1 00:00:06,920 --> 00:00:11,320 NETFLIX-TOSI-TV-SARJA 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,720 Olen Georgina Rodríguez. Olen 27-vuotias. 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,160 Ja viisi vuotta sitten elämäni muuttui. 4 00:00:20,240 --> 00:00:23,040 HOLA! PALJASTAA CRISTIANO RONALDON UUDEN RAKKAAN 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,800 ONKO CRISTIANO RONALDOLLA UUSI TYTTÖYSTÄVÄ? 6 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 CRISTIANON UUSI TYTTÖYSTÄVÄ PALAA TÖIHIN MATKAN JÄLKEEN 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,120 GEORGINA LOISTAA CANNESISSA 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,160 Rakkauden ansiosta elämäni on nyt unelmaa. 9 00:00:34,920 --> 00:00:37,480 KUKA ON GEORGINA RODRÍGUEZ? 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,880 Myin luksusta, nyt pukeudun siihen punaisella matolla. 11 00:00:52,280 --> 00:00:56,600 Minulla on miljoonia seuraajia, ja olen maailman seuratuimman miehen kanssa. 12 00:00:57,400 --> 00:00:58,360 Cristiano laukoo... 13 00:00:58,440 --> 00:01:00,480 Maali! - Cristiano! 14 00:01:01,720 --> 00:01:04,800 Moni tietää nimeni. Harva tietää, kuka olen. 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,080 Olen Georgina. 16 00:01:10,320 --> 00:01:12,520 Georgina! Katso tänne, kaunokainen. 17 00:01:12,600 --> 00:01:15,080 Kuva, Georgina. - Katso tänne. 18 00:01:21,440 --> 00:01:23,200 En ole saanut mitään helpolla. 19 00:01:23,800 --> 00:01:26,920 Olisin halunnut kutsua äidin ja isän. 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Se ei ollut mahdollista silloin. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,200 Hänen elämänsä tarina - 22 00:01:34,280 --> 00:01:36,160 sekä hänen perheensä tarina - 23 00:01:36,240 --> 00:01:38,400 on hyvin samanlainen kuin minun. 24 00:01:39,000 --> 00:01:39,880 Hei. 25 00:01:39,960 --> 00:01:42,880 Aiotko napata kuvia minusta koko päivän? 26 00:01:43,560 --> 00:01:47,400 En ole mielestäni poikkeuksellinen, mutta olen onnekas. 27 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 Miten päivänne meni, rakkaani? 28 00:01:50,640 --> 00:01:54,760 Tiedän, millaista on, kun ei ole mitään ja millaista on, kun on kaikkea. 29 00:01:59,640 --> 00:02:00,880 No? - Rakastan sitä. 30 00:02:01,600 --> 00:02:02,760 Minun täytyy päättää. 31 00:02:02,840 --> 00:02:06,480 Tiedätte, mistä minä pidän. Hänen täytyy valita Jean Paul. 32 00:02:10,800 --> 00:02:14,080 Kannatamme Portugalia! - Olé! 33 00:02:14,160 --> 00:02:15,880 Antaa mennä! 34 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 Hurraa! 35 00:02:23,000 --> 00:02:26,520 Paljon onnea vaan 36 00:02:29,720 --> 00:02:35,600 Olen rakentanut elämäni rakkaudelle ja rakennan vastakin. 37 00:02:35,680 --> 00:02:38,720 Silloin tulin sisään ja Gio oli siellä. 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,640 Hän oli juuri lähdössä töistä. 39 00:02:41,120 --> 00:02:43,960 Se oli ensimmäinen kerta, kun näin hänet. 40 00:02:44,040 --> 00:02:46,560 Suukkoja. - Soitan myöhemmin, muru. 41 00:02:46,640 --> 00:02:47,560 Selvä. 42 00:02:51,520 --> 00:02:54,680 Jumala on aina ollut inspiraatio ja voiman lähde taistelussa... 43 00:02:55,600 --> 00:02:58,120 "Georgina, sinulla on iso sydän. 44 00:02:58,200 --> 00:03:01,040 Toivon, että kaltaisiasi olisi enemmän." 45 00:03:01,120 --> 00:03:03,640 ...tietääkseni, mikä on minulle parhaaksi. 46 00:03:04,320 --> 00:03:05,440 Entä häät? 47 00:03:05,520 --> 00:03:07,280 Olisipa se minusta kiinni! 48 00:03:07,360 --> 00:03:13,440 Georgina on ehdottomasti elämäni nainen. Olen aivan rakastunut häneen. 49 00:03:22,400 --> 00:03:23,880 RAKKAALLENI RAKKAUDELLA 50 00:03:23,960 --> 00:03:25,920 Päivä, jona tapasin Cristianon, 51 00:03:27,080 --> 00:03:29,440 oli torstai ja kesä. 52 00:03:32,800 --> 00:03:33,720 Menin töihin - 53 00:03:34,440 --> 00:03:37,120 katujen Cartagena, Ortega ja Gasset kautta. 54 00:03:37,720 --> 00:03:40,280 Menin Guccille, kuten aina. 55 00:03:42,200 --> 00:03:45,600 Sinä päivänä pääsin töistä viideltä. 56 00:03:46,400 --> 00:03:49,880 Työkaverini soitti minulle ja sanoi: "Gio, olen lomalla, 57 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 mutta yksi asiakkaistani on tulossa - 58 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 ostamaan takkeja. 59 00:03:54,520 --> 00:03:55,360 "Ole kiltti - 60 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 ja jää puoleksi tunniksi pitämään huolta hänestä." 61 00:04:01,360 --> 00:04:03,760 Kun lähdin liikkeestä, 62 00:04:05,080 --> 00:04:08,720 näin todella komean kundin, 63 00:04:09,320 --> 00:04:12,960 lähes kaksi metriä pitkän, lapsen ja ystävien kanssa. 64 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 Pysähdyin siihen. 65 00:04:16,640 --> 00:04:18,520 Júnior pysähtyi eteeni. 66 00:04:19,040 --> 00:04:21,520 Hän oli hyvin kohtelias ja tervehti. 67 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 He kiusasivat häntä. 68 00:04:24,080 --> 00:04:28,560 Poika tervehtii nuorta, kaunista tyttöä. 69 00:04:28,640 --> 00:04:31,440 Minulla oli perhosia vatsassani. 70 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Ajattelin: "Mikä minua vaivaa?" 71 00:04:34,200 --> 00:04:37,160 En voinut edes katsoa häntä. Olin niin ujo. 72 00:04:40,800 --> 00:04:42,400 Silloin - 73 00:04:42,480 --> 00:04:46,040 minä tulin sisään ja Gio oli siinä. Hän oli lähdössä töistä. 74 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 Se oli sellainen - 75 00:04:48,440 --> 00:04:50,160 hetki, jolloin... 76 00:04:50,240 --> 00:04:53,680 En osaa nimetä sitä. Jokin loksahti. 77 00:04:53,760 --> 00:04:56,560 Silloin hän tuli ajatuksiini. 78 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 Se on totuus. 79 00:05:01,840 --> 00:05:06,120 Hän oli asiakkaani Guccilla. Hän sanoi tulevansa erääseen tapahtumaan. 80 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 Hän kysyi, olisinko siellä. 81 00:05:08,360 --> 00:05:11,640 Sanoin: "Kyllä. Minutkin on kutsuttu. Tulen käymään." 82 00:05:12,320 --> 00:05:14,640 Mietin sitä koko päivän. 83 00:05:14,720 --> 00:05:16,560 "Mitä minä laitan päälleni? 84 00:05:16,640 --> 00:05:18,160 Miten laitan hiukseni?" 85 00:05:18,240 --> 00:05:20,680 Kun tulin sinne, hän näytti hurmaavalta. 86 00:05:20,760 --> 00:05:24,040 Muistan tarkkaan, mitä meillä molemmilla oli päällämme. 87 00:05:24,520 --> 00:05:26,960 Joimme hiukan samppanjaa. 88 00:05:28,000 --> 00:05:31,400 Myöhemmin minun piti mennä yritysillalliselle. 89 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 Minua ei yhtään huvittanut mennä sinne, 90 00:05:34,760 --> 00:05:38,160 mutta se oli hyvä, koska se jätti meidät kaipaamaan lisää. 91 00:05:38,240 --> 00:05:41,880 Vähitellen aloimme puhua enemmän, 92 00:05:41,960 --> 00:05:47,160 ja asiat etenivät luonnollisesti, 93 00:05:47,240 --> 00:05:50,080 eivät nopeasti, sillä... 94 00:05:51,200 --> 00:05:55,760 Meni ehkä pari kuukautta, jona aikana - 95 00:05:55,840 --> 00:06:00,240 emme oikeastaan nähneet toisiamme. 96 00:06:00,320 --> 00:06:03,400 Hänellä oli paljon pelejä, maajoukkue. 97 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 Sitten se, mitä isälleni kävi... 98 00:06:06,080 --> 00:06:09,880 Jonkin aikaa olin poissaoleva, olin surullinen. 99 00:06:10,640 --> 00:06:14,720 Sitten tapasimme eräässä toisessa tapahtumassa. 100 00:06:14,800 --> 00:06:18,440 Hän oli ystäviensä ja veljensä Hugon kanssa. 101 00:06:18,520 --> 00:06:21,840 Ja hän sanoi minulle: "Gio, haluatko tulla syömään?" 102 00:06:21,920 --> 00:06:25,240 Sanoin: "Viimein! Hetki on koittanut." 103 00:06:25,320 --> 00:06:28,880 Aloimme lähentyä, 104 00:06:28,960 --> 00:06:32,520 kun tapasimme tapahtumassa. 105 00:06:32,600 --> 00:06:34,080 Puhuimme vähän lisää. 106 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 Kutsuin hänet syömään. 107 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 Veljeni oli siellä myös. 108 00:06:38,040 --> 00:06:39,520 Hän tuli illalliselle. 109 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 Olin aivan innoissani. 110 00:06:42,320 --> 00:06:45,880 Matkalla ravintolaan - 111 00:06:46,400 --> 00:06:47,880 kätemme koskettivat. 112 00:06:48,880 --> 00:06:52,280 Minusta tuntui kuin ne kädet olisivat olleet - 113 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 kanssani monta kertaa. 114 00:06:54,920 --> 00:06:59,640 Ja kun kätemme koskettivat sattumalta, aloimme kulkea käsikkäin. 115 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 Kun kätemme koskettivat… 116 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 se oli... 117 00:07:08,760 --> 00:07:09,800 erityinen hetki. 118 00:07:09,880 --> 00:07:11,920 Hänen kätensä tuntuivat tutuilta. 119 00:07:13,760 --> 00:07:15,920 Ne sopivat täydellisesti omiini. 120 00:07:16,000 --> 00:07:17,240 Menimme illalliselle. 121 00:07:18,240 --> 00:07:19,440 Sitten menin kotiin. 122 00:07:19,520 --> 00:07:22,880 Minulla oli aamulla töitä, hänellä oli aikaiset treenit, peli... 123 00:07:22,960 --> 00:07:26,840 Ei, hän ei syö illallista ennen peliä. Hänellä oli treenit. 124 00:07:26,920 --> 00:07:28,680 Hän vei minut kotiin, 125 00:07:28,760 --> 00:07:30,400 ja sydämeni pamppaili. 126 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Sitten eräänä lauantaina tuli erityinen hetki. 127 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 Hän pelasi Athleticia vastaan. 128 00:07:43,280 --> 00:07:46,600 Halusin kuollakseni nähdä hänet ja olla hänen kanssaan, 129 00:07:46,680 --> 00:07:49,840 mutten halunnut kirjoittaa hänelle. Mitä sanoisin? 130 00:07:49,920 --> 00:07:52,320 Hän kirjoitti minulle sen pelin jälkeen. 131 00:07:52,800 --> 00:07:55,760 Hän sanoi: "Miten voit? Missä olet?" 132 00:07:56,560 --> 00:08:00,160 Ajattelin, että jos kertoisin olevani kotona täysin valmiina, 133 00:08:00,240 --> 00:08:03,280 siivoukset, ostokset tehtynä, asu puhtaana, 134 00:08:03,360 --> 00:08:06,640 suihkusta tulleena ja odottaen... 135 00:08:06,720 --> 00:08:10,440 Niinpä sanoin: "Olen vain kotona. Olin juuri menossa nukkumaan." 136 00:08:10,520 --> 00:08:12,040 Hän: "Haluaisitko illalliselle?" 137 00:08:12,120 --> 00:08:15,360 Sanoin: "Okei." Vaikka olin syönyt kaksi tuntia aiemmin. 138 00:08:15,840 --> 00:08:20,720 "Hyvä on, mennään illalliselle." Hän haki minut pelin jälkeen. 139 00:08:20,800 --> 00:08:22,600 Asuin pohjakerroksessa. 140 00:08:23,080 --> 00:08:27,400 Moppasin lattian ja avasin ikkunat, jotta lattia kuivuisi nopeasti. 141 00:08:27,480 --> 00:08:31,200 Yhtäkkiä kuulin auton ja sanoin: "Se on hän." 142 00:08:31,280 --> 00:08:33,920 Lähdin innoissani reppuni kanssa. 143 00:08:34,000 --> 00:08:36,320 Minulla oli töitä aikaisin aamulla. 144 00:08:36,400 --> 00:08:40,440 Menimme hänen luokseen, ja hänen soseensa oli valmiina, hänen... 145 00:08:40,520 --> 00:08:44,200 Hänen vihanneksensa, kanansa. Söin taas illallista kuin leidi. 146 00:08:46,120 --> 00:08:49,640 Hän oli hyvin mielenkiintoinen tyttö, 147 00:08:49,720 --> 00:08:51,880 hyvin kypsä ikäisekseen. 148 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 Olen häntä vähän vanhempi. 149 00:08:55,080 --> 00:08:56,560 Se koukutti minut. 150 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 Aloin kiinnostua. 151 00:09:01,160 --> 00:09:04,280 Hän tuli usein töiden jälkeen. Pääsin kymmeneltä. 152 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 Hän tuli… 153 00:09:07,960 --> 00:09:11,680 Muistan, että hän oli joskus Bugattissa. Työkaverini sekosivat. 154 00:09:11,760 --> 00:09:14,200 Tulin töihin bussilla, lähdin Bugattilla. 155 00:09:14,280 --> 00:09:16,200 Kukaan ei voinut uskoa sitä. 156 00:09:16,280 --> 00:09:20,280 Minulle se oli "normaalia". 157 00:09:20,880 --> 00:09:22,920 Hän oli tyttöystäväni. 158 00:09:23,000 --> 00:09:26,480 Tiedän, mitä autoja minulla on. En voi hakea häntä taksilla. 159 00:09:26,560 --> 00:09:29,120 Se oli hauskaa, koska hän tuli ulos, 160 00:09:29,200 --> 00:09:34,320 ja minä odotin ulkona kaikissa niissä näyttävissä autoissani. 161 00:09:35,040 --> 00:09:37,000 Hän suhtautui siihen tosi hyvin. 162 00:09:37,080 --> 00:09:40,680 Hän kiirehti ulos, nousi autoon ja lähdimme kotiin. 163 00:09:40,760 --> 00:09:43,440 Hän lähti töistä myöhään. 164 00:09:44,120 --> 00:09:48,400 Menimme kotiin ja astuimme omaan "maailmaamme". 165 00:09:48,480 --> 00:09:52,760 Suhteemme alku oli hyvin erityinen. 166 00:09:52,840 --> 00:09:53,760 Todella ihana. 167 00:09:54,800 --> 00:09:56,400 En ikinä uskonut - 168 00:09:56,480 --> 00:10:01,200 rakastuvani häneen niin voimakkaasti. En odottanut sitä, totta puhuakseni. 169 00:10:01,800 --> 00:10:05,240 Jonkin ajan kuluttua tunsin, että… 170 00:10:06,920 --> 00:10:09,200 Hän oli elämäni nainen. 171 00:10:13,320 --> 00:10:17,160 TORINO 172 00:10:20,920 --> 00:10:23,560 Se on... - Niin se on. 173 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 Hei. - Huomenta. 174 00:10:27,720 --> 00:10:28,960 Kuinka voit? 175 00:10:29,040 --> 00:10:34,800 Minusta parasta Crisin suihkulentokoneessa matkustettaessa - 176 00:10:34,880 --> 00:10:36,880 on ehdottomasti hänen miehistönsä. 177 00:10:38,000 --> 00:10:40,680 Lentokone helpottaa elämää. 178 00:10:40,760 --> 00:10:43,960 En kestäisi olla lentokentällä Cristianon kanssa kahta tuntia. 179 00:10:44,040 --> 00:10:46,600 En pystyisi siihen. Silloin en matkustaisi. 180 00:10:46,680 --> 00:10:50,320 Haluatko, että otan kuvan, kun nouset ylös ja katsot minuun? 181 00:10:53,480 --> 00:10:56,560 Ehkä tuolla, koska aurinko häikäisee silmiäni. 182 00:10:57,760 --> 00:11:00,680 Kun matkustan, yritän aina ottaa ystävän mukaan, 183 00:11:00,760 --> 00:11:04,880 jotta hekin voivat kokea vähän sitä, miten minä elän. Jaan mielelläni. 184 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 Haluatko ottaa kuvan? 185 00:11:06,720 --> 00:11:07,680 Kyllä. - Niinkö? 186 00:11:07,760 --> 00:11:09,800 Paras kulma on täältä. 187 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 Hänen pitäisi olla tässä. 188 00:11:11,640 --> 00:11:12,960 Minulta kysytään aina: 189 00:11:13,480 --> 00:11:16,960 "Hänellä on varmaan paljon valokuvaajia, eikö totta?" 190 00:11:17,040 --> 00:11:19,280 Sanon, että ihmiset eivät usko sitä, 191 00:11:19,360 --> 00:11:22,840 mutta Giolla ei ole valokuvaajaa eikä hän muokkaa kuviaan. 192 00:11:26,120 --> 00:11:27,400 Anna hänen loistaa. 193 00:11:27,800 --> 00:11:31,440 HYVÄÄ HUOMENTA, PARIISI 194 00:11:36,200 --> 00:11:37,280 Ei noin. 195 00:11:37,360 --> 00:11:40,160 Tuohon suuntaan. Vielä vähän tuonnemmas. 196 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 Jos olen hänen kanssaan, otan kuvan. 197 00:11:42,320 --> 00:11:45,560 Júnior tekee sen, jos hän on siellä. Hän ottaa upeita kuvia. 198 00:11:45,640 --> 00:11:47,440 Júnior tai kuka siellä onkaan. 199 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 Ota se kolmannella. 200 00:11:50,120 --> 00:11:51,720 Yksi, kaksi, kolme. 201 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 Liian aurinkoista. Siinä. 202 00:12:03,200 --> 00:12:08,800 Menen Pariisiin Jean Paulin ateljeelle, koska valmistaudun - 203 00:12:08,880 --> 00:12:10,560 Cannesin elokuvajuhlille. 204 00:12:10,640 --> 00:12:12,160 Niinpä etsin asua. 205 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Cheers, muru. 206 00:12:16,920 --> 00:12:18,760 Luonnollista, ei lisäaineita. 207 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 Ei muovia. 208 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 Tässä se on. 209 00:12:29,480 --> 00:12:31,600 Väri on vielä kauniimpi. 210 00:12:31,680 --> 00:12:34,120 Se ei näyttänyt näin hyvältä kuvassa. 211 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Elena - 212 00:12:39,120 --> 00:12:41,200 on parhaita kavereitani. 213 00:12:41,280 --> 00:12:46,600 Hän auttaa minua ulkonäön, lasten ja kaiken kanssa. 214 00:12:46,680 --> 00:12:49,120 Ymmärrämme toisiamme täydellisesti. 215 00:12:50,040 --> 00:12:51,440 Kun pitää matkustaa, 216 00:12:51,520 --> 00:12:54,320 Rebecan valmistama ateria pitää minut vauhdissa. 217 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 Rebeca on paras. 218 00:12:56,320 --> 00:12:59,400 Puhumme aterioista, jotka sinä valitset meille. 219 00:12:59,480 --> 00:13:00,720 Kiitos. 220 00:13:00,800 --> 00:13:02,600 Se on paras osa lentoa. 221 00:13:04,120 --> 00:13:07,160 Tai no, henkilökunta on paras, te kaikki. 222 00:13:07,240 --> 00:13:08,160 Tarkoitan… 223 00:13:08,240 --> 00:13:10,560 Kiitos. - Se auttaa minua jaksamaan. 224 00:13:10,640 --> 00:13:13,400 Rebecalla on hyvä ateriapalvelu. 225 00:13:13,480 --> 00:13:18,080 He tekevät hyvää espanjalaista munakasta, ja hän ostaa makuuni olevaa ibéricoa. 226 00:13:18,920 --> 00:13:20,760 Hän valmistaa kaiken hyvin. 227 00:13:21,640 --> 00:13:24,080 Tämä on tosi hyvää. Paras varras ikinä. 228 00:13:25,160 --> 00:13:27,520 Menen tapaamaan Jean Paulia - 229 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 kahdeksan kokoa isommalla vyötäröllä. 230 00:13:29,920 --> 00:13:33,400 Sanomme heille: "Löysentäkää sitä kahdella sentillä." 231 00:13:33,480 --> 00:13:36,440 Sinä laihdut kesällä. - Ehkä sinä! 232 00:13:37,520 --> 00:13:39,080 Minä en. - Ihan tosi? 233 00:13:40,360 --> 00:13:43,920 Silloin hikoilee aina enemmän. - Minä en hikoile. 234 00:13:44,440 --> 00:13:45,280 Eikö totta? 235 00:13:47,160 --> 00:13:50,480 Ja kesälomalla syödään. Minä syön paljon. 236 00:13:52,000 --> 00:13:55,120 Ruoan takia voisin olla lomalla koko vuoden. 237 00:13:55,200 --> 00:13:57,360 Sinun pitäisi nähdä, miten syön. 238 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 Terve tyttö. 239 00:13:59,880 --> 00:14:02,960 Gio ei luota ihmisiin, jotka eivät syö. - En niin. 240 00:14:03,040 --> 00:14:06,160 Syön paljon, ja ihmiset sanovat: "Miksi et paastoa?" 241 00:14:06,240 --> 00:14:09,920 "Kuka, minäkö? Tarvitsen energiaa jaksaakseni päivän." 242 00:14:10,920 --> 00:14:13,400 Saan energiani ruoasta, piste. 243 00:14:13,480 --> 00:14:15,440 Ramón on yksi agenteistani. 244 00:14:15,520 --> 00:14:20,720 Hän otti yhteyttä, kun aloin tapailla Cristianoa. Moni toimisto otti yhteyttä. 245 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 Tapasin hänet kahvilla kotini lähellä Avenida Américalla. 246 00:14:25,680 --> 00:14:28,480 Tulimme heti juttuun, ja tässä ollaan. 247 00:14:28,560 --> 00:14:31,760 Pidän yhteistyöstämme. Toivon sen jatkuvan vuosia. 248 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Georgina on loistava. 249 00:14:35,360 --> 00:14:39,840 Koska hän ei ole itsekeskeinen. 250 00:14:39,920 --> 00:14:42,600 Hän kyselee minustakin, tiedättehän. 251 00:14:42,680 --> 00:14:45,960 Hän kyselee veljenpojistani, hän kyselee - 252 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 kumppanistani. 253 00:14:47,120 --> 00:14:49,120 Hän on hyvä ihmisten kanssa. 254 00:14:49,600 --> 00:14:52,120 Se on kai osa Gion viehätystä. 255 00:14:56,280 --> 00:14:59,880 PARIISI RANSKA 256 00:15:02,160 --> 00:15:04,080 Minulla on hienoja muistoja Pariisista. 257 00:15:04,160 --> 00:15:05,600 Tiedän. - Miksi? 258 00:15:05,680 --> 00:15:10,520 Ensimmäinen matkani Crisin kanssa. - Aivan. Kävitte Euro Disneyssä, eikö niin? 259 00:15:10,600 --> 00:15:11,440 Niin. 260 00:15:11,520 --> 00:15:13,240 Se sai minut ajattelemaan - 261 00:15:14,160 --> 00:15:19,120 ensimmäistä kertaa, kun kävin siinä romanttisessa kaupungissa. 262 00:15:19,200 --> 00:15:21,280 Minkälaista se oli? Kerro. - Kyllä. 263 00:15:22,160 --> 00:15:23,400 Hän oli valeasussa. 264 00:15:24,440 --> 00:15:28,880 Sinulla oli... Mistä ostit sen peruukin? - En tiedä. He järjestivät sen. 265 00:15:34,680 --> 00:15:38,680 Minulla oli Madridissa peruukkeja, oikeilla hiuksilla. 266 00:15:38,760 --> 00:15:42,520 Peruukit olivat parempia kuin omat hiukseni. Oikeasti. 267 00:15:42,600 --> 00:15:46,600 Ne olivat mahtavia. Sanoin: "Okei. Otan riskin." 268 00:15:46,680 --> 00:15:51,160 Laitan peruukin, huivin, lasit, 269 00:15:51,960 --> 00:15:55,240 ja menemme Disneylandiin. Takki... Iso. 270 00:15:55,320 --> 00:15:57,760 Eikö peruukki ollut sinun ideasi? - Ei. 271 00:15:57,840 --> 00:16:01,440 Ei suinkaan. En edes tiennyt, että maailmassa oli paparazzeja. 272 00:16:01,520 --> 00:16:04,440 En tiennyt sellaisesta ammatista. 273 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 Yhdessä vaiheessa, 274 00:16:05,960 --> 00:16:08,520 en muista, missä olimme, 275 00:16:08,600 --> 00:16:12,440 mutta pyörimme laitteessa, ja peruukki valui koko ajan taaksepäin. 276 00:16:12,520 --> 00:16:16,600 Kuin se olisi hyppinyt pois. Yritin pitää siitä kiinni. 277 00:16:16,680 --> 00:16:21,000 Alhaalla oli ihmisiä, jotka katsoivat minua ja odottivat. 278 00:16:21,080 --> 00:16:24,200 Peruukki luiskahti. Ajattelin: "He hokaavat minut." 279 00:16:24,280 --> 00:16:25,960 Laitoin sen takaisin, 280 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 huivin... 281 00:16:27,320 --> 00:16:31,760 Minulla on tämä juttu kaulassani, kuten isälläni, 282 00:16:31,840 --> 00:16:34,920 pitkä kaula, ja tämä ulkonee vähän. 283 00:16:35,720 --> 00:16:40,960 Ja ihmiset sanoivat: "Se on Cristiano." Sitten he alkoivat puhua minulle. Hymy... 284 00:16:41,040 --> 00:16:44,800 Ihmisiä, jotka todella tuntevat minut, on vaikea huijata. 285 00:16:44,880 --> 00:16:46,360 Tarvitaan loistava valeasu. 286 00:16:46,440 --> 00:16:48,480 He tunnistivat hänet. 287 00:16:48,560 --> 00:16:50,040 Lapset tunnistivat hänet. 288 00:16:50,120 --> 00:16:53,400 Hänellä oli peruukki, huivini, 289 00:16:53,480 --> 00:16:56,080 mutta he tunnistivat leuan ja aataminomenan. 290 00:16:56,160 --> 00:16:58,520 Tiedäthän. Lapset tunsivat hänet. 291 00:16:58,600 --> 00:17:00,840 Kaikki pitävät jalkapallosta täälläkin. 292 00:17:00,920 --> 00:17:03,320 Tekisin sen uudestaan tänäänkin. 293 00:17:03,400 --> 00:17:04,920 Se oli sellainen hetki, 294 00:17:05,400 --> 00:17:06,840 kun on jälleen lapsi. 295 00:17:06,920 --> 00:17:11,080 Samanlainen juttu, kun oli tapana mennä piiloon koulussa. 296 00:17:11,160 --> 00:17:15,360 Sitä suutelee tyttöään piilossa, jotta ystävät eivät näe. 297 00:17:15,440 --> 00:17:16,560 Minulla oli kivaa. 298 00:17:16,640 --> 00:17:20,440 Olin tytön kanssa, jota tapailin. 299 00:17:20,520 --> 00:17:22,320 Olimme kuin ystäviä. 300 00:17:22,400 --> 00:17:27,280 Sanonpa vain, se oli upea tarina. Muistan sen vieläkin. 301 00:17:27,360 --> 00:17:31,000 Se on ollut yksi hienoimpia hetkiä Gion kanssa. 302 00:17:31,600 --> 00:17:37,160 Suhteen alussa ne ovat unohtumattomia hetkiä. 303 00:17:37,240 --> 00:17:40,320 Stylisti Alba odottaa meitä siellä jo. 304 00:17:41,960 --> 00:17:45,440 Gregory myös. He huolehtivat meistä. 305 00:17:45,520 --> 00:17:50,840 He avasivat meille Gaultierin ateljeen, jotta löytäisimme puvun Cannesiin. 306 00:17:50,920 --> 00:17:53,640 Luultavasti kokeilet jotain yllesi, 307 00:17:53,720 --> 00:17:58,680 he mittaavat sinut ja tekevät kopion jostain brändin ikonisesta mekosta. 308 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 Selvä. - Suosikistasi. 309 00:18:00,360 --> 00:18:03,040 Nyt on Jean Paul Gaultierin syntymäpäivä. 310 00:18:03,120 --> 00:18:05,600 Ehkä siksi hän ei ole täällä. - Oikeasti? 311 00:18:05,680 --> 00:18:07,080 Kyllä. - Mikä sattuma. 312 00:18:07,160 --> 00:18:09,600 Jos olisin tiennyt, olisin tuonut lahjan. 313 00:18:09,680 --> 00:18:11,320 Aivan. - Olisit kertonut! 314 00:18:11,400 --> 00:18:13,760 No siis... - Kahden minuutin päässä. 315 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 Olisit voinut tuoda kinkkua. 316 00:18:16,320 --> 00:18:18,840 Kinkkua. Minulla on sitä jopa koneessa. 317 00:18:18,920 --> 00:18:22,040 Olisin voinut valmistaa ibéricoa. - Se on herkullista. 318 00:18:22,120 --> 00:18:24,320 Sitten hän sanoo: "Olen kasvissyöjä." 319 00:18:30,480 --> 00:18:32,040 Gregory. - Hei. 320 00:18:32,120 --> 00:18:33,640 Kuinka voit? - Hyvin, kuinka itse? 321 00:18:33,720 --> 00:18:34,600 Hyvin. 322 00:18:35,120 --> 00:18:36,560 Hei. Greg. - Hei, tervetuloa. 323 00:18:36,640 --> 00:18:38,120 Kuinka voit? - Mukava tavata. 324 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 Hauska tavata. - Hei, Georgina. 325 00:18:40,080 --> 00:18:43,800 Greg. Tervetuloa Jean Paul Gaultieriin. Aurinkoiseen Pariisiin. 326 00:18:59,360 --> 00:19:01,480 Jean Paulin ateljee - 327 00:19:02,320 --> 00:19:04,640 on täynnä taidetta. 328 00:19:04,720 --> 00:19:05,680 Uskomatonta. 329 00:19:09,880 --> 00:19:13,080 Tässä on sekoitus kevät/kesä -20 -mallistoa, 330 00:19:13,160 --> 00:19:16,960 Gaultierin uusinta mallistoa. Sekä arkistokappaleita. 331 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 On kunnia olla täällä. 332 00:19:24,320 --> 00:19:25,640 Kaunis, eikö? 333 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 Halusin mennä ateljeeseen - 334 00:19:28,000 --> 00:19:32,760 saadakseni tilaisuuden nähdä hänen luomuksensa henkilökohtaisesti. 335 00:19:32,840 --> 00:19:35,400 Tämä on Lady Gagan. 336 00:19:35,480 --> 00:19:37,560 "G.U.Y." -videolta. 337 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Aivan. 338 00:19:38,760 --> 00:19:41,040 Hänellä oli suuri höyhenpäähine. 339 00:19:41,960 --> 00:19:48,360 Tämä oli yksi Naomi Campbellin ensimmäisiä lookkeja 2000-luvulla. 340 00:19:49,640 --> 00:19:52,400 Tämä voisi olla museosta eikä... 341 00:19:52,480 --> 00:19:56,520 Kyllä. Itse asiassa se palasi museosta äskettäin. 342 00:19:56,600 --> 00:19:59,240 Minulla ei ole sanoja kuvailemaan - 343 00:19:59,320 --> 00:20:04,160 sitä rakennusta. Lasimaalauksia, ne upeat portaat, 344 00:20:04,240 --> 00:20:07,480 ne julkkisten käyttämät haute couture -puvut. 345 00:20:07,560 --> 00:20:11,480 Oli taianomaista päästä Jean Paul Gaultierin ateljeelle. 346 00:20:11,560 --> 00:20:13,160 Okei, kokeillaan. 347 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 Ole kuin kotonasi. 348 00:20:15,440 --> 00:20:16,840 Pidin tästä. 349 00:20:16,920 --> 00:20:21,160 En ole käyttänyt vastaavaa, mutta en tiedä tästä väristä heinäkuussa. 350 00:20:21,240 --> 00:20:22,120 Aivan. 351 00:20:22,200 --> 00:20:23,400 Mutta se on upea. 352 00:20:23,480 --> 00:20:25,280 Cannes heinäkuussa, ehkä... 353 00:20:25,360 --> 00:20:27,760 Tämä mekko kuului... 354 00:20:27,840 --> 00:20:32,200 He tekivät kopion haute couture -asiakkaalle, 355 00:20:32,280 --> 00:20:34,880 ja hän kuoli, joten nyt sinä voit... 356 00:20:34,960 --> 00:20:37,320 Hänellä oli yksinoikeus. - Tietenkin. 357 00:20:37,400 --> 00:20:39,080 Pahoittelut. - Uskomatonta. 358 00:20:39,160 --> 00:20:42,560 Muoti on taidetta, luomista. Se on fantasiaa. 359 00:20:42,640 --> 00:20:45,160 Se on naisellisuutta, maskuliinisuutta. 360 00:20:46,360 --> 00:20:47,280 Kauneutta. 361 00:20:49,240 --> 00:20:50,600 Kaunis! 362 00:20:52,040 --> 00:20:54,760 Hitsi, se on kuin tehty sinulle. 363 00:20:54,840 --> 00:20:56,280 Se istuu täydellisesti. 364 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 Miltä sinusta tuntuu? - Tosi hyvältä. 365 00:20:58,840 --> 00:21:01,320 Pidän mekossa siitä, että... - Kyllä. 366 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 Se on upea. - Aivan. 367 00:21:03,160 --> 00:21:05,240 Helen, mitä mieltä olet tästä? 368 00:21:05,720 --> 00:21:08,880 Ilman tätä koko korsetti näkyy. 369 00:21:08,960 --> 00:21:11,080 Koko muoto, näin. 370 00:21:11,160 --> 00:21:13,760 Pidän siitä enemmän ilman tätä. 371 00:21:14,560 --> 00:21:16,200 Se on kaunis. - Tyytyväinen? 372 00:21:16,760 --> 00:21:17,680 Kyllä. 373 00:21:17,760 --> 00:21:18,960 Ensirakkaus. 374 00:21:19,040 --> 00:21:21,040 Rakastan muotia. Elän muotia. 375 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 Pidätkö siitä? - Se näyttää takamuksesi. 376 00:21:30,320 --> 00:21:32,320 Nähdäksesi takaosan. 377 00:21:35,000 --> 00:21:37,760 Haluaisin tämän vähemmällä röyhelöllä. 378 00:21:37,840 --> 00:21:38,760 Mutta… 379 00:21:39,360 --> 00:21:40,600 Kokeillaan toista. 380 00:21:41,200 --> 00:21:42,160 Pidätkö? 381 00:21:49,520 --> 00:21:53,760 Minusta tuntuu, että elän unelmaa. 382 00:21:57,600 --> 00:22:03,520 Olen nähnyt hänen luomuksiaan tähtien yllä niin monta kertaa, 383 00:22:03,600 --> 00:22:09,840 ja sitä, että pystyn koskettamaan niitä, on yhä vaikea uskoa. 384 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 Tämä oli hieno päivä, muru. 385 00:22:18,440 --> 00:22:20,160 Se oli unelmaa, eikö? 386 00:22:20,240 --> 00:22:21,200 Oikeasti. 387 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 Aina kun minulla on tapahtuma, 388 00:22:25,680 --> 00:22:28,120 yritän tehdä kaiken samana päivänä. 389 00:22:28,200 --> 00:22:30,720 Lähden aamulla ja palaan samana iltana, 390 00:22:30,800 --> 00:22:34,160 jotta voin herätä ja varmistaa, että lapseni voivat hyvin. 391 00:22:34,680 --> 00:22:36,640 Ja sanoa heille hyvää huomenta. 392 00:22:41,320 --> 00:22:42,720 Juuri kun laskeuduimme, 393 00:22:42,800 --> 00:22:44,560 sain viestin Crisiltä. 394 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 Ja hän sanoo: "Laskeudutko?" 395 00:22:47,280 --> 00:22:51,400 Hän tiesi, koska katsoi koneen laskeutumista. 396 00:22:51,480 --> 00:22:53,520 Sanoin: "Laskeudun nyt." 397 00:22:53,600 --> 00:22:55,520 Hän sanoi: "Okei, olen tulossa." 398 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 Miten voit? - Hyvin, entä sinä? 399 00:23:02,960 --> 00:23:03,840 Miten se meni? 400 00:23:03,920 --> 00:23:04,960 Hyvin. - Niinkö? 401 00:23:05,040 --> 00:23:06,120 Kyllä, tosi hyvin. 402 00:23:07,400 --> 00:23:08,720 Miten voit? Hyvin? 403 00:23:08,800 --> 00:23:11,160 Mikä sattuma. Näitkö meidän laskeutuvan? 404 00:23:11,240 --> 00:23:12,080 Kyllä. 405 00:23:12,600 --> 00:23:14,080 Odotin vain. 406 00:23:14,160 --> 00:23:16,600 Pariisi on tunnin matkan päässä. 407 00:23:16,680 --> 00:23:18,160 Minä odottelin, ja... 408 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 Juuri kun tulimme, te laskeuduitte. 409 00:23:20,640 --> 00:23:21,880 Hän oli online. 410 00:23:21,960 --> 00:23:25,640 Hassua, se oli ensimmäinen kerta kun törmäsimme lentokentällä. 411 00:23:27,280 --> 00:23:30,120 Joten kaikki hyvin? - Kyllä, se oli hauskaa. 412 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 Okei, kulta, sitten… 413 00:23:32,880 --> 00:23:34,680 Menen kotiin hullujen luokse. 414 00:23:34,760 --> 00:23:38,720 Minun kävi heitä sääliksi aamulla. He tulivat alakertaan kanssani. 415 00:23:38,800 --> 00:23:41,360 He olivat isänsä kanssa aivan kuin olisin... 416 00:23:41,440 --> 00:23:42,320 Kyllä. 417 00:23:43,040 --> 00:23:45,040 He ovat mahtavia. - He ovat kahjoja. 418 00:23:45,520 --> 00:23:47,440 Okei, kulta. Puhutaan myöhemmin. 419 00:23:47,520 --> 00:23:48,840 Huomiseen. - Selvä. 420 00:23:48,920 --> 00:23:50,720 Hei. - Hei. Onnea matkaan, Cris. 421 00:23:51,800 --> 00:23:54,320 Tarvitsemani rauha on kotona - 422 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 Crisin ja lastemme kanssa. 423 00:24:02,200 --> 00:24:03,680 Rakkaani! 424 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 Rakkaani! 425 00:24:06,880 --> 00:24:10,560 Toitko yllätyksen? - Kyllä, rakkaani. 426 00:24:10,640 --> 00:24:14,960 Kinder-muna! - Rakkaani. Miten voitte? 427 00:24:18,640 --> 00:24:20,840 Antakaa äidille suukko. Suukko vain. 428 00:24:22,720 --> 00:24:25,600 Äiti, annoin Alanalle suukon. 429 00:24:25,680 --> 00:24:27,000 Niinkö? Sepä hienoa. 430 00:24:27,080 --> 00:24:28,960 Kinder-muna! 431 00:24:37,760 --> 00:24:42,680 ESPANJA PERHEEN KOTI 432 00:24:51,760 --> 00:24:54,360 Kun tulin Cristianon luokse ensimmäistä kertaa… 433 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 No, minä eksyin. 434 00:24:56,960 --> 00:25:00,680 Yritin mennä keittiöön hakemaan vettä enkä tiennyt, minne mennä. 435 00:25:00,760 --> 00:25:03,720 Minulta meni puoli tuntia päästä olohuoneeseen, 436 00:25:03,800 --> 00:25:05,880 koska en osannut reittiä takaisin. 437 00:25:06,520 --> 00:25:10,760 Se on iso, ja lapsesta asti olin tottunut asumaan pienissä asunnoissa. 438 00:25:10,840 --> 00:25:14,480 Niinpä sitä tulee tänne ja... Minä eksyin. 439 00:25:14,560 --> 00:25:15,440 En tiennyt... 440 00:25:15,520 --> 00:25:18,520 Luulen, että puolen vuoden jälkeen - 441 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 onnistuin paikallistamaan kaikki huoneet, ja kaikki oli hyvin. 442 00:25:30,040 --> 00:25:32,400 Hei, muru. Kuinka voit? Hyvin? - Hei. 443 00:25:32,920 --> 00:25:35,760 Paula Brito on yksi luottosisustussuunnittelijoistamme. 444 00:25:35,840 --> 00:25:38,080 hyvin ahkera nainen ja rakastan häntä. 445 00:25:38,160 --> 00:25:42,040 He piirtävät nyt rakennussuunnitelmaa. 446 00:25:42,120 --> 00:25:46,040 Saan sen kesäkuun lopussa. Ei, vaan alussa. 447 00:25:46,120 --> 00:25:50,840 Soitin Paulalle, koska aion remontoida ison talon - 448 00:25:50,920 --> 00:25:56,000 ja haluan käyttää huonekaluja uudelleen ja viedä ne pieneen taloon. 449 00:25:56,080 --> 00:25:57,360 Koska hän toi ne, 450 00:25:57,440 --> 00:26:00,520 haluan hänen auttavan kuljetuksessa ja asennuksessa. 451 00:26:00,600 --> 00:26:05,000 Huonekalut eivät sovi haluamaani sisustukseen. 452 00:26:05,080 --> 00:26:08,400 Harmi, sillä nehän ovat vasta kolme vuotta vanhat, eikö? 453 00:26:08,480 --> 00:26:10,960 Kyllä. Neljä vuotta. - Haluan käyttää niitä vielä. 454 00:26:11,040 --> 00:26:12,760 Naapuritalossa. - Kyllä. 455 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 La Fincan talo on lähes tyhjä. 456 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 Vuokrasimme sen, ja nyt... 457 00:26:17,280 --> 00:26:21,640 Sanoin hänelle: "Haluan talosta yhtenäisemmän. 458 00:26:21,720 --> 00:26:25,560 Älä sekoita kuoseja marmorin ja valojen kanssa. 459 00:26:25,640 --> 00:26:28,640 Älä laita muovikukkia, älä laita kirjoja. 460 00:26:28,720 --> 00:26:31,560 Ei paljon tavaraa, jotta pölyä tulee vähemmän." 461 00:26:31,640 --> 00:26:35,000 Olen ajatellut, että lampun pitää lähteä. 462 00:26:35,080 --> 00:26:38,520 Teidän pitää siirtää se hyvin varovasti. 463 00:26:38,600 --> 00:26:41,240 Tuliko kivi kehyksen kanssa, vai ilman? 464 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 Ilman. - Ja kaikkiko irtoaa? 465 00:26:43,560 --> 00:26:44,400 Katsotaan. 466 00:26:44,480 --> 00:26:46,960 Voimmeko käyttää kehystä vai emme? - Kyllä. 467 00:26:52,240 --> 00:26:55,320 Nämä sohvat ja nojatuolit. Kumpaa käyttäisit? 468 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 Voimme verhoilla ne. 469 00:26:57,080 --> 00:26:59,680 Vaihtaa kankaan. Tämän myös. 470 00:27:01,000 --> 00:27:02,760 Matto? - Ei. 471 00:27:03,640 --> 00:27:06,320 Valitsisin eri värin. - Koska villa... 472 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 Villa on kevyempi. 473 00:27:08,000 --> 00:27:11,400 Jotain halvempaa. En halua pilata kashmiria. 474 00:27:11,480 --> 00:27:16,280 Tultuani äidiksi ajattelen lapsia aina, kun teen päätöksiä. 475 00:27:16,360 --> 00:27:17,760 Kaikesta. 476 00:27:18,360 --> 00:27:23,080 Torinossa laitoin villa- ja kashmirmatot. 477 00:27:23,160 --> 00:27:26,120 Ensimmäisen illallisen aikana he söivät mansikoita. 478 00:27:26,200 --> 00:27:27,600 Yksi putosi. 479 00:27:27,680 --> 00:27:29,880 Tahra on yhä siellä. 480 00:27:29,960 --> 00:27:32,840 Tämä on hyvä pöytä, Armani. Haluan laittaa sen… 481 00:27:32,920 --> 00:27:37,280 Alakerrassa on valtava huone, joka on täysin tyhjillään. 482 00:27:37,360 --> 00:27:40,320 3,20 metriä. - Aivan. 483 00:27:40,400 --> 00:27:44,760 Tilaa on oltava viisi kertaa viisi metriä. - Niin, se ei mahdu. 484 00:27:44,840 --> 00:27:47,840 Otammeko patjan? - Pidän sen. 485 00:27:47,920 --> 00:27:51,720 Pidätkö sen? - Voin laittaa halvemman. 486 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 Sinne. - Tämä on hyvä. 487 00:27:53,360 --> 00:27:57,200 Kyllä. Se on upouusi. Toit sen juuri. 488 00:27:57,280 --> 00:28:00,520 Se on erittäin hyvä. - Kyllä. Pidän sen sänkyä varten. 489 00:28:00,600 --> 00:28:02,840 Kun huone on valmis... - Emme vie täältä mitään. 490 00:28:02,920 --> 00:28:06,000 Ammattilaisena Paula on hyvin positiivinen, hauska. 491 00:28:06,080 --> 00:28:08,880 Hän ymmärtää, mitä tarvitsen. 492 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 Meidän täytyy mitata tämä. 493 00:28:10,960 --> 00:28:13,760 Minne laittaisit sen? - Katsotaan toista taloa. 494 00:28:13,840 --> 00:28:14,760 1,30 metriä. 495 00:28:14,840 --> 00:28:16,880 2,75 metriä. 496 00:28:16,960 --> 00:28:19,840 Kaikki on täällä XXL:ää! - Tiedän. 497 00:28:19,920 --> 00:28:22,080 Sitä on mahdotonta viedä. 498 00:28:22,160 --> 00:28:24,400 Se painaa tonnin. - Kyllä. 499 00:28:25,200 --> 00:28:26,320 Mitä teemme? 500 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 Myydään se netissä. 501 00:28:28,480 --> 00:28:29,800 Saat 10 000 euroa. 502 00:28:29,880 --> 00:28:32,120 Joten myymme kaiken, mitä en vie. 503 00:28:32,200 --> 00:28:35,720 Kun remontoimme isoa taloa, meillä on paljon huonekaluja, 504 00:28:35,800 --> 00:28:38,920 joita en aio käyttää, ja ne on tehty mittojen mukaan. 505 00:28:39,000 --> 00:28:42,480 Ne eivät mahdu toiseen taloon, joka on pienempi. 506 00:28:42,560 --> 00:28:45,640 Pyysin häntä selvittämään nettisivun, 507 00:28:45,720 --> 00:28:46,960 jossa voin myydä ne. 508 00:28:47,040 --> 00:28:48,600 Minulla on paljon ystäviä, 509 00:28:48,680 --> 00:28:51,280 jotka ostavat huonekaluja käytettyinä. 510 00:28:51,760 --> 00:28:54,360 Mutta nämä huonekalut eivät mahdu monille. 511 00:28:54,440 --> 00:28:58,320 Kuvittelisin, että on olemassa jokin sovellus - 512 00:28:58,400 --> 00:29:01,320 suurille ja ylellisille huonekaluille. 513 00:29:01,400 --> 00:29:03,840 En voi laittaa näitä esimerkiksi Wallapopiin. 514 00:29:09,160 --> 00:29:10,840 Haen lisää näytteitä. 515 00:29:12,360 --> 00:29:14,360 Täällä on varsinainen sotku. 516 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Mitä mieltä olet? 517 00:29:16,800 --> 00:29:19,800 Ovatko kolme huonetta samanlaisia? - Ei, erilaisia. 518 00:29:19,880 --> 00:29:22,120 Kankaat? - Katso tätä väriä. 519 00:29:22,760 --> 00:29:24,440 Tämä vihreä. - Niin. 520 00:29:24,520 --> 00:29:26,920 Pidän tästä. - Se on hyvin elegantti. 521 00:29:27,000 --> 00:29:30,160 Yksi vaaleanpunaisella, toinen vihreällä, yksi sinisellä - 522 00:29:30,240 --> 00:29:31,960 ja toinen... 523 00:29:32,040 --> 00:29:35,200 Mietin ruskeaa väriä huoneeseemme. Se on aistillinen. 524 00:29:35,280 --> 00:29:37,640 Minulla on väri, josta pidät. 525 00:29:37,720 --> 00:29:39,360 Tässä on Dedar + Hermès. 526 00:29:42,720 --> 00:29:46,080 Minulle jokaisen elementin väri on tärkeä. 527 00:29:46,160 --> 00:29:49,240 Olohuoneessa ei tarvita samaa sisustusta - 528 00:29:49,320 --> 00:29:53,800 kuin siellä, missä pidetään hauskaa. 529 00:29:53,880 --> 00:29:55,920 Tämä sininen väri on kiva, eikö? 530 00:29:56,600 --> 00:29:58,720 Tämä olisi ihana sängynpäädyssä. 531 00:29:58,800 --> 00:30:01,400 Valkoisella vai beigellä? 532 00:30:01,480 --> 00:30:04,040 Tämä beige on samaa. 533 00:30:04,120 --> 00:30:06,960 Tämä sävy on kuin tämä, koska tässä on valkoista. 534 00:30:07,040 --> 00:30:10,560 Pidätkö tästä? - Odota. Tuossa on tämä. 535 00:30:11,160 --> 00:30:14,920 Tämä on kovasti minun mieleeni. Se on maanläheisen valkoinen. 536 00:30:15,000 --> 00:30:16,760 Okei, mennään talolle. 537 00:30:16,840 --> 00:30:20,280 Tiedän, mikä se on. - Katsotaan, mikä inspiroi meitä eniten. 538 00:30:26,000 --> 00:30:28,720 Kerro. Mitä suunnitelmia sinulla on huomiselle? 539 00:30:28,800 --> 00:30:30,960 Menen ulos tyttöystäväni kanssa. 540 00:30:31,440 --> 00:30:35,040 Laitanko jotain purtavaa? Voin järjestää jotain. 541 00:30:35,520 --> 00:30:38,560 Äidin on nähtävä hänet, koska minusta tulee anoppi. 542 00:30:38,640 --> 00:30:39,800 Anoppi. 543 00:30:41,000 --> 00:30:45,320 Hauskaa, että Júniorilla on tyttöystävä. Sanoin, että minun on nähtävä hänet. 544 00:30:45,400 --> 00:30:47,320 Minun on annettava hyväksyntäni. 545 00:30:47,400 --> 00:30:52,360 Mutta minusta ei tule kamala anoppi, oikeasti. 546 00:30:52,440 --> 00:30:53,480 Suukkoja. 547 00:30:53,560 --> 00:30:55,960 Hänellä on jo tyttöystäviä. 548 00:30:57,720 --> 00:30:59,640 He aloittavat nuorena. 549 00:31:00,320 --> 00:31:03,520 He eivät ole enää vauvoja. - Niin, niin. 550 00:31:06,400 --> 00:31:11,760 TORINO GEORGINAN JA CRISTIANON TALO 551 00:31:23,200 --> 00:31:25,120 Mitä muuta tarvitset? 552 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 Minun on vietävä kaikki tässä laatikossa. 553 00:31:37,000 --> 00:31:38,560 Júnior pelaa Juventuksessa. 554 00:31:38,640 --> 00:31:41,160 Kun näen Júniorin pelaavan, näen hänen isänsä. 555 00:31:41,240 --> 00:31:43,480 Heillä on sama luonne. 556 00:31:49,480 --> 00:31:51,000 Hän on ylpeä isästään. 557 00:31:51,080 --> 00:31:53,640 Kun hän näkee isänsä tekevän pelissä jotain uutta, 558 00:31:53,720 --> 00:31:56,760 hän katselee sitä YouTubessa, kopioi sen ja harjoittelee. 559 00:31:56,840 --> 00:31:59,880 Hän menee alas pihalle ja tekee sen. 560 00:31:59,960 --> 00:32:03,960 Tai olohuoneeseen, mutta olen käskenyt olla varovainen sisällä. 561 00:32:04,040 --> 00:32:05,160 Se on vaarallista. 562 00:32:06,320 --> 00:32:09,160 Ketä vastaan pelaatte tänään? - Milanoa. 563 00:32:11,400 --> 00:32:15,360 Katsotaan, kuinka monta maalia teet. - Viime kerralla tein kolme. 564 00:32:16,200 --> 00:32:17,240 Mutta hävisimme. 565 00:32:18,840 --> 00:32:19,760 Kuusi–viisi. 566 00:32:20,400 --> 00:32:22,680 Jos teet maalin, tiedät, mitä tehdä. 567 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 Mitä aiot tehdä? 568 00:32:25,320 --> 00:32:27,080 G, niin kuin sinun nimesi. 569 00:32:27,960 --> 00:32:31,320 Pidän siitä, kun hän omistaa maalinsa minulle. Hän ja hänen isänsä. 570 00:32:31,400 --> 00:32:32,800 Ja guapa, kaunis. 571 00:32:35,040 --> 00:32:36,280 Nauratko sinä? 572 00:32:37,640 --> 00:32:39,320 Mitä veikkaat tulokseksi? 573 00:32:39,400 --> 00:32:41,680 Sanoisin... 574 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 Juve, kuusi, 575 00:32:45,480 --> 00:32:46,680 Milano, kaksi. 576 00:32:47,440 --> 00:32:48,280 Mitä? 577 00:32:48,920 --> 00:32:52,920 Ei? Kun minä tulin katsomaan sinua, teit 14 maalia. 578 00:32:53,440 --> 00:32:55,720 Ei, hävisimme, kun sinä tulit. 579 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 Heitä vastaan? - Kuusi–viisi. 580 00:32:57,880 --> 00:33:00,840 Tänä vuonna voitat. - Kyllä. 581 00:33:00,920 --> 00:33:03,000 Júnior haluaa olla kuin isänsä. 582 00:33:03,080 --> 00:33:05,040 Hän ihailee häntä valtavasti ja… 583 00:33:05,880 --> 00:33:07,040 Kuvitella, 584 00:33:07,680 --> 00:33:10,760 että on jalkapalloilija ja oma isä on maailman paras. 585 00:33:12,480 --> 00:33:13,360 Juuri niin. 586 00:33:13,440 --> 00:33:16,680 Cristianitolla on oikea ruumiinrakenne ja potentiaalia. 587 00:33:16,760 --> 00:33:21,600 Uskon, että hänestä on ammattilaisjalkapalloilijaksi. 588 00:33:26,920 --> 00:33:29,080 Kun hän treenaa tai pelaa, 589 00:33:29,160 --> 00:33:31,160 haluan tietää, miten hän pärjää. 590 00:33:31,240 --> 00:33:33,640 Koska en voi nähdä sitä itse, 591 00:33:33,720 --> 00:33:37,800 Gio käy katsomassa häntä, ja hän kertoo minulle itse tullessaan kotiin. 592 00:33:37,880 --> 00:33:40,840 Hän kertoo, miten se meni, mitä hän teki, kuinka nopea hän oli, 593 00:33:40,920 --> 00:33:43,640 ja pidän siitä, kun hän pärjää hyvin. 594 00:33:43,720 --> 00:33:46,320 Miten kävi? - Seitsemän–viisi Juvelle. 595 00:33:47,720 --> 00:33:50,000 Voittivatko he seitsemän–viisi? - Kyllä. 596 00:33:50,920 --> 00:33:53,960 Tekikö hän maalia? - Hän teki kolme maalisyöttöä. 597 00:33:54,960 --> 00:33:56,160 Okei. 598 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 Hyviä syöttöjä. - Selvä. 599 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 Et nauhoittanut yhtään. Lähetä minulle… 600 00:34:01,400 --> 00:34:03,080 Lähetin yhden niistä. 601 00:34:03,160 --> 00:34:06,640 Aika näyttää. En koskaan painosta häntä. 602 00:34:07,360 --> 00:34:09,560 Hän tekee mitä haluaa. 603 00:34:09,640 --> 00:34:11,360 Ollakseni aivan rehellinen - 604 00:34:11,440 --> 00:34:16,760 haluan vain, että hän on onnellinen ja tekee, mitä haluaa. 605 00:34:16,840 --> 00:34:18,440 Minä olen aina tukena. 606 00:34:18,520 --> 00:34:22,440 Tule puhumaan isällesi. Kerro, miten käyttäydyit. Tule tänne. 607 00:34:23,600 --> 00:34:26,160 Puhu isällesi ja kerro, mitä teit. 608 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 Kerro. 609 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Hei, Matthew. - Miten käyttäydyit? 610 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 Hei, ota sormet pois suustasi. 611 00:34:37,200 --> 00:34:38,480 Miten käyttäydyit? 612 00:34:39,000 --> 00:34:40,400 Ei, kerro isälle. 613 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 Niin sinä käyttäydyit. Ei! 614 00:34:44,160 --> 00:34:45,680 Laita alas se. 615 00:34:45,760 --> 00:34:47,880 Todella huonosti. 616 00:34:47,960 --> 00:34:49,920 Alana, tule tänne. Eva, tule. 617 00:34:50,000 --> 00:34:52,240 Kastelin vaatteeni ja housuni. 618 00:34:53,560 --> 00:34:56,280 Kertokaa isällenne, miten olette käyttäytyneet. 619 00:35:00,680 --> 00:35:02,800 He eivät huomioi minua ollenkaan. 620 00:35:03,280 --> 00:35:06,040 Lapset ovat parasta, mitä voimme saada. 621 00:35:06,120 --> 00:35:11,200 Heidän kasvattamisensa ja ehdottoman rakkauden tunteminen. 622 00:35:11,280 --> 00:35:16,000 Sitä ei voi selittää. Vain vanhemmat tietävät, mitä tarkoitan. 623 00:35:16,080 --> 00:35:19,240 Ja että on, sanon sen uudelleen, 624 00:35:19,320 --> 00:35:22,320 nainen rinnalla, joka tuo vakautta. 625 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 Lasten kasvattaminen on mieletöntä. 626 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 Tein melkein maalin, mutta… 627 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 Tosi hyvä. Syötit pallon. 628 00:35:30,280 --> 00:35:33,680 Melkein kaikki maalisyötöt olivat sinun. - Niin. 629 00:35:33,760 --> 00:35:38,000 Edelleenkin kysyn typeriä. Cristiano kysyy: "Luoja, milloin opit?" 630 00:35:38,080 --> 00:35:41,520 Ja minä sanon: "Kun Júnior alkaa pelata..." 631 00:35:41,600 --> 00:35:43,560 Lapset, mennään. 632 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 Unelmoin pienenä ihanasta perheestä. 633 00:36:00,840 --> 00:36:01,960 Kodin luomisesta. 634 00:36:04,080 --> 00:36:08,400 Haaveilin prinssistä rinnallani, ja nyt minulla on hänet. 635 00:36:08,480 --> 00:36:12,800 Ja upeat lapset, jotka antavat minulle paljon rakkautta. 636 00:36:12,880 --> 00:36:16,080 Ja kyllä, voin sanoa, että unelmat toteutuvat. 637 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 Suukko äidille. 638 00:36:29,240 --> 00:36:30,560 Piiloudun tänne. 639 00:36:32,240 --> 00:36:35,840 MONACON RUHTINASKUNTA 640 00:36:40,400 --> 00:36:41,880 Onpa kaunista. 641 00:36:42,640 --> 00:36:45,240 Cris sanoi minulle: "Gio, vene on Monacossa. 642 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 Voit viedä ystäväsi." 643 00:36:47,640 --> 00:36:51,280 Lähetin viestin yhdeltä aamulla torstaina. 644 00:36:51,360 --> 00:36:54,120 "Kaverit, haluatteko tehdä jotain hullua?" 645 00:36:54,200 --> 00:36:56,160 Gion kanssa ei voi suunnitella mitään. 646 00:38:36,640 --> 00:38:41,640 Tekstitys: Heidi Hautala