1 00:00:08,661 --> 00:00:09,077 !فرار کن 2 00:00:09,077 --> 00:00:09,698 !فرار کن 3 00:00:09,835 --> 00:00:10,675 قراره که بمیری 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,040 ماه کامل داره می‌رسه 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,450 هر دوشون توی بزرگراه گاز گرفته شدن 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,510 به ما نیاز پیدا می‌کنن 7 00:00:16,710 --> 00:00:17,480 هیچکدوم هیچ خراشی نداشتن 8 00:00:17,680 --> 00:00:18,580 !چون که خوب شدن 9 00:00:25,620 --> 00:00:26,790 می‌خوای همه رازهایی که 10 00:00:26,990 --> 00:00:28,320 می‌تونه ما رو به کشتن بده، بهشون بگی؟ 11 00:00:28,520 --> 00:00:30,960 الان راز اونا هم هست 12 00:00:36,519 --> 00:00:41,631 ♪ Black & White (feat. Temple) – Hot Since 82 ♪ 13 00:01:38,160 --> 00:01:39,430 از این طرف 14 00:01:39,630 --> 00:01:41,330 می‌تونی همه کوه و دره‌های این طرف رو ببینی 15 00:01:41,530 --> 00:01:42,770 چند بار این بالا اومدی؟ 16 00:01:42,960 --> 00:01:44,900 یکی دوبار - امن‌ـه؟ - 17 00:01:45,100 --> 00:01:46,340 نه 18 00:01:46,540 --> 00:01:47,370 چرا فکر می‌کنی صد تا علامت اون بیرون هست 19 00:01:47,570 --> 00:01:48,500 هشدار میده که وارد نشید؟ 20 00:01:48,700 --> 00:01:50,010 دست از این ترسو(هم معنی آلت تناسلی مونث) بودن بردارید 21 00:01:50,210 --> 00:01:52,540 دیگه نمی‌تونی بگی "ترسو" عوضی(معنی سوراخ‌کون هم میده). نگاه جنسیت گرایانه است 22 00:01:52,740 --> 00:01:55,410 اما من همجنس‌گرا هستم و تو می‌تونی در مورد سوراخ‌کون من صحبت کنی؟ 23 00:02:01,120 --> 00:02:02,890 پشمام 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,320 نگاه کنین 25 00:02:09,504 --> 00:02:14,289 A_R_Z_110 : ترجمه و تنظیم @ARZ_110_SUB 26 00:02:28,510 --> 00:02:30,710 این یه آخرالزمان لعنتی‌ـه 27 00:02:30,910 --> 00:02:32,650 اون یه حریق شکن‌ـه اونجا 28 00:02:32,850 --> 00:02:35,050 .اون بخش رو کنترل کردن اون برامدگی‌های سنگی رو می‌بینین؟ 29 00:02:35,250 --> 00:02:36,820 میگن که مبدا اونجاست 30 00:02:37,020 --> 00:02:38,550 جایی که یکی از ما آتیش رو روشن کرده 31 00:02:38,750 --> 00:02:40,720 واقعا فکر می‌کنی کار یکی از بچه‌های خودمون بوده؟ 32 00:02:40,920 --> 00:02:42,730 همه میگن کار یکی از بچه‌های مدرسه ما بوده 33 00:02:42,920 --> 00:02:44,290 احتمالاً کسی که با ما توی اون اتوبوس نشسته بوده 34 00:02:44,490 --> 00:02:45,560 من توی اون اتوبوس نبودم 35 00:02:45,760 --> 00:02:47,060 ،اما تو چیزهای زیادی در مورد آتیش می‌دونی 36 00:02:47,260 --> 00:02:48,230 درست نمیگم، سایروس؟ 37 00:02:48,430 --> 00:02:49,330 خب بابای من آتش‌نشان بوده 38 00:02:49,530 --> 00:02:51,670 من می‌دونم کار کی بوده 39 00:02:51,870 --> 00:02:53,100 میدونی کی آتیش‌سوزی رو شروع کرده؟ 40 00:02:53,300 --> 00:02:54,470 خب، من یه نظریه دارم 41 00:02:54,670 --> 00:02:56,370 اگه قطعا کار یکی از بچه‌های توی اتوبوس بوده 42 00:02:56,570 --> 00:02:57,540 خب، کار من که نبوده 43 00:02:57,740 --> 00:02:58,770 هیچ‌کس در مورد تو صحبت نمی‌کنه، تیا 44 00:02:58,970 --> 00:03:00,580 به معنای واقعی کلمه هیچ‌کس هیچوقت در مورد تو صحبت نمی‌کنه 45 00:03:00,780 --> 00:03:02,350 به کی مشکوکی؟ 46 00:03:02,540 --> 00:03:04,950 بلیک ناوارو 47 00:03:05,150 --> 00:03:07,250 بچه‌ها، یادتونه پارسال اون چطور بود؟ 48 00:03:07,450 --> 00:03:08,720 مثل یه آدم کاملا عادی 49 00:03:08,920 --> 00:03:10,390 و بعدش پدر و مادرش طلاق می‌گیرن 50 00:03:10,590 --> 00:03:12,490 و اون کلا ضد تکنولوژی میشه 51 00:03:12,690 --> 00:03:13,620 و یکی یکی 52 00:03:13,820 --> 00:03:14,660 تک تک دوستاش رو بیخیال میشه 53 00:03:14,860 --> 00:03:15,730 منظورت اینه که تو رو؟ 54 00:03:17,990 --> 00:03:19,860 باشه، پس همه شما کاملاً غافلگیر می‌شید 55 00:03:20,060 --> 00:03:22,100 اگه اون رو توی اخبار با دستبند ببینید؟ 56 00:03:22,300 --> 00:03:24,100 من یک جورایی خوشم میاد که اون تلفن همراه نداره 57 00:03:26,370 --> 00:03:27,600 اون فقط اهمیت نمیده 58 00:03:27,800 --> 00:03:29,470 باشه، همش حرف من رو ثابت کنید، لطفا 59 00:03:29,670 --> 00:03:30,640 ممنون 60 00:03:30,840 --> 00:03:32,110 حدس بزنید دیگه چه کسی قراره توی اخبار باشه؟ 61 00:03:32,310 --> 00:03:34,480 تو، به عنوان یکی از اون احمق‌هایی که هنگام گرفتن یه سلفی مُرده 62 00:03:34,680 --> 00:03:37,980 صبر کنین، وایسین 63 00:03:40,850 --> 00:03:42,520 می‌شنوین؟ - چی رو می‌شنویم؟ - 64 00:03:49,260 --> 00:03:52,130 بچه‌ها، یکی زیر ماست 65 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 تف، لعنت به این شانس 66 00:04:40,280 --> 00:04:41,910 کدوم احمقی موقعیت‌مکان‌ـیش رو به اشتراک گذاشته؟ 67 00:04:42,110 --> 00:04:43,710 من اگه اون کار رو نکنم، والدینم با پلیس تماس می‌گیرن تا من رو پیدا کنن 68 00:04:43,910 --> 00:04:45,580 لعنتی 69 00:04:50,290 --> 00:04:52,220 ما فقط اینجا بودیم تا آتیش رو ببینیم 70 00:04:52,420 --> 00:04:54,420 الان هم با ما میاین 71 00:04:56,630 --> 00:04:57,790 چهار تاشون رو گرفتیم 72 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 چرا اینجان؟ - نمی‌دونم. برام مهم نیست - 73 00:06:22,040 --> 00:06:24,580 اونا توی بیمارستان بودن - لطفا خفه شو - 74 00:06:24,780 --> 00:06:25,950 اونجا چی‌کار می‌کردن؟ 75 00:06:26,150 --> 00:06:27,350 اورت، واقعا باید خفه بشی 76 00:06:27,550 --> 00:06:30,750 دیگه حرف نزن، دیگه تکون نخور، کلا هیچ‌کاری نکن 77 00:06:30,950 --> 00:06:33,390 دهن لعنتیت رو بسته نگه دار 78 00:06:35,760 --> 00:06:38,460 صحبت نباشه 79 00:06:44,270 --> 00:06:46,800 هنوز ماه کامل‌ـه 80 00:06:47,000 --> 00:06:48,940 اصلا مشکل‌ـش چیه؟ 81 00:06:49,140 --> 00:06:50,940 فکر می‌کنم اضطراب داره 82 00:06:51,140 --> 00:06:52,240 یه چیزی داره 83 00:06:52,440 --> 00:06:54,540 اگر هنوز در تلاش برای کشتن ما باشن،چی؟ 84 00:06:54,740 --> 00:06:55,710 اگه کانر رو کشته باشن، چی؟ 85 00:06:55,910 --> 00:06:57,310 اون هم گاز گرفته شده بود - کانر کی‌ـه؟ - 86 00:06:57,510 --> 00:07:00,220 زمزمه کردن همون حرف زدن‌ـه 87 00:07:03,080 --> 00:07:04,650 ببخشید، اما الان مارو دستگیر کردین؟ 88 00:07:04,850 --> 00:07:06,260 اونطور نگو - چرا که نه؟ - 89 00:07:06,450 --> 00:07:07,620 چون اونوقت حتما دستگیرمون می‌کنن 90 00:07:07,820 --> 00:07:09,630 بچه‌ها، فقط چندتا سوال‌ـه 91 00:07:09,830 --> 00:07:10,830 فقط تلاش می‌کنیم تا خط زمانی و این‌جور چیزها 92 00:07:11,030 --> 00:07:12,400 رو مشخص کنیم 93 00:07:12,590 --> 00:07:14,360 هیچکس دستگیر نمیشه 94 00:07:14,560 --> 00:07:16,070 خب، پس چطوره که با والدین‌ـمون تماس بگیرین؟ 95 00:07:16,260 --> 00:07:18,330 اوه،لعنتی، پدر و مادرم. وای، نه 96 00:07:18,530 --> 00:07:20,170 وقتی به اونجا رسیدیم، چطوره که خودتون باهاشون تماس بگیرین؟ 97 00:07:20,370 --> 00:07:22,510 من رو میکشن- ببین، اورت، این رو بگیر - 98 00:07:22,700 --> 00:07:23,870 قرص‌ـه؟ 99 00:07:24,070 --> 00:07:26,880 نه. امتحانش کن 100 00:07:32,410 --> 00:07:34,480 نه،نه،نه،نه 101 00:07:34,680 --> 00:07:36,720 نه، اینجوری 102 00:07:55,070 --> 00:07:56,810 رسیدیم 103 00:08:00,480 --> 00:08:04,310 ساکنان آلتادینا، توی لیست آبی اسم‌ـتون رو بنویسین 104 00:08:04,510 --> 00:08:07,050 ساکنان لاکی آدا فلینتریج توی لیست قرمز 105 00:08:07,250 --> 00:08:09,590 ،اگه اهل شمال گلندیل هستید 106 00:08:09,790 --> 00:08:11,550 هنوز ثبت نام نداریم 107 00:08:11,750 --> 00:08:13,660 توی پیاده رو صف بکشید 108 00:08:15,520 --> 00:08:20,300 دوباره میگم، ساکنان آلتادینا، توی لیست آبی اسم‌ـتون رو بنویسین 109 00:08:21,900 --> 00:08:24,330 ساکنان لاکی آدا فلینتریج توی لیست قرمز 110 00:08:24,530 --> 00:08:26,970 ،اگه اهل شمال گلندیل هستید 111 00:08:27,170 --> 00:08:29,570 توی پیاده رو صف بکشید 112 00:08:50,430 --> 00:08:53,460 آروم 113 00:08:53,660 --> 00:08:55,400 آروم باش پسر 114 00:08:55,600 --> 00:08:57,170 آروم باش 115 00:08:59,800 --> 00:09:00,900 اسم‌ـت لوناست، درست‌ـه؟ 116 00:09:02,140 --> 00:09:03,470 بریم قال قضیه رو بکنیم 117 00:09:20,790 --> 00:09:21,760 تیا اینجا چی‌کار می‌کنه؟ 118 00:09:24,290 --> 00:09:25,530 می‌دونی چه چیزی توی درخواست دادن به 119 00:09:25,730 --> 00:09:27,130 یه دانشگاه خوب به نظر نمی‌رسه، تیا؟ سابقه کیفری 120 00:09:27,330 --> 00:09:28,330 این فکر من نبود 121 00:09:28,530 --> 00:09:30,100 اصلا نمیدونستم داریم میریم اونجا 122 00:09:30,300 --> 00:09:32,070 شما هنوز ثبت نام ندارید 123 00:09:32,270 --> 00:09:33,870 توی پیاده رو صف بکشید 124 00:09:40,280 --> 00:09:41,580 اون به داروهاش نیاز داره 125 00:09:41,780 --> 00:09:43,810 بیمارستانی هست که بتونم اون رو ببرم؟ 126 00:09:45,150 --> 00:09:47,050 بیاید دنبالم 127 00:09:48,850 --> 00:09:50,520 میلر 128 00:09:58,260 --> 00:10:00,260 باورم نمیشه سگ‌ـمون رو رها کردی 129 00:10:00,460 --> 00:10:02,630 من به یه نسخه جدید نیاز دارم 130 00:10:02,830 --> 00:10:04,100 نه، تموم‌ـش نکردم 131 00:10:04,300 --> 00:10:06,340 اون هم مثل بقیه خونه لعنتیم خراب شد 132 00:10:06,530 --> 00:10:09,400 گفتم پنج‌تا تخت. دوتا بزرگسال، سه‌تا بچه 133 00:10:09,600 --> 00:10:10,840 به پنج‌تا تخت نیاز داریم 134 00:10:15,380 --> 00:10:16,410 نه. بقیه هنوز دارن به سوال‌ها پاسخ میدن 135 00:10:16,610 --> 00:10:18,210 چون پلیس‌ها گفتن چهارتا نوجوون 136 00:10:18,410 --> 00:10:19,820 توی مبدا آتیش‌سوزی دیده شدن 137 00:10:28,360 --> 00:10:30,390 باشه. می‌تونی به مادربزرگ کمک کنی؟ 138 00:10:31,990 --> 00:10:33,560 به حرکت ادامه بده 139 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 مشکلی داری؟ 140 00:10:34,960 --> 00:10:36,930 مشکلم تویی 141 00:10:37,130 --> 00:10:38,800 بشین 142 00:10:49,640 --> 00:10:51,580 فیبی. هی، فیبی 143 00:10:51,780 --> 00:10:53,580 ازت چی پرسیدن؟- در مورد آتیش‌سوزی پرسیدن - 144 00:10:53,780 --> 00:10:54,980 می‌دونی، فکر می‌کنن کار یکی از ماست 145 00:10:55,180 --> 00:10:56,620 چی بهشون گفتی؟ 146 00:10:56,820 --> 00:10:59,490 که به نظرم کار تو بوده 147 00:10:59,690 --> 00:11:01,690 هی، هارلان، اخیرا دوست پسر کسی رو ندزدیدی؟ 148 00:11:01,890 --> 00:11:03,160 فقط دوست پسر تو رو 149 00:11:05,360 --> 00:11:06,960 داشت سربه سرم می‌ذاشت، درست‌ـه؟ 150 00:11:10,030 --> 00:11:11,130 باید وکیل بگیریم 151 00:11:11,330 --> 00:11:12,700 می‌دونی وقتی اون کار رو بکنیم چه اتفاقی میُفته؟ 152 00:11:12,900 --> 00:11:13,940 ما رو دستگیر می‌کنن 153 00:11:14,140 --> 00:11:15,100 من دستگیر نمیشم 154 00:11:15,300 --> 00:11:16,510 ،ببخشید، اما اگه مجبور باشم 155 00:11:16,700 --> 00:11:17,570 هر چیزی که می‌خوان بدونن رو بهشون میگم 156 00:11:17,770 --> 00:11:19,580 همه‌چیز رو؟ 157 00:11:19,770 --> 00:11:21,480 ما به یه داستان نیاز داریم 158 00:11:21,680 --> 00:11:23,510 یه داستان ساده. همه همون رو تعریف می‌کنیم 159 00:11:23,710 --> 00:11:24,680 مثلا داشتیم روی یه پروژه 160 00:11:24,880 --> 00:11:25,650 برای مدرسه یا همچین‌چیزی کار می‌کردیم؟ 161 00:11:25,850 --> 00:11:28,120 نه. یا عیسی، لونا 162 00:11:28,320 --> 00:11:29,850 بگیم که داشتیم ماریجوانا می‌کشیدیم - اما اون‌که جرم‌ـه - 163 00:11:30,050 --> 00:11:33,520 که باعث میشه به نظر برسه که داریم حقیقت رو میگیم 164 00:11:33,720 --> 00:11:35,190 هیچ‌کس در مورد چند تا بچه که توی جنگل 165 00:11:35,390 --> 00:11:36,590 ماریجوانا می‌کشیدن اهمیت نمیده 166 00:11:36,790 --> 00:11:38,160 من ماریجوانا نمی‌کشم 167 00:11:38,360 --> 00:11:39,190 من یه بار ادیبل‌ها(ماریجوانا خوراکی) رو امتحان کردم و تنها تاثیرش ادیبل‌ به شکل‌های مختلفی مثل محصولات پخته شده) (آب‌نبات‌های لعابدار، نوشابه‌ها و ... هست 168 00:11:39,390 --> 00:11:41,360 این بود که اضطراب من رو بدتر می‌کرد 169 00:11:41,560 --> 00:11:43,870 پس تو اونطور پسری هستی؟ - تقریبا - 170 00:11:50,370 --> 00:11:51,570 سلام. بهشون گفتی؟ 171 00:11:51,770 --> 00:11:53,980 چی‌ رو؟ - چیزی که توی بزرگراه دیدی - 172 00:11:54,180 --> 00:11:56,480 من هیچی ندیدم 173 00:12:02,820 --> 00:12:04,520 چرا قلب‌ـت اینقدر تند می‌زنه؟ 174 00:12:07,320 --> 00:12:09,930 اون پسر؟ سلیقه‌ات اونطور آدمی‌ـه؟ 175 00:12:10,130 --> 00:12:12,160 خفه شو 176 00:12:14,730 --> 00:12:18,800 اورت لنگ. نوبت توئه 177 00:12:19,000 --> 00:12:21,300 بیا بریم 178 00:12:53,170 --> 00:12:55,300 ممنون، میلر. از اینجا به بعد رو ما انجام می‌دیم 179 00:13:07,920 --> 00:13:09,820 این یه دستگاه نویز سفیده صدایی پیوسته تولید می‌کنه که همه) (صوت‌‌های دیگه رو حذف می‌‌کنه 180 00:13:10,020 --> 00:13:12,550 صداهای مزاحم رو همون بیرون نگه می‌داره 181 00:13:12,750 --> 00:13:15,590 می‌دونم. درمانگر من از یکی از اینا استفاده می‌کنه 182 00:13:15,790 --> 00:13:17,730 مال منم همینطور 183 00:13:20,300 --> 00:13:24,070 اورت، دوست‌ـت کانر گم شده 184 00:13:27,270 --> 00:13:28,870 به نظر می‌رسه که پاش رو درست از 185 00:13:29,070 --> 00:13:30,140 این گچ بیرون کشیده 186 00:13:30,340 --> 00:13:33,480 که تصور می‌کنم انجام‌ـش آسون نبوده 187 00:13:33,670 --> 00:13:34,980 حتما خیلی عجله داشته 188 00:13:35,180 --> 00:13:36,550 منظورت چی‌ـه که گم شده؟ 189 00:13:36,740 --> 00:13:37,880 به نظر می‌رسه هیچ‌کس نمی‌تونه پیداش کنه 190 00:13:38,080 --> 00:13:39,410 و جواب تماس‌ها رو نمیده 191 00:13:39,610 --> 00:13:41,680 به عبارت دیگه، گمشده 192 00:13:41,880 --> 00:13:43,550 همونطور که مشخص‌ـه والدین‌ـش نگران هستن 193 00:13:43,750 --> 00:13:44,890 اونا اصلا نمی‌دونن که چرا اون 194 00:13:45,090 --> 00:13:46,860 اونطوری بیمارستان رو ترک کرده 195 00:13:47,060 --> 00:13:49,420 آره، یه جورایی مثل کاری که تو چند‌شب پیش انجام دادی 196 00:13:49,620 --> 00:13:54,260 فکر می‌کنی کانر ربطی به آتیش داشته؟ 197 00:13:54,460 --> 00:13:57,230 نه. اون هیچوقت چنین‌کاری انجام نمیده 198 00:13:57,430 --> 00:13:59,730 کسی رو می‌شناسی که چنین‌کاری انجام بده؟ 199 00:14:01,840 --> 00:14:03,110 صبر کن، شما دارین دنبال‌ـش می‌گردین، درست‌ـه؟ 200 00:14:03,300 --> 00:14:04,940 یعنی برای اطمینان از اینکه حالش خوبه یا نه؟ 201 00:14:05,140 --> 00:14:08,110 در واقع، اورت، برگردیم به مسئله خودت 202 00:14:08,310 --> 00:14:10,950 ما شاهدی داریم که میگه تو 203 00:14:11,150 --> 00:14:15,250 و بلیک ناوارو و هارلان و لونا بریگز 204 00:14:15,450 --> 00:14:18,220 رو خیلی نزدیک به نقطه منشا آتیش‌سوزی دیده 205 00:14:18,420 --> 00:14:21,290 اوایل امروز. این برامدگی سنگی اینجا 206 00:14:21,490 --> 00:14:22,990 می‌تونی بهم بگی شما اونجا چی‌کار می‌کردین؟ 207 00:14:23,190 --> 00:14:24,690 همون‌کاری که همه اونجا انجام میدن 208 00:14:24,890 --> 00:14:26,130 داشتیم می‌کشیدیم 209 00:14:26,330 --> 00:14:28,200 چی می‌کشیدین؟ - ماریجوانا - 210 00:14:28,400 --> 00:14:31,270 چند وقت یک بار ماریجوانا می‌کشی؟ - میشه گفت به ندرت - 211 00:14:31,470 --> 00:14:33,500 و دقیقا چی می‌کشیدی؟ 212 00:14:33,700 --> 00:14:36,340 ماریجوانا - آها - 213 00:14:36,540 --> 00:14:38,240 پایپ؟ جوینت؟ رول بلانت؟ 214 00:14:38,440 --> 00:14:39,240 یه ادیبل 215 00:14:41,280 --> 00:14:42,910 داشتی یه ادیبل می‌کشیدی؟ 216 00:14:44,180 --> 00:14:46,380 اورت، فقط بگو که ما کشیدیم 217 00:14:46,580 --> 00:14:47,520 و تو یه ادیبل خوردی 218 00:14:47,720 --> 00:14:50,250 جون خودت 219 00:14:50,450 --> 00:14:53,390 اونا کشیدن. من یه ادیبل خوردم 220 00:14:55,160 --> 00:14:56,790 شنیدی؟ 221 00:14:56,990 --> 00:14:59,590 اورت، صدای من رو می‌شنوی؟ 222 00:14:59,790 --> 00:15:02,430 آره 223 00:15:02,630 --> 00:15:03,800 آره چی؟ 224 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 آره. این تمام کاری بود که داشتیم انجام می‌دادیم 225 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 ...هارلان 226 00:15:09,200 --> 00:15:13,040 من هم می‌شنوم - پشمام - 227 00:15:13,240 --> 00:15:15,610 می‌تونی بشنوی که الان دارم چی میگم؟ 228 00:15:15,810 --> 00:15:17,750 من هم می‌تونم - اوه، خدای من - 229 00:15:17,950 --> 00:15:21,820 این خیلی شگفت انگیزه 230 00:15:29,720 --> 00:15:33,330 اورت. به من گوش کن 231 00:15:33,530 --> 00:15:35,530 دقیقا بهت میگم که چی بگی 232 00:15:43,170 --> 00:15:45,010 اورت، حال‌ـت خوب‌ـه؟ 233 00:15:45,210 --> 00:15:46,910 چرا مدام در مورد من می‌پرسی؟ 234 00:15:47,110 --> 00:15:49,110 یه اتفاقی برای کانر افتاده و شما باید اون رو پیدا کنین 235 00:15:49,310 --> 00:15:50,280 من نگرانی‌ـت رو درک می‌کنم 236 00:15:50,480 --> 00:15:52,450 پلیس بخش محلی داره دنبال‌ـش می‌گرده 237 00:15:52,650 --> 00:15:54,250 اما باعث تعجب من میشه 238 00:15:54,450 --> 00:15:56,090 دلیلی وجود داره که کانر نمی‌خواد پیدا بشه؟ 239 00:15:56,280 --> 00:15:57,620 اورت، کانر رو فراموش کن 240 00:15:57,820 --> 00:15:59,450 به سوال‌ها جواب بده تا بتونیم از اینجا خلاص بشیم 241 00:16:01,960 --> 00:16:03,790 با کی حرف می‌زنی؟ 242 00:16:03,990 --> 00:16:06,330 هیچکس 243 00:16:06,530 --> 00:16:10,830 منظورت هیچکسی‌ـه که اون‌طرف این دیواره؟ 244 00:16:15,740 --> 00:16:17,810 دوست داری حرف بزنی؟ 245 00:16:21,240 --> 00:16:22,950 با من حرف بزن - من یه وکیل می‌خوام - 246 00:16:23,140 --> 00:16:24,480 لعنت، اورت 247 00:16:24,680 --> 00:16:25,950 تو بازداشت نیستی 248 00:16:26,150 --> 00:16:27,180 باشه، خوب‌ـه 249 00:16:27,380 --> 00:16:28,250 پس می‌خوام با پدر و مادرم صحبت کنم 250 00:16:29,480 --> 00:16:31,620 بفرما. بهشون زنگ بزن 251 00:16:49,400 --> 00:16:53,040 میشه به جاش یه وکیل بگیرم؟ 252 00:16:53,240 --> 00:16:54,510 ،تو درگیر اضطراب بسیار بدی هستی 253 00:16:54,710 --> 00:16:57,880 اینطور نیست؟ - آره، می‌تونی اینطور بگی - 254 00:16:58,080 --> 00:17:00,220 درست قبل از اینکه بخوابم بیشترین ضربه رو بهم میزد 255 00:17:01,450 --> 00:17:03,520 می‌دونی چرا اون اتفاق میُفته؟ 256 00:17:03,720 --> 00:17:08,720 اوم، یه ربطی به بقا داره 257 00:17:10,260 --> 00:17:12,230 یه پاسخ به تهدیده 258 00:17:12,430 --> 00:17:13,730 ،درست قبل از اینکه به خواب بریم 259 00:17:13,930 --> 00:17:16,570 مغز ما در وضعیت هوشیاری بیش از حد قرار می‌گیره 260 00:17:16,760 --> 00:17:18,400 چون قبلا زمانی که توی غارها ،زندگی می‌کردیم 261 00:17:18,600 --> 00:17:20,270 خواب زمانی بود که خیلی احتمال داشت 262 00:17:20,470 --> 00:17:23,140 توسط ببر دندان شمشیری خورده بشیم 263 00:17:23,340 --> 00:17:26,310 پس الان که توی رخت‌خواب دراز ،کشیدیم و به سقف خیره شدیم 264 00:17:26,510 --> 00:17:29,440 جریان پیدا کردن اون اضطراب رو توی بدن‌ـمون احساس می‌کنیم 265 00:17:29,640 --> 00:17:31,480 چون ما منتظر حمله یه شکارچی هستیم 266 00:17:31,680 --> 00:17:34,620 که توی 10.000 سال گذشته وجود نداشته 267 00:17:34,820 --> 00:17:39,320 باشه، خب، من نگران یه ببر دندان شمشیری نیستم 268 00:17:39,520 --> 00:17:41,620 نگران چی هستی، اورت؟ 269 00:17:44,330 --> 00:17:47,060 چه چیزی شب‌ها تو رو بیدار نگه میداره؟ 270 00:17:49,630 --> 00:17:52,100 من با هیچ کدوم‌ـتون صحبت نمی‌کنم 271 00:17:52,300 --> 00:17:55,140 من یه وکیل می‌خوام - باشه - 272 00:17:55,340 --> 00:17:57,810 بیا بریم برات یه وکیل بگیریم 273 00:17:58,010 --> 00:17:59,975 تن لش‌ـت رو بلند کن 274 00:18:01,780 --> 00:18:03,550 بدو بریم - ...دست‌ـت رو - 275 00:18:03,740 --> 00:18:04,880 !هی 276 00:18:06,480 --> 00:18:10,420 و تو همین الان به یه افسر پلیس حمله کردی 277 00:18:10,620 --> 00:18:12,850 این چیزی نیست که من دیدم 278 00:18:13,050 --> 00:18:15,360 ،دست‌‌ـت رو از روی پسرم بردار، افسر 279 00:18:15,560 --> 00:18:18,560 یا در مورد حمله صحبت می‌کنیم 280 00:18:28,740 --> 00:18:31,910 آره، البته که بهشون گفتم بابام وکیل‌ـه 281 00:18:32,110 --> 00:18:33,180 من اسم و شماره نشان می‌خوام 282 00:18:33,370 --> 00:18:34,580 من با دادستانی تماس می‌گیرم 283 00:18:34,780 --> 00:18:36,680 اونا نمی‌تونن توی این مورد قسر در برن 284 00:18:38,010 --> 00:18:39,550 داری میای خونه، درست‌ـه؟ 285 00:18:40,950 --> 00:18:41,980 آخر هفته است، بابا 286 00:18:42,180 --> 00:18:45,250 نه. معلوم‌ـه که به خونه نمیام 287 00:18:45,450 --> 00:18:47,290 مراقب باش، عزیزم 288 00:18:47,490 --> 00:18:50,360 لعنتی، صبر کن. بابا بمون یه لحظه 289 00:19:11,250 --> 00:19:13,010 باورنکردنی‌ـه 290 00:19:22,220 --> 00:19:23,760 بابا، لاستیک‌ـم پنچر شده 291 00:19:23,960 --> 00:19:25,730 فکر کنم یه نفر اون رو پاره کرده 292 00:19:25,930 --> 00:19:28,330 میام سراغ‌ـت 293 00:19:33,700 --> 00:19:37,010 چه خبره؟- فیبی؟ - 294 00:19:37,200 --> 00:19:39,940 !فیبی 295 00:20:05,130 --> 00:20:07,070 فیبی، چه خبره؟ 296 00:20:07,270 --> 00:20:10,110 بابا، لاستیک‌ها پنچر شدن 297 00:20:10,300 --> 00:20:11,770 کدوم‌ـشون؟ 298 00:20:18,250 --> 00:20:19,450 همشون 299 00:20:38,300 --> 00:20:39,830 آقای بریگز 300 00:20:40,030 --> 00:20:41,570 آقای بریگز 301 00:20:44,440 --> 00:20:46,780 شما مسئول این کاری؟ - کریستین رمزی - 302 00:20:46,970 --> 00:20:48,280 خیلی خوشحالیم که حال‌ـتون خوب‌ـه 303 00:20:48,480 --> 00:20:50,850 شما بدون حضور یه وکیل با بچه‌های من صحبت نمی‌کنید 304 00:20:51,050 --> 00:20:52,410 وکیل من - باشه - 305 00:20:52,610 --> 00:20:54,880 به آقای وکیل بگو بیاد - خانم - 306 00:20:55,080 --> 00:20:56,450 و تا وقتی که کسی رو به یه جرمی ،متهم کنید 307 00:20:56,650 --> 00:20:58,220 اونا آزادن که برن، درست‌ـه؟ 308 00:20:58,420 --> 00:20:59,950 نه اگه دستگیرشون کنیم 309 00:21:02,290 --> 00:21:03,490 اوه، آقای بریگز، ما فقط داشتیم 310 00:21:03,690 --> 00:21:05,190 چندتا سوال از بچه‌ها می‌پرسیدیم 311 00:21:05,390 --> 00:21:06,700 و اونا اونقدر لطف داشتن که داوطلب شدن 312 00:21:06,890 --> 00:21:09,460 من نه 313 00:21:09,660 --> 00:21:12,130 من داوطلب هیچی نشدم 314 00:21:14,130 --> 00:21:15,470 بابا 315 00:21:15,670 --> 00:21:18,170 چی؟ 316 00:21:18,370 --> 00:21:19,810 بابا، اونا باید باهامون بیان 317 00:21:20,010 --> 00:21:22,340 چرا؟ - آقای بریگز - 318 00:21:22,540 --> 00:21:25,910 ...چون - آقای بریگز - 319 00:21:26,110 --> 00:21:27,780 چون اونا هم مثل ما هستن 320 00:21:45,930 --> 00:21:47,640 اما بعدش جای گازگرفتگی خوب شد و ،واسه اون هم همیطور بود 321 00:21:47,840 --> 00:21:49,370 به جز اینکه کانر مثل ما نبود 322 00:21:49,570 --> 00:21:50,640 و خوب نشد 323 00:21:50,840 --> 00:21:52,140 کانر کی‌ـه؟ - دوست من‌ـه - 324 00:21:52,340 --> 00:21:53,410 از بیمارستان بهم زنگ زد 325 00:21:53,610 --> 00:21:54,710 و گفت چیزی قصد کشتن‌ـش رو داشته 326 00:21:54,910 --> 00:21:55,640 درست همونطور که صدای پشت تلفن به ما گفت 327 00:21:55,840 --> 00:21:56,810 و حالا هیچ‌کس نمی‌تونه پیداش کنه 328 00:21:57,010 --> 00:21:58,680 نمی‌دونین کی باهاتون تماس می‌گرفته؟ 329 00:21:58,880 --> 00:22:00,250 اون اسم من رو می‌دونست 330 00:22:00,450 --> 00:22:01,420 بهم گفت که بیمارستان رو ترک کنم 331 00:22:01,620 --> 00:22:02,820 گفت که اون چیز قصد داره من رو بکشه 332 00:22:03,020 --> 00:22:04,490 قبل از ماه کامل بعدی 333 00:22:08,190 --> 00:22:11,030 کجا داریم می‌ریم؟ 334 00:22:11,230 --> 00:22:13,230 با ما میاین 335 00:22:13,430 --> 00:22:14,730 من باید برگردم به مسافرخونه 336 00:22:14,930 --> 00:22:16,330 اول باید صحبت کنیم 337 00:22:16,530 --> 00:22:18,170 ،من هر دوتون رو هر جایی که می‌خواین می‌برم 338 00:22:18,370 --> 00:22:21,300 اما باید همه داستان رو بشنوم 339 00:22:21,500 --> 00:22:23,070 ،اون‌چیزی که شما دوتا توی بزرگراه دیدید 340 00:22:23,270 --> 00:22:27,340 ...اون‌چیزی که شما رو گاز گرفت 341 00:22:27,540 --> 00:22:29,040 سراغ من هم اومد 342 00:22:31,980 --> 00:22:33,110 دیدی‌ـش؟ 343 00:22:36,050 --> 00:22:37,220 نمی‌دونم چی دیدم 344 00:22:37,420 --> 00:22:39,720 چیزی به کامیون برخورد کرد و من فرار کردم 345 00:22:39,920 --> 00:22:41,920 اون چیزی‌ـه که تو رو به سمت خط آتیش فرستاد 346 00:22:42,120 --> 00:22:44,360 اون بود؟ 347 00:22:46,330 --> 00:22:48,100 پدر واقعی ما بود؟ 348 00:22:55,440 --> 00:22:56,770 هی، میشه یکی به من بگه 349 00:22:56,970 --> 00:22:58,810 چرا ما اون ‌به دردنخورهای کوچیک رو دستگیر نمی‌کنیم؟ 350 00:23:00,880 --> 00:23:02,910 چون فکر نمی‌کنم اونا آتیش رو روشن کرده باشن 351 00:23:03,110 --> 00:23:05,380 پس چطور هر کلمه‌ای از دهن‌ـشون خارج میشد 352 00:23:05,580 --> 00:23:07,380 دروغ به نظر می‌رسید؟ 353 00:23:07,580 --> 00:23:09,180 خب، اول از همه، اونا نوجوون هستن 354 00:23:09,380 --> 00:23:10,550 تنها کاری که می‌کنن دروغ گفتن‌ـه 355 00:23:10,750 --> 00:23:12,920 دوما، اونا احتمالا دارن یه چیزی رو پنهان می‌کنن 356 00:23:13,120 --> 00:23:15,520 فقط ممکن‌ـه هیچ ربطی به آتیش نداشته باشه 357 00:23:15,720 --> 00:23:17,530 خب، شاید باید بیشتر فشار میاوردی 358 00:23:17,730 --> 00:23:19,530 ،من پنج دقیقه باهاشون توی یه اتاق می‌بودم 359 00:23:19,730 --> 00:23:21,760 کاری می‌کردم اعتراف کنن 360 00:23:21,960 --> 00:23:23,000 هی، میلر، شیفت‌ـت تموم شده 361 00:23:23,200 --> 00:23:24,430 کارت اینجا تموم‌ـه 362 00:23:24,630 --> 00:23:26,970 من تا مشروب‌فروشی همراهیت می‌کنم. بریم 363 00:23:27,170 --> 00:23:30,840 ،افسر، از فشار اوردن صحبت شد 364 00:23:31,040 --> 00:23:32,740 اگه ببینم دوباره کوچیک‌ترین کاری مثل دست بلند کردن 365 00:23:32,940 --> 00:23:36,710 روی یکی از اون بچه‌ها انجام بدی، از گروه ضربت اخراج میشی 366 00:23:38,880 --> 00:23:40,180 باشه 367 00:24:18,020 --> 00:24:19,490 می‌دونی ما هم سوال‌هایی داریم 368 00:24:19,690 --> 00:24:22,160 کاش جواب‌ها رو می‌دونستم 369 00:24:22,360 --> 00:24:25,830 راستش رو بخواید، ما چیز بیشتری نسبت به شما در این مورد نمی‌دونیم 370 00:24:26,030 --> 00:24:28,500 خب، اونا چطور؟ 371 00:24:28,700 --> 00:24:31,300 ...مگه اونا از اول 372 00:24:31,500 --> 00:24:32,630 می‌تونی بگیش 373 00:24:32,830 --> 00:24:33,940 نمی‌گمش 374 00:24:34,130 --> 00:24:35,700 بالاخره باید بگی‌ـش 375 00:24:35,900 --> 00:24:37,410 تو هم الان مثل ما هستی 376 00:24:37,610 --> 00:24:40,540 من قطعا مثل شما نیستم 377 00:24:42,840 --> 00:24:43,750 باید یه دقیقه با این 378 00:24:43,940 --> 00:24:45,780 بچه‌ها به تنهایی حرف بزنم 379 00:24:45,980 --> 00:24:47,550 جایی نرید. باشه؟ 380 00:24:52,890 --> 00:24:53,820 بچه‌ها 381 00:25:08,040 --> 00:25:10,710 نباید خودت رو از بیمارستان مرخص می‌کردی 382 00:25:10,910 --> 00:25:13,880 من خوبم 383 00:25:14,070 --> 00:25:16,850 به من گوش کنین 384 00:25:17,040 --> 00:25:18,880 حق با بلیک‌ـه. اونا مثل شما نیستن 385 00:25:19,080 --> 00:25:20,280 اونا گاز گرفته شدن 386 00:25:20,480 --> 00:25:22,620 قوانین می‌تونه برای اونا کاملا متفاوت باشه 387 00:25:22,820 --> 00:25:24,620 من هم همین رو گفتم 388 00:25:24,820 --> 00:25:26,150 ما نمی‌دونیم قراره چه بلایی سرشون بیاد 389 00:25:26,350 --> 00:25:27,690 توی شب ماه کامل 390 00:25:27,890 --> 00:25:30,090 اما تا الان توی ماه کامل هیچ اتفاقی برای ما نیُفتاده 391 00:25:30,290 --> 00:25:32,790 من باشم نمیگم هیچی 392 00:25:35,300 --> 00:25:37,970 شبی که شما رو پیدا کردم ماه کامل بود 393 00:25:38,170 --> 00:25:39,770 الان چه احساسی دارید؟ 394 00:25:39,970 --> 00:25:41,840 چیز متفاوتی حس می‌کنین؟ 395 00:25:42,040 --> 00:25:43,640 ،وقتی از اورت بازجویی میشد 396 00:25:43,840 --> 00:25:48,240 ما توی اتاق‌های جداگونه بودیم، اما می‌تونستیم صدای همدیگه رو بشنویم 397 00:25:48,440 --> 00:25:50,750 یعنی همه می‌تونستیم صدای همدیگه رو بشنویم 398 00:25:50,950 --> 00:25:52,780 منظورت اونطوری‌ـه که هارلان می‌تونه بشنوه؟ 399 00:25:52,980 --> 00:25:54,150 انگار داشتیم اون رو به اشتراک می‌ذاشتیم 400 00:25:54,350 --> 00:25:55,750 .به این دلیل‌ـه که ما یه دسته هستیم ما به هم متصل‌ـیم 401 00:25:55,950 --> 00:25:57,490 ما به هم متصل نیستیم 402 00:25:57,690 --> 00:25:59,990 باشه؟ما اونا رو اصلا نمی‌شناسیم - فقط شنیدن بود؟ - 403 00:26:00,190 --> 00:26:01,260 شما چیزی دیگه‌ای در موردشون 404 00:26:01,460 --> 00:26:03,830 نشنیدین یا احساس نکردین؟ 405 00:26:04,020 --> 00:26:05,930 چشمامون 406 00:26:06,130 --> 00:26:07,130 وقتی برای بار اول توی جنگل 407 00:26:07,330 --> 00:26:09,900 با هم بودیم، چشمامون می‌درخشید 408 00:26:11,400 --> 00:26:15,540 می‌درخشید؟ یا عیسی 409 00:26:15,740 --> 00:26:19,540 باشه. چیز دیگه‌ای نیست؟ 410 00:26:19,740 --> 00:26:20,780 مثل چی؟ 411 00:26:24,010 --> 00:26:25,550 نمی‌دونم 412 00:26:25,750 --> 00:26:27,050 داری ازمون می‌پرسی که آیا 413 00:26:27,250 --> 00:26:29,880 ما فکر می‌کنیم اونا به گرگینه واقعی تبدیل میشن یا نه؟ 414 00:26:30,080 --> 00:26:31,790 یعنی دندون نیش و موی اونا رشد بکنه 415 00:26:31,990 --> 00:26:34,060 و توی جنگل بدوَن و چندتا گوزن لعنتی رو بکشن؟ 416 00:26:34,250 --> 00:26:38,930 اگه این کار رو انجام بدن، بهتره امیدوار باشیم که اون تنها چیزی‌ـه که می‌کشن 417 00:26:39,130 --> 00:26:42,060 ما تا الان هیچ‌چیزی رو نکشتیم 418 00:26:42,260 --> 00:26:44,800 شما تا حالا دسته نداشتید 419 00:27:29,910 --> 00:27:31,850 جواب نمیده - هوم؟ - 420 00:27:32,050 --> 00:27:33,080 اون جواب نمیده 421 00:27:34,720 --> 00:27:35,820 دیگه نمی‌تونم صبر کنم 422 00:27:36,020 --> 00:27:37,850 باید برم ببینم می‌تونم پیداش کنم یا نه 423 00:27:38,050 --> 00:27:39,550 ...اوم 424 00:27:46,530 --> 00:27:47,590 ...خب 425 00:27:49,860 --> 00:27:51,500 هنوز ماه کامل‌ـه 426 00:27:54,370 --> 00:27:57,310 شاید باید بمونیم 427 00:27:57,500 --> 00:27:59,870 منظورم این‌ـه که اگه ...واقعا داره میاد سراغ‌ـمون 428 00:28:02,310 --> 00:28:03,750 من نمی‌خوام نزدیک دنی باشم 429 00:28:03,940 --> 00:28:08,020 پس الان دیگه داری همه اینا رو باور می‌کنی؟ 430 00:28:08,220 --> 00:28:10,750 نه 431 00:28:13,990 --> 00:28:15,490 ...ولی 432 00:28:17,790 --> 00:28:19,490 چی؟ 433 00:28:21,660 --> 00:28:24,600 به من هم زنگ زد. صدای پشت تلفن 434 00:28:24,800 --> 00:28:26,840 روی تلفن مسافرخونه برام پیام گذاشت 435 00:28:30,100 --> 00:28:32,840 چی گفت؟ 436 00:28:33,040 --> 00:28:35,840 گفت که تو در امان نیستی 437 00:28:36,040 --> 00:28:37,480 ،اما من داشتم فکر می‌کردم 438 00:28:37,680 --> 00:28:40,820 اگه پیام برای من نبوده باشه چی؟ 439 00:28:41,020 --> 00:28:43,890 اگه برای بابام و دنی بوده باشه چی؟ 440 00:28:44,080 --> 00:28:45,890 گفته باشه که اونا در امان نیستن؟ 441 00:28:46,090 --> 00:28:47,690 از طرف من 442 00:28:53,230 --> 00:28:54,300 به اون عوضی بگو 443 00:28:54,490 --> 00:28:56,100 من الان پنچ‌کیلومتر با رینگ رانندگی کردم 444 00:28:56,300 --> 00:28:57,230 اون فکر می‌کنه که می‌تونه لاستیک‌های من رو پاره کنه 445 00:28:57,430 --> 00:28:58,630 و فقط بذاره و بره؟ 446 00:28:58,830 --> 00:29:01,400 قطعا نه. بیچارش می‌کنم 447 00:29:03,770 --> 00:29:05,040 چرا داره به من زنگ می‌زنه؟ 448 00:29:05,240 --> 00:29:06,570 چون اون گوشی نداره 449 00:29:06,770 --> 00:29:08,780 تو واقعا لاستیک‌هاش رو پاره نکردی، نه؟ 450 00:29:08,980 --> 00:29:11,050 چطور می‌تونسته؟ اون همه مدت اینجا بوده 451 00:29:11,250 --> 00:29:12,750 کسی آدرس خونه فیبی رو داره؟ 452 00:29:12,950 --> 00:29:14,380 من دارم - برام بفرست‌ـش - 453 00:29:14,580 --> 00:29:15,750 باشه 454 00:29:18,990 --> 00:29:20,190 نپرس 455 00:29:20,390 --> 00:29:21,220 توی خونه خودش با دوست پسرش خوابیدی؟ 456 00:29:21,420 --> 00:29:23,420 گفت نپرس 457 00:29:23,620 --> 00:29:25,660 حالا، اورت، بلیک، می‌خوام که به پدر و مادرتون زنگ بزنید 458 00:29:25,860 --> 00:29:27,200 و بهشون بگین که امشب پیش ما می‌مونین 459 00:29:27,390 --> 00:29:28,400 ...اما - من تنبیه شدم - 460 00:29:28,600 --> 00:29:29,500 من قراره مواظب داداشم باشم 461 00:29:29,700 --> 00:29:31,070 باشه. پس 20 دقیقه بهم فرصت بدین 462 00:29:31,270 --> 00:29:34,000 فقط باید بررسی کنم که حال این دختر خوب‌ـه یا نه 463 00:29:34,200 --> 00:29:35,240 همه‌چیز رو بعد رفتنم قفل کنین 464 00:29:35,440 --> 00:29:36,970 کانر چطور؟ - ما چطور؟ - 465 00:29:37,170 --> 00:29:38,210 بیست دقیقه 466 00:29:53,250 --> 00:29:55,120 ببخشید، ولی یه سوال دیگه دارم 467 00:29:55,320 --> 00:29:56,360 صدای پشت تلفن ‌گفت باید قبل از ماه کامل 468 00:29:56,560 --> 00:29:57,530 بعدی ما رو بکشه 469 00:29:57,720 --> 00:29:58,930 یعنی الان دیگه مشکلی نداریم؟ 470 00:29:59,130 --> 00:30:00,660 قراره قبل از ماه کامل ما رو بکشه 471 00:30:00,860 --> 00:30:02,500 هنگام ماه کامل یا زمانی که خورشید طلوع می‌کنه؟ 472 00:30:02,700 --> 00:30:03,900 از کجا باید بدونیم؟ 473 00:30:04,100 --> 00:30:06,130 ...چون شما 474 00:30:06,330 --> 00:30:07,430 دوقلو هستیم؟ 475 00:30:09,940 --> 00:30:11,810 حواس ما هنگام ماه کامل قوی‌تر میشن 476 00:30:12,010 --> 00:30:14,940 صبح‌بعدش، به حالت عادی برمی‌گردیم 477 00:30:15,140 --> 00:30:16,010 پس هنوز در امان نیستیم؟ 478 00:30:18,310 --> 00:30:21,750 هنوز بقیه شب رو داریم؟ 479 00:30:21,950 --> 00:30:23,180 تا بمیریم 480 00:30:54,750 --> 00:30:56,890 مشکلی نیست. هیچی اون بیرون نیست 481 00:30:57,080 --> 00:30:58,190 مطمئنی؟ 482 00:30:58,390 --> 00:31:00,650 هی، واقعا چقدر می‌تونی بشنوی؟ 483 00:31:00,850 --> 00:31:02,360 بستگی داره. توی ماه کامل بهتره 484 00:31:02,560 --> 00:31:04,360 چه کار دیگه‌ای میتونی انجام بدی؟ - منظورت چی‌ـه؟ - 485 00:31:04,560 --> 00:31:06,030 مثل شنوایی‌ـت 486 00:31:06,230 --> 00:31:07,430 کار دیگه‌ای می‌تونی انجام بدی؟ 487 00:31:07,630 --> 00:31:10,660 اون می‌تونه سریع بدوئه. یعنی خیلی سریع 488 00:31:10,860 --> 00:31:12,470 خوش به حال‌ـش 489 00:31:13,330 --> 00:31:14,470 اون قوی‌ـه 490 00:31:17,270 --> 00:31:18,710 چقدر قوی؟ 491 00:31:20,670 --> 00:31:25,050 یه جواریی مشتم رو از میان یه ستون نگهدارنده رد کردم 492 00:31:25,250 --> 00:31:26,610 بزرگ بود 493 00:31:29,250 --> 00:31:31,990 آره، تو چطور؟ 494 00:31:32,190 --> 00:31:33,790 بویایی 495 00:31:33,990 --> 00:31:35,060 اون یه جور چندش‌آوره 496 00:31:35,260 --> 00:31:36,720 آره 497 00:31:36,920 --> 00:31:38,930 می‌تونه باشه 498 00:31:39,130 --> 00:31:43,830 صبر کنید، یعنی هر کدوم‌ ما یه توانایی جدا داره؟ 499 00:31:44,030 --> 00:31:45,370 متوجه نمیشم 500 00:31:45,570 --> 00:31:47,500 وقتی با پلیس بودیم، همه می‌تونستین مثل من بشنوید 501 00:31:47,700 --> 00:31:50,370 شاید وقتی که با هم هستیم همگاهنگ می‌شیم 502 00:31:50,570 --> 00:31:52,270 .به این دلیل‌ـه که ما به هم متصل هستیم ما یه دسته هستیم 503 00:31:52,470 --> 00:31:54,140 دیگه این قضیه دسته رو تموم‌ـش کن، لونا 504 00:31:54,340 --> 00:31:57,450 شما دو نفر هنوز هم می‌تونین مثل من بشنوین؟ 505 00:31:57,640 --> 00:31:59,980 صبر کن، بذار یه چیزی رو امتحان کنم 506 00:32:00,180 --> 00:32:02,180 من یه صدا با بسامد بالا گذاشتم 507 00:32:03,850 --> 00:32:05,190 من چیزی نمی‌شنوم. تو می‌شنوی؟ 508 00:32:08,590 --> 00:32:10,590 خاموش‌ـش کن، لطفا 509 00:32:11,930 --> 00:32:13,530 اوه 510 00:32:15,900 --> 00:32:20,070 صبر کن - چیزی می‌شنوی؟- 511 00:32:20,270 --> 00:32:23,340 نه - بوی چیزی رو حس می‌کنی؟ - 512 00:32:26,170 --> 00:32:27,940 یه چیزی اون بیرون‌ـه 513 00:32:37,250 --> 00:32:38,890 منم همون رو حس کردم 514 00:32:47,330 --> 00:32:49,330 ...بوش شبیه به 515 00:32:49,530 --> 00:32:51,300 اسیده 516 00:32:51,500 --> 00:32:53,670 اون دقیقا همین بو رو میده 517 00:32:53,870 --> 00:32:55,200 چی؟ 518 00:32:57,800 --> 00:32:58,910 خشم 519 00:33:18,860 --> 00:33:20,630 بازش نکن - چرا؟ - 520 00:33:20,830 --> 00:33:22,600 نمی‌دونی چه کسی اون بیرون‌ـه 521 00:33:22,800 --> 00:33:24,300 کاملا مطمئن‌ام که اون گرگینه در نمی‌زنه 522 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 قبل از اینکه بیاد و ما رو تکه تکه کنه 523 00:33:26,500 --> 00:33:27,700 "گفتی "گرگینه 524 00:33:27,900 --> 00:33:29,100 خفه شو 525 00:33:30,670 --> 00:33:33,870 افسر ترنت میلر از اداره پلیس لس‌آنجلس هستم 526 00:33:34,070 --> 00:33:36,540 باید چندتا سوال تکمیلی بپرسم 527 00:33:36,740 --> 00:33:38,310 همون مردی نیست که بهش حمله کردی؟ 528 00:33:38,510 --> 00:33:40,610 اون به من حمله کرد - اسم‌ـش ترنت‌ـه؟ - 529 00:33:40,810 --> 00:33:42,750 می‌دونم اون داخل هستین 530 00:33:42,950 --> 00:33:45,990 می‌تونم از پشت پنجره ببینمتون 531 00:33:46,190 --> 00:33:47,320 فقط برای صحبت کردن اومدم 532 00:33:47,520 --> 00:33:49,060 مجبور نیستین باهاش صحبت کنین 533 00:33:49,260 --> 00:33:50,930 می‌دونه که ما اینجایم - مهم نیست - 534 00:33:51,120 --> 00:33:52,260 ،اگه به پلیس بگی که نمی‌تونه بیاد داخل 535 00:33:52,460 --> 00:33:53,830 از نظر قانونی دیگه نمی‌تونه بیاد داخل 536 00:33:57,430 --> 00:33:58,370 نمی‌تونی بیایی داخل 537 00:33:58,570 --> 00:33:59,630 اشکالی نداره 538 00:33:59,830 --> 00:34:01,600 بیاین این بیرون صحبت کنیم 539 00:34:01,800 --> 00:34:03,540 فقط پنج‌دقیقه، بچه‌ها. این همه چیزی‌ـه که نیاز دارم 540 00:34:03,740 --> 00:34:05,840 بیاین دیگه. در رو باز کنین 541 00:34:07,770 --> 00:34:09,640 برین داخل دفتر پایین راهرو 542 00:34:09,840 --> 00:34:11,010 نمی‌خوام این مرد بدونه که شما اینجایین 543 00:34:11,210 --> 00:34:12,680 شما چی‌کار میخوایین بکنین؟ - دارم فکر می‌کنم - 544 00:34:12,880 --> 00:34:13,850 !برین 545 00:34:14,050 --> 00:34:15,980 اینجا همه ما توی یک طرف هستیم 546 00:34:16,180 --> 00:34:18,250 ...همه ما فقط سعی می‌کنیم بفهمیم 547 00:34:18,450 --> 00:34:21,160 برین - چه کسی آتیش‌سوزی رو شروع کرده - 548 00:34:21,360 --> 00:34:23,960 دیگه هیچوقت مزاحم‌ـتون نمی‌شیم 549 00:34:24,160 --> 00:34:26,060 قول میدم 550 00:35:26,820 --> 00:35:29,090 هنوز احساس‌ـش می‌کنی؟ 551 00:35:33,030 --> 00:35:35,200 ماه کامل رو؟ - آره - 552 00:35:35,400 --> 00:35:38,070 قطعا هنوز احساس‌ـش می‌کنم 553 00:35:48,340 --> 00:35:49,610 تو آتیش رو روشن کردی؟ 554 00:35:49,810 --> 00:35:51,280 بهت گفتم. من چیزی نمی‌دونم 555 00:35:51,480 --> 00:35:53,250 بذار دوباره امتحان کنیم 556 00:35:53,450 --> 00:35:55,120 تو آتیش رو روشن کردی؟ 557 00:35:55,320 --> 00:35:57,720 ...رفیق، دستات رو - ...مادر - 558 00:35:57,920 --> 00:36:00,150 نه، بابا، اون بیرون‌ـه 559 00:36:00,350 --> 00:36:02,260 الان داره باهاش ​​حرف میزنه 560 00:36:02,460 --> 00:36:03,590 آره، همون پلیس‌ـه 561 00:36:07,590 --> 00:36:08,800 باشه. دارم برمیگردم 562 00:36:09,000 --> 00:36:10,360 پلیس چیزی گفت؟ 563 00:36:10,560 --> 00:36:12,630 گفت که فقط می‌خواد چندتا سوال بپرسه 564 00:36:12,830 --> 00:36:16,340 تو آتیش رو روشن کردی؟ 565 00:36:16,540 --> 00:36:18,540 ...بهم بگو 566 00:36:18,740 --> 00:36:20,840 !حقیقت لعنتی رو 567 00:36:42,460 --> 00:36:44,200 پلیس. اون، پلیس لعنتی رو گرفت 568 00:36:44,400 --> 00:36:45,370 چی؟ - بیرون‌ـه - 569 00:36:45,570 --> 00:36:46,870 درست بیرون از خونه است 570 00:36:47,070 --> 00:36:48,440 بابا، شنیدی بابا؟ 571 00:36:48,640 --> 00:36:50,740 !هارلان - چیکار کنیم؟ - 572 00:36:50,940 --> 00:36:52,070 می‌تونید به اصطبل بیرون برید؟ 573 00:36:52,270 --> 00:36:53,270 توی اصطبل چه هست؟ 574 00:36:53,470 --> 00:36:55,040 ،هارلان، به من گوش کن 575 00:36:55,240 --> 00:36:57,450 ده قدم از در آشپزخونه فاصله داره 576 00:36:57,640 --> 00:36:58,450 می‌تونید به اونجا برسید 577 00:36:58,650 --> 00:37:00,010 ازت می‌خوام که تفنگ رو برداری 578 00:37:00,210 --> 00:37:01,420 تفنگِ توی دفترت؟ 579 00:37:01,620 --> 00:37:03,780 اون یکی نه. توی اصطبل‌ـه 580 00:37:03,980 --> 00:37:06,120 اما تفنگ توی جعبه اسلحه توی دفتره 581 00:37:06,320 --> 00:37:07,620 این یکی فرق داره 582 00:37:07,820 --> 00:37:09,020 بعدا توضیح میدم 583 00:37:09,220 --> 00:37:11,960 توی کابینت وسایل توی اصطبل‌ـه، خیلی خب؟ 584 00:37:36,720 --> 00:37:37,950 بریم 585 00:37:49,430 --> 00:37:52,870 من صداشون رو نمی‌شنوم 586 00:37:53,070 --> 00:37:55,540 لونا؟ 587 00:37:55,740 --> 00:38:00,140 باید از اینجا بزنیم بیرون - باشه. پلیس رو چکار کنیم؟ - 588 00:38:00,340 --> 00:38:01,780 از در پشتی میریم بیرون 589 00:38:09,550 --> 00:38:11,650 هارلان و لونا چطور؟ 590 00:38:11,850 --> 00:38:13,620 به نظر نمی‌رسه اونا در حال حاضر خیلی نگران ما باشن 591 00:38:13,820 --> 00:38:15,220 باشه، اما اگه هنوز اون بیرون باشه، چی؟ 592 00:38:15,420 --> 00:38:17,290 هیچی اون بیرون نیست، اورت 593 00:38:17,490 --> 00:38:19,590 اگه میخوای بمونی، بمون. ولی من دارم میرم 594 00:38:25,470 --> 00:38:26,830 از خونه بیرون نرید 595 00:38:27,030 --> 00:38:29,340 تو کی هستی؟ - تقریباً در امان هستید - 596 00:38:29,540 --> 00:38:31,170 ماه از نقطه اوج خودش گذشته 597 00:38:31,370 --> 00:38:32,970 داری ما رو نگاه می‌کنی؟ 598 00:38:33,170 --> 00:38:34,170 هنوز داره تلاش می‌کنه که ما رو بکشه؟ 599 00:38:34,370 --> 00:38:36,680 از خونه بیرون نرید 600 00:39:41,780 --> 00:39:43,910 خیلی خب، صندوق تاکتیکال. کابینت وسایل 601 00:39:44,110 --> 00:39:45,380 اون رو می‌بینین؟ - هارلان - 602 00:39:48,950 --> 00:39:51,080 رمزش چنده؟ 603 00:39:51,280 --> 00:39:52,690 بابا، چطوری صندوق رو باز می‌کنی؟ 604 00:39:52,890 --> 00:39:54,150 !رمز 605 00:39:54,350 --> 00:39:55,590 خیلی خب، شیش عددی‌ـه 606 00:39:55,790 --> 00:39:57,690 لونا، داری گوش می‌کنی؟ - آره - 607 00:39:57,890 --> 00:40:00,990 ۳۴،۲۱... 608 00:40:01,190 --> 00:40:07,270 ۱۶،۴۲،۲۶،۳۲ 609 00:40:23,680 --> 00:40:25,250 لونا - ها؟ - 610 00:40:25,450 --> 00:40:26,850 رمز ‌چنده؟ 611 00:40:29,560 --> 00:40:32,730 لونا - هارلان، صدام رو می‌شنوی؟- 612 00:41:38,120 --> 00:41:42,200 فکر کنم اون گفت که از خونه بیرون نرین 613 00:41:42,400 --> 00:41:44,100 فکر می‌کنی اونجا در امان هستیم؟ 614 00:41:46,330 --> 00:41:49,200 ما هیچ‌جا در امان نیستیم 615 00:42:04,850 --> 00:42:05,890 بلیک 616 00:43:15,960 --> 00:43:18,230 ...چرا 617 00:43:18,420 --> 00:43:20,330 چرا من رو نکشت؟ 618 00:43:20,530 --> 00:43:22,830 شاید این چیزی نیست که می‌خواد 619 00:43:23,030 --> 00:43:25,930 دیگه نه 620 00:43:26,130 --> 00:43:29,300 پس چه کوفتی می‌خواد؟ 621 00:43:29,500 --> 00:43:31,670 خب، چرا تلاش کرد ما رو توی خونه بلیک بکشه؟ 622 00:43:31,870 --> 00:43:34,470 و حالا فقط می‌ذاره و میره؟ 623 00:43:36,580 --> 00:43:39,110 چون ما به هم متصل هستیم 624 00:43:39,310 --> 00:43:41,210 ما بخشی از دسته اون هستیم 625 00:43:55,230 --> 00:43:58,070 حال‌ـتون خوب‌ـه؟ 626 00:43:58,260 --> 00:43:59,330 چی شد؟ 627 00:44:08,940 --> 00:44:10,010 اینا نقره هستن 628 00:44:13,510 --> 00:44:15,020 نقره واقعی 629 00:44:19,290 --> 00:44:22,090 آره 630 00:44:22,290 --> 00:44:24,120 تو اینا رو درست کردی؟ 631 00:44:24,320 --> 00:44:25,490 آره 632 00:44:25,690 --> 00:44:28,960 برای کشتن گرگینه‌ها؟ 633 00:44:29,160 --> 00:44:30,960 آره 634 00:44:34,200 --> 00:44:36,170 برای کشتن ما؟ 635 00:44:43,710 --> 00:44:45,650 آره 636 00:44:45,850 --> 00:44:49,294 A_R_Z_110 : ترجمه و تنظیم @ARZ_110_SUB 637 00:45:08,840 --> 00:45:10,370 ...وقتی شما دوتا رو پیدا کردم 638 00:45:10,570 --> 00:45:12,570 هر دو توله بودین 639 00:45:13,040 --> 00:45:14,710 من اون چیز رو از نزدیک دیدم 640 00:45:17,840 --> 00:45:19,610 قرار نیست ما رو بکشه؟ - داره از ما محافظت می‌کنه - 641 00:45:19,810 --> 00:45:20,680 !گرگینه