1 00:00:17,800 --> 00:00:20,160 y, hace cinco años, mi vida cambió. 2 00:00:25,799 --> 00:00:28,760 LA NOVIA DE CRISTIANO RONALDO VUELVE AL TRABAJO 3 00:00:31,200 --> 00:00:34,160 Gracias al amor, ahora mi vida es un sueño. 4 00:00:34,920 --> 00:00:37,480 ¿QUIÉN ES GEORGINA RODRÍGUEZ? 5 00:00:44,640 --> 00:00:47,879 He pasado de vender lujo a lucirlo en alfombras rojas. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,400 Tengo millones de seguidores y soy 7 00:00:54,480 --> 00:00:56,599 la mujer del hombre más seguido del mundo. 8 00:00:57,199 --> 00:00:58,440 Remata Cristiano. 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,480 - ¡Gol! - ¡Cristiano! 10 00:01:01,720 --> 00:01:04,800 Muchos conocen mi nombre. Pocos saben quién soy. 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,080 Soy Georgina. 12 00:01:10,200 --> 00:01:12,560 ¡Georgina! Aquí, guapa. 13 00:01:12,640 --> 00:01:15,080 - ¡Una foto! - Mírame. 14 00:01:21,440 --> 00:01:23,200 Nada en la vida me ha venido fácil. 15 00:01:23,800 --> 00:01:26,920 Me hubiese encantado invitar a mami y a papá. 16 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Pero no se podía en ese momento. 17 00:01:30,960 --> 00:01:31,920 Sí. 18 00:01:32,000 --> 00:01:36,160 La historia que ha tenido de vida ella con su familia 19 00:01:36,240 --> 00:01:38,399 es muy parecida a la mía. 20 00:01:39,000 --> 00:01:39,880 Hola. 21 00:01:39,960 --> 00:01:42,880 ¿Vas a estar todo el día detrás con la camarita? 22 00:01:43,560 --> 00:01:46,240 No me considero un fenómeno, pero sí que me considero 23 00:01:46,320 --> 00:01:47,440 una mujer afortunada. 24 00:01:48,080 --> 00:01:50,440 Amores, ¿cómo habéis estado hoy? 25 00:01:51,160 --> 00:01:53,000 Porque sé lo que es no tener nada 26 00:01:53,080 --> 00:01:54,759 y sé lo que es tener todo. 27 00:01:59,679 --> 00:02:01,000 - ¿Qué? - Me encanta. 28 00:02:01,600 --> 00:02:02,759 Tengo que decidirme. 29 00:02:02,839 --> 00:02:04,960 Yo lo tengo claro. Ya lo sabéis. 30 00:02:05,039 --> 00:02:06,479 - Debe ir de Jean Paul. - Sí. 31 00:02:09,759 --> 00:02:10,720 ¡Uh! 32 00:02:13,120 --> 00:02:14,080 ¡Ole! 33 00:02:14,160 --> 00:02:15,880 - ¡Vamos! - ¡Sí! 34 00:02:18,560 --> 00:02:20,120 - ¡Ole! - ¡Bravo! 35 00:02:20,920 --> 00:02:22,920 - ¡Ole! 36 00:02:29,799 --> 00:02:31,480 Mi vida fue construida 37 00:02:32,400 --> 00:02:34,160 y hoy en día la sigo construyendo 38 00:02:34,239 --> 00:02:35,600 en base al amor. 39 00:02:35,680 --> 00:02:38,720 Fue en ese momento que yo entré y Gio estaba aquí. 40 00:02:38,799 --> 00:02:40,480 Ella estaba fuera de servicio. 41 00:02:41,280 --> 00:02:43,959 Y fue ahí la primera vez que la vi. 42 00:02:44,040 --> 00:02:46,560 - ¡Un beso! - Querida, te llamo después. 43 00:02:46,640 --> 00:02:47,560 Vale. 44 00:02:51,000 --> 00:02:54,080 Dios siempre me iluminó y me dio fuerza para luchar. 45 00:02:55,600 --> 00:02:58,120 "Georgina, tienes un gran corazón. 46 00:02:58,200 --> 00:03:00,600 Ojalá hubiese más personas como tú en el mundo". 47 00:03:01,120 --> 00:03:03,519 Para saber lo que era bueno para mí. 48 00:03:04,320 --> 00:03:05,440 ¿La boda? ¿La boda? 49 00:03:05,519 --> 00:03:07,280 No depende de mí. Ojalá. 50 00:03:07,360 --> 00:03:09,480 Georgina es la mujer de mi vida. Obvio. 51 00:03:09,560 --> 00:03:13,000 Es la mujer de la que estoy completamente enamorado. 52 00:03:23,959 --> 00:03:25,920 El día que conocí a Cristiano 53 00:03:27,080 --> 00:03:29,000 fue un jueves de verano. 54 00:03:32,799 --> 00:03:33,720 Voy a trabajar, 55 00:03:34,480 --> 00:03:37,119 por calle Cartagena, Ortega y Gasset. 56 00:03:37,720 --> 00:03:40,280 Llego a Gucci, como siempre. 57 00:03:42,200 --> 00:03:44,160 Me tocaba salir 58 00:03:44,239 --> 00:03:45,600 a las cinco de la tarde. 59 00:03:46,399 --> 00:03:47,480 Me llama un compañero 60 00:03:47,560 --> 00:03:52,359 y me dice: "Oye, Gio, estoy de vacaciones, pero, mira, va a ir una clienta 61 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 a comprar unos abrigos. 62 00:03:54,519 --> 00:03:55,359 Porfa, 63 00:03:56,519 --> 00:03:59,000 quédate media hora y atiéndela". 64 00:04:01,200 --> 00:04:03,760 Y, cuando estoy saliendo de la tienda, 65 00:04:05,079 --> 00:04:08,720 veo que aparece un hombre guapísimo 66 00:04:09,320 --> 00:04:10,799 de casi dos metros 67 00:04:10,880 --> 00:04:12,959 acompañado por un niño y unos amigos. 68 00:04:13,839 --> 00:04:15,320 Me quedo parada. 69 00:04:16,680 --> 00:04:18,360 Se para Júnior en frente de mí. 70 00:04:19,039 --> 00:04:21,000 Supereducado, me saluda. 71 00:04:21,519 --> 00:04:23,520 Entonces fue como las risas, ¿no? 72 00:04:24,080 --> 00:04:28,560 En plan que el niño me había saludado. Claro, una chica jovencita, mona… 73 00:04:28,640 --> 00:04:31,440 Empecé a sentir como cosquillitas en el estómago. 74 00:04:31,520 --> 00:04:34,200 Y yo: "Pero, bueno, ¿qué me pasa?". 75 00:04:34,280 --> 00:04:37,160 Entonces no quería ni mirarle. Tenía muchísima vergüenza. 76 00:04:40,800 --> 00:04:42,400 Fue en ese momento 77 00:04:42,479 --> 00:04:46,039 que yo entré y Gio estaba aquí, que ella estaba fuera de servicio 78 00:04:46,120 --> 00:04:47,479 Y fue como… 79 00:04:48,440 --> 00:04:50,160 un momento de… 80 00:04:50,240 --> 00:04:53,680 ¿Cómo te voy a decir? Fue de… de un clic. 81 00:04:53,760 --> 00:04:56,560 Y fue ahí que me quedó en mi cabeza. 82 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 Esta es la pura verdad. 83 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 Empecé a atenderle en Gucci 84 00:05:03,320 --> 00:05:05,640 y un día me escribió que venía a un evento, 85 00:05:06,720 --> 00:05:07,800 que si iba a estar. 86 00:05:08,360 --> 00:05:11,640 Y yo: "Ah, pues sí. A mí también me han invitado. Pasaré". 87 00:05:12,320 --> 00:05:14,640 Y yo llevaba todo el día pensando: 88 00:05:14,720 --> 00:05:16,560 "¿Qué look me voy a poner? 89 00:05:16,640 --> 00:05:18,160 ¿Cómo me voy a peinar?". 90 00:05:18,240 --> 00:05:20,680 Y, cuando llegué, le vi guapísimo. 91 00:05:20,760 --> 00:05:24,000 Me acuerdo perfectamente de lo que él llevaba, lo que llevaba yo… 92 00:05:24,520 --> 00:05:26,960 Nada, brindamos con un poquito de champán. 93 00:05:28,000 --> 00:05:31,400 Y después me tuve que ir a la cena de empresa, justo ese día. 94 00:05:31,479 --> 00:05:34,680 No me apetecía nada irme a la cena de empresa, 95 00:05:34,760 --> 00:05:37,720 pero fue bueno porque nos dejó a los dos con las ganas. 96 00:05:38,240 --> 00:05:39,599 Paso a paso, 97 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 empezamos a hablar más 98 00:05:41,960 --> 00:05:46,919 y las cosas fueron de una forma un poco… natural. 99 00:05:47,000 --> 00:05:48,160 No fue de inmediato 100 00:05:48,760 --> 00:05:50,080 porque… 101 00:05:51,200 --> 00:05:53,680 tardó a lo mejor dos meses 102 00:05:53,760 --> 00:05:55,280 y fue en ese periodo 103 00:05:55,840 --> 00:05:58,400 que un poco dejamos de… 104 00:05:59,160 --> 00:06:00,240 de estar juntos. 105 00:06:00,320 --> 00:06:03,080 Él tenía muchos partidos, la selección… 106 00:06:03,599 --> 00:06:05,599 Justo entre medias pasó lo de mi padre. 107 00:06:06,120 --> 00:06:09,880 Estuve un tiempo un poco ausentada, un poco… pues… estuve triste. 108 00:06:10,640 --> 00:06:11,760 Y, un día, 109 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 coincidimos en otro evento. 110 00:06:14,800 --> 00:06:16,760 Estaba él con sus amigos 111 00:06:16,840 --> 00:06:18,440 y su hermano, Hugo. 112 00:06:18,520 --> 00:06:19,880 Y me dijo: 113 00:06:19,960 --> 00:06:21,840 "Gio, ¿te quieres venir a cenar?". 114 00:06:21,919 --> 00:06:23,520 "Por fin. 115 00:06:23,599 --> 00:06:25,240 Ha llegado el momento". 116 00:06:25,320 --> 00:06:28,880 Realmente empezamos a profundizar más las cosas 117 00:06:28,960 --> 00:06:32,520 cuando nos cruzamos en el evento. 118 00:06:32,599 --> 00:06:34,080 Hablamos un poco más, 119 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 después la invité a cenar. 120 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 Yo estaba con mi hermano también 121 00:06:38,039 --> 00:06:39,520 y ella aceptó venir a cenar. 122 00:06:40,120 --> 00:06:41,799 Y estaba superilusionada. 123 00:06:42,320 --> 00:06:43,680 Entonces, de camino… 124 00:06:44,760 --> 00:06:45,799 al restaurante, 125 00:06:46,400 --> 00:06:47,880 nuestras manos se chocaron. 126 00:06:48,880 --> 00:06:50,200 Y sentí como… 127 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 Como si esas manos hubiesen estado… 128 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 conmigo muchas veces. 129 00:06:54,919 --> 00:06:58,160 Y ya, una vez que por accidente nos chocamos, 130 00:06:58,240 --> 00:06:59,640 pues ya nos las cogimos. 131 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 Cuando nos chocamos las manos… 132 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 fue un momento… 133 00:07:08,760 --> 00:07:09,799 único. 134 00:07:09,880 --> 00:07:11,520 Eran unas manos familiares. 135 00:07:13,760 --> 00:07:15,400 Que encajaban a la perfección. 136 00:07:16,000 --> 00:07:17,239 Fuimos a cenar, 137 00:07:18,159 --> 00:07:19,440 después yo me fui a casa, 138 00:07:19,520 --> 00:07:22,840 trabajaba superpronto, él tenía entreno superpronto, un parti… 139 00:07:22,919 --> 00:07:24,599 No, partido no porque nunca cena… 140 00:07:24,680 --> 00:07:26,840 antes de los partidos. Tenía un entreno. 141 00:07:26,919 --> 00:07:28,680 Entonces me dejó en casa 142 00:07:28,760 --> 00:07:30,400 y mi corazón: "Pum, pum". 143 00:07:37,680 --> 00:07:40,440 Y el momento superespecial 144 00:07:40,520 --> 00:07:42,760 fue un sábado que él jugó contra el Athletic. 145 00:07:43,280 --> 00:07:46,599 O sea, me moría de ganas de poder verle y de estar con él, 146 00:07:46,680 --> 00:07:48,280 pero yo no le quería escribir. 147 00:07:48,359 --> 00:07:49,840 ¿Qué le voy a comentar yo? 148 00:07:49,919 --> 00:07:52,120 Entonces, después del partido, me escribe. 149 00:07:52,880 --> 00:07:53,719 Y me dice: 150 00:07:54,560 --> 00:07:55,960 "¿Qué tal? ¿Dónde estás?". 151 00:07:56,560 --> 00:08:00,039 Y yo pensando: "Si te dijese que estoy en mi casa con todo preparado: 152 00:08:00,120 --> 00:08:04,400 limpieza, el supermercado, la compra, el uniforme limpio, 153 00:08:04,479 --> 00:08:06,640 duchadita y esperándote sentada…". 154 00:08:06,719 --> 00:08:09,039 Entonces le digo: "Nada, en casa. 155 00:08:09,120 --> 00:08:10,560 Ya me iba a dormir". 156 00:08:10,640 --> 00:08:12,039 Y él: "¿Quieres cenar?". 157 00:08:12,120 --> 00:08:15,000 Y yo: "Vale", aunque ya había cenado dos horas antes. 158 00:08:15,799 --> 00:08:17,599 Y yo: "Vale, sí, cenamos". 159 00:08:17,679 --> 00:08:20,719 Y vino a por mí después del partido. 160 00:08:20,799 --> 00:08:22,280 Yo vivía en el bajo. 161 00:08:23,080 --> 00:08:26,880 Y, cuando fregaba, abría las ventanas para que se secase pronto. 162 00:08:27,479 --> 00:08:28,880 Y entonces, de repente, 163 00:08:28,960 --> 00:08:31,200 escuché un motor y digo: "Ya está aquí". 164 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 Entonces salí superfeliz con mi mochilita. 165 00:08:33,959 --> 00:08:36,319 Al día siguiente, madrugaba para trabajar. 166 00:08:36,400 --> 00:08:37,640 Y llegué a su casa 167 00:08:37,720 --> 00:08:39,880 y tenía su puré preparado, su… 168 00:08:40,520 --> 00:08:41,880 Su verdurita, su pollo… 169 00:08:41,959 --> 00:08:44,959 Y yo recené, como toda señora. 170 00:08:46,120 --> 00:08:46,959 Era… 171 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 una chica superinteresante, 172 00:08:49,720 --> 00:08:51,880 supermayor para su edad, la verdad. 173 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Tenemos algunos años de diferencia. 174 00:08:55,079 --> 00:08:56,560 Y eso me empezó a enganchar, 175 00:08:57,840 --> 00:09:01,079 a darme un poco de interés. 176 00:09:01,160 --> 00:09:04,280 Él venía después de trabajar y yo salía a las diez de la noche. 177 00:09:05,120 --> 00:09:07,120 Él venía en… 178 00:09:08,040 --> 00:09:10,280 Me acuerdo de alguna vez en Bugatti. 179 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 Mis compañeros, locos. 180 00:09:11,760 --> 00:09:14,199 Yo llegaba en autobús y me iba en Bugatti. 181 00:09:14,280 --> 00:09:16,199 O sea, la gente no se lo podía creer. 182 00:09:16,280 --> 00:09:20,280 Para mí, era algo normal, entre comillas, 183 00:09:21,280 --> 00:09:22,920 porque ella era mi novia. 184 00:09:23,000 --> 00:09:26,560 Sé los coches que tengo y yo no puedo ir a buscarla en taxi. 185 00:09:26,640 --> 00:09:29,160 Pero era gracioso porque, a la salida de la tienda, 186 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 yo la esperaba fuera 187 00:09:31,360 --> 00:09:34,320 con los coches vistosos que tengo, 188 00:09:35,040 --> 00:09:37,000 pero ella en ese aspecto muy bien. 189 00:09:37,079 --> 00:09:40,680 Salía rápido de la tienda, se subía al coche e íbamos para casa. 190 00:09:40,760 --> 00:09:43,440 Ella también salía un poquito tarde de su trabajo. 191 00:09:44,120 --> 00:09:48,400 Íbamos para casa y así entrábamos en nuestro mundo. 192 00:09:48,480 --> 00:09:52,760 Tuvimos un inicio de relación superespecial, 193 00:09:52,839 --> 00:09:53,760 muy bonito. 194 00:09:54,800 --> 00:09:56,400 En el principio, nunca pensaba 195 00:09:56,480 --> 00:09:59,079 que tendría esta magnitud, que me enamoraría de ella. 196 00:09:59,160 --> 00:10:01,199 No me lo esperaba, la verdad. 197 00:10:01,800 --> 00:10:03,360 Pero, pasado un tiempo, 198 00:10:03,440 --> 00:10:05,440 yo sentí que… 199 00:10:06,920 --> 00:10:09,199 que ella es la mujer de mi vida. 200 00:10:21,440 --> 00:10:23,560 - Ya, por eso… - Ya, es la realidad. 201 00:10:25,800 --> 00:10:28,959 - ¡Hola! - ¡Buenos días! ¿Qué tal? 202 00:10:29,040 --> 00:10:31,600 Para mí, lo mejor de los viajes 203 00:10:32,839 --> 00:10:34,800 en el jet de Cris, 204 00:10:34,880 --> 00:10:36,880 sin duda, es su tripulación. 205 00:10:37,920 --> 00:10:40,600 Y el jet pues la verdad que me facilita mucho la vida. 206 00:10:40,680 --> 00:10:44,240 Si estuviese dos horas en un aeropuerto con Cristiano, me volvería loca. 207 00:10:44,320 --> 00:10:46,600 O sea, no podría estar. Preferiría ni viajar. 208 00:10:46,680 --> 00:10:50,160 ¿Quieres que te haga subiendo y mirándome? 209 00:10:53,480 --> 00:10:56,560 Igual allí, ¿o qué? Porque la luz me está dando de allí. 210 00:10:57,760 --> 00:10:59,360 Siempre intento, en cada viaje, 211 00:10:59,440 --> 00:11:03,719 llevarme a alguna de mis amigas para que ellas puedan vivir lo que yo. 212 00:11:03,800 --> 00:11:04,880 Me gusta compartirlo. 213 00:11:04,959 --> 00:11:06,640 ¿Quieres hacerle una foto? 214 00:11:06,719 --> 00:11:07,680 Sí. 215 00:11:07,760 --> 00:11:11,560 El mejor ángulo es desde aquí. Aquí. Que se ponga aquí. 216 00:11:11,640 --> 00:11:12,959 Siempre me preguntan: 217 00:11:13,480 --> 00:11:16,959 "Bueno, pues tendrá mogollón de fotógrafos y tal". 218 00:11:17,040 --> 00:11:19,280 Y digo: "Es que la gente no se lo va a creer, 219 00:11:19,360 --> 00:11:22,839 pero Gio no tiene un fotógrafo ni edita las fotos". 220 00:11:26,000 --> 00:11:27,400 Que se vea el poderío. 221 00:11:27,800 --> 00:11:31,440 BUENOS DÍAS, PARÍS 222 00:11:36,199 --> 00:11:37,280 No, eso. 223 00:11:37,360 --> 00:11:38,199 Más bien. 224 00:11:38,280 --> 00:11:40,160 Como un poco más de allí, ¿no? 225 00:11:40,240 --> 00:11:42,079 Si estoy yo, le saco yo la foto. 226 00:11:42,160 --> 00:11:45,040 Si está Júnior, que le saca unos fotones que alucinas, 227 00:11:45,640 --> 00:11:47,440 pues Júnior o el que esté. 228 00:11:47,520 --> 00:11:50,040 - A la de tres, te la quitas, ¿va? - Vale. 229 00:11:50,120 --> 00:11:51,280 Una, dos y tres. 230 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 Da mucho sol. Ya está. 231 00:12:03,719 --> 00:12:06,600 Voy a París, al atelier de Jean Paul, porque… 232 00:12:07,280 --> 00:12:09,880 me estoy preparando para el Festival de Cannes. 233 00:12:10,480 --> 00:12:12,160 Y, bueno, en busca de un vestido. 234 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Cheers, querida. 235 00:12:16,920 --> 00:12:19,959 - Todo natural, nada artificial. - Cero plástico. 236 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 ¡Aquí está! 237 00:12:28,480 --> 00:12:31,600 ¡Buah! El color más bonito todavía. 238 00:12:31,680 --> 00:12:33,560 Sí, en la foto no se veía tan bonito. 239 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Elena… 240 00:12:39,120 --> 00:12:41,199 es una de mis mejores amigas. 241 00:12:41,280 --> 00:12:44,599 Me ayuda muchísimo con los looks, 242 00:12:44,680 --> 00:12:46,599 con los niños, con todo. 243 00:12:46,680 --> 00:12:48,680 Y nos entendemos a la perfección. 244 00:12:50,040 --> 00:12:51,440 A mí, cuando me toca viajar, 245 00:12:51,520 --> 00:12:54,160 me motiva tener el catering que me prepara Rebeca. 246 00:12:54,240 --> 00:12:55,599 Rebeca es la mejor. 247 00:12:56,320 --> 00:12:59,400 Rebeca, estamos hablando del catering que siempre nos escoges. 248 00:12:59,480 --> 00:13:00,719 ¡Ay, muchas gracias! 249 00:13:00,800 --> 00:13:02,480 Es lo mejor del vuelo. 250 00:13:04,120 --> 00:13:06,959 Bueno, lo mejor del vuelo sois vosotros, la tripulación. 251 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 - Pero digo… 252 00:13:08,240 --> 00:13:10,560 - Muchas gracias. - Es lo que más me motiva. 253 00:13:10,640 --> 00:13:12,959 Rebeca tiene localizado un buen catering, 254 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 donde hacen la tortilla de patata buenísima 255 00:13:15,959 --> 00:13:17,959 y me compra los ibéricos que me gustan. 256 00:13:18,920 --> 00:13:20,760 Prepara todo con cariño. 257 00:13:21,640 --> 00:13:23,959 Qué rico está este. Es el mejor pincho. 258 00:13:25,160 --> 00:13:29,400 Voy a ir a Jean Paul con ocho tallas más de cintura. 259 00:13:29,920 --> 00:13:31,000 Les decimos: 260 00:13:31,839 --> 00:13:33,400 "Luego metéis dos centímetros". 261 00:13:33,480 --> 00:13:35,839 Porque en verano, además, adelgazas. 262 00:13:35,920 --> 00:13:37,440 Tú. 263 00:13:37,520 --> 00:13:39,079 - Yo no. No, no. - ¿No? 264 00:13:40,360 --> 00:13:43,000 Pero si siempre se suda más. O sea… 265 00:13:43,079 --> 00:13:43,920 Yo no sudo. 266 00:13:44,440 --> 00:13:45,280 ¿A que no? 267 00:13:46,480 --> 00:13:49,400 - Yo, del calor… - Aparte, en verano, vacaciones, comes… 268 00:13:49,480 --> 00:13:51,320 - Cómo como. - Ya. 269 00:13:51,400 --> 00:13:52,240 Ya, es verdad. 270 00:13:52,320 --> 00:13:55,280 Aunque, si es por la comida, estoy de vacaciones todo el año 271 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 porque como que da gusto verme. 272 00:13:58,599 --> 00:13:59,800 La niña está sana. 273 00:13:59,880 --> 00:14:02,959 -  Gio no se fía de quien no come. - Pues sí. 274 00:14:03,040 --> 00:14:06,160 Yo como mucho y la gente me dice: "¿Por qué no ayunas un día?". 275 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 Y digo: "¿Yo? 276 00:14:07,199 --> 00:14:09,760 ¡Con la energía que necesito para afrontar un día!". 277 00:14:10,920 --> 00:14:13,400 A mí, la energía me la da la comida. Punto pelota. 278 00:14:13,480 --> 00:14:14,880 Ramón es uno de mis agentes 279 00:14:14,959 --> 00:14:17,719 y él acudió a mí cuando empecé con Cristiano. 280 00:14:17,800 --> 00:14:20,719 Muchas agencias se pusieron en contacto conmigo. 281 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 Quedé a tomar un café con él cerca de mi casa, en Avenida de América. 282 00:14:25,680 --> 00:14:28,240 Conexión y buen feeling , y hasta hoy. 283 00:14:28,319 --> 00:14:31,760 Me gusta mucho trabajar con él y espero trabajar muchísimos años más. 284 00:14:31,839 --> 00:14:34,520 Georgina, en las distancias cortas, es lo más. 285 00:14:35,360 --> 00:14:39,839 Porque no es una persona egocéntrica. 286 00:14:39,920 --> 00:14:42,599 Es una persona que me pregunta, ¿sabes? 287 00:14:42,680 --> 00:14:45,959 Que me pregunta por mis sobrinos, que me pregunta por… ¿Sabes? 288 00:14:46,040 --> 00:14:46,959 Por mi pareja. 289 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 Es una persona, la verdad, muy persona. 290 00:14:49,680 --> 00:14:52,120 Supongo que esa también es la gracia de Gio. 291 00:15:02,160 --> 00:15:04,079 París me trae tan buenos recuerdos… 292 00:15:04,160 --> 00:15:05,680 - Ya. - ¿Por qué? 293 00:15:05,760 --> 00:15:07,520 Fue mi primer viaje con Cris. 294 00:15:07,599 --> 00:15:10,479 Es verdad. Salió que fuisteis a Euro Disney, ¿no? 295 00:15:10,560 --> 00:15:11,439 Sí. 296 00:15:11,520 --> 00:15:12,839 Me acordé de… 297 00:15:14,160 --> 00:15:15,560 de mi primera… 298 00:15:15,640 --> 00:15:19,120 De la primera vez que pisé esa romántica ciudad. 299 00:15:19,199 --> 00:15:20,880 - ¿Cómo fue eso? Cuenta. - Sí… 300 00:15:22,160 --> 00:15:23,400 Estaba disfrazado. 301 00:15:24,280 --> 00:15:27,280 - No le sirvió. - ¿Dónde compraste la peluca? 302 00:15:27,360 --> 00:15:28,880 No lo sé. Se encargaron ellos. 303 00:15:34,760 --> 00:15:35,880 Yo tenía unas pelucas 304 00:15:35,959 --> 00:15:36,920 en Madrid, 305 00:15:37,000 --> 00:15:38,680 con pelo de verdad. 306 00:15:38,760 --> 00:15:42,520 O sea, el pelo de las pelucas es mejor que el mío, de verdad. 307 00:15:42,599 --> 00:15:43,560 ¡Es muy bueno! 308 00:15:43,640 --> 00:15:46,599 Así que dije: "Bueno, me voy a arriesgar. 309 00:15:46,680 --> 00:15:49,199 Me voy a poner la peluca, una bufanda, 310 00:15:50,319 --> 00:15:51,160 unas gafas 311 00:15:52,079 --> 00:15:53,199 y vamos a Disneyland". 312 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 Una chaqueta. Así, grande. 313 00:15:55,319 --> 00:15:57,839 - ¿La peluca no fue tu idea? - No. 314 00:15:57,920 --> 00:16:01,079 Qué va, si yo no sabía ni que había paparazis en el mundo. 315 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 No sabía de su existencia, de la profesión de ellos. 316 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 Y hubo una parte, 317 00:16:05,959 --> 00:16:08,520 ya no recuerdo, que estábamos andando, 318 00:16:08,599 --> 00:16:12,439 que estábamos andando, así, y la peluca se me iba para atrás, 319 00:16:12,520 --> 00:16:14,280 como si estuviera saltando. 320 00:16:14,359 --> 00:16:16,599 Yo iba así, agarrando así y tal, 321 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 pero la gente estaba abajo mirándome. 322 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 O sea, esperando a ver si veía algo. 323 00:16:21,079 --> 00:16:22,520 La peluca salta y tal. 324 00:16:22,599 --> 00:16:24,199 Y yo: "Bueno, me van a pillar". 325 00:16:24,280 --> 00:16:25,959 Termino, pongo ahí y tal… 326 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 Después la bufanda. 327 00:16:27,319 --> 00:16:29,839 Yo tengo esto aquí… 328 00:16:29,920 --> 00:16:31,760 Tengo el cuello igual que mi padre. 329 00:16:31,839 --> 00:16:34,920 El cuello alto y tengo esto un poco salido. 330 00:16:35,719 --> 00:16:37,959 Y la gente pensaba: "Es Cristiano". 331 00:16:38,040 --> 00:16:40,560 Después empiezo a hablar y tal. La sonrisa. 332 00:16:41,079 --> 00:16:43,599 Porque la gente que realmente me conoce 333 00:16:43,680 --> 00:16:44,800 es difícil de engañar. 334 00:16:44,880 --> 00:16:46,359 Debes ir muy bien disfrazado. 335 00:16:46,439 --> 00:16:47,959 Pero lo reconocieron. 336 00:16:48,560 --> 00:16:50,040 Los niños le reconocían. 337 00:16:50,120 --> 00:16:52,880 Y llevaba peluca, llevaba mi bufanda, 338 00:16:53,640 --> 00:16:55,560 pero por la mandíbula y por la nuez. 339 00:16:56,160 --> 00:16:58,640 Se le… Es que… Los niños lo conocían. 340 00:16:58,719 --> 00:17:00,839 Aquí gusta mucho el fútbol, ¿no? 341 00:17:00,920 --> 00:17:03,199 Si tuviera que hacerlo hoy, lo haría otra vez, 342 00:17:03,280 --> 00:17:04,359 porque son momentos… 343 00:17:05,399 --> 00:17:06,879 en que vuelves a ser un niño. 344 00:17:06,960 --> 00:17:11,159 O sea, esas cositas, estar escondido, como cuando estás en el colegio… 345 00:17:11,240 --> 00:17:15,359 Cuando das el primer beso a tu novia, escondido para que tu compañero no vea. 346 00:17:15,440 --> 00:17:16,560 Yo disfruté por eso. 347 00:17:16,640 --> 00:17:20,440 Porque fue algo con una niña que me estaba enamorando. 348 00:17:20,520 --> 00:17:22,319 Con unos amigos. 349 00:17:22,399 --> 00:17:25,079 Y te lo digo: fue una historia espectacular 350 00:17:25,159 --> 00:17:27,280 que yo tengo en la memoria hasta ahora 351 00:17:27,359 --> 00:17:31,000 y fue de los momentos más bonitos que Gio ha vivido conmigo. 352 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 Y, en el proceso inicial de una relación, 353 00:17:35,240 --> 00:17:36,680 son momentos inolvidables. 354 00:17:37,240 --> 00:17:40,280 Ya está ahí Alba, la estilista, esperándonos. 355 00:17:41,960 --> 00:17:45,440 Y Gregory. Entonces, serán los que nos recibirán. 356 00:17:45,520 --> 00:17:47,680 Nos van a abrir el atelier de Gaultier. 357 00:17:47,760 --> 00:17:50,840 A ver si encontramos el vestido de Cannes. 358 00:17:50,919 --> 00:17:54,800 Y lo más seguro es que tú te pruebes, pero, como te cogerán las medidas, 359 00:17:54,880 --> 00:17:58,640 te harán una réplica de un vestido icónico de la marca. 360 00:17:58,720 --> 00:18:00,280 - Vale. - El que más te guste. 361 00:18:00,360 --> 00:18:02,960 Hoy es el cumpleaños de Jean Paul Gaultier 362 00:18:03,040 --> 00:18:04,520 y por eso no ha podido venir. 363 00:18:04,600 --> 00:18:05,760 - Ah, ¿sí? - Sí. 364 00:18:05,840 --> 00:18:07,080 ¡Jolín, qué casualidad! 365 00:18:07,159 --> 00:18:09,480 De haberlo sabido, le hubiese traído un regalo. 366 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 - Ya. - Ramón, ¿me lo dices ahora? 367 00:18:11,399 --> 00:18:13,760 - A dos minutos antes de llegar. 368 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 Le hubieses traído un poco de jamón o lomo. 369 00:18:16,399 --> 00:18:18,760 Un jamoncito… Es que tengo hasta en el avión. 370 00:18:18,840 --> 00:18:21,600 - Le hubiese preparado unos ibéricos. - Ese lomo… ¡Buah! 371 00:18:21,680 --> 00:18:23,880 - Y ahora: "Soy vegetariano". 372 00:18:30,480 --> 00:18:32,040 - ¡Gregory! - ¡Ey! 373 00:18:32,120 --> 00:18:33,679 - ¿Cómo estás? - ¿Y tú? 374 00:18:33,760 --> 00:18:34,600 Bien. 375 00:18:35,240 --> 00:18:38,040 - Hola. ¿Cómo estás? - Greg. Encantado. 376 00:18:38,120 --> 00:18:40,000 - Igualmente. - Hola, Georgina. 377 00:18:40,080 --> 00:18:42,159 - Bienvenida a Jean Paul Gaultier. - Gracias. 378 00:18:42,240 --> 00:18:43,600 Y a un París soleado. 379 00:18:49,240 --> 00:18:50,600 ¡Hola! 380 00:18:51,240 --> 00:18:52,480 ¡Hola! 381 00:18:53,159 --> 00:18:54,000 ¡Guau! 382 00:18:59,520 --> 00:19:01,480 El atelier de Jean Paul 383 00:19:02,320 --> 00:19:04,760 es un espacio completamente lleno de arte. 384 00:19:04,840 --> 00:19:05,679 Increíble. 385 00:19:09,880 --> 00:19:12,480 Esto es de la primavera-verano del 20, 386 00:19:12,560 --> 00:19:14,919 la última colección de alta costura de Gaultier. 387 00:19:15,000 --> 00:19:16,960 - Y piezas de archivo también. - ¡Guau! 388 00:19:17,040 --> 00:19:18,840 Es un honor estar aquí. 389 00:19:24,320 --> 00:19:26,080 Preciosa, ¿eh? 390 00:19:26,159 --> 00:19:28,560 Quería ir al atelier a… 391 00:19:29,120 --> 00:19:32,760 pues tener la oportunidad de tocar y ver en persona todos sus diseños. 392 00:19:33,760 --> 00:19:36,240 - Esto es de Lady Gaga. - ¡Guau! 393 00:19:36,320 --> 00:19:37,600 En el vídeo de G. U. Y. 394 00:19:37,679 --> 00:19:38,679 ¡Ah, sí! 395 00:19:38,760 --> 00:19:41,040 - Llevaba un enorme tocado de plumas. - ¡Sí! 396 00:19:41,960 --> 00:19:46,399 Este fue uno de los primeros modelos de Naomi Campbell 397 00:19:47,360 --> 00:19:48,480 en la década del 2000. 398 00:19:49,640 --> 00:19:53,280 - Son piezas de museo más que… - Sí. 399 00:19:53,360 --> 00:19:56,520 - De hecho, acaba de volver de un museo. - Ya. Qué bonito. 400 00:19:56,600 --> 00:19:59,240 No tengo palabras para describir 401 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 ese edificio con esas cristaleras, 402 00:20:01,399 --> 00:20:04,159 esas escaleras maravillosas, 403 00:20:04,240 --> 00:20:07,480 esos trajes de alta costura que los han llevado celebrities… 404 00:20:07,560 --> 00:20:08,919 Me pareció… 405 00:20:09,000 --> 00:20:11,480 …magia poder ir al atelier de Jean Paul Gaultier. 406 00:20:11,560 --> 00:20:13,679 OK, vamos a probar… 407 00:20:13,760 --> 00:20:15,440 Estás en tu casa. 408 00:20:15,520 --> 00:20:19,040 A mí este me encantó. Es un rollo que no he llevado nunca. 409 00:20:19,120 --> 00:20:20,840 Pero no sé si este color en julio… 410 00:20:21,360 --> 00:20:23,280 - Ya. - Pero es maravilloso. 411 00:20:23,360 --> 00:20:25,320 Para Cannes en julio… 412 00:20:25,399 --> 00:20:27,760 Este vestido pertenecía a una… 413 00:20:27,840 --> 00:20:32,200 Hicieron una réplica para una clienta de alta costura 414 00:20:32,280 --> 00:20:33,399 y se ha muerto. 415 00:20:33,480 --> 00:20:35,000 - Entonces, ya se puede… - ¡Ah! 416 00:20:35,080 --> 00:20:37,320 - Porque tenía la exclusiva. - Claro. 417 00:20:37,399 --> 00:20:39,080 - Lo siento. - Qué fuerte. 418 00:20:39,159 --> 00:20:41,080 La moda es arte, creación. 419 00:20:41,159 --> 00:20:42,120 Es ilusión. 420 00:20:42,640 --> 00:20:44,640 Es feminidad, masculinidad. 421 00:20:46,360 --> 00:20:47,280 Belleza. 422 00:20:49,320 --> 00:20:51,520 - Precioso. - ¡Guau! 423 00:20:52,040 --> 00:20:54,720 Jolines, pero si parece que te lo han hecho a medida. 424 00:20:54,800 --> 00:20:56,280 Sí, me queda bien, la verdad. 425 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 - ¿Cómo te sientes? - Muy bien. 426 00:20:58,840 --> 00:21:01,080 Lo que me gusta es que te da… Sí. 427 00:21:01,159 --> 00:21:03,080 - Esto es maravilloso. - Exacto. 428 00:21:03,159 --> 00:21:05,159 Helen, ¿qué opinas de esto? 429 00:21:05,720 --> 00:21:08,440 Porque, sin esto, mira, se ve todo el corsé. 430 00:21:08,960 --> 00:21:10,640 Y como toda la forma así. 431 00:21:11,159 --> 00:21:13,320 Yo creo que, sin esto me gusta más. 432 00:21:14,560 --> 00:21:16,200 - Es precioso. - ¿Feliz? 433 00:21:16,760 --> 00:21:17,600 - Sí. 434 00:21:17,679 --> 00:21:18,960 Flechazo. 435 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 Me gusta la moda. Vivo la moda. 436 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 - ¿Te gusta? - Te hace buen culo. 437 00:21:30,320 --> 00:21:33,600 Para que se vea the back part . Guau… 438 00:21:34,960 --> 00:21:37,760 Este me gustaría sin… tanto volumen. 439 00:21:37,840 --> 00:21:38,760 Pero… 440 00:21:39,360 --> 00:21:40,600 Pruébate más. 441 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 ¿Os gusta? 442 00:21:49,520 --> 00:21:53,760 Siento que estoy viviendo un sueño. 443 00:21:57,600 --> 00:22:03,520 Tantas veces habiendo visto a tantas estrellas con sus diseños 444 00:22:03,600 --> 00:22:06,960 y poder tocarlos, pues es todavía un poco… 445 00:22:08,399 --> 00:22:09,760 …difícil de asimilar. 446 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 Bueno, hoy ha sido un gran día, querida. 447 00:22:18,439 --> 00:22:21,159 Ha sido una fantasía, ¿eh? Te diré. 448 00:22:21,240 --> 00:22:23,800 Cada vez que tengo 449 00:22:23,880 --> 00:22:25,040 algún compromiso, 450 00:22:25,679 --> 00:22:27,560 intento hacerlo todo en el mismo día. 451 00:22:28,200 --> 00:22:30,679 Voy por la mañana y vuelvo por la tarde o la noche 452 00:22:30,760 --> 00:22:34,159 para poder despertarme y asegurarme de que mis hijos están bien. 453 00:22:34,679 --> 00:22:36,200 Y darles los buenos días. 454 00:22:41,320 --> 00:22:42,720 Justo aterrizando, 455 00:22:42,800 --> 00:22:44,560 me llega un mensaje de Cris. 456 00:22:44,640 --> 00:22:47,200 Y me dice: "¿Estás aterrizando?". 457 00:22:47,280 --> 00:22:51,399 ¿Quién mejor que él? Porque justamente estaba viendo aterrizar su avión. 458 00:22:51,480 --> 00:22:53,560 Y le digo: "Sí, estoy justo aterrizando". 459 00:22:53,640 --> 00:22:55,520 "Vale, yo estoy llegando". 460 00:23:00,880 --> 00:23:02,480 - ¿Qué tal? - Bien, ¿tú? 461 00:23:03,000 --> 00:23:03,840 ¿Cómo fue? 462 00:23:03,919 --> 00:23:05,159 - Bien. - ¿Sí? 463 00:23:05,240 --> 00:23:06,120 Sí, muy bien. 464 00:23:07,399 --> 00:23:08,720 ¿Qué tal? ¿Bien? 465 00:23:09,320 --> 00:23:11,200 Qué casualidad. ¿Nos viste aterrizar? 466 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 Sí. 467 00:23:12,720 --> 00:23:14,080 Justo iba pendiente. 468 00:23:14,159 --> 00:23:16,159 Más o menos de París a aquí es una hora. 469 00:23:16,679 --> 00:23:18,159 Estaba pendiente de justo… 470 00:23:18,240 --> 00:23:20,480 - Justo al entrar, aterrizabais. 471 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 - Bien. - Y ella online. 472 00:23:21,960 --> 00:23:25,200 Casualmente, es la primera vez que coincidimos en el aeropuerto. 473 00:23:27,280 --> 00:23:30,120 - Entonces, bien, ¿no? - Sí, ha sido muy divertido. 474 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 Vale, querida, entonces, pues… 475 00:23:32,880 --> 00:23:34,720 - Ya, ahora voy con los locos. - ¿Eh? 476 00:23:34,800 --> 00:23:38,399 Esta mañana me han dado una penica. Pobres, han bajado conmigo y… 477 00:23:38,480 --> 00:23:41,200 Ya, ya. Y ellos, conmigo, parecía que era el padre más… 478 00:23:41,280 --> 00:23:42,960 ¡Sí! 479 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 - Nada, muy bien. - Qué locos. 480 00:23:45,520 --> 00:23:47,439 Vale, querida. Después hablamos. 481 00:23:47,520 --> 00:23:48,640 - Hasta mañana. - Vale. 482 00:23:48,720 --> 00:23:51,200 - Chao, chao. - Chao, ánimo. Suerte, Cris. 483 00:23:51,800 --> 00:23:54,320 La paz que necesito está en casa 484 00:23:55,000 --> 00:23:56,040 con Cris 485 00:23:56,120 --> 00:23:57,360 y con nuestros hijos. 486 00:24:02,159 --> 00:24:04,480 - ¡Amores! ¡Uh! 487 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 ¡Amores! 488 00:24:06,880 --> 00:24:09,800 - ¿Has traído una sorpresa? - ¡Sí, mi amor! 489 00:24:09,880 --> 00:24:12,720 A ver… ¡Oh, un huevo Kinder! 490 00:24:12,800 --> 00:24:15,159 Amores, ¿cómo habéis estado hoy? 491 00:24:15,240 --> 00:24:16,640 - ¡Amor! 492 00:24:18,640 --> 00:24:20,840 Un besito a mamá. Un besito, hombre. 493 00:24:22,720 --> 00:24:25,600 Mami, yo le he dado un besito a Alana. 494 00:24:25,679 --> 00:24:27,000 ¿Sí? ¡Muy bien! 495 00:24:27,080 --> 00:24:28,520 ¡Más huevos Kinder! 496 00:24:51,760 --> 00:24:54,360 La primera vez que vine a casa de Cristiano, 497 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 bueno, me perdía. 498 00:24:57,000 --> 00:25:00,679 Intentaba ir a la cocina a por agua y no sabía por dónde meterme. 499 00:25:00,760 --> 00:25:03,679 Y, de repente, tardaba media hora en llegar al salón 500 00:25:03,760 --> 00:25:05,560 porque no sabía cómo volver. 501 00:25:06,520 --> 00:25:07,560 De lo grande que es. 502 00:25:07,640 --> 00:25:10,760 Yo, que estoy acostumbrada a apartamentos superpequeños, 503 00:25:10,840 --> 00:25:14,480 claro, llegas aquí y… no ubicaba. 504 00:25:14,560 --> 00:25:15,439 O sea, no sabía… 505 00:25:15,520 --> 00:25:18,480 Yo creo que, después de medio año estando aquí, 506 00:25:18,560 --> 00:25:21,919 ya ubiqué todos los salones y todo bien. 507 00:25:30,040 --> 00:25:32,399 - ¡Querida! ¿Cómo estás? ¿Bien? - Hola. 508 00:25:32,919 --> 00:25:35,800 Paula Brito es una de nuestras interioristas de confianza, 509 00:25:35,880 --> 00:25:38,080 una mujer trabajadora que a mí me encanta. 510 00:25:38,159 --> 00:25:42,040 Pues es que ahora me están haciendo el proyecto para la obra. 511 00:25:42,120 --> 00:25:46,040 Entonces, me lo darán a final de… No, a principios de junio. 512 00:25:46,120 --> 00:25:50,840 He llamado a Paula porque voy a hacer reforma en la casa grande 513 00:25:50,919 --> 00:25:52,880 y quiero reutilizar los muebles 514 00:25:52,960 --> 00:25:54,040 y llevarlos… 515 00:25:54,960 --> 00:25:56,000 a la casa pequeña. 516 00:25:56,080 --> 00:25:57,399 Y, como ella nos los puso, 517 00:25:57,480 --> 00:26:00,520 pues que me facilite un poco el transporte y el montaje. 518 00:26:00,600 --> 00:26:05,240 Los muebles no pegan con la decoración que quiero poner. 519 00:26:05,320 --> 00:26:08,399 Y me da mucha pena porque los pusimos hace tres años, ¿no? 520 00:26:08,480 --> 00:26:09,679 Sí, tres o cuatro años. 521 00:26:09,760 --> 00:26:10,960 Los quisiera aprovechar. 522 00:26:11,040 --> 00:26:12,760 - Y la casa de al lado… - Sí. 523 00:26:12,840 --> 00:26:15,439 La de la finca está vacía prácticamente. 524 00:26:15,520 --> 00:26:17,199 Justo la teníamos alquilada y ya… 525 00:26:17,280 --> 00:26:18,880 Entonces, a ella le digo: 526 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 "Necesito o quiero esta casa más homogénea. 527 00:26:21,720 --> 00:26:25,560 No mezcles estampados con mármol, con luces… 528 00:26:25,640 --> 00:26:28,640 No me pongas flores de plástico, no me pongas libros. 529 00:26:28,720 --> 00:26:31,120 No muchas cosas para no limpiar mucho el polvo". 530 00:26:31,640 --> 00:26:35,000 Entonces, yo había pensado: la lámpara, por supuestísimo. 531 00:26:35,080 --> 00:26:37,199 Tienen que venir tus hombres con mucho amor 532 00:26:37,280 --> 00:26:38,520 a moverla. 533 00:26:38,600 --> 00:26:41,240 ¿Esta piedra viene con el marco o sin el marco? 534 00:26:41,320 --> 00:26:43,439 - Sin. - ¿Se quita todo? ¿Piedra con marco? 535 00:26:43,520 --> 00:26:44,399 Vamos a verlo. 536 00:26:44,480 --> 00:26:46,960 - ¿Y el marco se utiliza? - Sí, hay que usarlo. 537 00:26:52,240 --> 00:26:55,320 Vale. Los sofás, estos sillones… ¿Cuáles aprovecharías tú? 538 00:26:55,840 --> 00:26:58,960 Vamos a forrarlos. Con otro forro. 539 00:26:59,040 --> 00:26:59,880 Este también. 540 00:27:01,000 --> 00:27:02,880 - La alfombra no. - No. 541 00:27:03,399 --> 00:27:06,320 - La pondría de otro color. - Porque la lana… 542 00:27:06,399 --> 00:27:08,000 La lana es más clara. 543 00:27:08,080 --> 00:27:11,480 Eso. Y baratito, que no se desplume el cachemir. 544 00:27:11,560 --> 00:27:13,240 Desde que he sido madre, el chip… 545 00:27:13,320 --> 00:27:17,760 Los niños están siempre presentes a la hora de elegir absolutamente todo. 546 00:27:18,360 --> 00:27:23,120 De hecho, en Turín, puse una alfombra de cachemir… y lana, 547 00:27:23,199 --> 00:27:27,600 y, bueno, en la primera cena, estaban comiendo fresitas y la fresa cayó. 548 00:27:27,679 --> 00:27:29,439 Y allí se quedó la mancha. 549 00:27:29,960 --> 00:27:32,840 Como esta mesa es buena, de Armani, quiero ponerla… 550 00:27:32,919 --> 00:27:37,280 Abajo hay un salón completamente enorme, como toda esta medida junta, vacío. 551 00:27:37,360 --> 00:27:38,760 - 3,20. - Ya. 552 00:27:38,840 --> 00:27:40,320 - 3,20. - Ya. 553 00:27:40,399 --> 00:27:44,760 - Tiene que ser de 5x5 para respirar. - Ya, no cabe. 554 00:27:44,840 --> 00:27:47,760 - ¿El colchón lo llevamos? - Lo dejo. 555 00:27:47,840 --> 00:27:48,679 ¿Lo dejas? 556 00:27:48,760 --> 00:27:52,120 Sí, porque puedo poner un colchón más barato allí. 557 00:27:52,199 --> 00:27:53,280 Este es muy bueno. 558 00:27:53,360 --> 00:27:55,320 Claro, no. Además, es nuevo. 559 00:27:55,399 --> 00:27:57,199 - ¿Sí? - Si nos lo pusiste tú hace… 560 00:27:57,280 --> 00:27:58,640 - No, si es muy bueno. - Sí. 561 00:27:58,720 --> 00:28:02,840 - Este lo guardo para cuando esté acabada. - De aquí no llevamos nada. 562 00:28:02,919 --> 00:28:05,960 Paula, como profesional, es muy alegre, es muy divertida, 563 00:28:06,040 --> 00:28:08,880 sabe entender mis necesidades… 564 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 Tienes que ver la medida. 565 00:28:10,960 --> 00:28:12,199 Pero ¿dónde lo pondrías? 566 00:28:12,280 --> 00:28:14,760 Vamos a ver la otra casa. 1,30. 567 00:28:14,840 --> 00:28:16,880 2,75. 568 00:28:16,960 --> 00:28:19,840 - Aquí todo es XXL. - Ya. 569 00:28:19,919 --> 00:28:22,080 - Va a ser imposible llevarla. - Ya. 570 00:28:22,159 --> 00:28:26,320 - Es brutal lo que pesa. - Es peso. ¿Y qué hacemos con ella? 571 00:28:26,399 --> 00:28:29,760 La vendemos por internet. Te darán unos 10 000 euros. 572 00:28:29,840 --> 00:28:31,560 Vendo lo que no me lleve. 573 00:28:31,640 --> 00:28:34,240 Ahora, al hacer la reforma en la casa grande, 574 00:28:34,320 --> 00:28:37,720 hay muchos muebles que no voy a utilizar y están hechos a medida. 575 00:28:37,800 --> 00:28:39,560 Son gigantes y no los puedo meter 576 00:28:39,640 --> 00:28:42,480 en la otra casa, que es más pequeña. 577 00:28:42,560 --> 00:28:45,639 Le he pedido por favor si sabe de alguna página 578 00:28:45,720 --> 00:28:46,959 donde venderlos. 579 00:28:47,040 --> 00:28:48,600 Yo tengo un montón de amigos 580 00:28:48,679 --> 00:28:51,879 que, cada vez que necesitan muebles, los compran de segunda mano. 581 00:28:51,959 --> 00:28:54,280 Lo malo es que no caben en todas las casas. 582 00:28:54,360 --> 00:28:58,320 Entonces, me imagino que será alguna aplicación 583 00:28:58,399 --> 00:29:01,439 de venta de muebles más grandes o de lujo. 584 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 No puedo meter esto en Wallapop, por ejemplo. 585 00:29:09,159 --> 00:29:11,040 Voy a por más tejidos. 586 00:29:12,480 --> 00:29:14,199 Hay cosas por todos lados. 587 00:29:15,639 --> 00:29:16,639 ¿Tú qué opinas? 588 00:29:16,720 --> 00:29:19,800 - ¿Las tres habitaciones iguales…? - No, diferentes. 589 00:29:19,879 --> 00:29:20,959 ¿De tejidos? 590 00:29:21,040 --> 00:29:22,120 Mira este color. 591 00:29:22,760 --> 00:29:24,320 - Este verde. - Sí. 592 00:29:24,399 --> 00:29:26,919 - Este es el que me gusta. - Este es superelegante. 593 00:29:27,000 --> 00:29:29,560 Una en rosa, otra en verde, una en azul 594 00:29:30,240 --> 00:29:31,919 y otra en… 595 00:29:32,000 --> 00:29:35,199 Para la de matrimonio, había pensado granate, que es muy sensual. 596 00:29:35,280 --> 00:29:39,360 Tengo un color que te gustará. Esto es Dedar, de Hermès. 597 00:29:42,720 --> 00:29:44,240 Para mí, es muy importante 598 00:29:44,320 --> 00:29:46,080 el color de cada elemento 599 00:29:46,159 --> 00:29:49,240 porque no necesitas la misma decoración 600 00:29:49,320 --> 00:29:51,399 en tu lugar de descanso 601 00:29:51,480 --> 00:29:53,320 que en tu lugar de ocio. 602 00:29:53,879 --> 00:29:55,919 De azul, este color es bonito, ¿eh? 603 00:29:56,600 --> 00:29:58,720 - Me gusta. - De cabecero, este es bonito. 604 00:29:58,800 --> 00:30:01,399 ¿Esta con blanco o esta más beis? 605 00:30:01,480 --> 00:30:04,080 Porque este beis es del tono de los otros. 606 00:30:04,159 --> 00:30:06,959 Este es del tono de esto porque esto tiene mucho blanco. 607 00:30:07,040 --> 00:30:10,560 - ¿O te gusta este? - Sí. Yo, espera… Hay esta… 608 00:30:11,159 --> 00:30:14,760 A mí me gusta mucho esta. Así, con tierra. Blanco tierra. 609 00:30:14,840 --> 00:30:16,760 Pues vamos, que ya está. 610 00:30:16,840 --> 00:30:19,679 - Yo ya sé cuál es. - Y lo que nos inspire más. 611 00:30:26,000 --> 00:30:28,720 Vale, cuéntame. ¿Qué plan tienes mañana? 612 00:30:28,800 --> 00:30:30,480 Salir con mi novia. 613 00:30:31,520 --> 00:30:35,080 ¿Quieres que te prepare una merienda o algo? ¿Os organizo una merienda? 614 00:30:35,639 --> 00:30:38,320 Tengo que dar el visto bueno, que voy a ser suegra. 615 00:30:38,399 --> 00:30:40,240 - Me va a hacer suegra. 616 00:30:41,000 --> 00:30:43,199 Me hace mucha gracia que Júnior tenga novia. 617 00:30:43,280 --> 00:30:45,280 Ya le he dicho que la tengo que conocer 618 00:30:45,360 --> 00:30:47,320 y le tengo que dar el visto bueno. 619 00:30:47,399 --> 00:30:52,360 Aunque, bueno, no voy a ser una suegra tocanarices, la verdad. 620 00:30:52,439 --> 00:30:55,919 Besitos. Ya se nos está echando novias. 621 00:30:57,720 --> 00:30:59,639 Esta juventud qué pronto empieza. 622 00:31:00,280 --> 00:31:02,520 Son niños y ya quieren novias. 623 00:31:02,600 --> 00:31:03,520 Sí, sí. 624 00:31:23,159 --> 00:31:25,240 ¿Qué más te tienes que llevar? 625 00:31:25,320 --> 00:31:28,760 Tengo que llevar todo de esta caja. 626 00:31:37,040 --> 00:31:38,560 Júnior juega en la Juventus. 627 00:31:38,639 --> 00:31:41,159 Cuando lo veo jugar al fútbol, veo a su padre. 628 00:31:41,240 --> 00:31:43,480 Tiene la misma personalidad que él. 629 00:31:49,480 --> 00:31:51,000 Está superorgulloso de él 630 00:31:51,080 --> 00:31:53,639 y, siempre que ve algo nuevo que hace su padre, 631 00:31:53,719 --> 00:31:56,760 luego lo ve en YouTube y le copia y lo practica. 632 00:31:56,840 --> 00:31:59,199 Baja al jardín de casa y lo hace. 633 00:31:59,959 --> 00:32:03,959 O en el salón, siempre que tenga cuidado con las lámparas y los cristales, 634 00:32:04,040 --> 00:32:05,159 que es muy peligroso. 635 00:32:06,320 --> 00:32:09,159 - Bueno, ¿hoy juegas contra…? - El Milan. 636 00:32:11,320 --> 00:32:13,399 A ver cuántos goles metes hoy. 637 00:32:13,480 --> 00:32:16,120 - El último, metí creo que tres. 638 00:32:16,199 --> 00:32:17,240 Pero perdimos. 639 00:32:18,840 --> 00:32:19,760 Seis-cinco. 640 00:32:20,399 --> 00:32:23,080 - Pues sí. Cuando metas, ya sabes. 641 00:32:23,800 --> 00:32:27,080 - ¿Qué vas a hacer? - La G, de tu nombre. 642 00:32:27,959 --> 00:32:29,959 Sí, me encanta que me dedique goles. 643 00:32:30,040 --> 00:32:30,879 Él y su padre. 644 00:32:31,399 --> 00:32:32,760 Y de "guapa". 645 00:32:35,040 --> 00:32:36,360 Te ríes, ¿eh? 646 00:32:37,639 --> 00:32:39,320 ¿Cuánto crees que vamos a quedar? 647 00:32:39,399 --> 00:32:41,679 Hoy, porra, digo… 648 00:32:43,040 --> 00:32:45,399 Juve, seis. 649 00:32:45,480 --> 00:32:46,679 Milan, dos. 650 00:32:47,439 --> 00:32:48,280 ¿Cómo? 651 00:32:48,919 --> 00:32:52,919 ¿No? Si antes, cuando yo te iba a ver, metíais 14 goles. 652 00:32:53,439 --> 00:32:55,719 No. Cuando tú viniste, perdimos. 653 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 - ¿Contra ellos? - Seis-cinco. 654 00:32:57,879 --> 00:33:00,840 - Bueno, pero este año ya lo vais a ganar. - Sí… 655 00:33:00,919 --> 00:33:02,959 Júnior quiere ser como su padre. 656 00:33:03,040 --> 00:33:05,040 Admira muchísimo a su padre y… 657 00:33:05,840 --> 00:33:07,040 Es que imagínate ser el… 658 00:33:07,679 --> 00:33:11,360 Ser jugador de fútbol y que tu padre sea el mejor del mundo. 659 00:33:12,480 --> 00:33:13,360 Pues eso. 660 00:33:13,439 --> 00:33:15,919 Cristianito tiene condiciones, tiene potencial. 661 00:33:16,520 --> 00:33:21,600 Tiene todo para dedicarse al fútbol y ser profesional. Yo creo que sí. 662 00:33:26,919 --> 00:33:28,679 Cuando entrena o cuando juega, 663 00:33:29,240 --> 00:33:31,159 me gusta saber su evolución. 664 00:33:31,240 --> 00:33:33,639 Ya que yo no puedo estar o saber, 665 00:33:33,719 --> 00:33:35,800 Gio va a verle de vez en cuando 666 00:33:35,879 --> 00:33:38,800 y él mismo, cuando llega a casa, me dice cómo fue, 667 00:33:38,879 --> 00:33:40,760 lo que ha hecho, cómo corrió… 668 00:33:40,840 --> 00:33:43,639 Y me gusta cuando él hace las cosas bien. 669 00:33:43,719 --> 00:33:46,280 - ¿Cuánto se quedó? - 7-5 para la Juve. 670 00:33:47,800 --> 00:33:49,399 - ¿Ganó 7-5? - Sí. 671 00:33:50,919 --> 00:33:51,800 ¿Marcó alguno? 672 00:33:51,879 --> 00:33:53,679 No, ha asistido tres. 673 00:33:54,959 --> 00:33:56,159 Ah, vale. 674 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 - Muy buenas asistencias. - Vale. 675 00:33:58,879 --> 00:34:01,240 Pero ¿tú no me grabaste ninguna para mandármela? 676 00:34:01,320 --> 00:34:03,080 ¡Oye, te he mandado una asistencia! 677 00:34:03,159 --> 00:34:04,280 Pero el tiempo dirá. 678 00:34:04,360 --> 00:34:06,639 Yo jamás le voy a hacer presión. 679 00:34:07,360 --> 00:34:09,560 Él va a ser lo que él quiera. 680 00:34:09,639 --> 00:34:11,360 Para ser sincero también, 681 00:34:11,440 --> 00:34:14,000 lo que más quiero, tanto Cristianito como los demás, 682 00:34:14,080 --> 00:34:16,839 es que sean felices y que elijan lo que quieren ser. 683 00:34:16,920 --> 00:34:18,440 Yo apoyaré de cualquier forma. 684 00:34:18,520 --> 00:34:20,360 Ven, ven aquí a hablar con tu padre. 685 00:34:20,440 --> 00:34:22,280 Dile cómo te has portado. Ven aquí. 686 00:34:23,600 --> 00:34:26,040 Habla con papá y explícale lo que has hecho. Ven. 687 00:34:29,520 --> 00:34:30,400 Explícale. 688 00:34:30,920 --> 00:34:33,280 - ¡Hola, Matthew! - ¿Cómo te has portado? 689 00:34:33,799 --> 00:34:35,920 No te metas los dedos en la boca, cochino. 690 00:34:37,159 --> 00:34:38,920 - ¿Cómo te has portado? 691 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 - No, a papá. 692 00:34:41,120 --> 00:34:43,239 - Ah, así te has portado. No. 693 00:34:44,159 --> 00:34:45,679 - Sí. - Para abajo, para abajo. 694 00:34:45,760 --> 00:34:46,600 Muy mal. 695 00:34:46,679 --> 00:34:47,880 - Muy mal. 696 00:34:47,960 --> 00:34:49,799 Alana, ven. Eva, ven. 697 00:34:49,880 --> 00:34:51,920 Me he mojado la ropa y el pantalón. 698 00:34:53,639 --> 00:34:56,280 Venid a decirle a papá cómo os habéis portado. 699 00:35:00,680 --> 00:35:02,200 Bueno, no me hacen ni caso. 700 00:35:03,280 --> 00:35:05,080 Que lo mejor que podemos tener 701 00:35:05,160 --> 00:35:06,839 es hijos, educarlos, 702 00:35:08,400 --> 00:35:10,640 sentir amor incondicional. 703 00:35:11,280 --> 00:35:13,760 Y eso, de cierta forma, son cosas inexplicables. 704 00:35:13,839 --> 00:35:16,000 Los padres saben lo que estoy diciendo. 705 00:35:16,080 --> 00:35:17,760 Y tener, 706 00:35:17,839 --> 00:35:20,240 repito, una mujer a tu lado 707 00:35:20,319 --> 00:35:22,319 que te dé esa estabilidad, 708 00:35:23,880 --> 00:35:26,319 pues la educación de los niños es espectacular. 709 00:35:26,400 --> 00:35:27,880 Casi metí el gol, pero… 710 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 Muy bien. Has pasado la bola. 711 00:35:30,280 --> 00:35:33,680 - Casi todas las asistencias fueron tuyas. - Sí. 712 00:35:33,760 --> 00:35:37,920 A día de hoy, a veces hago cada pregunta que dice Cristiano: "¿Cuándo aprenderás?". 713 00:35:38,000 --> 00:35:41,520 Y yo: "Pues yo creo que ya cuando Júnior juegue porque…". 714 00:35:41,600 --> 00:35:43,480 Vamos, niños. 715 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 Yo, de pequeña, soñaba con tener una familia maravillosa. 716 00:36:00,839 --> 00:36:02,160 Crear un hogar. 717 00:36:04,120 --> 00:36:07,120 Soñaba con tener un príncipe azul a mi lado 718 00:36:07,200 --> 00:36:08,400 y, hoy en día, lo tengo. 719 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 Con unos hijos maravillosos, 720 00:36:10,960 --> 00:36:12,280 que me dan muchísimo amor. 721 00:36:12,880 --> 00:36:16,080 Y… Y, sí, yo puedo decir que sí, que los sueños se cumplen. 722 00:36:21,880 --> 00:36:24,160 ¡Amor! Un besito a la mamma. 723 00:36:28,200 --> 00:36:30,440 ¡Me escondo! Me escondo abajo. 724 00:36:30,520 --> 00:36:31,360 ¡Tan, tan! 725 00:36:40,400 --> 00:36:41,720 ¡Qué bonito! 726 00:36:42,640 --> 00:36:45,240 Cris me dice: "Gio, tienes el barco en Mónaco. 727 00:36:45,319 --> 00:36:46,960 Puedes llevar a tus amigos". 728 00:36:47,640 --> 00:36:51,280 Mando un mensaje casi a la una de la mañana del jueves: 729 00:36:51,359 --> 00:36:52,200 "Chicos, 730 00:36:52,280 --> 00:36:54,120 ¿tenéis ganas de hacer una locura?". 731 00:36:54,200 --> 00:36:56,160 Con Georgina no puedes tener agenda.