1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 ‎UN SERIAL REALITY NETFLIX 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,720 ‎Sunt Georgina Rodríguez, am 27 de ani. 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,160 ‎Acum cinci ani, viața mea s-a schimbat. 4 00:00:20,240 --> 00:00:23,040 ‎¡HOLA! DESCOPERĂ ‎NOUA IUBIRE A LUI CRISTIANO RONALDO 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,800 ‎ARE CRISTIANO RONALDO O IUBITĂ NOUĂ? 6 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 ‎NOUA IUBITĂ A LUI CRISTIANO ‎REVINE LA SLUJBA DE ZI 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,120 ‎GEORGINA STRĂLUCEȘTE ÎN CANNES 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,160 ‎Datorită iubirii, viața mea e un vis acum. 9 00:00:34,920 --> 00:00:37,480 ‎CINE E GEORGINA RODRÍGUEZ? 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,880 ‎Am trecut de la a vinde produse de lux ‎la a le purta pe covorul roșu. 11 00:00:52,280 --> 00:00:56,600 ‎Am milioane de urmăritori și sunt ‎cu cel mai urmărit bărbat din lume. 12 00:00:57,400 --> 00:00:58,360 ‎Cristiano șutează… 13 00:00:58,440 --> 00:01:00,480 ‎- Gol! ‎- Cristiano! 14 00:01:01,720 --> 00:01:03,400 ‎Mulți îmi știu numele. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,480 ‎Puțini știu cine sunt cu adevărat. 16 00:01:07,280 --> 00:01:09,080 ‎Sunt Georgina. 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,520 ‎Georgina! Uită-te aici, superbo! 18 00:01:12,600 --> 00:01:15,080 ‎- O poză, Georgina. ‎- Haide! 19 00:01:21,440 --> 00:01:23,200 ‎Nu mi-a venit nimic pe tavă. 20 00:01:23,280 --> 00:01:26,920 ‎Mi-ar fi plăcut ‎să-i invit pe mama și pe tata. 21 00:01:27,520 --> 00:01:28,920 ‎Nu s-a putut atunci. 22 00:01:32,000 --> 00:01:34,200 ‎Povestea vieții ei 23 00:01:34,280 --> 00:01:36,160 ‎și a familiei ei 24 00:01:36,240 --> 00:01:38,400 ‎seamănă mult cu a mea. 25 00:01:39,000 --> 00:01:39,880 ‎Bună! 26 00:01:39,960 --> 00:01:42,880 ‎O să mă pozezi toată ziua? 27 00:01:43,560 --> 00:01:47,480 ‎Nu cred că sunt extraordinară, ‎dar cred că sunt o femeie norocoasă. 28 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 ‎Cum v-a mers azi, iubirile mele? 29 00:01:50,640 --> 00:01:54,760 ‎Știu cum e să nu ai nimic ‎și cum e să ai totul. 30 00:01:59,640 --> 00:02:00,880 ‎- Deci? ‎- Îmi place. 31 00:02:01,600 --> 00:02:02,760 ‎Trebuie să decid. 32 00:02:02,840 --> 00:02:04,960 ‎Știți cu toții care îmi place. 33 00:02:05,040 --> 00:02:06,480 ‎Trebuie să poarte Jean Paul. 34 00:02:10,800 --> 00:02:14,080 ‎- Suntem pentru Portugalia! ‎- Olé! 35 00:02:14,160 --> 00:02:15,880 ‎Haide! 36 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 ‎Olé! 37 00:02:23,000 --> 00:02:26,520 ‎La mulți ani! 38 00:02:29,720 --> 00:02:31,480 ‎Mi-am construit viața 39 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 ‎și o construiesc în continuare ‎cu dragoste. 40 00:02:35,680 --> 00:02:38,720 ‎Atunci am intrat și Gio era acolo. 41 00:02:38,800 --> 00:02:40,520 ‎Tocmai pleca de la serviciu. 42 00:02:41,160 --> 00:02:43,960 ‎A fost prima oară când am văzut-o. 43 00:02:44,040 --> 00:02:46,560 ‎- Pupici! ‎- Te sun mai târziu, dragă. 44 00:02:46,640 --> 00:02:47,560 ‎Bine. 45 00:02:51,520 --> 00:02:54,680 ‎Dumnezeu mi-a dat inspirația ‎și puterea să lupt… 46 00:02:55,600 --> 00:02:58,120 ‎„Georgina, ai o inimă mare.” 47 00:02:58,200 --> 00:03:01,040 ‎„De-ar fi mai mulți oameni ‎ca tine în lume.” 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,640 ‎…să știu ce e mai bine pentru mine. 49 00:03:04,320 --> 00:03:05,440 ‎Și nunta? 50 00:03:05,520 --> 00:03:07,280 ‎Aș vrea să depindă de mine. 51 00:03:07,360 --> 00:03:09,440 ‎Georgina e femeia vieții mele. 52 00:03:09,520 --> 00:03:13,440 ‎Sunt îndrăgostit total de ea. 53 00:03:22,400 --> 00:03:23,880 ‎CU IUBIRE PENTRU IUBIREA MEA 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,920 ‎L-am cunoscut pe Cristiano 55 00:03:27,080 --> 00:03:29,440 ‎într-o zi de joi, vara. 56 00:03:32,800 --> 00:03:33,880 ‎M-am dus la muncă 57 00:03:34,480 --> 00:03:37,120 ‎pe străzile Cartagena și Ortega y Gasset. 58 00:03:37,720 --> 00:03:40,280 ‎Am ajuns la Gucci, ca întotdeauna. 59 00:03:42,200 --> 00:03:45,600 ‎Ieșeam din tură la cinci în seara aia. 60 00:03:46,400 --> 00:03:49,880 ‎M-a sunat un coleg ‎și mi-a zis: „Gio, sunt în concediu, 61 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 ‎dar una dintre clientele mele vine 62 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 ‎să cumpere niște haine.” 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,360 ‎„Te rog, 64 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 ‎mai stai o jumătate de oră ‎și ai grijă de ea!” 65 00:04:01,360 --> 00:04:03,760 ‎Când ieșeam din magazin, 66 00:04:05,080 --> 00:04:08,720 ‎am văzut un tip foarte chipeș, 67 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 ‎de aproape doi metri, 68 00:04:10,880 --> 00:04:12,960 ‎cu un copil și niște prieteni. 69 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 ‎M-am oprit brusc. 70 00:04:16,640 --> 00:04:18,520 ‎Júnior s-a oprit în fața mea, 71 00:04:19,040 --> 00:04:21,520 ‎a fost foarte politicos și m-a salutat. 72 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 ‎Îl tachinau, știi? 73 00:04:24,080 --> 00:04:28,560 ‎Iată-l pe puștiul ăsta care saluta o fată. ‎O fată drăguță. 74 00:04:28,640 --> 00:04:31,440 ‎Am simțit fluturi în stomac. 75 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 ‎Mi-am zis: „Ce e cu mine?” 76 00:04:34,200 --> 00:04:37,160 ‎Nici nu mă puteam uita la el. ‎Eram așa de timidă. 77 00:04:40,800 --> 00:04:42,400 ‎Atunci, 78 00:04:42,480 --> 00:04:46,040 ‎am venit și Gio era acolo. ‎Pleca de la serviciu. 79 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 ‎A fost 80 00:04:48,440 --> 00:04:50,160 ‎ceva instantaneu… 81 00:04:50,240 --> 00:04:53,680 ‎Nu pot să-i zic pe nume. ‎Ceva a făcut clic. 82 00:04:53,760 --> 00:04:56,560 ‎Atunci mi-a intrat în cap. 83 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 ‎Ăsta e adevărul gol-goluț. 84 00:05:01,840 --> 00:05:05,640 ‎Era clientul meu la Gucci. ‎A spus că vine la un eveniment. 85 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 ‎A întrebat dacă merg și eu. 86 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 ‎Am spus „Da”. 87 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 ‎„Am fost invitată. O să trec.” 88 00:05:12,320 --> 00:05:14,640 ‎M-am gândit la asta toată ziua. 89 00:05:14,720 --> 00:05:16,560 ‎„Ce să port?” 90 00:05:16,640 --> 00:05:18,160 ‎„Ce coafură?” 91 00:05:18,240 --> 00:05:20,680 ‎Când am ajuns, arăta superb. 92 00:05:20,760 --> 00:05:23,800 ‎Îmi amintesc exact ce purtam amândoi. 93 00:05:24,520 --> 00:05:26,960 ‎Am băut un pic de șampanie. 94 00:05:28,000 --> 00:05:31,400 ‎Apoi, a trebuit să merg la cina organizată ‎de companie. 95 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 ‎Nu aveam chef deloc să merg, 96 00:05:34,760 --> 00:05:38,160 ‎dar a fost bine, căci ne-a lăsat ‎cu dorința de mai mult. 97 00:05:38,240 --> 00:05:41,880 ‎Puțin câte puțin, ‎am început să vorbim mai mult, 98 00:05:41,960 --> 00:05:48,160 ‎și lucrurile au evoluat natural, ‎nu a fost imediat, 99 00:05:48,760 --> 00:05:50,080 ‎pentru că… 100 00:05:51,200 --> 00:05:53,680 ‎ne-a luat cam două luni, 101 00:05:53,760 --> 00:05:55,760 ‎și, în perioada aceea, 102 00:05:55,840 --> 00:06:00,240 ‎nu ne-am prea văzut. 103 00:06:00,320 --> 00:06:03,400 ‎Avea multe meciuri, echipa națională… 104 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 ‎Apoi, ce s-a întâmplat cu tata… 105 00:06:06,080 --> 00:06:09,880 ‎Am fost plecată puțin, am fost tristă. 106 00:06:10,640 --> 00:06:14,720 ‎Apoi, într-o zi, ‎ne-am întâlnit la un alt eveniment. 107 00:06:14,800 --> 00:06:18,440 ‎Era cu prietenii lui ‎și cu fratele lui, Hugo. 108 00:06:18,520 --> 00:06:21,840 ‎Și a spus: „Gio, vrei să vii la cină?” 109 00:06:21,920 --> 00:06:23,520 ‎Am spus: „În sfârșit!” 110 00:06:23,600 --> 00:06:25,240 ‎„A venit momentul.” 111 00:06:25,320 --> 00:06:28,880 ‎Am început să ne apropiem 112 00:06:28,960 --> 00:06:32,520 ‎când ne-am întâlnit la evenimente. 113 00:06:32,600 --> 00:06:34,080 ‎Am mai vorbit. 114 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 ‎Am invitat-o la cină. 115 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 ‎Era și fratele meu acolo. 116 00:06:38,040 --> 00:06:39,520 ‎A venit la cină. 117 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 ‎Eram așa de entuziasmată. 118 00:06:42,320 --> 00:06:43,680 ‎În drum 119 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 ‎spre restaurant, 120 00:06:46,400 --> 00:06:47,880 ‎ni s-au atins mâinile. 121 00:06:48,880 --> 00:06:52,280 ‎Și m-am simțit de parcă ‎acele mâini fuseseră 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 ‎cu mine de multe ori. 123 00:06:54,920 --> 00:06:59,640 ‎Cum ni s-au atins mâinile din întâmplare, ‎am început să ne ținem de mână. 124 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 ‎Când ni s-au atins mâinile… 125 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 ‎a fost un… 126 00:07:08,760 --> 00:07:09,800 ‎moment special. 127 00:07:09,880 --> 00:07:11,920 ‎Mâinile lui îmi păreau cunoscute. 128 00:07:13,760 --> 00:07:15,920 ‎Se potriveau perfect cu ale mele. 129 00:07:16,000 --> 00:07:17,240 ‎Am fost la cină. 130 00:07:18,240 --> 00:07:19,440 ‎Apoi m-am dus acasă. 131 00:07:19,520 --> 00:07:22,880 ‎Lucram devreme a doua zi, ‎el avea antrenament, un meci… 132 00:07:22,960 --> 00:07:26,840 ‎Nu un meci. Nu mănâncă la cină ‎înainte de meci. Avea antrenament. 133 00:07:26,920 --> 00:07:28,680 ‎M-a lăsat acasă. 134 00:07:28,760 --> 00:07:30,400 ‎Inima mea făcea „bum, bum”. 135 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 ‎Apoi a venit un moment special ‎într-o sâmbătă. 136 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 ‎Juca contra echipei Athletic. 137 00:07:43,280 --> 00:07:48,280 ‎Abia așteptam să-l văd și să fiu cu el, ‎dar nu voiam să-i scriu. 138 00:07:48,360 --> 00:07:49,840 ‎Ce să-i spun? 139 00:07:49,920 --> 00:07:52,120 ‎Mi-a scris după meci. 140 00:07:52,880 --> 00:07:55,760 ‎A întrebat: „Ce faci? Unde ești? ” 141 00:07:56,560 --> 00:07:59,920 ‎M-am gândit: „Dacă ți-aș spune ‎unde sunt, că-s pregătită, 142 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 ‎cu curățenia 143 00:08:01,280 --> 00:08:03,320 ‎și cumpărăturile făcute, 144 00:08:03,400 --> 00:08:06,640 ‎cu uniforma pregătită, ‎cu dușul făcut și că te aștept.” 145 00:08:06,720 --> 00:08:10,440 ‎Deci, am zis: „Mă relaxez acasă.” ‎„Tocmai mă duceam la culcare.” 146 00:08:10,520 --> 00:08:12,040 ‎Zice: „Iei cina cu mine?” 147 00:08:12,120 --> 00:08:15,040 ‎Am zis: „Bine.” ‎Deși mâncasem cu două ore înainte. 148 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 ‎„Bine, hai să luăm cina!” 149 00:08:17,680 --> 00:08:20,720 ‎M-a luat cu mașina după meci. 150 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 ‎Locuiam la parter. 151 00:08:23,080 --> 00:08:27,400 ‎Ștergeam podeaua ‎și deschideam ferestrele ca să se usuce. 152 00:08:27,480 --> 00:08:31,200 ‎Și, deodată, am auzit mașina ‎și am zis: „E el.” 153 00:08:31,280 --> 00:08:33,920 ‎Am plecat cu rucsacul. Așa de fericită! 154 00:08:34,000 --> 00:08:36,320 ‎Mergeam la muncă devreme a doua zi. 155 00:08:36,400 --> 00:08:37,640 ‎Am ajuns la el acasă 156 00:08:37,720 --> 00:08:39,880 ‎și avea gata piureul, 157 00:08:40,520 --> 00:08:44,200 ‎legumele, puiul. ‎Am luat cina iar, ca o doamnă. 158 00:08:46,120 --> 00:08:46,960 ‎Era… 159 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 ‎o fată foarte atrăgătoare, 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,880 ‎foarte matură pentru vârsta ei. 161 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 ‎Sunt puțin mai în vârstă decât ea. 162 00:08:55,080 --> 00:08:56,560 ‎M-a atras asta. 163 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 ‎Deveneam interesat. 164 00:09:01,160 --> 00:09:04,280 ‎El venea adesea după muncă. ‎Am terminam la ora zece. 165 00:09:05,120 --> 00:09:05,960 ‎Venea… 166 00:09:07,960 --> 00:09:10,320 ‎Țin minte că uneori era într-un Bugatti. 167 00:09:10,400 --> 00:09:11,680 ‎Colegii înnebuneau. 168 00:09:11,760 --> 00:09:14,280 ‎Veneam cu autobuzul ‎și plecam c-un Bugatti. 169 00:09:14,360 --> 00:09:16,200 ‎Nimănui nu-i venea să creadă. 170 00:09:16,280 --> 00:09:20,280 ‎Știi, pentru mine era „normal”. 171 00:09:20,880 --> 00:09:22,920 ‎Era iubita mea. 172 00:09:23,000 --> 00:09:26,040 ‎Știu mașinile pe care le am, ‎nu o pot lua în taxi. 173 00:09:26,560 --> 00:09:29,120 ‎Era amuzant, pentru că ea ieșea 174 00:09:29,200 --> 00:09:30,760 ‎și eu așteptam afară 175 00:09:31,360 --> 00:09:34,320 ‎în mașinile alea de luat ochii ‎pe care le am. 176 00:09:35,040 --> 00:09:37,000 ‎Reacționa foarte bine. 177 00:09:37,080 --> 00:09:40,680 ‎Se grăbea să iasă, se urca în mașină ‎și mergeam acasă. 178 00:09:40,760 --> 00:09:43,440 ‎Pleca târziu de la lucru. 179 00:09:44,120 --> 00:09:48,400 ‎Ne duceam acasă și intram ‎în „lumea” noastră. 180 00:09:48,480 --> 00:09:52,760 ‎Începutul relației noastre a fost ‎foarte special. 181 00:09:52,840 --> 00:09:53,760 ‎Foarte drăguț. 182 00:09:54,800 --> 00:09:56,400 ‎Nu mi-am imaginat vreodată 183 00:09:56,480 --> 00:09:59,040 ‎că mă voi îndrăgosti atât de mult de ea. 184 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 ‎Nu mă așteptam, sincer. 185 00:10:01,800 --> 00:10:05,240 ‎După o vreme, am simțit că… 186 00:10:06,920 --> 00:10:09,200 ‎Că ea e jumătatea mea. 187 00:10:13,320 --> 00:10:17,160 ‎TORINO ‎ITALIA 188 00:10:20,920 --> 00:10:23,560 ‎- Asta e. ‎- Asta e realitatea. 189 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 ‎- Bună! ‎- Bună dimineața! 190 00:10:27,720 --> 00:10:28,960 ‎Ce faci? 191 00:10:29,040 --> 00:10:32,240 ‎Cel mai bun lucru la călătorii, ‎pentru mine, 192 00:10:32,320 --> 00:10:34,800 ‎în avionul lui Cris, 193 00:10:34,880 --> 00:10:36,880 ‎e echipajul lui, fără îndoială. 194 00:10:38,000 --> 00:10:40,680 ‎Avionul îmi face viața mult mai ușoară. 195 00:10:40,760 --> 00:10:43,960 ‎N-aș suporta să fiu în aeroport ‎cu Cristiano două ore. 196 00:10:44,040 --> 00:10:46,600 ‎N-aș putea. ‎Aș prefera să nu plec nicăieri. 197 00:10:46,680 --> 00:10:50,320 ‎Vrei s-o fac în timp ce urci ‎și te uiți spre mine? 198 00:10:53,480 --> 00:10:56,560 ‎Poate acolo, ‎pentru că mă bate soarele în ochi. 199 00:10:57,760 --> 00:11:00,680 ‎Când călătoresc, încerc să-mi aduc ‎câte o prietenă 200 00:11:00,760 --> 00:11:03,800 ‎ca să trăiască câte un pic din ce am. 201 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 ‎Îmi place să împart. 202 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 ‎Vrei să faci o poză? 203 00:11:06,720 --> 00:11:07,680 ‎- Da. ‎- Serios? 204 00:11:07,760 --> 00:11:09,800 ‎Cel mai bun unghi e de aici. Uite! 205 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 ‎- Aici. ‎- Să stea aici. 206 00:11:11,640 --> 00:11:13,400 ‎Lumea mă întreabă mereu: 207 00:11:13,480 --> 00:11:16,960 ‎„Are mulți fotografi, nu?” 208 00:11:17,040 --> 00:11:19,280 ‎Eu zic: „Lumea nu crede, 209 00:11:19,360 --> 00:11:22,840 ‎dar Gio nu are fotograf ‎și nu-și editează pozele.” 210 00:11:26,120 --> 00:11:27,400 ‎Fă-o să strălucească. 211 00:11:27,800 --> 00:11:31,440 ‎BUNĂ DIMINEAȚA, PARIS 212 00:11:36,200 --> 00:11:37,280 ‎Nu așa! 213 00:11:37,360 --> 00:11:38,200 ‎De acolo! 214 00:11:38,280 --> 00:11:40,160 ‎Un pic mai încolo, nu? 215 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 ‎Dacă sunt cu ea, fac eu poza. 216 00:11:42,320 --> 00:11:45,560 ‎Júnior o face dacă e acolo. ‎Face poze uimitoare. 217 00:11:45,640 --> 00:11:47,440 ‎Júnior sau cine e acolo. 218 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 ‎La trei, o faci. 219 00:11:50,120 --> 00:11:51,720 ‎Unu, doi, trei. 220 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 ‎E prea soare. Asta e. 221 00:12:03,200 --> 00:12:05,480 ‎Mă duc la Paris, ‎la atelierul lui Jean Paul, 222 00:12:05,560 --> 00:12:10,000 ‎pentru că mă pregătesc ‎pentru Festivalul de Film de la Cannes. 223 00:12:10,640 --> 00:12:12,160 ‎Caut o rochie. 224 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 ‎Mersi, dragă. 225 00:12:16,920 --> 00:12:18,760 ‎Totul natural, fără aditivi. 226 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 ‎Fără plastic. 227 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 ‎Uite-o! 228 00:12:29,480 --> 00:12:31,600 ‎Culoarea e și mai frumoasă. 229 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 ‎În poze nu arăta așa de bine. 230 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 ‎Elena 231 00:12:39,120 --> 00:12:41,200 ‎e una din cele mai bune prietene ale mele. 232 00:12:41,280 --> 00:12:44,600 ‎Mă ajută cu ținutele mele, 233 00:12:44,680 --> 00:12:46,600 ‎cu copiii, cu totul. 234 00:12:46,680 --> 00:12:49,120 ‎Ne înțelegem perfect. 235 00:12:50,040 --> 00:12:51,440 ‎Când călătoresc, 236 00:12:51,520 --> 00:12:54,160 ‎mâncarea aleasă de ea mă ține în viață. 237 00:12:54,240 --> 00:12:55,600 ‎Rebeca e cea mai bună. 238 00:12:56,320 --> 00:12:59,400 ‎Vorbim despre mâncarea aleasă de tine ‎pentru noi. 239 00:12:59,480 --> 00:13:00,720 ‎Mulțumesc. 240 00:13:00,800 --> 00:13:02,760 ‎E cea mai bună parte a zborului. 241 00:13:04,120 --> 00:13:07,160 ‎Ei bine, echipajul e cel mai bun, ‎voi toți. 242 00:13:07,240 --> 00:13:08,160 ‎Adică… 243 00:13:08,240 --> 00:13:10,560 ‎- Mulțumesc. ‎- …e ce mă motivează. 244 00:13:10,640 --> 00:13:13,400 ‎Rebeca a găsit un restaurant grozav. 245 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 ‎Fac o omletă spaniolă grozavă 246 00:13:15,960 --> 00:13:18,080 ‎și cumpără ‎ibéricos ‎de care-mi plac. 247 00:13:18,920 --> 00:13:20,760 ‎Pregătește totul foarte bine. 248 00:13:21,640 --> 00:13:23,760 ‎E foarte bun. E cea mai bună ‎tapa‎. 249 00:13:25,160 --> 00:13:27,520 ‎O să mă văd cu Jean Paul 250 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 ‎cu talia cu opt măsuri mai mare. 251 00:13:29,920 --> 00:13:31,000 ‎O să le spunem. 252 00:13:31,840 --> 00:13:33,400 ‎„Dați drumul doi centimetri!” 253 00:13:33,480 --> 00:13:36,440 ‎- Slăbești vara. ‎- Poate tu! 254 00:13:37,520 --> 00:13:39,080 ‎- Eu nu. ‎- Serios? 255 00:13:40,360 --> 00:13:42,080 ‎Mereu transpiri mai mult. 256 00:13:42,760 --> 00:13:43,920 ‎Eu nu transpir. 257 00:13:44,440 --> 00:13:45,280 ‎Nu? 258 00:13:47,160 --> 00:13:50,480 ‎Și, în vacanța de vară, mănânci. ‎Mănânc atât de mult. 259 00:13:52,000 --> 00:13:55,080 ‎Dacă ar fi după mâncare, ‎aș fi în vacanță tot anul, 260 00:13:55,160 --> 00:13:57,360 ‎fiindcă ar trebui să vezi cum mănânc. 261 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 ‎E sănătoasă. 262 00:13:59,880 --> 00:14:02,960 ‎- Nu are încredere în cei care nu mănâncă. ‎- Nu am. 263 00:14:03,040 --> 00:14:06,160 ‎Mănânc mult și lumea zice: ‎„De ce nu postești o zi?” 264 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 ‎„Cine, eu?” 265 00:14:07,200 --> 00:14:09,920 ‎„Cu energia de care am nevoie zilnic?” 266 00:14:10,920 --> 00:14:13,400 ‎Îmi iau energia din mâncare. 267 00:14:13,480 --> 00:14:14,880 ‎Ramón e unul din agenții mei. 268 00:14:14,960 --> 00:14:17,720 ‎M-a contactat când am început ‎să ies cu Cristiano. 269 00:14:17,800 --> 00:14:20,720 ‎M-au contactat multe agenții. 270 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 ‎L-am întâlnit la o cafea lângă casa mea, ‎în Avenida America. 271 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 ‎Ne-am înțeles de la început ‎și iată-ne și azi! 272 00:14:28,520 --> 00:14:31,760 ‎Îmi place să lucrez cu el ‎și sper să continue mulți ani. 273 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 ‎Georgina, de aproape, e grozavă. 274 00:14:35,360 --> 00:14:39,840 ‎Pentru că nu e egocentrică. 275 00:14:39,920 --> 00:14:42,600 ‎Mă întreabă cum mă simt, știi? 276 00:14:42,680 --> 00:14:45,960 ‎Întreabă de nepoții mei, ‎întreabă de… Știi? 277 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 ‎De jumătatea mea. 278 00:14:47,120 --> 00:14:49,040 ‎Se pricepe la oameni. 279 00:14:49,640 --> 00:14:52,120 ‎Asta face parte din farmecul lui Gio. 280 00:14:56,280 --> 00:14:59,880 ‎PARIS ‎FRANȚA 281 00:15:02,160 --> 00:15:04,080 ‎Am amintiri grozave din Paris… 282 00:15:04,160 --> 00:15:05,080 ‎- Știu. ‎- De ce? 283 00:15:05,680 --> 00:15:07,560 ‎A fost prima mea călătorie cu Cris. 284 00:15:07,640 --> 00:15:10,480 ‎Așa e. Ați fost la Euro Disney, nu? 285 00:15:10,560 --> 00:15:11,440 ‎Da. 286 00:15:11,520 --> 00:15:12,840 ‎Mi-a amintit de… 287 00:15:14,160 --> 00:15:15,560 ‎prima mea… 288 00:15:15,640 --> 00:15:19,120 ‎Prima dată când am călcat ‎în acel oraș romantic. 289 00:15:19,200 --> 00:15:21,280 ‎- Cum a fost? Spune! ‎- Da. 290 00:15:22,160 --> 00:15:23,400 ‎Era deghizat. 291 00:15:24,440 --> 00:15:27,120 ‎Ai avut o… De unde ai cumpărat peruca? 292 00:15:27,200 --> 00:15:28,880 ‎Nu știu. S-au ocupat ei. 293 00:15:34,680 --> 00:15:35,880 ‎Aveam niște peruci 294 00:15:35,960 --> 00:15:38,680 ‎în Madrid, cu păr adevărat. 295 00:15:38,760 --> 00:15:42,520 ‎Perucile erau mai bune ‎decât părul meu. Serios. 296 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 ‎Erau grozave. Am spus, „Bine.” 297 00:15:45,320 --> 00:15:46,600 ‎O să risc. 298 00:15:46,680 --> 00:15:49,200 ‎Îmi pun perucă, eșarfă, 299 00:15:50,320 --> 00:15:51,160 ‎ochelari 300 00:15:51,960 --> 00:15:55,240 ‎și mergem la Disneyland. ‎O jachetă. Una mare. 301 00:15:55,320 --> 00:15:57,240 ‎- Peruca n-a fost ideea ta? ‎- Nu. 302 00:15:57,840 --> 00:16:01,080 ‎Nici vorbă. Nu știam că există paparazzi. 303 00:16:01,160 --> 00:16:04,440 ‎Nu știam că există, nici măcar ce fac. 304 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 ‎La un moment dat, 305 00:16:05,960 --> 00:16:08,520 ‎nu-mi amintesc unde eram, 306 00:16:08,600 --> 00:16:12,440 ‎iar noi ne plimbam ‎și peruca îmi tot aluneca pe spate. 307 00:16:12,520 --> 00:16:14,280 ‎De parcă ar fi sărit. 308 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 ‎Încercam să o țin pe cap. 309 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 ‎Erau oameni jos care se uitau la mine, 310 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 ‎așteptând să vadă ceva. 311 00:16:21,080 --> 00:16:24,200 ‎Peruca aluneca, știi? ‎Și eu fac: „Mă vor prinde.” 312 00:16:24,280 --> 00:16:25,960 ‎Am pus-o la loc, 313 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 ‎eșarfa… 314 00:16:27,320 --> 00:16:31,760 ‎Am chestia asta la gât, ca tatăl meu, 315 00:16:31,840 --> 00:16:34,920 ‎un gât lung și ăsta iese puțin. 316 00:16:35,720 --> 00:16:37,960 ‎Și oamenii au făcut: „E Cristiano.” 317 00:16:38,040 --> 00:16:40,960 ‎Apoi au început să vorbească ‎cu mine. Zâmbetul. 318 00:16:41,040 --> 00:16:44,800 ‎Pe cei care mă cunosc ‎e greu să-i păcălesc. 319 00:16:44,880 --> 00:16:46,360 ‎Trebuie să fii deghizat bine. 320 00:16:46,440 --> 00:16:48,480 ‎L-au recunoscut. 321 00:16:48,560 --> 00:16:50,040 ‎Copiii l-au recunoscut. 322 00:16:50,120 --> 00:16:52,880 ‎Avea o perucă, eșarfa mea, 323 00:16:53,480 --> 00:16:56,120 ‎dar i-au recunoscut falca ‎și mărul lui Adam. 324 00:16:56,200 --> 00:16:58,520 ‎Știi… Copiii îl cunoșteau. 325 00:16:58,600 --> 00:17:00,840 ‎Tuturor le place fotbalul și aici, nu? 326 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 ‎Dacă ar fi s-o fac azi, aș face-o din nou. 327 00:17:03,480 --> 00:17:04,520 ‎A fost un moment 328 00:17:05,400 --> 00:17:06,920 ‎de retrăire a copilăriei. 329 00:17:07,000 --> 00:17:11,080 ‎Lucrurile alea, ascunsul, ‎ca atunci când erai în școală. 330 00:17:11,160 --> 00:17:15,360 ‎Îți pupi iubita prima oară, ascunzându-te ‎ca prietenii tăi să nu vadă. 331 00:17:15,440 --> 00:17:16,560 ‎M-am simțit grozav. 332 00:17:16,640 --> 00:17:20,440 ‎Era cu o fată cu care ieșeam. 333 00:17:20,520 --> 00:17:22,320 ‎Ca prieteni. 334 00:17:22,400 --> 00:17:25,080 ‎Îți spun, a fost o poveste minunată. 335 00:17:25,160 --> 00:17:27,280 ‎Încă țin minte asta 336 00:17:27,360 --> 00:17:31,520 ‎și a fost unul dintre cele mai frumoase ‎momente dintre mine și Gio. 337 00:17:31,600 --> 00:17:37,160 ‎La începutul unei relații, ‎sunt momente de neuitat. 338 00:17:37,240 --> 00:17:40,320 ‎Alba, stilista, ne așteaptă deja. 339 00:17:41,960 --> 00:17:45,440 ‎Și Gregory. Vor avea grijă de noi. 340 00:17:45,520 --> 00:17:47,680 ‎Ne-au deschis atelierul lui Gaultier 341 00:17:47,760 --> 00:17:50,840 ‎ca să găsim rochia pentru Cannes. 342 00:17:50,920 --> 00:17:53,640 ‎Ce se va întâmpla… Vei proba ceva, 343 00:17:53,720 --> 00:17:58,680 ‎te vor măsura și vor face o copie ‎a unei rochii emblematice a mărcii. 344 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 ‎- Bine. ‎- Favorita ta. 345 00:18:00,360 --> 00:18:03,040 ‎Apropo, e ziua lui Jean Paul Gaultier. 346 00:18:03,120 --> 00:18:05,600 ‎- Poate de-aia nu e aici. ‎- Serios? 347 00:18:05,680 --> 00:18:07,080 ‎- Da. ‎- Ce coincidență! 348 00:18:07,160 --> 00:18:09,480 ‎Dacă aș fi știut, aș fi adus un cadou. 349 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 ‎- Da. ‎- Ramón, acum îmi spui? 350 00:18:11,400 --> 00:18:13,760 ‎- Adică… ‎- Cu două minute înainte? 351 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 ‎Puteai să aduci șuncă. 352 00:18:16,320 --> 00:18:18,840 ‎Niște șuncă… Am și pe avion. 353 00:18:18,920 --> 00:18:21,920 ‎- Niște ‎ibéricos. ‎- Ce bună e carnea de porc! 354 00:18:22,000 --> 00:18:23,720 ‎Apoi zice: „Sunt vegetarian.” 355 00:18:30,480 --> 00:18:32,040 ‎- Gregory. ‎- Bună! 356 00:18:32,120 --> 00:18:33,640 ‎- Cum ești? ‎- Bine. Tu? 357 00:18:33,720 --> 00:18:34,600 ‎Bine. 358 00:18:35,120 --> 00:18:36,560 ‎- Bună! Greg. ‎- Bun venit! 359 00:18:36,640 --> 00:18:38,120 ‎- Ce faceți? ‎- Încântat. 360 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 ‎- Încântată. ‎- Bună, Georgina! 361 00:18:40,080 --> 00:18:42,000 ‎Greg. Bun venit la Gaultier! 362 00:18:42,080 --> 00:18:43,440 ‎Și în Parisul însorit. 363 00:18:49,240 --> 00:18:50,720 ‎- Bună! ‎- Bună! 364 00:18:51,320 --> 00:18:52,160 ‎Bună! 365 00:18:59,360 --> 00:19:01,480 ‎Atelierul lui Jean Paul 366 00:19:02,320 --> 00:19:04,640 ‎e un spațiu plin de artă. 367 00:19:04,720 --> 00:19:05,680 ‎E incredibil. 368 00:19:09,880 --> 00:19:13,080 ‎Aici e un amestec din colecția ‎de primăvară-vară '20, 369 00:19:13,160 --> 00:19:15,000 ‎ultima colecție haute couture 370 00:19:15,080 --> 00:19:16,960 ‎și piese de arhivă. 371 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 ‎E o onoare să fiu aici. 372 00:19:24,320 --> 00:19:25,560 ‎Frumoasă, nu? 373 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 ‎Am vrut să merg la atelier, 374 00:19:28,000 --> 00:19:32,760 ‎ca să am șansa ‎să-i văd personal creațiile. 375 00:19:32,840 --> 00:19:35,400 ‎Aici e Lady Gaga. 376 00:19:35,480 --> 00:19:37,560 ‎În clipul „G.U.Y.”. 377 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 ‎Așa e. 378 00:19:38,760 --> 00:19:41,040 ‎Avea o pălărie mare cu pene pe cap. 379 00:19:41,960 --> 00:19:48,360 ‎Ăsta a fost unul dintre primele lookuri ‎ale lui Naomi Campbell în anii 2000. 380 00:19:49,640 --> 00:19:52,400 ‎Ar putea fi piese de muzeu mai mult decât… 381 00:19:52,480 --> 00:19:56,520 ‎Da. De fapt, s-a întors ‎de la un muzeu recent. 382 00:19:56,600 --> 00:19:59,240 ‎N-am cuvinte să descriu 383 00:19:59,320 --> 00:20:02,080 ‎clădirea aia cu vitralii, 384 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 ‎acele scări minunate, 385 00:20:04,240 --> 00:20:07,480 ‎rochiile haute couture purtate de vedete. 386 00:20:07,560 --> 00:20:11,480 ‎A fost magic să pot merge ‎la atelierul lui Jean Paul Gaultier. 387 00:20:11,560 --> 00:20:13,160 ‎Bine, să probăm! 388 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 ‎Simte-te ca acasă! 389 00:20:15,440 --> 00:20:16,840 ‎Mi-a plăcut asta. 390 00:20:16,920 --> 00:20:21,160 ‎N-am mai purtat așa ceva, ‎dar nu știu dacă culoarea asta în iulie… 391 00:20:21,240 --> 00:20:22,120 ‎Da. 392 00:20:22,200 --> 00:20:23,400 ‎Dar e minunată. 393 00:20:23,480 --> 00:20:25,280 ‎Pentru Cannes în iulie, poate… 394 00:20:25,360 --> 00:20:27,760 ‎Rochia asta a aparținut unei… 395 00:20:27,840 --> 00:20:32,200 ‎Au făcut o copie ‎pentru o clientă de haute couture. 396 00:20:32,280 --> 00:20:34,880 ‎și a murit, așa că acum poți… 397 00:20:34,960 --> 00:20:37,320 ‎- Avea exclusivitatea. ‎- Desigur. 398 00:20:37,400 --> 00:20:39,080 ‎- Îmi pare rău. ‎- Uimitoare. 399 00:20:39,160 --> 00:20:42,560 ‎Moda e artă, creație. E fantezie. 400 00:20:42,640 --> 00:20:44,640 ‎E feminitate, masculinitate. 401 00:20:46,360 --> 00:20:47,280 ‎Frumusețe. 402 00:20:49,240 --> 00:20:50,600 ‎Minunat! 403 00:20:52,040 --> 00:20:54,760 ‎Fir-ar, parcă a fost făcută pentru tine. 404 00:20:54,840 --> 00:20:56,280 ‎Se potrivește perfect. 405 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 ‎- Cum te simți? ‎- Foarte bine. 406 00:20:58,840 --> 00:21:01,320 ‎Ceea ce-mi place la rochie e că… Da. 407 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 ‎- E minunată. ‎- Exact. 408 00:21:03,160 --> 00:21:05,160 ‎Helen, ce părere ai despre asta? 409 00:21:05,720 --> 00:21:08,880 ‎Fără asta, se vede tot corsetul. 410 00:21:08,960 --> 00:21:11,080 ‎Forma întreagă, așa. 411 00:21:11,160 --> 00:21:13,760 ‎Cred că îmi place mai mult fără asta. 412 00:21:14,560 --> 00:21:16,200 ‎- E minunată. ‎- Mulțumită? 413 00:21:16,760 --> 00:21:17,680 ‎Da. 414 00:21:17,760 --> 00:21:18,960 ‎Prima iubire. 415 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 ‎Ador moda. O trăiesc. 416 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 ‎- Îți place? ‎- Îți etalează fundul. 417 00:21:30,320 --> 00:21:32,320 ‎Ca să se vadă partea din spate. 418 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 ‎Mi-ar plăcea asta 419 00:21:36,800 --> 00:21:37,760 ‎cu mai puțin volum. 420 00:21:37,840 --> 00:21:38,760 ‎Dar… 421 00:21:39,360 --> 00:21:40,600 ‎Să probăm alta! 422 00:21:41,200 --> 00:21:42,160 ‎Vă place? 423 00:21:49,520 --> 00:21:53,760 ‎Simt că trăiesc un vis. 424 00:21:57,600 --> 00:22:03,520 ‎De atâtea ori, am văzut staruri ‎purtând creațiile lui, 425 00:22:03,600 --> 00:22:06,960 ‎și, să le pot atinge, e încă un pic… 426 00:22:08,400 --> 00:22:09,840 ‎greu de crezut. 427 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 ‎Azi a fost o zi grozavă, dragă. 428 00:22:18,440 --> 00:22:20,160 ‎A fost un vis, nu? 429 00:22:20,240 --> 00:22:21,200 ‎Îți spun. 430 00:22:21,280 --> 00:22:23,800 ‎De fiecare dată când am 431 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 ‎un eveniment, 432 00:22:25,680 --> 00:22:27,680 ‎încerc să fac totul în aceeași zi. 433 00:22:28,200 --> 00:22:30,680 ‎Mă duc dimineață și mă-ntorc în seara aia, 434 00:22:30,760 --> 00:22:34,600 ‎ca să mă pot trezi și să mă asigur ‎că sunt bine copiii mei. 435 00:22:34,680 --> 00:22:36,640 ‎Să le spun „bună dimineața!” 436 00:22:41,320 --> 00:22:44,560 ‎Când am aterizat, ‎am primit un mesaj de la Cris. 437 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 ‎Și zice: „Aterizezi?” 438 00:22:47,280 --> 00:22:51,400 ‎Știa pentru că își urmărea ‎avionul aterizând. 439 00:22:51,480 --> 00:22:53,520 ‎Am spus: „Aterizez acum.” 440 00:22:53,600 --> 00:22:55,520 ‎El a spus: „Bine, vin acolo.” 441 00:23:00,880 --> 00:23:02,280 ‎- Cum ești? ‎- Bine, tu? 442 00:23:02,960 --> 00:23:03,840 ‎Cum a fost? 443 00:23:03,920 --> 00:23:04,960 ‎- Bine. ‎- Da? 444 00:23:05,040 --> 00:23:06,120 ‎Da, grozav. 445 00:23:07,400 --> 00:23:08,720 ‎Tu cum ești? Bine? 446 00:23:08,800 --> 00:23:11,160 ‎Ce coincidență! Ne-ai văzut aterizând? 447 00:23:11,240 --> 00:23:12,080 ‎Da. 448 00:23:12,600 --> 00:23:14,080 ‎Eram atent la el. 449 00:23:14,160 --> 00:23:16,600 ‎Parisul e la aproximativ o oră distanță. 450 00:23:16,680 --> 00:23:18,160 ‎Eu așteptam și… 451 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 ‎Când noi intram, voi aterizați. 452 00:23:20,640 --> 00:23:21,880 ‎Ea era online. 453 00:23:21,960 --> 00:23:25,360 ‎Ciudat, a fost prima oară ‎când ne-am întâlnit în aeroport. 454 00:23:27,280 --> 00:23:30,120 ‎- Deci, e totul bine? ‎- Da, a fost distractiv. 455 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 ‎Bine, dragă… 456 00:23:32,880 --> 00:23:34,680 ‎Mă duc acasă la nebuni. 457 00:23:34,760 --> 00:23:37,960 ‎Mi-a părut rău pentru ei dimineață. ‎Au coborât cu mine. 458 00:23:38,480 --> 00:23:41,200 ‎Da, și se purtau cu tatăl lor ‎de parcă eram… 459 00:23:41,280 --> 00:23:42,160 ‎Da. 460 00:23:43,040 --> 00:23:45,000 ‎- Sunt grozavi. ‎- Sunt de speriat. 461 00:23:45,520 --> 00:23:47,440 ‎Bine, dragă. Vorbim mai târziu. 462 00:23:47,520 --> 00:23:48,840 ‎- Pe mâine! ‎- Bine. 463 00:23:48,920 --> 00:23:50,720 ‎- Ciao! ‎- Ciao! Baftă, Cris! 464 00:23:51,800 --> 00:23:54,320 ‎Calmul de care am nevoie e acasă 465 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 ‎cu Cris și cu copiii noștri. 466 00:24:02,200 --> 00:24:03,680 ‎Iubirile mele! 467 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 ‎Iubirile mele! 468 00:24:06,880 --> 00:24:10,560 ‎- Ai adus o surpriză? ‎- Da, iubirea mea. 469 00:24:10,640 --> 00:24:14,960 ‎- Un ou Kinder! ‎- Iubirile mele. Ce faceți? 470 00:24:18,640 --> 00:24:20,840 ‎Dați-i un pupic mamei! Doar un pupic. 471 00:24:22,720 --> 00:24:25,600 ‎Mamă, i-am dat un pupic Alanei. 472 00:24:25,680 --> 00:24:27,000 ‎Serios? Grozav. 473 00:24:27,080 --> 00:24:28,960 ‎Un ou Kinder! 474 00:24:37,760 --> 00:24:42,680 ‎MADRID, SPANIA ‎CASA FAMILIEI 475 00:24:51,760 --> 00:24:54,360 ‎Prima dată când am venit ‎acasă la Cristiano… 476 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 ‎Ei bine… Mă pierdeam. 477 00:24:56,960 --> 00:25:00,680 ‎Voiam s-ajung la bucătărie după apă ‎și nu știam unde să mă duc. 478 00:25:00,760 --> 00:25:03,720 ‎Îmi lua o jumătate de oră ‎să ajung în salon 479 00:25:03,800 --> 00:25:05,880 ‎pentru că nu știam drumul. 480 00:25:06,520 --> 00:25:10,760 ‎E uriașă și, de când eram copil, ‎eram obișnuită cu apartamente mici. 481 00:25:10,840 --> 00:25:14,480 ‎Deci, vii aici și… Mă rătăceam. 482 00:25:14,560 --> 00:25:15,440 ‎Nu știam… 483 00:25:15,520 --> 00:25:18,520 ‎Cred că după șase luni aici, 484 00:25:18,600 --> 00:25:21,920 ‎am reușit să găsesc ‎toate camerele și a fost bine. 485 00:25:30,040 --> 00:25:32,400 ‎- Bună, dragă. Ce faci? Bine? ‎- Bună! 486 00:25:32,920 --> 00:25:35,760 ‎Paula Brito e unul ‎din designerii noștri de încredere, 487 00:25:35,840 --> 00:25:38,080 ‎e foarte muncitoare și o iubesc. 488 00:25:38,160 --> 00:25:42,040 ‎Acum fac planul pentru construcție. 489 00:25:42,120 --> 00:25:46,040 ‎O să-l am la sfârșitul… ‎Nu, la începutul lui iunie. 490 00:25:46,120 --> 00:25:50,840 ‎Am sunat -o pe Paula, ‎fiindcă urmează să renovez casa mare 491 00:25:50,920 --> 00:25:56,000 ‎și vreau să refolosesc mobilierul ‎și să-l duc… la casa mică. 492 00:25:56,080 --> 00:25:57,360 ‎Cum ea l-a montat, 493 00:25:57,440 --> 00:26:00,520 ‎vreau să mă ajute ‎cu transportul și instalarea. 494 00:26:00,600 --> 00:26:05,000 ‎Mobila nu se potrivește ‎cu decorul pe care-l vreau. 495 00:26:05,080 --> 00:26:08,400 ‎E păcat, fiindcă are doar trei ani, nu? 496 00:26:08,480 --> 00:26:10,960 ‎- Da, trei, patru ani. ‎- L-aș refolosi. 497 00:26:11,040 --> 00:26:12,760 ‎- Casa de alături. ‎- Da. 498 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 ‎Cea din La Finca e goală, practic. 499 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 ‎Am închiriat-o și acum… 500 00:26:17,280 --> 00:26:21,640 ‎Așa că i-am spus: ‎„Vreau să fie mai uniformă.” 501 00:26:21,720 --> 00:26:25,560 ‎„Nu amesteca imprimeuri ‎cu marmură, cu lumini!” 502 00:26:25,640 --> 00:26:28,640 ‎„Nu pune flori de plastic, nu pune cărți!” 503 00:26:28,720 --> 00:26:31,560 ‎„Nu multe, ‎ca să fie mai puțin praf de șters.” 504 00:26:31,640 --> 00:26:35,000 ‎M-am gândit că lustra trebuie să dispară. 505 00:26:35,080 --> 00:26:38,520 ‎Oamenii tăi ar trebui să vină ‎să o mute cu grijă. 506 00:26:38,600 --> 00:26:41,240 ‎Mi-ai spus că rama e lipită ‎de piatră sau nu? 507 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 ‎- Nu. ‎- Se desprind piatra și rama? 508 00:26:43,560 --> 00:26:44,400 ‎Vom vedea. 509 00:26:44,480 --> 00:26:46,960 ‎- Putem folosi rama sau nu? ‎- O folosim. 510 00:26:52,240 --> 00:26:55,320 ‎Aceste canapele și fotolii. ‎Pe care le-ai folosi? 511 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 ‎Le putem tapița. 512 00:26:57,080 --> 00:26:59,680 ‎Să schimbăm materialul. Și la ăsta.. 513 00:27:01,000 --> 00:27:02,760 ‎- Covorul? ‎- Nu. 514 00:27:03,640 --> 00:27:06,320 ‎- Aș alege o altă culoare. ‎- Pentru că lâna… 515 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 ‎Lâna e mai ușoară. 516 00:27:08,000 --> 00:27:11,400 ‎Ceva mai ieftin. ‎Nu vreau să stric cașmirul. 517 00:27:11,480 --> 00:27:13,240 ‎De când am devenit mamă, 518 00:27:13,320 --> 00:27:16,280 ‎mă gândesc la copii tot timpul când aleg. 519 00:27:16,360 --> 00:27:17,760 ‎Totul. 520 00:27:18,360 --> 00:27:23,080 ‎La Torino, ‎am pus un covor de lână și cașmir. 521 00:27:23,160 --> 00:27:26,120 ‎La prima cină, mâncau căpșuni… 522 00:27:26,200 --> 00:27:27,600 ‎Una a căzut… 523 00:27:27,680 --> 00:27:29,880 ‎Pata e încă acolo. 524 00:27:29,960 --> 00:27:32,840 ‎E o masă bună, Armani, și vreau s-o pun… 525 00:27:32,920 --> 00:27:37,280 ‎E o cameră uriașă la parter, ‎complet goală. 526 00:27:37,360 --> 00:27:40,320 ‎- Trei douăzeci. ‎- Da. 527 00:27:40,400 --> 00:27:44,760 ‎- Trebuie să fie de cinci pe cinci. ‎- Da, nu se potrivește. 528 00:27:44,840 --> 00:27:47,840 ‎- Luăm salteaua? ‎- O păstrez. 529 00:27:47,920 --> 00:27:51,720 ‎- O păstrezi? ‎- Da, pentru că pot pune una mai ieftină. 530 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 ‎- Acolo. ‎- E bună. 531 00:27:53,360 --> 00:27:55,120 ‎Da. E nou-nouță. 532 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 ‎Tu ai pus-o în… 533 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 ‎- E foarte bună. ‎- Da. 534 00:27:58,840 --> 00:28:00,480 ‎O păstrez pentru pat… 535 00:28:00,560 --> 00:28:02,840 ‎- Când e gata camera … ‎- Lăsăm totul. 536 00:28:02,920 --> 00:28:06,000 ‎Ca profesionistă, ‎Paula e veselă, e distractivă. 537 00:28:06,080 --> 00:28:08,880 ‎Înțelege de ce am nevoie. 538 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 ‎Trebuie să măsurăm asta. 539 00:28:10,960 --> 00:28:13,760 ‎- Unde ai pune-o? ‎- Să vedem cealaltă casă! 540 00:28:13,840 --> 00:28:14,760 ‎Unu treizeci. 541 00:28:14,840 --> 00:28:16,880 ‎Doi șaptezeci și cinci. 542 00:28:16,960 --> 00:28:19,840 ‎- Tot ce ai aici e XXL! ‎- Știu. 543 00:28:19,920 --> 00:28:22,080 ‎Va fi imposibil de luat. 544 00:28:22,160 --> 00:28:24,400 ‎- Cântărește o tonă. ‎- Așa e. 545 00:28:25,200 --> 00:28:26,320 ‎Ce facem cu ea? 546 00:28:26,400 --> 00:28:28,280 ‎Hai s-o vindem online! 547 00:28:28,360 --> 00:28:29,800 ‎Poți lua 10.000 de euro. 548 00:28:29,880 --> 00:28:31,560 ‎Deci, tot ce nu iau, vindem. 549 00:28:31,640 --> 00:28:34,240 ‎Acum, că renovăm casa mare, 550 00:28:34,320 --> 00:28:38,840 ‎e multă mobilă pe care n-o voi folosi ‎și e făcută pe comandă și uriașă. 551 00:28:38,920 --> 00:28:41,640 ‎N-o să încapă în cealaltă casă mai mică. 552 00:28:42,560 --> 00:28:45,640 ‎Am rugat-o să afle despre un site 553 00:28:45,720 --> 00:28:46,960 ‎unde să le pot vinde. 554 00:28:47,040 --> 00:28:48,600 ‎Am mulți prieteni 555 00:28:48,680 --> 00:28:51,280 ‎care cumpără mobilă la mâna a doua. 556 00:28:51,840 --> 00:28:54,320 ‎Mobila asta nu încape în multe case. 557 00:28:54,400 --> 00:28:58,320 ‎Presupun că există un fel de aplicație 558 00:28:58,400 --> 00:29:01,440 ‎pentru mobilă supradimensionată ‎sau piese de lux. 559 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 ‎Nu pot pune asta pe Wallapop. 560 00:29:09,160 --> 00:29:10,840 ‎Mă duc să iau alte mostre. 561 00:29:12,360 --> 00:29:14,360 ‎E mare dezordine aici. 562 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 ‎Ce părere ai? 563 00:29:16,800 --> 00:29:19,800 ‎- Cele trei camere la fel? ‎- Nu, diferite. 564 00:29:19,880 --> 00:29:22,240 ‎- Țesăturile? ‎- Uită-te la culoarea asta! 565 00:29:22,760 --> 00:29:24,440 ‎- Verdele ăsta. ‎- Da. 566 00:29:24,520 --> 00:29:26,920 ‎- Îmi place ăsta. ‎- E foarte elegant. 567 00:29:27,000 --> 00:29:29,560 ‎Una roz, una verde, una albastră, 568 00:29:30,240 --> 00:29:31,960 ‎și cealaltă… 569 00:29:32,040 --> 00:29:35,200 ‎Aș vrea castaniu pentru camera noastră. ‎E senzual. 570 00:29:35,280 --> 00:29:37,640 ‎Am o culoare aici care o să-ți placă. 571 00:29:37,720 --> 00:29:39,360 ‎Sunt Dedar și Hermès. 572 00:29:42,720 --> 00:29:46,080 ‎Culoarea fiecărui element ‎e foarte importantă pentru mine. 573 00:29:46,160 --> 00:29:49,240 ‎Nu ai nevoie de același decor 574 00:29:49,320 --> 00:29:51,400 ‎în salon 575 00:29:51,480 --> 00:29:53,800 ‎ca în locul în care te distrezi. 576 00:29:53,880 --> 00:29:55,920 ‎Albastrul ăsta e frumos, nu? 577 00:29:56,600 --> 00:29:58,720 ‎Ar fi o tăblie de pat minunată. 578 00:29:58,800 --> 00:30:01,400 ‎Cu alb sau cu bej? 579 00:30:01,480 --> 00:30:04,080 ‎Bejul ăsta e ca celelalte. 580 00:30:04,160 --> 00:30:06,960 ‎Tonul ăsta e ca ăsta, ‎pentru că e foarte alb. 581 00:30:07,040 --> 00:30:10,560 ‎- Îți place ăsta? ‎- Stai! Este ăsta… 582 00:30:11,160 --> 00:30:14,920 ‎Îmi place mult ăsta. Așa, alb și lutos. 583 00:30:15,000 --> 00:30:16,760 ‎Bine, rămâne ăsta. 584 00:30:16,840 --> 00:30:19,840 ‎- Știu care. ‎- Să vedem ce ne inspiră cel mai mult. 585 00:30:26,000 --> 00:30:28,200 ‎Deci, spune! Ce plan ai mâine? 586 00:30:28,800 --> 00:30:30,480 ‎Să ies cu iubita mea. 587 00:30:31,520 --> 00:30:35,080 ‎Vrei să pregătesc o gustare? ‎Pot organiza ceva. 588 00:30:35,640 --> 00:30:38,280 ‎Mama trebuie s-o analizeze, ‎că voi fi soacră. 589 00:30:38,360 --> 00:30:39,800 ‎Voi fi soacră. 590 00:30:41,000 --> 00:30:43,120 ‎Mă amuză că Júnior are iubită. 591 00:30:43,200 --> 00:30:45,280 ‎I-am spus că trebuie s-o cunosc. 592 00:30:45,360 --> 00:30:46,800 ‎Trebuie să fiu de acord. 593 00:30:47,400 --> 00:30:52,360 ‎N-o să fiu o soacră incomodă, serios. 594 00:30:52,440 --> 00:30:53,480 ‎Pupici. 595 00:30:53,560 --> 00:30:55,960 ‎Deja are iubite. 596 00:30:57,720 --> 00:30:59,640 ‎Băieții ăștia încep mici. 597 00:31:00,360 --> 00:31:03,520 ‎- Încă-s bebeluși și vor prietene. ‎- Da. 598 00:31:06,400 --> 00:31:11,760 ‎TORINO, ITALIA ‎CASA LUI CRISTIANO ȘI A GEORGINEI 599 00:31:23,200 --> 00:31:25,120 ‎Ce mai trebuie să iei? 600 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 ‎Trebuie să iau totul din cutia asta. 601 00:31:37,080 --> 00:31:38,560 ‎Júnior joacă la Juventus. 602 00:31:38,640 --> 00:31:41,160 ‎Când îl văd jucând, îl văd pe tatăl lui. 603 00:31:41,240 --> 00:31:43,480 ‎Au aceeași personalitate. 604 00:31:49,480 --> 00:31:51,000 ‎E foarte mândru de el. 605 00:31:51,080 --> 00:31:53,640 ‎Când își vede tatăl făcând ‎ceva nou într-un meci, 606 00:31:53,720 --> 00:31:56,760 ‎îl urmărește pe YouTube, ‎îl copiază, exersează. 607 00:31:56,840 --> 00:31:59,280 ‎Se duce în grădină și face la fel. 608 00:31:59,960 --> 00:32:02,360 ‎Sau în salon, dar i-am zis să aibă grijă 609 00:32:02,440 --> 00:32:05,160 ‎la lustre și ferestre, ‎fiindcă e periculos. 610 00:32:06,320 --> 00:32:09,160 ‎- Deci, cu cine joci azi? ‎- Cu Milano. 611 00:32:11,400 --> 00:32:13,320 ‎Să vedem câte goluri dai azi. 612 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 ‎Cred că am dat trei data trecută. 613 00:32:16,200 --> 00:32:17,240 ‎Dar am pierdut. 614 00:32:18,840 --> 00:32:19,760 ‎Șase la cinci. 615 00:32:20,400 --> 00:32:22,200 ‎Dacă înscrii, știi ce să faci. 616 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 ‎Ce o să faci? 617 00:32:25,320 --> 00:32:27,080 ‎Un G, de la numele tău. 618 00:32:27,960 --> 00:32:30,920 ‎Îmi place când îmi dedică goluri. ‎El și tatăl lui. 619 00:32:31,400 --> 00:32:32,800 ‎Și de la „Grozavă.” 620 00:32:35,040 --> 00:32:36,280 ‎Râzi, nu? 621 00:32:37,640 --> 00:32:39,320 ‎Care crezi că va fi scorul? 622 00:32:39,400 --> 00:32:41,680 ‎Aș zice, să vedem, 623 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 ‎Juve, șase, 624 00:32:45,480 --> 00:32:46,680 ‎Milano, doi. 625 00:32:47,440 --> 00:32:48,280 ‎Poftim? 626 00:32:48,920 --> 00:32:52,920 ‎Nu? Când mergeam, înscriai 14 goluri. 627 00:32:53,440 --> 00:32:55,720 ‎Nu, am pierdut când ai venit. 628 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 ‎- Împotriva cui? ‎- Șase la cinci. 629 00:32:57,880 --> 00:33:00,840 ‎- Anul ăsta, vei câștiga. ‎- Da. 630 00:33:00,920 --> 00:33:03,000 ‎Júnior vrea să fie ca tatăl lui. 631 00:33:03,080 --> 00:33:05,040 ‎Îl admiră și… 632 00:33:05,880 --> 00:33:07,040 ‎Imaginează-ți, 633 00:33:07,680 --> 00:33:10,920 ‎ești fotbalist și tatăl tău e ‎cel mai bun din lume. 634 00:33:12,480 --> 00:33:13,360 ‎Asta e. 635 00:33:13,440 --> 00:33:16,120 ‎Cristianito are potențialul fizic. 636 00:33:16,640 --> 00:33:21,600 ‎Cred că are tot ce trebuie ‎ca să fie fotbalist și profesionist. 637 00:33:26,920 --> 00:33:29,080 ‎Când se antrenează sau joacă, 638 00:33:29,160 --> 00:33:31,160 ‎îmi place să știu ce face. 639 00:33:31,240 --> 00:33:33,640 ‎Fiindcă nu pot să fiu acolo să aflu, 640 00:33:33,720 --> 00:33:35,800 ‎Gio merge să-l vadă uneori 641 00:33:35,880 --> 00:33:37,800 ‎și-mi zice și când vine acasă. 642 00:33:37,880 --> 00:33:40,840 ‎Cum a fost, ce a făcut, ‎cât de rapid a fost, 643 00:33:40,920 --> 00:33:43,640 ‎și îmi place când se descurcă bine. 644 00:33:43,720 --> 00:33:46,520 ‎- Care a fost scorul? ‎- Șapte-cinci pentru Juve. 645 00:33:47,800 --> 00:33:49,840 ‎- Au câștigat cu șapte-cinci? ‎- Da. 646 00:33:50,920 --> 00:33:51,800 ‎A înscris el? 647 00:33:51,880 --> 00:33:53,680 ‎A dat trei pase decisive. 648 00:33:54,960 --> 00:33:56,160 ‎A, bine. 649 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 ‎- Pase decisive grozave. ‎- Bun. 650 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 ‎N-ai înregistrat niciuna. Trimite-mi… 651 00:34:01,400 --> 00:34:03,080 ‎Ți-am trimis una. 652 00:34:03,160 --> 00:34:04,280 ‎Timpul va decide. 653 00:34:04,360 --> 00:34:06,640 ‎N-o să pun presiune pe el în veci. 654 00:34:07,360 --> 00:34:09,560 ‎Va face ce va vrea. 655 00:34:09,640 --> 00:34:11,360 ‎Să fiu sincer, 656 00:34:11,440 --> 00:34:13,960 ‎vreau ca el și ceilalți 657 00:34:14,040 --> 00:34:16,760 ‎să fie fericiți și să aleagă ‎ce vor să fie. 658 00:34:16,840 --> 00:34:18,440 ‎Îi voi susține mereu. 659 00:34:18,520 --> 00:34:22,440 ‎Vino să vorbești cu tatăl tău. ‎Spune-i cum te-ai purtat. Vino aici! 660 00:34:23,600 --> 00:34:26,160 ‎Vorbește cu tatăl tău și zi-i ce ai făcut. 661 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 ‎Spune-i! 662 00:34:31,000 --> 00:34:33,240 ‎- Bună, Matthew! ‎- Te-ai purtat frumos? 663 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 ‎Scoate-ți degetele din gură! 664 00:34:37,200 --> 00:34:38,480 ‎Cum te-ai purtat? 665 00:34:39,000 --> 00:34:40,400 ‎Nu, spune-i lui tati! 666 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 ‎Așa te-ai purtat. Nu! 667 00:34:44,160 --> 00:34:45,680 ‎Lasă-l jos! 668 00:34:45,760 --> 00:34:47,880 ‎Foarte rău. 669 00:34:47,960 --> 00:34:49,920 ‎Alana, vino aici! Eva, vino aici! 670 00:34:50,000 --> 00:34:52,240 ‎Mi-am udat hainele și pantalonii. 671 00:34:53,640 --> 00:34:56,280 ‎Vino să-i spui tatălui tău ‎cum te-ai purtat. 672 00:35:00,680 --> 00:35:02,320 ‎Mă ignoră complet. 673 00:35:03,280 --> 00:35:05,080 ‎Cel mai bine e să avem copii, 674 00:35:05,160 --> 00:35:06,840 ‎să îi educăm, 675 00:35:08,200 --> 00:35:11,200 ‎să simțim iubire necondiționată. 676 00:35:11,280 --> 00:35:16,000 ‎E ceva ce nu poți explica. ‎Doar părinții știu ce spun. 677 00:35:16,080 --> 00:35:17,760 ‎Și să ai, 678 00:35:17,840 --> 00:35:20,240 ‎repet, o femeie lângă tine, 679 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 ‎care să-ți dea stabilitate. 680 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 ‎Educația copiilor e minunată. 681 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 ‎Aproape am înscris un gol, dar… 682 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 ‎Grozav. Ai dat o pasă. 683 00:35:30,280 --> 00:35:33,680 ‎- Aproape toate pasele au fost ale tale. ‎- Da. 684 00:35:33,760 --> 00:35:35,760 ‎Încă mai pun întrebări prostești. 685 00:35:35,840 --> 00:35:37,920 ‎Cris zice: „Mamă, când vei învăța?” 686 00:35:38,000 --> 00:35:41,520 ‎Și eu zic: ‎„Poate când Júnior începe să joace…” 687 00:35:41,600 --> 00:35:43,560 ‎Copii, să mergem! 688 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 ‎Visam să am o familie minunată. 689 00:36:00,840 --> 00:36:01,960 ‎Să am un cămin. 690 00:36:04,080 --> 00:36:07,080 ‎Visam să am un prinț pe cal alb alături 691 00:36:07,160 --> 00:36:08,400 ‎și am asta acum. 692 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 ‎Cu copii minunați 693 00:36:10,960 --> 00:36:12,800 ‎care-mi oferă atâta dragoste. 694 00:36:12,880 --> 00:36:16,080 ‎Și da, pot spune ‎că visele devin realitate. 695 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 ‎Un sărut pentru mami. 696 00:36:29,240 --> 00:36:30,560 ‎Mă ascund aici. 697 00:36:32,240 --> 00:36:35,840 ‎PRINCIPATUL MONACO 698 00:36:40,400 --> 00:36:41,880 ‎Ce frumos! 699 00:36:42,640 --> 00:36:45,240 ‎Cris mi-a spus: „Gio, iahtul e în Monaco.” 700 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 ‎„Îți poți lua prietenii.” 701 00:36:47,640 --> 00:36:51,280 ‎Am trimis un mesaj la ora unu, ‎joi dimineața. 702 00:36:51,360 --> 00:36:52,200 ‎„Copii, 703 00:36:52,280 --> 00:36:54,120 ‎vreți să faceți ceva nebunesc?” 704 00:36:54,200 --> 00:36:56,160 ‎Nu poți planifica nimic cu Gio. 705 00:38:36,640 --> 00:38:41,640 ‎Subtitrarea: Constantin Ursachi