1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:11,928
UN FILM NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,349 --> 00:00:17,851
Le vacanze estive…
5
00:00:19,811 --> 00:00:22,147
Ho comprato un sacco di ramen.
6
00:00:23,898 --> 00:00:26,109
Cosa dovrei fare a partire da domani?
7
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
Potrebbe essere maledetto.
8
00:00:53,553 --> 00:00:55,221
Cosa? Perché?
9
00:00:55,972 --> 00:00:59,476
Perché ho visto il fantasma di un bambino.
10
00:00:59,559 --> 00:01:02,103
Wow, proprio prima
di demolire il complesso?
11
00:01:02,187 --> 00:01:03,480
- Oh, guarda!
- Cosa?
12
00:01:05,940 --> 00:01:08,068
Allora, cosa potrei mangiare?
13
00:01:08,151 --> 00:01:12,322
- Cosa? Aspetta, era una bugia?
- Beh, il nostro manager l'ha visto.
14
00:01:12,405 --> 00:01:15,325
Ma questo è il primo sito
a cui vengo assegnato…
15
00:01:15,408 --> 00:01:16,367
Che fortuna.
16
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
Yasuji…
17
00:01:31,049 --> 00:01:35,929
Circa 60 anni fa, a Kamonomiya,
costruirono questo complesso di condomini.
18
00:01:36,888 --> 00:01:41,309
Li chiamano "i condomini infestati",
a volte, ma per noi è ancora casa.
19
00:01:41,810 --> 00:01:45,605
La casa che a me e a Natsume è così cara.
20
00:01:56,074 --> 00:01:58,743
NATSUME:
ANDIAMO A TROVARE YASUJI DOMANI!
21
00:02:06,960 --> 00:02:10,755
KOSUKE:
MI DISPIACE
22
00:02:10,839 --> 00:02:13,007
LA PROSSIMA VOLTA
ANDREMO DI SICURO DAL NONNO!
23
00:02:13,091 --> 00:02:14,759
VIENI AL CLUB DI CALCIO
RISPONDI
24
00:02:14,843 --> 00:02:16,886
LETTO
25
00:02:16,970 --> 00:02:19,389
NATSUME?
AVVILITO
26
00:02:19,472 --> 00:02:22,767
CHIAMATA VOCALE
27
00:02:27,522 --> 00:02:29,023
Kosuke!
28
00:02:29,107 --> 00:02:30,984
È ora di cena!
29
00:02:36,698 --> 00:02:38,867
Che stai facendo?
30
00:04:23,221 --> 00:04:24,931
Finite i compiti in anticipo
31
00:04:25,014 --> 00:04:28,643
e vi godrete le ultime vacanze estive
della scuola elementare.
32
00:04:28,726 --> 00:04:30,520
Attenti a non avere incidenti!
33
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
Ci rivediamo al Festival dell'estate. Ok?
34
00:04:33,815 --> 00:04:35,900
Tutti in piedi! Attenzione!
35
00:04:36,484 --> 00:04:37,735
Arrivederci!
36
00:04:37,819 --> 00:04:39,028
Natsume, stai bene?
37
00:04:39,112 --> 00:04:41,531
Sto bene, sto bene! Ci vediamo, ciao!
38
00:04:41,614 --> 00:04:42,782
Ciao!
39
00:04:46,119 --> 00:04:47,287
Kumagaya! Eh?
40
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
Reina, scusa!
41
00:04:51,958 --> 00:04:53,668
Reina! Stai bene?
42
00:04:55,253 --> 00:04:56,421
Reina, stai bene?
43
00:04:57,171 --> 00:04:58,172
Oh, cavolo!
44
00:04:58,256 --> 00:04:59,215
- Ahi!
- Scusa.
45
00:04:59,299 --> 00:05:00,508
Natsume, guarda!
46
00:05:00,591 --> 00:05:03,261
- Cosa?
- Non l'hai fatto a lezione d'arte?
47
00:05:03,344 --> 00:05:05,596
- Cos'è questa spazzatura?
- Reina!
48
00:05:05,680 --> 00:05:10,685
- Nessun problema. Sta bene, sta bene!
- Devo parlare con Kumagaya, non con te.
49
00:05:11,394 --> 00:05:12,895
Kumagaya!
50
00:05:12,979 --> 00:05:17,400
Andrò in Florida tra due giorni,
ma abbiamo un posto in più.
51
00:05:17,483 --> 00:05:18,318
Cosa?
52
00:05:21,195 --> 00:05:23,781
Va bene se prendo
in prestito Kumagaya, no?
53
00:05:23,865 --> 00:05:28,244
Non c'è bisogno che lo chiedi a me.
Porta quel ragazzino dove vuoi.
54
00:05:30,288 --> 00:05:33,791
È il luna park in Florida!
Se vuoi, puoi venire insieme a…
55
00:05:33,875 --> 00:05:35,084
Natsume, eccoti!
56
00:05:35,168 --> 00:05:37,837
Domani andremo nei condomini infestati!
57
00:05:39,005 --> 00:05:40,381
Cosa? Perché?
58
00:05:40,465 --> 00:05:44,469
Progetto di ricerca per le vacanze estive!
I dettagli sono segreti!
59
00:05:45,762 --> 00:05:47,847
Ehi, verrai anche tu, vero, Kosuke?
60
00:05:47,930 --> 00:05:51,434
Aspetta un attimo!
Sto parlando io con Kumagaya!
61
00:05:51,517 --> 00:05:52,352
Cosa?
62
00:05:52,435 --> 00:05:55,813
Noi della squadra di calcio
siamo "tutti in uno e uno in tutti"!
63
00:05:55,897 --> 00:05:58,232
- Cosa?
- Tutti per uno e uno per tutti?
64
00:05:58,816 --> 00:06:01,444
- Zitto, nanerottolo!
- Nanerottola sarai tu!
65
00:06:01,527 --> 00:06:04,322
Eh? Sei l'ultima persona
che può chiamarmi così!
66
00:06:04,405 --> 00:06:05,823
Quei condomini…
67
00:06:08,076 --> 00:06:10,745
saranno demoliti,
è troppo pericoloso andarci.
68
00:06:10,828 --> 00:06:12,413
Cosa? Non fa niente!
69
00:06:12,497 --> 00:06:15,041
- Ha ragione.
- Possiamo comunque andarci!
70
00:06:15,124 --> 00:06:17,001
Visto? Lasciate stare Kumagaya…
71
00:06:17,085 --> 00:06:21,464
Cavolo, quanto chiasso che fate!
Non vado da nessuna parte!
72
00:06:23,925 --> 00:06:25,676
Aspetta, Kosuke!
73
00:06:25,760 --> 00:06:26,677
Ci vediamo!
74
00:06:26,761 --> 00:06:28,054
Oh, Kumagaya!
75
00:06:28,137 --> 00:06:30,515
- Non correte nei corridoi!
- Sissignore.
76
00:06:32,183 --> 00:06:34,227
Accidenti. I ragazzi!
77
00:06:36,604 --> 00:06:37,438
Che c'è?
78
00:06:38,106 --> 00:06:41,401
Se solo Natsume tornasse in squadra…
79
00:06:42,318 --> 00:06:44,987
Presto giocheremo
contro la scuola elementare Naka!
80
00:06:45,071 --> 00:06:48,574
- Voi siete gli attaccanti e fratelli!
- Non siamo fratelli.
81
00:06:50,118 --> 00:06:52,745
I condomini infestati! C'è un fantasma lì!
82
00:06:52,829 --> 00:06:55,039
- Lo dicono tutti!
- Ehi, Taishi!
83
00:06:55,123 --> 00:06:58,126
- Lì prima vivevano Kosuke e Natsume!
- Ehi.
84
00:06:59,877 --> 00:07:03,548
Ragazzi, non volete giocare
a Smash Bros. nella nuova casa?
85
00:07:03,631 --> 00:07:04,757
Sì.
86
00:07:05,550 --> 00:07:09,262
Allora, chi arriva per ultimo
gioca col controller schifoso!
87
00:07:10,221 --> 00:07:13,224
No! Voglio il controller buono!
Non quello schifoso!
88
00:07:13,307 --> 00:07:14,559
Aspettatemi!
89
00:07:17,979 --> 00:07:18,980
Sono tornata!
90
00:07:19,564 --> 00:07:21,315
Oh, bentornata a casa.
91
00:07:22,608 --> 00:07:23,443
Oh…
92
00:07:23,526 --> 00:07:26,571
Non riesco a pulirlo!
93
00:07:27,071 --> 00:07:27,947
Cavolo.
94
00:07:28,030 --> 00:07:29,574
Mi dispiace.
95
00:07:29,657 --> 00:07:32,034
Volevo fare del bricolage per te,
96
00:07:32,118 --> 00:07:34,745
ma non ho energia
dopo aver lavorato da casa.
97
00:07:34,829 --> 00:07:36,789
Perché non inizi a fare jogging?
98
00:07:37,498 --> 00:07:38,458
Forse.
99
00:07:40,084 --> 00:07:41,127
A proposito…
100
00:07:41,210 --> 00:07:42,211
Cosa?
101
00:07:42,295 --> 00:07:45,423
I condomini sono già stati demoliti?
102
00:07:45,506 --> 00:07:48,009
Eh? Chi lo sa? Non lo so.
103
00:07:48,968 --> 00:07:51,345
Oh, davvero? Però è un po' triste.
104
00:07:52,430 --> 00:07:54,891
Hai passato molto tempo lì.
105
00:07:55,558 --> 00:07:57,768
Con Yasuko e anche con Yasuji.
106
00:07:59,020 --> 00:08:01,189
Volevo ringraziarli come si deve.
107
00:08:03,900 --> 00:08:04,817
Ecco qua!
108
00:08:05,318 --> 00:08:06,152
Forza!
109
00:08:06,694 --> 00:08:08,196
Pulisci il resto da sola.
110
00:08:08,946 --> 00:08:11,949
Di questo passo,
stasera mangeremo cibo da asporto.
111
00:08:12,033 --> 00:08:14,660
Forse prenderò
di nuovo il sukiyaki di Gusto.
112
00:08:15,828 --> 00:08:18,498
Tieni, prendi il sukiyaki
preferito dal nonno.
113
00:08:19,499 --> 00:08:21,000
Forza, vai!
114
00:08:21,083 --> 00:08:22,502
Che lagna.
115
00:08:32,053 --> 00:08:34,722
Ehi, come sta Natsume ultimamente?
116
00:08:35,306 --> 00:08:36,390
Non lo so.
117
00:08:39,060 --> 00:08:41,604
Prima eravate inseparabili!
118
00:08:42,480 --> 00:08:44,315
Anche Satoko. È proprio da lei.
119
00:08:44,398 --> 00:08:48,402
Non appena è tornata,
l'ha portata via senza quasi dire niente!
120
00:08:48,486 --> 00:08:52,907
È così triste senza Natsume qui,
visto che tu sei così freddo.
121
00:08:52,990 --> 00:08:55,243
- Grazie per il cibo.
- Hai già finito?
122
00:08:57,245 --> 00:08:59,747
Hai lasciato di nuovo i funghi shiitake!
123
00:09:00,248 --> 00:09:01,958
CHIAMATA VOCALE
124
00:09:02,041 --> 00:09:03,251
NATSUME
125
00:09:06,754 --> 00:09:09,298
Domani andremo nei condomini infestati!
126
00:09:09,382 --> 00:09:12,885
Sul serio? Non dirmi
che il progetto di ricerca riguarda…
127
00:09:12,969 --> 00:09:17,181
Cosa pensi che sia? È anche
una cosa che non vediamo l'ora di fare!
128
00:09:22,895 --> 00:09:23,938
KOSUKE:
NON VENGO
129
00:09:27,525 --> 00:09:29,068
Perché ci mettono tanto?
130
00:09:29,151 --> 00:09:30,570
Kosuke!
131
00:09:32,405 --> 00:09:33,823
Ehi!
132
00:09:33,906 --> 00:09:37,159
- Che stiamo facendo?
- Operazione intrappola fantasma!
133
00:09:37,243 --> 00:09:40,162
- Cosa?
- Pensa che lo prenderemo e lo studieremo.
134
00:09:40,246 --> 00:09:43,916
- Per il progetto di ricerca!
- Beh, assecondalo, Kosuke.
135
00:09:44,000 --> 00:09:45,209
Ma che diavolo?
136
00:09:46,919 --> 00:09:48,129
Andiamo, ragazzi!
137
00:09:48,212 --> 00:09:49,046
Sì!
138
00:09:52,967 --> 00:09:55,803
Perché usiamo questo e non lo smartphone?
139
00:09:55,886 --> 00:09:58,014
- Come va dalla tua parte?
- Chi c'è?
140
00:09:58,556 --> 00:10:01,726
Aspetta. Ehi, non farmi questo.
Ti prego, no.
141
00:10:06,856 --> 00:10:10,234
Cavolo, è tutta colpa sua! Lasciami stare.
142
00:10:11,444 --> 00:10:12,653
Da questa parte!
143
00:10:13,446 --> 00:10:16,240
Taishi, stupido! Che stai facendo?
144
00:10:16,324 --> 00:10:18,242
- Wow! Ahi…
- Brutto…
145
00:10:22,830 --> 00:10:26,000
- No, anche questa è chiusa a chiave.
-Cosa?
146
00:10:27,126 --> 00:10:29,754
Siamo arrivati
alla vecchia casa di Kosuke.
147
00:10:31,213 --> 00:10:32,673
Ehi! Di qua!
148
00:10:34,508 --> 00:10:35,718
Scommetto su questa!
149
00:10:35,801 --> 00:10:38,638
- Ehi, andiamo, è impossibile…
- Wow!
150
00:10:39,472 --> 00:10:42,558
È aperta! Fantastico!
Dev'essercene uno qui dentro!
151
00:10:43,476 --> 00:10:45,436
Acchiappafantasmi!
152
00:10:45,519 --> 00:10:47,313
Vuoi esorcizzarli?
153
00:10:47,396 --> 00:10:50,316
- Non si apre!
- Ma certo che è chiusa a chiave…
154
00:10:50,399 --> 00:10:51,317
È aperta!
155
00:10:51,400 --> 00:10:52,234
Cosa?
156
00:10:52,318 --> 00:10:53,194
Sul serio?
157
00:10:55,237 --> 00:10:58,366
- Ehi, Taishi! Togliti le scarpe!
- Wow!
158
00:10:58,449 --> 00:11:00,409
- Ehi, Kosuke.
- Fantastico!
159
00:11:00,493 --> 00:11:03,829
Taishi è entrato con le scarpe!
160
00:11:03,913 --> 00:11:05,665
Dove sei?
161
00:11:06,457 --> 00:11:10,086
Non vivrò più qui, quindi non fa niente.
162
00:11:10,169 --> 00:11:11,921
Sei qui? Ah!
163
00:11:15,174 --> 00:11:17,093
Perdona l'intrusione!
164
00:11:19,011 --> 00:11:22,181
Ma dov'è? Vieni fuori!
165
00:11:22,264 --> 00:11:24,600
Casa tua era qui sopra, vero, Kosuke?
166
00:11:24,684 --> 00:11:27,561
- Sì.
- Quindi, questa era la casa di tuo nonno.
167
00:11:28,896 --> 00:11:30,690
Ehi, smettila!
168
00:11:32,149 --> 00:11:34,860
- Andiamo!
- So che sei qui!
169
00:11:39,323 --> 00:11:40,282
Che c'è, Taishi?
170
00:11:45,538 --> 00:11:46,372
Un fantasma.
171
00:11:47,957 --> 00:11:48,874
Cosa?
172
00:11:49,458 --> 00:11:50,292
È Natsume.
173
00:11:53,879 --> 00:11:55,131
- Andiamocene.
- Cosa?
174
00:11:55,214 --> 00:11:56,841
Natsume!
175
00:11:56,924 --> 00:11:58,217
Zitto, idiota.
176
00:11:58,300 --> 00:12:00,177
Ma la nostra partita!
177
00:12:00,261 --> 00:12:01,137
Che c'è?
178
00:12:01,721 --> 00:12:03,139
Noppo?
179
00:12:04,306 --> 00:12:05,141
Noppo?
180
00:12:10,104 --> 00:12:12,189
Cosa ci fate qui?
181
00:12:13,232 --> 00:12:16,026
È quello che vorremmo chiedere a te!
182
00:12:16,110 --> 00:12:18,154
Stavo solo facendo un pisolino.
183
00:12:18,738 --> 00:12:19,864
Lo vediamo.
184
00:12:20,573 --> 00:12:22,366
Inoltre…
185
00:12:23,033 --> 00:12:25,369
Ma chi è Noppo?
186
00:12:26,871 --> 00:12:30,291
Ragazzi, scusate se non posso
venire a giocare a calcio.
187
00:12:30,374 --> 00:12:33,210
Allora, sei venuta
perché siamo "tutti in uno"?
188
00:12:33,294 --> 00:12:35,045
Vuoi dire "tutti per uno".
189
00:12:35,129 --> 00:12:38,257
No, sono qui
perché Noppo è sempre di sopra.
190
00:12:39,550 --> 00:12:40,426
Ci siamo!
191
00:12:42,845 --> 00:12:43,679
Vedete?
192
00:12:44,180 --> 00:12:47,933
Puoi andare di sopra?
Come hai fatto ad aprire il portello?
193
00:12:48,017 --> 00:12:48,934
Era aperto.
194
00:12:49,685 --> 00:12:51,395
Dev'essere il destino!
195
00:12:52,772 --> 00:12:55,107
Noppo, sei qui?
196
00:12:55,983 --> 00:12:57,276
Fantastico!
197
00:12:58,903 --> 00:13:00,446
Siamo molto in alto.
198
00:13:01,030 --> 00:13:04,116
Taishi, attento a non cadere!
199
00:13:04,200 --> 00:13:06,827
C'è una tenda!
Natsume, ti sei accampata qui?
200
00:13:06,911 --> 00:13:08,579
Beh, più o meno.
201
00:13:08,662 --> 00:13:09,497
Davvero?
202
00:13:09,580 --> 00:13:12,416
Noppo è sempre qui,
l'ho messa qui per lui.
203
00:13:13,334 --> 00:13:14,627
Fantastico!
204
00:13:16,086 --> 00:13:18,255
Allora, chi è questo Noppo?
205
00:13:18,964 --> 00:13:21,592
Pare che prima vivesse
in questo condominio.
206
00:13:21,675 --> 00:13:23,803
- Posso andare nella tenda?
- Certo!
207
00:13:24,470 --> 00:13:27,807
- Va alle elementari?
- Sì, è alto più o meno così.
208
00:13:27,890 --> 00:13:29,767
Oh, per questo lo chiami Noppo?
209
00:13:29,850 --> 00:13:30,851
Esatto!
210
00:13:30,935 --> 00:13:34,730
Non vuole dirmi il suo vero nome
e non vuole tornare a casa.
211
00:13:35,439 --> 00:13:37,983
Forse è lui il fantasma!
212
00:13:39,610 --> 00:13:42,112
Ma che dici? Certo che no.
213
00:13:42,863 --> 00:13:45,616
Allora, dov'è questo tizio?
214
00:13:45,699 --> 00:13:46,534
Eh?
215
00:13:49,703 --> 00:13:52,623
Dici queste cose
solo perché vuoi restare qui.
216
00:13:53,958 --> 00:13:57,628
Sono sicuro
che sei stata tu ad aprire il portello.
217
00:13:58,212 --> 00:14:01,382
Beh, non potevo ignorare quel ragazzo.
218
00:14:02,007 --> 00:14:03,008
Non mentire.
219
00:14:03,509 --> 00:14:04,510
Non sto mentendo!
220
00:14:04,593 --> 00:14:08,472
Se vai ai luna park degli USA,
poi non puoi tornare indietro.
221
00:14:08,556 --> 00:14:12,601
Quelli giapponesi sono un po'… sapete?
Domani prenderò il primo volo.
222
00:14:12,685 --> 00:14:15,479
Quindi fatemi sapere ora
se volete dei souvenir!
223
00:14:15,563 --> 00:14:16,689
Ehi, guardate!
224
00:14:18,190 --> 00:14:19,942
Non vengono a scuola con noi?
225
00:14:20,025 --> 00:14:23,279
- Quelli sono i condomini infestati.
- E giocano lì?
226
00:14:23,362 --> 00:14:26,740
I ragazzi sono dei cavernicoli.
Sono tutti degli stupidi.
227
00:14:26,824 --> 00:14:29,118
Dai, andiamo.
228
00:14:29,201 --> 00:14:30,786
Oh, è Kumagaya.
229
00:14:30,870 --> 00:14:33,038
Cosa? Dove?
230
00:14:34,540 --> 00:14:36,542
Eh? Non lo vedo.
231
00:14:37,334 --> 00:14:38,419
Dov'è?
232
00:14:38,502 --> 00:14:39,420
Reina!
233
00:14:40,004 --> 00:14:44,008
"L'uccello mattiniero prende il verme."
"Cogli le opportunità!"
234
00:14:44,091 --> 00:14:44,925
Cosa?
235
00:14:46,010 --> 00:14:47,803
È quello che dice mia sorella.
236
00:14:48,512 --> 00:14:49,930
No, non è per quello!
237
00:14:50,014 --> 00:14:53,225
Sono solo irritata
perché ieri mi ha ignorata!
238
00:14:53,309 --> 00:14:54,852
Vado a dirgliene quattro.
239
00:14:55,895 --> 00:14:57,438
Cosa? State andando lì?
240
00:14:57,521 --> 00:14:58,814
Ehi!
241
00:14:58,898 --> 00:15:01,400
Aspetta, Reina!
242
00:15:01,483 --> 00:15:03,277
Lo troverò subito!
243
00:15:04,653 --> 00:15:08,824
- Questo condominio ti piace a tal punto?
- Non è così!
244
00:15:08,908 --> 00:15:10,409
Calmiamoci un po'! Ok?
245
00:15:10,492 --> 00:15:12,286
Non vieni nemmeno più al club.
246
00:15:12,369 --> 00:15:16,290
Dici che devi pulire?
Smetti di mentire! Sono passati due mesi!
247
00:15:16,373 --> 00:15:19,501
- Non sono bugie! Aiuto mia madre.
- La nanerottola!
248
00:15:19,585 --> 00:15:22,755
Sta' zitto. Devo parlare
con Kumagaya, non con te.
249
00:15:22,838 --> 00:15:23,714
Natsume?
250
00:15:24,590 --> 00:15:26,258
Litigano come al solito.
251
00:15:26,342 --> 00:15:28,802
Kosuke non vuole che venga qui da sola.
252
00:15:28,886 --> 00:15:30,930
Sta causando di nuovo problemi!
253
00:15:31,013 --> 00:15:32,389
Sei tu che menti!
254
00:15:32,473 --> 00:15:34,725
Beh, ci siamo anche noi qui, però.
255
00:15:34,808 --> 00:15:39,063
- Dimmelo. So che mentirai di nuovo.
- Natsume! Basta così!
256
00:15:40,439 --> 00:15:41,899
Non sono affari tuoi.
257
00:15:41,982 --> 00:15:45,736
Stai facendo arrabbiare Kumagaya!
Non dovresti essere qui!
258
00:15:47,613 --> 00:15:50,658
- Mettere questa cosa qui.
- Non la toccare!
259
00:15:51,325 --> 00:15:52,534
Che stai facendo?
260
00:15:54,078 --> 00:15:56,288
Giochi con questa vecchia robaccia?
261
00:15:56,372 --> 00:15:57,498
No! Ridammela!
262
00:16:01,335 --> 00:16:02,920
Aspetta, lasciami!
263
00:16:03,003 --> 00:16:04,213
Ho detto ridammela!
264
00:16:05,839 --> 00:16:07,132
Ahi.
265
00:16:07,883 --> 00:16:08,717
Reina!
266
00:16:10,219 --> 00:16:12,054
Stai bene?
267
00:16:12,137 --> 00:16:14,640
Lo dirò all'insegnante e a mio padre!
268
00:16:26,026 --> 00:16:28,696
Questa è del nonno, non è vero?
269
00:16:31,490 --> 00:16:32,700
È…
270
00:16:32,783 --> 00:16:33,993
La stavo cercando.
271
00:16:35,077 --> 00:16:38,914
Rubi la roba degli altri, adesso?
272
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
No.
273
00:16:41,917 --> 00:16:43,669
Me la riprendo.
274
00:16:45,587 --> 00:16:46,422
Aspetta.
275
00:16:46,505 --> 00:16:51,427
Il nonno è morto, ma tu continui
a intrometterti negli affari degli altri.
276
00:16:52,011 --> 00:16:54,304
Mi fai venire la nausea!
277
00:16:57,933 --> 00:17:02,563
Oh, capisco. È così che mi vuoi trattare?
278
00:17:03,230 --> 00:17:05,024
Eh? Cosa?
279
00:17:05,107 --> 00:17:08,318
Abbiamo giocato
e vissuto insieme per così tanto tempo.
280
00:17:09,153 --> 00:17:11,071
Come puoi parlarmi così?
281
00:17:12,406 --> 00:17:14,950
Tu non c'entri niente con casa mia!
282
00:17:15,034 --> 00:17:15,868
Stupido!
283
00:17:19,496 --> 00:17:21,123
Cavolo! Fermati!
284
00:17:21,206 --> 00:17:22,041
Natsume?
285
00:17:24,835 --> 00:17:26,128
Ho detto fermati!
286
00:17:30,507 --> 00:17:31,341
Ehi!
287
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
Aspetta!
288
00:17:33,427 --> 00:17:35,637
- Natsume!
- Natsume, è pericoloso!
289
00:17:35,721 --> 00:17:36,889
Scendi da lì!
290
00:17:36,972 --> 00:17:39,808
- Non avvicinatevi! Lasciatemi in pace!
- Scendi!
291
00:17:41,643 --> 00:17:42,853
No! Non venire qui!
292
00:17:57,868 --> 00:17:59,328
Dammi l'altra mano!
293
00:19:00,931 --> 00:19:04,143
Natsume!
294
00:19:05,686 --> 00:19:06,687
Natsume!
295
00:19:06,770 --> 00:19:07,855
Eccola!
296
00:19:07,938 --> 00:19:09,523
Natsume!
297
00:19:10,691 --> 00:19:12,109
Natsume!
298
00:19:12,192 --> 00:19:13,527
Natsume!
299
00:19:18,532 --> 00:19:20,492
Natsume, stai bene?
300
00:19:24,830 --> 00:19:25,664
Natsume!
301
00:19:27,332 --> 00:19:28,542
Stai bene?
302
00:19:28,625 --> 00:19:29,835
Sì, sto bene.
303
00:19:29,918 --> 00:19:31,128
Oh, grazie al cielo.
304
00:19:32,504 --> 00:19:33,755
Oh! Non può essere.
305
00:19:41,513 --> 00:19:42,639
Non c'è più niente!
306
00:19:42,723 --> 00:19:44,516
Cosa? Stiamo galleggiando?
307
00:19:44,600 --> 00:19:45,559
È salata!
308
00:19:45,642 --> 00:19:47,644
La città è sparita in un attimo!
309
00:19:48,228 --> 00:19:51,648
Scherzi! Saremo stati
trascinati via da quella pioggia.
310
00:19:51,732 --> 00:19:53,984
Allora, siamo gli unici sopravvissuti?
311
00:19:54,067 --> 00:19:55,819
- Non è possibile…
- Kumagaya!
312
00:19:56,987 --> 00:19:58,530
C'è una nave in arrivo!
313
00:19:58,614 --> 00:20:00,532
- Cosa?
- Sul serio?
314
00:20:00,616 --> 00:20:03,785
Questo è assurdo!
Sarà una specie di esercitazione?
315
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
Sono venuti in nostro soccorso!
316
00:20:06,163 --> 00:20:07,039
Sbrigatevi!
317
00:20:07,122 --> 00:20:08,665
- Non spingete!
- Sbrigati!
318
00:20:08,749 --> 00:20:09,791
- Ahi!
- Stupido!
319
00:20:10,542 --> 00:20:12,544
- Sei pesante!
- Ahi!
320
00:20:18,550 --> 00:20:22,471
Eh? Wow, c'è mancato poco!
321
00:20:23,138 --> 00:20:25,057
Ehi!
322
00:20:25,140 --> 00:20:27,059
- Aiutateci!
- Cos'è? Aspettate!
323
00:20:27,142 --> 00:20:28,977
- Aspettate!
- Aspettate!
324
00:20:29,603 --> 00:20:30,812
Non ignorateci! Ehi!
325
00:20:30,896 --> 00:20:32,481
Se ne va!
326
00:20:32,564 --> 00:20:36,109
Ehi, siamo qui! Wow!
327
00:20:36,193 --> 00:20:38,237
Aspettateci! Wow!
328
00:20:39,488 --> 00:20:40,572
Taishi!
329
00:20:42,157 --> 00:20:43,659
Oh…
330
00:20:45,577 --> 00:20:46,828
Se n'è andata.
331
00:20:52,668 --> 00:20:53,961
Niente da fare!
332
00:20:54,044 --> 00:20:55,712
Perché?
333
00:20:55,796 --> 00:21:00,634
- Neanche questo riesce a collegarsi!
- Questo posto sembra l'oceano.
334
00:21:00,717 --> 00:21:02,970
Saremo ancora in Giappone?
335
00:21:03,053 --> 00:21:04,554
Una casa tra le onde!
336
00:21:04,638 --> 00:21:06,473
- Cosa?
- Com'è possibile?
337
00:21:07,891 --> 00:21:11,103
Ehi, vuoi fare qualcosa? Non è colpa tua?
338
00:21:11,728 --> 00:21:12,604
Cosa?
339
00:21:12,688 --> 00:21:15,524
È iniziato tutto perché tu eri qui!
340
00:21:15,607 --> 00:21:17,276
Ma non ne so niente.
341
00:21:17,359 --> 00:21:18,402
Non mentirmi!
342
00:21:18,485 --> 00:21:19,361
Reina…
343
00:21:19,444 --> 00:21:21,196
Stavo solo…
344
00:21:21,280 --> 00:21:22,114
Solo cosa?
345
00:21:22,197 --> 00:21:23,615
Perché Noppo era qui…
346
00:21:23,699 --> 00:21:26,118
Chi è? Non c'è nessuno qui!
347
00:21:26,201 --> 00:21:27,286
Che bugiarda!
348
00:21:28,745 --> 00:21:32,499
- Non sto mentendo!
- Allora mostracelo!
349
00:21:32,582 --> 00:21:36,295
Smettetela!
C'è altro da fare, oltre a litigare.
350
00:21:36,378 --> 00:21:38,505
Beh, cosa facciamo?
351
00:21:39,089 --> 00:21:43,927
Natsume, sei venuta qui
tutto questo tempo. Non ne sai niente?
352
00:21:46,013 --> 00:21:48,390
Veramente, non proprio.
353
00:21:50,225 --> 00:21:51,268
Non so niente.
354
00:21:52,144 --> 00:21:54,021
Molto sospettoso!
355
00:21:54,104 --> 00:21:55,022
Ah, sì.
356
00:21:55,605 --> 00:21:59,026
Potrebbe esserci del cibo di sotto!
Vado a controllare.
357
00:22:00,694 --> 00:22:01,778
Molto sospetto.
358
00:22:18,045 --> 00:22:20,756
È davvero colpa mia?
359
00:22:25,135 --> 00:22:26,136
Patatine!
360
00:22:26,219 --> 00:22:30,557
- Il suo progetto d'arte è a posto.
- Che ci faceva qui?
361
00:22:30,640 --> 00:22:33,310
- Dice che si era accampata.
- Cavernicola.
362
00:22:33,393 --> 00:22:35,437
- Possiamo mangiarle?
- Kumagaya?
363
00:22:35,520 --> 00:22:37,064
- Chiedi a Natsume.
- Ehi!
364
00:22:37,147 --> 00:22:38,315
Oh!
365
00:22:38,398 --> 00:22:40,025
Cosa? Non ha senso.
366
00:22:40,108 --> 00:22:41,777
Vuoi bere un po' di questo?
367
00:22:41,860 --> 00:22:42,694
Che le prende?
368
00:22:43,278 --> 00:22:45,655
Sono solo preoccupato per lei.
369
00:22:45,739 --> 00:22:48,700
Potrebbe essere sincera con me,
invece di scappare.
370
00:22:49,284 --> 00:22:52,204
Ehi, ho capito!
371
00:22:52,287 --> 00:22:55,832
Dev'essere uno scherzo!
Non dovremmo prenderlo sul serio!
372
00:22:55,916 --> 00:22:57,042
- Eh?
- Uno scherzo?
373
00:22:57,125 --> 00:22:58,502
Non può essere…
374
00:22:58,585 --> 00:23:02,422
La nave che abbiamo visto prima
ci starà monitorando!
375
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Ho capito!
376
00:23:03,507 --> 00:23:07,094
Se è quello che vogliono,
divertiamoci il più possibile!
377
00:23:07,177 --> 00:23:08,053
È vero!
378
00:23:08,136 --> 00:23:09,388
Giusto, Kumagaya?
379
00:23:09,471 --> 00:23:11,765
Non è possibile che sia uno scherzo!
380
00:23:11,848 --> 00:23:14,101
Saremo stati coinvolti in un disastro!
381
00:23:14,184 --> 00:23:16,144
Giuro che torneremo a casa!
382
00:23:17,020 --> 00:23:19,106
Ma Kumagaya, come?
383
00:23:19,815 --> 00:23:23,360
Lasciate fare a me!
384
00:23:25,445 --> 00:23:27,364
Kumagaya…
385
00:23:27,989 --> 00:23:30,617
Hai detto di lasciar fare a te.
386
00:23:31,243 --> 00:23:36,456
SOS, radio, fuochi d'artificio,
387
00:23:37,457 --> 00:23:40,127
guardare dappertutto con il binocolo.
388
00:23:40,710 --> 00:23:42,504
Non ha funzionato niente.
389
00:23:42,587 --> 00:23:45,298
Forse dovremo fare una zattera e scappare…
390
00:23:45,382 --> 00:23:47,092
Quello no! Assolutamente!
391
00:23:47,175 --> 00:23:50,846
Se poi non trovassimo un'isola,
la situazione sarebbe peggiore.
392
00:23:51,430 --> 00:23:52,514
È vero.
393
00:23:52,597 --> 00:23:57,185
Sono al limite!
Sono sudata e non c'è una doccia!
394
00:23:57,269 --> 00:23:58,520
Devo andare in bagno.
395
00:23:58,603 --> 00:23:59,980
Vai nell'oceano.
396
00:24:00,063 --> 00:24:01,982
Decisamente no!
397
00:24:02,065 --> 00:24:06,319
Cavolo! Che sta facendo?
È tutta colpa sua!
398
00:24:06,403 --> 00:24:08,280
Reina, calmati!
399
00:24:13,118 --> 00:24:14,286
Wow! È così buio!
400
00:24:15,829 --> 00:24:17,956
Kumagaya, dove vai?
401
00:24:18,039 --> 00:24:20,459
L'appartamento 101, visto che era pulito.
402
00:24:20,542 --> 00:24:21,793
E Natsume?
403
00:24:22,544 --> 00:24:24,504
Starà bene!
404
00:24:24,588 --> 00:24:27,090
- Reina…
- C'è qualcuno lì.
405
00:24:27,174 --> 00:24:29,050
Oh, è solo lei.
406
00:24:29,134 --> 00:24:31,845
Cosa stavi facendo? Accidenti.
407
00:24:45,358 --> 00:24:46,443
Aspettate.
408
00:24:47,527 --> 00:24:49,237
- Reina, sbrigati!
- Lo so!
409
00:24:53,617 --> 00:24:54,910
Aspettate!
410
00:25:00,707 --> 00:25:04,002
C'è davvero un fantasma!
Non è uno scherzo!
411
00:25:04,085 --> 00:25:06,463
Probabilmente ci ha portati lui qui!
412
00:25:07,380 --> 00:25:08,465
Aprite.
413
00:25:09,216 --> 00:25:11,468
Ci ucciderà!
414
00:25:17,766 --> 00:25:19,726
No! Non voglio morire!
415
00:25:19,809 --> 00:25:21,561
Nemmeno io!
416
00:25:23,355 --> 00:25:25,565
Wow! C'è una luce!
417
00:25:28,777 --> 00:25:32,322
Cos'è? Un rituale malvagio!
È una trappola!
418
00:25:35,408 --> 00:25:37,536
Eccolo!
419
00:25:38,370 --> 00:25:39,246
Wow!
420
00:25:40,539 --> 00:25:43,333
Natsume? Che stai facendo?
421
00:25:43,416 --> 00:25:45,961
Siete già qui? Dov'è Noppo?
422
00:25:46,044 --> 00:25:50,423
Aspettatemi. Kumagaya, aiutami.
423
00:25:55,262 --> 00:25:56,096
Aspettate.
424
00:26:02,769 --> 00:26:06,314
Lui è Noppo e viveva
in questo condominio molto tempo fa.
425
00:26:06,398 --> 00:26:07,941
Quindi esiste davvero.
426
00:26:08,024 --> 00:26:11,194
- Sembra più grande di Yuzuru.
- Vai alle medie?
427
00:26:11,278 --> 00:26:16,199
- A quale scuola e squadra appartieni?
- Chi se ne importa! Dov'è il cibo?
428
00:26:16,283 --> 00:26:17,909
Inoltre, cos'è questa luce?
429
00:26:17,993 --> 00:26:21,830
Usavano del petrolio nelle costruzioni.
Sarà utile di notte, no?
430
00:26:21,913 --> 00:26:24,332
Pensavo fosse un rituale malvagio.
431
00:26:24,416 --> 00:26:27,085
Ma è bella e molto rilassante.
432
00:26:27,168 --> 00:26:28,587
C'è anche da mangiare.
433
00:26:28,670 --> 00:26:30,297
Oh! C'è tantissimo ramen!
434
00:26:30,380 --> 00:26:31,965
Ci sono anche molti snack!
435
00:26:32,048 --> 00:26:33,133
C'è anche da bere.
436
00:26:33,216 --> 00:26:34,217
Tantissima acqua!
437
00:26:34,301 --> 00:26:35,468
E la Cola!
438
00:26:35,552 --> 00:26:36,970
Hai portato tutto tu?
439
00:26:37,596 --> 00:26:38,722
Ma non basterà,
440
00:26:38,805 --> 00:26:43,351
quindi ho fatto bollire l'acqua piovana
con questo fornello fatto da Noppo.
441
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
Che schifo, è sporca.
442
00:26:44,769 --> 00:26:48,565
- Così potete anche lavarvi.
- Cosa? Una doccia? Posso farne una?
443
00:26:48,648 --> 00:26:52,861
Se ti lavi con l'acqua di mare
e poi usi quest'acqua per sciacquarti.
444
00:26:52,944 --> 00:26:55,238
Noppo e Natsume, siete incredibili!
445
00:26:55,322 --> 00:26:56,906
Dormiremo qui stanotte!
446
00:26:56,990 --> 00:26:59,367
- Cola!
- Cosa? Niente da fare!
447
00:26:59,451 --> 00:27:00,493
Ascoltate tutti.
448
00:27:00,577 --> 00:27:01,411
Che c'è?
449
00:27:02,704 --> 00:27:06,082
A dire il vero, sono già stata qui.
450
00:27:08,043 --> 00:27:10,086
Sei venuta qui su una nave?
451
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
No, in questo condominio.
452
00:27:12,631 --> 00:27:16,718
Ero qui e mi sono ritrovata
in mezzo al mare un paio di volte.
453
00:27:17,844 --> 00:27:20,138
Perché non ce l'hai detto?
454
00:27:20,722 --> 00:27:22,724
Scusate. Non potevo dirlo.
455
00:27:23,516 --> 00:27:27,354
Ma tranquilli! Di solito, quando dormo
e mi sveglio, torno a casa!
456
00:27:27,896 --> 00:27:29,522
Probabilmente è un sogno!
457
00:27:29,606 --> 00:27:32,859
- Cosa?
- Sul serio? Ma sembra così reale.
458
00:27:32,942 --> 00:27:35,236
- Non dire stupidaggini!
- Tranquilli!
459
00:27:35,320 --> 00:27:39,032
Quando ho passato la notte qui,
a casa non era passato il tempo.
460
00:27:39,115 --> 00:27:41,117
Davvero? Allora siamo a posto?
461
00:27:41,201 --> 00:27:44,037
Incredibile, ma se lo dici tu,
Natsume, ti credo!
462
00:27:44,120 --> 00:27:45,038
Ma dai!
463
00:27:45,121 --> 00:27:46,665
Anch'io, Natsume!
464
00:27:46,748 --> 00:27:48,041
Cosa?
465
00:27:48,124 --> 00:27:50,043
È come pernottare in campeggio!
466
00:27:50,126 --> 00:27:53,922
- Detto così, sembra divertente!
- Per questo i ragazzi sono…
467
00:27:56,841 --> 00:27:57,842
Kosuke?
468
00:27:57,926 --> 00:28:00,220
Non è possibile che sia un sogno.
469
00:28:01,054 --> 00:28:05,266
Ti sei bevuta il cervello
rinchiudendoti qui per troppo tempo?
470
00:28:06,184 --> 00:28:08,770
Kosuke, non essere testardo.
471
00:28:08,853 --> 00:28:10,438
Perché non fate pace?
472
00:28:10,522 --> 00:28:11,606
Non è quello!
473
00:28:11,690 --> 00:28:15,902
Dovremmo fare qualcosa, invece
di dire sciocchezze tipo che è un sogno!
474
00:28:15,985 --> 00:28:17,195
Tipo cosa?
475
00:28:18,113 --> 00:28:19,823
Sarò di vedetta di sopra.
476
00:28:20,323 --> 00:28:24,285
Un giorno arriverà aiuto.
Fuggire da questo posto è la priorità, ok?
477
00:28:27,163 --> 00:28:27,997
Caspita.
478
00:28:28,081 --> 00:28:31,292
Se ne va. Volevo giocare a carte.
479
00:28:31,376 --> 00:28:32,961
Ehi, dov'è il bagno?
480
00:28:47,225 --> 00:28:48,101
È impossibile.
481
00:28:48,685 --> 00:28:51,146
È tutto vero, allora?
482
00:28:51,229 --> 00:28:54,190
Ho fatto un sogno
in cui mangiavo da McDonald's.
483
00:29:21,092 --> 00:29:22,761
RAMEN
484
00:30:08,932 --> 00:30:13,269
È la prima volta che ho fame in un sogno.
485
00:30:13,353 --> 00:30:14,395
Reina?
486
00:30:15,021 --> 00:30:19,192
Come fa a essere un sogno?
Non torneremo a casa, anche se aspettiamo.
487
00:30:19,275 --> 00:30:22,654
Gli smartphone non si connettono.
Ho fame e non c'è cibo.
488
00:30:23,238 --> 00:30:25,657
Stiamo solo aspettando di morire.
489
00:30:25,740 --> 00:30:26,616
Mi dispiace.
490
00:30:27,659 --> 00:30:30,954
Sono certa
che presto potremo tornare a casa.
491
00:30:31,746 --> 00:30:34,958
Odio quel tuo sorriso falso.
492
00:30:35,041 --> 00:30:36,209
Reina!
493
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
Natsume, aspetta!
494
00:30:53,935 --> 00:30:54,769
Kosuke.
495
00:31:02,485 --> 00:31:04,362
Tieni. Anche se non è molto.
496
00:31:04,445 --> 00:31:06,906
Oh, sei tu.
497
00:31:06,990 --> 00:31:08,992
Non ho fame, quindi non mi serve…
498
00:31:12,579 --> 00:31:13,413
È un…
499
00:31:13,496 --> 00:31:16,124
Sì, ho avuto alcune idee.
500
00:31:16,749 --> 00:31:19,210
Vorrei sentire le tue idee, Kosuke.
501
00:31:21,129 --> 00:31:23,131
Beh, ci sarebbero un paio di cose.
502
00:31:24,090 --> 00:31:27,635
In questi quattro giorni,
ho visto altri edifici alla deriva.
503
00:31:27,719 --> 00:31:29,971
Non sappiamo quando torneremo
504
00:31:30,054 --> 00:31:32,599
e ci servirà del cibo
se resteremo a lungo.
505
00:31:32,682 --> 00:31:36,144
Dobbiamo andare a prenderlo
se non riusciamo a pescare.
506
00:31:36,227 --> 00:31:39,898
Quindi, quando si avvicineranno,
salterò con questo!
507
00:31:43,693 --> 00:31:45,028
Dove l'hai preso?
508
00:31:45,111 --> 00:31:48,781
Ho collegato i cavi del tetto.
Alla fine c'è un'antenna.
509
00:31:49,365 --> 00:31:51,659
Lo userò come una teleferica.
510
00:31:52,243 --> 00:31:53,661
Kosuke, ma è fantastico.
511
00:31:53,745 --> 00:31:56,456
Non proprio.
Farlo davvero sarà terrificante.
512
00:31:58,708 --> 00:31:59,542
Che c'è?
513
00:32:00,877 --> 00:32:04,297
Kosuke, unisciti a noi.
Ti stanno aspettando tutti.
514
00:32:05,423 --> 00:32:07,216
A questo punto? Perché dovrei?
515
00:32:08,384 --> 00:32:10,970
Natsume sta facendo
del suo meglio da sola.
516
00:32:11,679 --> 00:32:12,513
Natsume?
517
00:32:13,473 --> 00:32:14,807
Natsume è preoccupata.
518
00:32:15,642 --> 00:32:19,562
Non dice nulla, ma ti sta aspettando
anche lei, Kosuke. Natsume è…
519
00:32:19,646 --> 00:32:21,522
Natsume questo, Natsume quello.
520
00:32:21,606 --> 00:32:23,942
Come fai a sapere così tanto su di lei?
521
00:32:26,069 --> 00:32:28,780
Neanche io riesco a capirla.
522
00:32:30,490 --> 00:32:33,409
So che Natsume ha bisogno di te, Kosuke.
523
00:32:33,993 --> 00:32:35,578
Chi sei tu per dirlo?
524
00:32:36,204 --> 00:32:37,038
Ehi!
525
00:32:47,298 --> 00:32:51,219
RAMEN
TÈ VERDE
526
00:33:21,124 --> 00:33:22,000
Eh?
527
00:33:23,126 --> 00:33:24,168
Ma non è…
528
00:33:30,341 --> 00:33:31,175
Ops!
529
00:33:35,596 --> 00:33:36,639
Accidenti.
530
00:33:44,605 --> 00:33:45,440
Sì!
531
00:33:51,571 --> 00:33:52,405
Cosa?
532
00:33:58,327 --> 00:33:59,287
Kosuke.
533
00:34:08,963 --> 00:34:09,839
Ci siamo!
534
00:34:31,778 --> 00:34:32,612
Ahi!
535
00:34:39,285 --> 00:34:41,204
Questa è la piscina di Narahara.
536
00:34:58,638 --> 00:34:59,889
Cos'è stato?
537
00:35:14,362 --> 00:35:15,780
Che stai facendo?
538
00:35:16,364 --> 00:35:17,782
Perché sei…
539
00:35:17,865 --> 00:35:21,035
Accidenti a te!
Hai fatto quel casino apposta!
540
00:35:21,119 --> 00:35:22,787
Eh? Di che parli?
541
00:35:22,870 --> 00:35:24,080
Cosa?
542
00:35:24,163 --> 00:35:27,416
Comunque, sei venuto qui
per trovare del cibo, vero?
543
00:35:27,500 --> 00:35:30,044
Sì. Aspetta, perché mi hai seguito?
544
00:35:30,753 --> 00:35:32,880
Mi preoccupava farti venire da solo.
545
00:35:32,964 --> 00:35:36,300
Ti aiuto, sbrigati
e non sbirciare nello spogliatoio.
546
00:35:36,384 --> 00:35:39,011
Ehi, è lo spogliatoio dei maschi, ok?
547
00:35:39,095 --> 00:35:39,929
Aspetta!
548
00:35:41,139 --> 00:35:45,017
Ricordo queste foto.
Forse anche il resto è rimasto intatto!
549
00:35:47,436 --> 00:35:48,437
Da questa parte!
550
00:35:49,272 --> 00:35:50,314
Come va da te?
551
00:35:50,398 --> 00:35:51,440
Non trovo niente!
552
00:35:52,150 --> 00:35:54,443
Ci saranno delle razioni d'emergenza?
553
00:35:54,527 --> 00:35:57,280
Ma com'è possibile?
Narahara è stato abbattuto
554
00:35:57,363 --> 00:35:59,365
quand'eravamo in terza elementare.
555
00:35:59,448 --> 00:36:01,117
Lascia perdere e sbrigati!
556
00:36:01,200 --> 00:36:04,370
Lo so! Ma è naturale chiederselo!
557
00:36:05,788 --> 00:36:08,833
- Dai, in un momento così?
- Non posso farci niente!
558
00:36:11,919 --> 00:36:13,838
Anche tu hai fame!
559
00:36:14,922 --> 00:36:18,593
Ora ricordo! Non c'erano
dei distributori automatici di sopra?
560
00:36:18,676 --> 00:36:19,510
Oh, sì!
561
00:36:20,553 --> 00:36:21,679
Dobbiamo sbrigarci.
562
00:36:23,306 --> 00:36:24,473
Trovati!
563
00:36:24,557 --> 00:36:25,516
Dici sul serio?
564
00:36:26,976 --> 00:36:29,187
Wow! Ehi, aspetta! È pericoloso!
565
00:36:30,605 --> 00:36:31,939
È tutto a posto! Vedi?
566
00:36:33,357 --> 00:36:35,359
Kosuke, vieni anche tu!
567
00:36:35,443 --> 00:36:37,069
Stai attenta!
568
00:36:42,742 --> 00:36:43,576
Natsume!
569
00:36:47,038 --> 00:36:48,080
Stai bene?
570
00:36:50,917 --> 00:36:52,585
Sto bene.
571
00:36:53,169 --> 00:36:56,088
Come fai a dire che stai bene? Aspetta.
572
00:36:59,425 --> 00:37:04,096
Sono io che ho detto
che era un sogno, ma fa tanto male.
573
00:37:04,180 --> 00:37:08,643
Dev'essere vero!
Per questo te l'ho detto, stupida!
574
00:37:08,726 --> 00:37:09,977
Tu sei stupido…
575
00:37:10,061 --> 00:37:11,771
Ecco, è fatta.
576
00:37:13,564 --> 00:37:16,609
Abbiamo perso tempo. Dobbiamo sbrigarci.
577
00:37:19,779 --> 00:37:21,656
- Kosuke!
- Aspetta lì.
578
00:37:22,949 --> 00:37:24,242
Accidenti.
579
00:37:30,414 --> 00:37:34,252
Cavolo, sarei dovuto venire da solo.
580
00:37:35,336 --> 00:37:39,257
Anche nelle partite,
ti precipiti sempre da sola e ti fai male!
581
00:37:40,967 --> 00:37:45,263
Anche se fai più punti di me,
se ti fai male sei inutile, stupida!
582
00:37:46,806 --> 00:37:48,015
Oh, tu!
583
00:37:48,849 --> 00:37:50,142
Ehi, non muoverti!
584
00:37:50,226 --> 00:37:52,812
Eravamo la miglior coppia d'attaccanti!
585
00:37:52,895 --> 00:37:53,813
Sei un fifone.
586
00:37:53,896 --> 00:37:58,859
- E non sai tirare la palla senza di me!
- Sta' zitta! Ce la faccio da solo.
587
00:37:58,943 --> 00:38:02,113
Sono venuta ad aiutarti
ed è tutto ciò che sai dire?
588
00:38:02,196 --> 00:38:04,573
- I feriti devono tacere!
- Non è niente!
589
00:38:04,657 --> 00:38:06,117
Lascia fare a me!
590
00:38:06,200 --> 00:38:08,119
Ecco perché quando sei da solo…
591
00:38:08,202 --> 00:38:10,204
Posso farcela!
592
00:38:12,456 --> 00:38:15,584
Visto? Per questo
dobbiamo collaborare, moccioso!
593
00:38:15,668 --> 00:38:18,254
Non sei mia sorella maggiore!
Posso farcela!
594
00:38:18,337 --> 00:38:22,258
Fare cosa? Sei un moccioso
che non capisce cosa provano gli altri!
595
00:38:22,341 --> 00:38:28,097
Chi è la mocciosa che si nascondeva
nel condominio? Ero preoccupato per te!
596
00:38:28,180 --> 00:38:31,767
- Fatti gli affari tuoi!
- Quella è la mia battuta!
597
00:38:31,851 --> 00:38:32,977
Lasciamo perdere…
598
00:38:33,060 --> 00:38:34,270
E finiamo il lavoro!
599
00:38:40,985 --> 00:38:42,778
Non serve a niente. Accidenti.
600
00:38:44,447 --> 00:38:45,614
Kosuke!
601
00:38:45,698 --> 00:38:47,033
Natsume!
602
00:38:47,116 --> 00:38:48,701
Natsume!
603
00:38:48,784 --> 00:38:50,786
- Oh, i ragazzi.
- Sbrigatevi!
604
00:38:50,870 --> 00:38:52,830
Sbrigatevi a tornare!
605
00:38:52,913 --> 00:38:55,041
State andando alla deriva!
606
00:39:01,213 --> 00:39:02,381
Non c'è più tempo!
607
00:39:02,465 --> 00:39:04,759
- Non potremo tornare indietro!
- No!
608
00:39:04,842 --> 00:39:06,093
Natsume!
609
00:39:07,345 --> 00:39:08,804
Di questo passo, tutti…
610
00:39:12,058 --> 00:39:15,770
Non preoccuparti, faremo qualcosa
riguardo al cibo più tardi!
611
00:39:16,645 --> 00:39:17,480
Ok?
612
00:39:18,356 --> 00:39:19,857
Torniamo insieme!
613
00:39:26,447 --> 00:39:29,158
Kosuke, non devi dirmelo tu.
614
00:39:29,909 --> 00:39:31,118
Lo so!
615
00:39:31,202 --> 00:39:34,330
Smettila! Cavolo,
proprio quando stavo cercando di…
616
00:39:39,210 --> 00:39:40,544
C'è qualcuno là?
617
00:39:40,628 --> 00:39:41,504
Cosa?
618
00:39:42,505 --> 00:39:44,507
BORSA DI EMERGENZA
PER IL CIBO
619
00:39:53,474 --> 00:39:54,725
Natsume!
620
00:39:54,809 --> 00:39:56,102
Kosuke!
621
00:39:56,185 --> 00:39:58,729
Ragazzi, usatela per tornare!
622
00:40:05,653 --> 00:40:07,571
Kumagaya, stai bene?
623
00:40:10,282 --> 00:40:12,701
NARAHARA
CLUB DI NUOTO
624
00:40:24,338 --> 00:40:26,882
- Wow, fantastico!
- Cos'è tutto questo?
625
00:40:26,966 --> 00:40:28,467
È un bottino enorme!
626
00:40:28,551 --> 00:40:29,844
Sembrano buoni!
627
00:40:31,178 --> 00:40:32,138
Apriteli!
628
00:40:32,221 --> 00:40:33,806
Come l'avete preso?
629
00:40:33,889 --> 00:40:34,723
Beh…
630
00:40:34,807 --> 00:40:36,225
Tantissimo riso!
631
00:40:36,308 --> 00:40:38,102
Oh, è quasi scaduto.
632
00:40:38,185 --> 00:40:41,605
Questo è scaduto,
ma sono sicura che è buono lo stesso!
633
00:40:42,189 --> 00:40:44,400
Nanerottolo, tu fai da cavia.
634
00:40:44,483 --> 00:40:45,401
- Cosa?
- Reina!
635
00:40:45,484 --> 00:40:48,112
- Ehi, non era Narahara?
- Sì.
636
00:40:48,696 --> 00:40:53,117
- Non c'era in quarta elementare, no?
- È stato trascinato via anche quello?
637
00:40:54,160 --> 00:40:57,455
Natsume, la tua gamba sta bene?
Sta sanguinando.
638
00:40:59,123 --> 00:41:01,876
Sono inciampata, ma sto bene, sto bene!
639
00:41:02,585 --> 00:41:06,297
Menomale. Natsume, sei così fica.
640
00:41:06,380 --> 00:41:09,175
Hai fegato! Vero, Reina?
641
00:41:09,258 --> 00:41:14,472
Cosa? Non chiederlo a me.
Kumagaya avrà fatto tutto il lavoro!
642
00:41:14,555 --> 00:41:16,056
No, io…
643
00:41:16,140 --> 00:41:17,975
Sì, è tutto grazie a Kosuke.
644
00:41:18,934 --> 00:41:20,936
Oh, allora avete fatto pace!
645
00:41:21,020 --> 00:41:23,230
No, non è così…
646
00:41:23,314 --> 00:41:24,607
Kosuke.
647
00:41:24,690 --> 00:41:26,025
Kumagaya!
648
00:41:26,108 --> 00:41:29,862
Kumagaya, vieni qui. Dimenticati di lei.
649
00:41:29,945 --> 00:41:31,113
Reina!
650
00:41:32,072 --> 00:41:34,116
Natsume, stai bene anche tu, vero?
651
00:41:35,743 --> 00:41:38,704
Kosuke, vieni a stare
in questo appartamento.
652
00:41:39,788 --> 00:41:41,457
Beh, va bene.
653
00:41:43,918 --> 00:41:46,921
Oh, sì! Kosuke,
abbiamo fatto una grande scoperta!
654
00:41:47,004 --> 00:41:49,924
L'abbiamo vista prima!
Guarda, la vedi, vero?
655
00:41:50,966 --> 00:41:54,845
Avete ragione, si vedono
le torri dell'acqua! È la nostra città!
656
00:41:54,929 --> 00:41:55,763
Giusto?
657
00:41:55,846 --> 00:41:56,680
Sul serio?
658
00:41:57,681 --> 00:41:59,099
Stiamo tornando a casa.
659
00:41:59,183 --> 00:42:01,810
Se continuiamo in questa direzione, sì.
660
00:42:01,894 --> 00:42:03,187
Bene!
661
00:42:04,271 --> 00:42:06,065
Wow! Stiamo cadendo!
662
00:42:07,566 --> 00:42:10,152
- Cavolo, cos'è?
- Non riesco a respirare!
663
00:42:10,236 --> 00:42:12,321
È Kumagaya che puzza?
664
00:42:12,404 --> 00:42:13,280
Cosa?
665
00:42:13,364 --> 00:42:17,117
- La città è ancora lì.
- Spero che i miei non siano arrabbiati.
666
00:42:24,875 --> 00:42:25,709
Kosuke!
667
00:42:33,717 --> 00:42:34,552
Che c'è?
668
00:42:37,179 --> 00:42:38,305
Kosuke, tieni.
669
00:42:38,931 --> 00:42:40,015
Tu…
670
00:42:40,099 --> 00:42:42,601
È un regalo di Yasuji per te.
671
00:42:43,936 --> 00:42:44,770
Cosa?
672
00:42:44,853 --> 00:42:50,401
Stavamo parlando di farti una sorpresa
per il tuo regalo di compleanno.
673
00:42:51,527 --> 00:42:55,114
Il mio compleanno. Intendi quel giorno?
674
00:42:57,074 --> 00:42:59,326
Sì, l'hai sempre voluta, non è vero?
675
00:43:00,995 --> 00:43:03,205
Stavate pianificando tutto insieme.
676
00:43:04,039 --> 00:43:07,626
Doveva diventare un bel ricordo per te,
677
00:43:08,586 --> 00:43:13,299
ma mi sono messa tra voi due,
quando non sono neanche della famiglia.
678
00:43:14,675 --> 00:43:15,509
Mi dispiace.
679
00:43:17,052 --> 00:43:17,970
Non scusarti.
680
00:43:18,596 --> 00:43:19,430
Cosa?
681
00:43:20,264 --> 00:43:22,933
Io sono più…
682
00:43:28,439 --> 00:43:29,273
Kosuke?
683
00:43:29,356 --> 00:43:31,525
No! Non lo so. Non è niente!
684
00:43:32,192 --> 00:43:33,319
Ehi, aspetta!
685
00:43:33,402 --> 00:43:35,279
L'avresti dovuta accettare!
686
00:43:35,362 --> 00:43:36,614
Aspetta, Kosuke!
687
00:45:04,868 --> 00:45:06,578
IN MARE DA
688
00:45:06,662 --> 00:45:07,830
NATSUME 11
KOSUKE 11
689
00:45:07,913 --> 00:45:12,167
Cosa? Siete sempre stati insieme,
ma ora non vuoi dormire con Natsume?
690
00:45:12,251 --> 00:45:14,795
Era quando eravamo più piccoli!
691
00:45:15,379 --> 00:45:16,839
Kumagaya, tu dove dormi?
692
00:45:17,673 --> 00:45:20,592
- Ci sto pensando.
- Allora, puoi dormire qui…
693
00:45:20,676 --> 00:45:21,760
Vado a fare pipì.
694
00:45:22,636 --> 00:45:25,180
Ehi, chiudi la porta.
695
00:45:32,312 --> 00:45:33,439
Che c'è che non va?
696
00:45:36,775 --> 00:45:37,818
Devo fare pipì!
697
00:45:38,444 --> 00:45:39,319
Capisco.
698
00:45:47,161 --> 00:45:50,414
Non pensavo
che saremmo arrivati a mangiare erba.
699
00:45:50,497 --> 00:45:53,292
Per quanto tempo
mangeremo questi piccoli pasti?
700
00:45:53,375 --> 00:45:56,378
Reina, meglio prevenire che curare.
701
00:45:56,462 --> 00:45:59,423
- Cosa?
- Intendi "meglio non giocare col fuoco"?
702
00:45:59,506 --> 00:46:02,676
Che diavolo dici?
Non significano la stessa cosa?
703
00:46:02,760 --> 00:46:05,846
Noppo, cosa diavolo sei tu?
704
00:46:06,430 --> 00:46:07,765
Che vuoi dire, Kosuke?
705
00:46:08,265 --> 00:46:10,058
Ho visto il tuo braccio ieri.
706
00:46:11,018 --> 00:46:13,520
- Ci stava crescendo qualcosa.
- Crescendo?
707
00:46:13,604 --> 00:46:20,152
Hai detto che vivevi qui tanto tempo fa,
ma ci ho vissuto anch'io e ti avrei visto.
708
00:46:20,986 --> 00:46:26,784
- Specie così alto e con quei calzoncini.
- Non commentare i vestiti degli altri.
709
00:46:26,867 --> 00:46:30,162
- Sono sempre stato in questo condominio.
- Sempre?
710
00:46:30,245 --> 00:46:32,873
Da quando è stato costruito.
711
00:46:34,333 --> 00:46:37,961
Molta gente veniva qui, aveva dei figli
712
00:46:38,670 --> 00:46:41,423
e questo posto
era sempre pieno di bambini.
713
00:46:41,507 --> 00:46:45,761
Ma piano piano, tutti se ne sono andati,
ma io ho continuato a osservare.
714
00:46:45,844 --> 00:46:48,180
Aspetta, non capisco cosa stai dicendo!
715
00:46:48,263 --> 00:46:49,681
Quanti anni hai…
716
00:46:54,311 --> 00:46:57,397
Un mostro vegetale umano!
717
00:46:57,481 --> 00:47:01,568
Un fantasma! Noppo era
il fantasma di questo condominio!
718
00:47:01,652 --> 00:47:02,736
Stai scherzando.
719
00:47:02,820 --> 00:47:04,404
- Reina!
- Non ucciderci!
720
00:47:05,572 --> 00:47:07,074
Accidenti a te!
721
00:47:07,157 --> 00:47:10,035
Non so se sei un fantasma o che,
722
00:47:10,118 --> 00:47:12,496
ma sai cosa sta succedendo, vero?
723
00:47:12,579 --> 00:47:15,457
Perché siamo qui in alto mare? Ehi!
724
00:47:16,834 --> 00:47:20,128
So solo di me stesso.
725
00:47:20,921 --> 00:47:21,755
Mi dispiace.
726
00:47:21,839 --> 00:47:25,133
Sei sicuro? Forse è stata colpa tua…
727
00:47:25,217 --> 00:47:28,387
Kosuke, Noppo non lo sa davvero.
728
00:47:28,971 --> 00:47:30,764
Non è colpa sua.
729
00:47:31,849 --> 00:47:34,643
Inoltre, abbiamo vissuto insieme finora.
730
00:47:34,726 --> 00:47:35,769
È uno di noi.
731
00:47:36,520 --> 00:47:39,356
È uno di noi? Lo stai dicendo sul serio?
732
00:47:39,439 --> 00:47:40,274
Cosa?
733
00:47:40,858 --> 00:47:43,527
Non è normale. È un mostro!
734
00:47:43,610 --> 00:47:44,695
Non dire così!
735
00:47:44,778 --> 00:47:48,532
E poi "vissuto insieme"?
Cos'è questo, un gioco per te?
736
00:47:48,615 --> 00:47:51,994
Non scordare che siamo stati
trascinati qui per colpa tua,
737
00:47:52,077 --> 00:47:55,122
perché ti sei chiusa
in questo condominio in rovina!
738
00:47:55,205 --> 00:47:59,585
È colpa tua. Non ti perdono solo
perché potremmo tornare a casa presto.
739
00:47:59,668 --> 00:48:01,879
Che vuoi dire "vissuto insieme"?
740
00:48:01,962 --> 00:48:05,424
- È orribile, un posto sporco come questo…
- Reina!
741
00:48:06,258 --> 00:48:08,010
Non dire cose del genere!
742
00:48:18,854 --> 00:48:19,688
Ti fa male?
743
00:48:23,567 --> 00:48:25,986
In realtà, forse non mi fa paura.
744
00:48:26,069 --> 00:48:29,948
Noppo è grosso,
ma credo sia un bravo ragazzo.
745
00:48:30,032 --> 00:48:31,617
Santo cielo…
746
00:48:31,700 --> 00:48:36,538
- Ma che diamine? Allora io?
- Anche Yuzuru è un bravo ragazzo!
747
00:48:41,293 --> 00:48:46,465
Ho paura delle cose spaventose,
ma Noppo, tu hai gli occhi dolci.
748
00:48:47,257 --> 00:48:49,092
Noppo non è cattivo.
749
00:48:49,176 --> 00:48:52,137
Sì, nessuno di noi
è diverso dall'altro. Giusto?
750
00:48:52,220 --> 00:48:53,597
- Sì.
- Giusto.
751
00:48:56,099 --> 00:48:56,975
Kosuke.
752
00:48:59,186 --> 00:49:00,979
Davvero non sai niente?
753
00:49:02,230 --> 00:49:03,065
Mi dispiace.
754
00:49:05,651 --> 00:49:07,986
Niente più segreti ora, ok?
755
00:49:08,070 --> 00:49:10,572
- Ok, mangiamo!
- La mia palla di riso!
756
00:49:10,656 --> 00:49:13,325
- Mangiala, è appena caduta!
- Te la cucino?
757
00:49:13,408 --> 00:49:14,534
- Sì.
- Cavernicolo.
758
00:49:17,579 --> 00:49:19,665
Cosa stai guardando?
759
00:49:19,748 --> 00:49:20,999
Fammi vedere!
760
00:49:21,792 --> 00:49:23,043
Oh! Fatti sotto!
761
00:49:24,002 --> 00:49:25,587
Non si corre in ospedale!
762
00:49:25,671 --> 00:49:26,505
Ci dispiace!
763
00:49:27,089 --> 00:49:31,468
Oggi è il tuo compleanno, vero?
Forse riceverai qualcosa da Yasuji.
764
00:49:31,551 --> 00:49:34,930
Che dici? Starai tramando
qualcosa con il nonno.
765
00:49:35,514 --> 00:49:36,390
È un segreto.
766
00:49:36,473 --> 00:49:40,769
Prima eri spaventata e ora stai benissimo.
767
00:49:40,852 --> 00:49:43,021
So che Yasuji starà bene!
768
00:49:43,105 --> 00:49:45,148
Kosuke, anche tu eri spaventato!
769
00:49:45,232 --> 00:49:49,027
Sta' zitta!
Scommetto che sei ancora spaventata.
770
00:49:51,279 --> 00:49:52,531
Sta' zitto!
771
00:49:52,614 --> 00:49:55,534
YASUJI KUMAGAYA
772
00:50:00,122 --> 00:50:02,374
Sei ancora spaventata dopotutto.
773
00:50:04,251 --> 00:50:08,380
Beh, non è tuo nonno,
quindi non aver paura.
774
00:50:14,011 --> 00:50:17,222
È vero. Dopotutto, è tuo nonno.
775
00:50:18,265 --> 00:50:19,266
Mio…
776
00:50:21,768 --> 00:50:23,311
Ehi, Natsume?
777
00:50:25,313 --> 00:50:26,231
Kosuke!
778
00:50:27,983 --> 00:50:29,067
Nonno.
779
00:50:29,151 --> 00:50:31,069
- Vai a scusarti.
- Eh?
780
00:50:31,153 --> 00:50:33,321
Sbrigati! Vai a scusarti!
781
00:50:40,912 --> 00:50:41,830
Kosuke.
782
00:50:43,165 --> 00:50:44,332
Natsume.
783
00:50:56,553 --> 00:51:00,057
Hai un bel ricordo
di quell'animale di pezza?
784
00:51:04,603 --> 00:51:05,437
Sì.
785
00:51:06,730 --> 00:51:10,067
Me lo comprò Yasuji quando ero piccola.
786
00:51:10,942 --> 00:51:14,613
All'epoca lo volevo davvero,
ma mi stavo trattenendo.
787
00:51:15,489 --> 00:51:18,992
Non so come lo seppe,
ma me lo comprò per il compleanno.
788
00:51:19,659 --> 00:51:22,579
Yasuji cercava sempre di sorprendermi.
789
00:51:23,455 --> 00:51:25,248
Ecco perché mi è tanto caro.
790
00:51:25,332 --> 00:51:27,876
Natsume, tu volevi davvero bene a Yasuji.
791
00:51:29,211 --> 00:51:30,045
Sì.
792
00:51:31,213 --> 00:51:35,133
Era come un padre per me, credo.
793
00:51:38,970 --> 00:51:42,933
È un po' inquietante visto
che è il nonno di qualcun altro, vero?
794
00:51:57,197 --> 00:52:01,701
Sarei stata al luna park in Florida
con mio padre e mia madre ora.
795
00:52:02,244 --> 00:52:05,038
Reina, ti piacciono molto
i luna park, vero?
796
00:52:05,622 --> 00:52:07,874
Stai dicendo che sono infantile?
797
00:52:08,583 --> 00:52:12,295
Beh, perché no?
Tutti i miei ricordi sono legati a loro.
798
00:52:14,172 --> 00:52:15,882
Probabilmente è lo stesso.
799
00:52:15,966 --> 00:52:16,800
Eh?
800
00:52:17,384 --> 00:52:18,301
Per Natsume,
801
00:52:18,385 --> 00:52:22,806
credo che questo sia il luogo a cui
sono legati tutti i suoi bei ricordi.
802
00:52:24,516 --> 00:52:27,561
Stai scherzando. Non per noi.
803
00:52:29,312 --> 00:52:32,315
Voglio scusarmi con te, Reina.
804
00:52:32,399 --> 00:52:34,067
Eh? Per cosa?
805
00:52:34,151 --> 00:52:36,069
Sono tutta chiacchiere, sai?
806
00:52:36,153 --> 00:52:39,489
Mi nascondo sempre dietro di te,
mentre tu ti fai avanti.
807
00:52:39,573 --> 00:52:41,074
Mi faccio avanti?
808
00:52:41,700 --> 00:52:45,203
Mi dispiace di aver detto quelle cose.
Mi comporterò meglio.
809
00:52:46,037 --> 00:52:47,080
Juri.
810
00:52:47,164 --> 00:52:49,833
Promettiamo di tornare a casa insieme.
811
00:52:50,917 --> 00:52:52,335
E ti porterò in Florida.
812
00:52:54,212 --> 00:52:55,338
Ok!
813
00:52:56,006 --> 00:52:59,801
Quando torniamo a casa?
814
00:53:01,052 --> 00:53:03,680
Quel posto si sta davvero avvicinando?
815
00:53:05,348 --> 00:53:08,476
Ho tanta fame! Ho tanta fame!
816
00:53:08,560 --> 00:53:13,315
Cento Big Mac e dieci nugget di pollo!
Gli Happy Meal non bastano!
817
00:53:13,398 --> 00:53:15,859
Ci farai venire più fame.
818
00:53:15,942 --> 00:53:19,112
Sta' zitto, nanerottolo! Mi hai svegliato!
819
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
Kosuke, non siamo ancora arrivati?
820
00:53:21,823 --> 00:53:23,742
No, è nuvoloso e non vedo nulla.
821
00:53:23,825 --> 00:53:24,868
Cosa?
822
00:53:28,455 --> 00:53:29,623
Che cos'è?
823
00:53:30,290 --> 00:53:31,917
Ehi, ragazzi!
824
00:53:32,000 --> 00:53:32,918
Siamo arrivati?
825
00:53:33,001 --> 00:53:34,628
- Cosa, davvero?
- Di già?
826
00:53:35,879 --> 00:53:36,755
Come? Dove?
827
00:53:36,838 --> 00:53:37,756
Quello!
828
00:53:37,839 --> 00:53:39,549
Eh? Quella non è la città!
829
00:53:39,633 --> 00:53:41,635
Cosa? Santo cielo.
830
00:53:42,302 --> 00:53:43,511
Che cos'è?
831
00:53:43,595 --> 00:53:44,804
È un McDonald's?
832
00:53:44,888 --> 00:53:47,140
Non può essere. Sembra vecchio.
833
00:53:48,391 --> 00:53:51,686
- È un grande magazzino.
- Eh? Ehi, che succede?
834
00:53:52,896 --> 00:53:57,400
Kosuke, non viene verso di noi?
È come quando è arrivato Narahara.
835
00:53:57,484 --> 00:53:58,318
Sì.
836
00:53:58,401 --> 00:54:00,153
- Proverò ad andarci.
- Cosa?
837
00:54:00,237 --> 00:54:03,865
Siamo a corto di cibo, vero?
Stavolta farò le cose per bene.
838
00:54:03,949 --> 00:54:05,158
Anch'io.
839
00:54:05,784 --> 00:54:07,160
Voglio venire anch'io.
840
00:54:08,745 --> 00:54:09,663
Anch'io.
841
00:54:22,175 --> 00:54:24,344
È un luna park sul tetto.
842
00:54:24,427 --> 00:54:27,806
Sono Taishi!
Sono sul tetto del condominio! Sbrigatevi!
843
00:54:27,889 --> 00:54:30,433
Ok. Se succede qualcosa, chiamaci.
844
00:54:31,268 --> 00:54:33,895
Eccolo. Non possiamo restare a lungo, ok?
845
00:54:36,231 --> 00:54:38,233
Ehi, Natsume!
846
00:54:38,316 --> 00:54:40,819
- Eh?
- Che c'è? È successo qualcosa?
847
00:54:41,695 --> 00:54:44,406
No, sto bene. Andiamo!
848
00:54:44,489 --> 00:54:46,157
Ok.
849
00:54:47,659 --> 00:54:49,577
Pensavo di trovare qualcosa qui…
850
00:54:50,453 --> 00:54:52,205
Ma è troppo degradato.
851
00:54:52,914 --> 00:54:54,582
- C'è qualcosa laggiù?
- No.
852
00:54:54,666 --> 00:54:55,792
- Guarda.
- Cosa?
853
00:54:56,793 --> 00:54:58,253
2016
FESTIVAL DEL RINGRAZIAMENTO
854
00:54:58,336 --> 00:54:59,212
Sei anni fa?
855
00:55:00,672 --> 00:55:01,840
Non è possibile…
856
00:55:03,925 --> 00:55:05,135
Aspettate un attimo!
857
00:55:05,635 --> 00:55:06,594
Che succede?
858
00:55:06,678 --> 00:55:07,512
Aspettate…
859
00:55:11,266 --> 00:55:13,560
Cosa? Un'altra volta?
860
00:55:13,643 --> 00:55:14,602
C'è qualcuno là?
861
00:55:15,770 --> 00:55:17,605
Ehi! Dobbiamo sbrigarci!
862
00:55:24,779 --> 00:55:26,990
Ehi, aspetta! Che c'è?
863
00:55:28,658 --> 00:55:29,826
Quello è…
864
00:55:29,909 --> 00:55:32,120
Eh? Quello è cosa?
865
00:55:34,205 --> 00:55:35,373
Natsume!
866
00:55:35,957 --> 00:55:38,335
Ehi, dove sei andata? Wow!
867
00:55:39,085 --> 00:55:40,378
Ti ho trovata!
868
00:55:41,046 --> 00:55:43,131
Ehi, c'era qualcuno qui?
869
00:55:43,214 --> 00:55:46,134
Altrimenti, sbrighiamoci ad andarcene! Eh?
870
00:55:47,135 --> 00:55:51,931
Che succede?
Ti comporti in modo strano. Ehi!
871
00:55:52,474 --> 00:55:55,226
Odiavo questo posto.
872
00:55:55,935 --> 00:55:56,770
Cosa?
873
00:55:56,853 --> 00:55:58,271
PARADISO DEI GIOCATTOLI
874
00:55:58,355 --> 00:56:02,233
Da piccola, sono venuta qui
per comprare un regalo di compleanno,
875
00:56:02,317 --> 00:56:05,028
ma i miei hanno litigato.
876
00:56:06,529 --> 00:56:08,531
Alla fine non ho ricevuto niente.
877
00:56:09,741 --> 00:56:11,284
Ma l'avevo dimenticato.
878
00:56:13,870 --> 00:56:15,330
Mi dispiace. Andiamo!
879
00:56:16,915 --> 00:56:18,917
Kosuke! Rispondi se mi senti!
880
00:56:19,000 --> 00:56:21,086
Cosa? Che c'è, Taishi?
881
00:56:23,254 --> 00:56:26,174
Finalmente ti sento!
Ehi, sbrigatevi a scappare!
882
00:56:26,257 --> 00:56:27,092
Cosa?
883
00:56:42,315 --> 00:56:44,359
Taishi, che sta succedendo?
884
00:56:44,442 --> 00:56:49,072
Kosuke, stavolta il vostro condominio
si sta avvicinando al nostro!
885
00:56:49,155 --> 00:56:50,949
- È grave!
- Ci schianteremo!
886
00:56:51,032 --> 00:56:52,409
In ogni caso, entriamo!
887
00:56:53,410 --> 00:56:55,078
Non va bene!
888
00:56:55,161 --> 00:56:57,080
Oh, santo cielo!
889
00:57:00,917 --> 00:57:02,335
Ci schianteremo!
890
00:57:19,394 --> 00:57:21,479
Non va bene! L'acqua sta entrando!
891
00:57:22,021 --> 00:57:24,232
- Natsume, stai bene?
- Sì.
892
00:57:24,315 --> 00:57:26,276
- Noppo, e tu?
- Sto bene.
893
00:57:26,359 --> 00:57:27,569
- Usciamo!
- Sì.
894
00:57:40,540 --> 00:57:43,334
Che succede? Non è una bambina?
895
00:57:45,670 --> 00:57:46,838
Oh, cavolo!
896
00:57:47,422 --> 00:57:49,340
Natsume, non c'è tempo, andiamo!
897
00:57:50,049 --> 00:57:51,134
Natsume!
898
00:57:58,641 --> 00:58:01,352
- Wow! È un disastro!
- Yuzuru!
899
00:58:03,313 --> 00:58:04,856
Tiraci verso di te!
900
00:58:05,440 --> 00:58:07,734
- Kosuke! Va bene!
- Yuzuru!
901
00:58:09,068 --> 00:58:10,737
- Ti aiuto anch'io!
- Ok.
902
00:58:19,662 --> 00:58:20,872
Oh, Taishi!
903
00:58:21,956 --> 00:58:22,999
Là!
904
00:58:23,082 --> 00:58:24,876
- Taishi?
- Qualcuno mi aiuti!
905
00:58:24,959 --> 00:58:26,753
- Taishi!
- Aiutatemi!
906
00:58:26,836 --> 00:58:27,670
Vado io!
907
00:58:29,422 --> 00:58:32,967
- Juri! Vengo anch'io!
- Scusate, aiutate Taishi, per favore!
908
00:58:35,470 --> 00:58:37,514
- Ahi…
- Stai bene?
909
00:58:37,597 --> 00:58:39,390
Sì, sto bene!
910
00:58:41,768 --> 00:58:42,644
Taishi!
911
00:58:43,311 --> 00:58:44,145
Juri!
912
00:58:44,229 --> 00:58:45,563
Andrà tutto bene!
913
00:58:45,647 --> 00:58:47,357
- Cosa stavi facendo?
- Reina!
914
00:58:47,440 --> 00:58:49,651
- Tira quando te lo dico!
- Ok.
915
00:58:49,734 --> 00:58:51,027
Pronta, tira!
916
00:58:55,406 --> 00:58:56,533
Grazie a Dio.
917
00:58:56,616 --> 00:58:58,701
Causi sempre problemi…
918
00:58:58,785 --> 00:59:02,413
Juri, Reina, grazie, davvero!
919
00:59:03,081 --> 00:59:04,832
Oh, ehi. Ahi!
920
00:59:05,542 --> 00:59:07,043
Tranquillo, faccio io.
921
00:59:10,338 --> 00:59:11,297
Eh?
922
00:59:19,430 --> 00:59:21,432
Ehi, Juri!
923
00:59:21,516 --> 00:59:22,475
Juri!
924
00:59:22,559 --> 00:59:23,893
Juri!
925
00:59:23,977 --> 00:59:25,687
- È Juri!
- Cosa?
926
00:59:26,312 --> 00:59:27,689
Juri!
927
00:59:30,066 --> 00:59:31,442
- Juri!
- Yuzuru!
928
00:59:32,026 --> 00:59:34,571
Andremo ad aiutarla!
Lanciaci da quella parte!
929
00:59:48,585 --> 00:59:51,504
Juri, arrivo subito!
930
00:59:54,299 --> 00:59:56,384
Juri, reggiti!
931
00:59:56,467 --> 00:59:57,552
Juri!
932
00:59:58,094 --> 00:59:58,928
Juri!
933
01:00:09,564 --> 01:00:10,398
Natsume!
934
01:01:01,240 --> 01:01:02,533
Kosuke! Natsume!
935
01:01:04,911 --> 01:01:05,912
Juri…
936
01:01:13,920 --> 01:01:14,754
Noppo!
937
01:01:20,051 --> 01:01:21,052
Svegliati…
938
01:01:22,804 --> 01:01:23,638
Juri.
939
01:01:42,657 --> 01:01:43,533
Ahi!
940
01:01:44,992 --> 01:01:46,411
Ehi, che stai facendo?
941
01:01:46,494 --> 01:01:47,495
Mi dispiace!
942
01:01:51,457 --> 01:01:52,375
Non toccarla!
943
01:01:55,253 --> 01:01:59,006
È tutta colpa tua se è successo!
944
01:01:59,090 --> 01:01:59,966
Cosa?
945
01:02:00,049 --> 01:02:02,885
Cosa farai se Juri muore così?
946
01:02:03,636 --> 01:02:08,266
Reina! Se Natsume non l'avesse salvata,
avrebbe potuto essere trascinata via…
947
01:02:08,808 --> 01:02:10,101
Non mi importa!
948
01:02:11,352 --> 01:02:16,441
Juri è la mia migliore amica! Ma tu…
949
01:02:17,150 --> 01:02:18,943
Mi dispiace.
950
01:02:19,026 --> 01:02:23,740
Sono al limite! Probabilmente
non potremo neanche più tornare indietro!
951
01:02:24,615 --> 01:02:25,950
Moriremo tutti!
952
01:02:26,033 --> 01:02:26,951
Smettila!
953
01:02:29,328 --> 01:02:33,666
Reina, smettila, per favore.
954
01:03:11,412 --> 01:03:12,789
Ti ho portato del cibo.
955
01:03:14,040 --> 01:03:15,666
Il tuo piede sta bene?
956
01:03:21,464 --> 01:03:24,091
È stata colpa mia. Mi dispiace.
957
01:03:40,441 --> 01:03:41,275
Eh?
958
01:03:43,820 --> 01:03:46,989
So che sei tu, Kosuke!
Che stai facendo? Vattene!
959
01:03:47,073 --> 01:03:50,368
Ehi, aspetta!
Voglio sentire la tua versione dei fatti.
960
01:03:50,451 --> 01:03:54,205
Cosa? Non toccare le cose importanti
della gente senza chiedere!
961
01:03:55,498 --> 01:03:57,917
Cavolo, sei proprio senza speranza!
962
01:03:59,544 --> 01:04:02,213
Sei sempre stato come un fratellino.
963
01:04:02,296 --> 01:04:05,424
Se eri imbronciato,
Yasuji ti comprava qualsiasi cosa.
964
01:04:05,508 --> 01:04:07,510
Non potrei mai essere come te…
965
01:04:07,593 --> 01:04:08,928
- Ehi!
- Cosa?
966
01:04:10,555 --> 01:04:11,389
Smettila…
967
01:04:13,057 --> 01:04:14,892
È piuttosto ovvio.
968
01:04:15,518 --> 01:04:18,563
- Eh? Cosa?
- È ovvio che stavi piangendo.
969
01:04:24,110 --> 01:04:25,278
No, non piangevo.
970
01:04:26,445 --> 01:04:30,199
Non trattenerti.
Ecco perché sono venuto ad ascoltarti.
971
01:04:36,080 --> 01:04:37,957
Io, in realtà…
972
01:04:39,584 --> 01:04:41,752
sono una piagnucolona.
973
01:04:45,756 --> 01:04:50,011
Lo sai, non è vero?
La mia famiglia era un disastro,
974
01:04:50,720 --> 01:04:53,014
quindi piangevo sempre.
975
01:04:58,978 --> 01:04:59,812
Ma…
976
01:05:00,605 --> 01:05:02,315
per quanto piangessi,
977
01:05:02,398 --> 01:05:05,943
non cambiava niente
ed è tutto andato a rotoli.
978
01:05:07,320 --> 01:05:11,240
Ecco perché mi trattenevo
dal desiderare qualcosa allora.
979
01:05:12,199 --> 01:05:15,453
Pensavo fosse più facile così.
980
01:05:18,623 --> 01:05:24,003
Ma una volta deciso che sarei venuta
nel condominio e Yasuji mi ha accolta,
981
01:05:25,004 --> 01:05:27,465
sono stata davvero felice.
982
01:05:29,216 --> 01:05:35,765
Perché ho pensato che quella
sembrava più una vera famiglia.
983
01:05:37,350 --> 01:05:38,601
Dite: "Cheese"!
984
01:05:39,977 --> 01:05:40,811
E in più,
985
01:05:41,604 --> 01:05:43,773
potevo parlare di qualsiasi cosa
986
01:05:44,732 --> 01:05:47,318
e non era un problema se piangevo.
987
01:05:49,487 --> 01:05:52,031
Non pensavo mi avrebbe resa così felice.
988
01:05:58,496 --> 01:06:01,165
Ma Yasuji se n'è già andato.
989
01:06:03,084 --> 01:06:07,088
Anche il condominio non c'è più
e tutto è andato a rotoli di nuovo.
990
01:06:08,923 --> 01:06:14,011
Più pensavo a quanto odiavo gli addii,
più mi faceva male…
991
01:06:17,139 --> 01:06:21,769
Ma anche se l'avessi detto a mia madre,
non c'era niente che lei potesse fare.
992
01:06:23,938 --> 01:06:27,149
Per questo non potevo
fare altro che venire qui.
993
01:06:29,360 --> 01:06:33,531
Mi dispiace. Non volevo
creare problemi anche a te, Kosuke.
994
01:06:34,824 --> 01:06:37,576
È colpa mia
per essermi messa a piagnucolare.
995
01:06:38,160 --> 01:06:39,620
Questo non è vero.
996
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
È colpa mia se ho trascinato tutti qui
997
01:06:43,958 --> 01:06:45,751
e adesso parlo di queste cose.
998
01:06:46,544 --> 01:06:47,378
Sono orribile.
999
01:06:49,171 --> 01:06:51,966
Quello che è successo
a Juri è anche colpa mia.
1000
01:06:52,800 --> 01:06:54,260
Sono io quello orribile.
1001
01:06:54,969 --> 01:06:56,971
Perché? Non…
1002
01:06:57,054 --> 01:07:00,599
No, sapevo che avevi dei problemi,
1003
01:07:00,683 --> 01:07:03,060
ma non potevo fare niente!
1004
01:07:03,686 --> 01:07:06,731
In più, ti ho detto quelle cose
e ti ho ferita.
1005
01:07:10,484 --> 01:07:15,823
Quel pupazzo, quando me l'ha dato Yasuji,
in realtà non mi piaceva.
1006
01:07:15,906 --> 01:07:16,741
Cosa?
1007
01:07:19,368 --> 01:07:21,245
Perché evocava brutti ricordi.
1008
01:07:23,873 --> 01:07:29,045
Ma quando giocavo con te,
questo pupazzo era sempre con noi,
1009
01:07:30,129 --> 01:07:32,298
ecco perché ora mi è così caro.
1010
01:07:33,507 --> 01:07:34,842
È grazie a te, Kosuke.
1011
01:07:38,054 --> 01:07:39,889
No, non solo quello.
1012
01:07:40,765 --> 01:07:43,976
Andare a scuola insieme
e giocare a calcio insieme…
1013
01:07:44,060 --> 01:07:45,394
È stato divertente.
1014
01:07:46,145 --> 01:07:50,483
Anche solo quello mi rende felice
di essere cresciuta con te, Kosuke.
1015
01:07:53,736 --> 01:07:55,571
Ok! Fine della storia.
1016
01:07:56,697 --> 01:07:58,115
Ora sto bene.
1017
01:07:59,325 --> 01:08:02,244
Mi occuperò da sola dei miei problemi!
1018
01:08:03,913 --> 01:08:06,582
Potresti dipendere di più dagli altri…
1019
01:08:06,665 --> 01:08:09,752
Grazie. Ho parlato un po' troppo.
1020
01:08:09,835 --> 01:08:10,669
Kosuke.
1021
01:08:11,837 --> 01:08:13,255
Torniamo a casa insieme!
1022
01:08:17,134 --> 01:08:18,427
Io…
1023
01:08:19,011 --> 01:08:20,054
Eh?
1024
01:08:20,137 --> 01:08:20,971
Cos'è stato?
1025
01:08:21,972 --> 01:08:23,182
Kosuke, guarda giù!
1026
01:08:23,265 --> 01:08:24,433
Cos'è tutto questo?
1027
01:08:34,527 --> 01:08:36,028
Cos'è stato quel rumore?
1028
01:08:36,112 --> 01:08:39,448
Wow! Questo è peggio del grande magazzino!
1029
01:08:44,995 --> 01:08:46,205
Kosuke, il cielo!
1030
01:08:51,585 --> 01:08:52,545
È…
1031
01:08:52,628 --> 01:08:54,213
La Via Lattea?
1032
01:08:54,797 --> 01:08:55,631
Questa luce…
1033
01:09:05,099 --> 01:09:09,979
Kosuke, è passato abbastanza tempo.
Non dovremmo arrivare in città presto?
1034
01:09:15,818 --> 01:09:20,739
Accidenti, riusciremo davvero a tornare?
1035
01:09:28,622 --> 01:09:32,001
Ragazzi!
1036
01:09:32,084 --> 01:09:35,045
- Svegliatevi!
- Che succede?
1037
01:09:35,546 --> 01:09:38,215
Di sotto!
È entrata l'acqua al piano di sotto!
1038
01:09:41,552 --> 01:09:42,511
Stai scherzando!
1039
01:09:46,807 --> 01:09:50,603
Quando ci siamo schiantati,
si è creato un buco. Cosa facciamo?
1040
01:09:52,563 --> 01:09:55,107
- Forse dovremo lasciare questo posto.
- No…
1041
01:09:55,816 --> 01:09:56,817
Riunite tutti!
1042
01:09:56,901 --> 01:09:58,277
Ok.
1043
01:10:00,196 --> 01:10:01,530
Noppo è scomparso?
1044
01:10:02,156 --> 01:10:04,033
In un momento come questo…
1045
01:10:05,784 --> 01:10:09,413
Quel tipo sta ancora nascondendo qualcosa?
1046
01:10:14,919 --> 01:10:15,794
Eccolo lì!
1047
01:10:16,462 --> 01:10:19,715
Noppo! Sono felice che tu stia bene!
Dobbiamo sbrigarci!
1048
01:10:22,092 --> 01:10:22,927
Noppo.
1049
01:10:23,594 --> 01:10:26,472
Dicci tutto quello che sai.
1050
01:10:29,433 --> 01:10:32,937
Questo condominio sta affondando.
Non raggiungerà la città.
1051
01:10:33,687 --> 01:10:37,316
Non sappiamo più cosa fare.
Non c'è un altro modo?
1052
01:10:42,696 --> 01:10:43,530
Noppo…
1053
01:11:24,488 --> 01:11:28,867
Non potevo lasciare Natsume tutta sola…
1054
01:11:30,202 --> 01:11:35,249
in questo condominio
dove erano andati via tutti.
1055
01:11:37,084 --> 01:11:39,503
E anche Kosuke.
1056
01:11:41,630 --> 01:11:42,464
Cosa?
1057
01:11:50,514 --> 01:11:55,019
Vi ho osservati per tutto questo tempo.
1058
01:11:57,938 --> 01:12:00,065
Sono tutt'uno con questo condominio.
1059
01:12:01,317 --> 01:12:03,694
Questo è l'unico posto a cui appartengo.
1060
01:12:05,029 --> 01:12:07,031
Per questo ero sempre con voi due.
1061
01:12:08,490 --> 01:12:12,870
Quell'immagine di voi due
che ridete felici insieme.
1062
01:12:13,579 --> 01:12:16,248
Non riuscivo a togliermela dalla testa.
1063
01:12:25,090 --> 01:12:28,969
Quando ve ne siete andati, ho capito.
1064
01:12:29,053 --> 01:12:30,012
VIETATO ENTRARE
1065
01:12:30,929 --> 01:12:35,809
Credo che mi piacesse molto
vedervi sorridere.
1066
01:12:36,602 --> 01:12:37,519
Ecco perché…
1067
01:12:44,651 --> 01:12:48,822
Questo oceano era un posto
dove forse avrei dovuto venire solo io.
1068
01:12:50,282 --> 01:12:54,036
Credo di essere stato io
a portarvi tutti qui.
1069
01:12:54,620 --> 01:12:56,497
Eh? Cosa vuoi dire?
1070
01:12:57,164 --> 01:12:58,457
Ci ha portati tu qui?
1071
01:12:58,540 --> 01:13:02,586
Stai scherzando.
Cosa hai intenzione di fare?
1072
01:13:03,879 --> 01:13:06,298
Reina. Noppo…
1073
01:13:06,382 --> 01:13:08,300
Sta' zitta!
1074
01:13:09,134 --> 01:13:10,052
Reina!
1075
01:13:10,928 --> 01:13:14,723
Ehi! Perché ci hai trascinati
in questa storia?
1076
01:13:15,307 --> 01:13:17,768
- Ehi! Dammi una spiegazione!
- Reina…
1077
01:13:18,852 --> 01:13:20,854
Come possiamo tornare a casa?
1078
01:13:21,688 --> 01:13:25,192
Mi dispiace, ma neanch'io so come tornare.
1079
01:13:27,277 --> 01:13:32,658
Perdonaci.
Farò qualsiasi cosa, per favore.
1080
01:13:33,283 --> 01:13:34,118
Reina.
1081
01:13:37,246 --> 01:13:38,080
Juri!
1082
01:13:38,997 --> 01:13:40,332
Juri!
1083
01:13:45,838 --> 01:13:49,091
Cavolo, pensavo che fossi morta!
1084
01:13:49,174 --> 01:13:54,430
Sei troppo drammatica.
Sto bene, sono riuscita a salire da sola.
1085
01:13:54,513 --> 01:13:56,807
Sei sicura? Davvero?
1086
01:13:56,890 --> 01:13:58,183
Mi dispiace, Juri!
1087
01:13:59,560 --> 01:14:01,270
- Juri!
- Reina…
1088
01:14:02,062 --> 01:14:04,231
Sono così felice! Stai bene?
1089
01:14:04,815 --> 01:14:05,649
Sì.
1090
01:14:07,067 --> 01:14:11,447
Non piangere, Reina.
Andiamo in Florida insieme, giusto?
1091
01:14:12,030 --> 01:14:14,491
Sì, ma ora…
1092
01:14:15,117 --> 01:14:18,787
Non preoccuparti. Se restiamo insieme,
possiamo tornare a casa!
1093
01:14:21,915 --> 01:14:24,501
- È colpa mia, Juri!
- Niente affatto.
1094
01:14:24,585 --> 01:14:26,837
- Sto bene.
- Anche mia! Scusa, Juri!
1095
01:14:26,920 --> 01:14:30,716
- Va tutto bene, tranquilla, Natsume.
- Sono così felice, Juri!
1096
01:14:33,510 --> 01:14:37,556
Diccelo, per favore.
Davvero non sai come tornare a casa?
1097
01:14:40,267 --> 01:14:41,351
Mi dispiace.
1098
01:14:43,479 --> 01:14:46,356
Dovreste sbrigarvi
e andarvene con una zattera.
1099
01:14:47,900 --> 01:14:49,693
Non preoccupatevi più per me.
1100
01:15:07,586 --> 01:15:09,254
- Tieni questo.
- Ok.
1101
01:15:09,338 --> 01:15:11,256
- Prendiamo il prossimo.
- Sì.
1102
01:15:19,389 --> 01:15:20,390
Sono pronte?
1103
01:15:20,474 --> 01:15:21,725
Solo un altro po'.
1104
01:15:31,443 --> 01:15:32,861
Natsume, sono pronte?
1105
01:15:34,696 --> 01:15:35,989
Oh, sì.
1106
01:15:37,157 --> 01:15:38,367
Natsume?
1107
01:15:39,368 --> 01:15:42,746
Anche Noppo salirà sulla zattera, vero?
1108
01:15:43,497 --> 01:15:44,623
Quando è colpa sua?
1109
01:15:47,584 --> 01:15:49,378
Non possiamo lasciarlo così.
1110
01:15:50,212 --> 01:15:54,007
Se il condominio affonda,
anche Noppo morirà!
1111
01:15:54,091 --> 01:15:56,218
Non è umano, giusto? No!
1112
01:15:58,262 --> 01:15:59,221
Ma…
1113
01:15:59,805 --> 01:16:03,809
Inoltre, se non potessimo tornare indietro
perché siamo con lui?
1114
01:16:03,892 --> 01:16:04,726
Cosa?
1115
01:16:04,810 --> 01:16:07,020
Perché è stato lui a portarci qui.
1116
01:16:07,104 --> 01:16:09,314
Non lo sai ancora.
1117
01:16:09,398 --> 01:16:10,732
Smettila e basta.
1118
01:16:11,358 --> 01:16:15,988
Ehi, Kosuke, Noppo è sempre stato con noi.
1119
01:16:16,613 --> 01:16:21,201
Non solo ora, è sempre stato con noi
da moltissimo tempo!
1120
01:16:25,664 --> 01:16:28,083
Naturalmente non posso abbandonarlo.
1121
01:16:28,166 --> 01:16:29,001
Tu vorresti…
1122
01:16:29,084 --> 01:16:32,879
Se non possiamo tornare insieme,
non voglio andarmene.
1123
01:16:33,714 --> 01:16:35,507
Ehi, cosa stai…
1124
01:16:35,591 --> 01:16:37,384
Non dire così!
1125
01:16:37,467 --> 01:16:40,137
Non significa che devi morire con lui!
1126
01:16:40,220 --> 01:16:42,139
Smettila di piagnucolare!
1127
01:16:46,018 --> 01:16:46,893
È vero.
1128
01:16:49,229 --> 01:16:53,025
Sto di nuovo pensando troppo, non è vero?
1129
01:16:54,359 --> 01:16:58,905
Aspettate un attimo!
Capisco quello che dice Reina,
1130
01:16:59,489 --> 01:17:02,951
ma anche se potessimo tornare
a casa lasciando qui Noppo,
1131
01:17:03,035 --> 01:17:06,079
non sarebbe giusto!
1132
01:17:06,747 --> 01:17:10,167
- È troppo crudele.
- Non lo dico perché voglio farlo!
1133
01:17:10,250 --> 01:17:14,588
È vero, e credo che litigare sia
la cosa peggiore che possiamo fare.
1134
01:17:15,297 --> 01:17:17,966
Non è sicuro che sia colpa di Noppo.
1135
01:17:18,675 --> 01:17:22,679
Ma io sarò dalla tua parte, Reina.
1136
01:17:24,389 --> 01:17:26,058
Ragazzi, scusate.
1137
01:17:27,768 --> 01:17:30,979
Non c'è tempo per pensare.
Scappiamo tutti insieme.
1138
01:18:05,347 --> 01:18:06,223
Ehi, quello è…
1139
01:18:09,267 --> 01:18:11,186
Ora possiamo salire tutti, vero?
1140
01:18:11,269 --> 01:18:12,813
Abbiamo abbastanza tempo?
1141
01:18:12,896 --> 01:18:15,273
Non preoccuparti, mi sbrigherò a finire.
1142
01:18:17,359 --> 01:18:20,529
Natsume, riguardo a prima…
1143
01:18:21,863 --> 01:18:23,407
No, dispiace a me.
1144
01:18:24,282 --> 01:18:25,742
Non dirò più niente.
1145
01:18:25,826 --> 01:18:26,827
Natsume…
1146
01:18:59,359 --> 01:19:00,986
Cosa? C'è dell'acqua!
1147
01:19:01,820 --> 01:19:03,697
- Sbrigatevi tutti!
- Noppo!
1148
01:19:03,780 --> 01:19:06,032
- L'appartamento è inclinato.
- Che succede?
1149
01:19:06,116 --> 01:19:07,242
La zattera?
1150
01:19:07,325 --> 01:19:08,952
- Ancora un po'!
- La roba?
1151
01:19:09,035 --> 01:19:12,247
- C'è ancora un po' da caricare.
- Svelti, finiamo!
1152
01:19:21,173 --> 01:19:22,007
Kosuke!
1153
01:19:23,550 --> 01:19:25,093
La zattera è pronta!
1154
01:19:25,177 --> 01:19:27,345
Ok, questa è l'ultima!
1155
01:19:27,429 --> 01:19:28,513
Sbrigati a venire!
1156
01:19:28,597 --> 01:19:29,473
Arrivo subito!
1157
01:19:31,516 --> 01:19:33,018
Cosa? Ehi, stupida!
1158
01:19:33,101 --> 01:19:35,312
Sei ancora qui? Andiamo.
1159
01:19:38,899 --> 01:19:40,525
L'appartamento di Yasuji…
1160
01:19:54,164 --> 01:19:55,874
No, sto bene.
1161
01:19:57,542 --> 01:19:58,919
Andiamo, Kosuke!
1162
01:20:06,092 --> 01:20:08,011
- Noppo!
- Noppo!
1163
01:20:09,012 --> 01:20:11,223
Non potete morire in un posto simile!
1164
01:20:13,099 --> 01:20:14,017
Sbrigatevi!
1165
01:20:16,144 --> 01:20:17,020
Sbrigatevi!
1166
01:20:17,604 --> 01:20:18,688
È tutto pronto?
1167
01:20:18,772 --> 01:20:19,731
Possiamo andare!
1168
01:20:20,398 --> 01:20:21,525
Forza, Noppo!
1169
01:20:23,401 --> 01:20:24,778
Noppo, sbrigati e sali!
1170
01:20:27,155 --> 01:20:27,989
Noppo!
1171
01:20:33,703 --> 01:20:34,955
Noppo!
1172
01:20:43,630 --> 01:20:45,382
Noppo, perché?
1173
01:20:46,800 --> 01:20:48,218
Andrò con il condominio.
1174
01:20:49,511 --> 01:20:50,720
Quindi, mi dispiace.
1175
01:20:59,646 --> 01:21:02,023
Non voglio…
1176
01:21:05,110 --> 01:21:07,988
più addii!
1177
01:21:09,072 --> 01:21:09,906
Aspetta!
1178
01:21:11,908 --> 01:21:12,742
Natsume!
1179
01:21:15,203 --> 01:21:17,205
Natsume! Stupida!
1180
01:21:19,165 --> 01:21:21,501
Torna indietro, Natsume!
1181
01:21:24,254 --> 01:21:25,714
No! È da incoscienti!
1182
01:21:26,882 --> 01:21:27,841
Accidenti!
1183
01:21:27,924 --> 01:21:29,384
- Kumagaya!
- Taishi!
1184
01:21:29,467 --> 01:21:31,386
- Torniamo indietro!
- Sì!
1185
01:21:33,305 --> 01:21:34,222
Torna indietro!
1186
01:21:35,140 --> 01:21:36,308
Natsume!
1187
01:21:36,391 --> 01:21:37,434
Noppo!
1188
01:21:37,517 --> 01:21:40,645
- Natsume, non dovresti essere qui!
- Noppo, sbrigati!
1189
01:21:42,480 --> 01:21:44,900
Natsume!
1190
01:21:47,903 --> 01:21:48,737
Natsume!
1191
01:21:51,531 --> 01:21:53,283
Non stiamo tornando indietro!
1192
01:21:53,366 --> 01:21:55,368
Kumagaya, torna qui!
1193
01:21:55,452 --> 01:21:57,495
Reina, la corda! Vado io!
1194
01:21:59,122 --> 01:22:01,791
Hai detto che saremmo
tornati a casa insieme.
1195
01:22:02,834 --> 01:22:07,047
Perché te ne sei andata? Stupida!
1196
01:22:12,260 --> 01:22:13,219
Kosuke!
1197
01:22:15,680 --> 01:22:18,475
- Tira!
- Natsume è…
1198
01:22:19,100 --> 01:22:21,519
No! Dobbiamo tornare indietro!
1199
01:22:21,603 --> 01:22:23,855
Natsume!
1200
01:22:30,195 --> 01:22:34,616
Noppo, non preoccuparti!
Possiamo ancora farcela!
1201
01:22:41,122 --> 01:22:42,248
Noppo?
1202
01:22:42,332 --> 01:22:47,212
No. Non puoi restare anche tu!
Devi dimenticarti di me!
1203
01:22:47,295 --> 01:22:48,296
No, non posso!
1204
01:22:48,380 --> 01:22:51,925
Non posso lasciarti qui!
Probabilmente c'è ancora un modo!
1205
01:22:52,634 --> 01:22:55,720
Inoltre, supereremo questa tempesta!
1206
01:22:56,930 --> 01:22:59,349
Sono sicura che possiamo tornare insieme!
1207
01:23:08,316 --> 01:23:09,317
Torna indietro.…
1208
01:23:11,945 --> 01:23:13,321
È inutile.
1209
01:23:13,405 --> 01:23:14,739
È impossibile!
1210
01:23:16,992 --> 01:23:17,993
Accidenti!
1211
01:23:20,328 --> 01:23:21,454
Accidenti!
1212
01:23:23,665 --> 01:23:24,499
Natsume.
1213
01:23:27,836 --> 01:23:30,964
Cosa posso fare?
1214
01:23:39,806 --> 01:23:41,057
Sta brillando!
1215
01:23:41,141 --> 01:23:41,975
Che cos'è?
1216
01:23:46,771 --> 01:23:48,064
Ci muoviamo!
1217
01:23:48,148 --> 01:23:49,274
Che succede?
1218
01:23:49,941 --> 01:23:53,278
Non sta andando
verso la direzione da cui siamo venuti?
1219
01:23:53,361 --> 01:23:54,279
Cosa?
1220
01:24:09,836 --> 01:24:12,297
Mamma, ci sono tutti…
1221
01:24:23,391 --> 01:24:25,769
Possiamo tornare a casa, vero?
1222
01:24:28,605 --> 01:24:29,481
Sì.
1223
01:24:30,023 --> 01:24:32,067
Taishi, siamo…
1224
01:24:32,650 --> 01:24:33,693
Sì.
1225
01:24:43,995 --> 01:24:45,663
Eh? Cosa?
1226
01:24:46,706 --> 01:24:47,749
Natsume…
1227
01:24:53,129 --> 01:24:56,633
Anche se tornassimo a casa così,
lei non ci sarebbe.
1228
01:25:05,642 --> 01:25:06,476
Natsume!
1229
01:25:07,435 --> 01:25:08,269
Vieni qui!
1230
01:25:09,062 --> 01:25:10,480
Natsume!
1231
01:25:12,607 --> 01:25:13,441
Ehi!
1232
01:25:14,526 --> 01:25:18,154
Aspetta! Perché vai da quella parte?
1233
01:25:18,238 --> 01:25:21,241
Avevi detto che saremmo
tornati a casa insieme!
1234
01:25:21,991 --> 01:25:22,867
Natsume!
1235
01:25:28,456 --> 01:25:30,708
Natsume!
1236
01:25:30,792 --> 01:25:31,793
No!
1237
01:25:34,045 --> 01:25:36,089
Lasciatemi! Natsume!
1238
01:25:36,965 --> 01:25:38,174
Kumagaya!
1239
01:25:40,009 --> 01:25:42,345
- Non andare!
- Kosuke!
1240
01:25:42,428 --> 01:25:44,848
Natsume!
1241
01:25:46,850 --> 01:25:50,019
Natsume!
1242
01:25:52,522 --> 01:25:55,567
Natsume!
1243
01:26:11,791 --> 01:26:12,625
Un coniglio?
1244
01:26:16,629 --> 01:26:20,466
Non voglio. Non posso tornare a casa così.
1245
01:26:21,092 --> 01:26:26,556
Giuro che quella stupida mi sentirà.
1246
01:26:26,639 --> 01:26:27,557
Giuro che…
1247
01:26:27,640 --> 01:26:28,892
Che cos'è?
1248
01:26:36,774 --> 01:26:37,775
Questo non è…
1249
01:26:39,194 --> 01:26:40,737
YASHIMA
1250
01:27:07,263 --> 01:27:11,017
Volevo solo
che continuassi a sorridere, Natsume.
1251
01:27:12,060 --> 01:27:13,269
Tutto qui.
1252
01:27:15,396 --> 01:27:16,314
Ma…
1253
01:27:17,523 --> 01:27:19,192
si è trasformato in questo.
1254
01:27:21,110 --> 01:27:24,739
Supereremo presto la tempesta,
quindi non preoccuparti.
1255
01:27:41,297 --> 01:27:45,843
Se non torno, chissà cosa farà mia madre.
1256
01:27:48,554 --> 01:27:51,057
Sono sicura
che sarebbe più facile per lei.
1257
01:27:52,308 --> 01:27:53,142
Proprio così.
1258
01:27:53,935 --> 01:27:57,355
Sono io il motivo
per cui tutti si sono separati.
1259
01:28:00,608 --> 01:28:03,611
Anche Kosuke.
Per via delle mie azioni egoistiche…
1260
01:28:04,445 --> 01:28:05,446
OSPEDALE DI KAMONOMIYA
1261
01:28:05,530 --> 01:28:07,824
non ha potuto dire addio a Yasuji.
1262
01:28:09,450 --> 01:28:13,871
Per tutto questo tempo,
mi sono imposta a casa di qualcun altro.
1263
01:28:13,955 --> 01:28:15,164
YASUJI KUMAGAYA
1264
01:28:15,248 --> 01:28:16,082
Infatti…
1265
01:28:17,542 --> 01:28:18,418
è meglio…
1266
01:28:19,794 --> 01:28:21,587
se sparisco e basta.
1267
01:28:24,465 --> 01:28:25,466
Però…
1268
01:28:26,801 --> 01:28:27,635
Però…
1269
01:28:29,012 --> 01:28:29,846
ho paura.
1270
01:28:31,347 --> 01:28:32,432
Ho paura.
1271
01:28:42,066 --> 01:28:43,359
Ehi!
1272
01:28:43,443 --> 01:28:45,528
Natsume!
1273
01:28:45,611 --> 01:28:50,366
Natsume! Noppo!
1274
01:28:50,992 --> 01:28:53,286
Natsume!
1275
01:29:10,011 --> 01:29:12,764
Bene! È collegata, Kosuke!
1276
01:29:12,847 --> 01:29:13,765
Bella mossa!
1277
01:29:17,018 --> 01:29:17,935
Kosuke!
1278
01:29:23,024 --> 01:29:24,108
Ci siamo!
1279
01:29:35,036 --> 01:29:36,662
Perché sei venuto?
1280
01:29:37,205 --> 01:29:38,915
- Muovetevi!
- Cosa vuoi fare?
1281
01:29:39,457 --> 01:29:42,085
Faremo tirare la corda
alla ruota panoramica!
1282
01:29:44,796 --> 01:29:46,839
Bene! È collegata!
1283
01:29:47,423 --> 01:29:49,842
- Ce l'ha fatta, Taishi!
- Kosuke!
1284
01:29:49,926 --> 01:29:50,968
Kumagaya!
1285
01:29:53,137 --> 01:29:54,305
Reina!
1286
01:30:04,690 --> 01:30:05,566
Mi dispiace.
1287
01:30:06,984 --> 01:30:09,362
Mi ricordo di te.
1288
01:30:10,154 --> 01:30:12,365
Venivi sempre con tuo padre, vero?
1289
01:30:14,492 --> 01:30:15,326
Vai!
1290
01:30:16,285 --> 01:30:18,871
Stupido! Perché l'hai fatto?
1291
01:30:20,832 --> 01:30:23,584
Non ti ho mai detto di venire a salvarmi!
1292
01:30:24,127 --> 01:30:25,628
Io stavo bene!
1293
01:30:27,630 --> 01:30:31,426
Dici sempre: "Sto bene, sto bene!"
Per quanto mentirai ancora?
1294
01:30:31,509 --> 01:30:33,928
- Non è una bugia!
- Sta' zitta!
1295
01:30:42,478 --> 01:30:47,525
Perché sei venuto? Ora moriranno tutti!
1296
01:30:47,608 --> 01:30:50,278
È perché ti sei rinchiusa qui dentro!
1297
01:30:51,612 --> 01:30:55,658
Odio questo vecchio condominio!
Mi ricorda come ti sei nascosta
1298
01:30:55,741 --> 01:30:58,703
e hai pianto
mentre io facevo finta di non saperlo!
1299
01:30:58,786 --> 01:31:01,289
E mi viene voglia di prendermi a pugni!
1300
01:31:01,372 --> 01:31:05,084
Ho detto che non c'entri niente
con la mia famiglia, ma c'entri!
1301
01:31:05,168 --> 01:31:08,045
Non ti sei intromessa
negli affari di nessuno!
1302
01:31:08,129 --> 01:31:13,050
Questa è davvero anche casa tua!
Ma ora dobbiamo lasciarcela alle spalle!
1303
01:31:13,134 --> 01:31:15,678
O non potremo tornare a casa insieme!
1304
01:31:16,179 --> 01:31:18,055
Più di Noppo,
1305
01:31:18,681 --> 01:31:21,559
voglio stare insieme a te!
1306
01:31:34,238 --> 01:31:36,407
Mi dispiace, Kosuke.
1307
01:31:36,491 --> 01:31:40,703
Anch'io voglio stare con te, Kosuke.
Voglio andare a casa anch'io!
1308
01:31:40,786 --> 01:31:43,456
Ma di questo passo…
1309
01:31:43,539 --> 01:31:47,210
Non preoccuparti!
Se restiamo insieme, possiamo arrivarci!
1310
01:31:47,752 --> 01:31:50,171
Quando ti passo la palla, cosa devi fare?
1311
01:31:51,255 --> 01:31:52,340
È una cosa sola.
1312
01:31:52,924 --> 01:31:55,218
Ricordi quanto ci siamo allenati?
1313
01:31:57,512 --> 01:31:58,846
Devo tirare.
1314
01:31:58,930 --> 01:32:02,350
Esatto! È il compito dei due attaccanti!
1315
01:32:02,433 --> 01:32:03,434
Sì.
1316
01:32:08,231 --> 01:32:11,108
Ehi, Noppo. Verrai a casa con noi!
1317
01:32:11,776 --> 01:32:12,610
Hai capito?
1318
01:32:13,778 --> 01:32:14,612
Sì.
1319
01:32:15,446 --> 01:32:17,448
Supereremo questa tempesta!
1320
01:32:21,202 --> 01:32:22,745
Ci siamo quasi!
1321
01:32:23,913 --> 01:32:25,206
Ci siamo!
1322
01:32:39,053 --> 01:32:40,137
Lo sta tirando su!
1323
01:32:40,221 --> 01:32:41,097
Bene!
1324
01:32:41,180 --> 01:32:44,684
- Ha funzionato!
- Vedi? Possiamo farcela se ci proviamo!
1325
01:33:02,660 --> 01:33:04,829
Wow! È super aggrovigliata!
1326
01:33:08,874 --> 01:33:13,921
Questo cavo corre lungo
le gondole fino al condominio.
1327
01:33:16,799 --> 01:33:18,426
Se tagliamo quel cavo,
1328
01:33:18,509 --> 01:33:20,845
non potremo salvare quei bambini!
1329
01:33:25,850 --> 01:33:26,684
Ragazzi…
1330
01:33:26,767 --> 01:33:27,935
È legata!
1331
01:33:29,604 --> 01:33:30,938
Anche da questa parte!
1332
01:33:34,525 --> 01:33:36,068
Ne lego un'altra!
1333
01:33:36,569 --> 01:33:38,988
Grazie! La metteremo per ultima!
1334
01:33:49,832 --> 01:33:52,418
- Si è fermata.
- Ce l'abbiamo fatta!
1335
01:33:55,796 --> 01:33:58,424
- Ti aiuto! Tranquilla!
- È pericoloso!
1336
01:34:08,267 --> 01:34:09,226
Cos'è successo?
1337
01:34:16,484 --> 01:34:18,110
- Questa cosa!
- Dai!
1338
01:34:18,194 --> 01:34:20,237
Torneremo a casa insieme!
1339
01:34:20,321 --> 01:34:24,241
Mangeremo tutti le crocchette
di mia madre quando torniamo!
1340
01:34:24,325 --> 01:34:25,660
Anch'io!
1341
01:34:25,743 --> 01:34:29,580
Voglio giocare a Smash Bros. con tutti!
1342
01:34:29,664 --> 01:34:33,459
Anch'io! Andrò in Florida con Kumagaya!
1343
01:34:33,542 --> 01:34:34,835
Anche con me, giusto?
1344
01:34:34,919 --> 01:34:35,795
Juri!
1345
01:34:35,878 --> 01:34:38,214
Salviamoli tutti insieme!
1346
01:34:38,756 --> 01:34:39,924
Ragazzi…
1347
01:34:40,007 --> 01:34:41,342
Andiamo!
1348
01:34:41,425 --> 01:34:43,302
Scuola Elementare Kamo, forza!
1349
01:34:54,772 --> 01:34:57,233
Oh, no! Ci stiamo separando!
1350
01:35:00,778 --> 01:35:01,612
No!
1351
01:35:03,030 --> 01:35:03,864
È pericoloso!
1352
01:35:03,948 --> 01:35:05,574
Se lascio andare, Kumagaya…
1353
01:35:08,119 --> 01:35:08,994
Reina!
1354
01:35:24,301 --> 01:35:25,177
Stai bene?
1355
01:35:25,261 --> 01:35:27,805
Non preoccuparti per me.
1356
01:35:27,888 --> 01:35:28,764
Oh, no!
1357
01:35:30,850 --> 01:35:32,226
Sta iniziando a girare!
1358
01:35:34,770 --> 01:35:36,439
Non andare!
1359
01:35:38,315 --> 01:35:40,609
Non girare!
1360
01:35:42,111 --> 01:35:44,780
Accidenti!
1361
01:35:47,575 --> 01:35:48,409
Taishi!
1362
01:36:29,408 --> 01:36:30,618
Non è possibile…
1363
01:37:05,486 --> 01:37:06,529
Ti tiro su!
1364
01:37:11,534 --> 01:37:12,368
Natsume!
1365
01:37:14,453 --> 01:37:15,538
Kosuke!
1366
01:37:15,621 --> 01:37:17,456
Aspetta! Lo…
1367
01:37:20,960 --> 01:37:22,253
Accidenti! Stai bene?
1368
01:37:23,254 --> 01:37:25,756
Ho detto che sto bene!
Questo non è niente!
1369
01:37:36,141 --> 01:37:37,184
Tu…
1370
01:37:38,185 --> 01:37:40,271
Tieni forte Natsume!
1371
01:37:40,855 --> 01:37:42,773
Natsume, forza, l'altra mano!
1372
01:37:43,440 --> 01:37:47,027
Non essere di nuovo avventata
e non andartene da sola!
1373
01:37:47,111 --> 01:37:49,697
Se mi odi perché divento
l'unico attaccante,
1374
01:37:49,780 --> 01:37:51,156
non me ne frega niente!
1375
01:37:52,825 --> 01:37:55,286
Sarebbe impossibile, Kosuke!
1376
01:37:55,369 --> 01:37:58,956
Senza di me che ti aiuto,
non riusciresti nemmeno a passare!
1377
01:37:59,039 --> 01:38:00,875
- Prova a dirlo di nuovo!
- Ahi!
1378
01:38:38,245 --> 01:38:39,830
Andrà tutto bene, ok?
1379
01:38:42,458 --> 01:38:44,335
So che hai paura anche tu.
1380
01:38:44,418 --> 01:38:48,672
Eh? No, non ho paura,
piccola impertinente…
1381
01:38:49,882 --> 01:38:51,842
Natsume… Kosuke…
1382
01:39:32,967 --> 01:39:38,097
Tutto questo è successo
perché li ho voluti trattenere qui.
1383
01:39:40,224 --> 01:39:43,018
Non m'importa
se non possiamo tornare ad allora.
1384
01:39:43,727 --> 01:39:46,355
Non m'importa cosa succede a me.
1385
01:39:48,190 --> 01:39:51,443
Ma Natsume e Kosuke
1386
01:39:52,236 --> 01:39:53,362
sono vivi!
1387
01:39:55,364 --> 01:40:02,287
Voglio che continuino a vivere
e a sorridere!
1388
01:41:19,907 --> 01:41:20,741
Ma dove siamo?
1389
01:41:21,909 --> 01:41:23,494
La tempesta è passata.
1390
01:41:23,577 --> 01:41:25,370
Siamo sopravvissuti?
1391
01:41:26,622 --> 01:41:27,456
Sì.
1392
01:41:29,583 --> 01:41:31,001
Sì!
1393
01:41:33,837 --> 01:41:35,672
Sono così felice, davvero!
1394
01:41:35,756 --> 01:41:39,635
- Cercavi di fare il fico. Sei un fifone!
- Ero così spaventato.
1395
01:41:40,886 --> 01:41:42,221
Sta' zitta!
1396
01:41:49,186 --> 01:41:50,020
È un'isola.
1397
01:41:51,897 --> 01:41:54,358
Quindi non era la nostra città.
1398
01:41:54,441 --> 01:41:56,944
- Già.
- Ehi!
1399
01:41:57,528 --> 01:41:59,321
Ehi!
1400
01:41:59,404 --> 01:42:02,825
- Kosuke!
- Kumagaya!
1401
01:42:10,999 --> 01:42:11,834
Oh…
1402
01:42:12,668 --> 01:42:13,502
Che c'è?
1403
01:42:14,211 --> 01:42:18,674
Yashima è stato il primo luna park
in cui mi ha portato mio padre.
1404
01:42:20,259 --> 01:42:23,637
Anch'io sono stata
su questa ruota panoramica molte volte.
1405
01:42:25,514 --> 01:42:26,974
Mi piaceva così tanto.
1406
01:42:27,850 --> 01:42:28,725
Sì.
1407
01:42:29,601 --> 01:42:30,686
Reina.
1408
01:42:30,769 --> 01:42:32,479
Reina, dovremmo andare.
1409
01:42:32,563 --> 01:42:35,190
Oh. Sì, ma…
1410
01:42:35,774 --> 01:42:39,695
Eri la cocca viziata di papà
e una piagnucolona,
1411
01:42:40,612 --> 01:42:42,281
ma sei stata molto brava.
1412
01:42:44,324 --> 01:42:47,119
Sì, ce l'ho messa tutta.
1413
01:42:47,995 --> 01:42:50,122
Ora devi andare.
1414
01:42:50,831 --> 01:42:51,665
Sì.
1415
01:43:01,216 --> 01:43:05,554
Grazie per aver passato molto tempo qui
e per aver amato questo posto!
1416
01:43:06,972 --> 01:43:09,391
Grazie a te. Grazie!
1417
01:43:12,352 --> 01:43:14,146
Grazie!
1418
01:43:14,229 --> 01:43:16,148
Addio!
1419
01:44:18,043 --> 01:44:20,254
Wow!
1420
01:44:20,963 --> 01:44:22,547
Che bello.
1421
01:44:30,681 --> 01:44:32,766
Eh? C'è qualcuno lì!
1422
01:44:32,849 --> 01:44:36,520
Cosa? Hai ragione. Ehi!
1423
01:44:37,271 --> 01:44:40,065
- Hanno guardato verso di noi! Scendiamo!
- Sì.
1424
01:44:40,148 --> 01:44:40,983
Vengo anch'io.
1425
01:44:43,151 --> 01:44:43,986
No!
1426
01:44:44,695 --> 01:44:45,529
Cosa?
1427
01:44:47,197 --> 01:44:49,616
Solo io posso andare avanti.
1428
01:44:51,201 --> 01:44:54,079
Cosa? Ma stanno scendendo tutti.
1429
01:44:54,162 --> 01:44:54,997
Come mai?
1430
01:44:56,790 --> 01:44:57,624
Ora capisco.
1431
01:45:02,296 --> 01:45:04,131
Io e quei bambini siamo uguali.
1432
01:45:04,840 --> 01:45:06,758
Questo è il posto dove torniamo.
1433
01:45:08,176 --> 01:45:11,305
Se venite con noi,
non potrete tornare a casa.
1434
01:45:12,472 --> 01:45:13,640
Ecco perché
1435
01:45:14,391 --> 01:45:15,892
non posso venire con voi.
1436
01:45:18,395 --> 01:45:19,646
Mi dispiace.
1437
01:45:27,029 --> 01:45:27,863
Natsume?
1438
01:45:31,616 --> 01:45:32,701
Questo è un addio.
1439
01:45:36,538 --> 01:45:37,414
Tu…
1440
01:45:41,043 --> 01:45:43,211
sei proprio una piagnucolona.
1441
01:45:43,295 --> 01:45:47,299
Sarai preoccupata che non potremo
tornare a casa. Non farlo, stupi…
1442
01:45:47,382 --> 01:45:50,302
Non è così! E non sto nemmeno piangendo!
1443
01:45:50,385 --> 01:45:52,262
Proprio quando cercavo di…
1444
01:45:52,346 --> 01:45:57,142
- Ci risiamo! Mi fai venire il prurito!
- Neanch'io sono riuscita a lavarmi!
1445
01:45:57,225 --> 01:45:59,353
Infatti! Puzzi!
1446
01:45:59,436 --> 01:46:00,354
Che cattiveria!
1447
01:46:00,437 --> 01:46:02,105
- Anche tu.
- Sta' zitta!
1448
01:46:09,738 --> 01:46:12,491
Natsume dovrebbe stare bene ora,
vero, Kosuke?
1449
01:46:14,910 --> 01:46:17,245
Ehi, non ti ci mettere anche tu, Noppo…
1450
01:46:18,455 --> 01:46:20,957
- Che cos'è?
- Non è il bagliore di prima?
1451
01:46:21,541 --> 01:46:22,626
Non preoccupatevi.
1452
01:46:23,251 --> 01:46:25,796
Questi piccoletti
vi riporteranno indietro.
1453
01:46:26,380 --> 01:46:27,464
Questi piccoletti?
1454
01:46:31,051 --> 01:46:31,885
Noppo!
1455
01:46:34,888 --> 01:46:35,722
Noppo!
1456
01:46:36,932 --> 01:46:37,766
Si muove!
1457
01:46:44,523 --> 01:46:45,357
Noppo!
1458
01:46:50,445 --> 01:46:53,240
Ciao, Noppo!
1459
01:46:53,323 --> 01:46:54,866
Abbi cura di te!
1460
01:46:54,950 --> 01:46:58,370
Addio, Noppo!
1461
01:47:02,958 --> 01:47:08,213
Starò bene! Collaborerò con Kosuke!
1462
01:47:50,130 --> 01:47:52,966
Fantastico!
1463
01:47:53,049 --> 01:47:54,759
Ehi, dove sono gli altri due?
1464
01:47:54,843 --> 01:47:55,677
Laggiù.
1465
01:48:01,016 --> 01:48:03,977
Quindi, stiamo davvero andando a casa ora.
1466
01:48:07,481 --> 01:48:08,315
Natsume?
1467
01:48:13,445 --> 01:48:14,446
Che bello.
1468
01:48:24,664 --> 01:48:26,791
- Natsume!
- Questa è casa tua.
1469
01:48:26,875 --> 01:48:28,210
Benvenuta.
1470
01:48:28,293 --> 01:48:31,004
Kosuke, Natsume.
1471
01:48:32,672 --> 01:48:33,715
Yasuji…
1472
01:48:33,798 --> 01:48:34,966
Nonno…
1473
01:48:40,639 --> 01:48:42,766
Andiamo a casa insieme, Kosuke.
1474
01:48:43,642 --> 01:48:45,435
Ok, Natsume!
1475
01:49:21,263 --> 01:49:22,097
Addio.
1476
01:49:26,810 --> 01:49:27,644
Natsume?
1477
01:49:28,395 --> 01:49:29,813
Natsume!
1478
01:49:30,855 --> 01:49:33,441
Dove sei stata? Ero così preoccupata!
1479
01:49:34,442 --> 01:49:37,696
Grazie al cielo!
Stai bene? Sei ferita da qualche parte?
1480
01:49:39,197 --> 01:49:40,031
Natsume?
1481
01:49:42,075 --> 01:49:42,909
Natsume?
1482
01:49:44,411 --> 01:49:48,540
Va bene se resto con te, mamma?
1483
01:49:52,294 --> 01:49:56,047
Ma certo! Sei la mia adorata figlia!
1484
01:49:57,090 --> 01:49:59,509
Posso essere una bambina davanti a te?
1485
01:49:59,593 --> 01:50:01,761
Certo che puoi! Mi dispiace.
1486
01:50:03,221 --> 01:50:05,515
Puoi essere una bambina quanto vuoi.
1487
01:50:08,268 --> 01:50:10,770
Allora, mamma…
1488
01:50:13,148 --> 01:50:15,233
niente più cibo da asporto.
1489
01:50:17,777 --> 01:50:19,154
Eh? Cosa?
1490
01:50:19,237 --> 01:50:21,906
Prepariamo la cena insieme, mamma.
1491
01:50:26,953 --> 01:50:29,080
Bentornata a casa, Natsume.
1492
01:50:36,921 --> 01:50:39,049
Circa 60 anni fa, a Kamonomiya,
1493
01:50:39,132 --> 01:50:42,719
costruirono questo complesso di condomini.
1494
01:50:44,012 --> 01:50:48,475
Li chiamano "i condomini infestati",
a volte, ma per noi è ancora casa.
1495
01:50:49,267 --> 01:50:53,980
La casa che a me e a Natsume è così cara.
1496
01:50:54,064 --> 01:50:56,483
FESTIVAL DELL'ESTATE
1497
01:50:58,068 --> 01:51:02,906
Abbiamo passato tanto tempo insieme,
ma le ho detto una cosa orribile.
1498
01:51:04,240 --> 01:51:07,494
E alla fine, non ho potuto scusarmi.
1499
01:51:08,703 --> 01:51:12,874
Neanche quando il nonno
mi aveva detto di farlo. Mi dispiace.
1500
01:51:18,505 --> 01:51:22,509
Quando siamo tornati,
tutto è tornato come era prima.
1501
01:51:26,346 --> 01:51:28,014
CIOCCOLATA
FLORIDA
1502
01:51:28,765 --> 01:51:33,019
Non sappiamo ancora
cos'è successo quella volta.
1503
01:51:34,270 --> 01:51:35,522
Il ricordo è confuso.
1504
01:51:37,023 --> 01:51:41,403
Come ha detto Natsume:
"Mi chiedo se sia stato tutto un sogno".
1505
01:51:47,367 --> 01:51:49,703
Ma non può essere.
1506
01:51:51,663 --> 01:51:54,666
Ciò che è successo
in quel condominio è stato reale.
1507
01:51:56,209 --> 01:51:59,337
Ora sono in grado di parlare
con Natsume apertamente
1508
01:51:59,421 --> 01:52:01,631
grazie a tutto quello che è successo.
1509
01:52:06,344 --> 01:52:07,178
Nonno.
1510
01:52:08,346 --> 01:52:12,058
La nostra era una casa incredibile.
1511
01:52:13,393 --> 01:52:15,645
Ecco perché, con Natsume…
1512
01:52:18,022 --> 01:52:18,857
Grazie.
1513
01:52:23,194 --> 01:52:25,989
Kosuke, lo stai dicendo a me?
1514
01:52:35,331 --> 01:52:36,916
Santo cielo!
1515
01:52:37,000 --> 01:52:40,211
Mi avete spaventata. State bene?
1516
01:59:08,099 --> 01:59:13,855
Sottotitoli: Marilena Morini