1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,959 --> 00:00:44,086 I'm gonna miss you. 4 00:00:44,127 --> 00:00:45,796 Wish I didn't have to go. 5 00:00:47,089 --> 00:00:49,383 I love you so much. 6 00:00:50,676 --> 00:00:53,679 Now you're gonna take your pills, sweetheart, huh? 7 00:00:55,097 --> 00:00:57,891 All right? Don'tjust chew 'em up and spit 'em out. [chuckles] 8 00:00:58,892 --> 00:01:02,104 I can't believe you're traveling, Mom. I know how much you hate to fly. 9 00:01:02,229 --> 00:01:06,316 Yeah, I do, but some things are important. 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,694 Thank you for letting me leave him with you. 11 00:01:08,735 --> 00:01:11,697 - Of course. He's a cutie. - [both chuckle] 12 00:01:11,738 --> 00:01:13,532 Hey, kids! Come say hi to grandma! 13 00:01:13,615 --> 00:01:15,284 [girl] I'm on the phone! 14 00:01:15,409 --> 00:01:17,828 So, um, the yellow pills are twice a day, 15 00:01:17,869 --> 00:01:19,538 - and the blue ones-- - I know, Mom. 16 00:01:19,621 --> 00:01:20,998 You gave me the list, remember? 17 00:01:21,123 --> 00:01:22,541 Yeah, I know, but... 18 00:01:22,583 --> 00:01:24,710 And these are his toys. 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,546 - And he sleeps with Mr. Moose. - Hey! 20 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 If you guys don't come in here right now, 21 00:01:29,256 --> 00:01:31,466 I'm gonna flush your phones down the toilet! 22 00:01:31,550 --> 00:01:33,719 I don't wanna see them-- I mean, I-I'm... 23 00:01:33,844 --> 00:01:36,263 I don't wanna disturb them. I know they're busy. 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,474 And hey, don't you yell so much! 25 00:01:39,558 --> 00:01:41,435 I don't want you to stress him out. 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,062 - Mom... - He's already... freaked. 27 00:01:44,146 --> 00:01:45,480 [footsteps approaching] 28 00:01:45,564 --> 00:01:47,149 I don't think he' stressed. He's fine. 29 00:01:47,190 --> 00:01:50,444 - Hi, Grandma. - Oh, hi, Tommy! 30 00:01:50,485 --> 00:01:52,362 So... who died? 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,156 Oh, an old, old friend. 32 00:01:54,281 --> 00:01:56,950 Hey, maybe you'll play with Dashiell some time. 33 00:02:00,329 --> 00:02:01,747 Maybe. 34 00:02:03,206 --> 00:02:04,666 [footsteps depart] 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,585 Okay, um... 36 00:02:08,754 --> 00:02:11,298 If anything should happen, 37 00:02:11,340 --> 00:02:14,009 know that I love you, Dashiell. Yeah. 38 00:02:14,092 --> 00:02:16,470 Mommy loves you and you're gonna be taken care of. 39 00:02:16,595 --> 00:02:19,097 Okay, Mom, stop being so dramatic. 40 00:02:19,181 --> 00:02:21,350 Okay? Flying is very safe. 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,226 You'll be back before you know it. 42 00:02:23,352 --> 00:02:25,187 Nothing is gonna happen. 43 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 [birds chirping] 44 00:02:52,214 --> 00:02:53,799 [indistinct chatter] 45 00:02:58,220 --> 00:02:59,221 [Allie] Claire! 46 00:02:59,262 --> 00:03:00,514 Allie. 47 00:03:00,639 --> 00:03:02,391 So glad you came. 48 00:03:02,516 --> 00:03:04,559 - Thanks for letting me know. - Oh. 49 00:03:04,685 --> 00:03:07,062 Of course. Mom really missed you. 50 00:03:07,145 --> 00:03:08,397 She really loved you. 51 00:03:09,523 --> 00:03:10,816 I loved her. 52 00:03:10,941 --> 00:03:13,276 - Stop it! I can see you! - [indistinct noise] 53 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 Three now. 54 00:03:14,444 --> 00:03:16,738 [giggles] Three, can you believe it? Stop it! 55 00:03:16,822 --> 00:03:20,534 Dad will be really glad you came. It'll mean a lot to him. 56 00:03:20,575 --> 00:03:22,577 [indistinct chatter] 57 00:03:25,122 --> 00:03:26,415 - ...wonderful. - [woman chuckles] 58 00:03:26,456 --> 00:03:29,167 I'm wearing high heels in honor of Joyce. 59 00:03:29,292 --> 00:03:30,961 -Aww. - She had such great legs, 60 00:03:31,002 --> 00:03:33,004 and she always loved to show them off. 61 00:03:33,088 --> 00:03:36,758 - She did! She had the best legs. - [all chuckle] 62 00:03:36,842 --> 00:03:38,593 Claire! Oh, you made it! 63 00:03:38,719 --> 00:03:41,388 Oh, that would mean so much to her. 64 00:03:41,430 --> 00:03:44,182 This is Claire, one of Joyce's oldest friends. 65 00:03:44,307 --> 00:03:46,393 They were at college together. 66 00:03:46,435 --> 00:03:49,396 [raising voice] Claire lives in Ohio now. 67 00:03:49,438 --> 00:03:53,191 - We're so sorry for your loss. - Oh, bless you, darling. 68 00:03:53,316 --> 00:03:55,026 Call us and come over to dinner, Howard. 69 00:03:55,110 --> 00:03:58,405 - Thank you, I will. - [woman] We love you. 70 00:03:59,865 --> 00:04:01,158 [sighs] Claire. 71 00:04:01,283 --> 00:04:04,077 Howard... I'm gonna kill you. 72 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 Now that she's gone, now that it can't hurt her, 73 00:04:08,457 --> 00:04:09,624 I'm gonna kill you. 74 00:04:10,792 --> 00:04:14,629 This weekend. I'm gonna do it this weekend. 75 00:04:15,881 --> 00:04:17,466 [woman 2] Howard, oh! 76 00:04:17,591 --> 00:04:20,719 - Dear Howard! Oh, you dear man! - Oh, hi. Hi, hi. 77 00:04:20,761 --> 00:04:23,013 I'm so, so sorry. 78 00:04:24,181 --> 00:04:26,641 You think you'll get used to it, 79 00:04:26,767 --> 00:04:29,102 used to the idea of loss. 80 00:04:30,312 --> 00:04:33,356 When you see it this far over the horizon... 81 00:04:34,816 --> 00:04:38,361 it's like that shot in Lawrence of Arabia, 82 00:04:38,487 --> 00:04:42,908 you know, the little speck that gets closer and closer. 83 00:04:44,618 --> 00:04:45,952 [light coughing] 84 00:04:49,498 --> 00:04:50,916 I learned a lot. 85 00:04:52,334 --> 00:04:54,503 I changed a lot. 86 00:04:54,544 --> 00:04:58,173 I learned patience, humility. 87 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 I learned... 88 00:05:00,675 --> 00:05:02,803 - to enjoy lattes. - [all chuckling] 89 00:05:02,928 --> 00:05:08,517 Some of you know that Joyce just loved her afternoon lattes, 90 00:05:08,558 --> 00:05:11,394 and she got me addicted to them as well. 91 00:05:12,395 --> 00:05:16,525 Sometimes I... think I can still hear her say... 92 00:05:16,650 --> 00:05:21,530 "Howie! Go to the cafe and get some lattes, will ya?" 93 00:05:21,655 --> 00:05:23,031 [all laughing] 94 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 [sighs] 95 00:05:27,869 --> 00:05:30,163 I met Joyce in New York. 96 00:05:33,166 --> 00:05:34,584 We were married... 97 00:05:34,709 --> 00:05:37,420 [sighs] seven months after we'd met. 98 00:05:39,005 --> 00:05:43,009 And I have no regrets. 99 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 None. 100 00:05:50,559 --> 00:05:55,188 Darling, I just want you to know, from the bottom of my heart... 101 00:05:55,272 --> 00:05:57,107 Is this the wrong entrance? 102 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 Said "chapel" on the door. 103 00:05:59,150 --> 00:06:00,694 [Howard stammers] 104 00:06:00,735 --> 00:06:02,988 - Oh... - Howard. 105 00:06:03,071 --> 00:06:05,282 - Did I interrupt your eulogy? - [mourners murmuring] 106 00:06:05,407 --> 00:06:08,076 - God, I'm sorry. - That's all right, Evelyn. 107 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 It's all right, please. Everyone, this is Evelyn. 108 00:06:10,579 --> 00:06:15,083 Um... Evelyn was Joyce's college roommate, 109 00:06:15,166 --> 00:06:17,711 - believe it or not. - Why wouldn't they believe it? 110 00:06:17,752 --> 00:06:19,754 - That's just an expression. - I was in the back, 111 00:06:19,838 --> 00:06:21,882 using the restroom. It's like a maze. 112 00:06:21,923 --> 00:06:24,301 - Understood. Yeah. - A labyrinth. 113 00:06:24,426 --> 00:06:27,137 Nice photo. A bit sanitized, maybe. 114 00:06:27,220 --> 00:06:30,015 - What? - Well, she looks pleasant, 115 00:06:30,098 --> 00:06:33,852 but Joyce was never just pleasant. She was always sparkly. 116 00:06:33,894 --> 00:06:36,897 "Sparkly"? Evelyn, would you mind taking a seat? 117 00:06:37,022 --> 00:06:37,981 Would you mind, please? 118 00:06:38,064 --> 00:06:41,484 I'm in the middle of my eulogy to my wife. 119 00:06:41,568 --> 00:06:44,154 My wife of 51 years has just died! 120 00:06:44,237 --> 00:06:47,365 I understand. My friend just died. 121 00:06:47,490 --> 00:06:51,328 My friend of 60 years. How 'bout that? 122 00:06:51,453 --> 00:06:52,662 Isn't that something? 123 00:06:52,787 --> 00:06:53,872 [Howard sighs] 124 00:06:55,457 --> 00:06:58,877 Oh, go ahead. You were saying something about... 125 00:06:58,960 --> 00:07:02,464 "no regrets," "darling Joyce," "bottom of my heart." 126 00:07:02,505 --> 00:07:04,883 [Howard sighs] Yes, I... 127 00:07:04,966 --> 00:07:07,886 - I was about to say... - [groans lightly] 128 00:07:07,969 --> 00:07:12,515 I admired her courage in fighting this awful disease. 129 00:07:13,475 --> 00:07:16,019 [pop music playing] 130 00:07:25,820 --> 00:07:28,114 Evelyn! Evie! 131 00:07:29,908 --> 00:07:31,785 It's-it's me, it's Claire. 132 00:07:31,826 --> 00:07:33,536 Hi, Claire. I know it's you. 133 00:07:33,620 --> 00:07:35,997 I haven't lost my marbles. Yet. 134 00:07:36,081 --> 00:07:38,708 - Or my eyesight. - Get in. 135 00:07:38,833 --> 00:07:43,088 - Let me give you a ride. - Do you have a driver's license? 136 00:07:43,171 --> 00:07:46,424 - I do. I took the test two months ago. - [scoffs] 137 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 And you passed? Did you bribe the instructor? 138 00:07:49,260 --> 00:07:52,681 I didn't have to! I'm an excellent driver. 139 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 - I trust the bus more. - Oh, get in! 140 00:07:55,100 --> 00:07:56,434 I need to talk to you. 141 00:07:56,559 --> 00:07:59,854 About what? What do you need to talk about? 142 00:07:59,980 --> 00:08:01,648 - [car honking] 143 00:08:01,731 --> 00:08:03,984 - [man] Come on, move it! - God, hold your horses! 144 00:08:04,067 --> 00:08:06,736 What kind of person honks a horn in a graveyard? 145 00:08:06,820 --> 00:08:10,031 Jeez! Pass, there's room. Go! 146 00:08:10,115 --> 00:08:12,742 - You jerk! - Get in, Evie! 147 00:08:12,867 --> 00:08:15,745 I... I need to talk to you. 148 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 I told him. 149 00:08:17,706 --> 00:08:19,749 You told him what? 150 00:08:19,833 --> 00:08:24,004 I told him I was gonna kill him this weekend. 151 00:08:24,045 --> 00:08:25,588 I'm gonna kill the bastard. 152 00:08:25,672 --> 00:08:27,674 - [birds chirping] - [sprinklers spraying] 153 00:08:29,426 --> 00:08:32,595 I could chat. A little bit. 154 00:08:32,679 --> 00:08:34,889 - [Claire coughs] - You're not gonna kill anyone. 155 00:08:36,016 --> 00:08:38,351 - I am. - You always had big ideas, 156 00:08:38,435 --> 00:08:40,645 but very little follow-through. 157 00:08:40,729 --> 00:08:41,730 Not true! 158 00:08:41,771 --> 00:08:44,399 Oh, what about the time you were gonna go out in the middle of the night 159 00:08:44,482 --> 00:08:47,485 and paint a vagina on that fraternity house? 160 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 I don't remember that. 161 00:08:50,447 --> 00:08:52,115 You talked about it for weeks, 162 00:08:52,198 --> 00:08:55,910 you were gonna do it for homecoming. 163 00:08:55,994 --> 00:08:57,412 No kidding! What happened? 164 00:08:58,496 --> 00:09:01,249 Nothing! Nothing happened. You never did it. 165 00:09:03,168 --> 00:09:07,630 Or what about the time you were gonna become a lounge singer? 166 00:09:07,714 --> 00:09:09,382 Or drive down to Peru? 167 00:09:09,466 --> 00:09:13,428 - There's still time. - [groans, laughs] 168 00:09:13,511 --> 00:09:17,807 - Are you still playing? - 'Course I'm still playing! 169 00:09:17,891 --> 00:09:21,436 Without my cello, I'd be lost, completely lost! 170 00:09:21,519 --> 00:09:24,272 - Well, good for you! - Mm. 171 00:09:24,355 --> 00:09:26,399 I'm not with the orchestra anymore. 172 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 I'm with a couple of ensembles. 173 00:09:28,276 --> 00:09:33,239 One is devoted totally to modern composers, 174 00:09:33,323 --> 00:09:36,076 and the other is all Bach. 175 00:09:36,159 --> 00:09:38,328 Do-do you still have that cute little house? 176 00:09:38,411 --> 00:09:42,290 - Mm-hmm. - Oh, that's wonderful. Wonderful. 177 00:09:43,291 --> 00:09:45,376 Um, so I was wondering... 178 00:09:45,460 --> 00:09:48,004 if-if you could help me. 179 00:09:48,088 --> 00:09:49,839 What, murder him? 180 00:09:49,964 --> 00:09:52,842 There's a little thing called jail. 181 00:09:52,967 --> 00:09:56,387 Nice place to visit, but you wouldn't want to live there. 182 00:09:56,471 --> 00:10:00,350 And let's take a moment to remember our beautiful, kind, happy friend 183 00:10:00,433 --> 00:10:02,060 whose funeral we attended today. 184 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 I've thought about her. 185 00:10:03,978 --> 00:10:07,232 I prioritized her happiness over mine, 186 00:10:07,315 --> 00:10:09,567 over my-my sanity. 187 00:10:09,692 --> 00:10:12,737 She never asked you to do anything. 188 00:10:12,821 --> 00:10:15,824 And I told you, I told you to go the police. 189 00:10:15,865 --> 00:10:18,993 Yeah, you did. They wouldn't have believed me. 190 00:10:19,035 --> 00:10:20,203 I mean, back then? 191 00:10:22,539 --> 00:10:24,666 "Why were you alone in that house? 192 00:10:24,749 --> 00:10:27,168 You knew your friend was out of town." 193 00:10:28,253 --> 00:10:30,505 "Why were you alone in your best friend's house 194 00:10:30,588 --> 00:10:32,132 with her husband?" 195 00:10:32,215 --> 00:10:35,552 Mm. "Best friend." I thought I was your best friend at that time. 196 00:10:35,677 --> 00:10:38,012 You were both my best friends! 197 00:10:38,054 --> 00:10:40,098 I'm just yankin' your chain. 198 00:10:40,181 --> 00:10:43,059 It would've ruined her life if! had told the police. 199 00:10:44,435 --> 00:10:45,895 We'll never know. 200 00:10:46,020 --> 00:10:47,981 Her life might've been better. 201 00:10:53,945 --> 00:10:55,196 what's the plan? 202 00:10:55,280 --> 00:10:58,032 I'm gonna shoot him. I'm gonna buy a gun 203 00:10:58,116 --> 00:11:00,493 and I'm gonna take it to the wake. 204 00:11:00,577 --> 00:11:03,163 - Mm-hmm. - You wanna come with me? 205 00:11:05,373 --> 00:11:07,917 Sure, Scarface. Sounds like fun. 206 00:11:10,378 --> 00:11:11,212 [chuckles] 207 00:11:18,386 --> 00:11:19,220 Oh! 208 00:11:19,304 --> 00:11:20,972 - [door closes] - Uh, hello. 209 00:11:21,014 --> 00:11:23,808 - Hello. - I-I'd like to buy a handgun. 210 00:11:23,892 --> 00:11:26,728 - Mm-hmm. - Um, something not to heavy, please. 211 00:11:26,811 --> 00:11:29,439 - And maybe a silencer. - Hm. 212 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 Well, I can't sell you a silencer. 213 00:11:31,608 --> 00:11:33,860 You can't legally buy a suppressor in California. 214 00:11:33,943 --> 00:11:35,403 - Tsk. - Oh. 215 00:11:35,486 --> 00:11:36,905 You can wear earplugs. 216 00:11:36,988 --> 00:11:39,741 Well, what kind of firearm would you recommend for me? 217 00:11:39,824 --> 00:11:42,285 I want something that's... light. 218 00:11:42,368 --> 00:11:43,912 Well, what're you gonna use it for? 219 00:11:43,995 --> 00:11:46,080 Tell 'im. 220 00:11:46,164 --> 00:11:47,957 Sport shooting? Self defense? 221 00:11:47,999 --> 00:11:49,167 Yea-- self defense. 222 00:11:49,250 --> 00:11:52,420 Okay, well, how about this little Davis Derringer? [sighs] 223 00:11:52,503 --> 00:11:53,671 Fits right in your pocket, 224 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 or your pocketbook, right next to your keys. 225 00:11:55,590 --> 00:11:57,842 - Oh, it's cute! - Very! 226 00:11:57,926 --> 00:12:01,471 .22 caliber, two shots. Nice backup piece. 227 00:12:01,554 --> 00:12:03,056 - [gun clicks] - Wanna hold it? 228 00:12:03,139 --> 00:12:06,643 - Oh, sure! - It's used, costs about $125. 229 00:12:06,768 --> 00:12:08,853 - It's Iight! - How's the recoil? 230 00:12:08,937 --> 00:12:10,939 - [seller clears throat] - Recoil? 231 00:12:10,980 --> 00:12:14,359 Um, not gonna lie, it has a little kick. Not much there to absorb the shock. 232 00:12:14,442 --> 00:12:15,526 [gun clicking] 233 00:12:15,610 --> 00:12:17,987 Do you have arthritis in your wrists and hands? 234 00:12:18,071 --> 00:12:20,782 A little bit in my-in my left wrist. 235 00:12:20,865 --> 00:12:23,618 But I take medication. Hips are my problem. 236 00:12:23,701 --> 00:12:25,536 Mine too! I got a hip replacement last year. 237 00:12:25,620 --> 00:12:27,330 Oh, how'd that go for you? 238 00:12:27,413 --> 00:12:30,959 Pretty good, thanks. I also recommend this Beretta 92. 239 00:12:31,000 --> 00:12:32,543 [gun clicking] 240 00:12:33,544 --> 00:12:34,671 Looks heavier. 241 00:12:34,796 --> 00:12:37,799 It has very little recoil. Very smooth, feels like a Cadillac. 242 00:12:37,882 --> 00:12:39,050 [chamber clicks] 243 00:12:39,133 --> 00:12:41,970 I think that the key here is to use a load that lessens the kick. 244 00:12:43,221 --> 00:12:45,682 These .9mm bullets are very lightweight. 245 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 Hollow point for maximum damage. 246 00:12:49,269 --> 00:12:51,187 Oh, maximum damage sounds neat. 247 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 Yeah, I'll take-- I'll take the smaller gun. 248 00:12:53,356 --> 00:12:57,193 Um, okay. I'll need your California driver'slicense or your Cal ID, 249 00:12:57,277 --> 00:13:00,113 and you can take the handgun safety test right here in the store. 250 00:13:00,196 --> 00:13:02,490 I don't have a California license. 251 00:13:02,573 --> 00:13:05,201 - You don't have California license? - No, I live in Ohio. 252 00:13:05,285 --> 00:13:09,163 [scoffs] Then I can't sell you a gun. Sorry. 253 00:13:10,999 --> 00:13:12,625 Well, darn it! We tried. 254 00:13:12,709 --> 00:13:13,751 [door opens] 255 00:13:18,006 --> 00:13:20,174 So, did you get that out of your system? 256 00:13:21,676 --> 00:13:24,387 The whole Dirty Harry, Death Wishthing? 257 00:13:24,470 --> 00:13:27,098 No, I didn't get it out of my system! 258 00:13:27,181 --> 00:13:29,559 - God! - [distant siren wailing] 259 00:13:29,642 --> 00:13:31,936 I should've bought a gun at home and brought it. 260 00:13:32,020 --> 00:13:36,149 [scoffs] Couldn't have gotten it on the plane. 261 00:13:36,274 --> 00:13:39,986 Oh, Claire, it's been decades, and not like a couple of decades, 262 00:13:40,028 --> 00:13:43,031 it's been four and a half decades! 263 00:13:43,114 --> 00:13:46,034 [emotional] It was yesterday. 264 00:13:46,117 --> 00:13:47,702 Yeah. 265 00:13:47,785 --> 00:13:49,412 Oh, I remember. 266 00:13:49,495 --> 00:13:52,623 The necklace Joyce was wearing in the photo, at the funeral home? 267 00:13:52,707 --> 00:13:54,459 I gave her that necklace. 268 00:13:54,542 --> 00:13:57,003 - I had one too. - Do you have any poison? 269 00:13:58,087 --> 00:14:01,966 I have a cyanide pill in case I'm captured by the enemy. You can have it. 270 00:14:02,008 --> 00:14:04,802 I'm just gonna have to stab him in the stomach. 271 00:14:04,927 --> 00:14:06,763 - [laughs] - Are you going to the wake? 272 00:14:06,888 --> 00:14:10,350 No. I'll read about it in the newspaper tomorrow. 273 00:14:10,433 --> 00:14:12,727 I have a rehearsal. 274 00:14:12,810 --> 00:14:14,020 You hate him too! 275 00:14:14,103 --> 00:14:17,357 I don't hate anybody, it's too exhausting. 276 00:14:17,440 --> 00:14:21,027 Well, let me give you a-a ride to your house. 277 00:14:21,110 --> 00:14:23,946 I think I'd rather take the bus. 278 00:14:24,030 --> 00:14:26,991 Evie... Evie... 279 00:14:27,033 --> 00:14:28,201 [scoffs] 280 00:14:31,496 --> 00:14:34,123 You're the only person I ever told. 281 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 Jesus! Really? 282 00:14:40,338 --> 00:14:42,673 Well... except for a therapist. 283 00:14:44,384 --> 00:14:47,678 I had a therapist after my second divorce. 284 00:14:47,762 --> 00:14:50,390 Clearly it's done wonders for you. 285 00:14:50,473 --> 00:14:53,393 Evie... come with me. 286 00:14:53,476 --> 00:14:55,770 Bye, Claire. 287 00:15:03,361 --> 00:15:06,364 ["Your Shadow" by Sharon Van Etten playing] 288 00:15:28,761 --> 00:15:30,138 Hey, Ernie. 289 00:15:30,221 --> 00:15:33,224 ["Your Shadow" continues] 290 00:15:36,144 --> 00:15:37,562 How's it hanging, Phil? 291 00:15:42,400 --> 00:15:43,401 [keys jingling] 292 00:16:00,334 --> 00:16:01,419 [sighs] 293 00:16:13,723 --> 00:16:15,641 [tuning notes] 294 00:16:19,437 --> 00:16:22,440 [playing classical tune] 295 00:16:34,911 --> 00:16:35,828 [groans] 296 00:16:35,912 --> 00:16:37,622 Oh, God... 297 00:16:41,334 --> 00:16:43,336 [groaning] Oh, God... 298 00:16:43,461 --> 00:16:45,463 Oh, goddammit! 299 00:16:49,509 --> 00:16:50,635 [knocks on door] 300 00:16:51,928 --> 00:16:53,638 [knocking] 301 00:16:53,679 --> 00:16:55,556 Yes? 302 00:16:55,640 --> 00:16:57,350 - [bow clatters] - [knocking resumes] 303 00:16:57,475 --> 00:17:00,478 Yes. [grunts] Coming! 304 00:17:03,648 --> 00:17:05,816 - Hi! - Remember me? 305 00:17:05,942 --> 00:17:07,818 'Course I remember you! 306 00:17:07,944 --> 00:17:10,071 Are you visiting your grandpa again? 307 00:17:10,196 --> 00:17:12,073 My parents are over there. 308 00:17:12,114 --> 00:17:14,075 - Mm. - I wanted to come and say hi. 309 00:17:14,200 --> 00:17:18,204 - Well, thanks! - Can I come in? 310 00:17:18,246 --> 00:17:21,123 Oh, sure, for a second. 311 00:17:25,002 --> 00:17:26,963 Aren't your parents gonna miss you? 312 00:17:27,088 --> 00:17:30,132 - [door latches] - They didn't miss me last time. 313 00:17:31,133 --> 00:17:32,969 That day we played checkers. 314 00:17:34,095 --> 00:17:36,097 - [sighs] Wanna play again? 315 00:17:37,723 --> 00:17:38,975 You know, um... 316 00:17:39,976 --> 00:17:42,520 I can't right now. 317 00:17:42,603 --> 00:17:45,815 Um... how's your grandfather? How's Walt? 318 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 He wants to teach me how to throw a ball and shoot a gun. 319 00:17:51,988 --> 00:17:53,239 Oh, does he have one? 320 00:17:53,281 --> 00:17:54,991 He has a baseball. 321 00:17:55,116 --> 00:17:58,411 But does he have a, uh, gun? 322 00:17:58,536 --> 00:17:59,412 Yeah. 323 00:18:00,413 --> 00:18:03,249 - He has a gun. [chuckles] - I think so. 324 00:18:03,291 --> 00:18:06,544 He showed it to me. He says he wants to teach me. 325 00:18:07,545 --> 00:18:08,421 Huh. 326 00:18:09,714 --> 00:18:12,008 Can we do that other thing we did last time? 327 00:18:13,301 --> 00:18:14,427 The fashion show? 328 00:18:15,428 --> 00:18:18,723 Well, you did look cool in those heels. 329 00:18:18,848 --> 00:18:21,309 [sighs] But I don't have time right now. 330 00:18:22,560 --> 00:18:25,563 - Oh... - Wait, wait. Come here, come here. 331 00:18:27,148 --> 00:18:31,444 Tell you what, you can choose something from this to keep. 332 00:18:32,445 --> 00:18:35,072 - Really? - Why not? 333 00:18:35,156 --> 00:18:38,451 Who else am I gonna leave 'em to? 334 00:18:38,492 --> 00:18:40,369 Oh, except you can't have this one... 335 00:18:40,453 --> 00:18:43,873 or this one, and this one I got in Seoul 336 00:18:43,956 --> 00:18:46,959 when I traveled all over with the orchestra. 337 00:18:49,629 --> 00:18:50,796 Can I have this? 338 00:18:50,880 --> 00:18:52,798 Your ears aren't pierced, are they? 339 00:18:52,882 --> 00:18:54,508 - Tsk. 340 00:18:54,634 --> 00:18:57,511 Mm... Not those, but how about these? 341 00:18:57,637 --> 00:18:59,764 These are clip-ons. 342 00:18:59,805 --> 00:19:02,683 See, you open them like that, and you clip them... 343 00:19:03,893 --> 00:19:05,936 pop 'em right onto your earlobes. 344 00:19:06,020 --> 00:19:09,482 - They don't pinch, do they? - No, it's fine. 345 00:19:09,523 --> 00:19:11,025 Well, go look at yourself. 346 00:19:16,030 --> 00:19:17,698 Wow! 347 00:19:17,782 --> 00:19:20,201 They're... beautiful. 348 00:19:20,326 --> 00:19:21,494 [light chuckle] 349 00:19:21,619 --> 00:19:23,788 You're beautiful, kid. 350 00:19:27,249 --> 00:19:29,251 [gasps, sighs] 351 00:19:31,504 --> 00:19:32,546 [smooches] 352 00:19:34,382 --> 00:19:36,926 - Better get back to your parents. ' [9'99'931 353 00:19:44,433 --> 00:19:45,976 Hey... hey! 354 00:19:49,438 --> 00:19:50,398 [mouths] Bye. 355 00:19:50,439 --> 00:19:51,941 [door opens] 356 00:19:53,275 --> 00:19:54,568 [door closes] 357 00:20:07,665 --> 00:20:09,375 Oh, Joyce... 358 00:20:09,417 --> 00:20:10,960 [sighs] 359 00:20:11,001 --> 00:20:13,963 [exhales sharply] Oh, to hell with all this! 360 00:20:14,004 --> 00:20:15,464 [closes jewelry box] 361 00:20:18,384 --> 00:20:20,010 [indistinct chatter] 362 00:20:24,765 --> 00:20:26,308 [kid screaming] 363 00:20:31,439 --> 00:20:33,107 May I take your coat? 364 00:20:39,739 --> 00:20:41,031 [Howard] Yes. 365 00:20:42,616 --> 00:20:43,617 Where's the kitchen? 366 00:20:43,743 --> 00:20:46,454 - The kitchen or the bathroom? - Kitchen. 367 00:20:46,495 --> 00:20:49,874 Right in there. It's pretty busy in there right now. 368 00:20:49,915 --> 00:20:51,333 Good. 369 00:20:51,459 --> 00:20:53,002 - [caterer] What are you doing over here? - Oh! 370 00:20:53,085 --> 00:20:54,712 - Looking for the bathroom? - No. 371 00:20:54,754 --> 00:20:56,464 [caterer] That's not the right order. I want... 372 00:20:56,505 --> 00:20:59,091 Tomato, olive, cheese. Tomato, olive, cheese. 373 00:21:00,926 --> 00:21:03,637 - Can I help you, ma'am? - No, thanks. 374 00:21:03,721 --> 00:21:04,805 No, wait! What are you doing? 375 00:21:04,889 --> 00:21:06,766 Those go back in there for another five minutes. 376 00:21:06,891 --> 00:21:09,185 [knives swishing] 377 00:21:09,310 --> 00:21:11,312 [caterer continues talking, indistinct] 378 00:21:14,231 --> 00:21:15,608 I love chocolate. Ijust can't. 379 00:21:15,649 --> 00:21:17,943 Oh, wait! Is that for me? Thanks. 380 00:21:17,985 --> 00:21:20,112 Claire, have you ever met Wendy? 381 00:21:20,196 --> 00:21:23,616 Wendy brought us this beautiful batch of brownies. 382 00:21:23,657 --> 00:21:26,619 - Isn't that wonderful? - [Wendy] The least I can do. 383 00:21:26,660 --> 00:21:28,954 - Your mom was so wonderful. - Thank you. 384 00:21:28,996 --> 00:21:31,499 I was her art teacher. She was a very talented painter. 385 00:21:31,624 --> 00:21:34,543 - Was she? - Oh, yes! 386 00:21:34,668 --> 00:21:37,838 Thank you. Would you do me a favor and run that back to the kitchen? 387 00:21:37,963 --> 00:21:40,549 Guys! No more sugar. 388 00:21:40,674 --> 00:21:43,260 - No, you're gonna go crazy. - [Wendy laughs] 389 00:21:53,813 --> 00:21:54,939 [breathing heavily] 390 00:22:10,996 --> 00:22:12,957 [Ralph, distorted] Claire? 391 00:22:12,998 --> 00:22:14,166 Claire? 392 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 It's me, Ralph. 393 00:22:16,502 --> 00:22:17,419 [shocked sigh] 394 00:22:19,380 --> 00:22:21,966 Ralph! What are you doing here? 395 00:22:22,007 --> 00:22:26,136 Oh, Howard just called me out of the blue and invited me to the memorial. 396 00:22:26,220 --> 00:22:27,972 I wasn't busy, so I came. 397 00:22:29,265 --> 00:22:31,183 Well... when did he call you? 398 00:22:31,267 --> 00:22:34,979 Afew hours ago. I hope you don't mind that I'm here. 399 00:22:35,020 --> 00:22:37,565 I was very fond of Joyce. 400 00:22:37,606 --> 00:22:39,108 You two were great friends. 401 00:22:39,191 --> 00:22:42,736 And he told me that you were here. 402 00:22:44,530 --> 00:22:47,074 - You look nice, Ralph. - Thank you. 403 00:22:47,157 --> 00:22:48,534 I'm glad you're still alive. 404 00:22:48,617 --> 00:22:51,161 [disbelieving chuckle] Me too! 405 00:22:51,245 --> 00:22:53,747 [light chuckle] It's good to see you. 406 00:22:55,416 --> 00:22:57,751 Why-why are you carrying that knife? 407 00:22:58,752 --> 00:23:01,255 Oh, I was gonna stab someone. 408 00:23:01,338 --> 00:23:03,465 - [laughing] Come on! - [chuckles] 409 00:23:04,466 --> 00:23:06,093 Crab cakes? 410 00:23:07,177 --> 00:23:10,222 Uh, would you take this to the kitchen for me? Thank you. 411 00:23:10,306 --> 00:23:13,267 Uh, is that a no on the crab cakes? 412 00:23:13,350 --> 00:23:15,769 That's a no, yes, thank you. 413 00:23:17,438 --> 00:23:18,230 [glasses clink] 414 00:23:18,314 --> 00:23:22,026 So... how are you? How's your husband? 415 00:23:23,986 --> 00:23:27,323 [smacks lips] We were divorced 15 years ago. 416 00:23:27,448 --> 00:23:29,617 Oh, I'm-I'm sorry. 417 00:23:29,658 --> 00:23:31,785 How's your wife? 418 00:23:31,911 --> 00:23:34,455 Uh, she passed about four years ago. 419 00:23:34,496 --> 00:23:38,459 - Oh, I'm sorry. - But she lived a good, full life, 420 00:23:38,500 --> 00:23:40,586 and I loved her deeply. 421 00:23:40,669 --> 00:23:42,880 - Well, that's good. - [chuckles] 422 00:23:42,963 --> 00:23:45,674 I had no idea why I said that. 423 00:23:45,799 --> 00:23:48,969 I mean, itjust goes without saying. Iguess". 424 00:23:50,471 --> 00:23:53,682 - guess I'm a little nervous. - Why? 425 00:23:53,807 --> 00:23:56,602 Well, it isn't very often that you... 426 00:23:56,685 --> 00:23:59,521 Not very often that you run into your ex-wife? 427 00:23:59,647 --> 00:24:01,357 Not very often. 428 00:24:03,484 --> 00:24:04,818 [smacks lips] Any kids? 429 00:24:04,944 --> 00:24:08,948 I have one kid, two grandkids. 430 00:24:08,989 --> 00:24:11,283 - Great-grands? - They're not that great. 431 00:24:11,367 --> 00:24:13,160 [laughing] 432 00:24:13,243 --> 00:24:15,245 No, I have no great-grandkids. 433 00:24:15,329 --> 00:24:16,914 - I have a Corgi. - Mm! 434 00:24:16,997 --> 00:24:18,999 - Pictures? - Of course! 435 00:24:19,083 --> 00:24:20,501 - How could I not, right? - Of course! 436 00:24:20,542 --> 00:24:22,836 - It's what we do these days. - [chuckling] 437 00:24:24,296 --> 00:24:25,631 Let me see... 438 00:24:26,632 --> 00:24:28,550 [Claire on video] Come on, Dashiell. Come on! 439 00:24:28,634 --> 00:24:30,010 - [chuckles] - Give me a smile. 440 00:24:31,387 --> 00:24:34,014 - Oh, good boy! - Cute, huh? 441 00:24:34,098 --> 00:24:36,934 Oh, dogs always loved you, Claire. 442 00:24:37,017 --> 00:24:38,060 Yeah. You? 443 00:24:39,979 --> 00:24:43,607 - Oh... lovely! - [chuckling] 444 00:24:43,691 --> 00:24:45,234 Lovely! 445 00:24:45,317 --> 00:24:46,986 [Ralph] Ahem. 446 00:24:51,699 --> 00:24:53,409 It's really nice to see you. 447 00:24:56,537 --> 00:25:00,416 - I hope I didn't scare you. - Oh, come on! 448 00:25:00,541 --> 00:25:02,042 You're as beautiful as ever. 449 00:25:02,126 --> 00:25:05,045 [chuckles] And you're as kind as ever. 450 00:25:05,129 --> 00:25:07,715 Look at you two lovebirds! 451 00:25:07,756 --> 00:25:10,134 Or "love pterodactyls," maybe. 452 00:25:10,217 --> 00:25:12,261 [chuckling] Evelyn. 453 00:25:12,344 --> 00:25:15,139 - Hi, Ralph. - You came! 454 00:25:15,222 --> 00:25:17,099 I didn't miss the carnage, did I? 455 00:25:17,182 --> 00:25:18,851 [distant indistinct chatter] 456 00:25:20,561 --> 00:25:23,647 I think someone is about to give a speech. 457 00:25:23,731 --> 00:25:26,734 Oh, good. Perfect timing. 458 00:25:29,570 --> 00:25:31,739 [Allie] I know my mother... 459 00:25:32,698 --> 00:25:37,244 my mother would be... so happy to see you all here. 460 00:25:37,327 --> 00:25:41,248 She'd really appreciate, I know Dad and I do. 461 00:25:42,583 --> 00:25:44,918 So please eat, drink, 462 00:25:45,002 --> 00:25:48,005 and raise a toast to my Mom. 463 00:25:49,006 --> 00:25:50,507 The best mom in the world. 464 00:25:50,632 --> 00:25:52,885 [all] To Joyce! 465 00:25:52,968 --> 00:25:53,969 [Howard] Yes. 466 00:25:58,307 --> 00:26:02,269 - Um, I have a few words to say. - Please. 467 00:26:02,352 --> 00:26:05,689 Uh, this is Evelyn, one of my mother's oldest friends. 468 00:26:07,649 --> 00:26:10,069 Joyce was a wonderful woman. 469 00:26:10,152 --> 00:26:12,237 - [kids chattering] - She certainly was. 470 00:26:12,321 --> 00:26:13,989 [Evelyn] A great cook. 471 00:26:14,031 --> 00:26:16,075 A devoted wife and mother. 472 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 A doting grandmother. 473 00:26:18,118 --> 00:26:19,411 [murmurs of appreciation] 474 00:26:19,495 --> 00:26:22,456 And forjunior and senior years in college, 475 00:26:22,539 --> 00:26:27,002 and then six months in New York City after graduation, 476 00:26:27,086 --> 00:26:29,671 she was my roommate and my lover. 477 00:26:29,755 --> 00:26:30,964 [mourners gasp] 478 00:26:31,006 --> 00:26:33,509 Jesus, what? 479 00:26:33,634 --> 00:26:36,970 And this wasn't a "gay until graduation" type of thing. 480 00:26:37,012 --> 00:26:39,014 This was who she was. 481 00:26:40,432 --> 00:26:42,684 But not who she wanted to be. 482 00:26:43,936 --> 00:26:47,022 [Howard laughs, wheezily] 483 00:26:47,106 --> 00:26:49,233 God! [laughing] 484 00:26:49,316 --> 00:26:51,193 I'm sorry, Howard. What's so funny? 485 00:26:51,276 --> 00:26:56,198 You are, Evelyn. You always had such a great sense of humor. 486 00:26:56,281 --> 00:26:58,075 Mm, not really. 487 00:26:58,158 --> 00:27:02,871 People think I'm being funny, but I'm reallyjust talking. 488 00:27:02,996 --> 00:27:05,749 It's very inappropriate, Evelyn, and untrue. 489 00:27:05,833 --> 00:27:08,293 And not something my children needed to hear. 490 00:27:08,377 --> 00:27:10,003 Oh, was it? 491 00:27:10,087 --> 00:27:12,589 Did you even understand what I was saying, honey? 492 00:27:12,714 --> 00:27:14,341 You said you loved Grandma. 493 00:27:14,424 --> 00:27:18,011 [gasps] That's right! That's exactly what I said. 494 00:27:19,012 --> 00:27:21,431 Adorable grandkids. 495 00:27:21,515 --> 00:27:23,767 She got that in the transaction, I guess. 496 00:27:23,851 --> 00:27:25,894 [Howard] She told me. 497 00:27:25,978 --> 00:27:28,438 She told me that you were delusional, 498 00:27:28,522 --> 00:27:31,525 that you were infatuated with her. 499 00:27:31,608 --> 00:27:34,319 I mean, we used to laugh about it. 500 00:27:35,487 --> 00:27:38,991 She thought you were funny. I can tell you that. 501 00:27:39,032 --> 00:27:41,076 She told me you were cruel. 502 00:27:41,160 --> 00:27:44,788 My father is one of the kindest people I know. 503 00:27:44,872 --> 00:27:47,291 Oh, is he? 504 00:27:47,374 --> 00:27:49,084 [Allie] I think you should leave now. 505 00:27:49,168 --> 00:27:52,004 I tend to agree. 506 00:27:52,087 --> 00:27:55,465 Howard, you didn't deserve her. 507 00:27:58,760 --> 00:28:02,347 Um, can anyone give me a ride? 508 00:28:07,019 --> 00:28:10,480 So? What did you think of my big news? 509 00:28:11,857 --> 00:28:12,858 I knew. 510 00:28:12,941 --> 00:28:16,445 Two of you were always staring at each other, 511 00:28:16,528 --> 00:28:18,155 mooning over each other. 512 00:28:19,531 --> 00:28:20,949 So why didn't you say something? 513 00:28:20,991 --> 00:28:23,368 Why didn't you? 514 00:28:23,452 --> 00:28:25,454 Joyce didn't want to. 515 00:28:27,748 --> 00:28:30,125 Guess I didn't either at the time. 516 00:28:31,543 --> 00:28:34,171 - It was a different time. - No. 517 00:28:34,254 --> 00:28:37,925 You have always underestimated me. 518 00:28:38,008 --> 00:28:41,011 Here, pull over. Here, at the bus stop. 519 00:28:42,763 --> 00:28:45,933 What gives? I can drive you home. 520 00:28:46,016 --> 00:28:48,018 What're you afraid of? 521 00:28:58,779 --> 00:29:00,364 [announcement over PA indistinct] 522 00:29:01,365 --> 00:29:02,532 [Evelyn] Hey. 523 00:29:10,999 --> 00:29:12,626 Ta-da! 524 00:29:14,378 --> 00:29:15,212 [Evelyn sighs] 525 00:29:17,172 --> 00:29:20,092 Why-- why did you lie to me? 526 00:29:20,175 --> 00:29:22,594 Why-why did you say you still had your house? 527 00:29:22,678 --> 00:29:25,847 Well, if you thought I still had my house, 528 00:29:25,931 --> 00:29:29,017 then for a moment there it was as if I still had my house. 529 00:29:30,060 --> 00:29:32,062 Yeah, makes sense. 530 00:29:32,104 --> 00:29:33,522 Not really. 531 00:29:34,898 --> 00:29:36,984 Itjust got too much to keep up. 532 00:29:37,025 --> 00:29:40,904 I-I spent a fortune on plumbing, the roof... 533 00:29:42,239 --> 00:29:44,116 I didn't have the money anymore. 534 00:29:44,199 --> 00:29:46,910 - I love these chairs! - Aren't they good? 535 00:29:46,994 --> 00:29:50,580 But didn't you get a great pension from the orchestra? 536 00:29:50,664 --> 00:29:53,917 Well, I have a modest pension. 537 00:29:54,001 --> 00:29:56,044 Enough to pay for this place. 538 00:29:56,128 --> 00:29:58,338 I'm in the independent living section, 539 00:29:58,422 --> 00:30:01,550 - so I come and go as I want. - Right. 540 00:30:01,633 --> 00:30:04,845 For rehearsals and concerts and... 541 00:30:04,928 --> 00:30:07,514 Oh, yeah. [chuckles] 542 00:30:10,600 --> 00:30:11,768 Sorry. 543 00:30:11,893 --> 00:30:14,980 Arthritis, tendonitis, bursitis. 544 00:30:15,981 --> 00:30:17,983 My ankles are in good shape, though. 545 00:30:19,192 --> 00:30:21,445 I still teach, from time to time. 546 00:30:21,528 --> 00:30:24,281 I do a master class, occasionally. 547 00:30:25,282 --> 00:30:27,284 One of my old students teaches nearby, 548 00:30:27,326 --> 00:30:31,288 she has me come in, critique the sawing. 549 00:30:32,289 --> 00:30:35,000 - Oh. - She throws me a few bucks. 550 00:30:36,543 --> 00:30:38,503 And the meals are included here. 551 00:30:38,587 --> 00:30:41,965 I like eating cardboard, so it's worked out for me. 552 00:30:42,007 --> 00:30:44,676 - [chuckles] - I can invite a guest. 553 00:30:44,760 --> 00:30:46,970 Wanna come to dinner? 554 00:30:47,012 --> 00:30:50,182 Well, you-you make it sound so appetizing... 555 00:30:51,892 --> 00:30:54,144 Uh, no, but Ralph invited me to diner. 556 00:30:55,228 --> 00:30:56,772 Damn, you work fast! 557 00:30:56,897 --> 00:30:57,773 [light chuckle] 558 00:30:59,691 --> 00:31:00,942 Look! 559 00:31:01,943 --> 00:31:04,071 Look at us! 560 00:31:04,154 --> 00:31:05,155 [Claire gasps] 561 00:31:08,325 --> 00:31:10,535 Look at us... 562 00:31:17,918 --> 00:31:19,836 - [crickets chirping] - [distant barking] 563 00:31:31,264 --> 00:31:32,349 [exhales] 564 00:31:40,816 --> 00:31:43,819 [soft music playing on stereo] 565 00:31:47,114 --> 00:31:49,157 you were married to Grandpa? 566 00:31:49,241 --> 00:31:50,992 Yes, I was. 567 00:31:54,287 --> 00:31:55,872 It's not polite to stare. 568 00:31:55,997 --> 00:31:59,376 - Well, you can't blame him. - [chuckles] That's true. 569 00:31:59,459 --> 00:32:01,503 - I'd stare. - [Joie chuckles] 570 00:32:01,586 --> 00:32:04,089 This was before Grammy? 571 00:32:04,131 --> 00:32:05,882 Of course it was before Grammy, knucklehead. 572 00:32:06,007 --> 00:32:08,802 - What do you think? - Don't call him names. Say you're sorry. 573 00:32:09,886 --> 00:32:10,762 Sorry. 574 00:32:10,846 --> 00:32:12,681 Now tell him something nice about him. 575 00:32:12,722 --> 00:32:14,683 [sighs] You're good at Roblox. 576 00:32:14,766 --> 00:32:16,518 Now you tell your brother something nice about him. 577 00:32:17,519 --> 00:32:18,520 You smell funny. 578 00:32:18,603 --> 00:32:20,105 [Claire and Ralph laughing] 579 00:32:20,188 --> 00:32:22,399 That wasn't nice. Do another one. 580 00:32:22,482 --> 00:32:25,402 - Uh... you're fast. - [Ralph] Yes, he is. 581 00:32:25,444 --> 00:32:27,446 - I am fast. - Very fast. 582 00:32:32,993 --> 00:32:37,289 It was a long, long time ago when your grandfather and I were together. 583 00:32:37,330 --> 00:32:39,458 [chuckling] Prehistoric times. 584 00:32:39,541 --> 00:32:41,126 - [Claire laughs] - [grandkid 2] Okay. 585 00:32:41,209 --> 00:32:43,295 How long are you in town for? 586 00:32:43,420 --> 00:32:47,132 Just for the weekend, the funeral. 587 00:32:48,633 --> 00:32:50,302 This is so good! 588 00:32:50,427 --> 00:32:51,803 - You're a good cook, Ralph. - Mm. 589 00:32:51,887 --> 00:32:53,889 Well, I remembered you were pescatarian. 590 00:32:55,182 --> 00:32:56,433 Still am! 591 00:32:56,475 --> 00:32:57,309 [both chuckle] 592 00:32:57,434 --> 00:32:58,602 [grandkid 1] Can I be excused? 593 00:32:58,727 --> 00:33:01,730 - Me too, I'm full. - What about dessert? 594 00:33:01,813 --> 00:33:04,024 Can I take an ice cream sandwich upstairs? 595 00:33:04,065 --> 00:33:05,233 You finish that salmon. 596 00:33:05,317 --> 00:33:07,486 I can't, I'm full. 597 00:33:07,611 --> 00:33:10,238 Okay, well, the garbage can will finish it. 598 00:33:10,322 --> 00:33:12,324 - That's me. - [chuckling] Oh! 599 00:33:12,449 --> 00:33:14,910 I eat anything they leave. 600 00:33:15,035 --> 00:33:16,620 [Claire] Oh... 601 00:33:16,661 --> 00:33:18,955 [Joie] If you both take your plates into the kitchen, 602 00:33:19,039 --> 00:33:21,833 wash them off and then put them in the dishwasher... 603 00:33:22,834 --> 00:33:25,086 then you can take an ice cream sandwich upstairs. 604 00:33:25,170 --> 00:33:27,047 - [Ralph] There you go. - [grandkid 2] Thank you. 605 00:33:27,172 --> 00:33:28,548 - [Ralph] Mm-hmm. - [chair drags] 606 00:33:32,052 --> 00:33:35,055 - Good kids. - Thank you. 607 00:33:35,096 --> 00:33:36,848 They are a pain in the butt. 608 00:33:36,932 --> 00:33:38,225 [chuckles] 609 00:33:38,350 --> 00:33:40,769 It's nice that your father has you here with him. 610 00:33:40,810 --> 00:33:42,938 - It certainly is. - Yeah! 611 00:33:42,979 --> 00:33:45,482 Well, it's good for us, because he's such a good cook. 612 00:33:45,565 --> 00:33:47,651 Yeah. [chuckles] 613 00:33:50,862 --> 00:33:52,572 I think I'm gonna excuse myself as well. 614 00:33:52,656 --> 00:33:55,700 - It was very nice to meet you, Claire. - You too, Joie. 615 00:34:04,709 --> 00:34:07,295 Um... care to have an after dinner drink? 616 00:34:08,380 --> 00:34:09,589 Okay. 617 00:34:14,219 --> 00:34:16,012 Claire, there's, uh... 618 00:34:16,096 --> 00:34:19,808 there's something I've always wanted to ask. 619 00:34:19,849 --> 00:34:20,976 Oh, God... 620 00:34:22,143 --> 00:34:23,395 What happened? 621 00:34:24,813 --> 00:34:26,106 Now, don't get me wrong. 622 00:34:26,231 --> 00:34:28,567 This is the best thing that could've happened to me, 623 00:34:28,692 --> 00:34:30,569 I-I moved on with my life. 624 00:34:31,987 --> 00:34:34,406 [scoffs] I met Zora, 625 00:34:34,531 --> 00:34:36,533 I have kids, I have grandkids... 626 00:34:38,618 --> 00:34:40,870 [sighs] But I've always wondered. 627 00:34:40,996 --> 00:34:43,915 Heh. So I'm gonna have to sing for my supper, huh? 628 00:34:43,999 --> 00:34:46,001 - [chuckling] - Oh, no, no, no. 629 00:34:46,126 --> 00:34:49,462 You don't have to unless you would like to. 630 00:34:52,465 --> 00:34:54,426 [Ralph sighs] 631 00:34:55,594 --> 00:34:57,721 You know, it would be nice after all this time 632 00:34:57,846 --> 00:35:00,181 to have one less mystery in my life. 633 00:35:01,850 --> 00:35:03,310 Did you meet someone? 634 00:35:04,561 --> 00:35:06,146 - Meet someone? - A man. 635 00:35:06,187 --> 00:35:07,731 Did you fall in love with someone else? 636 00:35:07,856 --> 00:35:10,150 No, no. 637 00:35:10,191 --> 00:35:12,319 Well, that's a relief. 638 00:35:12,444 --> 00:35:14,070 - [Claire chuckles] - I guess. 639 00:35:15,739 --> 00:35:17,282 I mean, I thought maybe... 640 00:35:17,324 --> 00:35:19,284 if-if I was to be honest, 641 00:35:19,326 --> 00:35:21,911 I thought perhaps it was the old story. 642 00:35:21,995 --> 00:35:23,288 What old story? 643 00:35:23,330 --> 00:35:25,665 That I'm black and you're white. 644 00:35:26,791 --> 00:35:30,170 [laughs] And what, and I just suddenly realized that? 645 00:35:30,295 --> 00:35:33,381 [chuckles] Maybe your father got to you. 646 00:35:35,050 --> 00:35:36,760 - Oh, Ralph! - [glass taps table] 647 00:35:38,887 --> 00:35:40,347 I loved you. 648 00:35:42,974 --> 00:35:45,477 I loved you, Ralph. 649 00:35:52,359 --> 00:35:53,485 And then? 650 00:35:57,906 --> 00:35:59,616 Something happened. 651 00:35:59,658 --> 00:36:01,660 - Something happened? - Yeah. 652 00:36:01,785 --> 00:36:03,119 - Something bad? - Yeah. 653 00:36:07,207 --> 00:36:10,960 - And you couldn't tell me? - [emotional] I couldn't. 654 00:36:11,044 --> 00:36:13,797 I couldn't, I couldn't. 655 00:36:13,838 --> 00:36:15,965 It made me mute. 656 00:36:16,007 --> 00:36:18,927 I made me... deaf. It made me... 657 00:36:19,928 --> 00:36:24,808 It made me blind to you and to everything good in my life. 658 00:36:30,021 --> 00:36:31,439 [sniffs] 659 00:36:32,565 --> 00:36:34,526 Ijust... couldn't. 660 00:36:34,651 --> 00:36:35,819 [sniffing] 661 00:36:37,404 --> 00:36:39,864 Claire, Claire, Claire, I-I... 662 00:36:42,701 --> 00:36:45,829 - I don't understand this. - [quietly] I know. 663 00:36:45,954 --> 00:36:47,288 [sighs] 664 00:36:52,168 --> 00:36:53,878 But I'm sorry. 665 00:36:59,467 --> 00:37:02,887 I'm sorry. I'm sorry I hurt you, Ralph. 666 00:37:12,772 --> 00:37:14,107 [sighs] 667 00:37:57,192 --> 00:37:58,234 [grunts] 668 00:37:59,819 --> 00:38:01,112 Not funny. 669 00:38:10,121 --> 00:38:11,331 Walter. 670 00:38:12,373 --> 00:38:13,917 - [click] - Walter. 671 00:38:13,958 --> 00:38:15,543 - [groaning] - Walt! 672 00:38:15,668 --> 00:38:17,003 What? Who is it? 673 00:38:17,086 --> 00:38:19,756 - It's Evelyn. - You're not the nurse. 674 00:38:19,798 --> 00:38:22,759 No, I'm Evelyn, from the lunch room. 675 00:38:22,801 --> 00:38:24,344 - Oh... - Don't get up. 676 00:38:24,385 --> 00:38:27,555 - [chuckling] I couldn't if I tried to. - Oh... 677 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 What are you doing at this time of the night? 678 00:38:29,933 --> 00:38:32,560 Do you have a gun? Do you? 679 00:38:32,685 --> 00:38:35,104 You're not allowed to have a gun in here. 680 00:38:35,188 --> 00:38:37,690 I imagine not, but do you? 681 00:38:37,774 --> 00:38:40,568 - Who told you I have a gun? - Your grandkid. 682 00:38:40,693 --> 00:38:42,403 My grandson? 683 00:38:42,487 --> 00:38:44,823 Well, maybe, time will tell, but let's not get into that. 684 00:38:44,948 --> 00:38:46,491 Where is your gun? 685 00:38:46,533 --> 00:38:49,118 - You leave my gun alone. - {gasps} 686 00:38:49,202 --> 00:38:51,788 - Here, in this closet? - Don't open that closet. 687 00:38:51,830 --> 00:38:53,414 If you do, I'm calling the nurse. 688 00:38:53,540 --> 00:38:56,543 Okay, all right, all right. Just relax, Walt. 689 00:38:57,544 --> 00:39:03,550 Please, I would like to borrow your gun, Walter. 690 00:39:03,591 --> 00:39:05,009 What for? 691 00:39:05,051 --> 00:39:07,804 Well, there... there's these thugs. 692 00:39:07,846 --> 00:39:09,848 They're threatening my friend. 693 00:39:09,889 --> 00:39:12,225 She lives in a rough neighborhood. 694 00:39:12,308 --> 00:39:14,686 But if I show them this gun, 695 00:39:14,727 --> 00:39:17,605 just kind of waved it around and said, "Hey! 696 00:39:17,730 --> 00:39:22,110 You leave my friend alone, you misogynist creep!" 697 00:39:23,111 --> 00:39:24,612 Then they'd leave her alone. 698 00:39:24,696 --> 00:39:27,740 - That sounds harebrained. - I suppose, 699 00:39:27,866 --> 00:39:30,451 but it's the God's honest truth. 700 00:39:30,577 --> 00:39:32,745 Will you do this for me, Walter? 701 00:39:32,871 --> 00:39:35,999 Will you be a hero and loan me your gun? 702 00:39:37,333 --> 00:39:40,628 Okay... if you do something for me. 703 00:39:40,712 --> 00:39:44,549 Anything! Well, almost anything. 704 00:39:44,632 --> 00:39:45,842 I want... 705 00:39:46,843 --> 00:39:49,012 [inhales deeply] bacon. 706 00:39:50,096 --> 00:39:52,557 Bacon? Okay. 707 00:39:52,640 --> 00:39:54,434 Should I bring you some from the cafeteria? 708 00:39:54,475 --> 00:39:56,644 No, no, no, no, no, their bacon is horrible! 709 00:39:56,769 --> 00:39:58,980 It's a turkey bacon. No, I don't like it. 710 00:39:59,063 --> 00:40:01,774 - I want real bacon! - Ah... 711 00:40:01,858 --> 00:40:05,153 I want crispy bacon, four pieces. Oof! 712 00:40:05,236 --> 00:40:06,988 - [growling playfully] - If you do that for me, 713 00:40:07,071 --> 00:40:09,324 I'll give you what you want. 714 00:40:09,449 --> 00:40:13,286 Seems fair. I'm gonna go. But Walter... 715 00:40:13,369 --> 00:40:14,954 - [clicks] - [bed whirring] 716 00:40:15,038 --> 00:40:16,497 This was not a dream. 717 00:40:16,581 --> 00:40:19,500 Well, I hope not. I want that bacon! 718 00:40:19,584 --> 00:40:22,128 - Good night. - [Walter groans] 719 00:40:23,838 --> 00:40:25,256 [soft music playing on stereo] 720 00:40:25,340 --> 00:40:26,466 [Ralph] Claire? 721 00:40:28,593 --> 00:40:32,513 I remember when you were saving up to buy this. 722 00:40:32,597 --> 00:40:35,934 - Ralph! - [chuckles] 723 00:40:35,975 --> 00:40:37,602 Oh, my God! 724 00:40:37,685 --> 00:40:40,521 I wrote you about it, but you said you didn't want it anymore. 725 00:40:41,940 --> 00:40:43,608 All of that time studying, 726 00:40:43,691 --> 00:40:45,526 all those hours in the dark room... 727 00:40:45,652 --> 00:40:46,653 Yeah... 728 00:40:48,112 --> 00:40:50,657 I saved itjust in case. 729 00:40:51,658 --> 00:40:53,117 But, then again... 730 00:40:53,201 --> 00:40:55,370 packed up a bunch of old stuff. 731 00:40:57,121 --> 00:41:00,208 [breathy chuckle] I wanted to be Dorothea Lange. 732 00:41:00,291 --> 00:41:01,167 [Ralph chuckles] 733 00:41:02,543 --> 00:41:04,545 Oh, Ralph... [chuckles] 734 00:41:04,671 --> 00:41:06,339 [sighs] 735 00:41:10,718 --> 00:41:12,804 It's, um... it's getting late. 736 00:41:12,845 --> 00:41:14,430 - I should go. - Don't. 737 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 What? 738 00:41:17,141 --> 00:41:18,309 Dontgo. 739 00:41:20,103 --> 00:41:22,855 Please. Stay. 740 00:41:26,859 --> 00:41:28,027 Okay. 741 00:41:31,656 --> 00:41:32,657 [switch clicks] 742 00:41:33,741 --> 00:41:35,535 Oh, Ralph! 743 00:41:36,703 --> 00:41:38,538 What if-what if Joie catches us? 744 00:41:38,621 --> 00:41:39,998 [Ralph chuckles] 745 00:41:40,039 --> 00:41:41,874 Claire, this is my house. 746 00:41:41,958 --> 00:41:44,210 I can have someone in my room if! like. 747 00:41:44,293 --> 00:41:45,378 Right. 748 00:41:52,218 --> 00:41:53,761 May I kiss you? 749 00:41:56,055 --> 00:41:57,765 Why not? 750 00:42:14,657 --> 00:42:15,658 [Claire moans] 751 00:42:16,659 --> 00:42:18,619 - Oh, Ralph... - Oh. 752 00:42:18,703 --> 00:42:21,414 - Gotta catch my breath. - [both chuckling] 753 00:42:21,497 --> 00:42:25,001 I'm sorry. It's, uh, it's... 754 00:42:25,084 --> 00:42:27,045 it's been a while. 755 00:42:27,128 --> 00:42:29,589 I appreciate the enthusiasm. 756 00:42:29,672 --> 00:42:31,716 - [chuckles] - [moans lightly] 757 00:42:31,799 --> 00:42:33,301 One sec. 758 00:42:35,219 --> 00:42:36,512 [exhales] 759 00:42:38,639 --> 00:42:39,515 [uncapping bottle] 760 00:42:39,640 --> 00:42:41,517 Viagra? 761 00:42:41,642 --> 00:42:44,103 [laughs] No, no, no. 762 00:42:44,187 --> 00:42:46,230 It's just my statin. 763 00:42:46,314 --> 00:42:49,317 I take it every night after dinner, so I won't forget. 764 00:42:52,612 --> 00:42:53,696 [sets down glass] 765 00:42:56,365 --> 00:42:57,492 where were we? 766 00:42:57,617 --> 00:42:59,744 You brought me to your room, 767 00:42:59,827 --> 00:43:02,330 and you were putting the moves on me. 768 00:43:02,413 --> 00:43:04,248 [Ralph chuckles] 769 00:43:10,838 --> 00:43:13,007 Are you fucking serious? 770 00:43:41,327 --> 00:43:42,703 [chuckles] 771 00:43:45,790 --> 00:43:50,378 Well, if we're gonna do whatever it is we're thinking of doing, um... 772 00:43:51,379 --> 00:43:53,756 I'm gonna want to ask you to turn the lights off, 773 00:43:53,840 --> 00:43:57,718 but first I want to plant myself... 774 00:43:58,719 --> 00:44:01,848 firmly and safely in the bed. 775 00:44:01,889 --> 00:44:03,099 [both chuckling] 776 00:44:03,182 --> 00:44:04,976 Okay. 777 00:44:05,017 --> 00:44:07,770 I'm on board. Lights out. 778 00:44:11,399 --> 00:44:12,900 [gasps] Ralph! 779 00:44:12,984 --> 00:44:15,528 Do you have a condom? I don't wanna get knocked up. 780 00:44:15,611 --> 00:44:18,614 [both laughing] 781 00:44:19,699 --> 00:44:21,075 [birds chirping] 782 00:44:56,194 --> 00:44:58,112 [cell phone ringing] 783 00:45:00,990 --> 00:45:01,991 Hello? 784 00:45:02,033 --> 00:45:03,618 I'm in. 785 00:45:03,743 --> 00:45:04,911 You're in What? 786 00:45:04,994 --> 00:45:07,997 - I'm in on the Howard thing. - You are? 787 00:45:08,039 --> 00:45:10,750 Well, my other murder canceled this week, 788 00:45:10,833 --> 00:45:13,002 so I've got time. 789 00:45:13,044 --> 00:45:15,379 Are you still in or do you have second thoughts? 790 00:45:15,463 --> 00:45:18,758 - Which way is the wind blowing? - I-I have not had second thoughts. 791 00:45:18,841 --> 00:45:20,927 [laughing] But what difference does it make? 792 00:45:21,010 --> 00:45:23,054 Here's the difference it makes. 793 00:45:23,137 --> 00:45:24,513 I have a gun. 794 00:45:24,597 --> 00:45:27,183 Or I will, as soon as I get some bacon. 795 00:45:27,266 --> 00:45:28,601 Some bacon? 796 00:45:28,684 --> 00:45:30,645 You think you can get ahold of some bacon? 797 00:45:30,770 --> 00:45:34,565 Well, yeah, I-- I think I can get ahold of some bacon. 798 00:45:34,649 --> 00:45:38,694 It's gotta be real bacon. Not veggie bacon, not-not turkey bacon. 799 00:45:38,819 --> 00:45:41,989 Old fashioned bacon, four slices, cooked. Get it? 800 00:45:42,073 --> 00:45:44,116 Meet me here. 801 00:45:45,868 --> 00:45:47,119 Ah! 802 00:45:54,919 --> 00:45:56,295 [sizzling] 803 00:45:59,799 --> 00:46:01,175 [Joie] Good morning. 804 00:46:01,259 --> 00:46:03,135 Hi! Good morning. 805 00:46:03,219 --> 00:46:04,595 I hope I didn't wake you up. 806 00:46:04,679 --> 00:46:06,472 - Oh, I smelled the bacon. - Sorry. 807 00:46:06,555 --> 00:46:10,017 For what? He's a grown man. 808 00:46:11,477 --> 00:46:12,895 Right. 809 00:46:13,980 --> 00:46:15,398 You cooking us breakfast? 810 00:46:15,481 --> 00:46:17,650 I smelled bacon. 811 00:46:17,733 --> 00:46:19,819 Why don't you go back to bed? It's very early. 812 00:46:19,902 --> 00:46:21,570 You can have bacon later. 813 00:46:21,654 --> 00:46:22,655 Okay. 814 00:46:24,448 --> 00:46:26,325 Are you going to be our new grandmother? 815 00:46:26,409 --> 00:46:28,869 [laughs] No. No, I'm not. 816 00:46:28,953 --> 00:46:30,997 Okay. That's good. 817 00:46:31,080 --> 00:46:33,833 Just 'cause, you know, our old Grammy. 818 00:46:33,916 --> 00:46:36,711 I know, yeah. I bet she was wonderful. 819 00:46:39,880 --> 00:46:44,427 - You're a big fan of bacon? - Oh, big fan! 820 00:46:44,510 --> 00:46:46,345 Can't start my day without it. 821 00:46:47,346 --> 00:46:48,723 Thought you were a pescatarian. 822 00:46:48,848 --> 00:46:50,474 Yeah, yeah. 823 00:46:50,558 --> 00:46:52,476 Except after sex? 824 00:46:52,560 --> 00:46:54,186 [chuckles] 825 00:46:54,270 --> 00:46:55,771 Funny. 826 00:46:56,897 --> 00:47:00,109 [laughs] Uh, do you have a-a Ziploc bag? 827 00:47:31,015 --> 00:47:32,683 - You got the stuff? - Yeah. 828 00:47:32,767 --> 00:47:35,978 - Crispy? - Pretty crispy. Uh... 829 00:47:36,062 --> 00:47:39,148 You didn't mention how crispy it was supposed to be. 830 00:47:39,231 --> 00:47:42,234 I'm just curious. Follow me. 831 00:47:44,737 --> 00:47:47,656 - Walt. Walt! -Mm? 832 00:47:47,740 --> 00:47:50,076 [chuckling] Oh, I'm not dreaming! 833 00:47:50,159 --> 00:47:53,120 I told you it wasn't a dream. This is my friend Claire. 834 00:47:53,204 --> 00:47:54,538 Hello, Claire. 835 00:47:54,622 --> 00:47:58,626 Now I'm dreaming two beautiful ladies in my room. 836 00:47:58,709 --> 00:48:00,336 Well, it's very kind of you. Thank you. 837 00:48:00,378 --> 00:48:03,005 Oh, God, you brought it. I can smell it. 838 00:48:03,047 --> 00:48:05,549 - I told you. - Can I see it? 839 00:48:05,633 --> 00:48:08,052 Bring it-bring it here, please. 840 00:48:08,135 --> 00:48:10,721 - Please! - Oh, well, where's your thing? 841 00:48:10,805 --> 00:48:13,057 - [whispers] The firearm. - [whispers] Oh! 842 00:48:13,140 --> 00:48:15,184 It's in the closet, on the top shelf to the right. 843 00:48:15,267 --> 00:48:17,019 It's in a wooden box for checkers. 844 00:48:17,061 --> 00:48:18,729 - Checkers. All right. - Checkers. Yes! 845 00:48:18,813 --> 00:48:21,482 - Um, you can have the bacon. - [bag rustling] 846 00:48:21,565 --> 00:48:23,442 - Thank you. Oh! - J‘ Ta-da J‘ 847 00:48:23,526 --> 00:48:24,985 Thank you. 848 00:48:26,195 --> 00:48:29,115 Oh, my God, this is so wonderful! 849 00:48:31,200 --> 00:48:32,868 - Mm! - It's not too crispy? 850 00:48:32,993 --> 00:48:35,579 - Uh-uh. Perfect! - Oh, good. 851 00:48:35,663 --> 00:48:38,666 - [Evelyn] What isn't here? - God, you're an angel. 852 00:48:38,749 --> 00:48:40,000 - [Claire sighs] - [Walt chuckles] 853 00:48:41,001 --> 00:48:42,878 Hey, what did you mean when you said 854 00:48:43,003 --> 00:48:44,797 "time will tell" about my grandson? 855 00:48:44,880 --> 00:48:47,758 There's something wrong with that boy. 856 00:48:47,842 --> 00:48:52,179 No, nothing is wrong with James. You're a lucky bastard. 857 00:48:52,263 --> 00:48:55,850 I can see the checkers, but I can't reach them. 858 00:48:55,975 --> 00:48:57,101 [knocking] 859 00:48:57,184 --> 00:48:59,603 - Hi, Walt. - [Walt] Hello there. 860 00:48:59,687 --> 00:49:01,397 Oh, hi... 861 00:49:01,439 --> 00:49:03,399 This is Claire and Evelyn, my friends. 862 00:49:03,441 --> 00:49:06,694 - I've met Evelyn. - Yeah, we've seen each other around. 863 00:49:06,735 --> 00:49:09,697 - Oh... - Ooh, what's that you're eating? 864 00:49:09,738 --> 00:49:11,323 Oh, it's bacon. It's delicious! 865 00:49:11,407 --> 00:49:13,742 - Not supposed to eat that, Walt. - Oh, come on. 866 00:49:13,826 --> 00:49:17,204 Ladies, I'm going to need to catheterize Mr. Mangopyan, 867 00:49:17,288 --> 00:49:19,832 so I do believe the visit is over. 868 00:49:21,417 --> 00:49:23,502 Hector, would you do me a favor? 869 00:49:23,586 --> 00:49:25,880 There's a box up there, a checkers box. 870 00:49:26,005 --> 00:49:30,176 - Can you reach it? - Sure! 871 00:49:30,301 --> 00:49:33,053 These ladies, they wanna borrow it. 872 00:49:33,137 --> 00:49:35,055 Oh, it's heavy! 873 00:49:35,139 --> 00:49:37,475 - What's in here? - Oh, a gun. 874 00:49:37,558 --> 00:49:40,311 - [Walter laughs] - You crack me up, Walt. 875 00:49:40,436 --> 00:49:42,813 - There you go. - Oh, thank you. 876 00:49:42,897 --> 00:49:45,024 Happy catheter. 877 00:49:45,149 --> 00:49:46,525 - Thank you. - See you soon! 878 00:49:46,609 --> 00:49:48,152 See you. 879 00:49:48,235 --> 00:49:50,154 Walt... uh-uh. 880 00:49:57,870 --> 00:49:59,747 [light grunting] 881 00:50:01,624 --> 00:50:02,750 Uaughs] 882 00:50:02,791 --> 00:50:05,169 Uh, what is it? Is it a toy? 883 00:50:05,252 --> 00:50:08,672 It's a flare gun. I used to have a flare gun on my sailboat. 884 00:50:10,341 --> 00:50:11,467 You had a sailboat? 885 00:50:11,509 --> 00:50:14,053 Yes, Anette and I had a sailboat. 886 00:50:14,178 --> 00:50:17,640 - Who's Anette? - The woman I was married to. 887 00:50:19,183 --> 00:50:21,060 Oh! Well. 888 00:50:21,185 --> 00:50:24,772 - Good! - I'm glad you approve. 889 00:50:24,813 --> 00:50:27,942 We met in 2006, married in 2009... 890 00:50:28,984 --> 00:50:31,237 right before she died. 891 00:50:31,362 --> 00:50:34,657 She wanted to get married. I did it for her. 892 00:50:36,200 --> 00:50:39,078 2009? Wow, I'm sorry. 893 00:50:40,371 --> 00:50:43,791 I'm sorry she died. I'm sorry I didn't meet her. 894 00:50:44,833 --> 00:50:47,086 That's her, in the photograph. 895 00:50:49,964 --> 00:50:51,382 [sighs] 896 00:50:52,383 --> 00:50:55,511 She was an amazing violinist. 897 00:50:55,594 --> 00:50:56,679 Not just violin. 898 00:50:56,720 --> 00:51:00,808 Mandolin, guitar, any stringed instrument, she could play. 899 00:51:00,891 --> 00:51:04,520 - Oh, she's beautiful. - Claire. 900 00:51:04,603 --> 00:51:07,106 I want to show you how this gun is loaded. 901 00:51:07,231 --> 00:51:08,023 [gun clicks] 902 00:51:08,107 --> 00:51:10,526 You open it, press this button... 903 00:51:12,820 --> 00:51:15,406 This is the cartridge. Red side in. 904 00:51:17,533 --> 00:51:20,619 Shut it. It's loaded. 905 00:51:22,121 --> 00:51:24,248 But, um... 906 00:51:24,290 --> 00:51:26,750 You-you couldn't kill anybody with that, could you? 907 00:51:26,834 --> 00:51:29,837 Oh, yes! Mostly yourself, if you're not careful. 908 00:51:30,838 --> 00:51:34,633 You could burn a hole right through someone with that. 909 00:51:34,717 --> 00:51:35,926 Wow. 910 00:51:36,927 --> 00:51:38,137 [gun clatters] 911 00:51:38,262 --> 00:51:40,139 What made you decide to help me? 912 00:51:41,557 --> 00:51:43,601 "Since I cannot prove a lover, 913 00:51:43,726 --> 00:51:46,145 I am determined to prove a villain." 914 00:51:46,270 --> 00:51:47,646 Excuse me? 915 00:51:47,730 --> 00:51:50,149 Richard III, Shakespeare. 916 00:51:50,190 --> 00:51:51,442 [chuckles] 917 00:51:52,610 --> 00:51:54,153 Only you, Evelyn. 918 00:51:55,613 --> 00:51:56,905 I've missed you. 919 00:51:56,989 --> 00:52:00,784 - You had my number. - Well, you had my number. 920 00:52:02,328 --> 00:52:05,289 So we're both lousy friends. 921 00:52:05,331 --> 00:52:06,749 [cell phone ringing] 922 00:52:08,334 --> 00:52:09,793 Who is it? 923 00:52:09,877 --> 00:52:11,211 It's Ralph. 924 00:52:11,337 --> 00:52:13,213 [whispering] I slept with him last night. 925 00:52:13,339 --> 00:52:15,174 No kidding. 926 00:52:15,299 --> 00:52:16,383 [ringing stops] 927 00:52:16,467 --> 00:52:18,177 Oh, that good, huh? 928 00:52:18,218 --> 00:52:20,012 No, it was-it was good, I-- 929 00:52:20,095 --> 00:52:21,347 Just not... 930 00:52:22,473 --> 00:52:24,058 what I came here for. 931 00:52:28,479 --> 00:52:30,314 - [line ringing] - It's ringing. 932 00:52:32,691 --> 00:52:33,525 [call connects] 933 00:52:33,651 --> 00:52:36,362 Yeah, Ho-Howard? It's Claire. 934 00:52:36,487 --> 00:52:38,530 - Hello, Claire. - [distant children playing] 935 00:52:38,656 --> 00:52:41,116 - I wanna come over and see you. - You do? 936 00:52:41,200 --> 00:52:43,118 - Yes. - [whispering] Tell him you feel bad. 937 00:52:43,202 --> 00:52:46,830 Yeah, I, um-- I feel bad, you know? 938 00:52:46,955 --> 00:52:49,833 Howard, I want to come over and apologize in person. 939 00:52:50,834 --> 00:52:53,921 Apologize for what? Threatening to kill me? 940 00:52:53,962 --> 00:52:57,800 Uh, yeah. For that. 941 00:52:57,925 --> 00:53:00,969 All right, well, apology accepted. 942 00:53:01,011 --> 00:53:03,222 Ijust-- I feel-- 943 00:53:06,392 --> 00:53:08,560 Crazy, I've been just crazy, Howard. 944 00:53:08,686 --> 00:53:10,020 [mouthing] Woman... woman... 945 00:53:10,104 --> 00:53:11,855 A crazy woman, you know, I-- 946 00:53:11,980 --> 00:53:13,982 - [whispering] Stress! Stress! - It must be the stress. 947 00:53:14,066 --> 00:53:16,068 I've been under a lot of stress. 948 00:53:16,151 --> 00:53:18,404 You know, because of the traveling? 949 00:53:18,445 --> 00:53:20,739 - [screams] - Oh, Jesus! Wow! 950 00:53:20,823 --> 00:53:21,699 [mutters] 951 00:53:21,740 --> 00:53:24,743 [whispering] I wanna make friends. I wanna make friends. 952 00:53:24,827 --> 00:53:27,037 - I hate to-- - [Evelyn whispering] 953 00:53:27,121 --> 00:53:30,749 I hate-- I hate to think that I came all this way... 954 00:53:32,376 --> 00:53:35,170 and-and to have that be the last... 955 00:53:35,295 --> 00:53:37,756 time that-that, you know, that I saw you. 956 00:53:37,840 --> 00:53:40,718 And so I think I should come over and apologize 957 00:53:40,843 --> 00:53:43,429 before I go home. And... 958 00:53:43,554 --> 00:53:47,558 somehow I feel that Joyce wouldn't want it to end like this. 959 00:53:49,017 --> 00:53:52,396 [groans] Well, look, I'm going to the park with Allie and the kids. 960 00:53:52,438 --> 00:53:55,858 I... I suppose you could meet us there. 961 00:53:55,899 --> 00:53:58,193 Perfect. Uh, where? 962 00:54:00,279 --> 00:54:03,198 [carrousel music playing] 963 00:54:18,005 --> 00:54:19,798 Should-should I load the gun now? 964 00:54:19,882 --> 00:54:24,470 I wouldn't. You don't want it going off in your bag by accident. 965 00:54:24,595 --> 00:54:29,099 So, what? Ijust take it out and load it right there, in front of him? 966 00:54:29,183 --> 00:54:31,018 [scoffs] I guess. 967 00:54:33,353 --> 00:54:36,356 Look, you don't have to prove anything to me. 968 00:54:36,482 --> 00:54:38,192 I already know you're Ioca. 969 00:54:38,317 --> 00:54:40,986 No, you were right. 970 00:54:41,069 --> 00:54:42,446 I-- oh, my God! 971 00:54:42,488 --> 00:54:47,034 There are so may things that I have not ever followed through on. 972 00:54:47,117 --> 00:54:50,037 My Dad used to call me "L.L." 973 00:54:51,038 --> 00:54:53,123 Short for "Little Loser." 974 00:54:53,207 --> 00:54:56,251 - [dry chuckle] - How crummy. 975 00:54:56,376 --> 00:55:00,088 I remember him, in his uniform, at graduation. 976 00:55:00,172 --> 00:55:03,342 So you'll keep Allie and the kids occupied? 977 00:55:06,970 --> 00:55:08,347 [birds chirping] 978 00:55:10,682 --> 00:55:12,518 There they are. 979 00:55:41,004 --> 00:55:44,299 Oh, Christ! She's got that awful dyke with her. 980 00:55:44,424 --> 00:55:46,844 Dad! Don't talk like that. 981 00:55:46,969 --> 00:55:50,889 Well, it's unconscionable what she said at your mother's wake! 982 00:55:51,014 --> 00:55:54,518 Anyway, it's not even a bad word, is it? Dyke? 983 00:55:54,560 --> 00:55:57,104 It is when you say it, so don't say it. 984 00:56:01,108 --> 00:56:03,277 You know, I think I'll go talk to Claire. 985 00:56:03,402 --> 00:56:05,112 I refuse to speak to Evelyn. 986 00:56:05,195 --> 00:56:06,905 - [children chattering] - Oh! God damn. 987 00:56:13,871 --> 00:56:15,747 Hello, Howard. 988 00:56:17,040 --> 00:56:18,917 A word of advice... 989 00:56:19,001 --> 00:56:20,752 Hello, Claire. 990 00:56:22,754 --> 00:56:25,007 I'm glad you called. We're old friends. 991 00:56:25,090 --> 00:56:28,302 I wouldn't want there to be any bad blood between us. 992 00:56:28,427 --> 00:56:29,595 Yes. 993 00:56:30,888 --> 00:56:33,765 Should we sit down and talk? 994 00:56:33,849 --> 00:56:35,642 Yes, just for a moment. 995 00:56:38,645 --> 00:56:40,939 - Hi, Evelyn. - Hi, there. 996 00:56:41,023 --> 00:56:42,024 [chuckles] 997 00:56:42,107 --> 00:56:44,359 Bet you didn't think you'd be seeing me again! 998 00:56:44,484 --> 00:56:46,486 It's a surprise. 999 00:56:46,570 --> 00:56:50,782 I supposed I should, what? Apologize? 1000 00:56:50,866 --> 00:56:54,119 Um, I've actually been thinking about it a lot, 1001 00:56:54,202 --> 00:56:55,954 and I think maybe I should? 1002 00:56:56,038 --> 00:56:57,789 Guys, come here right now. 1003 00:56:57,873 --> 00:57:00,250 - [kids squealing] - What's that little one's name? 1004 00:57:00,334 --> 00:57:03,462 - Joyce. - Joyce, that's nice. 1005 00:57:03,503 --> 00:57:05,088 [Cal] Are we gonna ride the carrousel or not? 1006 00:57:05,172 --> 00:57:06,798 Yeah, just go line up by the gate. 1007 00:57:06,924 --> 00:57:08,008 [kids laughing] 1008 00:57:11,261 --> 00:57:14,473 When I said you were lying... I knew you weren't lying. 1009 00:57:15,474 --> 00:57:18,185 I found some letters when I went through my mom's stuff. 1010 00:57:18,268 --> 00:57:20,228 My Dad couldn't do it, he was a wreck. 1011 00:57:20,312 --> 00:57:22,689 So I went through my Mom's whole office, 1012 00:57:22,773 --> 00:57:25,525 and she kept some of the letters you wrote her. 1013 00:57:26,610 --> 00:57:29,112 She did? Love letters? 1014 00:57:29,196 --> 00:57:33,325 They were very... frank and explicit. 1015 00:57:33,408 --> 00:57:35,118 Holy cow. [chuckles] 1016 00:57:35,202 --> 00:57:38,705 She kept the letters all these years? 1017 00:57:38,789 --> 00:57:41,541 Hot dog! [laughs] I'm tickled. 1018 00:57:41,667 --> 00:57:44,252 - [laughs] 1019 00:57:44,336 --> 00:57:46,421 We have an extra ticket. You wanna get on? 1020 00:57:46,546 --> 00:57:48,423 I'd love to. 1021 00:57:48,548 --> 00:57:50,133 Look, Claire... 1022 00:57:51,635 --> 00:57:52,928 I understand. 1023 00:57:54,012 --> 00:57:57,182 I understand guilt, [stammers] it's a horrible emotion. 1024 00:57:57,265 --> 00:57:59,184 It distorts everything. 1025 00:57:59,267 --> 00:58:02,729 - Guilt? - Yes, I understand your guilt. 1026 00:58:02,813 --> 00:58:04,356 I felt it too, for many years. 1027 00:58:04,439 --> 00:58:05,649 My guilt for what? 1028 00:58:05,732 --> 00:58:07,317 What happened. 1029 00:58:10,320 --> 00:58:13,323 Our transgression. 1030 00:58:14,533 --> 00:58:17,828 Don't worry, she never knew about it. I-I never told her. 1031 00:58:17,869 --> 00:58:22,040 Huh, even when I was getting sober, when I was making amends, 1032 00:58:22,124 --> 00:58:24,876 I didn't tell her. No reason to it. 1033 00:58:25,002 --> 00:58:26,378 Would've caused too much pain. 1034 00:58:26,461 --> 00:58:29,089 - You made amends? - I did. 1035 00:58:29,172 --> 00:58:31,675 I called the people in my life, 1036 00:58:31,758 --> 00:58:34,136 the ones I felt that I'd wronged... 1037 00:58:35,846 --> 00:58:37,264 It was very healing. 1038 00:58:37,347 --> 00:58:40,392 It changed me, you know, the whole process. 1039 00:58:42,769 --> 00:58:43,770 [Howard chuckles] 1040 00:58:43,895 --> 00:58:45,897 Would you mind sitting with her? 1041 00:58:45,981 --> 00:58:48,400 - With Joycie? Sure. - Mm-hmm. 1042 00:58:51,653 --> 00:58:52,863 May |? 1043 00:58:54,281 --> 00:58:57,492 - I get dizzy on the horses. - Yeah, me too. 1044 00:58:59,119 --> 00:59:01,413 What, are you looking for tissues? 1045 00:59:01,496 --> 00:59:03,623 - [canister clanks] - Oh! Oh! Oopsie! [grunts] 1046 00:59:03,707 --> 00:59:05,000 You dropped this. 1047 00:59:05,042 --> 00:59:07,461 You know, I really better be getting back to the grandkids. 1048 00:59:07,586 --> 00:59:10,714 I mean, oh, God! The energy! 1049 00:59:11,757 --> 00:59:14,217 What's that? The heck is that? 1050 00:59:14,301 --> 00:59:16,303 - [flare gun clicking] - Is that a toy? 1051 00:59:17,596 --> 00:59:20,098 No. It's a flare gun. 1052 00:59:20,182 --> 00:59:21,516 What, for emergencies? 1053 00:59:26,605 --> 00:59:28,273 I want you to tell the truth. 1054 00:59:30,358 --> 00:59:31,985 I want you to say it. 1055 00:59:33,361 --> 00:59:36,490 I want you to say what happened. 1056 00:59:36,615 --> 00:59:37,824 What happened? 1057 00:59:39,826 --> 00:59:41,286 [whispering] What happened? 1058 00:59:41,369 --> 00:59:44,164 - We had sex! - [scoffs] 1059 00:59:44,247 --> 00:59:46,249 Yeah! It may have been a bit rough, 1060 00:59:46,333 --> 00:59:50,045 but we had sex one drunken night. 1061 00:59:50,128 --> 00:59:52,047 Now I wish it'd never happened, 1062 00:59:52,130 --> 00:59:54,341 but I never meant to betray Joyce, 1063 00:59:54,424 --> 00:59:56,176 and I'm sure you didn't want to hurt your friend. 1064 00:59:56,259 --> 00:59:57,636 That wasn't sex! 1065 00:59:57,719 --> 01:00:00,138 All right, stop pointing that. I'm notjoking now. 1066 01:00:00,222 --> 01:00:01,223 Sit down. 1067 01:00:01,306 --> 01:00:03,350 Don't tell me what to do. Now I've had enough of this! 1068 01:00:03,433 --> 01:00:05,644 Sit down or I'm gonna shoot you. 1069 01:00:05,727 --> 01:00:07,312 [laughs] You'll shoot me? 1070 01:00:07,395 --> 01:00:11,399 - What, with a flare gun? - I'II burn a hole in you! I'll do it. 1071 01:00:12,818 --> 01:00:15,237 Listen, you're delusional. 1072 01:00:15,320 --> 01:00:17,322 I don't know what you think happened between us-- 1073 01:00:17,405 --> 01:00:18,657 Yes, you do. 1074 01:00:18,740 --> 01:00:21,660 I think you're suffering from dementia, that's what I think. 1075 01:00:21,743 --> 01:00:25,747 I think you blame me for what happened to your own marriage to Ralph. 1076 01:00:25,831 --> 01:00:28,125 I think you gave him a terrible time of it, 1077 01:00:28,208 --> 01:00:30,544 because I think you're that kind of person. 1078 01:00:30,669 --> 01:00:34,881 You're one of those people who are never satisfied, 1079 01:00:34,965 --> 01:00:38,301 one of those women who are not built for happiness. 1080 01:00:38,385 --> 01:00:40,887 - Stop lying! - [muttering] You want the truth? 1081 01:00:41,012 --> 01:00:43,223 - Stop lying! - [yelling] You want the truth?! 1082 01:00:43,306 --> 01:00:45,892 - Yes! - I'll give you the fucking truth! 1083 01:00:47,519 --> 01:00:49,312 I'm shocked. 1084 01:00:49,396 --> 01:00:53,775 I am shocked by your utter selfishness! 1085 01:00:53,859 --> 01:00:57,195 [emotional] Ijust lost the love of my life. 1086 01:00:57,279 --> 01:01:01,366 [yelling] She was everything, everything to me! 1087 01:01:01,449 --> 01:01:04,703 I've had my heart ripped out! 1088 01:01:04,786 --> 01:01:07,372 And you have the nerve to come here, 1089 01:01:07,455 --> 01:01:11,418 to come here with your fucking gun and you-- 1090 01:01:12,544 --> 01:01:14,087 [grunts] 1091 01:01:15,839 --> 01:01:18,633 Oh... oh... oh... 1092 01:01:18,758 --> 01:01:22,470 [groaning] 1093 01:01:22,554 --> 01:01:25,432 - [grunting] - Ho-Howard... 1094 01:01:25,515 --> 01:01:27,058 [grunting] 1095 01:01:27,142 --> 01:01:29,978 - Howard! - [gasping] 1096 01:01:30,020 --> 01:01:31,188 Howard! 1097 01:01:32,981 --> 01:01:35,609 Uh... help! 1098 01:01:37,152 --> 01:01:42,073 H-help! Someone's... had-had a heart attack! 1099 01:01:42,199 --> 01:01:44,326 - [kids laughing] - [Maeve] Giddyap! 1100 01:01:44,409 --> 01:01:45,994 Giddyap! Giddyap! 1101 01:01:46,036 --> 01:01:50,040 You think your sister knows it's not a real horse? 1102 01:01:51,249 --> 01:01:54,294 Hey, come on! Come on! 1103 01:01:54,377 --> 01:01:55,837 [carrousel music playing] 1104 01:01:55,921 --> 01:01:57,214 [Claire sighs] 1105 01:02:01,885 --> 01:02:03,303 - [shooting flare] - [hissing] 1106 01:02:13,355 --> 01:02:14,981 Oh, my God! 1107 01:02:15,023 --> 01:02:17,025 [man speaking over PA distantly] 1108 01:02:20,695 --> 01:02:24,241 Did you save grandpa's life? Mom said you saved grandpa's life. 1109 01:02:24,324 --> 01:02:27,994 [scoffs] Yes. Apparently. 1110 01:02:28,036 --> 01:02:29,996 Oh, we don't know that. 1111 01:02:30,080 --> 01:02:32,582 He can still take a turn for the worse. 1112 01:02:38,255 --> 01:02:41,174 You wanna know something amusing? 1113 01:02:42,175 --> 01:02:45,011 Joyce kept my love letters. 1114 01:02:45,053 --> 01:02:48,181 - That's amusing. - Isn't it? 1115 01:02:48,265 --> 01:02:50,600 - Allie told me. - Tsk. 1116 01:02:50,684 --> 01:02:53,687 I mean, I'm tickled. After all those years! 1117 01:02:55,981 --> 01:02:58,692 I wonder if Allie threw them all out. 1118 01:03:01,444 --> 01:03:04,239 So, did your grandmother ever talk about me? 1119 01:03:04,322 --> 01:03:05,657 About Evelyn? 1120 01:03:05,740 --> 01:03:09,494 Um... I... don't know. 1121 01:03:09,577 --> 01:03:12,247 It's okay. I'm just wondering. 1122 01:03:12,330 --> 01:03:14,332 [footsteps approaching] 1123 01:03:14,416 --> 01:03:16,459 He's doing okay. 1124 01:03:16,543 --> 01:03:19,170 Thank goodness you brought that flare with you! 1125 01:03:19,254 --> 01:03:20,547 Why did you have that thing? 1126 01:03:21,881 --> 01:03:23,717 Oh, she always carries one. 1127 01:03:23,842 --> 01:03:26,344 You'd be surprised what she fits into that bag. 1128 01:03:26,428 --> 01:03:28,179 Was it a-a heart attack? 1129 01:03:28,263 --> 01:03:30,223 No, they don't think it was a heart attack. 1130 01:03:30,307 --> 01:03:33,601 They think it could've been an anxiety attack, possibly an ulcer. 1131 01:03:33,685 --> 01:03:36,896 They don't know. They're keeping him overnight to make sure. 1132 01:03:36,980 --> 01:03:39,566 So he's not gonna die? 1133 01:03:39,649 --> 01:03:43,278 Well, they're still running tests, but they think he's out of danger now. 1134 01:03:45,697 --> 01:03:47,407 They say it's really good that he came in. 1135 01:03:47,490 --> 01:03:49,492 He's been under a tremendous amount of stress. 1136 01:03:49,576 --> 01:03:51,411 Oh, stress is a killer. 1137 01:03:51,494 --> 01:03:53,330 A slow one, evidently. 1138 01:03:54,456 --> 01:03:56,333 You think I could see him? 1139 01:03:56,416 --> 01:03:58,293 Oh, I think so. I think he'd like to see you, 1140 01:03:58,335 --> 01:04:01,463 but theyjust gave him a sedative, so he might be sleeping. 1141 01:04:01,546 --> 01:04:03,923 - Yeah. What room? - 814. 1142 01:04:05,592 --> 01:04:07,218 Claire... 1143 01:04:09,679 --> 01:04:11,222 [Allie] I'm starving. 1144 01:04:11,306 --> 01:04:14,017 I think I'm gonna run the kids down for a snack and come back up. 1145 01:04:14,100 --> 01:04:15,894 Can I stay? I'm not hungry. 1146 01:04:15,977 --> 01:04:18,021 No, you can come down with us. 1147 01:04:18,063 --> 01:04:20,315 But I'm in the middle of a game. I'm trying for a record. 1148 01:04:21,691 --> 01:04:24,194 Can you just keep an eye on him? 1149 01:04:24,319 --> 01:04:25,653 Sure. 1150 01:04:25,737 --> 01:04:29,991 And can you not mention anything about... 1151 01:04:30,033 --> 01:04:33,411 Anything Sapphic? Sure, no sweat. 1152 01:04:33,495 --> 01:04:36,081 We'll be right back. Come on, girls. 1153 01:05:06,945 --> 01:05:09,697 - [door closes] - [sighs] Oh, Christ, no... 1154 01:05:09,781 --> 01:05:11,533 Nurse! 1155 01:05:15,286 --> 01:05:19,541 Joyce was away visiting her mother, who was sick. 1156 01:05:19,666 --> 01:05:24,087 And she asked me if I wouldn't mind dropping food off for you. 1157 01:05:24,170 --> 01:05:26,423 She said that... 1158 01:05:26,506 --> 01:05:30,218 you couldn't be relied on to feed yourself. 1159 01:05:30,301 --> 01:05:34,681 And she was worried about you. She said you'd been drinking a lot. 1160 01:05:34,722 --> 01:05:36,724 [scoffs] 1161 01:05:36,808 --> 01:05:38,601 It was a mistake. 1162 01:05:38,685 --> 01:05:42,105 Whatever happened between us... 1163 01:05:42,188 --> 01:05:45,024 - it was a mistake. - It was a mistake? 1164 01:05:46,901 --> 01:05:51,531 That you grabbed my breasts so hard, they hurt for a week? 1165 01:05:51,614 --> 01:05:55,702 That you put your leg behind my leg and tripped me down to the floor, 1166 01:05:55,785 --> 01:05:58,413 and then lay on top of me... 1167 01:06:00,123 --> 01:06:02,208 and pulled out your penis... 1168 01:06:04,794 --> 01:06:06,629 put your hands on my throat, 1169 01:06:06,713 --> 01:06:09,799 and said if I screamed, you'd choke me? 1170 01:06:11,009 --> 01:06:14,137 [voice breaking] Then you pressed my face into the floor, 1171 01:06:14,220 --> 01:06:18,141 [sniffling] and you pulled up my skirt and you shoved it in me? 1172 01:06:21,352 --> 01:06:25,023 I would never force myself on anyone. I would never do that. 1173 01:06:26,774 --> 01:06:28,610 - You wanted it. - {gasps} 1174 01:06:28,735 --> 01:06:31,321 You were always looking at me. 1175 01:06:31,446 --> 01:06:34,657 I would catch you... staring. 1176 01:06:35,783 --> 01:06:38,870 [harrumphs] You had troubles in your own marriage. 1177 01:06:38,953 --> 01:06:40,371 You just don't remember. 1178 01:06:41,456 --> 01:06:44,459 Oh, come on! It was 45 years ago. 1179 01:06:44,501 --> 01:06:47,754 [firmly] It was 46 years ago. 1180 01:06:56,763 --> 01:06:59,349 What was that room number again, 814? 1181 01:07:02,060 --> 01:07:04,479 Don't talk to any strangers. 1182 01:07:13,780 --> 01:07:15,073 Oh, shit! 1183 01:07:16,074 --> 01:07:18,868 Claire, no, no! No! 1184 01:07:20,286 --> 01:07:22,247 - [Evelyn grunts] - [Howard coughs] 1185 01:07:22,372 --> 01:07:24,374 [Howard panting] 1186 01:07:27,085 --> 01:07:28,795 - [door opens] - Thank you. 1187 01:07:28,836 --> 01:07:30,964 [laughs] Fuck you. 1188 01:07:34,801 --> 01:07:37,136 Claire... Claire... 1189 01:07:37,220 --> 01:07:41,224 How dare you?! How dare you stop me?! 1190 01:07:41,307 --> 01:07:44,978 I couldn't let you. I don't want you to spend the rest of your life in jail. 1191 01:07:45,103 --> 01:07:47,230 Maybe that's what I want! 1192 01:07:47,272 --> 01:07:49,857 Maybe I'd rather be in jail, knowing he's dead! 1193 01:07:49,983 --> 01:07:52,235 Maybe you want to go to jail, maybe you still will. 1194 01:07:52,277 --> 01:07:53,903 Attempted murder is a crime too. 1195 01:07:53,987 --> 01:07:56,406 Oh, he's not gonna say anything! 1196 01:07:57,407 --> 01:07:59,576 He knows it's true. 1197 01:08:00,702 --> 01:08:02,704 [crying] He knows it's true! 1198 01:08:02,829 --> 01:08:06,457 Don't you have a kid? Grandkids? A house? 1199 01:08:06,541 --> 01:08:08,251 - [scoffs] - [cell phone ringing] 1200 01:08:08,293 --> 01:08:10,628 God, it's... Ralph. 1201 01:08:10,712 --> 01:08:12,297 I don't know what he wants. 1202 01:08:12,338 --> 01:08:14,007 Oh, you know what he wants. 1203 01:08:14,048 --> 01:08:18,011 You think I'm getting any action nowadays? 1204 01:08:18,136 --> 01:08:21,139 All I have is a cello I can't play anymore! 1205 01:08:21,264 --> 01:08:24,309 An option on a room in-in assisted living 1206 01:08:24,350 --> 01:08:27,604 once I can't keep up my room in independent living. 1207 01:08:27,645 --> 01:08:29,564 You know what you have? 1208 01:08:29,606 --> 01:08:32,859 You did what you wanted in life. 1209 01:08:32,942 --> 01:08:34,652 - That's what you have. - [elevator beeps] 1210 01:08:34,736 --> 01:08:36,988 - [elevator doors open] - Get in. 1211 01:08:41,993 --> 01:08:43,578 I'll take the bus. 1212 01:08:53,963 --> 01:08:56,966 ["Afraid of Nothing" by Sharon Van Etten playing] 1213 01:09:07,518 --> 01:09:08,770 [sighs] 1214 01:09:16,944 --> 01:09:18,613 [groans] Oh, God. 1215 01:09:25,036 --> 01:09:27,038 [crying] 1216 01:09:35,963 --> 01:09:37,632 [breathing heavily] 1217 01:09:37,674 --> 01:09:39,258 [moans] 1218 01:09:43,388 --> 01:09:44,555 [sobbing] 1219 01:09:44,681 --> 01:09:47,684 ["Afraid of Nothing" continues] 1220 01:10:24,429 --> 01:10:26,139 - [bottle thuds] - What? 1221 01:10:26,264 --> 01:10:29,308 Oh. [laughs] Did I wake you? 1222 01:10:29,434 --> 01:10:30,893 - What's wrong? - Nothing's wrong. 1223 01:10:30,977 --> 01:10:33,855 Ijust wondered if you might like a glass of vodka. 1224 01:10:33,980 --> 01:10:35,606 I don't drink. 1225 01:10:35,690 --> 01:10:38,317 - How about a joint? - No. 1226 01:10:38,401 --> 01:10:40,862 A little heroin? Some cocaine? 1227 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 - [glasses clink] - Sorry to interrupt. 1228 01:10:47,452 --> 01:10:50,455 [song continues] 1229 01:10:59,922 --> 01:11:02,091 Oh, you're so pretty! 1230 01:11:04,594 --> 01:11:06,012 Hello. 1231 01:11:06,053 --> 01:11:07,638 [chuckles] 1232 01:11:13,102 --> 01:11:17,106 [song continues] 1233 01:11:27,658 --> 01:11:30,661 Claire! He's doing okay. 1234 01:11:30,745 --> 01:11:33,206 I'm picking him up later this morning. 1235 01:11:33,331 --> 01:11:34,373 [quietly] Good. 1236 01:11:34,499 --> 01:11:37,376 - You're still flying out today? - I am. 1237 01:11:38,544 --> 01:11:41,464 Well... it was really nice to see you. 1238 01:11:41,506 --> 01:11:43,132 Appreciate you coming. 1239 01:11:45,218 --> 01:11:46,344 Mom really loved you. 1240 01:11:47,970 --> 01:11:49,388 I loved her. 1241 01:11:51,057 --> 01:11:53,059 And your grandparents, I... 1242 01:11:54,393 --> 01:11:58,147 They were really good to me and my husband, my ex-husband. 1243 01:11:59,857 --> 01:12:03,820 [sighs] I'd never really seen that before, you know, up close? 1244 01:12:03,945 --> 01:12:06,364 A loving family. 1245 01:12:08,366 --> 01:12:09,992 Thank you for telling me that. 1246 01:12:10,993 --> 01:12:12,245 Uh, here they are. 1247 01:12:12,370 --> 01:12:14,372 There's a lot of them. 1248 01:12:14,413 --> 01:12:16,082 - Just in there. - Thank you. 1249 01:12:17,416 --> 01:12:19,001 Thanks. 1250 01:12:19,043 --> 01:12:20,419 [Allie] Bye. 1251 01:12:23,005 --> 01:12:23,881 [sighs] 1252 01:12:24,382 --> 01:12:26,217 - [indistinct chatter] - [cutlery clinking] 1253 01:12:29,679 --> 01:12:31,180 - Hey, Dottie, how are you? - Oh! 1254 01:12:31,264 --> 01:12:34,016 [chuckling] Hello... Evelyn? 1255 01:12:34,058 --> 01:12:35,810 I don't see you in here that often. 1256 01:12:35,852 --> 01:12:39,397 Well, the cardboard gets stuck in my teeth. 1257 01:12:39,438 --> 01:12:40,857 Would you care to join me? 1258 01:12:40,898 --> 01:12:42,441 Well, the last time we talked, 1259 01:12:42,525 --> 01:12:45,319 you called me "a narrow-minded philistine." 1260 01:12:45,444 --> 01:12:47,530 Oh, that's a compliment, coming from me. 1261 01:12:47,613 --> 01:12:49,740 Hm. I looked up the word "philistine." 1262 01:12:49,866 --> 01:12:53,536 - It's not a compliment. - Mm. 1263 01:12:53,619 --> 01:12:54,871 Jeez. 1264 01:12:59,208 --> 01:13:02,879 Hi! Are you visiting your granddad again? 1265 01:13:06,132 --> 01:13:07,258 Here. 1266 01:13:09,010 --> 01:13:11,137 No, no. Those were meant for you. 1267 01:13:11,220 --> 01:13:14,181 [shakily] No. 1268 01:13:14,265 --> 01:13:16,642 Hey, what's wrong? 1269 01:13:26,944 --> 01:13:28,446 - [distant barking] - [scoffs] James! 1270 01:13:30,197 --> 01:13:32,074 - James! - Is this the lady? 1271 01:13:32,158 --> 01:13:35,202 Sweetheart, get in the car with Butterscotch. 1272 01:13:35,286 --> 01:13:36,662 [barking] 1273 01:13:36,746 --> 01:13:38,581 Is he okay with that dog in there? 1274 01:13:38,664 --> 01:13:40,333 It's his dog. 1275 01:13:40,458 --> 01:13:42,043 [barking continues] 1276 01:13:42,126 --> 01:13:44,170 Listen. We're here to visit with his grandfather. 1277 01:13:44,253 --> 01:13:45,254 I know that. 1278 01:13:45,338 --> 01:13:47,465 We don't come to have someone play dress-up with him. 1279 01:13:47,506 --> 01:13:50,134 I imagine not, but if James wants to play dress-up, 1280 01:13:50,217 --> 01:13:51,636 what's the harm in that? 1281 01:13:51,677 --> 01:13:52,970 Thank you for the parenting advice. 1282 01:13:53,012 --> 01:13:54,305 - You're welcome. - Can we go? 1283 01:13:54,388 --> 01:13:57,475 - Evelyn? - Claire! What are you doing here? 1284 01:13:57,516 --> 01:13:58,768 I brought you something. 1285 01:13:58,809 --> 01:13:59,810 Just get in the car, James. 1286 01:13:59,936 --> 01:14:01,979 I wish I was your grandmother. 1287 01:14:02,021 --> 01:14:03,689 - Well, you're not. - I wish I was. 1288 01:14:03,814 --> 01:14:06,901 I'd make you some damn cookies, I'd buy you a sweater, 1289 01:14:06,984 --> 01:14:11,614 I'd tell you every day just how perfect you are. 1290 01:14:11,697 --> 01:14:12,949 You'd be a terrific grandmother! 1291 01:14:12,990 --> 01:14:15,409 - Get in here! - Never say never, kid! 1292 01:14:15,534 --> 01:14:17,328 - You look great in rhinestones! - Come on! 1293 01:14:17,411 --> 01:14:19,121 Wait, Butterscotch! Butterscotch! 1294 01:14:19,205 --> 01:14:20,414 Butterscotch! No, no, no! 1295 01:14:20,539 --> 01:14:21,999 - No! Butterscotch! - [Claire] Oh! Oh! 1296 01:14:22,041 --> 01:14:23,709 [groaning] 1297 01:14:23,834 --> 01:14:25,544 - Claire! - Oh! 1298 01:14:25,628 --> 01:14:29,048 Oh, my arm! [groans] 1299 01:14:29,131 --> 01:14:30,049 Oh! 1300 01:14:30,132 --> 01:14:33,302 - [Claire groaning] - Hang on, hang on, sis. 1301 01:14:34,720 --> 01:14:37,390 - So how's your hip? - My hip's fine. 1302 01:14:37,515 --> 01:14:39,266 So it's just your arm? 1303 01:14:39,350 --> 01:14:42,520 Yes, it's just my arm that seems broken. 1304 01:14:42,603 --> 01:14:45,982 I guess that's lucky. I mean, for your hip. 1305 01:14:47,358 --> 01:14:49,068 - Yeah. Oh, God, be careful! - [honking] 1306 01:14:49,151 --> 01:14:51,362 - Oh! Ah! Oh, my God! - [groaning] 1307 01:14:52,405 --> 01:14:57,034 - That was a stop sign. - I can see that. Now. 1308 01:14:57,118 --> 01:14:59,412 How long has it been since you had a license? 1309 01:14:59,537 --> 01:15:01,998 Um... eight years. 1310 01:15:02,081 --> 01:15:04,625 We should've let that family drive us. 1311 01:15:04,709 --> 01:15:07,294 And get in the car with that dog? 1312 01:15:08,421 --> 01:15:09,672 [car honking] 1313 01:15:12,633 --> 01:15:15,469 Actually, I really could stand a latte. 1314 01:15:15,594 --> 01:15:18,264 No, the doctor said you couldn't have caffeine. 1315 01:15:18,347 --> 01:15:19,765 We can get you a decaf. 1316 01:15:19,849 --> 01:15:23,227 Oh, I'll be damned if I drink decaf! It defeats the purpose. 1317 01:15:23,310 --> 01:15:24,895 Well, you're gonna have to get used to it, 1318 01:15:24,979 --> 01:15:26,772 'cause that's all I'm gonna have in the house. 1319 01:15:26,856 --> 01:15:30,401 I hope you're not gonna be ordering me around all the time in Philadelphia, 1320 01:15:30,484 --> 01:15:33,738 because if you are, I don't think I'm moving in. 1321 01:15:33,779 --> 01:15:35,656 [sighs] Oh, man... 1322 01:15:36,699 --> 01:15:37,700 It's all right. 1323 01:15:38,701 --> 01:15:40,077 What did you bring me? 1324 01:15:42,246 --> 01:15:43,706 The letters. 1325 01:15:43,789 --> 01:15:47,251 Your love letters to Joyce. They weren't thrown away. 1326 01:15:47,334 --> 01:15:49,003 - Really? - Yeah. 1327 01:15:49,045 --> 01:15:51,338 I went to the house and I got them from Allie. 1328 01:15:51,422 --> 01:15:53,924 Claire, you did that for me? 1329 01:15:54,008 --> 01:15:56,510 Well, I thought you'd want them. 1330 01:15:56,635 --> 01:15:59,013 That was very thoughtful of you. 1331 01:16:00,973 --> 01:16:04,143 It occurs to me, I could've had the Biltmore Arms 1332 01:16:04,226 --> 01:16:07,104 - call you an ambulance. - [chuckles] 1333 01:16:09,148 --> 01:16:12,818 [light grunting] Oh, that was the emergency entrance! 1334 01:16:12,902 --> 01:16:14,987 Well, were we allowed to use that? 1335 01:16:15,029 --> 01:16:17,615 I mean, is this an emergency? 1336 01:16:17,698 --> 01:16:18,991 I guess not to you. 1337 01:16:19,075 --> 01:16:20,659 Well, should I turn back? 1338 01:16:20,743 --> 01:16:22,495 - [cars honking] - [both] Whoa! 1339 01:16:24,205 --> 01:16:27,083 I see you! Jeez. 1340 01:16:29,043 --> 01:16:30,252 [car alarm chirps twice] 1341 01:16:34,006 --> 01:16:35,424 [groans lightly] 1342 01:16:37,843 --> 01:16:38,719 [grunts] 1343 01:16:42,848 --> 01:16:44,558 I'm gonna get a latte. 1344 01:16:44,683 --> 01:16:47,228 Your mom would want me to. 1345 01:16:47,311 --> 01:16:49,939 Look, I won't be long. There's a cafe in the lobby. 1346 01:16:49,980 --> 01:16:52,399 And it won't be a goddamn decaf! 1347 01:16:52,483 --> 01:16:53,567 Dad! 1348 01:16:57,696 --> 01:17:00,658 - Where the hell do I park? - There's a place up ahead. 1349 01:17:02,034 --> 01:17:03,702 - It's right around the corner. - [scoffs] 1350 01:17:04,703 --> 01:17:05,788 [screams] Watch out! 1351 01:17:05,871 --> 01:17:07,331 - [brakes screech] - [yelps] Whoa! 1352 01:17:07,414 --> 01:17:08,707 What the fuck?! 1353 01:17:08,791 --> 01:17:12,169 Oh... Oh, my God, it's him. 1354 01:17:12,253 --> 01:17:13,754 Oh, my God! [yelling] You! 1355 01:17:13,838 --> 01:17:17,550 You nearly killed me, you fucking insane whores! 1356 01:17:19,051 --> 01:17:20,469 _ - God! [car speeding] 1357 01:17:22,012 --> 01:17:23,180 [screams] 1358 01:17:26,183 --> 01:17:28,894 - Shit. Shit! - [Claire] Oh, my God! 1359 01:17:28,978 --> 01:17:30,020 I didn't see him! 1360 01:17:31,564 --> 01:17:32,815 Justjumped out! 1361 01:17:36,318 --> 01:17:38,320 Oh, he's dead! 1362 01:17:39,738 --> 01:17:41,073 [whispering] Oh, my God... 1363 01:17:41,157 --> 01:17:42,825 [driver grunts] 1364 01:17:42,908 --> 01:17:45,119 Fucking shit! 1365 01:17:46,245 --> 01:17:47,580 [truck door closes] 1366 01:17:52,293 --> 01:17:54,003 Evie, he's dead! 1367 01:18:01,260 --> 01:18:04,180 - [laughs] - Ouch! 1368 01:18:04,263 --> 01:18:07,224 Oh, I'm sorry! 1369 01:18:07,308 --> 01:18:09,852 - Oh... - [laughing] 1370 01:18:09,935 --> 01:18:12,938 [Evelyn continues laughing] 1371 01:18:15,774 --> 01:18:18,360 [laughing] Oh, God! He's dead! 1372 01:18:18,444 --> 01:18:20,654 - [laughing continues] - What the fuck?! 1373 01:18:20,779 --> 01:18:23,115 [catching their breath] 1374 01:18:23,199 --> 01:18:25,409 - [Claire] Oh... Oh... - Oh... 1375 01:18:37,755 --> 01:18:40,216 Aren't you glad I didn't let you smother him? 1376 01:18:40,299 --> 01:18:42,134 [sniffles] Yes. 1377 01:18:42,218 --> 01:18:44,220 [whirring] 1378 01:18:48,098 --> 01:18:50,976 - [Ralph] Hi, ladies. - Hello, again. 1379 01:18:51,977 --> 01:18:53,687 What a tragedy! 1380 01:18:53,812 --> 01:18:55,314 One right after the other. 1381 01:18:55,397 --> 01:18:57,524 Yeah... 1382 01:18:57,608 --> 01:19:00,527 But I guess they're both in a better place now. 1383 01:19:00,611 --> 01:19:02,613 Not sure about both of them. 1384 01:19:03,906 --> 01:19:06,075 Uh, Claire, I brought your camera. 1385 01:19:06,158 --> 01:19:08,661 I went out and got film for it andloadedit 1386 01:19:08,786 --> 01:19:12,248 Ralph! That is... extremely sweet. 1387 01:19:12,331 --> 01:19:15,167 - Thank you. - Yeah, talk about full service. 1388 01:19:16,168 --> 01:19:19,088 Would-- would you... take a picture of us? 1389 01:19:19,171 --> 01:19:21,548 Uh... here? 1390 01:19:21,632 --> 01:19:22,716 Yeah, please. 1391 01:19:22,841 --> 01:19:25,469 Well, yeah, yes, of course. Uh... 1392 01:19:25,552 --> 01:19:27,930 [scoffs] I'm not very good with the camera. 1393 01:19:28,013 --> 01:19:30,391 Well, I'll... I'II focus it for you. 1394 01:19:30,474 --> 01:19:34,019 Uh, Evie, stand... here. Stand here. 1395 01:19:34,103 --> 01:19:36,105 - Okay. - Yeah, it's... 1396 01:19:40,693 --> 01:19:42,903 Okay, right here. There you go. 1397 01:19:43,904 --> 01:19:44,697 Okay. 1398 01:19:44,822 --> 01:19:46,991 Be sure you get the grave in the background. 1399 01:19:47,032 --> 01:19:48,242 [Ralph] Okay. 1400 01:19:48,325 --> 01:19:49,994 - Cheese! - Cheese! 1401 01:19:50,035 --> 01:19:51,370 [shutter clicks] 1402 01:19:51,453 --> 01:19:52,413 - Got it! - [chuckles] 1403 01:19:52,496 --> 01:19:54,999 - Great! - That is not appropriate! 1404 01:19:56,208 --> 01:19:59,003 Oh, you're so nice! Thank you! 1405 01:19:59,086 --> 01:20:00,754 - Looked good? - [Ralph] Okay. 1406 01:20:00,879 --> 01:20:03,173 Well, I'm gonna let you two catch up, 1407 01:20:03,257 --> 01:20:05,509 or whatever it is you get up to. 1408 01:20:05,592 --> 01:20:09,013 Um, Ralph. Goodbye, Claire. 1409 01:20:10,848 --> 01:20:12,725 Uh, Claire. 1410 01:20:12,850 --> 01:20:15,144 Would you maybe like to go to lunch? 1411 01:20:16,312 --> 01:20:20,149 Nothing romantic at all, just-just lunch. 1412 01:20:20,274 --> 01:20:22,484 Why nothing romantic? 1413 01:20:22,568 --> 01:20:24,653 What if I wanted to get romantic? 1414 01:20:24,737 --> 01:20:27,990 - Is that an issue? - Not with me. [chuckles] 1415 01:20:28,032 --> 01:20:29,033 Okay. 1416 01:20:30,326 --> 01:20:33,912 But I have to give you a raincheck. I'm gonna have lunch with my friend. 1417 01:20:36,540 --> 01:20:39,460 - Oh! Oh, I like that. - [light chuckle] 1418 01:20:39,543 --> 01:20:42,004 - [Ralph chuckling] - Evie, wait up! 1419 01:20:42,046 --> 01:20:45,049 [children laughing, squealing] 1420 01:20:48,469 --> 01:20:51,472 ["One Day" by Sharon Van Etten starts playing] 1421 01:20:58,937 --> 01:21:00,939 [girls laughing] 1422 01:21:02,191 --> 01:21:03,650 [Claire] Wanna grab some lunch? 1423 01:21:03,734 --> 01:21:06,737 Sure! How about a bacon sandwich? [chuckles] 1424 01:21:06,904 --> 01:21:09,948 ["One Day" by Sharon Van Etten playing]