1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 ‎"넷플릭스 영화" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,476 ‎이제 여름 방학이네 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,355 ‎컵라면 잔뜩 사 왔어 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,025 ‎내일부터 뭐 하지? 7 00:00:51,426 --> 00:00:53,428 ‎나 저주받을지도 몰라 8 00:00:53,511 --> 00:00:55,221 ‎네? 저주라니요? 9 00:00:55,889 --> 00:00:59,392 ‎여기서 어린애 유령을 봤거든 10 00:00:59,476 --> 00:01:02,020 ‎이제 철거해야 하는데요? 11 00:01:02,103 --> 00:01:03,897 ‎- 저기 봐! ‎- 네? 12 00:01:05,815 --> 00:01:07,984 ‎그럼 뭐 먹으러 가지? 13 00:01:08,068 --> 00:01:10,820 ‎잠깐만요, 거짓말이었어요? 14 00:01:10,904 --> 00:01:12,280 ‎부장님이 보셨대 15 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 ‎너무하세요 ‎저는 여기가 첫 담당인데… 16 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 ‎잘됐네 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 ‎야스 할아버지… 18 00:01:30,965 --> 00:01:36,095 ‎60년 전, 이곳에 ‎카모노미야 아파트가 세워졌다 19 00:01:36,805 --> 00:01:40,600 ‎유령 아파트라는 소문도 있지만 ‎그래도 엄연한 우리 집이다 20 00:01:41,726 --> 00:01:45,188 ‎나와 나츠메의 소중한 집이었다 21 00:01:56,074 --> 00:01:58,743 ‎"나츠메: 내일 야스 할아버지 ‎뵈러 가자!" 22 00:02:06,960 --> 00:02:10,755 ‎"코스케: 미안해" 23 00:02:10,839 --> 00:02:13,007 ‎"다음엔 꼭 같이 가자!" 24 00:02:13,091 --> 00:02:14,759 ‎"축구부도 좀 나와, 답장해" 25 00:02:14,843 --> 00:02:16,886 ‎"읽음" 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 ‎"나츠메? 쿵!" 27 00:02:19,472 --> 00:02:22,767 ‎"무료 통화" 28 00:02:27,564 --> 00:02:29,023 ‎코스케! 29 00:02:29,107 --> 00:02:30,984 ‎밥 먹자! 30 00:02:36,614 --> 00:02:38,867 ‎너 거기서 뭐 해? 31 00:02:41,536 --> 00:02:47,959 ‎"표류단지" 32 00:04:22,720 --> 00:04:24,889 ‎초등학교 마지막 여름방학이네 33 00:04:24,973 --> 00:04:28,393 ‎숙제부터 다 끝내고 ‎신나게 놀기로 하자 34 00:04:28,476 --> 00:04:30,979 ‎하지만 다들 안전사고에는 ‎유의해야 한다 35 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 ‎여름 축제 때 다시 만나자, 안녕 36 00:04:33,773 --> 00:04:37,777 ‎모두 차렷, 선생님께 인사 ‎안녕히 계세요! 37 00:04:37,860 --> 00:04:39,028 ‎나츠메, 안 무거워? 38 00:04:39,112 --> 00:04:41,531 ‎괜찮아, 그럼 안녕 39 00:04:41,614 --> 00:04:43,199 ‎잘 가! 40 00:04:46,119 --> 00:04:47,287 ‎쿠마가야! 41 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 ‎레이나, 미안해! 42 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 ‎레이나, 괜찮니? 43 00:04:55,253 --> 00:04:56,504 ‎레이나, 괜찮아? 44 00:04:57,213 --> 00:04:58,381 ‎진짜 뭐야? 45 00:04:58,464 --> 00:04:59,299 ‎- 아파 ‎- 미안해 46 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 ‎나츠메, 망가졌어! 47 00:05:00,633 --> 00:05:03,136 ‎- 뭔데? ‎- 만들기 숙제지? 48 00:05:03,219 --> 00:05:04,220 ‎이 쓰레기는 뭐야? 49 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 ‎레이나! 50 00:05:05,888 --> 00:05:07,598 ‎이 정도는 괜찮아 51 00:05:07,682 --> 00:05:10,727 ‎너 말고 쿠마가야 보러 온 거야 52 00:05:11,894 --> 00:05:12,895 ‎쿠마가야 53 00:05:12,979 --> 00:05:17,317 ‎나 모레부터 플로리다에 가는데 ‎자리가 하나 남거든 54 00:05:17,400 --> 00:05:18,234 ‎뭐? 55 00:05:21,112 --> 00:05:23,197 ‎쿠마가야 빌려 가도 괜찮지? 56 00:05:23,781 --> 00:05:28,286 ‎그걸 왜 나한테 물어? ‎저 꼬맹이라면 얼마든지 데려가 57 00:05:30,163 --> 00:05:33,791 ‎플로리다 놀이공원에 갈 거야 ‎괜찮으면 나랑 같이… 58 00:05:33,875 --> 00:05:35,084 ‎나츠메, 여기 있었구나! 59 00:05:35,668 --> 00:05:37,837 ‎내일 유령 아파트에 같이 가자! 60 00:05:38,880 --> 00:05:40,298 ‎거긴 왜? 61 00:05:40,381 --> 00:05:44,469 ‎여름방학 자유 연구 숙제 해야지 ‎내용은 비밀이야 62 00:05:45,678 --> 00:05:47,764 ‎야, 코스케 너도 갈 거지? 63 00:05:47,847 --> 00:05:51,309 ‎왜 끼어들어? ‎내가 먼저 얘기 중이었거든! 64 00:05:51,392 --> 00:05:52,268 ‎웃기지 마! 65 00:05:52,351 --> 00:05:55,855 ‎우리 축구부는 '이심동체'라고! 66 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 ‎뭐? 67 00:05:57,023 --> 00:05:58,232 ‎'일심동체'가 아니라? 68 00:05:58,858 --> 00:06:00,026 ‎땅꼬마는 빠져! 69 00:06:00,109 --> 00:06:01,569 ‎너도 땅꼬마잖아! 70 00:06:01,652 --> 00:06:04,363 ‎뭐? 진짜 땅꼬마가 누구더러… 71 00:06:04,447 --> 00:06:05,323 ‎그 아파트는 72 00:06:07,784 --> 00:06:10,620 ‎가면 안 돼 ‎철거 공사 중이라 위험해 73 00:06:10,703 --> 00:06:12,371 ‎그래도… 74 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 ‎맞아, 위험해 75 00:06:13,915 --> 00:06:14,874 ‎가도 돼 76 00:06:14,957 --> 00:06:17,043 ‎그럴 줄 알았어 ‎그럼 쿠마가야는 내가… 77 00:06:17,126 --> 00:06:21,297 ‎정말 다들 시끄럽네! ‎난 아무 데도 안 가! 78 00:06:23,883 --> 00:06:25,635 ‎거기 서, 코스케! 79 00:06:25,718 --> 00:06:26,636 ‎갈게 80 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 ‎쿠마가야! 81 00:06:28,054 --> 00:06:29,138 ‎복도에서 뛰지 마! 82 00:06:29,222 --> 00:06:30,807 ‎네 83 00:06:32,100 --> 00:06:34,644 ‎남자들은 못 말려! 84 00:06:36,479 --> 00:06:37,522 ‎왜 웃어? 85 00:06:38,106 --> 00:06:41,317 ‎나츠메가 다시 ‎축구부에 나오면 좋을 텐데 86 00:06:42,318 --> 00:06:44,862 ‎다음 주에 나카 초등학교랑 ‎연습 시합도 있어 87 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 ‎너희는 투 톱에다 남매잖아 88 00:06:46,989 --> 00:06:48,866 ‎남매 아니야 89 00:06:50,118 --> 00:06:53,454 ‎유령 아파트잖아? ‎진짜 유령이 나온대, 애들이 봤대 90 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 ‎야, 타이시! 91 00:06:54,997 --> 00:06:56,999 ‎코스케랑 나츠메네 집이었잖아! 92 00:06:57,083 --> 00:06:58,126 ‎야 93 00:06:59,877 --> 00:07:03,548 ‎너희, 새집에서 ‎게임하고 싶지 않아? 94 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 ‎- 할래 ‎- 할래 95 00:07:05,967 --> 00:07:09,804 ‎그럼 꼴찌가 ‎싸구려 컨트롤러로 하기야! 96 00:07:10,388 --> 00:07:12,765 ‎싫어! 프로 컨트롤러로 할래! 97 00:07:12,849 --> 00:07:14,559 ‎- 싸구려는 싫다고! ‎- 같이 가! 98 00:07:17,895 --> 00:07:19,230 ‎나 왔어 99 00:07:19,313 --> 00:07:21,816 ‎어서 와 100 00:07:22,608 --> 00:07:23,443 ‎아… 101 00:07:23,526 --> 00:07:26,446 ‎도무지 정리가 안 돼! 102 00:07:27,071 --> 00:07:27,947 ‎정말… 103 00:07:28,030 --> 00:07:29,532 ‎미안해 104 00:07:29,615 --> 00:07:32,452 ‎널 위해서 DIY 해 볼까 했는데 105 00:07:32,535 --> 00:07:34,787 ‎재택근무를 하니까 ‎체력이 모자란 거 같아 106 00:07:34,871 --> 00:07:36,873 ‎조깅이라도 시작하면 어때? 107 00:07:37,498 --> 00:07:38,916 ‎그럴까? 108 00:07:39,709 --> 00:07:41,085 ‎근데 말이야 109 00:07:41,169 --> 00:07:42,211 ‎응? 110 00:07:42,295 --> 00:07:45,381 ‎그 아파트는 다 철거했을까? 111 00:07:45,465 --> 00:07:48,217 ‎글쎄? 나도 모르겠어 112 00:07:48,926 --> 00:07:51,429 ‎그래? 근데 섭섭하지? 113 00:07:51,929 --> 00:07:55,308 ‎너도 그 집에 신세 많이 졌으니까 114 00:07:55,391 --> 00:07:58,352 ‎야스코랑 ‎야스 할아버지한테 말이야 115 00:07:58,978 --> 00:08:01,772 ‎난 감사 인사도 제대로 못 했네 116 00:08:03,941 --> 00:08:05,151 ‎다 됐다! 117 00:08:05,234 --> 00:08:06,444 ‎엄마 118 00:08:06,527 --> 00:08:08,237 ‎나머지는 알아서 정리해 119 00:08:08,863 --> 00:08:11,365 ‎집이 엉망이라 ‎오늘 저녁도 배달 음식이겠네 120 00:08:11,949 --> 00:08:14,660 ‎또 스키야키 덮밥이나 시킬까? 121 00:08:15,745 --> 00:08:18,414 ‎할아버지가 좋아하셨던 스키야키야 122 00:08:19,457 --> 00:08:20,958 ‎어서 드리고 와 123 00:08:21,042 --> 00:08:23,002 ‎귀찮은데 124 00:08:31,969 --> 00:08:34,680 ‎나츠메는 요즘 어떻게 지내? 125 00:08:35,223 --> 00:08:36,390 ‎몰라 126 00:08:39,018 --> 00:08:41,938 ‎둘이 항상 붙어 다녔잖아 127 00:08:42,480 --> 00:08:44,190 ‎사토코도 참 너무하지 128 00:08:44,273 --> 00:08:48,277 ‎돌아오자마자 상의도 없이 ‎바로 데려가 버리다니 129 00:08:48,361 --> 00:08:52,865 ‎나츠메가 없으니까 너무 허전해 ‎넌 애가 무뚝뚝하니까 130 00:08:52,949 --> 00:08:55,409 ‎- 잘 먹었어 ‎- 벌써 다 먹었니? 131 00:08:57,245 --> 00:09:00,164 ‎너 또 버섯만 남겼지! 132 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 ‎"무료 통화, 영상 통화" 133 00:09:02,458 --> 00:09:03,668 ‎"나츠메" 134 00:09:06,754 --> 00:09:09,215 ‎내일 꼭 유령 아파트에 가자! 135 00:09:09,298 --> 00:09:12,885 ‎진짜 가려고? ‎혹시 자유 연구라는 게… 136 00:09:12,969 --> 00:09:17,181 ‎과연 뭘까? 궁금하면 꼭 나와! 137 00:09:22,895 --> 00:09:23,938 ‎"코스케: 난 안 가" 138 00:09:27,024 --> 00:09:29,068 ‎왜 이렇게 늦어? 139 00:09:29,151 --> 00:09:30,570 ‎코스케! 140 00:09:32,280 --> 00:09:33,990 ‎여기야! 141 00:09:34,073 --> 00:09:34,949 ‎뭐 하게? 142 00:09:35,032 --> 00:09:36,993 ‎유령 포획 작전이야! 143 00:09:37,076 --> 00:09:37,910 ‎뭐? 144 00:09:37,994 --> 00:09:40,037 ‎잡아서 관찰하겠대 145 00:09:40,121 --> 00:09:41,289 ‎자유 연구 숙제 해야지 146 00:09:41,372 --> 00:09:43,833 ‎너도 장단만 맞춰 줘 147 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 ‎어이가 없네 148 00:09:46,877 --> 00:09:48,087 ‎가자, 얘들아! 149 00:09:48,170 --> 00:09:49,005 ‎응! 150 00:09:52,925 --> 00:09:55,720 ‎웬 무전기래? 스마트폰 쓰면 되지 151 00:09:55,803 --> 00:09:56,887 ‎그쪽은 어때? 152 00:09:56,971 --> 00:09:57,805 ‎누구야? 153 00:09:57,888 --> 00:10:01,726 ‎설마 아니겠지, 제발 나오지 마 154 00:10:06,731 --> 00:10:09,817 ‎정말, 선배님은 ‎왜 그런 얘기를 하셔서… 155 00:10:11,402 --> 00:10:13,154 ‎여기야! 156 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 ‎이 바보야, 걸릴 뻔했잖아! 157 00:10:16,282 --> 00:10:17,825 ‎- 너 정말! ‎- 아파! 158 00:10:22,830 --> 00:10:24,790 ‎안 돼, 여기도 막았어 159 00:10:24,874 --> 00:10:26,000 ‎정말? 160 00:10:27,084 --> 00:10:29,754 ‎옛날 코스케네 집까지 왔네 161 00:10:30,921 --> 00:10:33,257 ‎여기 좀 와 봐! 162 00:10:34,425 --> 00:10:35,968 ‎여기가 마지막이야! 163 00:10:36,052 --> 00:10:38,638 ‎- 그만하고 가자, 무리… ‎- 와! 164 00:10:39,472 --> 00:10:42,558 ‎열려 있잖아! ‎대박이다, 분명히 여기 있어! 165 00:10:43,476 --> 00:10:45,311 ‎'고스트버스터즈'! 166 00:10:45,394 --> 00:10:47,313 ‎잡는 게 아니라 물리치려고? 167 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 ‎안 열려! 168 00:10:48,981 --> 00:10:50,358 ‎당연히 닫혀 있겠지 169 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 ‎열렸다! 170 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 ‎- 뭐? ‎- 정말이야? 171 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 ‎야, 타이시, 신발은 벗어야지 172 00:10:57,865 --> 00:10:58,741 ‎와! 173 00:10:58,824 --> 00:11:00,409 ‎- 코스케 ‎- 대박! 174 00:11:00,493 --> 00:11:03,204 ‎쟤 신발 신고 들어갔어 175 00:11:03,287 --> 00:11:04,372 ‎"쿠마가야 야스지, 토요코" 176 00:11:04,455 --> 00:11:06,248 ‎어디 숨었냐? 177 00:11:06,332 --> 00:11:09,794 ‎이젠 빈집이니까 상관없어 178 00:11:09,877 --> 00:11:12,213 ‎여기냐? 나와! 179 00:11:15,174 --> 00:11:17,093 ‎실례합니다 180 00:11:18,886 --> 00:11:22,181 ‎어디 숨었어? 나와라! 181 00:11:22,264 --> 00:11:24,600 ‎이 위층이 코스케네 집이었지? 182 00:11:24,683 --> 00:11:27,937 ‎- 응 ‎- 그럼 여긴 네 할아버지 댁이구나 183 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 ‎야, 그만 좀 해 184 00:11:31,440 --> 00:11:33,067 ‎이제 가자! 185 00:11:33,150 --> 00:11:34,693 ‎거기로구나! 186 00:11:39,073 --> 00:11:40,533 ‎왜 그래, 타이시? 187 00:11:45,454 --> 00:11:46,789 ‎유령… 188 00:11:47,873 --> 00:11:48,874 ‎어? 189 00:11:48,958 --> 00:11:50,584 ‎나츠메잖아 190 00:11:53,796 --> 00:11:55,005 ‎- 가자 ‎- 뭐? 191 00:11:55,089 --> 00:11:56,841 ‎나츠메! 192 00:11:56,924 --> 00:11:58,217 ‎야, 조용히 해! 193 00:11:58,300 --> 00:12:00,136 ‎하지만 연습 시합이… 194 00:12:00,219 --> 00:12:01,137 ‎뭐야? 195 00:12:01,720 --> 00:12:03,139 ‎놋포? 196 00:12:04,181 --> 00:12:05,141 ‎- 놋포? ‎- 놋포? 197 00:12:10,062 --> 00:12:12,398 ‎너희 여기서 뭐 해? 198 00:12:13,232 --> 00:12:15,734 ‎그건 우리가 할 말이지! 199 00:12:15,818 --> 00:12:18,154 ‎그냥 낮잠 잔 거야 200 00:12:18,737 --> 00:12:20,322 ‎그건 보면 알아 201 00:12:21,198 --> 00:12:22,491 ‎대체 왜 여기서… 202 00:12:23,075 --> 00:12:25,494 ‎근데 놋포가 누구야? 203 00:12:26,829 --> 00:12:29,707 ‎타이시, 유즈루 ‎축구부 못 나가서 미안해 204 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 ‎역시 나츠메도 ‎'이심동체'로 와 준 거야? 205 00:12:33,252 --> 00:12:34,962 ‎'일심동체'야 206 00:12:35,045 --> 00:12:38,674 ‎아니, 놋포 보러 온 거야 ‎항상 옥상에 있거든 207 00:12:39,467 --> 00:12:40,801 ‎영차! 208 00:12:42,803 --> 00:12:43,637 ‎열리지? 209 00:12:44,763 --> 00:12:47,933 ‎갈 수 있었구나 ‎뚜껑은 어떻게 열었어? 210 00:12:48,017 --> 00:12:49,185 ‎열려 있었어 211 00:12:50,352 --> 00:12:51,395 ‎이건 운명이야! 212 00:12:52,771 --> 00:12:55,274 ‎놋포, 거기 있어? 213 00:12:55,941 --> 00:12:57,526 ‎대박! 214 00:12:58,903 --> 00:13:00,446 ‎꽤 높구나 215 00:13:01,030 --> 00:13:04,033 ‎타이시, 떨어지지 않게 조심해 216 00:13:04,116 --> 00:13:06,744 ‎텐트도 있네, 너 캠핑해? 217 00:13:06,827 --> 00:13:08,245 ‎대충 비슷해 218 00:13:08,329 --> 00:13:09,413 ‎정말? 219 00:13:09,497 --> 00:13:12,583 ‎놋포는 항상 여기 있으니까 ‎내가 만들어 준 거야 220 00:13:13,167 --> 00:13:15,002 ‎죽여준다! 221 00:13:16,045 --> 00:13:18,714 ‎근데 놋포가 누구야? 222 00:13:18,797 --> 00:13:21,467 ‎예전에 이 아파트에 살았대 223 00:13:21,550 --> 00:13:22,885 ‎텐트에 들어가도 돼? 224 00:13:22,968 --> 00:13:24,303 ‎응! 225 00:13:24,386 --> 00:13:25,471 ‎초등학생이야? 226 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 ‎응, 키도 이렇게 커 227 00:13:27,806 --> 00:13:29,725 ‎그래서 놋포야? 228 00:13:29,808 --> 00:13:30,768 ‎맞아 229 00:13:30,851 --> 00:13:34,730 ‎집에도 안 가고 이름도 ‎말해 주지 않아서 내가 지었어 230 00:13:35,356 --> 00:13:37,983 ‎혹시 걔가 유령인 거 아니야? 231 00:13:39,568 --> 00:13:42,112 ‎무슨 소리야? 그런 거 아니야 232 00:13:42,780 --> 00:13:45,616 ‎그래서 걔는 어디 있는데? 233 00:13:45,699 --> 00:13:46,784 ‎응? 234 00:13:49,578 --> 00:13:52,623 ‎다 거짓말이고 ‎네가 여기 있고 싶었던 거지? 235 00:13:53,958 --> 00:13:57,628 ‎옥상 문도 네가 맘대로 연 거겠지 236 00:13:58,963 --> 00:14:01,382 ‎하지만 놋포만 ‎내버려 둘 순 없으니까 237 00:14:01,966 --> 00:14:03,008 ‎거짓말 그만해 238 00:14:03,592 --> 00:14:04,510 ‎거짓말 아니야! 239 00:14:04,593 --> 00:14:08,430 ‎미국 놀이공원에 가 보면 ‎다른 데는 다 시시해져 240 00:14:08,514 --> 00:14:10,266 ‎특히 일본 놀이공원은 말이지 241 00:14:10,349 --> 00:14:12,601 ‎내일 첫 비행기니까 242 00:14:12,685 --> 00:14:15,354 ‎갖고 싶은 거 있으면 미리 말해! 243 00:14:15,437 --> 00:14:16,855 ‎저기 좀 봐! 244 00:14:17,356 --> 00:14:18,315 ‎텐트도 있네 245 00:14:18,399 --> 00:14:19,858 ‎우리 반 애들 아니야? 246 00:14:19,942 --> 00:14:21,527 ‎유령 아파트잖아 247 00:14:21,610 --> 00:14:23,279 ‎저런 데서 놀다니 248 00:14:23,862 --> 00:14:27,241 ‎남자들은 다 원시인에다 ‎바보뿐이야 249 00:14:27,324 --> 00:14:29,159 ‎어서 가자 250 00:14:29,243 --> 00:14:30,786 ‎아, 쿠마가야도 있어 251 00:14:30,870 --> 00:14:33,038 ‎뭐? 어디 있어? 252 00:14:34,331 --> 00:14:36,542 ‎없잖아! 253 00:14:37,209 --> 00:14:38,335 ‎어디 있단 거야? 254 00:14:38,419 --> 00:14:39,336 ‎레이나 255 00:14:39,837 --> 00:14:41,755 ‎'사랑은 쟁취하는 것' 256 00:14:41,839 --> 00:14:44,008 ‎찾아온 기회를 놓치면 안 돼! 257 00:14:44,091 --> 00:14:44,925 ‎뭐? 258 00:14:45,968 --> 00:14:47,803 ‎우리 언니가 그랬어 259 00:14:47,887 --> 00:14:49,930 ‎그런 거 아니야! 260 00:14:50,014 --> 00:14:53,267 ‎어제 무시당해서 ‎열받았을 뿐이라고! 261 00:14:53,350 --> 00:14:55,019 ‎가서 한마디 해 줘야겠어! 262 00:14:55,895 --> 00:14:57,438 ‎너희도 가려고? 263 00:14:57,521 --> 00:14:58,814 ‎얘들아! 264 00:14:58,898 --> 00:15:01,525 ‎같이 가, 레이나! 265 00:15:01,609 --> 00:15:03,444 ‎바로 찾아 주겠어! 266 00:15:04,653 --> 00:15:06,322 ‎이 아파트가 그렇게 좋냐? 267 00:15:06,906 --> 00:15:08,824 ‎거짓말 아니라니까! 268 00:15:08,908 --> 00:15:10,409 ‎둘 다 진정하자, 응? 269 00:15:10,492 --> 00:15:12,328 ‎축구부도 안 나오고 270 00:15:12,411 --> 00:15:16,415 ‎이삿짐 정리가 안 끝났다고? ‎거짓말하지 마, 벌써 두 달째야 271 00:15:16,498 --> 00:15:17,958 ‎거짓말 아니야, 엄마가… 272 00:15:18,042 --> 00:15:19,376 ‎아, 땅꼬마! 273 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 ‎시끄러워, 너 말고 ‎쿠마가야 만나러… 274 00:15:22,838 --> 00:15:23,714 ‎나츠메? 275 00:15:24,548 --> 00:15:26,175 ‎항상 하는 부부 싸움이야 276 00:15:26,258 --> 00:15:28,761 ‎멋대로 아파트에 들어왔다고 ‎코스케가 화났어 277 00:15:28,844 --> 00:15:30,888 ‎또 날 방해하는 거야? 278 00:15:30,971 --> 00:15:32,348 ‎거짓말한 네 잘못이지! 279 00:15:32,431 --> 00:15:34,683 ‎우리도 들어왔지만 말이야 280 00:15:34,767 --> 00:15:36,644 ‎말해 봐 ‎어차피 또 거짓말이겠지만 281 00:15:36,727 --> 00:15:39,146 ‎나츠메, 적당히 좀 해! 282 00:15:40,356 --> 00:15:41,565 ‎너하고는 상관없어 283 00:15:41,649 --> 00:15:45,736 ‎쿠마가야가 난처해하잖아! ‎여긴 함부로 들어오면 안 돼! 284 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 ‎텐트까지 쳤네 285 00:15:49,490 --> 00:15:50,616 ‎만지지 마! 286 00:15:51,325 --> 00:15:52,493 ‎뭐 하는 짓이야? 287 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 ‎이런 고물이나 갖고 놀았어? 288 00:15:56,288 --> 00:15:57,498 ‎안 돼, 돌려줘! 289 00:16:01,293 --> 00:16:02,878 ‎잠깐, 이거 놔! 290 00:16:02,962 --> 00:16:04,254 ‎돌려달라고! 291 00:16:05,756 --> 00:16:07,132 ‎아파! 292 00:16:07,841 --> 00:16:09,093 ‎레이나! 293 00:16:10,219 --> 00:16:11,720 ‎괜찮니? 294 00:16:11,804 --> 00:16:14,640 ‎선생님께 다 말할 거야 ‎아빠한테도! 295 00:16:25,943 --> 00:16:29,196 ‎이거 우리 할아버지 카메라지? 296 00:16:31,365 --> 00:16:32,533 ‎그건… 297 00:16:32,616 --> 00:16:34,493 ‎찾고 있었는데 298 00:16:34,994 --> 00:16:39,039 ‎남의 물건이나 훔치고 ‎너 진짜 왜 그래? 299 00:16:40,374 --> 00:16:41,250 ‎그런 거 아니야 300 00:16:41,875 --> 00:16:43,669 ‎이건 내가 가져갈게 301 00:16:45,546 --> 00:16:46,422 ‎기다려 302 00:16:46,505 --> 00:16:51,427 ‎할아버지도 이제 안 계시는데 ‎남의 집에는 왜 들어가? 303 00:16:52,011 --> 00:16:54,304 ‎네가 그러는 거 기분 나빠! 304 00:16:57,808 --> 00:17:03,147 ‎아, 그래 ‎넌 그렇게 생각했구나 305 00:17:03,230 --> 00:17:05,024 ‎뭐? 내 말이 틀렸어? 306 00:17:05,107 --> 00:17:08,527 ‎같이 놀고, 같이 살았었는데 307 00:17:09,153 --> 00:17:11,071 ‎내가 남이다 이거지? 308 00:17:12,322 --> 00:17:14,783 ‎남이 아니면 뭔데? 309 00:17:14,867 --> 00:17:15,743 ‎바보! 310 00:17:19,288 --> 00:17:21,040 ‎야, 거기 서! 311 00:17:21,123 --> 00:17:22,041 ‎나츠메? 312 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 ‎서라니까! 313 00:17:30,382 --> 00:17:31,258 ‎야! 314 00:17:31,884 --> 00:17:33,135 ‎나츠메! 315 00:17:33,218 --> 00:17:35,387 ‎- 나츠메! ‎- 야, 위험해! 316 00:17:35,471 --> 00:17:36,847 ‎내려와! 317 00:17:36,930 --> 00:17:38,307 ‎오지 마! 날 내버려 둬! 318 00:17:38,390 --> 00:17:40,059 ‎내려와! 319 00:17:41,560 --> 00:17:43,312 ‎안 돼, 오지 마! 320 00:17:57,701 --> 00:17:59,328 ‎이 손도 잡아! 321 00:19:00,806 --> 00:19:05,102 ‎나츠메! 322 00:19:05,686 --> 00:19:06,687 ‎나츠메! 323 00:19:06,770 --> 00:19:07,855 ‎올라왔어! 324 00:19:07,938 --> 00:19:09,773 ‎나츠메! 325 00:19:10,691 --> 00:19:12,067 ‎나츠메! 326 00:19:12,151 --> 00:19:13,485 ‎나츠메! 327 00:19:18,448 --> 00:19:20,492 ‎나츠메, 괜찮아? 328 00:19:24,830 --> 00:19:26,165 ‎- 나츠메! ‎- 나츠메! 329 00:19:27,124 --> 00:19:28,333 ‎괜찮아? 330 00:19:28,417 --> 00:19:29,501 ‎응, 난 괜찮아 331 00:19:29,585 --> 00:19:31,128 ‎다행이야 332 00:19:31,712 --> 00:19:34,381 ‎말도 안 돼 333 00:19:40,721 --> 00:19:42,514 ‎아무것도 없어! 334 00:19:42,598 --> 00:19:44,057 ‎떠 있단 소리야? 335 00:19:44,141 --> 00:19:45,100 ‎짜! 336 00:19:45,726 --> 00:19:47,644 ‎순식간에 마을이 사라졌어! 337 00:19:48,228 --> 00:19:51,648 ‎그럴 리가, 아까 내린 폭우로 ‎떠내려간 게 아닐까? 338 00:19:51,732 --> 00:19:53,817 ‎그럼 우리만 살아남은 거야? 339 00:19:53,901 --> 00:19:54,860 ‎말도 안 돼 340 00:19:54,943 --> 00:19:55,861 ‎쿠마가야! 341 00:19:56,486 --> 00:19:58,530 ‎배가 다가오고 있어! 342 00:19:58,614 --> 00:20:00,532 ‎- 뭐? ‎- 정말? 343 00:20:00,616 --> 00:20:04,369 ‎뭐가 어떻게 돌아가는 거야? ‎설마 무슨 훈련인가? 344 00:20:04,453 --> 00:20:05,913 ‎구조하러 온 거야! 345 00:20:05,996 --> 00:20:06,872 ‎서둘러! 346 00:20:06,955 --> 00:20:08,540 ‎- 야, 밀지 마! ‎- 빨리 가! 347 00:20:08,624 --> 00:20:10,292 ‎바보들! 348 00:20:10,876 --> 00:20:12,544 ‎- 무거워! ‎- 아파! 349 00:20:19,384 --> 00:20:22,554 ‎와, 굉장하다! 350 00:20:23,138 --> 00:20:24,806 ‎- 여기요! ‎- 여기예요! 351 00:20:24,890 --> 00:20:27,059 ‎- 구해 주세요! ‎- 이게 뭐야? 기다려! 352 00:20:27,142 --> 00:20:28,852 ‎- 기다려요! ‎- 가지 마! 353 00:20:28,936 --> 00:20:30,812 ‎야, 무시하지 말라고! 354 00:20:30,896 --> 00:20:31,897 ‎그냥 간다! 355 00:20:32,606 --> 00:20:35,317 ‎야, 여기 사람 있다고! 356 00:20:36,109 --> 00:20:38,153 ‎기다려! 357 00:20:39,404 --> 00:20:40,572 ‎타이시! 358 00:20:41,949 --> 00:20:43,450 ‎아… 359 00:20:45,452 --> 00:20:46,828 ‎가 버렸어 360 00:20:52,668 --> 00:20:53,961 ‎말도 안 돼! 361 00:20:54,044 --> 00:20:55,712 ‎왜 이러는 거야? 362 00:20:55,796 --> 00:20:57,714 ‎게임기도 먹통이야 363 00:20:57,798 --> 00:21:00,467 ‎어떻게 봐도 여긴 바다지? 364 00:21:00,550 --> 00:21:02,970 ‎일본이긴 한 걸까? 365 00:21:03,053 --> 00:21:04,554 ‎이건 표류하는 아파트야! 366 00:21:04,638 --> 00:21:06,473 ‎- 뭐? ‎- 말도 안 돼 367 00:21:07,808 --> 00:21:11,103 ‎야, 어떻게든 해 봐 ‎네 탓이잖아! 368 00:21:11,687 --> 00:21:12,604 ‎뭐? 369 00:21:12,688 --> 00:21:15,315 ‎여기 있던 네 잘못이라고! 370 00:21:15,399 --> 00:21:17,276 ‎나도 어떻게 된 건지 몰라 371 00:21:17,359 --> 00:21:18,402 ‎거짓말하지 마! 372 00:21:18,485 --> 00:21:19,361 ‎레이나… 373 00:21:19,444 --> 00:21:21,113 ‎나는 그냥… 374 00:21:21,196 --> 00:21:22,030 ‎그냥 뭐? 375 00:21:22,114 --> 00:21:23,407 ‎놋포가 있어서… 376 00:21:23,490 --> 00:21:26,118 ‎그게 누군데? 우리 말곤 없잖아! 377 00:21:26,201 --> 00:21:27,786 ‎거짓말쟁이! 378 00:21:28,287 --> 00:21:29,621 ‎거짓말 아니야! 379 00:21:29,705 --> 00:21:32,332 ‎그럼 당장 불러 봐! 380 00:21:32,416 --> 00:21:36,295 ‎그만해! ‎우리끼리 싸울 때가 아니잖아 381 00:21:36,378 --> 00:21:38,505 ‎그럼 어떡해? 382 00:21:38,588 --> 00:21:41,967 ‎하지만 나츠메 ‎넌 여기 계속 있었으니까 383 00:21:42,050 --> 00:21:44,344 ‎뭔가 아는 거 아니야? 384 00:21:44,428 --> 00:21:46,638 ‎뭐? 그러니까… 385 00:21:47,681 --> 00:21:48,974 ‎나도 386 00:21:50,142 --> 00:21:51,268 ‎모르겠어 387 00:21:52,060 --> 00:21:53,937 ‎수상한데? 388 00:21:54,021 --> 00:21:55,022 ‎아, 그렇지 389 00:21:55,605 --> 00:21:59,026 ‎아래층에 먹을 게 있을지도 몰라 ‎갔다 올게 390 00:22:00,610 --> 00:22:01,778 ‎수상해 391 00:22:17,919 --> 00:22:20,839 ‎내 탓일까? 392 00:22:25,135 --> 00:22:26,053 ‎완두콩 과자! 393 00:22:26,136 --> 00:22:28,138 ‎만들기 숙제도 고쳤어 394 00:22:28,221 --> 00:22:30,557 ‎쟤는 여기서 뭐 한 거야? 395 00:22:30,640 --> 00:22:32,184 ‎캠핑했댔어 396 00:22:32,267 --> 00:22:33,310 ‎원시인이네 397 00:22:33,894 --> 00:22:35,353 ‎- 먹어도 될까? ‎- 쿠마가야? 398 00:22:35,437 --> 00:22:36,938 ‎- 주인한테 물어보고 먹어 ‎- 야! 399 00:22:37,022 --> 00:22:38,148 ‎뭐? 400 00:22:38,231 --> 00:22:39,941 ‎이해가 안 돼 401 00:22:40,025 --> 00:22:41,485 ‎너 이거 마실래? 402 00:22:41,568 --> 00:22:42,694 ‎정말 뭐냐고 403 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 ‎기껏 걱정해 줬더니 404 00:22:45,739 --> 00:22:48,742 ‎도망치지 말고 ‎솔직히 말하면 되잖아 405 00:22:50,118 --> 00:22:52,120 ‎나 뭔지 알겠어! 406 00:22:52,204 --> 00:22:55,832 ‎이건 깜짝카메라야! ‎너무 심각할 거 없어! 407 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 ‎- 뭐? ‎- 깜짝카메라? 408 00:22:56,958 --> 00:22:58,460 ‎아무래도 그건 좀… 409 00:22:58,543 --> 00:23:02,297 ‎아까 그 배도 ‎우리를 감시했던 거잖아? 410 00:23:02,380 --> 00:23:03,298 ‎일리 있어! 411 00:23:03,381 --> 00:23:07,094 ‎어차피 전부 가짜라면 ‎제대로 즐겨 주는 거야! 412 00:23:07,177 --> 00:23:08,053 ‎좋은 생각이야! 413 00:23:08,136 --> 00:23:09,387 ‎안 그래, 쿠마가야? 414 00:23:09,471 --> 00:23:11,765 ‎이게 무슨 깜짝카메라야? 415 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 ‎분명히 사고에 휘말린 거라고! 416 00:23:14,184 --> 00:23:16,520 ‎꼭 돌아가고 말겠어! 417 00:23:17,062 --> 00:23:19,106 ‎근데 어떻게 돌아가? 418 00:23:19,731 --> 00:23:23,360 ‎일단 나한테 맡겨! 419 00:23:25,320 --> 00:23:27,364 ‎쿠마가야… 420 00:23:27,989 --> 00:23:30,617 ‎너한테 맡기라며? 421 00:23:31,201 --> 00:23:36,748 ‎SOS도 쓰고 ‎무전기도 써 보고, 불꽃도 쏴 보고 422 00:23:36,832 --> 00:23:40,210 ‎쌍안경으로 사방을 둘러봤지만 423 00:23:40,710 --> 00:23:42,504 ‎전부 소용없어 424 00:23:42,587 --> 00:23:45,173 ‎이제 뗏목을 만들어서 ‎탈출하는 수밖에… 425 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 ‎그건 싫어, 무리야! 426 00:23:47,092 --> 00:23:50,929 ‎뗏목 타고 나갔다가 ‎섬을 못 찾는 게 제일 위험해 427 00:23:51,429 --> 00:23:52,514 ‎그렇긴 하네 428 00:23:52,597 --> 00:23:54,641 ‎더는 못 참아! 429 00:23:54,724 --> 00:23:57,227 ‎온몸은 땀투성이에 ‎샤워도 못 하고! 430 00:23:57,310 --> 00:23:58,520 ‎화장실 가고 싶어 431 00:23:58,603 --> 00:23:59,980 ‎바다에다 싸 버려 432 00:24:00,063 --> 00:24:01,898 ‎죽어도 싫어! 433 00:24:01,982 --> 00:24:06,027 ‎나츠메는 대체 뭐 하는 거야? ‎전부 자기 잘못이면서! 434 00:24:06,111 --> 00:24:08,488 ‎레이나, 진정해 435 00:24:13,034 --> 00:24:14,786 ‎어두워 436 00:24:15,704 --> 00:24:17,914 ‎쿠마가야, 어디 가? 437 00:24:17,998 --> 00:24:20,375 ‎101호는 깨끗했거든 438 00:24:20,458 --> 00:24:21,793 ‎나츠메는 두고 가? 439 00:24:22,460 --> 00:24:24,504 ‎걔는 내버려 둬 440 00:24:24,588 --> 00:24:27,007 ‎- 레이나… ‎- 누가 있어! 441 00:24:27,090 --> 00:24:28,967 ‎아, 나츠메겠지 442 00:24:29,050 --> 00:24:31,761 ‎너 뭐 하고 있었어? 정말… 443 00:24:45,358 --> 00:24:46,443 ‎기다려 444 00:24:46,526 --> 00:24:48,653 ‎- 레이나, 빨리! ‎- 열고 있잖아! 445 00:24:53,533 --> 00:24:54,826 ‎기다려! 446 00:25:00,790 --> 00:25:03,919 ‎진짜 유령 아파트였어! ‎깜짝카메라 아니야! 447 00:25:04,002 --> 00:25:07,214 ‎저 유령이 우리를 데려온 거라고! 448 00:25:07,297 --> 00:25:08,465 ‎문 열어 449 00:25:08,548 --> 00:25:11,468 ‎전부 죽을 거야! 450 00:25:17,807 --> 00:25:19,434 ‎난 죽기 싫어! 451 00:25:19,517 --> 00:25:21,561 ‎나도 싫다고! 452 00:25:23,313 --> 00:25:25,565 ‎저기 불 켜져 있어! 453 00:25:28,693 --> 00:25:32,322 ‎이게 뭐야? ‎악마의 의식이야! 함정이었어! 454 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 ‎- 유령이다! ‎- 유령이다! 455 00:25:38,536 --> 00:25:39,579 ‎와! 456 00:25:40,497 --> 00:25:43,333 ‎나츠메? 너 뭐 해? 457 00:25:43,416 --> 00:25:45,877 ‎벌써 왔어? 놋포는? 458 00:25:45,961 --> 00:25:51,091 ‎기다려, 쿠마가야, 도와줘 459 00:25:55,220 --> 00:25:56,221 ‎기다려 460 00:26:02,269 --> 00:26:06,314 ‎얘가 놋포야 ‎예전에 이 아파트에 살았었대 461 00:26:06,398 --> 00:26:07,941 ‎정말 있었구나 462 00:26:08,024 --> 00:26:09,526 ‎유즈루보다 더 크겠어 463 00:26:09,609 --> 00:26:11,111 ‎혹시 중학생이야? 464 00:26:11,194 --> 00:26:12,821 ‎어느 학교 무슨 동아리야? 465 00:26:12,904 --> 00:26:16,157 ‎그보다 너, 먹을 건 찾았어? 466 00:26:16,241 --> 00:26:17,784 ‎그리고 이게 뭐야? 467 00:26:17,867 --> 00:26:21,746 ‎공사할 때 쓰던 기름을 찾았거든 ‎밤에 필요하잖아 468 00:26:21,830 --> 00:26:24,291 ‎난 무슨 악마의 의식인가 했네 469 00:26:24,374 --> 00:26:26,334 ‎그래도 예쁘고 마음이 놓여 470 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 ‎먹을 것도 있어 471 00:26:28,586 --> 00:26:30,297 ‎와, 컵라면이 가득해! 472 00:26:30,380 --> 00:26:31,965 ‎과자도 많아! 473 00:26:32,048 --> 00:26:33,091 ‎마실 것도 있어 474 00:26:33,174 --> 00:26:34,175 ‎물이 가득해! 475 00:26:34,259 --> 00:26:35,385 ‎콜라도? 476 00:26:35,468 --> 00:26:36,970 ‎전부 가져온 거야? 477 00:26:37,554 --> 00:26:39,431 ‎하지만 그걸로는 부족하니까 478 00:26:39,514 --> 00:26:42,934 ‎놋포가 만든 난로로 ‎빗물을 데우고 있어 479 00:26:43,435 --> 00:26:44,561 ‎악, 더러워 480 00:26:44,644 --> 00:26:46,104 ‎이걸로 씻을 수도 있어 481 00:26:46,187 --> 00:26:48,523 ‎정말? 샤워도 할 수 있어? 482 00:26:48,606 --> 00:26:52,861 ‎바닷물로 씻고 ‎마무리는 물로 헹구면 돼 483 00:26:52,944 --> 00:26:55,196 ‎둘 다 정말 대단해! 484 00:26:55,280 --> 00:26:56,614 ‎그럼 여기서 자자! 485 00:26:56,698 --> 00:26:58,867 ‎- 콜라다! ‎- 뭐? 말도 안 돼 486 00:26:59,451 --> 00:27:00,493 ‎얘들아, 있잖아 487 00:27:00,577 --> 00:27:01,411 ‎또 뭐야? 488 00:27:02,579 --> 00:27:06,124 ‎사실은 나 예전에도 ‎여기 몇 번 왔었어 489 00:27:07,959 --> 00:27:10,003 ‎여기라면, 배 타고? 490 00:27:10,086 --> 00:27:11,713 ‎아니, 아파트였어 491 00:27:12,547 --> 00:27:17,135 ‎분명히 아파트에 있었는데 ‎어느새 바다에 나와 있는 거야 492 00:27:17,719 --> 00:27:20,013 ‎그걸 왜 이제 말해? 493 00:27:20,638 --> 00:27:23,224 ‎미안해, 말 꺼내기가 좀 그랬어 494 00:27:23,308 --> 00:27:27,479 ‎하지만 안심해 ‎자고 일어나면 돌아가 있었거든 495 00:27:27,562 --> 00:27:29,522 ‎아마 이건 꿈일 거야 496 00:27:29,606 --> 00:27:30,482 ‎뭐? 497 00:27:30,565 --> 00:27:32,776 ‎이렇게 생생한데 꿈이라고? 498 00:27:32,859 --> 00:27:34,152 ‎말이 되는 소릴 해! 499 00:27:34,235 --> 00:27:36,571 ‎괜찮아, 하룻밤 여기 있어도 500 00:27:36,654 --> 00:27:38,948 ‎집에 돌아가면 ‎그 시간 그대로였으니까 501 00:27:39,032 --> 00:27:41,159 ‎그래? 그럼 상관없지 않아? 502 00:27:41,242 --> 00:27:44,037 ‎믿기진 않지만 ‎나츠메 말이라면 믿을게 503 00:27:44,120 --> 00:27:44,954 ‎말도 안 돼! 504 00:27:45,038 --> 00:27:46,664 ‎나도 믿을게, 나츠메! 505 00:27:46,748 --> 00:27:48,041 ‎너까지? 506 00:27:48,124 --> 00:27:50,043 ‎1박짜리 캠프네 507 00:27:50,126 --> 00:27:52,337 ‎캠프라고 생각하니 ‎갑자기 신나는걸? 508 00:27:52,420 --> 00:27:53,922 ‎역시 남자들은 단순해 509 00:27:56,758 --> 00:27:57,801 ‎코스케? 510 00:27:57,884 --> 00:28:00,512 ‎이게 꿈일 리가 없잖아 511 00:28:01,054 --> 00:28:04,682 ‎아파트에 집착하다가 ‎진짜 정신이라도 나간 거야? 512 00:28:06,101 --> 00:28:08,770 ‎코스케, 고집부리지 마 513 00:28:08,853 --> 00:28:10,438 ‎그냥 화해해 514 00:28:10,522 --> 00:28:11,648 ‎아니라고! 515 00:28:11,731 --> 00:28:13,024 ‎꿈이니, 캠프니 516 00:28:13,108 --> 00:28:15,819 ‎웃고 떠들 게 아니라 ‎해야 할 일이 있잖아! 517 00:28:15,902 --> 00:28:17,195 ‎할 일이 뭔데? 518 00:28:18,071 --> 00:28:20,115 ‎내가 옥상에서 망볼게 519 00:28:20,198 --> 00:28:24,577 ‎언젠가 구조대가 올 거야 ‎탈출이 우선이라고! 520 00:28:27,080 --> 00:28:27,997 ‎어휴 521 00:28:28,081 --> 00:28:31,292 ‎가 버렸네 ‎카드놀이 하고 싶었는데 522 00:28:31,376 --> 00:28:33,461 ‎근데 화장실은 어디야? 523 00:28:47,225 --> 00:28:48,101 ‎말도 안 돼 524 00:28:48,184 --> 00:28:51,146 ‎이거 진짜 현실인 거 아니야? 525 00:28:51,229 --> 00:28:53,606 ‎나, 햄버거 먹는 꿈 꿨어 526 00:29:21,092 --> 00:29:22,761 ‎"컵라면" 527 00:30:08,848 --> 00:30:12,977 ‎꿈속에서 배고픈 건 처음이야 528 00:30:13,061 --> 00:30:14,395 ‎레이나? 529 00:30:14,979 --> 00:30:16,981 ‎뭐가 꿈이야? 530 00:30:17,065 --> 00:30:19,150 ‎자고 일어나도 여전히 바다 위고 531 00:30:19,234 --> 00:30:22,654 ‎스마트폰도 안 터지고 ‎배고파도 먹을 게 없어 532 00:30:23,238 --> 00:30:25,657 ‎이러다 다 죽을 거야 533 00:30:25,740 --> 00:30:26,991 ‎미안해 534 00:30:27,575 --> 00:30:30,954 ‎꼭 돌아갈 수 있을 거야 535 00:30:31,621 --> 00:30:34,958 ‎난 네 그 억지웃음이 싫어 536 00:30:35,041 --> 00:30:36,501 ‎레이나! 537 00:30:40,296 --> 00:30:42,006 ‎나츠메, 기다려! 538 00:30:53,852 --> 00:30:55,144 ‎코스케 539 00:31:02,443 --> 00:31:04,362 ‎양은 적지만 받아 540 00:31:04,445 --> 00:31:06,698 ‎뭐야? 너였어? 541 00:31:06,781 --> 00:31:08,575 ‎배 안 고프니까 필요 없… 542 00:31:12,495 --> 00:31:13,329 ‎이건… 543 00:31:13,413 --> 00:31:16,499 ‎내가 나름대로 생각해 본 거야 544 00:31:16,583 --> 00:31:19,627 ‎나한테도 얘기해 줄래? 545 00:31:21,045 --> 00:31:23,131 ‎그럼 조금만 들려줄게 546 00:31:24,257 --> 00:31:27,635 ‎지난 나흘 동안 ‎똑같이 지나간 건물이 있었지? 547 00:31:27,719 --> 00:31:29,846 ‎언제 돌아갈지도 모르고 548 00:31:29,929 --> 00:31:32,473 ‎장기적으로 봤을 때 ‎식량도 필요하잖아 549 00:31:32,557 --> 00:31:36,144 ‎생선도 못 잡으면 ‎이제 가지러 가는 수밖에 없어 550 00:31:36,227 --> 00:31:39,898 ‎그래서 이번에 또 다가오면 ‎이걸로 건너갈 거야 551 00:31:43,651 --> 00:31:44,944 ‎이 밧줄은? 552 00:31:45,028 --> 00:31:49,157 ‎옥상에 있던 전선으로 만든 건데 ‎안테나도 끝에 달았어 553 00:31:49,240 --> 00:31:51,659 ‎이걸 걸고 집라인처럼 건너는 거지 554 00:31:51,743 --> 00:31:53,620 ‎코스케, 대단하구나 555 00:31:53,703 --> 00:31:56,539 ‎대단할 거 없어, 나도 무서우니까 556 00:31:58,708 --> 00:31:59,542 ‎왜? 557 00:32:00,877 --> 00:32:04,756 ‎너도 같이 내려가자 ‎다들 기다리고 있어 558 00:32:05,298 --> 00:32:07,675 ‎이제 와서 어떻게 가? 559 00:32:08,259 --> 00:32:11,346 ‎나츠메 혼자 애쓰고 있거든 560 00:32:11,429 --> 00:32:12,805 ‎나츠메? 561 00:32:13,389 --> 00:32:15,099 ‎나츠메는 불안한 거야 562 00:32:15,600 --> 00:32:19,562 ‎말은 안 하지만 널 기다려 ‎나츠메는… 563 00:32:19,646 --> 00:32:24,359 ‎계속 나츠메 타령이네 ‎네가 그렇게 잘 알아? 564 00:32:25,985 --> 00:32:29,197 ‎나도 잘 모르는데 말이야 565 00:32:30,448 --> 00:32:33,826 ‎역시 나츠메한테는 네가 필요해 566 00:32:33,910 --> 00:32:35,578 ‎네가 뭔데 그런 소릴 해? 567 00:32:35,662 --> 00:32:36,829 ‎야! 568 00:32:47,298 --> 00:32:51,219 ‎"컵라면, 녹차" 569 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 ‎응? 570 00:33:23,084 --> 00:33:24,419 ‎저건… 571 00:33:30,299 --> 00:33:31,718 ‎아이고! 572 00:33:35,471 --> 00:33:36,806 ‎젠장! 573 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 ‎성공이다! 574 00:33:51,571 --> 00:33:52,405 ‎뭐야? 575 00:33:58,327 --> 00:33:59,287 ‎코스케 576 00:34:09,088 --> 00:34:10,423 ‎가자! 577 00:34:31,778 --> 00:34:32,612 ‎아야! 578 00:34:39,202 --> 00:34:41,621 ‎역시 나라하라 수영장이야 579 00:34:54,967 --> 00:34:56,719 ‎"잊지 말고 전등을 끌 것" 580 00:34:58,513 --> 00:34:59,889 ‎무슨 소리지? 581 00:35:14,278 --> 00:35:15,780 ‎너 뭐 해? 582 00:35:15,863 --> 00:35:17,698 ‎그야… 583 00:35:17,782 --> 00:35:21,035 ‎너, 일부러 큰 소리 냈지? 584 00:35:21,119 --> 00:35:22,787 ‎내가 왜? 585 00:35:22,870 --> 00:35:23,913 ‎응? 586 00:35:23,996 --> 00:35:27,333 ‎그보다 먹을 거 찾으러 온 거지? 587 00:35:27,416 --> 00:35:30,044 ‎그래, 왜 따라온 거야? 588 00:35:30,670 --> 00:35:32,839 ‎너 혼자 두면 걱정되잖아 589 00:35:32,922 --> 00:35:36,134 ‎도와줄게 ‎탈의실 훔쳐보지 말고 서둘러! 590 00:35:36,217 --> 00:35:38,928 ‎뭐? 여긴 남자 탈의실이야! 591 00:35:39,011 --> 00:35:40,513 ‎기다려! 592 00:35:41,097 --> 00:35:44,433 ‎이 사진들 기억나 ‎다른 방도 그대로일지 몰라 593 00:35:47,186 --> 00:35:48,020 ‎이쪽이야! 594 00:35:49,272 --> 00:35:50,439 ‎그쪽은? 595 00:35:50,523 --> 00:35:51,440 ‎아무것도 없어! 596 00:35:52,108 --> 00:35:54,443 ‎비상식량 같은 게 어딘가에… 597 00:35:54,527 --> 00:35:56,362 ‎근데 어떻게 된 거지? 598 00:35:56,445 --> 00:35:59,407 ‎분명히 이 수영장은 ‎3학년 때 철거됐는데 599 00:35:59,490 --> 00:36:01,159 ‎잔말 말고 서둘러! 600 00:36:01,242 --> 00:36:04,829 ‎알았어! ‎그래도 신경 쓰이는 걸 어떡해! 601 00:36:05,788 --> 00:36:07,540 ‎이 상황에 배가 고파? 602 00:36:07,623 --> 00:36:08,833 ‎어쩔 수 없잖아! 603 00:36:11,919 --> 00:36:13,963 ‎자기도 마찬가지면서! 604 00:36:14,672 --> 00:36:16,591 ‎그래, 기억났어! 605 00:36:16,674 --> 00:36:18,593 ‎위층에 자판기 있었지? 606 00:36:18,676 --> 00:36:19,510 ‎맞아! 607 00:36:20,052 --> 00:36:21,762 ‎서둘러야 해! 608 00:36:23,306 --> 00:36:24,265 ‎찾았어! 609 00:36:24,348 --> 00:36:25,600 ‎정말이야? 610 00:36:26,893 --> 00:36:29,228 ‎야, 위험해! 611 00:36:30,563 --> 00:36:32,732 ‎괜찮아! 612 00:36:33,316 --> 00:36:35,359 ‎코스케도 어서 와! 613 00:36:35,443 --> 00:36:37,486 ‎위험하다고! 614 00:36:42,658 --> 00:36:43,576 ‎나츠메! 615 00:36:47,038 --> 00:36:48,080 ‎괜찮아? 616 00:36:50,791 --> 00:36:52,585 ‎괜찮아 617 00:36:52,668 --> 00:36:56,088 ‎하나도 안 괜찮아 보여 ‎잠깐 기다려 봐 618 00:36:59,300 --> 00:37:04,096 ‎내 입으로 꿈이라고 했지만 ‎정말 아프다 619 00:37:04,180 --> 00:37:08,643 ‎이게 현실이 아니면 뭐겠어? ‎조심하라고 했잖아, 바보야! 620 00:37:08,726 --> 00:37:09,852 ‎바보라니… 621 00:37:09,936 --> 00:37:11,771 ‎자, 다 됐어 622 00:37:13,064 --> 00:37:16,484 ‎시간만 뺏겼네, 서둘러야겠어 623 00:37:19,528 --> 00:37:20,363 ‎코스케 624 00:37:20,446 --> 00:37:21,989 ‎넌 그냥 기다려 625 00:37:22,865 --> 00:37:24,242 ‎젠장 626 00:37:30,331 --> 00:37:34,252 ‎진짜, 차라리 ‎나 혼자 오는 게 나았어 627 00:37:35,336 --> 00:37:39,257 ‎넌 시합 때도 ‎혼자 나서다가 다치잖아 628 00:37:40,967 --> 00:37:45,263 ‎나보다 점수는 더 낼지 몰라도 ‎다치면 쓸모없다고, 바보야! 629 00:37:46,764 --> 00:37:48,641 ‎말 다 했어? 630 00:37:48,724 --> 00:37:50,142 ‎야, 움직이지 마 631 00:37:50,226 --> 00:37:52,812 ‎넌 나 아니었으면 투 톱도 못 했어 632 00:37:52,895 --> 00:37:55,356 ‎혼자서는 겁먹고 슛도 못 쏘면서! 633 00:37:55,439 --> 00:37:58,567 ‎시끄러워, 너 없어도 할 수 있어! 634 00:37:58,651 --> 00:38:01,821 ‎걱정돼서 도와주러 왔더니 ‎싫은 소리만 하고! 635 00:38:01,904 --> 00:38:03,197 ‎환자는 입 다물어! 636 00:38:03,281 --> 00:38:04,448 ‎이 정도는 괜찮아 637 00:38:04,532 --> 00:38:05,992 ‎알았으니까 내가… 638 00:38:06,075 --> 00:38:07,910 ‎이러니까 너 혼자서는… 639 00:38:07,994 --> 00:38:10,663 ‎나도 할 수 있어! 640 00:38:12,456 --> 00:38:15,751 ‎거봐, 힘을 모아야지! ‎이 꼬맹이야! 641 00:38:15,835 --> 00:38:18,254 ‎언제까지 누나 행세 할 건데? ‎나도 할 수 있어! 642 00:38:18,337 --> 00:38:22,174 ‎뭘 할 수 있는데? 넌 꼬맹이라서 ‎남의 마음도 모르잖아! 643 00:38:22,258 --> 00:38:25,011 ‎빈 아파트에 숨어 있던 ‎네가 훨씬 더 꼬맹이야! 644 00:38:25,094 --> 00:38:28,014 ‎나도 걱정해 준 것뿐이라고! 645 00:38:28,097 --> 00:38:30,599 ‎누가 걱정해 달랬어? 646 00:38:30,683 --> 00:38:31,809 ‎내가 할 말이야! 647 00:38:31,892 --> 00:38:33,019 ‎잔말 말고 648 00:38:33,102 --> 00:38:34,687 ‎- 던지자! ‎- 던지자! 649 00:38:40,943 --> 00:38:42,862 ‎안 되겠어, 젠장 650 00:38:44,280 --> 00:38:45,614 ‎코스케! 651 00:38:45,698 --> 00:38:47,033 ‎나츠메! 652 00:38:47,116 --> 00:38:48,701 ‎나츠메! 653 00:38:48,784 --> 00:38:50,786 ‎- 저 녀석들 ‎- 서둘러! 654 00:38:50,870 --> 00:38:52,830 ‎빨리 돌아와! 655 00:38:52,913 --> 00:38:55,041 ‎멀어지고 있다고! 656 00:39:01,172 --> 00:39:03,507 ‎더는 무리야, 돌아가야 해! 657 00:39:03,591 --> 00:39:04,717 ‎싫어! 658 00:39:04,800 --> 00:39:06,093 ‎나츠메! 659 00:39:07,303 --> 00:39:09,263 ‎이대로 돌아가면 다들… 660 00:39:12,058 --> 00:39:16,062 ‎괜찮아, 밥은 어떻게든 될 거야 661 00:39:16,604 --> 00:39:17,480 ‎알겠지? 662 00:39:18,230 --> 00:39:19,857 ‎같이 아파트로 돌아가자 663 00:39:26,364 --> 00:39:29,241 ‎꼬맹이 주제에 잘난 척은 664 00:39:29,825 --> 00:39:31,160 ‎그래, 가자 665 00:39:31,243 --> 00:39:32,411 ‎하지 마! 666 00:39:32,495 --> 00:39:34,455 ‎기껏 걱정해 줬더니 667 00:39:38,417 --> 00:39:40,503 ‎사람 소리야? 668 00:39:40,586 --> 00:39:41,462 ‎뭐? 669 00:39:42,505 --> 00:39:44,882 ‎"비상용 가방, 식량" 670 00:39:53,641 --> 00:39:54,600 ‎나츠메! 671 00:39:54,683 --> 00:39:55,976 ‎코스케! 672 00:39:56,060 --> 00:39:58,437 ‎둘 다 어서 돌아와! 673 00:40:05,528 --> 00:40:08,531 ‎쿠마가야, 괜찮아? ‎다치진 않았어? 674 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 ‎"나라하라 수영장" 675 00:40:24,088 --> 00:40:25,923 ‎와, 굉장하다! 676 00:40:26,006 --> 00:40:26,882 ‎이게 다 뭐야? 677 00:40:26,966 --> 00:40:28,342 ‎엄청난 수확이잖아! 678 00:40:28,426 --> 00:40:29,844 ‎맛있겠다! 679 00:40:31,178 --> 00:40:32,138 ‎열어 봐! 680 00:40:32,221 --> 00:40:33,806 ‎너희 이거 어디서 났어? 681 00:40:33,889 --> 00:40:34,723 ‎글쎄… 682 00:40:34,807 --> 00:40:36,600 ‎- 와, 쌀이다! ‎- 앗… 683 00:40:36,684 --> 00:40:38,102 ‎유통 기한이 다 돼 가 684 00:40:38,185 --> 00:40:41,647 ‎이건 유통 기한이 지났지만 ‎먹어도 괜찮을 거야 685 00:40:42,189 --> 00:40:44,442 ‎땅꼬마, 네가 먼저 먹어 봐 686 00:40:44,525 --> 00:40:45,359 ‎- 뭐라고? ‎- 레이나 687 00:40:45,443 --> 00:40:48,112 ‎- 근데 저거 수영장 맞지? ‎- 응 688 00:40:48,195 --> 00:40:50,656 ‎4학년 때는 없었지? 689 00:40:50,739 --> 00:40:52,491 ‎수영장도 떠내려온 걸까? 690 00:40:54,118 --> 00:40:57,538 ‎나츠메, 무릎은 괜찮아? ‎피 나는데 691 00:40:57,621 --> 00:41:01,876 ‎음, 살짝 넘어진 거야 ‎난 멀쩡해 692 00:41:02,501 --> 00:41:06,255 ‎다행이다, 나츠메는 정말 멋져 693 00:41:06,338 --> 00:41:09,133 ‎배짱이 넘친다고 할까? ‎그렇지, 레이나? 694 00:41:09,216 --> 00:41:11,844 ‎뭐? 나한테 묻지 마 695 00:41:12,470 --> 00:41:14,472 ‎어차피 쟤는 구경만 했겠지 696 00:41:14,555 --> 00:41:16,056 ‎아니, 나는… 697 00:41:16,140 --> 00:41:17,975 ‎응, 코스케가 애쓴 거야 698 00:41:18,851 --> 00:41:20,978 ‎이제 화해한 거지? 699 00:41:21,061 --> 00:41:23,230 ‎아니, 화해 같은 게 아니라… 700 00:41:23,314 --> 00:41:24,607 ‎코스케 701 00:41:24,690 --> 00:41:25,900 ‎쿠마가야 702 00:41:25,983 --> 00:41:29,862 ‎너도 이제 옥상에서 내려와 ‎쟤는 신경 쓰지 말고 703 00:41:29,945 --> 00:41:31,113 ‎레이나 704 00:41:31,947 --> 00:41:34,116 ‎나츠메도 괜찮은 거지? 705 00:41:35,659 --> 00:41:38,120 ‎코스케, 너도 같이 지내자 706 00:41:39,705 --> 00:41:41,874 ‎응, 그럴까? 707 00:41:43,876 --> 00:41:46,337 ‎참, 코스케! ‎엄청난 걸 발견했어! 708 00:41:47,004 --> 00:41:50,341 ‎아까 찾았어, 너도 보이지? 709 00:41:50,925 --> 00:41:54,845 ‎정말이네, 급수탑도 보여 ‎우리 동네야! 710 00:41:54,929 --> 00:41:55,763 ‎그렇지? 711 00:41:55,846 --> 00:41:56,764 ‎정말이야? 712 00:41:57,681 --> 00:41:59,099 ‎돌아갈 수 있겠어 713 00:41:59,183 --> 00:42:01,769 ‎이대로만 가면 갈 수 있어! 714 00:42:01,852 --> 00:42:03,270 ‎잘됐다! 715 00:42:04,063 --> 00:42:05,731 ‎아, 떨어진다! 716 00:42:07,566 --> 00:42:08,734 ‎진짜, 뭐야? 717 00:42:08,817 --> 00:42:10,152 ‎숨 막혀! 718 00:42:10,236 --> 00:42:12,321 ‎쿠마가야한테 냄새나지 않아? 719 00:42:12,404 --> 00:42:13,280 ‎응? 720 00:42:13,364 --> 00:42:15,699 ‎- 사라진 건 아니었네 ‎- 엄마, 아빠는 화났을까? 721 00:42:15,783 --> 00:42:17,993 ‎빨리 가서 안심시켜 드리자 722 00:42:24,583 --> 00:42:25,709 ‎코스케! 723 00:42:33,634 --> 00:42:34,635 ‎왜? 724 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 ‎코스케, 받아 725 00:42:38,722 --> 00:42:39,932 ‎너… 726 00:42:40,015 --> 00:42:42,810 ‎야스 할아버지께서 ‎너 주라고 하신 거야 727 00:42:43,936 --> 00:42:44,770 ‎뭐? 728 00:42:44,853 --> 00:42:50,859 ‎네 생일에 깜짝선물로 주자고 ‎둘이 얘기했었거든 729 00:42:51,443 --> 00:42:55,114 ‎생일이라면, 혹시 그날이야? 730 00:42:57,032 --> 00:42:59,868 ‎응, 너 갖고 싶어 했잖아 731 00:43:00,869 --> 00:43:02,621 ‎둘이서 비밀로 한 거야? 732 00:43:03,998 --> 00:43:08,085 ‎너만의 추억이 되어야 했는데 733 00:43:08,586 --> 00:43:11,338 ‎불청객이 끼어들어 버렸어 734 00:43:12,172 --> 00:43:13,799 ‎난 가족도 아닌데… 735 00:43:14,466 --> 00:43:15,467 ‎미안해 736 00:43:16,677 --> 00:43:18,512 ‎사과할 필요 없어 737 00:43:18,596 --> 00:43:19,597 ‎응? 738 00:43:19,680 --> 00:43:23,017 ‎나도… 내가 더… 739 00:43:24,268 --> 00:43:26,854 ‎그때… 740 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 ‎코스케? 741 00:43:29,356 --> 00:43:31,692 ‎아니야, 몰라! 아무것도 아니야! 742 00:43:31,775 --> 00:43:33,235 ‎잠깐! 743 00:43:33,319 --> 00:43:35,279 ‎카메라 안 받을 거야? 744 00:43:35,362 --> 00:43:37,114 ‎기다려, 코스케! 745 00:45:04,868 --> 00:45:06,578 ‎"바다에 온 지" 746 00:45:06,662 --> 00:45:07,830 ‎"나츠메 11살 ‎코스케 11살" 747 00:45:07,913 --> 00:45:12,167 ‎뭐야? 계속 같이 살았는데 ‎나츠메랑 안 자? 748 00:45:12,251 --> 00:45:14,795 ‎그건 어릴 때 얘기지! 749 00:45:14,878 --> 00:45:17,339 ‎쿠마가야는 어디서 잘 거야? 750 00:45:17,423 --> 00:45:18,382 ‎생각 중이야 751 00:45:18,465 --> 00:45:20,467 ‎그럼 이 방에서 자도… 752 00:45:20,551 --> 00:45:22,219 ‎화장실 갔다 올게 753 00:45:22,302 --> 00:45:25,180 ‎야, 문은 닫고 가 754 00:45:32,229 --> 00:45:33,397 ‎왜 나왔어? 755 00:45:36,650 --> 00:45:38,193 ‎오줌 쌀 거야 756 00:45:38,277 --> 00:45:39,319 ‎그래? 757 00:45:47,035 --> 00:45:49,830 ‎진짜 풀까지 먹는 날이 올 줄이야 758 00:45:50,414 --> 00:45:53,083 ‎언제까지 새 모이만큼 먹어야 해? 759 00:45:53,167 --> 00:45:56,253 ‎레이나, '유비무환'이야 760 00:45:56,336 --> 00:45:57,171 ‎뭐? 761 00:45:57,254 --> 00:45:59,339 ‎'무비유환'이겠지 762 00:45:59,423 --> 00:46:02,593 ‎무슨 소리래? ‎결국엔 같은 뜻 아니야? 763 00:46:02,676 --> 00:46:05,846 ‎놋포, 대체 네 정체는 뭐야? 764 00:46:05,929 --> 00:46:08,056 ‎코스케, 갑자기 왜 그래? 765 00:46:08,140 --> 00:46:10,392 ‎어젯밤에 네 팔 봤어 766 00:46:10,934 --> 00:46:13,353 ‎- 뭐가 자라나 있었잖아 ‎- 자라나? 767 00:46:13,437 --> 00:46:15,314 ‎예전에 이 아파트 살았다며 768 00:46:15,397 --> 00:46:20,652 ‎나도 여기 계속 살았으니까 ‎만났다면 기억할 게 분명해 769 00:46:20,736 --> 00:46:22,863 ‎반바지 입은 키다리라면 더 그렇지 770 00:46:22,946 --> 00:46:25,782 ‎코스케, 남의 옷차림은 ‎지적하면 안 돼 771 00:46:25,866 --> 00:46:28,535 ‎난 이 아파트에 계속 있었어 772 00:46:28,619 --> 00:46:29,620 ‎계속? 773 00:46:30,162 --> 00:46:32,873 ‎이 아파트가 생겼을 때부터 774 00:46:34,249 --> 00:46:38,462 ‎많은 사람이 이사 오고 ‎아기가 태어나고 775 00:46:38,545 --> 00:46:40,881 ‎항상 아이들로 가득했지 776 00:46:41,507 --> 00:46:43,717 ‎하지만 모두 떠났고… 777 00:46:44,301 --> 00:46:45,761 ‎난 그 모습을 지켜봤어 778 00:46:45,844 --> 00:46:48,138 ‎그래서 하고 싶은 말이 뭐야? 779 00:46:48,222 --> 00:46:49,806 ‎넌 대체 몇 살… 780 00:46:53,810 --> 00:46:57,314 ‎괴물 식물 인간! 781 00:46:57,397 --> 00:47:01,276 ‎유령이야, 놋포가 ‎이 아파트에 사는 유령이었어! 782 00:47:01,360 --> 00:47:02,361 ‎정말이야? 783 00:47:02,444 --> 00:47:04,446 ‎- 레이나! ‎- 살려 줘! 784 00:47:05,572 --> 00:47:06,949 ‎이 자식! 785 00:47:07,032 --> 00:47:10,035 ‎유령인지 뭔지는 몰라도 786 00:47:10,118 --> 00:47:12,496 ‎우리가 왜 여기 있는지 넌 알지? 787 00:47:12,579 --> 00:47:15,916 ‎왜 우리가 ‎바다 위를 떠다니는 거야? 788 00:47:16,750 --> 00:47:20,295 ‎난 나에 대해서만 알아 789 00:47:20,921 --> 00:47:21,755 ‎미안해 790 00:47:21,838 --> 00:47:25,133 ‎정말이야? 혹시 너 때문에… 791 00:47:25,217 --> 00:47:28,637 ‎코스케, 놋포는 정말로 몰라 792 00:47:28,720 --> 00:47:30,764 ‎놋포 탓이 아니야 793 00:47:31,682 --> 00:47:35,769 ‎그리고 여태 같이 산 친구잖아 794 00:47:36,353 --> 00:47:39,231 ‎친구라니 진심으로 하는 소리야? 795 00:47:39,314 --> 00:47:40,274 ‎뭐? 796 00:47:40,357 --> 00:47:43,443 ‎딱 봐도 정상은 아니잖아 ‎괴물이라고! 797 00:47:43,527 --> 00:47:44,820 ‎괴물이라고 하지 마 798 00:47:44,903 --> 00:47:48,532 ‎그리고 같이 살아? ‎지금 이게 소꿉놀이야? 799 00:47:48,615 --> 00:47:51,618 ‎네가 이런 다 무너져 가는 ‎아파트에 숨어 있던 바람에 800 00:47:51,702 --> 00:47:54,538 ‎우리가 휘말렸다는 거 ‎잊진 않았겠지? 801 00:47:55,122 --> 00:47:56,498 ‎전부 네 탓이야 802 00:47:56,582 --> 00:47:59,585 ‎희망이 보인다고 해서 ‎용서한 건 아니라고! 803 00:47:59,668 --> 00:48:01,420 ‎정말 웃기지도 않아 804 00:48:01,962 --> 00:48:05,424 ‎- 끔찍해, 더러운 아파트에서… ‎- 레이나! 805 00:48:06,258 --> 00:48:08,427 ‎그런 못된 말 하면 안 돼! 806 00:48:18,812 --> 00:48:19,688 ‎아파? 807 00:48:23,442 --> 00:48:25,944 ‎난 안 무서운 거 같아 808 00:48:26,028 --> 00:48:29,948 ‎놋포가 크긴 하지만 ‎아마 좋은 녀석일 거야 809 00:48:30,032 --> 00:48:31,617 ‎너 말이야… 810 00:48:31,700 --> 00:48:35,037 ‎결론이 이상하잖아 ‎그럼 난 어떤 녀석인데? 811 00:48:35,120 --> 00:48:36,538 ‎유즈루도 좋은 녀석이지! 812 00:48:41,293 --> 00:48:46,632 ‎난 무서운 걸 싫어해 ‎하지만 놋포 눈빛은 다정한걸 813 00:48:47,215 --> 00:48:49,092 ‎놋포는 나쁜 사람이 아니야 814 00:48:49,176 --> 00:48:51,970 ‎응, 우리 모두 친구야, 그렇지? 815 00:48:52,054 --> 00:48:52,888 ‎응 816 00:48:56,058 --> 00:48:56,975 ‎코스케 817 00:48:58,852 --> 00:49:00,979 ‎정말 아무것도 모르는 거지? 818 00:49:02,189 --> 00:49:03,065 ‎미안해 819 00:49:05,609 --> 00:49:07,986 ‎이제 서로 숨기는 거 없기야 820 00:49:08,070 --> 00:49:09,613 ‎좋아, 그럼 먹자! 821 00:49:09,696 --> 00:49:12,157 ‎- 내 주먹밥! ‎- 3초 안에 먹으면 괜찮아! 822 00:49:12,240 --> 00:49:13,075 ‎구워서 먹을까? 823 00:49:13,158 --> 00:49:14,326 ‎- 응 ‎- 원시인들 824 00:49:17,412 --> 00:49:19,539 ‎뭘 보는 거야? 825 00:49:19,623 --> 00:49:20,999 ‎나도 보여 줘! 826 00:49:21,708 --> 00:49:23,210 ‎야! 827 00:49:23,835 --> 00:49:25,420 ‎병원에서 뛰면 안 돼! 828 00:49:25,504 --> 00:49:26,505 ‎- 죄송해요! ‎- 죄송해요! 829 00:49:26,588 --> 00:49:31,343 ‎오늘 네 생일이지? ‎할아버지께서 선물 주실지도 몰라 830 00:49:31,426 --> 00:49:35,305 ‎그게 무슨 말이야? ‎할아버지랑 뭔가 꾸몄지? 831 00:49:35,389 --> 00:49:36,390 ‎비밀이야 832 00:49:36,473 --> 00:49:40,644 ‎넌 울고불고 난리였으면서 ‎이제 괜찮나 봐? 833 00:49:40,727 --> 00:49:45,148 ‎할아버지는 괜찮으실 거야 ‎너야말로 울었으면서! 834 00:49:45,232 --> 00:49:49,027 ‎시끄러워! ‎너야말로 아직 겁나면서… 835 00:49:51,154 --> 00:49:52,531 ‎시끄러워 836 00:49:52,614 --> 00:49:55,534 ‎"쿠마가야 야스지" 837 00:50:00,038 --> 00:50:01,790 ‎거봐, 아직 겁나지? 838 00:50:04,167 --> 00:50:08,839 ‎너희 할아버지도 아닌데 ‎너무 걱정 안 해도 돼 839 00:50:13,885 --> 00:50:17,597 ‎그렇지? 코스케네 할아버지인데 840 00:50:18,265 --> 00:50:19,266 ‎나의… 841 00:50:21,143 --> 00:50:23,729 ‎야, 나츠메? 842 00:50:25,188 --> 00:50:26,648 ‎코스케! 843 00:50:27,899 --> 00:50:28,984 ‎할아버지 844 00:50:29,067 --> 00:50:31,069 ‎- 사과하고 와라 ‎- 뭐? 845 00:50:31,153 --> 00:50:33,321 ‎어서 사과하고 와! 846 00:50:40,829 --> 00:50:42,164 ‎코스케 847 00:50:43,165 --> 00:50:44,583 ‎나츠메 848 00:50:51,381 --> 00:50:53,133 ‎그럴 리가 있겠어? 849 00:50:56,511 --> 00:51:00,474 ‎그 인형에는 ‎추억이 담겨 있는 거지? 850 00:51:04,561 --> 00:51:05,395 ‎응 851 00:51:06,688 --> 00:51:10,275 ‎내가 어릴 때 ‎야스 할아버지께서 사 주신 거야 852 00:51:10,859 --> 00:51:14,613 ‎갖고 싶은 인형이었는데 ‎말 못 하고 있었거든 853 00:51:15,405 --> 00:51:18,742 ‎어떻게 아셨는지 ‎생일 때 선물로 주셨어 854 00:51:19,534 --> 00:51:22,788 ‎할아버지는 늘 ‎날 놀라게 하는 걸 좋아하셨지 855 00:51:23,371 --> 00:51:25,248 ‎그 후로 내 보물이 되었어 856 00:51:25,332 --> 00:51:28,251 ‎넌 야스 할아버지를 좋아하는구나 857 00:51:29,211 --> 00:51:30,128 ‎응 858 00:51:31,213 --> 00:51:35,133 ‎나한테는 ‎아빠 같은 분이었던 것 같아 859 00:51:38,970 --> 00:51:42,933 ‎친할아버지도 아닌데 ‎누가 들으면 기분 나쁘겠지? 860 00:51:57,113 --> 00:52:02,077 ‎지금쯤 엄마, 아빠랑 ‎플로리다 놀이공원에 있었을 텐데 861 00:52:02,160 --> 00:52:05,038 ‎레이나는 정말 놀이공원 좋아하네 862 00:52:05,622 --> 00:52:08,291 ‎그래서 어린애 같다고? 863 00:52:08,375 --> 00:52:12,879 ‎좋아하면 어때서? ‎내 추억이 모두 담긴 곳인데 864 00:52:14,089 --> 00:52:15,799 ‎마찬가지 아닐까? 865 00:52:15,882 --> 00:52:16,800 ‎응? 866 00:52:17,384 --> 00:52:18,677 ‎나츠메에게는 867 00:52:18,760 --> 00:52:22,806 ‎이 아파트가 추억이 담긴 ‎소중한 장소일 거야 868 00:52:24,474 --> 00:52:27,561 ‎웃기지 마 ‎이게 무슨 소중한 장소야 869 00:52:29,187 --> 00:52:32,315 ‎있잖아, 나 너한테 사과하고 싶어 870 00:52:32,399 --> 00:52:34,025 ‎무슨 사과? 871 00:52:34,109 --> 00:52:35,986 ‎난 항상 말뿐이잖아 872 00:52:36,069 --> 00:52:39,406 ‎생각 없이 행동이 앞서는 ‎레이나 뒤에 숨어 있기만 하고 873 00:52:39,489 --> 00:52:41,074 ‎생각 없이? 874 00:52:41,658 --> 00:52:45,245 ‎참견만 해서 미안해 ‎나도 이제 노력할게 875 00:52:45,912 --> 00:52:47,080 ‎주리 876 00:52:47,163 --> 00:52:52,335 ‎꼭 같이 돌아가자 ‎플로리다도 데려가 줄게 877 00:52:54,087 --> 00:52:54,921 ‎응! 878 00:52:55,922 --> 00:53:00,176 ‎아, 언제쯤 돌아갈 수 있는 걸까? 879 00:53:00,927 --> 00:53:04,055 ‎정말 가까워지고 있는 거 맞아? 880 00:53:05,223 --> 00:53:08,560 ‎배고프다! 881 00:53:08,643 --> 00:53:13,315 ‎햄버거 100개, 너깃 10개! ‎어린이 세트로는 부족해! 882 00:53:13,398 --> 00:53:15,942 ‎타이시, 배만 더 고파져 883 00:53:16,026 --> 00:53:19,195 ‎시끄러워, 땅꼬마! ‎너 때문에 깼잖아! 884 00:53:19,279 --> 00:53:21,740 ‎코스케, 아직 멀었어? 885 00:53:21,823 --> 00:53:23,742 ‎응, 구름 때문에 안 보여 886 00:53:23,825 --> 00:53:25,201 ‎정말? 887 00:53:28,455 --> 00:53:30,123 ‎저건 또 뭐야? 888 00:53:30,206 --> 00:53:32,000 ‎야, 얘들아! 889 00:53:32,083 --> 00:53:32,959 ‎도착했어? 890 00:53:33,043 --> 00:53:33,919 ‎말도 안 돼! 891 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 ‎벌써? 892 00:53:35,879 --> 00:53:36,755 ‎어디? 893 00:53:36,838 --> 00:53:37,756 ‎저거야 894 00:53:37,839 --> 00:53:39,424 ‎우리 동네 아니잖아 895 00:53:39,507 --> 00:53:41,635 ‎괜히 좋아했네 896 00:53:42,218 --> 00:53:43,428 ‎뭘까? 897 00:53:43,511 --> 00:53:44,804 ‎햄버거 가게야? 898 00:53:44,888 --> 00:53:47,766 ‎그럴 리가 있겠어? 낡아 보이는데 899 00:53:48,433 --> 00:53:49,893 ‎- 백화점 ‎- 뭐? 900 00:53:49,976 --> 00:53:51,978 ‎야, 왜 그래? 901 00:53:52,687 --> 00:53:57,484 ‎코스케, 저거 이리로 오는 거지? ‎수영장 때랑 비슷해 902 00:53:57,567 --> 00:53:58,443 ‎응 903 00:53:58,526 --> 00:54:00,153 ‎- 저기 가 볼래 ‎- 뭐? 904 00:54:00,236 --> 00:54:03,865 ‎식량도 얼마 안 남았잖아? ‎이번에는 조심할게 905 00:54:03,949 --> 00:54:05,158 ‎나도 갈래 906 00:54:05,742 --> 00:54:07,160 ‎나도 가고 싶어 907 00:54:08,745 --> 00:54:09,663 ‎나도 갈게 908 00:54:22,050 --> 00:54:23,551 ‎옥상 놀이공원이야 909 00:54:24,386 --> 00:54:27,806 ‎여기는 아파트 옥상의 타이시! ‎다들 서둘러! 910 00:54:27,889 --> 00:54:30,433 ‎알았어, 무슨 일 있으면 불러 911 00:54:31,267 --> 00:54:34,312 ‎저기가 입구야, 오래는 못 있어 912 00:54:36,106 --> 00:54:38,066 ‎야, 나츠메! 913 00:54:38,149 --> 00:54:39,025 ‎응? 914 00:54:39,109 --> 00:54:40,819 ‎왜 그래? 무슨 일 있어? 915 00:54:41,611 --> 00:54:44,572 ‎아니, 괜찮아, 어서 가자! 916 00:54:44,656 --> 00:54:46,491 ‎응 917 00:54:47,158 --> 00:54:49,577 ‎백화점에는 뭔가 있을까 했는데 918 00:54:50,370 --> 00:54:52,205 ‎너무 엉망이야 919 00:54:52,789 --> 00:54:53,623 ‎그쪽은? 920 00:54:53,707 --> 00:54:54,541 ‎없어 921 00:54:54,624 --> 00:54:56,126 ‎- 이거 ‎- 뭔데? 922 00:54:56,793 --> 00:54:57,919 ‎"2016 감사 축제!" 923 00:54:58,003 --> 00:54:59,212 ‎6년 전이야? 924 00:55:00,463 --> 00:55:01,840 ‎말도 안 돼 925 00:55:03,883 --> 00:55:05,051 ‎잠깐만! 926 00:55:05,677 --> 00:55:06,636 ‎왜? 927 00:55:06,720 --> 00:55:07,721 ‎기다려 봐 928 00:55:11,141 --> 00:55:13,518 ‎뭐야? 혹시 수영장 때 그 녀석? 929 00:55:13,601 --> 00:55:15,020 ‎거기 누구야? 930 00:55:15,687 --> 00:55:17,605 ‎야, 서둘러야 해 931 00:55:24,696 --> 00:55:27,198 ‎야, 기다리라니까! 932 00:55:28,658 --> 00:55:29,743 ‎여기는… 933 00:55:29,826 --> 00:55:32,120 ‎여기가 왜? 934 00:55:33,705 --> 00:55:35,373 ‎나츠메! 935 00:55:35,957 --> 00:55:37,792 ‎야, 어디 있어? 936 00:55:39,085 --> 00:55:40,378 ‎찾았다! 937 00:55:40,962 --> 00:55:43,131 ‎야, 누가 있었어? 938 00:55:43,214 --> 00:55:45,175 ‎없으면 빨리 가자 939 00:55:45,258 --> 00:55:46,134 ‎응? 940 00:55:46,968 --> 00:55:51,014 ‎왜 그래? 너 아까부터 이상해 941 00:55:51,097 --> 00:55:51,973 ‎야 942 00:55:52,474 --> 00:55:55,727 ‎난 백화점이 싫었어 943 00:55:55,810 --> 00:55:56,770 ‎뭐? 944 00:55:56,853 --> 00:55:58,271 ‎"장난감 천국" 945 00:55:58,354 --> 00:56:01,524 ‎어릴 때 생일 선물 사러 왔었는데 946 00:56:02,067 --> 00:56:05,028 ‎부모님이 여기서 싸워서 947 00:56:06,237 --> 00:56:09,032 ‎결국 선물도 안 사고 나왔거든 948 00:56:09,657 --> 00:56:11,284 ‎그동안 잊고 있었는데 949 00:56:13,745 --> 00:56:15,747 ‎미안해, 가자 950 00:56:16,915 --> 00:56:18,917 ‎코스케, 들리면 대답해! 951 00:56:19,000 --> 00:56:21,086 ‎무슨 일이야, 타이시? 952 00:56:23,213 --> 00:56:26,132 ‎이제야 연결됐네, 얼른 도망쳐! 953 00:56:26,216 --> 00:56:27,050 ‎뭐? 954 00:56:42,190 --> 00:56:44,317 ‎타이시, 어떻게 된 거야? 955 00:56:44,400 --> 00:56:49,072 ‎코스케, 이번엔 백화점이 ‎아파트 쪽으로 오고 있어! 956 00:56:49,155 --> 00:56:50,782 ‎- 큰일 난 거 아니야? ‎- 부딪히겠어! 957 00:56:50,865 --> 00:56:52,408 ‎일단 안으로 들어가자! 958 00:56:52,909 --> 00:56:55,078 ‎위험해! 959 00:56:55,662 --> 00:56:57,080 ‎난리 났네, 난리 났어! 960 00:57:00,416 --> 00:57:02,335 ‎부딪힌다! 961 00:57:19,727 --> 00:57:21,813 ‎큰일 났어, 물이 들어와 962 00:57:21,896 --> 00:57:23,314 ‎나츠메, 괜찮아? 963 00:57:23,398 --> 00:57:24,232 ‎응 964 00:57:24,315 --> 00:57:25,316 ‎놋포는 어때? 965 00:57:25,400 --> 00:57:26,276 ‎괜찮아 966 00:57:26,359 --> 00:57:28,153 ‎- 빨리 나가자! ‎- 응 967 00:57:40,540 --> 00:57:43,334 ‎뭐야? 저거 어린애야? 968 00:57:45,670 --> 00:57:46,838 ‎위험해! 969 00:57:47,422 --> 00:57:49,382 ‎나츠메, 안 돼, 빨리 가자! 970 00:57:49,883 --> 00:57:51,342 ‎나츠메! 971 00:57:58,516 --> 00:58:01,352 ‎- 이거 큰일이야! ‎- 유즈루! 972 00:58:03,354 --> 00:58:05,440 ‎당겨 줘! 973 00:58:05,523 --> 00:58:07,859 ‎- 코스케! 알았어! ‎- 유즈루! 974 00:58:08,943 --> 00:58:10,904 ‎- 도와줄게! ‎- 응! 975 00:58:19,370 --> 00:58:20,788 ‎타이시! 976 00:58:21,956 --> 00:58:23,041 ‎저기야! 977 00:58:23,124 --> 00:58:24,876 ‎- 타이시! ‎- 도와줘! 978 00:58:24,959 --> 00:58:26,628 ‎- 타이시! ‎- 살려 줘! 979 00:58:26,711 --> 00:58:27,879 ‎내가 갈게! 980 00:58:29,339 --> 00:58:31,049 ‎주리, 나도 같이 가! 981 00:58:31,132 --> 00:58:32,383 ‎미안, 타이시를 부탁해! 982 00:58:36,221 --> 00:58:37,430 ‎괜찮아? 983 00:58:37,514 --> 00:58:39,390 ‎응, 괜찮아! 984 00:58:41,768 --> 00:58:42,644 ‎타이시! 985 00:58:43,228 --> 00:58:44,062 ‎주리! 986 00:58:44,145 --> 00:58:45,605 ‎이제 괜찮아 987 00:58:45,688 --> 00:58:47,273 ‎- 너 왜 이러고 있어? ‎- 레이나! 988 00:58:47,357 --> 00:58:48,608 ‎준비됐지? 989 00:58:48,691 --> 00:58:49,651 ‎응! 990 00:58:49,734 --> 00:58:51,069 ‎- 하나, 둘! ‎- 하나, 둘! 991 00:58:55,323 --> 00:58:56,449 ‎다행이야 992 00:58:56,533 --> 00:58:58,618 ‎진짜 민폐라니까 993 00:58:58,701 --> 00:59:02,413 ‎주리, 레이나, 정말 고마워 994 00:59:02,997 --> 00:59:05,375 ‎아, 무전기… 995 00:59:05,458 --> 00:59:07,335 ‎괜찮아, 내가 주울게 996 00:59:10,213 --> 00:59:11,297 ‎응? 997 00:59:11,381 --> 00:59:13,800 ‎"나카야 백화점" 998 00:59:19,389 --> 00:59:21,432 ‎야, 주리! 999 00:59:21,516 --> 00:59:22,433 ‎주리! 1000 00:59:22,517 --> 00:59:23,768 ‎주리! 1001 00:59:23,851 --> 00:59:25,687 ‎- 주리가 위험해! ‎- 뭐? 1002 00:59:26,271 --> 00:59:27,689 ‎주리! 1003 00:59:29,524 --> 00:59:30,692 ‎주리! 1004 00:59:30,775 --> 00:59:34,279 ‎유즈루, 우리가 갈게 ‎저쪽으로 당겨 줘! 1005 00:59:34,362 --> 00:59:35,863 ‎알았어! 1006 00:59:48,543 --> 00:59:51,462 ‎주리, 지금 가고 있어! 1007 00:59:54,299 --> 00:59:56,342 ‎주리, 힘내! 1008 00:59:56,426 --> 00:59:58,011 ‎주리! 1009 00:59:58,094 --> 00:59:59,178 ‎주리! 1010 01:00:09,564 --> 01:00:10,773 ‎나츠메! 1011 01:01:01,240 --> 01:01:03,076 ‎코스케! 나츠메! 1012 01:01:04,911 --> 01:01:05,995 ‎주리… 1013 01:01:13,419 --> 01:01:14,796 ‎놋포! 1014 01:01:19,717 --> 01:01:21,135 ‎일어나… 1015 01:01:22,762 --> 01:01:24,013 ‎주리 1016 01:01:42,490 --> 01:01:43,491 ‎아파! 1017 01:01:44,992 --> 01:01:46,536 ‎야, 뭐 하는 거야? 1018 01:01:46,619 --> 01:01:47,745 ‎미안해! 1019 01:01:51,457 --> 01:01:52,375 ‎건드리지 마! 1020 01:01:55,086 --> 01:01:59,006 ‎너야, 너 때문에 ‎이렇게 된 거라고! 1021 01:01:59,090 --> 01:01:59,966 ‎뭐? 1022 01:02:00,049 --> 01:02:02,885 ‎이러다 주리가 죽으면 어쩔 거야? 1023 01:02:03,469 --> 01:02:04,929 ‎진정해, 레이나 1024 01:02:05,012 --> 01:02:08,850 ‎나츠메가 아니었으면 ‎주리는 떠내려갔을… 1025 01:02:08,933 --> 01:02:10,226 ‎그딴 말 듣기 싫어! 1026 01:02:11,269 --> 01:02:16,441 ‎주리는 내 친구야, 그런데 네가… 1027 01:02:17,066 --> 01:02:18,943 ‎미안해 1028 01:02:19,026 --> 01:02:23,823 ‎더는 못 견디겠어 ‎어차피 우린 못 돌아가잖아 1029 01:02:24,532 --> 01:02:25,950 ‎다 죽을 거라고! 1030 01:02:26,033 --> 01:02:26,951 ‎그만해! 1031 01:02:29,287 --> 01:02:31,956 ‎레이나, 그만해 1032 01:02:33,082 --> 01:02:34,292 ‎부탁이야 1033 01:03:11,287 --> 01:03:13,080 ‎밥 가져왔어 1034 01:03:13,956 --> 01:03:16,125 ‎발은 괜찮아? 1035 01:03:21,464 --> 01:03:24,592 ‎나 때문에 미안해 1036 01:03:36,979 --> 01:03:37,814 ‎응? 1037 01:03:43,820 --> 01:03:47,114 ‎코스케 너지? ‎뭐 하는 거야? 저리 가! 1038 01:03:47,198 --> 01:03:50,284 ‎기다려! 얘기 들어 주러 온 거라고 1039 01:03:50,368 --> 01:03:54,664 ‎뭐? 남의 보물 함부로 만지지 마 1040 01:03:55,414 --> 01:03:57,917 ‎정말 못 말린다니까 1041 01:03:59,544 --> 01:04:02,421 ‎넌 예전부터 동생 같았잖아 1042 01:04:02,505 --> 01:04:05,132 ‎떼만 쓰면 ‎할아버지께서 뭐든 사 주셨지? 1043 01:04:05,216 --> 01:04:06,050 ‎야 1044 01:04:06,133 --> 01:04:08,135 ‎- 난 코스케 너처럼… ‎- 야! 1045 01:04:08,219 --> 01:04:09,178 ‎왜? 1046 01:04:10,513 --> 01:04:11,514 ‎너… 1047 01:04:12,974 --> 01:04:15,393 ‎일부러 밝은 척하는 거잖아 1048 01:04:15,476 --> 01:04:17,520 ‎뭐? 내가 뭘? 1049 01:04:17,603 --> 01:04:18,980 ‎울고 있었으면서 1050 01:04:24,068 --> 01:04:25,319 ‎그런 거 아니야 1051 01:04:26,195 --> 01:04:30,449 ‎참을 필요 없어 ‎그래서 얘기 들어 주러 온 건데 1052 01:04:35,955 --> 01:04:38,124 ‎나… 1053 01:04:39,417 --> 01:04:42,211 ‎사실은 울보야 1054 01:04:45,798 --> 01:04:50,011 ‎너도 알지? ‎우리 가족은 엉망이었잖아 1055 01:04:50,720 --> 01:04:53,014 ‎난 항상 울기만 했어 1056 01:04:58,978 --> 01:04:59,812 ‎하지만 1057 01:05:00,646 --> 01:05:03,774 ‎아무리 울어도 소용없었고 1058 01:05:04,358 --> 01:05:06,110 ‎가족은 뿔뿔이 흩어졌지 1059 01:05:07,236 --> 01:05:11,365 ‎그래서 그때는 ‎아무것도 갖고 싶지 않았어 1060 01:05:12,408 --> 01:05:15,745 ‎그럼 잃어버릴 것도 없잖아 1061 01:05:18,539 --> 01:05:19,540 ‎하지만 1062 01:05:20,124 --> 01:05:24,003 ‎너희 아파트에 살게 되고 ‎할아버지께서 받아 주셨을 땐 1063 01:05:24,921 --> 01:05:27,840 ‎정말 기뻤어 1064 01:05:29,175 --> 01:05:35,765 ‎진짜 가족이 생긴 것 같았으니까 1065 01:05:37,350 --> 01:05:38,809 ‎치즈! 1066 01:05:39,852 --> 01:05:41,520 ‎- 그리고 ‎- 왜 눌러, 나츠메? 1067 01:05:41,604 --> 01:05:43,773 ‎무슨 얘기든 할 수 있고 1068 01:05:44,565 --> 01:05:47,818 ‎울어도 된다는 게 1069 01:05:49,403 --> 01:05:52,031 ‎그렇게 행복한 일인지 몰랐거든 1070 01:05:58,496 --> 01:06:01,457 ‎하지만 할아버지는 돌아가셨어 1071 01:06:03,000 --> 01:06:07,046 ‎아파트도 없어지고 ‎또 뿔뿔이 흩어져 버린 거야 1072 01:06:08,839 --> 01:06:14,553 ‎더는 헤어지기 싫다고 ‎생각하면 생각할수록 괴로워져 1073 01:06:17,098 --> 01:06:22,144 ‎근데 엄마한테 그런 얘길 해 봤자 ‎서로 속상하기만 할 테니까 1074 01:06:23,854 --> 01:06:27,692 ‎그래서 여기 올 수밖에 없었어 1075 01:06:29,235 --> 01:06:33,906 ‎미안해, 너한테도 ‎폐 끼치기 싫었는데 1076 01:06:34,615 --> 01:06:37,576 ‎다 미련한 나 때문이야 1077 01:06:38,160 --> 01:06:39,495 ‎아니야 1078 01:06:39,578 --> 01:06:43,207 ‎너희가 휘말린 것도 나 때문인데 1079 01:06:43,833 --> 01:06:47,878 ‎이런 푸념이나 하고, 정말 못났지? 1080 01:06:49,046 --> 01:06:51,966 ‎주리가 다친 것도 내 탓인데 1081 01:06:52,717 --> 01:06:54,760 ‎내가 더 못났어 1082 01:06:54,844 --> 01:06:56,929 ‎왜? 뭐가… 1083 01:06:57,013 --> 01:07:00,599 ‎아니야 ‎네가 힘들다는 거 알면서도 1084 01:07:01,183 --> 01:07:03,477 ‎난 아무것도 못 해 줬어 1085 01:07:03,561 --> 01:07:06,731 ‎게다가 그런 얘기 해서 ‎상처까지 줬잖아 1086 01:07:10,317 --> 01:07:15,781 ‎할아버지께서 그 인형 주셨을 때 ‎사실은 싫었어 1087 01:07:15,865 --> 01:07:16,699 ‎뭐? 1088 01:07:19,285 --> 01:07:21,245 ‎안 좋은 일만 생각났거든 1089 01:07:23,372 --> 01:07:29,045 ‎하지만 너랑 놀 때 ‎항상 같이 있었으니까 1090 01:07:30,129 --> 01:07:32,298 ‎그래서 내 보물이 됐어 1091 01:07:33,466 --> 01:07:34,842 ‎다 네 덕분이야 1092 01:07:37,970 --> 01:07:39,972 ‎아니, 그게 전부가 아니야 1093 01:07:40,681 --> 01:07:43,851 ‎같이 학교 다니고 ‎같이 축구도 하고 1094 01:07:43,934 --> 01:07:45,478 ‎전부 즐거웠어 1095 01:07:46,062 --> 01:07:50,483 ‎그것만으로도 나는 코스케랑 ‎같이 살아서 다행이라고… 1096 01:07:53,652 --> 01:07:55,988 ‎자, 이 이야기는 여기까지야 1097 01:07:56,572 --> 01:07:58,616 ‎난 이제 괜찮아 1098 01:07:59,408 --> 01:08:02,244 ‎내 고민은 알아서 해결할게 1099 01:08:03,788 --> 01:08:06,582 ‎좀 더 나한테 의지해도… 1100 01:08:06,665 --> 01:08:09,752 ‎고마워 ‎말이 너무 많았던 것 같지만 1101 01:08:09,835 --> 01:08:11,128 ‎코스케 1102 01:08:11,712 --> 01:08:13,672 ‎꼭 같이 돌아가자 1103 01:08:17,051 --> 01:08:18,344 ‎내가… 1104 01:08:19,011 --> 01:08:19,970 ‎응? 1105 01:08:20,054 --> 01:08:20,930 ‎뭐지? 1106 01:08:21,889 --> 01:08:23,099 ‎코스케, 아래쪽이야! 1107 01:08:23,182 --> 01:08:24,433 ‎이게 다 뭐야? 1108 01:08:34,026 --> 01:08:35,486 ‎무슨 소리지? 1109 01:08:36,112 --> 01:08:37,655 ‎와! 1110 01:08:37,738 --> 01:08:39,448 ‎백화점 때보다 더 위험해! 1111 01:08:44,912 --> 01:08:46,205 ‎코스케, 하늘을 봐! 1112 01:08:51,335 --> 01:08:52,545 ‎저건… 1113 01:08:52,628 --> 01:08:54,213 ‎은하수야? 1114 01:08:54,296 --> 01:08:56,132 ‎이 빛은… 1115 01:09:05,015 --> 01:09:06,475 ‎코스케 1116 01:09:07,059 --> 01:09:09,979 ‎꽤 많이 왔는데 ‎이제 곧 도착하겠지? 1117 01:09:15,568 --> 01:09:20,739 ‎젠장, 이거 정말로 ‎돌아갈 수 있는 거야? 1118 01:09:28,497 --> 01:09:32,001 ‎얘들아! 1119 01:09:32,585 --> 01:09:35,462 ‎- 일어나! ‎- 무슨 일이야? 1120 01:09:35,546 --> 01:09:38,632 ‎아래층에 물이 찼어! 1121 01:09:41,385 --> 01:09:43,012 ‎말도 안 돼! 1122 01:09:46,682 --> 01:09:50,978 ‎건물끼리 부딪쳤을 때 ‎구멍이 났나 봐, 어떡하지? 1123 01:09:52,479 --> 01:09:54,190 ‎이제 나가는 수밖에 없어 1124 01:09:54,273 --> 01:09:55,441 ‎정말? 1125 01:09:55,524 --> 01:09:56,817 ‎다들 모이라고 해 1126 01:09:56,901 --> 01:09:58,277 ‎응! 1127 01:10:00,112 --> 01:10:01,530 ‎놋포가 없어? 1128 01:10:02,114 --> 01:10:03,490 ‎하필이면 이럴 때… 1129 01:10:05,701 --> 01:10:09,413 ‎그 녀석, 아직도 ‎숨기는 게 있는 걸까? 1130 01:10:14,877 --> 01:10:15,794 ‎저기 있다! 1131 01:10:16,378 --> 01:10:20,049 ‎놋포, 무사해서 다행이야 ‎서둘러야 해! 1132 01:10:21,967 --> 01:10:27,056 ‎놋포, 네가 아는 거 ‎전부 다 말해 줘 1133 01:10:29,391 --> 01:10:33,437 ‎이 아파트는 가라앉고 있고 ‎마을은 여전히 멀어 1134 01:10:33,520 --> 01:10:37,316 ‎이제 어쩌면 좋지? ‎정말 방법은 없는 거야? 1135 01:10:42,613 --> 01:10:43,822 ‎놋포… 1136 01:11:24,488 --> 01:11:29,034 ‎난 모두가 떠난 이 아파트에 1137 01:11:30,119 --> 01:11:35,249 ‎혼자 있던 나츠메를 ‎내버려 둘 수 없었어 1138 01:11:37,001 --> 01:11:39,503 ‎그리고 코스케 너도 1139 01:11:41,505 --> 01:11:42,464 ‎뭐? 1140 01:11:50,597 --> 01:11:55,561 ‎난 그동안 여기에서 ‎너희를 지켜봐 왔어 1141 01:11:57,813 --> 01:12:00,441 ‎난 이 아파트와 하나야 1142 01:12:01,275 --> 01:12:03,527 ‎내가 있을 곳은 여기뿐이거든 1143 01:12:04,903 --> 01:12:07,448 ‎너희와도 항상 함께였어 1144 01:12:08,449 --> 01:12:12,870 ‎너희가 이곳에서 ‎진심으로 즐겁게 웃던 모습을 1145 01:12:13,620 --> 01:12:16,749 ‎도저히 잊을 수 없었지 1146 01:12:25,132 --> 01:12:28,969 ‎너희가 떠나고 나서 깨달았어 1147 01:12:29,053 --> 01:12:30,012 ‎"출입 금지" 1148 01:12:30,804 --> 01:12:35,809 ‎난 너희의 미소가 ‎너무 좋았던 거야 1149 01:12:36,602 --> 01:12:37,728 ‎그래서… 1150 01:12:44,610 --> 01:12:49,239 ‎아마 이 바다도 ‎나 혼자 와야 할 곳이었겠지 1151 01:12:50,199 --> 01:12:54,036 ‎내가 너희를 데려온 것 같아 1152 01:12:54,620 --> 01:12:57,122 ‎대체 무슨 소리야? 1153 01:12:57,206 --> 01:12:58,624 ‎데려왔다고? 1154 01:12:58,707 --> 01:13:02,753 ‎재미없는 농담 하지 마 ‎이제 어쩔 거야? 1155 01:13:03,379 --> 01:13:06,298 ‎레이나, 놋포는… 1156 01:13:06,382 --> 01:13:08,550 ‎시끄러워 1157 01:13:09,093 --> 01:13:10,052 ‎레이나 1158 01:13:10,886 --> 01:13:14,973 ‎야, 왜 우리가 ‎너한테 휘둘려야 하는 건데? 1159 01:13:15,057 --> 01:13:16,975 ‎제대로 설명하라고! 1160 01:13:17,059 --> 01:13:18,060 ‎레이나 1161 01:13:18,685 --> 01:13:21,105 ‎어떻게 하면 보내 줄 거야? 1162 01:13:21,605 --> 01:13:25,234 ‎미안해 ‎나도 돌아가는 방법을 몰라 1163 01:13:26,777 --> 01:13:33,158 ‎이제 그만 보내 줘 ‎뭐든지 다 할게, 부탁이야 1164 01:13:33,242 --> 01:13:34,326 ‎레이나! 1165 01:13:37,162 --> 01:13:37,996 ‎주리! 1166 01:13:39,039 --> 01:13:40,374 ‎주리! 1167 01:13:45,796 --> 01:13:49,091 ‎네가 죽는 줄 알았어! 1168 01:13:49,174 --> 01:13:54,263 ‎죽긴 왜 죽어, 괜찮아 ‎혼자 옥상까지 올라왔는걸 1169 01:13:54,346 --> 01:13:55,889 ‎정말 괜찮아? 1170 01:13:56,890 --> 01:13:58,183 ‎미안해, 주리 1171 01:13:59,518 --> 01:14:01,395 ‎- 주리! ‎- 레이나도 참 1172 01:14:02,020 --> 01:14:04,481 ‎다행이다, 괜찮은 거야? 1173 01:14:04,565 --> 01:14:05,399 ‎응 1174 01:14:07,109 --> 01:14:11,447 ‎울지 마, 레이나 ‎같이 플로리다 가야지? 1175 01:14:11,530 --> 01:14:14,867 ‎응, 하지만 이제… 1176 01:14:14,950 --> 01:14:19,037 ‎괜찮다니까 ‎함께라면 돌아갈 수 있어 1177 01:14:21,915 --> 01:14:24,418 ‎- 나 때문이야, 미안해! ‎- 아니야 1178 01:14:24,501 --> 01:14:26,837 ‎- 난 괜찮아 ‎- 나도 미안해, 주리! 1179 01:14:26,920 --> 01:14:30,757 ‎- 괜찮으니까 맘 쓰지 마, 나츠메 ‎- 정말 다행이야, 주리 1180 01:14:33,510 --> 01:14:38,015 ‎말해 줘 ‎돌아가는 방법은 정말 몰라? 1181 01:14:40,267 --> 01:14:41,351 ‎미안해 1182 01:14:43,395 --> 01:14:46,356 ‎뗏목으로 빨리 ‎여길 떠나는 게 좋을 거야 1183 01:14:47,733 --> 01:14:50,152 ‎난 괜찮으니까 1184 01:15:07,586 --> 01:15:09,046 ‎- 받아 줘 ‎- 응 1185 01:15:09,129 --> 01:15:11,256 ‎- 코스케, 또 갖고 오자 ‎- 응 1186 01:15:19,306 --> 01:15:20,390 ‎다 됐어? 1187 01:15:20,474 --> 01:15:21,725 ‎조금만 더 하면 돼 1188 01:15:31,443 --> 01:15:33,320 ‎나츠메, 다 됐어? 1189 01:15:34,530 --> 01:15:36,406 ‎아, 응 1190 01:15:37,074 --> 01:15:38,367 ‎나츠메? 1191 01:15:39,284 --> 01:15:42,746 ‎놋포도 뗏목 타고 가는 거지? 1192 01:15:43,455 --> 01:15:45,290 ‎걔 탓인데도? 1193 01:15:47,376 --> 01:15:49,378 ‎이대로 두고 가면 1194 01:15:50,295 --> 01:15:53,924 ‎아파트가 가라앉고 ‎놋포도 죽을 거야 1195 01:15:54,007 --> 01:15:56,843 ‎사람도 아니잖아? 난 싫어 1196 01:15:58,178 --> 01:15:59,221 ‎그래도… 1197 01:15:59,805 --> 01:16:03,809 ‎게다가 걔가 같이 있으면 ‎영영 못 돌아가는 거 아니야? 1198 01:16:03,892 --> 01:16:04,726 ‎뭐? 1199 01:16:04,810 --> 01:16:07,020 ‎우릴 데려온 게 놋포잖아 1200 01:16:07,104 --> 01:16:09,273 ‎그건 아무도 몰라 1201 01:16:09,356 --> 01:16:10,732 ‎너도 그만 좀 해 1202 01:16:11,316 --> 01:16:15,988 ‎코스케, 놋포는 ‎우리랑 계속 함께 있었어 1203 01:16:16,572 --> 01:16:21,201 ‎지금뿐만 아니라 ‎훨씬 오래전부터 말이야 1204 01:16:25,247 --> 01:16:28,083 ‎근데 어떻게 두고 가? 1205 01:16:28,166 --> 01:16:29,001 ‎너 말이야… 1206 01:16:29,084 --> 01:16:32,879 ‎같이 안 갈 거라면 ‎나도 아파트에 남을 거야 1207 01:16:33,714 --> 01:16:35,465 ‎야, 너 정말… 1208 01:16:35,549 --> 01:16:37,384 ‎그런 말 하지 마! 1209 01:16:37,467 --> 01:16:40,137 ‎그렇다고 ‎너까지 죽을 필요는 없잖아! 1210 01:16:40,220 --> 01:16:42,764 ‎투정 좀 그만 부려! 1211 01:16:45,726 --> 01:16:47,102 ‎그렇지? 1212 01:16:49,146 --> 01:16:53,025 ‎내가 또 쓸데없는 고집을 ‎부리는 거지? 1213 01:16:54,276 --> 01:16:58,905 ‎잠깐만 ‎난 레이나 마음도 이해하지만 1214 01:16:59,448 --> 01:17:02,909 ‎놋포를 두고 우리끼리 간다니 1215 01:17:02,993 --> 01:17:06,538 ‎그런 건 싫어! 1216 01:17:06,622 --> 01:17:07,831 ‎너무하잖아 1217 01:17:07,914 --> 01:17:10,167 ‎나라고 좋아서 그런 줄 알아? 1218 01:17:10,250 --> 01:17:15,130 ‎맞아, 지금은 ‎우리끼리 싸울 때가 아니야 1219 01:17:15,213 --> 01:17:18,425 ‎누구 탓인지도 확실하지 않잖아 1220 01:17:18,508 --> 01:17:19,426 ‎그래도… 1221 01:17:19,509 --> 01:17:22,679 ‎내가 네 곁에 있을게, 레이나 1222 01:17:24,306 --> 01:17:26,516 ‎다들 미안해 1223 01:17:27,684 --> 01:17:30,979 ‎망설일 시간도 없어 ‎다 같이 탈출하자 1224 01:18:05,263 --> 01:18:06,431 ‎너 그거… 1225 01:18:09,226 --> 01:18:11,186 ‎이제 다 탈 수 있지? 1226 01:18:11,269 --> 01:18:12,813 ‎시간이 되겠어? 1227 01:18:12,896 --> 01:18:15,148 ‎괜찮아, 노력해 볼게 1228 01:18:17,275 --> 01:18:21,113 ‎나츠메, 아까는… 1229 01:18:21,780 --> 01:18:23,657 ‎아니야, 나도 미안해 1230 01:18:24,199 --> 01:18:25,659 ‎이제 아무 말도 안 할게 1231 01:18:25,742 --> 01:18:26,952 ‎나츠메… 1232 01:18:59,359 --> 01:19:01,570 ‎응? 물이야! 1233 01:19:01,653 --> 01:19:03,238 ‎- 다들 서둘러! ‎- 놋포! 1234 01:19:03,989 --> 01:19:06,032 ‎- 방이 기울었어 ‎- 이게 뭐야? 1235 01:19:06,116 --> 01:19:07,242 ‎뗏목은? 1236 01:19:07,325 --> 01:19:08,910 ‎- 거의 다 됐어 ‎- 짐은? 1237 01:19:08,994 --> 01:19:10,120 ‎아직 남아 있어 1238 01:19:10,203 --> 01:19:11,663 ‎다들 서두르자! 1239 01:19:21,131 --> 01:19:22,382 ‎코스케! 1240 01:19:23,550 --> 01:19:25,051 ‎뗏목은 준비됐어! 1241 01:19:25,135 --> 01:19:27,304 ‎알았어, 이게 마지막이야 1242 01:19:27,387 --> 01:19:28,472 ‎빨리 와! 1243 01:19:28,555 --> 01:19:29,765 ‎금방 갈게 1244 01:19:31,516 --> 01:19:33,018 ‎이 바보야! 1245 01:19:33,101 --> 01:19:35,812 ‎아직도 안 나갔어? 빨리 가자 1246 01:19:38,815 --> 01:19:40,525 ‎야스 할아버지 방이야 1247 01:19:54,039 --> 01:19:56,082 ‎이제 괜찮아 1248 01:19:57,459 --> 01:19:58,919 ‎가자, 코스케 1249 01:20:06,593 --> 01:20:08,011 ‎- 놋포! ‎- 놋포! 1250 01:20:09,054 --> 01:20:11,389 ‎이런 데서 죽으면 안 돼 1251 01:20:12,599 --> 01:20:14,434 ‎서둘러! 1252 01:20:16,144 --> 01:20:17,020 ‎빨리! 1253 01:20:17,103 --> 01:20:18,605 ‎준비됐어? 1254 01:20:18,688 --> 01:20:20,065 ‎우리는 다 됐어 1255 01:20:20,148 --> 01:20:21,525 ‎놋포도 어서 타 1256 01:20:23,360 --> 01:20:24,778 ‎놋포, 빨리 타! 1257 01:20:27,113 --> 01:20:28,281 ‎놋포! 1258 01:20:33,578 --> 01:20:34,955 ‎놋포! 1259 01:20:43,421 --> 01:20:45,799 ‎놋포, 어째서… 1260 01:20:46,758 --> 01:20:48,552 ‎난 이대로 갈게 1261 01:20:49,469 --> 01:20:50,929 ‎정말 미안해 1262 01:20:59,145 --> 01:21:02,566 ‎헤어지는 건 1263 01:21:05,068 --> 01:21:07,988 ‎이제 싫단 말이야! 1264 01:21:09,072 --> 01:21:09,990 ‎기다려! 1265 01:21:11,867 --> 01:21:12,993 ‎나츠메! 1266 01:21:15,203 --> 01:21:17,414 ‎나츠메! 저 바보! 1267 01:21:19,082 --> 01:21:22,294 ‎돌아와, 나츠메! 1268 01:21:24,212 --> 01:21:26,256 ‎안 돼, 무리야! 1269 01:21:26,882 --> 01:21:27,841 ‎젠장! 1270 01:21:27,924 --> 01:21:29,301 ‎- 쿠마가야! ‎- 타이시! 1271 01:21:29,384 --> 01:21:30,802 ‎- 노 저어서 돌아가자 ‎- 응! 1272 01:21:33,096 --> 01:21:34,347 ‎돌아와! 1273 01:21:35,015 --> 01:21:36,308 ‎나츠메! 1274 01:21:36,391 --> 01:21:37,392 ‎놋포! 1275 01:21:37,475 --> 01:21:40,478 ‎- 나츠메, 오면 안 돼 ‎- 놋포, 빨리 와! 1276 01:21:42,355 --> 01:21:45,108 ‎나츠메! 1277 01:21:47,652 --> 01:21:49,195 ‎나츠메! 1278 01:21:51,531 --> 01:21:53,283 ‎안 움직여! 1279 01:21:53,366 --> 01:21:55,535 ‎쿠마가야, 돌아와! 1280 01:21:55,619 --> 01:21:57,787 ‎레이나, 밧줄 잡아, 내가 갈게! 1281 01:21:59,205 --> 01:22:01,750 ‎같이 돌아가야지 1282 01:22:02,584 --> 01:22:07,547 ‎어딜 가는 거야? 바보들! 1283 01:22:12,260 --> 01:22:13,511 ‎코스케! 1284 01:22:15,388 --> 01:22:18,391 ‎- 당겨 줘! ‎- 나츠메를… 1285 01:22:19,059 --> 01:22:21,519 ‎안 돼, 돌아가야 해! 1286 01:22:21,603 --> 01:22:24,314 ‎나츠메! 1287 01:22:30,111 --> 01:22:34,532 ‎놋포, 걱정하지 마! ‎아직 끝난 건 아니야! 1288 01:22:40,997 --> 01:22:42,248 ‎놋포? 1289 01:22:42,332 --> 01:22:47,212 ‎너까지 남을 필요 없어 ‎나 같은 건 이제 잊어도 돼! 1290 01:22:47,295 --> 01:22:48,296 ‎못 잊어! 1291 01:22:48,380 --> 01:22:51,925 ‎어떻게 너만 두고 가? ‎아직 방법은 있을 거야! 1292 01:22:52,509 --> 01:22:55,929 ‎그리고 분명히 ‎이 폭풍도 빠져나갈 수 있어 1293 01:22:56,805 --> 01:22:59,099 ‎꼭 같이 돌아가자! 1294 01:23:06,815 --> 01:23:09,526 ‎돌아와… 1295 01:23:11,903 --> 01:23:13,405 ‎더는 못 가 1296 01:23:13,488 --> 01:23:14,739 ‎역시 무리야 1297 01:23:16,866 --> 01:23:18,451 ‎젠장 1298 01:23:20,704 --> 01:23:21,871 ‎젠장! 1299 01:23:23,581 --> 01:23:25,000 ‎나츠메… 1300 01:23:27,335 --> 01:23:31,214 ‎어쩌면 좋지? 1301 01:23:39,806 --> 01:23:41,057 ‎빛나잖아? 1302 01:23:41,141 --> 01:23:42,100 ‎이게 뭐야? 1303 01:23:46,771 --> 01:23:48,064 ‎움직인다! 1304 01:23:48,148 --> 01:23:49,274 ‎어떻게 된 거야? 1305 01:23:49,858 --> 01:23:53,194 ‎우리가 왔던 방향으로 ‎돌아가는 거 맞지? 1306 01:23:53,278 --> 01:23:54,279 ‎뭐? 1307 01:24:09,753 --> 01:24:12,297 ‎엄마, 다들… 1308 01:24:23,016 --> 01:24:26,227 ‎우리 돌아갈 수 있지? 1309 01:24:28,646 --> 01:24:29,522 ‎응 1310 01:24:30,023 --> 01:24:31,900 ‎타이시, 우리… 1311 01:24:32,484 --> 01:24:33,693 ‎응 1312 01:24:43,995 --> 01:24:46,081 ‎응? 1313 01:24:46,623 --> 01:24:47,916 ‎나츠메… 1314 01:24:53,046 --> 01:24:56,925 ‎이대로 돌아가도 그 녀석은 없어 1315 01:25:05,642 --> 01:25:06,476 ‎나츠메! 1316 01:25:07,143 --> 01:25:08,978 ‎이리 와! 1317 01:25:09,062 --> 01:25:10,480 ‎나츠메! 1318 01:25:12,398 --> 01:25:13,566 ‎야 1319 01:25:14,442 --> 01:25:18,113 ‎기다려, 왜 그쪽으로 가? 1320 01:25:18,196 --> 01:25:21,241 ‎네가 같이 가자며? 1321 01:25:21,825 --> 01:25:23,535 ‎나츠메! 1322 01:25:28,414 --> 01:25:30,667 ‎나츠메! 1323 01:25:30,750 --> 01:25:31,751 ‎안 돼! 1324 01:25:33,962 --> 01:25:36,881 ‎이거 놔, 나츠메! 1325 01:25:36,965 --> 01:25:38,842 ‎쿠마가야! 1326 01:25:39,843 --> 01:25:42,345 ‎- 가지 마! ‎- 코스케! 1327 01:25:42,428 --> 01:25:44,848 ‎나츠메! 1328 01:25:46,850 --> 01:25:50,311 ‎나츠메! 1329 01:25:52,397 --> 01:25:55,984 ‎나츠메! 1330 01:26:11,708 --> 01:26:13,126 ‎토끼? 1331 01:26:16,588 --> 01:26:20,633 ‎이런 건 싫어, 이대로는 못 돌아가 1332 01:26:21,217 --> 01:26:27,473 ‎난 꼭 그 녀석을… ‎그 바보한테 꼭… 1333 01:26:27,557 --> 01:26:28,892 ‎저게 뭐야? 1334 01:26:36,691 --> 01:26:38,109 ‎이건… 1335 01:26:39,319 --> 01:26:40,737 ‎"야시마 놀이공원" 1336 01:27:07,096 --> 01:27:11,434 ‎난 그저 네가 웃어 주길 바랐어 1337 01:27:11,976 --> 01:27:13,728 ‎그뿐이었는데 1338 01:27:14,520 --> 01:27:16,648 ‎그런데 1339 01:27:17,523 --> 01:27:19,192 ‎이렇게 될 줄은… 1340 01:27:21,027 --> 01:27:25,240 ‎곧 폭풍에서 벗어날 테니까 ‎걱정하지 마 1341 01:27:41,297 --> 01:27:46,469 ‎만약에 내가 돌아가지 못하면 ‎엄마는 어떻게 할까? 1342 01:27:48,554 --> 01:27:51,349 ‎분명히 그게 더 나을 거야 1343 01:27:52,308 --> 01:27:53,393 ‎맞아 1344 01:27:53,935 --> 01:27:58,106 ‎나 때문에 애들도 싸우고… 1345 01:28:00,525 --> 01:28:03,778 ‎내가 속 좁게 구는 바람에 ‎코스케는… 1346 01:28:04,445 --> 01:28:05,363 ‎"카모노미야 병원" 1347 01:28:05,446 --> 01:28:08,241 ‎할아버지랑 작별 인사도 못 했어 1348 01:28:09,158 --> 01:28:13,871 ‎불청객인 내가 ‎남의 집에 폐를 끼친 거야 1349 01:28:13,955 --> 01:28:15,123 ‎"쿠마가야 야스지" 1350 01:28:15,206 --> 01:28:16,416 ‎내가… 1351 01:28:17,458 --> 01:28:18,876 ‎나 같은 건 1352 01:28:19,711 --> 01:28:21,754 ‎없어지는 편이 나아 1353 01:28:24,465 --> 01:28:25,508 ‎하지만… 1354 01:28:27,051 --> 01:28:28,219 ‎하지만 1355 01:28:29,095 --> 01:28:30,263 ‎무서워 1356 01:28:31,264 --> 01:28:32,849 ‎무섭다고 1357 01:28:43,776 --> 01:28:45,069 ‎야! 1358 01:28:45,153 --> 01:28:47,238 ‎나츠메! 1359 01:28:47,322 --> 01:28:50,867 ‎나츠메! 놋포! 1360 01:28:50,950 --> 01:28:53,286 ‎나츠메! 1361 01:29:10,011 --> 01:29:12,638 ‎좋았어, 성공이야, 코스케! 1362 01:29:12,722 --> 01:29:13,765 ‎멋진 패스였어! 1363 01:29:17,018 --> 01:29:17,935 ‎코스케! 1364 01:29:23,024 --> 01:29:24,317 ‎간다! 1365 01:29:35,036 --> 01:29:36,871 ‎여긴 왜 왔어? 1366 01:29:36,954 --> 01:29:37,789 ‎비켜! 1367 01:29:37,872 --> 01:29:39,332 ‎어쩌려고 그래? 1368 01:29:39,415 --> 01:29:42,001 ‎와이어를 연결하면 ‎관람차가 끌고 가 줄 거야 1369 01:29:44,712 --> 01:29:46,839 ‎됐다, 연결했어! 1370 01:29:47,423 --> 01:29:49,842 ‎- 해냈어, 타이시! ‎- 코스케! 1371 01:29:49,926 --> 01:29:51,594 ‎쿠마가야! 1372 01:29:53,304 --> 01:29:54,722 ‎레이나! 1373 01:30:04,690 --> 01:30:06,150 ‎미안해 1374 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 ‎널 기억하고 있어 1375 01:30:10,071 --> 01:30:12,365 ‎아버지랑 자주 왔었지? 1376 01:30:14,450 --> 01:30:15,451 ‎가자! 1377 01:30:16,327 --> 01:30:18,955 ‎바보야! 왜 왔어? 1378 01:30:20,832 --> 01:30:23,835 ‎누가 구해 달랬어? 나는… 1379 01:30:23,918 --> 01:30:25,628 ‎나는 괜찮았단 말이야! 1380 01:30:27,547 --> 01:30:31,509 ‎괜찮기는 뭐가 괜찮아? ‎언제까지 거짓말만 할 건데? 1381 01:30:31,592 --> 01:30:34,220 ‎- 거짓말 아니야! ‎- 제발 입 좀 다물어! 1382 01:30:42,436 --> 01:30:47,525 ‎왜 온 거야? 이러다 다 죽어! 1383 01:30:47,608 --> 01:30:50,278 ‎네가 미련을 못 버리니까! 1384 01:30:51,612 --> 01:30:54,282 ‎난 이 낡은 아파트가 정말 싫어! 1385 01:30:54,365 --> 01:30:58,161 ‎네가 숨어서 우는데 ‎모른 척했던 것도 기억나고 1386 01:30:58,244 --> 01:31:01,289 ‎그런 날 패 주고 싶기도 하고! 1387 01:31:01,372 --> 01:31:05,042 ‎너더러 남이라고 했지만 ‎절대 아니야! 1388 01:31:05,126 --> 01:31:08,045 ‎넌 불청객이 아니라고! 1389 01:31:08,129 --> 01:31:13,050 ‎여기는 진짜 너희 집이야 ‎하지만 이제 떠나야 해! 1390 01:31:13,134 --> 01:31:16,012 ‎안 그럼 너랑 같이 못 돌아가 1391 01:31:16,095 --> 01:31:18,055 ‎놋포보다 내가 훨씬 더 1392 01:31:18,639 --> 01:31:21,517 ‎너랑 같이 있고 싶다고! 1393 01:31:34,155 --> 01:31:36,240 ‎미안해, 코스케 1394 01:31:36,324 --> 01:31:40,828 ‎나도 코스케랑 같이 있고 싶고 ‎같이 돌아가고 싶었어 1395 01:31:40,912 --> 01:31:43,456 ‎하지만 이제 와서… 1396 01:31:43,539 --> 01:31:47,585 ‎괜찮아, 함께라면 ‎분명히 돌아갈 수 있다고 1397 01:31:47,668 --> 01:31:50,087 ‎내가 패스하면 넌 뭘 해야 하지? 1398 01:31:51,088 --> 01:31:52,381 ‎뻔한 거 아니야? 1399 01:31:52,924 --> 01:31:54,800 ‎항상 연습했잖아? 1400 01:31:57,595 --> 01:31:58,846 ‎슛? 1401 01:31:58,930 --> 01:32:02,308 ‎그래, 그게 바로 투 톱이지 1402 01:32:02,391 --> 01:32:03,434 ‎응 1403 01:32:08,147 --> 01:32:11,108 ‎놋포, 너도 같이 가는 거야 1404 01:32:11,776 --> 01:32:12,610 ‎알겠지? 1405 01:32:13,778 --> 01:32:14,612 ‎응 1406 01:32:15,404 --> 01:32:17,782 ‎다 함께 이 폭풍을 빠져나가자 1407 01:32:21,244 --> 01:32:23,120 ‎온다! 1408 01:32:23,871 --> 01:32:25,456 ‎온다! 1409 01:32:39,053 --> 01:32:40,137 ‎들어 올렸어! 1410 01:32:40,221 --> 01:32:41,097 ‎좋아! 1411 01:32:41,180 --> 01:32:42,682 ‎코스케, 해냈어! 1412 01:32:42,765 --> 01:32:44,100 ‎거봐, 내 말대로지? 1413 01:33:02,576 --> 01:33:04,912 ‎여기 엄청 얽혔어! 1414 01:33:08,874 --> 01:33:13,921 ‎이 와이어는 관람차를 지나서 ‎아파트에 이어져 있어 1415 01:33:16,799 --> 01:33:18,426 ‎만약에 풀린다면 1416 01:33:18,509 --> 01:33:21,178 ‎저 애들을 구할 수 없어 1417 01:33:25,808 --> 01:33:26,684 ‎얘들아… 1418 01:33:26,767 --> 01:33:28,060 ‎묶었어! 1419 01:33:29,645 --> 01:33:31,564 ‎이쪽도! 1420 01:33:34,483 --> 01:33:36,277 ‎하나 더 묶을게 1421 01:33:36,360 --> 01:33:38,779 ‎고마워, 이게 마지막이야 1422 01:33:49,749 --> 01:33:52,668 ‎- 멈췄어 ‎- 해냈다! 1423 01:33:55,713 --> 01:33:58,424 ‎- 도와줄게! 괜찮아! ‎- 위험해! 1424 01:34:08,267 --> 01:34:09,935 ‎무슨 일이야? 1425 01:34:16,108 --> 01:34:18,110 ‎- 에잇! ‎- 너! 1426 01:34:18,194 --> 01:34:20,237 ‎무조건 다 같이 돌아가는 거야! 1427 01:34:20,821 --> 01:34:24,241 ‎돌아가서 너희랑 같이 ‎엄마가 만든 크로켓 먹을 거야! 1428 01:34:24,325 --> 01:34:26,744 ‎나도! 1429 01:34:26,827 --> 01:34:29,580 ‎다 같이 게임할 거야! 1430 01:34:29,663 --> 01:34:33,459 ‎나도 쿠마가야랑 ‎플로리다 갈 거야! 1431 01:34:33,542 --> 01:34:34,835 ‎나도 데려가 준다며? 1432 01:34:34,919 --> 01:34:35,795 ‎주리? 1433 01:34:35,878 --> 01:34:38,214 ‎다 같이 애들을 구하자! 1434 01:34:38,297 --> 01:34:39,882 ‎너희들… 1435 01:34:39,965 --> 01:34:41,342 ‎가자! 1436 01:34:41,425 --> 01:34:42,968 ‎카모노미야 초등학교, 파이팅! 1437 01:34:54,772 --> 01:34:57,233 ‎위험해, 멀어지고 있어 1438 01:35:00,778 --> 01:35:01,821 ‎안 돼! 1439 01:35:02,655 --> 01:35:03,906 ‎위험해! 1440 01:35:03,989 --> 01:35:05,574 ‎놓치면 쿠마가야가… 1441 01:35:08,160 --> 01:35:09,412 ‎레이나! 1442 01:35:24,301 --> 01:35:25,177 ‎괜찮아? 1443 01:35:25,261 --> 01:35:27,847 ‎내 걱정은 하지 마 1444 01:35:27,930 --> 01:35:28,973 ‎안 돼! 1445 01:35:30,724 --> 01:35:32,017 ‎돌고 있어! 1446 01:35:34,728 --> 01:35:36,355 ‎가지 마! 1447 01:35:38,357 --> 01:35:40,234 ‎돌면 안 돼! 1448 01:35:41,986 --> 01:35:44,864 ‎젠장! 1449 01:35:47,533 --> 01:35:48,701 ‎타이시! 1450 01:36:30,117 --> 01:36:31,076 ‎말도 안 돼 1451 01:37:05,486 --> 01:37:06,820 ‎당길게! 1452 01:37:11,408 --> 01:37:12,243 ‎나츠메! 1453 01:37:14,370 --> 01:37:15,412 ‎코스케! 1454 01:37:15,496 --> 01:37:17,873 ‎기다려, 지금… 1455 01:37:20,042 --> 01:37:22,253 ‎젠장, 괜찮아? 1456 01:37:23,170 --> 01:37:25,548 ‎괜찮아, 이 정도는… 1457 01:37:36,100 --> 01:37:37,518 ‎놋포 1458 01:37:38,060 --> 01:37:40,271 ‎나츠메를 꽉 잡아 1459 01:37:40,854 --> 01:37:42,773 ‎나츠메, 어서 잡아! 1460 01:37:43,357 --> 01:37:47,027 ‎또 멋대로 혼자 퇴장하지 마! 1461 01:37:47,611 --> 01:37:51,782 ‎내가 원 톱으로 활약하는 거 보고 ‎배 아파하지 말고! 1462 01:37:52,825 --> 01:37:55,286 ‎코스케 너 혼자서는 무리잖아! 1463 01:37:55,369 --> 01:37:58,914 ‎내 도움 없이는 돌파도 못 하면서! 1464 01:37:58,998 --> 01:38:00,791 ‎- 말 다 했어? ‎- 아파! 1465 01:38:38,162 --> 01:38:40,122 ‎괜찮을 거야, 알겠지? 1466 01:38:42,416 --> 01:38:44,293 ‎너야말로 겁나지? 1467 01:38:44,376 --> 01:38:48,088 ‎뭐? 아니야, 이게 정말! 1468 01:38:49,757 --> 01:38:52,259 ‎나츠메, 코스케… 1469 01:39:32,966 --> 01:39:35,386 ‎내가 이 아이들을 ‎놓아주지 못해서… 1470 01:39:36,095 --> 01:39:38,430 ‎이렇게 된 거구나 1471 01:39:40,224 --> 01:39:43,018 ‎다시 그때로 ‎돌아가지 못해도 괜찮아 1472 01:39:43,727 --> 01:39:46,730 ‎난 어떻게 되든 상관없어 1473 01:39:48,107 --> 01:39:51,735 ‎하지만 이 아이들만큼은… ‎나츠메와 코스케는 1474 01:39:52,236 --> 01:39:53,737 ‎살아야 해! 1475 01:39:55,322 --> 01:39:56,198 ‎웃으며 1476 01:39:56,740 --> 01:40:00,828 ‎살았으면 좋겠어! 1477 01:41:19,823 --> 01:41:21,784 ‎여기는 어디야? 1478 01:41:21,867 --> 01:41:23,452 ‎폭풍이 걷히고 있어 1479 01:41:23,535 --> 01:41:25,746 ‎우린 살아 있는 거야? 1480 01:41:26,538 --> 01:41:27,414 ‎응 1481 01:41:29,541 --> 01:41:31,168 ‎- 만세! ‎- 만세! 1482 01:41:33,796 --> 01:41:35,589 ‎진짜 다행이야! 1483 01:41:35,672 --> 01:41:37,424 ‎- 멋진 척하더니 ‎- 무서웠어! 1484 01:41:37,508 --> 01:41:39,760 ‎코스케는 겁쟁이야! 1485 01:41:40,302 --> 01:41:42,346 ‎시끄러워 1486 01:41:49,061 --> 01:41:50,395 ‎섬이다 1487 01:41:51,772 --> 01:41:54,316 ‎우리 동네가 아니었구나 1488 01:41:54,399 --> 01:41:56,944 ‎- 응 ‎- 얘들아! 1489 01:41:57,528 --> 01:41:59,321 ‎여기야! 1490 01:41:59,404 --> 01:42:02,825 ‎- 코스케! ‎- 쿠마가야! 1491 01:42:06,161 --> 01:42:08,789 ‎"야시마 놀이공원" 1492 01:42:10,999 --> 01:42:11,834 ‎있잖아 1493 01:42:12,584 --> 01:42:13,627 ‎왜? 1494 01:42:14,169 --> 01:42:15,087 ‎여기는… 1495 01:42:15,796 --> 01:42:19,383 ‎아빠랑 처음 갔던 놀이공원이야 1496 01:42:20,133 --> 01:42:23,554 ‎이 관람차도 여러 번 탔어 1497 01:42:24,179 --> 01:42:25,305 ‎응 1498 01:42:25,389 --> 01:42:26,974 ‎정말 좋아했거든 1499 01:42:27,766 --> 01:42:28,725 ‎응 1500 01:42:29,518 --> 01:42:30,644 ‎레이나 1501 01:42:30,727 --> 01:42:32,479 ‎레이나, 이제 가야지 1502 01:42:32,563 --> 01:42:35,649 ‎응, 하지만… 1503 01:42:35,732 --> 01:42:42,489 ‎아빠 곁에서 응석만 부리던 네가 ‎여기까지 오느라 힘들었겠구나 1504 01:42:43,073 --> 01:42:47,119 ‎응, 난 열심히 했어 1505 01:42:47,911 --> 01:42:50,622 ‎그럼 이제 가야지 1506 01:42:50,706 --> 01:42:51,540 ‎응 1507 01:43:00,716 --> 01:43:05,596 ‎많이 놀러 와 주고 ‎사랑해 줘서 고마워 1508 01:43:06,471 --> 01:43:09,391 ‎고마워! 1509 01:43:12,352 --> 01:43:14,146 ‎고마워! 1510 01:43:14,229 --> 01:43:16,523 ‎잘 가! 1511 01:44:18,043 --> 01:44:20,545 ‎- 멋지다! ‎- 멋지다! 1512 01:44:20,629 --> 01:44:22,297 ‎너무 예뻐 1513 01:44:30,681 --> 01:44:32,641 ‎어? 저기 사람 있어! 1514 01:44:32,724 --> 01:44:36,561 ‎정말이다, 여기요! 1515 01:44:37,187 --> 01:44:39,064 ‎우릴 봤어, 내려가 보자 1516 01:44:39,147 --> 01:44:40,023 ‎그래 1517 01:44:40,107 --> 01:44:41,358 ‎나도 갈래! 1518 01:44:43,068 --> 01:44:43,944 ‎안 돼 1519 01:44:44,444 --> 01:44:45,278 ‎뭐? 1520 01:44:47,114 --> 01:44:49,616 ‎여기부터는 ‎나만 갈 수 있는 곳이야 1521 01:44:51,201 --> 01:44:53,954 ‎이미 다들 내렸잖아 1522 01:44:54,037 --> 01:44:54,997 ‎왜 안 돼? 1523 01:44:56,707 --> 01:44:57,874 ‎이제야 알았어 1524 01:45:02,212 --> 01:45:04,172 ‎나와 저 아이들은 똑같아 1525 01:45:04,798 --> 01:45:07,217 ‎여기는 우리가 돌아갈 곳이야 1526 01:45:08,051 --> 01:45:11,763 ‎우리와 가면 ‎너희는 돌아갈 수 없게 돼 1527 01:45:12,347 --> 01:45:13,640 ‎그러니까 1528 01:45:14,307 --> 01:45:16,059 ‎같이 가면 안 돼 1529 01:45:18,186 --> 01:45:19,646 ‎미안해 1530 01:45:26,945 --> 01:45:28,071 ‎나츠메? 1531 01:45:31,533 --> 01:45:32,743 ‎이제 안녕이구나 1532 01:45:36,455 --> 01:45:37,414 ‎너… 1533 01:45:40,959 --> 01:45:43,170 ‎진짜 울보구나 1534 01:45:43,253 --> 01:45:47,299 ‎너 못 돌아갈까 봐 겁나서 그러지? ‎괜찮아, 바보… 1535 01:45:47,382 --> 01:45:50,260 ‎아니야, 안 울었어! 1536 01:45:50,343 --> 01:45:51,678 ‎내가 큰맘 먹고… 1537 01:45:51,762 --> 01:45:54,389 ‎머리 좀 만지지 마, 가렵다고! 1538 01:45:54,473 --> 01:45:57,142 ‎나도 목욕 못 했어! 1539 01:45:57,225 --> 01:45:59,227 ‎맞아, 너 냄새나! 1540 01:45:59,311 --> 01:46:00,228 ‎너무해! 1541 01:46:00,312 --> 01:46:02,564 ‎- 너도 마찬가지거든? ‎- 시끄러워! 1542 01:46:09,654 --> 01:46:12,866 ‎이제 나츠메는 ‎걱정 안 해도 되지, 코스케? 1543 01:46:14,785 --> 01:46:16,828 ‎야, 놋포 너까지… 1544 01:46:18,288 --> 01:46:19,289 ‎뭐야? 1545 01:46:19,372 --> 01:46:20,957 ‎그때 봤던 빛이야 1546 01:46:21,041 --> 01:46:25,754 ‎걱정하지 마 ‎얘들이 너희를 데려다줄 테니까 1547 01:46:26,379 --> 01:46:27,464 ‎- 얘들? ‎- 얘들? 1548 01:46:30,550 --> 01:46:32,010 ‎놋포! 1549 01:46:34,846 --> 01:46:36,014 ‎놋포! 1550 01:46:36,848 --> 01:46:38,266 ‎움직인다! 1551 01:46:44,397 --> 01:46:45,857 ‎놋포! 1552 01:46:50,445 --> 01:46:52,781 ‎잘 있어, 놋포! 1553 01:46:52,864 --> 01:46:54,866 ‎건강해야 해! 1554 01:46:54,950 --> 01:46:58,370 ‎안녕, 놋포! 1555 01:47:02,874 --> 01:47:08,255 ‎내 걱정은 하지 마! ‎코스케랑 잘 지낼게! 1556 01:47:49,880 --> 01:47:53,008 ‎대박이다! 1557 01:47:53,091 --> 01:47:54,634 ‎어? 두 사람은? 1558 01:47:54,718 --> 01:47:55,552 ‎저기 1559 01:48:01,016 --> 01:48:03,977 ‎정말 이제 돌아가는 거구나 1560 01:48:07,355 --> 01:48:08,398 ‎나츠메? 1561 01:48:13,403 --> 01:48:14,487 ‎예쁘다 1562 01:48:24,623 --> 01:48:26,666 ‎- 나츠메! ‎- 너희 집이란다 1563 01:48:26,750 --> 01:48:28,084 ‎환영한다! 1564 01:48:28,168 --> 01:48:30,879 ‎코스케, 나츠메 1565 01:48:32,547 --> 01:48:33,590 ‎야스 할아버지… 1566 01:48:33,673 --> 01:48:34,841 ‎할아버지… 1567 01:48:38,511 --> 01:48:39,512 ‎코스케 1568 01:48:40,555 --> 01:48:42,766 ‎같이 돌아가자, 코스케 1569 01:48:43,558 --> 01:48:45,769 ‎응, 나츠메 1570 01:49:21,137 --> 01:49:22,138 ‎잘 가 1571 01:49:26,559 --> 01:49:27,477 ‎나츠메? 1572 01:49:28,311 --> 01:49:30,105 ‎나츠메! 1573 01:49:30,855 --> 01:49:35,986 ‎어디 갔었어? 걱정했잖아 ‎정말 다행이야 1574 01:49:36,069 --> 01:49:37,946 ‎괜찮아? 다친 데는 없고? 1575 01:49:38,905 --> 01:49:40,198 ‎나츠메? 1576 01:49:41,950 --> 01:49:43,243 ‎나츠메? 1577 01:49:43,785 --> 01:49:48,540 ‎나, 엄마랑 같이 살아도 돼? 1578 01:49:52,335 --> 01:49:56,506 ‎물론이지, 내 소중한 딸인걸 1579 01:49:56,589 --> 01:49:59,259 ‎어리광 부려도 돼? 1580 01:49:59,342 --> 01:50:02,012 ‎되고말고, 엄마가 미안해 1581 01:50:03,138 --> 01:50:05,890 ‎얼마든지 어리광 부려도 괜찮아 1582 01:50:08,226 --> 01:50:10,812 ‎그럼 엄마… 1583 01:50:13,023 --> 01:50:15,692 ‎이제 배달 음식 금지야 1584 01:50:17,694 --> 01:50:19,154 ‎뭐라고? 1585 01:50:19,237 --> 01:50:22,198 ‎같이 밥해 먹자, 엄마 1586 01:50:26,786 --> 01:50:29,080 ‎어서 와, 나츠메 1587 01:50:36,921 --> 01:50:42,886 ‎60년 전, 이곳에 ‎카모노미야 아파트가 세워졌다 1588 01:50:43,928 --> 01:50:48,475 ‎유령 아파트라는 소문도 있지만 ‎그래도 엄연한 우리 집이다 1589 01:50:49,392 --> 01:50:53,980 ‎나와 나츠메의 소중한 집이었다 1590 01:50:54,064 --> 01:50:56,483 ‎"여름 축제" 1591 01:50:58,068 --> 01:51:03,406 ‎한 가족이나 다름없는 나츠메에게 ‎나는 상처를 주고 말았다 1592 01:51:04,157 --> 01:51:07,494 ‎결국엔 사과도 제대로 못 했다 1593 01:51:08,661 --> 01:51:10,747 ‎할아버지도 말씀하셨는데… 1594 01:51:11,915 --> 01:51:12,874 ‎미안해 1595 01:51:18,380 --> 01:51:22,967 ‎우리가 돌아왔을 때 ‎마을은 예전 그대로였다 1596 01:51:26,346 --> 01:51:28,014 ‎"플로리다 초콜릿" 1597 01:51:28,723 --> 01:51:33,395 ‎그때 그 일은 지금도 ‎제대로 설명하기 어렵다 1598 01:51:34,145 --> 01:51:35,397 ‎뭐가 뭔지… 1599 01:51:36,940 --> 01:51:41,820 ‎나츠메 말대로 ‎전부 꿈처럼 느껴지기도 하지만 1600 01:51:47,200 --> 01:51:50,120 ‎그래도 역시 꿈은 아니다 1601 01:51:51,704 --> 01:51:54,666 ‎그 아파트에서 있었던 일은 ‎모두 현실이다 1602 01:51:56,084 --> 01:51:59,254 ‎이렇게 나츠메와 ‎얘기할 수 있는 건 1603 01:51:59,337 --> 01:52:01,214 ‎모두 그 모험 덕분이니까 1604 01:52:06,302 --> 01:52:07,387 ‎할아버지 1605 01:52:08,346 --> 01:52:12,475 ‎우리 집은 정말 굉장했어 1606 01:52:13,393 --> 01:52:16,062 ‎그래서 나츠메하고도… 1607 01:52:17,939 --> 01:52:19,065 ‎고마워 1608 01:52:23,153 --> 01:52:26,239 ‎꼬맹이 주제에 건방지긴 1609 01:52:35,290 --> 01:52:40,253 ‎간 떨어지는 줄 알았네 ‎너희 괜찮니? 1610 01:59:19,861 --> 01:59:24,866 ‎자막: 이동렬