1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 UNE SÉRIE DE TÉLÉRÉALITÉ NETFLIX 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,720 Je suis Georgina Rodriguez, j'ai 27 ans. 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,160 Il y a cinq ans, ma vie a changé. 4 00:00:20,240 --> 00:00:23,040 ¡HOLA ! DÉVOILE LE NOUVEL AMOUR DE CRISTIANO RONALDO 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,800 CRISTIANO RONALDO A-T-IL UNE NOUVELLE COPINE ? 6 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 LA NOUVELLE COPINE DE CRISTIANO REPREND SON BOULOT 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,120 GEORGINA ÉBLOUISSANTE À CANNES 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,160 Grâce à l'amour, ma vie est devenue un rêve. 9 00:00:34,920 --> 00:00:37,480 QUI EST GEORGINA RODRIGUEZ ? 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,880 Je vendais du luxe que je porte maintenant sur le tapis rouge. 11 00:00:52,280 --> 00:00:56,600 J'ai des millions d'abonnés et mon mec est le plus suivi au monde. 12 00:00:57,400 --> 00:00:58,360 Cristiano tire… 13 00:00:58,440 --> 00:01:00,480 - But ! - Cristiano ! 14 00:01:01,720 --> 00:01:02,960 On connaît mon nom. 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,800 Sans me connaître. 16 00:01:07,280 --> 00:01:09,080 Je suis Georgina. 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,520 Georgina ! Regarde par là, ma belle. 18 00:01:12,600 --> 00:01:15,080 - Une photo, Georgina. - Allez. 19 00:01:21,440 --> 00:01:23,200 Rien n'a été facile pour moi. 20 00:01:23,800 --> 00:01:26,920 J'aurais aimé inviter maman et papa. 21 00:01:27,480 --> 00:01:28,920 Ce n'était pas possible. 22 00:01:32,000 --> 00:01:34,200 L'histoire de sa vie 23 00:01:34,280 --> 00:01:36,160 et de sa famille 24 00:01:36,240 --> 00:01:38,400 est très similaire à la mienne. 25 00:01:39,000 --> 00:01:39,880 Bonjour. 26 00:01:39,960 --> 00:01:42,880 Tu vas me prendre en photo toute la journée ? 27 00:01:43,560 --> 00:01:47,400 Je ne pense pas être extraordinaire, mais j'ai de la chance. 28 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 C'était une bonne journée, mes amours ? 29 00:01:50,640 --> 00:01:54,760 Je sais ce que c'est de ne rien avoir et de tout avoir. 30 00:01:59,640 --> 00:02:00,880 - Alors ? - J'adore. 31 00:02:01,600 --> 00:02:02,760 Je dois décider. 32 00:02:02,840 --> 00:02:04,960 Vous savez laquelle je préfère. 33 00:02:05,040 --> 00:02:06,480 Elle doit porter du Jean Paul. 34 00:02:10,800 --> 00:02:14,080 - On soutient le Portugal ! - Olé ! 35 00:02:14,160 --> 00:02:15,880 Allez ! 36 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 Olé ! 37 00:02:23,000 --> 00:02:26,520 Joyeux anniversaire ! 38 00:02:29,720 --> 00:02:31,480 J'ai construit ma vie 39 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 et je continue de la construire avec amour. 40 00:02:35,680 --> 00:02:38,720 Je suis arrivé à ce moment-là et Gio était là. 41 00:02:38,800 --> 00:02:40,520 Elle sortait du travail. 42 00:02:41,160 --> 00:02:43,960 C'est la première fois que je l'ai vue. 43 00:02:44,040 --> 00:02:46,560 - Bisous. - Je t'appelle plus tard, chérie. 44 00:02:46,640 --> 00:02:47,560 OK. 45 00:02:51,520 --> 00:02:54,680 Dieu a toujours été source d'inspiration et de force. 46 00:02:55,600 --> 00:02:58,120 "Georgina, tu as un grand cœur. 47 00:02:58,200 --> 00:03:01,040 Il faut plus de gens comme toi dans le monde." 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,640 Pour faire les meilleurs choix pour moi. 49 00:03:04,320 --> 00:03:05,440 Et le mariage ? 50 00:03:05,520 --> 00:03:07,280 Si ça ne tenait qu'à moi ! 51 00:03:07,360 --> 00:03:09,440 Georgina est la femme de ma vie. 52 00:03:09,520 --> 00:03:13,440 Je suis fou amoureux d'elle. 53 00:03:22,400 --> 00:03:23,880 À MON AMOUR AVEC AMOUR 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,920 J'ai rencontré Cristiano 55 00:03:27,080 --> 00:03:29,440 un jeudi pendant l'été. 56 00:03:32,800 --> 00:03:34,000 Je suis allée travailler, 57 00:03:34,480 --> 00:03:37,120 rue Carthagène, rue Ortega et rue Gasset. 58 00:03:37,720 --> 00:03:40,280 Je suis allée à Gucci, comme toujours. 59 00:03:42,200 --> 00:03:45,600 Je finissais à 17 heures ce soir-là. 60 00:03:46,400 --> 00:03:49,880 Un collègue m'a appelée : "Gio, je suis en vacances, 61 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 mais une de mes clientes est en route 62 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 pour acheter des manteaux. 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,360 S'il te plaît, 64 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 reste une demi-heure et occupe-toi d'elle." 65 00:04:01,360 --> 00:04:03,760 Quand j'ai quitté le magasin, 66 00:04:05,080 --> 00:04:08,720 j'ai vu un très beau mec 67 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 de presque deux mètres, 68 00:04:10,880 --> 00:04:12,960 avec un enfant et des amis. 69 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 Je me suis arrêtée net. 70 00:04:16,640 --> 00:04:18,520 Junior s'est arrêté devant moi, 71 00:04:19,040 --> 00:04:21,520 il était très poli et il a dit bonjour. 72 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 Ils se moquaient de lui. 73 00:04:24,080 --> 00:04:28,560 Voilà ce gamin qui salue une jeune fille. Une jolie fille. 74 00:04:28,640 --> 00:04:31,440 J'avais des papillons dans le ventre. 75 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Je me suis dit : "Qu'est-ce qui m'arrive ?" 76 00:04:34,200 --> 00:04:37,160 J'étais si timide, je ne pouvais pas le regarder. 77 00:04:40,800 --> 00:04:42,400 Je suis arrivé 78 00:04:42,480 --> 00:04:46,040 à ce moment-là et Gio était là. Elle sortait du travail. 79 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 C'était... 80 00:04:48,440 --> 00:04:50,160 un instant… 81 00:04:50,240 --> 00:04:53,680 Je ne ne peux pas le décrire. Quelque chose a cliqué. 82 00:04:53,760 --> 00:04:56,560 Et je n'ai plus arrêté de penser à elle. 83 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 C'est la stricte vérité. 84 00:05:01,840 --> 00:05:05,640 C'était mon client chez Gucci. Il allait à un événement. 85 00:05:06,720 --> 00:05:08,280 Voulait savoir si j'y serais. 86 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 J'ai dit : "Oui. 87 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 Je suis invitée. Je passerai." 88 00:05:12,320 --> 00:05:14,640 J'y ai pensé toute la journée. 89 00:05:14,720 --> 00:05:16,560 "Que vais-je mettre ? 90 00:05:16,640 --> 00:05:18,160 Quelle coiffure ?" 91 00:05:18,240 --> 00:05:20,680 Quand je suis arrivée, il était superbe. 92 00:05:20,760 --> 00:05:23,800 Je me souviens de ce qu'on portait tous les deux. 93 00:05:24,520 --> 00:05:26,960 On a bu du champagne. 94 00:05:28,000 --> 00:05:31,400 Après, j'ai dû aller au dîner d'entreprise. 95 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 Je n'avais pas du tout envie d'y aller, 96 00:05:34,760 --> 00:05:38,160 mais c'était bien, ça nous a laissés sur notre faim. 97 00:05:38,240 --> 00:05:41,880 Petit à petit, on a commencé à parler davantage, 98 00:05:41,960 --> 00:05:48,160 et les choses avançaient naturellement, ce n'était pas rapide, 99 00:05:48,760 --> 00:05:50,080 parce que… 100 00:05:51,200 --> 00:05:53,680 ça nous a pris deux mois, 101 00:05:53,760 --> 00:05:55,760 et pendant ce temps, 102 00:05:55,840 --> 00:06:00,240 on ne s'est pas vraiment vus. 103 00:06:00,320 --> 00:06:03,400 Il avait beaucoup de matchs, l'équipe nationale… 104 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 Puis, ce qui s'est passé avec mon père... 105 00:06:06,080 --> 00:06:09,880 Je me suis absentée un moment, j'étais triste. 106 00:06:10,640 --> 00:06:14,720 Puis un jour, on s'est rencontrés à un autre événement. 107 00:06:14,800 --> 00:06:18,440 Il était avec ses amis et son frère, Hugo. 108 00:06:18,520 --> 00:06:21,840 Et il a dit : "Gio, tu veux venir dîner ?" 109 00:06:21,920 --> 00:06:23,520 J'ai dit : "Enfin ! 110 00:06:23,600 --> 00:06:25,240 Il était temps." 111 00:06:25,320 --> 00:06:28,880 On a commencé à se rapprocher 112 00:06:28,960 --> 00:06:32,520 quand on s'est croisés à un événement. 113 00:06:32,600 --> 00:06:34,080 On a encore parlé. 114 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 Je l'ai invitée à dîner. 115 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 Mon frère était là aussi. 116 00:06:38,040 --> 00:06:39,520 Elle est venue dîner. 117 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 J'étais tellement excitée. 118 00:06:42,320 --> 00:06:43,680 Sur le chemin 119 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 du restaurant, 120 00:06:46,360 --> 00:06:48,080 nos mains se sont effleurées. 121 00:06:48,880 --> 00:06:52,280 Et j'avais l'impression que ces mains avaient été 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 avec moi plusieurs fois. 123 00:06:54,920 --> 00:06:59,640 Après s'être effleuré la main par hasard, on a commencé à se tenir la main. 124 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 Quand nos mains se sont effleurées... 125 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 c'était un moment... 126 00:07:08,760 --> 00:07:09,800 spécial. 127 00:07:09,880 --> 00:07:11,640 Ses mains étaient familières. 128 00:07:13,760 --> 00:07:15,400 Parfaites pour les miennes. 129 00:07:16,000 --> 00:07:17,240 On est allés dîner. 130 00:07:18,280 --> 00:07:19,440 Je suis rentrée chez moi. 131 00:07:19,520 --> 00:07:22,880 Je travaillais tôt le lendemain, il s'entraînait tôt, un match... 132 00:07:22,960 --> 00:07:26,840 Non. Il ne dîne jamais avant un match. Il avait un entraînement. 133 00:07:26,920 --> 00:07:28,680 Il m'a déposée à la maison, 134 00:07:28,760 --> 00:07:30,400 et mon cœur battait fort. 135 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Puis, un samedi, il y a eu un moment très spécial. 136 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 Il jouait contre l'Athletic. 137 00:07:43,280 --> 00:07:48,280 Je mourais d'envie de le voir, mais je ne voulais pas lui envoyer de SMS. 138 00:07:48,360 --> 00:07:49,840 Que pouvais-je dire ? 139 00:07:49,920 --> 00:07:52,120 Il m'a envoyé un SMS après le match. 140 00:07:52,880 --> 00:07:55,760 Il a dit : "Ça va ? Où es-tu ?" 141 00:07:56,560 --> 00:07:59,920 Je me disais : "Si je te dis où je suis, tout est prêt, 142 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 ménage fait, 143 00:08:01,280 --> 00:08:03,320 les courses terminées, 144 00:08:03,400 --> 00:08:06,640 l'uniforme prêt, je suis douchée et j'attends là." 145 00:08:06,720 --> 00:08:10,440 J'ai répondu : "Tranquille à la maison. J'allais me coucher." 146 00:08:10,520 --> 00:08:12,040 Il m'a invitée à dîner. 147 00:08:12,120 --> 00:08:15,000 J'ai accepté. Même si j'avais mangé deux heures avant. 148 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 "OK, allons dîner." 149 00:08:17,680 --> 00:08:20,720 Il est venu me chercher après le match. 150 00:08:20,800 --> 00:08:22,520 Je vivais au rez-de-chaussée. 151 00:08:23,080 --> 00:08:27,400 Je passais la serpillière et j'ouvrais les fenêtres pour que le sol sèche. 152 00:08:27,480 --> 00:08:31,200 Soudain, j'ai entendu la voiture et j'ai dit : "C'est lui." 153 00:08:31,280 --> 00:08:33,920 Je suis partie avec mon sac à dos. Heureuse. 154 00:08:34,000 --> 00:08:36,320 Je travaillais tôt le lendemain. 155 00:08:36,400 --> 00:08:37,640 On est arrivés chez lui, 156 00:08:37,720 --> 00:08:39,880 il avait préparé sa purée, 157 00:08:40,520 --> 00:08:44,200 ses légumes, son poulet. J'ai encore dîné, comme une dame. 158 00:08:46,120 --> 00:08:46,960 C'était 159 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 une fille très intéressante, 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,880 très mûre pour son âge. 161 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 Je suis un peu plus vieux qu'elle. 162 00:08:55,080 --> 00:08:56,560 Ça m'a attiré. 163 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 Je commençais à m'intéresser. 164 00:09:01,160 --> 00:09:04,280 Il venait après le travail. Je finissais à dix heures. 165 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 Parfois, 166 00:09:07,960 --> 00:09:10,280 il venait en Bugatti. 167 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 Mes collègues étaient folles. 168 00:09:11,760 --> 00:09:14,200 Je venais en bus et partais en Bugatti. 169 00:09:14,280 --> 00:09:16,200 Personne n'en revenait. 170 00:09:16,280 --> 00:09:20,280 Pour moi, c'était "normal". 171 00:09:20,880 --> 00:09:22,920 C'était ma petite amie. 172 00:09:23,000 --> 00:09:26,040 Je connais mes voitures, je ne viens pas en taxi. 173 00:09:26,560 --> 00:09:29,120 C'était drôle, car elle sortait 174 00:09:29,200 --> 00:09:30,760 et j'attendais dehors 175 00:09:31,360 --> 00:09:34,320 dans mes voitures tape-à-l'œil. 176 00:09:35,040 --> 00:09:37,000 Elle l'a très bien pris. 177 00:09:37,080 --> 00:09:40,680 Elle sortait vite, montait dans la voiture et on rentrait. 178 00:09:40,760 --> 00:09:43,440 Elle sortait tard de son travail. 179 00:09:44,120 --> 00:09:48,400 On rentrait à la maison dans notre "monde". 180 00:09:48,480 --> 00:09:52,760 Le début de notre relation était très spécial. 181 00:09:52,840 --> 00:09:53,920 Vraiment charmant. 182 00:09:54,800 --> 00:09:56,400 Je n'avais jamais imaginé 183 00:09:56,480 --> 00:09:59,040 tomber autant amoureux d'elle. 184 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 Je ne m'y attendais pas. 185 00:10:01,800 --> 00:10:05,240 Au bout d'un moment, j'ai senti... 186 00:10:06,920 --> 00:10:09,200 que c'était la femme de ma vie. 187 00:10:13,320 --> 00:10:17,160 TURIN, ITALIE 188 00:10:20,920 --> 00:10:23,560 - C'est ça... - C'est comme ça. 189 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 - Bonjour. - Bonjour. 190 00:10:27,720 --> 00:10:28,960 Ça va ? 191 00:10:29,040 --> 00:10:32,240 Pour moi, ce qu'il y a de mieux dans les voyages, 192 00:10:32,320 --> 00:10:34,800 dans le jet de Cris, 193 00:10:34,880 --> 00:10:36,880 c'est son équipage sans hésiter. 194 00:10:38,000 --> 00:10:40,640 Le jet facilite tellement la vie. 195 00:10:40,720 --> 00:10:43,960 Je ne supportais pas de rester deux heures à l'aéroport. 196 00:10:44,040 --> 00:10:46,600 Dans ce cas, je préfère aller nulle part. 197 00:10:46,680 --> 00:10:50,320 Je te prends en train de monter en regardant vers moi ? 198 00:10:53,480 --> 00:10:56,560 Peut-être là-bas, car j'ai le soleil dans les yeux. 199 00:10:57,760 --> 00:11:00,680 Quand je voyage, j'essaie d'amener un de mes amis 200 00:11:00,760 --> 00:11:03,800 pour qu'ils puissent connaître ce que je vis. 201 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 J'aime partager. 202 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 Tu veux prendre une photo ? 203 00:11:06,720 --> 00:11:07,680 - Oui. - Oui ? 204 00:11:07,760 --> 00:11:09,800 Le meilleur angle, c'est d'ici. 205 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 Elle devrait rester ici. 206 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 Les gens me demandent : 207 00:11:13,520 --> 00:11:16,960 "Elle a plein de photographes, non ?" 208 00:11:17,040 --> 00:11:19,160 Les gens n'y croient pas, 209 00:11:19,240 --> 00:11:22,840 mais Gio n'a pas de photographe et ne retouche pas ses photos. 210 00:11:26,120 --> 00:11:27,400 Fais-la briller. 211 00:11:27,800 --> 00:11:31,440 BONJOUR, PARIS 212 00:11:36,200 --> 00:11:37,280 Pas comme ça. 213 00:11:37,360 --> 00:11:38,200 Par là. 214 00:11:38,280 --> 00:11:40,160 Un peu plus là-bas. 215 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 Si je suis là, je prends la photo. 216 00:11:42,320 --> 00:11:45,560 Junior le fait s'il est là. Il prend de superbes photos. 217 00:11:45,640 --> 00:11:47,440 Junior ou ceux qui sont là. 218 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 Et à trois, c'est à toi. 219 00:11:50,120 --> 00:11:51,720 Un, deux et trois. 220 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 Il y a trop de soleil. 221 00:12:03,200 --> 00:12:05,480 Je vais à l'atelier de Jean Paul à Paris, 222 00:12:05,560 --> 00:12:10,000 car je me prépare pour le Festival de Cannes. 223 00:12:10,640 --> 00:12:12,160 Je cherche une robe. 224 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Santé, chérie. 225 00:12:16,920 --> 00:12:18,760 Tout naturel, sans ajout. 226 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 Pas de plastique. 227 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 Et voilà. 228 00:12:29,480 --> 00:12:31,600 La couleur est encore plus jolie. 229 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 Il rendait moins bien en photo. 230 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Elena 231 00:12:39,120 --> 00:12:41,200 est une de mes meilleures amies. 232 00:12:41,280 --> 00:12:44,600 Elle m'aide avec mon look, 233 00:12:44,680 --> 00:12:46,600 avec les enfants, tout. 234 00:12:46,680 --> 00:12:49,120 On se comprend parfaitement. 235 00:12:50,040 --> 00:12:51,440 Quand je dois voyager, 236 00:12:51,520 --> 00:12:54,160 le traiteur de Rebeca m'aide à tenir. 237 00:12:54,240 --> 00:12:55,600 C'est la meilleure. 238 00:12:56,320 --> 00:12:59,400 On parle du traiteur que tu choisis pour nous. 239 00:12:59,480 --> 00:13:00,720 Merci. 240 00:13:00,800 --> 00:13:02,600 La meilleure partie du vol. 241 00:13:04,120 --> 00:13:07,160 L'équipage est le meilleur. 242 00:13:07,240 --> 00:13:08,160 Je veux dire... 243 00:13:08,240 --> 00:13:10,560 - Merci. - C'est ce qui me fait tenir. 244 00:13:10,640 --> 00:13:13,400 Rebeca a trouvé un super traiteur. 245 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 Ils font une super omelette espagnole, 246 00:13:15,960 --> 00:13:18,040 et elle achète le porc ibérique que j'aime. 247 00:13:18,920 --> 00:13:20,760 Elle prépare tout si bien. 248 00:13:21,640 --> 00:13:23,760 Trop bon. Les meilleures tapas. 249 00:13:25,160 --> 00:13:27,520 Je vais voir Jean Paul, 250 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 j'ai pris huit tours de taille. 251 00:13:29,920 --> 00:13:31,000 On leur dira 252 00:13:31,800 --> 00:13:33,400 d'ajouter deux centimètres. 253 00:13:33,480 --> 00:13:36,440 - Tu perds du poids en été. - Toi peut-être ! 254 00:13:37,520 --> 00:13:39,080 - Moi non. - Vraiment ? 255 00:13:40,360 --> 00:13:42,080 Tu transpires toujours plus. 256 00:13:42,760 --> 00:13:43,960 Je ne transpire pas. 257 00:13:44,440 --> 00:13:45,280 Pas vrai ? 258 00:13:47,160 --> 00:13:50,480 Et pendant les vacances d'été, je mange beaucoup. 259 00:13:52,000 --> 00:13:55,120 Si c'était pour la nourriture, je serais en vacances toute l'année. 260 00:13:55,200 --> 00:13:57,360 Tu devrais voir comment je mange. 261 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 C'est une fille saine. 262 00:13:59,880 --> 00:14:02,960 - Elle se méfie des gens qui mangent rien. - Oui. 263 00:14:03,040 --> 00:14:06,160 Les gens me disent : "Essaie de jeûner une journée." 264 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 Qui, moi ? 265 00:14:07,200 --> 00:14:10,000 Avec l'énergie dont j'ai besoin pour la journée. 266 00:14:10,920 --> 00:14:13,400 Je tire mon énergie de la nourriture. 267 00:14:13,480 --> 00:14:14,880 Ramon est mon agent. 268 00:14:14,960 --> 00:14:17,720 Il m'a contactée quand je suis sortie avec Cristiano. 269 00:14:17,800 --> 00:14:20,720 Beaucoup d'agences m'ont contactée. 270 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 On a pris un café près de chez moi, sur l'Avenida América. 271 00:14:25,680 --> 00:14:28,480 On s'est bien entendus dès le début. 272 00:14:28,560 --> 00:14:31,760 J'aime travailler avec lui et j'espère que ça durera. 273 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Georgina, de près, est géniale. 274 00:14:35,360 --> 00:14:39,840 Parce qu'elle n'est pas égocentrique. 275 00:14:39,920 --> 00:14:42,600 Elle pose des questions sur moi. 276 00:14:42,680 --> 00:14:45,960 Elle pose des questions sur mes neveux. Vous voyez ? 277 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 Mon partenaire. 278 00:14:47,120 --> 00:14:49,040 C'est une personne très humaine. 279 00:14:49,640 --> 00:14:52,120 Ça fait aussi partie du charme de Gio. 280 00:14:56,280 --> 00:14:59,880 PARIS FRANCE 281 00:15:02,160 --> 00:15:04,080 J'ai de bons souvenirs de Paris 282 00:15:04,160 --> 00:15:05,200 - Je sais. - Pourquoi ? 283 00:15:05,680 --> 00:15:07,520 Mon premier voyage avec Cris. 284 00:15:07,600 --> 00:15:10,480 C'est vrai. Tu es allée à Euro Disney ? 285 00:15:10,560 --> 00:15:11,440 Oui. 286 00:15:11,520 --> 00:15:12,840 Ça m'a rappelé... 287 00:15:14,160 --> 00:15:15,560 la première fois 288 00:15:15,640 --> 00:15:19,120 que j'ai mis les pieds dans cette ville romantique. 289 00:15:19,200 --> 00:15:21,280 - C'était comment ? Raconte. - Oui. 290 00:15:22,160 --> 00:15:23,400 Il s'était déguisé. 291 00:15:24,440 --> 00:15:27,120 Tu avais... Où avais-tu acheté la perruque ? 292 00:15:27,200 --> 00:15:28,880 Ils avaient tout organisé. 293 00:15:34,680 --> 00:15:35,880 J'avais des perruques, 294 00:15:35,960 --> 00:15:38,680 à Madrid, avec de vrais cheveux. 295 00:15:38,760 --> 00:15:42,520 Les perruques étaient mieux que mes cheveux. Sérieusement. 296 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 Elles étaient super. J'ai accepté. 297 00:15:45,320 --> 00:15:46,600 Je prends le risque. 298 00:15:46,680 --> 00:15:49,200 Je mettrai une perruque, une écharpe, 299 00:15:50,320 --> 00:15:51,160 des lunettes, 300 00:15:51,960 --> 00:15:53,320 et on ira à Disneyland. 301 00:15:53,400 --> 00:15:55,240 Une grosse veste. 302 00:15:55,320 --> 00:15:57,320 La perruque n'était pas ton idée ? 303 00:15:57,840 --> 00:16:01,080 Non. J'ignorais l'existence des paparazzi. 304 00:16:01,160 --> 00:16:04,440 Je ne savais même pas ce qu'ils faisaient. 305 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 À un moment, 306 00:16:05,960 --> 00:16:08,520 je ne me souviens plus où on était, 307 00:16:08,600 --> 00:16:12,440 on était sur un grand huit et la perruque glissait en arrière. 308 00:16:12,520 --> 00:16:14,280 Elle se barrait. 309 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 J'essayais de la garder. 310 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 Les gens plus bas me regardaient 311 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 et attendaient la suite. 312 00:16:21,080 --> 00:16:24,200 La perruque a glissé. "Ils vont m'attraper." 313 00:16:24,280 --> 00:16:25,960 Je l'ai remise, 314 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 l'écharpe… 315 00:16:27,320 --> 00:16:31,760 J'ai ce truc autour du cou, comme mon père, 316 00:16:31,840 --> 00:16:34,920 j'ai un long cou et il dépasse un peu. 317 00:16:35,720 --> 00:16:37,960 Les gens disaient : "C'est Cristiano". 318 00:16:38,040 --> 00:16:40,960 Puis ils ont commencé à me parler. Le sourire. 319 00:16:41,040 --> 00:16:44,800 Les gens qui me connaissent vraiment, c'est dur de les piéger. 320 00:16:44,880 --> 00:16:46,360 Il faut un bon déguisement. 321 00:16:46,440 --> 00:16:48,400 Ils l'ont reconnu. 322 00:16:48,480 --> 00:16:50,040 Les enfants l'ont reconnu. 323 00:16:50,120 --> 00:16:52,880 Il portait une perruque, mon écharpe, 324 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 mais ils ont reconnu sa mâchoire et sa pomme d'Adam. 325 00:16:56,160 --> 00:16:58,520 Tu sais. Les enfants le connaissaient. 326 00:16:58,600 --> 00:17:00,840 Tout le monde aime le football ici. 327 00:17:00,920 --> 00:17:03,320 Si je devais le refaire, je le referais. 328 00:17:03,400 --> 00:17:04,480 C'était un moment 329 00:17:05,400 --> 00:17:06,840 où on redevient enfant. 330 00:17:06,920 --> 00:17:11,080 Vous savez, se cacher comme quand on était à l'école. 331 00:17:11,160 --> 00:17:15,360 Embrasser sa copine pour la première fois, en se cachant des potes. 332 00:17:15,440 --> 00:17:16,560 Un super moment. 333 00:17:16,640 --> 00:17:20,440 C'était avec une fille avec qui je sortais. 334 00:17:20,520 --> 00:17:22,320 Comme des amis. 335 00:17:22,400 --> 00:17:25,080 C'était une histoire merveilleuse. 336 00:17:25,160 --> 00:17:27,280 Je m'en souviens encore 337 00:17:27,360 --> 00:17:31,000 et c'était un des meilleurs moments que Gio a vécus avec moi. 338 00:17:31,600 --> 00:17:37,160 Au début d'une relation, ce sont des moments inoubliables. 339 00:17:37,240 --> 00:17:40,320 Alba, la styliste, nous attend déjà là-bas. 340 00:17:41,960 --> 00:17:45,440 Gregory aussi. Ils s'occuperont de nous. 341 00:17:45,520 --> 00:17:47,680 Ils ont ouvert l'atelier de Gaultier 342 00:17:47,760 --> 00:17:50,840 pour qu'on trouve la robe pour Cannes. 343 00:17:50,920 --> 00:17:53,640 Ce qui va se passer, tu essaies quelque chose, 344 00:17:53,720 --> 00:17:58,680 ils te mesurent et font une copie d'une robe emblématique de la marque. 345 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 Celle que tu préfères. 346 00:18:00,360 --> 00:18:03,040 Au fait, c'est l'anniversaire de Jean Paul Gaultier. 347 00:18:03,120 --> 00:18:05,600 - D'où son absence. - Vraiment ? 348 00:18:05,680 --> 00:18:07,080 Quelle coïncidence ! 349 00:18:07,160 --> 00:18:09,480 Si j'avais su, j'aurais apporté un cadeau. 350 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 Ramon, tu aurais dû prévenir. 351 00:18:11,400 --> 00:18:13,760 À deux minutes de la destination ! 352 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 Tu aurais pu apporter du jambon. 353 00:18:16,320 --> 00:18:18,840 Du jambon. J'en ai même un dans l'avion. 354 00:18:18,920 --> 00:18:21,920 - Ou des ibériques. - Ce porc est si bon. 355 00:18:22,000 --> 00:18:23,720 Il est peut-être végétarien. 356 00:18:30,480 --> 00:18:32,000 - Gregory. - Salut. 357 00:18:32,080 --> 00:18:33,640 - Ça va ? - Bien. Et vous ? 358 00:18:33,720 --> 00:18:34,600 Bien. 359 00:18:35,120 --> 00:18:36,560 - Salut. Greg. - Bonjour. 360 00:18:36,640 --> 00:18:38,120 - Ça va ? - Enchanté. 361 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 Bonjour, Georgina. 362 00:18:40,080 --> 00:18:42,000 Bienvenue chez Jean Paul Gaultier. 363 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 Sous le soleil de Paris. 364 00:18:49,240 --> 00:18:50,720 Bonjour. 365 00:18:51,320 --> 00:18:52,160 Salut. 366 00:18:59,360 --> 00:19:01,480 L'atelier de Jean Paul 367 00:19:02,320 --> 00:19:04,640 est un espace rempli d'art. 368 00:19:04,720 --> 00:19:05,680 Incroyable. 369 00:19:09,880 --> 00:19:13,080 Voici un mélange de la collection printemps-été 2020, 370 00:19:13,160 --> 00:19:15,000 la dernière collection haute couture. 371 00:19:15,080 --> 00:19:16,960 Et des pièces d'archives. 372 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 C'est un honneur d'être ici. 373 00:19:24,320 --> 00:19:25,560 Magnifique, non ? 374 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 Je voulais aller à l'atelier, 375 00:19:28,000 --> 00:19:32,760 avoir la chance de toucher et voir ses créations en personne. 376 00:19:32,840 --> 00:19:35,400 C'est à Lady Gaga. 377 00:19:35,480 --> 00:19:37,560 Dans la vidéo de "G.U.Y.". 378 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Oui, c'est vrai. 379 00:19:38,760 --> 00:19:41,040 Elle portait la tête de plumes. 380 00:19:41,960 --> 00:19:48,360 Voici l'un des premiers looks de Naomi Campbell dans les années 2000. 381 00:19:49,640 --> 00:19:52,400 Ça pourrait être des pièces de musée… 382 00:19:52,480 --> 00:19:56,520 Oui. En fait, c'est récemment revenu d'un musée. 383 00:19:56,600 --> 00:19:59,240 Je n'ai pas de mots pour décrire 384 00:19:59,320 --> 00:20:02,080 ce bâtiment avec ces vitraux, 385 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 ces merveilleux escaliers, 386 00:20:04,240 --> 00:20:07,480 ces robes haute couture portées par des célébrités. 387 00:20:07,560 --> 00:20:11,480 C'était magique d'aller dans l'atelier de Jean Paul Gautier. 388 00:20:11,560 --> 00:20:13,160 OK, allons essayer. 389 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 Mettez-vous à l'aise. 390 00:20:15,440 --> 00:20:16,840 J'adorais celle-là. 391 00:20:16,920 --> 00:20:18,840 Je n'ai jamais porté ça avant, 392 00:20:18,920 --> 00:20:21,160 mais cette couleur en juillet... 393 00:20:21,240 --> 00:20:22,120 Oui. 394 00:20:22,200 --> 00:20:23,400 Mais c'est sublime. 395 00:20:23,480 --> 00:20:25,280 Pour Cannes en juillet... 396 00:20:25,360 --> 00:20:27,760 Cette robe appartenait à... 397 00:20:27,840 --> 00:20:32,200 Ils ont fait une copie pour une cliente de haute couture 398 00:20:32,280 --> 00:20:34,880 et elle est morte, donc vous pouvez... 399 00:20:34,960 --> 00:20:37,320 - Elle avait l'exclusivité. - Bien sûr. 400 00:20:37,400 --> 00:20:39,080 - Je suis navrée. - Incroyable. 401 00:20:39,160 --> 00:20:42,560 La mode, c'est de l'art, de la création, du fantasme. 402 00:20:42,640 --> 00:20:44,640 C'est la féminité, la masculinité. 403 00:20:46,360 --> 00:20:47,280 La beauté. 404 00:20:49,240 --> 00:20:50,600 Magnifique ! 405 00:20:52,040 --> 00:20:54,760 On dirait qu'elle a été faite pour toi. 406 00:20:54,840 --> 00:20:56,280 C'est parfait. 407 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 - Comment vous sentez-vous ? - Très bien. 408 00:20:58,840 --> 00:21:01,320 Ce que j'aime dans la robe... Oui. 409 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 - C'est merveilleux. - Voilà. 410 00:21:03,160 --> 00:21:05,160 Helen, qu'en penses-tu ? 411 00:21:05,720 --> 00:21:08,880 Sans ça, on voit tout le corset. 412 00:21:08,960 --> 00:21:11,080 Toute la forme, comme ça. 413 00:21:11,160 --> 00:21:13,760 Je crois que je préfère sans. 414 00:21:14,560 --> 00:21:16,200 - C'est beau. - Contente ? 415 00:21:16,760 --> 00:21:17,680 Oui. 416 00:21:17,760 --> 00:21:18,960 Premier amour. 417 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 J'aime la mode. Je la vis. 418 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 - Ça te plaît ? - Ça souligne ton cul. 419 00:21:30,320 --> 00:21:32,320 On voit le dos. 420 00:21:34,880 --> 00:21:36,000 J'aimerais celle-ci 421 00:21:36,800 --> 00:21:38,760 - avec moins de volants. - Mais... 422 00:21:39,360 --> 00:21:40,600 Essayons autre chose. 423 00:21:41,200 --> 00:21:42,160 Tu aimes ? 424 00:21:49,520 --> 00:21:53,760 J'ai l'impression de vivre un rêve. 425 00:21:57,600 --> 00:22:03,520 J'ai vu tant de fois des stars porter ses créations... 426 00:22:03,600 --> 00:22:06,960 Pouvoir les toucher, c'est encore un peu… 427 00:22:08,400 --> 00:22:09,680 difficile à croire. 428 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 C'était une super journée, chérie. 429 00:22:18,440 --> 00:22:20,160 C'est un rêve, non ? 430 00:22:20,240 --> 00:22:21,200 Je te le dis. 431 00:22:21,280 --> 00:22:23,800 Chaque fois que j'ai 432 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 un événement, 433 00:22:25,680 --> 00:22:27,640 j'essaie de gérer en une journée. 434 00:22:28,200 --> 00:22:30,720 J'y vais le matin et je reviens le soir 435 00:22:30,800 --> 00:22:34,160 pour m'assurer que mes enfants vont bien. 436 00:22:34,680 --> 00:22:36,640 Pour leur dire bonjour le matin. 437 00:22:41,320 --> 00:22:42,720 Quand on a atterri, 438 00:22:42,800 --> 00:22:44,560 j'ai reçu un message de Cris. 439 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 Et il disait : "Tu atterris ?" 440 00:22:47,280 --> 00:22:51,400 Il le savait, car il regardait son avion atterrir. 441 00:22:51,480 --> 00:22:53,520 J'ai dit : "Je viens d'atterrir." 442 00:22:53,600 --> 00:22:55,520 Il a dit : "D'accord, j'arrive." 443 00:23:00,880 --> 00:23:02,360 - Ça va ? - Bien, et toi ? 444 00:23:02,960 --> 00:23:03,840 Ça a été ? 445 00:23:03,920 --> 00:23:04,960 - Bien. - Oui ? 446 00:23:05,040 --> 00:23:06,120 Oui, super. 447 00:23:07,400 --> 00:23:08,720 Ça va ? Bien. 448 00:23:08,800 --> 00:23:11,160 Quelle coïncidence. Tu nous as vus atterrir ? 449 00:23:11,240 --> 00:23:12,080 Oui. 450 00:23:12,600 --> 00:23:14,080 Je surveillais. 451 00:23:14,160 --> 00:23:16,600 Paris est à une heure en avion. 452 00:23:16,680 --> 00:23:18,160 J'attendais et juste... 453 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 En entrant, vous atterrissiez. 454 00:23:20,640 --> 00:23:21,880 Elle était en ligne. 455 00:23:21,960 --> 00:23:25,080 C'était la première fois qu'on arrivait en même temps. 456 00:23:27,280 --> 00:23:30,120 - Tout va bien ? - Oui, c'était super sympa. 457 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 Allez, chérie... 458 00:23:32,880 --> 00:23:34,680 je retrouve les petits fous. 459 00:23:34,760 --> 00:23:37,680 J'étais désolée ce matin. Ils sont venus avec moi. 460 00:23:38,480 --> 00:23:41,200 Ils étaient avec leur père comme si j'étais… 461 00:23:41,280 --> 00:23:42,160 Oui. 462 00:23:43,040 --> 00:23:44,960 - Ils sont top. - Ils sont fous. 463 00:23:45,520 --> 00:23:47,440 OK, chérie. On parle plus tard. 464 00:23:47,520 --> 00:23:48,840 - A demain. - Bien. 465 00:23:48,920 --> 00:23:50,720 - Salut. - Bonne chance, Cris. 466 00:23:51,800 --> 00:23:54,320 Le calme dont j'ai besoin est à la maison, 467 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 avec Cris et nos enfants. 468 00:24:02,200 --> 00:24:03,680 Mes amours ! 469 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 Mes amours ! 470 00:24:06,880 --> 00:24:10,560 - Tu as apporté une surprise ? - Oui, mon amour. 471 00:24:10,640 --> 00:24:14,960 - Un œuf Kinder ! - Mes amours. Comment ça va ? 472 00:24:18,640 --> 00:24:20,840 Embrasse maman. Juste un bisou. 473 00:24:22,720 --> 00:24:25,600 Maman, j'ai embrassé Alana. 474 00:24:25,680 --> 00:24:27,000 Vraiment ? Super. 475 00:24:27,080 --> 00:24:28,960 Un œuf Kinder ! 476 00:24:40,160 --> 00:24:42,680 MADRID, ESPAGNE DEMEURE FAMILIALE 477 00:24:51,760 --> 00:24:54,360 Au début, quand je venais chez Cristiano, 478 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 je me perdais. 479 00:24:56,960 --> 00:25:00,680 J'essayais d'aller chercher de l'eau dans la cuisine. 480 00:25:00,760 --> 00:25:03,720 Je mettais une demi-heure pour aller au salon, 481 00:25:03,800 --> 00:25:05,880 je ne connaissais pas le chemin. 482 00:25:06,520 --> 00:25:10,760 C'est si grand, et j'ai toujours vécu dans de petits appartements. 483 00:25:10,840 --> 00:25:14,480 Alors, vous venez ici et... Je me suis perdue. 484 00:25:14,560 --> 00:25:15,440 Je ne savais pas. 485 00:25:15,520 --> 00:25:18,520 Au bout de six mois ici, 486 00:25:18,600 --> 00:25:21,920 j'ai réussi à repérer toutes les pièces et ça allait. 487 00:25:30,040 --> 00:25:32,400 - Salut, chérie. Ça va bien ? - Bonjour. 488 00:25:32,920 --> 00:25:35,760 Paula Brito est notre décoratrice d'intérieur, 489 00:25:35,840 --> 00:25:38,080 une travailleuse acharnée, je l'adore. 490 00:25:38,160 --> 00:25:42,040 Ils sont en train de dessiner les plans de construction. 491 00:25:42,120 --> 00:25:46,040 Je les aurai fin... Non, début juin. 492 00:25:46,120 --> 00:25:50,840 J'ai appelé Paula, car je vais rénover la grande maison. 493 00:25:50,920 --> 00:25:56,000 Je veux réutiliser les meubles et les emmener dans la petite maison. 494 00:25:56,080 --> 00:25:57,320 Elle les a trouvés, 495 00:25:57,400 --> 00:26:00,520 je veux qu'elle m'aide à les transporter et installer. 496 00:26:00,600 --> 00:26:05,000 Les meubles ne vont pas avec la décoration que je veux. 497 00:26:05,080 --> 00:26:08,400 C'est dommage, car ils n'ont que trois ans. 498 00:26:08,480 --> 00:26:10,960 - Quatre ans. - Je veux les réutiliser. 499 00:26:11,040 --> 00:26:12,760 - La maison d'à côté. - Oui. 500 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 Celle de La Finca est presque vide. 501 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 On l'avait louée. 502 00:26:17,280 --> 00:26:21,640 Je lui ai dit : "Je veux que cette maison soit plus uniforme. 503 00:26:21,720 --> 00:26:25,560 Ne mélange pas les imprimés avec le marbre, avec les lumières. 504 00:26:25,640 --> 00:26:28,520 Pas de fleurs en plastique, pas de livres. 505 00:26:28,600 --> 00:26:31,560 Peu de choses pour éviter la poussière à nettoyer." 506 00:26:31,640 --> 00:26:35,000 Je pense que la lampe doit partir. 507 00:26:35,080 --> 00:26:38,520 Tes gars doivent venir la déplacer très soigneusement. 508 00:26:38,600 --> 00:26:41,240 Cette pierre est livrée avec ou sans cadre ? 509 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 - Sans. - Pierre et cadre s'enlèvent ? 510 00:26:43,560 --> 00:26:44,400 Il faut voir. 511 00:26:44,480 --> 00:26:46,960 - Peut-on utiliser le cadre ? - Oui. 512 00:26:52,240 --> 00:26:55,320 Ces canapés et ces fauteuils. Lequel utiliserais-tu ? 513 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 On peut les recouvrir. 514 00:26:57,080 --> 00:26:59,680 Changer le tissu. Celui-ci aussi. 515 00:27:01,000 --> 00:27:02,760 - Le tapis ? - Non. 516 00:27:03,640 --> 00:27:06,320 - J'aurais une autre couleur. - Car la laine… 517 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 La laine est plus légère. 518 00:27:08,000 --> 00:27:11,400 Je veux moins cher. Je ne veux pas gâcher le cachemire. 519 00:27:11,480 --> 00:27:13,240 Depuis que je suis mère, 520 00:27:13,320 --> 00:27:16,280 je ne pense qu'aux enfants quand je choisis. 521 00:27:16,360 --> 00:27:17,760 Pour tout. 522 00:27:18,360 --> 00:27:23,080 À Turin, j'ai posé un tapis en laine et en cachemire. 523 00:27:23,160 --> 00:27:26,120 Dès le premier dîner, ils mangeaient des fraises. 524 00:27:26,200 --> 00:27:27,600 Une fraise est tombée… 525 00:27:27,680 --> 00:27:29,880 La tache est toujours là. 526 00:27:29,960 --> 00:27:32,880 C'est une bonne table Armani que je veux mettre... 527 00:27:32,960 --> 00:27:37,280 Il y a une grande pièce totalement vide en bas. 528 00:27:37,360 --> 00:27:40,320 - Trois mètres vingt. - Oui. 529 00:27:40,400 --> 00:27:44,760 - Il faut cinq sur cinq pour respirer. - Oui, ça ne rentre pas. 530 00:27:44,840 --> 00:27:47,840 - Prend-on le matelas ? - Je le garde. 531 00:27:47,920 --> 00:27:51,720 - Tu le gardes ? - Oui, je peux en mettre un moins cher là. 532 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 C'est un bon matelas. 533 00:27:53,360 --> 00:27:55,120 Oui. C'est tout neuf. 534 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 Tu l'as mise… 535 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 Il est très bon. 536 00:27:58,840 --> 00:28:00,520 Je le garderai pour le lit 537 00:28:00,600 --> 00:28:02,840 - quand la pièce sera finie. - On laisse tout. 538 00:28:02,920 --> 00:28:06,000 Paula est une professionnelle très enjouée, amusante. 539 00:28:06,080 --> 00:28:08,880 Elle comprend mes besoins. 540 00:28:08,960 --> 00:28:10,840 On doit mesurer ça. 541 00:28:10,920 --> 00:28:13,760 - Où le mettrais-tu ? - Allons voir l'autre maison. 542 00:28:13,840 --> 00:28:14,760 Un trente. 543 00:28:14,840 --> 00:28:16,880 Deux mètres soixante-quinze. 544 00:28:16,960 --> 00:28:19,840 - Tout ce que tu as est très grand ! - Je sais. 545 00:28:19,920 --> 00:28:22,080 Ce sera impossible de la prendre. 546 00:28:22,160 --> 00:28:24,400 - Elle pèse une tonne. - Oui. 547 00:28:25,200 --> 00:28:26,320 Qu'en fait-on ? 548 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 Vendons-la en ligne. 549 00:28:28,480 --> 00:28:29,800 Pour 10 000 euros. 550 00:28:29,880 --> 00:28:31,560 Ce que je ne prends pas, on vend. 551 00:28:31,640 --> 00:28:34,240 Dans la rénovation de la grande maison, 552 00:28:34,320 --> 00:28:36,480 beaucoup de meubles ne seront pas utilisés. 553 00:28:36,560 --> 00:28:38,840 Ils sont énormes et faits sur mesure. 554 00:28:38,920 --> 00:28:41,640 Ils ne rentrent pas dans la petite maison. 555 00:28:42,560 --> 00:28:45,640 Je lui ai demandé de trouver un site Internet 556 00:28:45,720 --> 00:28:46,960 pour les vendre. 557 00:28:47,040 --> 00:28:48,600 J'ai beaucoup d'amis 558 00:28:48,680 --> 00:28:51,280 qui achètent des meubles d'occasion. 559 00:28:51,920 --> 00:28:54,240 Ces pièces ne rentrent pas dans beaucoup de maisons. 560 00:28:54,320 --> 00:28:58,320 Il doit y avoir une sorte d'application 561 00:28:58,400 --> 00:29:01,440 pour meubles surdimensionnés ou meubles de luxe. 562 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 Je ne peux pas mettre ça sur Wallapop. 563 00:29:09,160 --> 00:29:10,840 J'attrape des échantillons. 564 00:29:12,360 --> 00:29:14,360 C'est le bazar là-dedans. 565 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Qu'en penses-tu ? 566 00:29:16,800 --> 00:29:19,800 - Les trois chambres pareilles ? - Non, différentes. 567 00:29:19,880 --> 00:29:22,120 - Les tissus ? - Regarde cette couleur. 568 00:29:22,760 --> 00:29:24,440 - Ce vert. - Oui. 569 00:29:24,520 --> 00:29:26,920 - J'aime bien celui-ci. - Très élégant. 570 00:29:27,000 --> 00:29:29,560 Une rose, une verte, une bleue, 571 00:29:30,240 --> 00:29:31,960 et l'autre… 572 00:29:32,040 --> 00:29:35,200 Je dirais marron pour notre chambre. Très sensuel. 573 00:29:35,280 --> 00:29:37,640 J'ai une couleur qui te plaira. 574 00:29:37,720 --> 00:29:39,360 Voici Dedar et Hermès. 575 00:29:42,720 --> 00:29:46,080 Je trouve la couleur de chaque élément très importante. 576 00:29:46,160 --> 00:29:49,240 On n'a pas besoin de la même décoration 577 00:29:49,320 --> 00:29:51,400 dans son salon 578 00:29:51,480 --> 00:29:53,800 où on s'amuse. 579 00:29:53,880 --> 00:29:55,920 En bleu, cette couleur est sympa. 580 00:29:56,600 --> 00:29:58,720 Ça ferait une belle tête de lit. 581 00:29:58,800 --> 00:30:01,400 Avec du blanc ou du beige ? 582 00:30:01,480 --> 00:30:04,080 Ce beige est comme les autres. 583 00:30:04,160 --> 00:30:06,960 Ce ton est comme celui-ci, car c'est très blanc. 584 00:30:07,040 --> 00:30:10,560 - Tu aimes celui-ci ? - Attends. Il y a celui-ci… 585 00:30:11,160 --> 00:30:14,920 J'aime beaucoup celui-ci. Comme ça, un côté terre, blanc. 586 00:30:15,000 --> 00:30:16,760 Oui, c'est ça. 587 00:30:16,840 --> 00:30:19,840 - Je vois lequel. - Voyons ce qui nous inspire. 588 00:30:26,000 --> 00:30:28,200 Je t'écoute. Que fais-tu demain ? 589 00:30:28,800 --> 00:30:30,480 Je sors avec ma copine. 590 00:30:31,520 --> 00:30:35,080 Tu veux que je te prépare un en-cas ? Je peux organiser ça. 591 00:30:35,640 --> 00:30:38,280 Maman doit la voir, je serai sa belle-mère. 592 00:30:38,360 --> 00:30:39,800 Je serai sa belle-mère. 593 00:30:41,000 --> 00:30:43,120 C'est drôle, Junior a une copine. 594 00:30:43,200 --> 00:30:45,280 Je dois la rencontrer. 595 00:30:45,360 --> 00:30:46,720 Et je dois approuver. 596 00:30:47,400 --> 00:30:52,360 Je ne serai pas une belle-mère pénible. 597 00:30:52,440 --> 00:30:53,480 Bisous. 598 00:30:53,560 --> 00:30:55,960 Il a déjà des copines. 599 00:30:57,720 --> 00:30:59,640 Ces mecs commencent jeunes. 600 00:31:00,360 --> 00:31:03,520 Encore des bébés et ils veulent des copines. 601 00:31:06,400 --> 00:31:11,760 TURIN, ITALIE MAISON DE GEORGINA ET CRISTIANO 602 00:31:23,200 --> 00:31:25,120 Que veux-tu prendre d'autre ? 603 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 Je dois prendre tout ce qu'il y a dans cette boîte. 604 00:31:37,120 --> 00:31:38,560 Junior joue à la Juventus. 605 00:31:38,640 --> 00:31:41,160 Quand je le vois jouer, je vois son père. 606 00:31:41,240 --> 00:31:43,480 Ils ont la même personnalité. 607 00:31:49,480 --> 00:31:51,000 Il est si fier de lui. 608 00:31:51,080 --> 00:31:53,640 Dès qu'il voit son père faire quelque chose de nouveau, 609 00:31:53,720 --> 00:31:56,760 il le regarde sur YouTube, le copie et s'entraîne. 610 00:31:56,840 --> 00:31:59,280 Il descend dans le jardin et il le fait. 611 00:31:59,960 --> 00:32:02,360 Ou dans le salon, mais il doit faire attention 612 00:32:02,440 --> 00:32:05,160 aux lampes et aux fenêtres, c'est dangereux. 613 00:32:06,320 --> 00:32:09,160 - Contre qui jouez-vous aujourd'hui ? - Milan. 614 00:32:11,400 --> 00:32:13,280 Voyons combien de buts tu vas marquer. 615 00:32:13,360 --> 00:32:15,600 J'en ai marqué trois la dernière fois. 616 00:32:16,200 --> 00:32:17,240 Mais on a perdu. 617 00:32:18,840 --> 00:32:19,760 Six à cinq. 618 00:32:20,360 --> 00:32:22,360 Si tu marques, tu sais quoi faire. 619 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 Que vas-tu faire ? 620 00:32:25,320 --> 00:32:27,080 G, pour ton nom. 621 00:32:27,960 --> 00:32:30,840 J'adore quand il dédie ses buts. Lui et son père. 622 00:32:31,400 --> 00:32:32,800 Et pour "Grandiose". 623 00:32:35,040 --> 00:32:36,280 Tu rigoles, hein ? 624 00:32:37,640 --> 00:32:39,320 Quel sera le score ? 625 00:32:39,400 --> 00:32:41,680 Je dirais, voyons, 626 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 la Juv six, 627 00:32:45,480 --> 00:32:46,680 Milan deux. 628 00:32:47,440 --> 00:32:48,280 Quoi ? 629 00:32:48,920 --> 00:32:52,920 Non ? Quand je venais, tu marquais 14 buts. 630 00:32:53,440 --> 00:32:55,720 Non, on a perdu quand tu es venue. 631 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 - Contre eux ? - Six à cinq. 632 00:32:57,880 --> 00:33:00,840 - Cette année, tu vas gagner. - Oui. 633 00:33:00,920 --> 00:33:03,000 Junior veut être comme son père. 634 00:33:03,080 --> 00:33:05,040 Il l'admire. 635 00:33:05,880 --> 00:33:07,040 Et imaginez, 636 00:33:07,680 --> 00:33:10,760 être footballeur quand son père est le meilleur du monde. 637 00:33:12,480 --> 00:33:13,360 C'est ça. 638 00:33:13,440 --> 00:33:16,120 Cristianito a le physique, le potentiel. 639 00:33:16,640 --> 00:33:21,600 Je pense qu'il a ce qu'il faut pour être footballeur et professionnel. 640 00:33:26,920 --> 00:33:29,080 Quand il s'entraîne ou qu'il joue, 641 00:33:29,160 --> 00:33:31,160 j'aime savoir comment il va. 642 00:33:31,240 --> 00:33:33,640 Je ne peux pas être là pour le savoir, 643 00:33:33,720 --> 00:33:35,800 Gio va le voir de temps en temps. 644 00:33:35,880 --> 00:33:37,800 Et il me le dit en rentrant. 645 00:33:37,880 --> 00:33:40,840 Comment ça s'est passé, ce qu'il a fait, s'il était rapide 646 00:33:40,920 --> 00:33:43,640 et j'aime bien quand il s'en sort bien. 647 00:33:43,720 --> 00:33:46,320 - Alors, le score ? - Sept-cinq pour la Juv. 648 00:33:47,800 --> 00:33:49,400 - Ils ont gagné 7-5 ? - Oui. 649 00:33:50,920 --> 00:33:51,800 Il a marqué ? 650 00:33:51,880 --> 00:33:53,680 Non, trois passes décisives. 651 00:33:54,960 --> 00:33:56,160 Ah, OK. 652 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 - Super passes décisives. - OK. 653 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 Tu n'as rien enregistré. Envoie-moi… 654 00:34:01,400 --> 00:34:03,080 Je t'en ai envoyé une. 655 00:34:03,160 --> 00:34:04,280 Le temps le dira. 656 00:34:04,360 --> 00:34:06,640 Je ne lui mettrai jamais la pression. 657 00:34:07,360 --> 00:34:09,560 Il fera ce qu'il veut. 658 00:34:09,640 --> 00:34:11,360 Pour être honnête, 659 00:34:11,440 --> 00:34:13,880 je veux que lui et mes autres enfants 660 00:34:13,960 --> 00:34:16,760 soient heureux et choisissent ce qu'ils veulent. 661 00:34:16,840 --> 00:34:18,440 Je les soutiendrai toujours. 662 00:34:18,520 --> 00:34:22,440 Viens parler à ton père. Dis-lui comment tu t'es comporté. 663 00:34:23,600 --> 00:34:26,160 Parle à ton père, dis-lui ce que tu as fait. 664 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 Dis-lui. 665 00:34:31,000 --> 00:34:33,080 - Salut, Matthew. - Tu as été sage ? 666 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 Enlève tes doigts de ta bouche. 667 00:34:37,200 --> 00:34:38,480 Tu as été sage ? 668 00:34:39,000 --> 00:34:40,400 Non, dis à papa. 669 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 Tu t'es comporté comme ça. Non ! 670 00:34:44,160 --> 00:34:45,680 Baisse-le. 671 00:34:45,760 --> 00:34:47,880 Très mal. Vraiment. 672 00:34:47,960 --> 00:34:49,920 Alana, viens ici. Eva, viens ici. 673 00:34:50,000 --> 00:34:52,240 J'ai mouillé mes vêtements. 674 00:34:53,640 --> 00:34:56,280 Venez dire à papa si vous avez été sages. 675 00:35:00,680 --> 00:35:02,320 Ils nous ignorent à fond. 676 00:35:03,280 --> 00:35:05,080 Le mieux, c'est d'avoir 677 00:35:05,160 --> 00:35:06,840 des enfants, de les éduquer, 678 00:35:08,200 --> 00:35:11,200 de ressentir cet amour inconditionnel. 679 00:35:11,280 --> 00:35:16,000 On ne peut pas l'expliquer. Seuls les parents peuvent comprendre. 680 00:35:16,080 --> 00:35:17,760 Et d'avoir, 681 00:35:17,840 --> 00:35:20,240 je le répète, une femme à vos côtés 682 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 qui vous apporte cette stabilité. 683 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 L'éducation des enfants est merveilleuse. 684 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 J'ai failli marquer un but. 685 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 Super. Tu as passé le ballon. 686 00:35:30,280 --> 00:35:33,680 Tu as fait presque toutes les passes décisives. 687 00:35:33,760 --> 00:35:35,840 Je pose encore des questions bêtes. 688 00:35:35,920 --> 00:35:37,920 Cris dit : "Quand vas-tu apprendre ?" 689 00:35:38,000 --> 00:35:41,520 Et je dis : "Peut-être quand Junior commencera à jouer". 690 00:35:41,600 --> 00:35:43,560 Les enfants, on y va. 691 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 Je rêvais d'avoir une famille merveilleuse. 692 00:36:00,840 --> 00:36:01,960 De fonder un foyer. 693 00:36:04,080 --> 00:36:07,080 Je rêvais d'avoir un prince charmant à mes côtés, 694 00:36:07,160 --> 00:36:08,400 je l'ai maintenant. 695 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 Avec des enfants merveilleux 696 00:36:10,960 --> 00:36:12,800 qui me donnent tant d'amour. 697 00:36:12,880 --> 00:36:16,080 Oui, je peux dire que les rêves se réalisent. 698 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 Un bisou pour maman. 699 00:36:29,240 --> 00:36:30,600 Je me cache là-dessous. 700 00:36:32,240 --> 00:36:35,840 PRINCIPAUTÉ DE MONACO 701 00:36:40,400 --> 00:36:41,880 C'est si joli. 702 00:36:42,640 --> 00:36:45,240 Cris m'a dit : "Gio, le bateau est à Monaco. 703 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 Tu peux emmener tes amis." 704 00:36:47,640 --> 00:36:51,280 J'ai envoyé un message à une heure du matin jeudi. 705 00:36:51,360 --> 00:36:52,200 "Les amis, 706 00:36:52,280 --> 00:36:54,120 on fait un truc de fou ?" 707 00:36:54,200 --> 00:36:56,160 On ne peut rien planifier avec Gio. 708 00:38:36,640 --> 00:38:41,640 Sous-titres : Caroline Grigoriou