,400 Nosotros somos como cualquier familia. 783 00:36:03,440 --> 00:36:06,640 Desayunamos juntos, Cris se va a entrenar, 784 00:36:06,720 --> 00:36:08,799 preparo, pues, lo que tenga que preparar. 785 00:36:08,880 --> 00:36:11,720 Me ocupo de una casa, de las vacaciones, 786 00:36:11,799 --> 00:36:14,720 un viaje, futuro proyecto profesional… 787 00:36:16,080 --> 00:36:17,360 Mis hijos. 788 00:36:17,440 --> 00:36:19,600 - [Mateo chilla] - [Georgina] Mira la Toñi. 789 00:36:19,680 --> 00:36:20,760 Venga. 790 00:36:20,839 --> 00:36:24,600 [Georgina] Ya vale. El espagat aquí, Alana, no se hace. Se hace en el suelo. 791 00:36:24,680 --> 00:36:25,520 Vale, pues… 792 00:36:27,600 --> 00:36:29,600 - Ya vengo, chuchis. - Vale. 793 00:36:31,640 --> 00:36:36,240 Para mí, mi casa es mi templo, un lugar donde estar tranquila. 794 00:36:36,319 --> 00:36:39,040 [gritos y conversaciones de fondo] 795 00:36:39,120 --> 00:36:42,440 [suena "Morning Chirping" de Guustavv & Timothy Infinite] 796 00:36:42,520 --> 00:36:44,360 La paz que necesito está ahí. 797 00:36:44,440 --> 00:36:47,000 [continúa la canción] 798 00:36:49,760 --> 00:36:52,640 Sentirse en familia es sentirme como me siento: 799 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 superarropada, valorada, 800 00:36:54,760 --> 00:36:56,839 mimada y querida. 801 00:36:58,000 --> 00:36:59,960 A veces, digo: "Jolín, qué feliz soy". 802 00:37:02,440 --> 00:37:05,160 [suena "Matador" de Altitude Music] 803 00:37:09,240 --> 00:37:12,480 - [Eva] ¡Mami! - [Georgina] Te amo. Un beso, venga. Beso. 804 00:37:12,560 --> 00:37:15,680 [Eva llora desconsolada] ¿Dónde vas? 805 00:37:15,760 --> 00:37:17,520 - [Georgina] Ya me… - [llora] 806 00:37:17,600 --> 00:37:19,880 [palabras cariñosas y besos] 807 00:37:20,680 --> 00:37:23,359 [Georgina] Venga, ya vengo. Voy a por un huevo Kinder. 808 00:37:23,440 --> 00:37:27,240 Comienza la Eurocopa y Portugal se juega todo. 809 00:37:27,319 --> 00:37:30,319 - Buenos días. Buenos días, doña Georgina. - Buongiorno. 810 00:37:30,400 --> 00:37:31,560 ¿Dónde nos vamos? 811 00:37:31,640 --> 00:37:33,319 [Georgina] Vamos a Budapest, ¿no? 812 00:37:33,400 --> 00:37:37,640 Vivo la Eurocopa con mucha incertidumbre e ilusión. 813 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 Sé que es una época superimportante para Cristiano, 814 00:37:41,120 --> 00:37:43,520 que él se lleva preparando para la Eurocopa 815 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 desde el inicio de temporada. 816 00:37:48,200 --> 00:37:49,880 [música de acción] 817 00:37:54,880 --> 00:37:56,440 Tenemos que hablar de una cosa. 818 00:37:57,440 --> 00:37:59,319 - ¿Os acordáis de la fiesta…? - ¿La boda? 819 00:37:59,400 --> 00:38:01,359 - No. [rechista] - [ríen] 820 00:38:01,440 --> 00:38:04,280 - Está una organización… - No depende de mí, ojalá. 821 00:38:04,359 --> 00:38:07,760 En castillo. Te mandaron de una empresa de organización de bodas. 822 00:38:07,839 --> 00:38:08,680 Sí. 823 00:38:08,760 --> 00:38:11,960 Siempre con la bromita de la boda: "¿Y la boda para cuándo?". 824 00:38:12,040 --> 00:38:14,359 ¿En qué momento Jennifer Lopez sacó esa canción 825 00:38:14,440 --> 00:38:17,560 de "el anillo para cuándo", que anda que no me la han cantado? 826 00:38:17,640 --> 00:38:20,000 [cantan himno nacional de Portugal] 827 00:38:27,200 --> 00:38:30,200 [suena "Got That Power" de Stine Kinck]