1
00:01:17,125 --> 00:01:21,493
متى يكون الباب ليس بابًا؟
2
00:01:21,526 --> 00:01:22,858
المعذرة؟
3
00:01:22,925 --> 00:01:26,492
متى يكون الباب ليس بابًا؟
4
00:01:29,191 --> 00:01:30,824
.إنها لا تفهم
5
00:01:30,891 --> 00:01:33,057
.حسنًا، إنه لغز
6
00:01:33,124 --> 00:01:34,557
.أعتقد أنها تستوعبه تمامًا
7
00:01:34,624 --> 00:01:37,557
.لذا سوف أسال مرة أخرى
8
00:01:37,624 --> 00:01:41,491
متى يكون الباب ليس بابًا؟
9
00:01:41,491 --> 00:01:43,023
."عندما يكون "مواربا
10
00:01:43,090 --> 00:01:46,490
.مثل واحدة من هؤلاء
11
00:01:46,490 --> 00:01:49,490
الجرة التي أبحث عنها
عليها رمز مميز
12
00:01:49,490 --> 00:01:53,122
"تريسكيليون"
.ثلاثة "حلزونات" متصلة
13
00:01:53,189 --> 00:01:55,789
.نحن لا نعرف ما الذي تتحدث عنه
14
00:01:55,855 --> 00:01:57,222
.ربما يجب أن تغادر
15
00:01:59,321 --> 00:02:02,589
.إنها جرة مميزة جدًا، في الواقع
16
00:02:02,655 --> 00:02:04,854
كانت مصنوعة من خشب شجرة مقدسة
17
00:02:04,921 --> 00:02:08,921
واستخدمت لامساك بـ "كيتسوني" مظلم
18
00:02:08,988 --> 00:02:12,153
"روح مخادعة تسمى "نيغوتسوني
19
00:02:12,220 --> 00:02:15,688
حسنًا، كل هذه الجرار
.تحتوي على شاي وتوابل
20
00:02:15,753 --> 00:02:17,653
لذا أيًا كان الذي جئت من أجله
21
00:02:17,720 --> 00:02:20,487
أنت تعرف بالضبط ما جئت
(إلى هنا أبحث عنه، يا سيد (دنبار
22
00:02:30,119 --> 00:02:32,486
.كلكم تعرفون
23
00:03:07,483 --> 00:03:08,382
!(هيكاري)
24
00:03:17,948 --> 00:03:19,147
!لا
25
00:03:22,582 --> 00:03:23,614
!لا
26
00:03:26,147 --> 00:03:27,781
!أنت لا تعرف ماذا تفعل
27
00:03:27,847 --> 00:03:31,781
.لقد كنت أبحث عنه منذ سنوات
28
00:03:31,847 --> 00:03:34,213
.أنا أعرف بالضبط ما أفعله
29
00:03:34,280 --> 00:03:36,546
.لا يمكنك السيطرة عليه
30
00:03:36,613 --> 00:03:37,513
لا أريد السيطرة عليه
31
00:03:47,745 --> 00:03:51,045
قوم بتحريري
32
00:03:51,112 --> 00:03:52,912
.ليس حتى أن تقطع لي وعد
33
00:03:52,978 --> 00:03:56,811
أي أحمق يطلب
وعدًا من روح مخادعة؟
34
00:03:56,878 --> 00:03:59,378
يسمونه ترتيب مفيد للطرفين
35
00:03:59,478 --> 00:04:02,478
إذا كنت قويًا وحكيم
. كما يقولون
36
00:04:02,478 --> 00:04:04,910
.فأنت تعرف بالفعل ما أريده
37
00:04:04,977 --> 00:04:08,544
تريد القصاص
38
00:04:08,610 --> 00:04:11,610
،ضده
39
00:04:11,677 --> 00:04:14,943
ومن اصدقائه
40
00:04:15,009 --> 00:04:19,076
.وكل من يحب
41
00:04:19,142 --> 00:04:22,276
،حررني
42
00:04:22,341 --> 00:04:26,509
وسنلعب لعبة جديدة
43
00:04:26,576 --> 00:04:28,476
،لعبة الفوضى
44
00:04:28,476 --> 00:04:30,908
صراع
45
00:04:30,975 --> 00:04:34,208
!وألم
46
00:04:58,773 --> 00:04:59,839
.قلت أنه لن يعض
47
00:04:59,906 --> 00:05:01,639
.قلت أنه لن يعضني
48
00:05:01,706 --> 00:05:03,138
ولكن هذا أيضًا لأنني لم أكن
49
00:05:03,205 --> 00:05:07,138
.لأضع يدي أمام فم كلب خائف
50
00:05:07,205 --> 00:05:08,705
.شكرًا على النصيحة
51
00:05:08,772 --> 00:05:10,304
هل لديك أي فكرة كيف
سنخرجه من هناك؟
52
00:05:10,371 --> 00:05:12,204
لدي شخص قادم لديه موهبة مميزة
53
00:05:12,271 --> 00:05:13,538
.لهذه النوع من الأمور
54
00:05:13,605 --> 00:05:15,371
يدير مأوى الحيوانات
.بجوار عيادتي
55
00:05:15,472 --> 00:05:18,471
.صدقني، إنه مؤهل للغاية
56
00:05:18,537 --> 00:05:19,937
.لدينا حتى لقب له
57
00:05:20,004 --> 00:05:21,471
نعم؟ ما هو اللقب؟
58
00:05:21,537 --> 00:05:24,170
."نسميه "ذا ألفا
59
00:05:41,502 --> 00:05:42,769
تسلقت الفتاة للخارج
60
00:05:42,835 --> 00:05:44,234
،حاولت سحبة، وفقدت قدميها
61
00:05:44,301 --> 00:05:47,734
وانتهى بها الأمر
.بالسقوط أيضًا
62
00:05:47,801 --> 00:05:48,834
هل هذا كل ما لديك؟
63
00:05:48,901 --> 00:05:50,168
لا توجد معدات واقية؟
لا قفازات؟
64
00:05:50,234 --> 00:05:51,534
لن يتم عضي
65
00:05:51,601 --> 00:05:54,067
حتى لو تم عضي، فأنا عادة
.ما أتعافى بسرعة كبيرة
66
00:05:54,133 --> 00:05:57,200
...حسنًا، مع ذلك
67
00:05:58,300 --> 00:05:59,767
!لا! سوف يعض
68
00:06:00,933 --> 00:06:02,100
.مرحبًا يا من هناك
69
00:06:02,167 --> 00:06:03,467
(اسمي (سكوت
70
00:06:03,500 --> 00:06:04,733
سأساعدكم على الخروج
.من هنا يا رفاق
71
00:06:29,197 --> 00:06:30,698
!سكوت)، اسرع، هيا)
72
00:06:30,764 --> 00:06:31,697
!اخرج من هناك
73
00:06:42,464 --> 00:06:43,663
.حسنًا، تعلق علي
74
00:06:43,729 --> 00:06:44,896
.تعلق علي
75
00:06:58,062 --> 00:06:59,962
(هيا يا (أليسيا
76
00:07:00,028 --> 00:07:01,227
التقطك
77
00:07:19,493 --> 00:07:22,060
.كان ذلك وشيكًا
78
00:07:24,092 --> 00:07:25,493
يا (أليسيا)؟ يا رفاق؟
79
00:07:25,560 --> 00:07:30,592
دعونا نذهب لرؤية المسعفين، حسنًا؟
80
00:07:30,659 --> 00:07:32,459
ماذا تطلقون عليه يا رفاق مرة أخرى؟
81
00:07:32,459 --> 00:07:34,091
"ذا ألفا"
82
00:07:34,158 --> 00:07:36,324
.صحيح، مثل الكلب
83
00:07:36,459 --> 00:07:39,258
.لا، مثل الذئب
84
00:07:40,820 --> 00:07:42,820
استديوهات "أم تي في" للترفيه
تقدم
85
00:08:35,270 --> 00:08:40,270
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}فيلم الذئب المراهق 2023
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجــــــــمة
killer shark
86
00:08:48,952 --> 00:08:51,217
كلب مطيع
87
00:08:51,284 --> 00:08:53,284
. هيا يا صديقي
88
00:08:58,117 --> 00:09:00,151
هل تعلمي لماذا "كوبر" عض الملازم؟
89
00:09:00,217 --> 00:09:01,451
لأنه كان خائفًا؟
90
00:09:01,484 --> 00:09:02,951
.كان خائفا عليك
91
00:09:03,016 --> 00:09:06,983
إنه أحد أفضل ما في الكلاب
.فهم يقاتلون من أجلنا
92
00:09:07,050 --> 00:09:10,283
تذكرني، بنفس الطريقة
التي نراهم بها كجزء من عائلتنا
93
00:09:10,349 --> 00:09:11,816
،فإنهم يروننا
.كجزء من مجموعتهم
94
00:09:24,214 --> 00:09:25,615
.ما زال هناك وقت
95
00:09:28,214 --> 00:09:30,048
.أنا أعرف
96
00:09:30,114 --> 00:09:31,848
نعم، سيكون لدي أطفال
في أحد الأيام
97
00:09:31,914 --> 00:09:35,914
بعد أن أجد الشخص المناسب، أو بعد أن يجدني
.شخص ما، على ما أعتقد
98
00:09:35,981 --> 00:09:40,713
نعم، قصدت أنه لا يزال هناك
.وقت للتغلب على حركة المرور
99
00:09:40,780 --> 00:09:45,513
،ولكن إذا كنت تريد التحدث
.فلا يزال هناك وقت لذلك أيضًا
100
00:09:45,580 --> 00:09:49,879
،أعتقد أنني كنت فقط
...ربما أشعر بنوع من
101
00:09:49,946 --> 00:09:51,447
الحزن
102
00:09:53,447 --> 00:09:56,979
إنه يعني نوعًا من الشوق أو الندم
103
00:09:57,046 --> 00:09:59,446
،نوع من الكآبة حول الماضي
104
00:09:59,512 --> 00:10:01,479
.والاختيارات التي اتخذناها
105
00:10:04,211 --> 00:10:06,377
الحزن
106
00:10:06,445 --> 00:10:08,845
لماذا لا تغلق المحل؟
.سأحضر أشيائي
107
00:10:25,909 --> 00:10:27,309
.لم أراه
108
00:10:27,376 --> 00:10:29,342
رفعت عيني عن الطريق
! لمدة ثانيتين تقريبًا
109
00:10:29,409 --> 00:10:30,543
!هدوءًا
110
00:11:17,605 --> 00:11:19,071
يا إلهي
111
00:11:22,938 --> 00:11:24,138
مرحبًا
112
00:11:25,638 --> 00:11:27,638
.تبًا، يا فتى
113
00:11:27,704 --> 00:11:29,303
أنت تعلم أنه كان يمكنك استخدام
الباب الأمامي، أليس كذلك؟
114
00:11:29,438 --> 00:11:33,637
.أنا لا أستخدم الباب الأمامي أبدًا
115
00:11:33,703 --> 00:11:35,570
.خاصة عندما لا يكون آمن
116
00:11:35,637 --> 00:11:37,703
من قال أنه ليس آمن؟
117
00:11:43,069 --> 00:11:44,736
.أنت تراها أيضًا
118
00:11:46,436 --> 00:11:48,436
.أعني، لقد حلمت بها
119
00:11:48,469 --> 00:11:50,035
تعلم، بين الحين والآخر
على مر السنين
120
00:11:50,101 --> 00:11:55,101
كان لدي صور تومض
.أمام عيني مثل الصور الباهتة
121
00:11:55,168 --> 00:11:59,435
وبعد ذلك، منذ أسبوعين
.تغير شيء ما
122
00:11:59,435 --> 00:12:02,535
أصبحت تلك الصور العشوائية
123
00:12:02,601 --> 00:12:05,700
.التي تومض في رأسي أكثر وضوحًا
124
00:12:05,767 --> 00:12:08,600
رأيت ومضات من صراخها
125
00:12:08,667 --> 00:12:10,434
،تصرخ في صمت مؤلم
126
00:12:10,434 --> 00:12:11,434
.في عذاب
127
00:12:11,500 --> 00:12:13,866
.كانت تعاني
128
00:12:13,933 --> 00:12:16,199
(أليسون)
129
00:12:16,266 --> 00:12:20,433
لكنني بدأت أرى
.وجهها أكثر وضوحًا
130
00:12:20,466 --> 00:12:23,533
.وبعد ذلك بدأت أسمع صوتها
131
00:12:23,599 --> 00:12:27,433
.ويمكنني سماع شخص يهمس لي
132
00:12:27,433 --> 00:12:28,433
يهمس بماذا؟
133
00:12:28,433 --> 00:12:31,432
.كلمة واحدة وواحدة فقط
134
00:12:31,465 --> 00:12:33,632
أسمعها في كل مرة أذهب للنوم
وكل مرة أستيقظ فيها
135
00:12:33,698 --> 00:12:36,231
ولا أستيقظ إلا بسبب الكوابيس
136
00:12:36,297 --> 00:12:37,231
اي كلمة؟
137
00:12:40,264 --> 00:12:41,464
."باردو"
138
00:12:46,431 --> 00:12:49,896
...أنا، أنا
139
00:12:49,963 --> 00:12:51,296
كنت على الهاتف في ذلك اليوم
140
00:12:51,430 --> 00:12:52,630
. وكنت أطلب رقم العميل
141
00:12:52,696 --> 00:12:55,596
.لكن بدلاً من الرقم، كتبت ذلك
142
00:13:00,029 --> 00:13:02,429
سكوت)، هل تعرف ما تعنيه كلمة "باردو"؟)
143
00:13:02,495 --> 00:13:03,962
.حالة بين الحياة والموت
144
00:13:04,029 --> 00:13:05,129
.أنت وأنا، كلانا نراها
145
00:13:05,194 --> 00:13:07,194
.كلانا نتحدث نفس الكلمة
146
00:13:07,261 --> 00:13:08,429
.إنه ليس مجرد حلم
147
00:13:08,495 --> 00:13:10,529
.أليسون) عالقة بين الحياة والموت)
148
00:13:10,595 --> 00:13:12,628
. ليس بتلك البساطة
149
00:13:12,694 --> 00:13:13,994
.باردو" كلمة تبتية"
150
00:13:14,061 --> 00:13:15,528
إنها وسيلة لتفسير الموت
151
00:13:15,594 --> 00:13:16,961
وحركات الوعي
152
00:13:17,028 --> 00:13:19,293
.بين حالات الوجود المادية
153
00:13:19,428 --> 00:13:21,561
إنها مجرد كلمة
154
00:13:21,628 --> 00:13:22,893
.إنه مفهوم
155
00:13:22,960 --> 00:13:24,560
حسنًا، هذا المفهوم
اللعين يوقظني
156
00:13:24,627 --> 00:13:26,127
في منتصف الليل بعرق بارد
157
00:13:26,193 --> 00:13:30,059
!يخبرني أن ابنتي ما زالت موجودة
158
00:13:30,126 --> 00:13:31,593
.مستحيل
159
00:13:31,660 --> 00:13:34,592
.أعني، لقد ماتت بين ذراعي
160
00:13:34,659 --> 00:13:37,192
.شعرت أنها تبتعد عني
161
00:13:37,259 --> 00:13:38,526
.أعلم أننا جميعًا نموت
162
00:13:38,592 --> 00:13:41,759
أنا لا أتظاهر بمعرفة
.ما سيحدث بعد ذلك
163
00:13:41,826 --> 00:13:44,758
ولكن إذا كان هناك شيء ما بعد هذه الحياة
الخطوة التي تليها
164
00:13:44,825 --> 00:13:46,426
.لا أعتقد أنها قامت بها
165
00:13:46,491 --> 00:13:50,058
وأعتقد أنها تحاول
.إخبارنا بأنها لم تعبر
166
00:13:51,491 --> 00:13:53,990
.لقد مر 15 عاما
167
00:13:54,057 --> 00:13:57,425
.لنفترض أننا نقبل كل هذا
168
00:13:57,458 --> 00:13:59,557
ما الذي يمكننا فعله للمساعدة؟
169
00:13:59,624 --> 00:14:02,524
.هناك طقوس من نوع ما
170
00:14:02,590 --> 00:14:04,289
.أنا أعرف بعض التفاصيل
171
00:14:04,424 --> 00:14:07,123
لدي شعور بأن الإجابات الحقيقية
" موجودة في "بيكون هيلز
172
00:14:10,423 --> 00:14:11,556
.نعم
173
00:14:11,623 --> 00:14:13,856
ما الذي يمكنك الجزم به؟
174
00:14:13,923 --> 00:14:16,055
يجب أن يتم ذلك
.بحلول اكتمال القمر القادم
175
00:14:16,122 --> 00:14:18,988
،وإذا لم يتم ذلك
.فلن نحظى بفرصة أخرى
176
00:14:20,488 --> 00:14:21,722
.لست متأكدًا
177
00:14:21,788 --> 00:14:25,121
.وسأعترف أنني خائف قليلاً
178
00:14:25,187 --> 00:14:27,588
نحن نتحدث عن طقوس خطيرة
179
00:14:27,655 --> 00:14:29,654
. عمرها آلاف السنين
180
00:14:29,721 --> 00:14:31,254
.ستكون هناك تداعيات
181
00:14:31,321 --> 00:14:34,154
إذًا هل يمكننا الجزم بشيء واحد؟
182
00:14:34,220 --> 00:14:37,253
هل سنفعل هذا أم لا؟
183
00:14:37,320 --> 00:14:38,853
حسنًا، كانت الرسالة لك
(يا (سكوت
184
00:14:38,920 --> 00:14:40,320
.لك أن تجيب
185
00:14:40,421 --> 00:14:41,421
.إنها أكثر من مجرد رسالة
186
00:14:47,152 --> 00:14:50,085
.هذا هو السيف الذي قتلها
187
00:14:50,152 --> 00:14:52,420
.دمها
188
00:14:52,486 --> 00:14:55,419
ملطخ بالنصل
189
00:14:55,485 --> 00:14:57,719
"لم أذهب إلى "بيكون هيلز
. منذ وقت طويل
190
00:15:00,419 --> 00:15:03,151
.لا أحد منا ذهب
191
00:15:03,218 --> 00:15:05,818
لكن إذا خرجت غدًا، يمكنني
مقابلتك هناك
192
00:15:05,884 --> 00:15:08,684
.بعد الظهر
193
00:15:08,751 --> 00:15:10,950
.سنحتاج المزيد من المساعدة
194
00:15:11,017 --> 00:15:12,418
.والمزيد من الإجابات
195
00:15:15,183 --> 00:15:18,216
إذًا، سأحتاج إلى العثور
.على بعض الأصدقاء القدامى
196
00:15:20,617 --> 00:15:23,517
طاقة الصوت، أنا أتحدث
على وجه التحديد
197
00:15:23,583 --> 00:15:26,149
عن الأصوات التي
.تملأ بيئتنا الصوتية
198
00:15:26,216 --> 00:15:28,315
قدرتنا الحالية على
تسخير تلك الأصوات
199
00:15:28,416 --> 00:15:31,115
ليس فقط كمصدر
،للطاقة المتجددة
200
00:15:31,181 --> 00:15:34,081
لكن كمستدامة بيئية
كطاقة كهربائية
201
00:15:34,148 --> 00:15:36,416
ليديا)، أكره مقاطعتك خاصة)
202
00:15:36,449 --> 00:15:38,981
منذ أنك تعملي بكامل طاقتك
مع هذا الهراء التكنولوجي
203
00:15:39,048 --> 00:15:40,448
الذي لا يبدو أن
.أحدًا منا يفهمه حقًا
204
00:15:40,515 --> 00:15:42,681
،)شكرا على المدخلات يا (ريك
.وعلى عدم مقاطعتك
205
00:15:42,748 --> 00:15:45,047
،نعم. (ليد)، استمعي -
استمر
206
00:15:45,114 --> 00:15:47,547
،في أبحاث حصاد الطاقة
207
00:15:47,614 --> 00:15:48,914
..حتى الآن
208
00:15:48,980 --> 00:15:51,014
ليديا)، لدي سؤال)
.صغير فقط
209
00:15:51,080 --> 00:15:52,780
(ليد) -
(توقف عن مناداتي بـ (ليد -
210
00:15:52,847 --> 00:15:54,414
!(ليديا) -
.(ريك) -
211
00:15:54,414 --> 00:15:55,813
بالنسبة لشخص يكره المقاطعة
212
00:15:55,879 --> 00:15:58,113
يبدو أنك مجبر بشكل غريب
.على الاستمرار في المقاطعة
213
00:15:58,179 --> 00:16:01,779
اسمعي، كل ما أريد أن
أعرفه من هي (أليسون)؟
214
00:16:18,777 --> 00:16:20,911
(ليد)
215
00:17:13,000 --> 00:17:18,000
لمحات من الماضي
من الموسم 3 من المسلسل الذئب المراهق
216
00:18:45,664 --> 00:18:48,198
مرحبًا أيها المأمور؟
217
00:18:48,263 --> 00:18:49,531
.أنا حقا أكره أن أزعجك
218
00:18:49,598 --> 00:18:51,431
لقد تلقيت للتو مكالمة
(هاتفية من نائب (باريش
219
00:18:51,498 --> 00:18:55,398
.يريد التحدث إلى مستشارنا
220
00:18:55,464 --> 00:18:57,697
حادثة أخرى في محل السيارات؟
221
00:18:57,763 --> 00:18:59,830
ابنه بالتأكيد لديه
222
00:18:59,897 --> 00:19:01,930
. هوس غير صحي على تلك الجيب
223
00:19:03,129 --> 00:19:04,196
هل تريدني أن أخبره؟
224
00:19:04,262 --> 00:19:07,262
.كلا. من الأفضل أن يسمعها مني
225
00:19:14,496 --> 00:19:16,161
.كنت على حق
226
00:19:16,228 --> 00:19:17,628
.لم يكن بنزين
227
00:19:17,695 --> 00:19:19,995
من أشعل هذه النار
.استخدم معجلاً كيميائياً
228
00:19:20,061 --> 00:19:21,795
.أربع حرائق في أسبوعين
229
00:19:21,861 --> 00:19:23,761
.هذا حريق متسلسل
230
00:19:23,828 --> 00:19:25,495
هل أحتاج إلى الاتصال
بمكتب التحقيقات الفيدرالي؟
231
00:19:25,561 --> 00:19:28,094
حسنًا، ربما يجب
.أن تتصل بابنك
232
00:19:28,160 --> 00:19:29,694
صدقني، الآن
ستايلز) لديه حرائقه الخاصة)
233
00:19:29,760 --> 00:19:31,394
.لإخمادها
234
00:19:31,394 --> 00:19:32,894
أعتقد أننا يمكن أن نتعامل
.مع أحد مشعلي الحرائق
235
00:19:32,960 --> 00:19:35,560
الشيء الوحيد الذي أود قوله هو
.يبدو أن هذا الشخص لديه خطة
236
00:19:41,826 --> 00:19:43,959
هل سوف ترد على ذلك؟
237
00:19:44,026 --> 00:19:46,559
.نعم -
.لا -
238
00:19:46,626 --> 00:19:48,626
.يمكنه الانتظار
239
00:19:53,558 --> 00:19:56,291
تريدني أن أرد عليه؟ -
.لا -
240
00:19:56,392 --> 00:19:59,525
لماذا لدي شعور بأن هذا يخصني؟
241
00:19:59,592 --> 00:20:01,458
أو ربما ابني؟
242
00:20:03,191 --> 00:20:05,323
يبدو عازمًا
على ترك المدرسة الثانوية
243
00:20:05,391 --> 00:20:07,424
.مع توجيه تهمة سرقة السيارة
244
00:20:10,190 --> 00:20:11,491
أخذ الجيب مرة
أخرى، أليس كذلك؟
245
00:20:11,557 --> 00:20:14,256
لماذا بحق الجحيم
يستمر في أخذ الجيب؟
246
00:20:14,323 --> 00:20:15,790
.لأنه يعلم أنني أكرها
247
00:20:34,054 --> 00:20:36,054
بحق الجحيم
248
00:20:42,020 --> 00:20:44,020
.أنا لن أدفع مقابل تصليح الإطارات
249
00:20:44,087 --> 00:20:45,987
.نعم، سوف تدفع
250
00:20:49,920 --> 00:20:51,387
ما الأمر يا رفاق؟
251
00:21:49,682 --> 00:21:51,181
...أنا لا أستطيع
252
00:21:51,247 --> 00:21:52,415
.لا أستطيع أن أسحب ألمك
253
00:21:52,482 --> 00:21:55,281
.هذا لأنه لا يؤلم
254
00:22:14,845 --> 00:22:17,512
مرحبًا، شكرًا على مجيئك بسرعة
255
00:22:17,579 --> 00:22:18,645
ليست مشكلة
256
00:22:18,712 --> 00:22:20,445
مرحبًا
257
00:22:31,078 --> 00:22:34,578
هل تعتقد حقًا أن كل هذا صحيح؟
258
00:22:34,644 --> 00:22:37,010
أليسون) عالقة)
259
00:22:37,077 --> 00:22:40,043
غير قادرة على العبور؟
260
00:22:40,110 --> 00:22:41,510
.لا أعلم
261
00:22:43,877 --> 00:22:47,676
ولكن إذا كان التواجد هنا
وفعل هذا الشيء سيساعدها بالفعل
262
00:22:47,742 --> 00:22:50,109
،ولن يتأذى أي شخص آخر
263
00:22:50,176 --> 00:22:53,376
.أنا على استعداد للمحاولة
264
00:22:53,442 --> 00:22:55,175
لا بأس
265
00:22:55,241 --> 00:22:57,642
.اذًا دعنا نحاول
266
00:23:03,741 --> 00:23:08,107
نحن بحاجة إلى حفنة من الأرض
.(حيث مات (أليسون
267
00:23:08,174 --> 00:23:10,074
.لا بأس -
.حسنًا -
268
00:24:03,802 --> 00:24:04,735
ما الخطوة التاليه؟
269
00:24:19,468 --> 00:24:20,768
هل لدى أحد مانع
إذا أغلقنا هذا الشيء؟
270
00:24:20,834 --> 00:24:21,768
.نعم
271
00:24:24,967 --> 00:24:27,501
أنت
272
00:24:27,568 --> 00:24:30,533
هل تعلم والدتك أنك هنا؟
273
00:24:30,600 --> 00:24:31,900
هل تعلم أنك هنا؟
274
00:24:31,967 --> 00:24:33,166
كلا
275
00:24:33,232 --> 00:24:35,367
وأنا أريد أن أحافظ على ذلك
276
00:24:35,367 --> 00:24:36,467
.نعم، أنا ايضا
277
00:24:38,966 --> 00:24:40,232
.حسنًا -
278
00:24:40,367 --> 00:24:41,367
ليديا)، لدينا الأرض حيث ماتت)
279
00:24:41,432 --> 00:24:42,599
.السلاح الذي أودى بحياتها
280
00:24:42,666 --> 00:24:44,832
حسب رأيك، هذه هي
.الخطوتين الأولى والثانية
281
00:24:44,899 --> 00:24:46,366
ما الخطوة التالية؟
282
00:24:46,366 --> 00:24:51,898
كنت آمل أن تتمكن من
.مساعدتي في اكتشاف ذلك
283
00:24:51,965 --> 00:24:54,165
أعني، صراحة، ليس لدي خبرة
284
00:24:54,231 --> 00:24:56,398
.مع كل هذا
285
00:24:56,465 --> 00:24:58,830
ما زلت تصرخي مثل "البانشي" أليس كذلك
(البانشي هي روح مؤنثة في الأساطير )
(تنذر بوفاة أحد أفراد الأسرة عادة عن طريق الصراخ)
286
00:24:58,897 --> 00:25:01,197
.ليس تمامًا كما اعتدت
287
00:25:01,264 --> 00:25:02,398
.إنها مجرد عضلة
288
00:25:02,465 --> 00:25:05,464
.تتوقف عن استخدامها، وتضمر
289
00:25:05,530 --> 00:25:07,597
لماذا توقفت عن استخدام قوتك؟
290
00:25:07,664 --> 00:25:09,397
.(ستايلز)
291
00:25:09,464 --> 00:25:12,229
من الواضح أن له
.(علاقة بــ (ستايلز
292
00:25:14,229 --> 00:25:15,363
لماذا (جاكسون) هنا؟
293
00:25:17,896 --> 00:25:20,128
ماذا تفعل؟
294
00:25:20,195 --> 00:25:22,995
حسنًا، أولاً، يفضل (جاكسون) عدم
295
00:25:23,062 --> 00:25:25,695
.التحدث عنه وكأنه ليس في الغرفة
296
00:25:25,762 --> 00:25:30,161
،)ثانيًا، حسنًا، اتصلت بي (ليديا
.متوسلة إليّ للمساعدة، كالمعتاد
297
00:25:30,227 --> 00:25:32,362
وقلت، حسنًا
298
00:25:32,362 --> 00:25:34,227
،طالما وعدت ألا تخبر (إيثان) أبدًا
299
00:25:34,362 --> 00:25:38,194
لأنني وعدت (إيثان) بأنني لن أعود أبدًا
إلى كابوس المدينة
300
00:25:38,261 --> 00:25:40,260
.شكرًا لك
301
00:25:40,361 --> 00:25:42,494
.أنا أحب هذه الألعاب
302
00:25:44,993 --> 00:25:46,560
.هذه ليست لعبة
303
00:25:46,626 --> 00:25:50,660
،لدي مخالب تقطر السم الذي يسبب الشلل
304
00:25:50,726 --> 00:25:52,526
.والذيل الذي يقطع رقبتك
305
00:25:52,593 --> 00:25:55,192
،لذا ارفع يدك عني
.أيها الرجل العجوز
306
00:26:29,170 --> 00:26:31,170
"بردو"
307
00:26:34,922 --> 00:26:36,356
.إنها شجرة
308
00:26:36,422 --> 00:26:37,988
.إنها ليست مجرد شجرة
309
00:26:38,055 --> 00:26:39,988
.إنه البستان المقدس
310
00:26:40,055 --> 00:26:43,588
يسميها القدماء
"نيميتون"
311
00:26:43,655 --> 00:26:45,821
.حسنًا، إنها تبدو كشجرة
312
00:27:13,985 --> 00:27:15,085
.حسنًا
313
00:27:15,152 --> 00:27:16,885
--هل يمكننا فقط
314
00:27:16,952 --> 00:27:18,418
هل يمكننا التوقف قبل أن يفعل أي منا
315
00:27:18,485 --> 00:27:19,918
أي شيء محرج تمامًا؟
316
00:27:19,985 --> 00:27:23,385
أعتقد أن هذا
.يعتبر محرجًا جدًا
317
00:27:23,452 --> 00:27:24,751
.لقد كان ينفد على أي حال
318
00:27:24,817 --> 00:27:26,217
هل ستعاقبني أم لا؟
319
00:27:26,352 --> 00:27:28,351
.أو سأذهب إلى غرفتي
320
00:27:28,384 --> 00:27:30,216
إيلي)، لا أريد أن أعاقبك)
321
00:27:30,351 --> 00:27:32,484
أود أن أفهم ما الذي بظنك
.أنك تفعله
322
00:27:32,551 --> 00:27:34,551
كنت بحاجة إلى سيارة
.لمقابلة أصدقائي بعد المباراة
323
00:27:34,617 --> 00:27:36,250
ما هو الخطأ في ذلك؟
324
00:27:36,351 --> 00:27:37,816
تبلغ من العمر 15 عامًا
،وليس لديك ترخيص
325
00:27:37,883 --> 00:27:39,150
.يسمى ذلك مخالفة القانون
326
00:27:39,216 --> 00:27:41,016
أنت لم تخالف القانون؟
327
00:27:41,083 --> 00:27:42,416
نعم. أتعلم ماذا؟
328
00:27:42,483 --> 00:27:43,816
إذا كان الأمر يتعلق بالأمر الآخر
329
00:27:43,883 --> 00:27:45,182
.فلنتحدث عن الأمر الآخر
330
00:27:45,249 --> 00:27:46,583
لا أريد أن أتحدث
.معك عن أي شيء
331
00:27:46,650 --> 00:27:47,915
.لا أريد تصعيب الامور إذا لم يكن هناك شيء
332
00:27:47,982 --> 00:27:49,715
لكن كلانا يعرف أنه ليس فقط شيء
333
00:27:49,782 --> 00:27:51,449
.والآن هو بالتأكيد شيء ما
334
00:27:51,515 --> 00:27:53,049
أنا لا أعرف حتى
.ما الذي تتحدث عنه
335
00:27:53,115 --> 00:27:54,349
هل تستمع إلى نفسك؟
336
00:27:54,382 --> 00:27:55,549
.يبدو أنك ثمل
337
00:27:55,615 --> 00:27:57,714
.لا أستطيع أن أثمل
.أنت تعرف هذا
338
00:27:57,781 --> 00:27:59,881
.إنها ليست مشكلتي -
!إيلي)، هناك مشكلة) -
339
00:27:59,948 --> 00:28:01,214
.حسنًا، لك وليس لي
340
00:28:01,349 --> 00:28:02,248
.أستطيع تعليمك
341
00:28:02,348 --> 00:28:03,481
ماذا لو لم أرغب في التعلم؟
342
00:28:03,548 --> 00:28:04,548
.حسنًا، عليك أن تتعلم
343
00:28:04,614 --> 00:28:06,047
(إنه ما أنت عليه. أنت فرد من عائلة (هيل
344
00:28:06,113 --> 00:28:07,514
.سأغير اسمي
345
00:28:07,581 --> 00:28:09,080
!هذا لن يغير حقيقة أنك مستذئب
346
00:28:09,147 --> 00:28:10,514
وماذا لو لم أكن كذلك؟
347
00:28:12,480 --> 00:28:14,880
ربما لهذا السبب لا أستطيع
أن أتحول إلى مستذئب؟
348
00:28:14,947 --> 00:28:17,347
(أتعلم، ماذا لو كنت أول فرد من عائلة (هيل
349
00:28:17,380 --> 00:28:18,912
لا يتحول إلى مستذئب؟
350
00:28:22,979 --> 00:28:24,246
،لأكون صريحا
351
00:28:24,346 --> 00:28:26,412
من المحتمل أن تجعل
.الحياة أسهل قليلاً
352
00:28:26,479 --> 00:28:28,911
حقا، بالنسبة لي؟
353
00:28:28,978 --> 00:28:30,011
او بالنسبة لك؟
354
00:28:45,378 --> 00:28:46,977
.بالتأكيد لي
355
00:29:21,641 --> 00:29:23,206
.أنت تتعدى على ممتلكات الغير
356
00:29:26,073 --> 00:29:27,073
.أنت عارية
357
00:29:29,940 --> 00:29:31,206
.أنت لست كذلك
358
00:29:37,406 --> 00:29:39,705
هكذا أفضل؟
359
00:29:55,170 --> 00:29:57,771
.إيلي)، هيا أخرج)
360
00:29:57,838 --> 00:30:01,003
كنت أفكر في إمكانية
.التدرب قبل المباراة
361
00:30:01,070 --> 00:30:03,338
أتعلم، كانت كرة السلة
.دائمًا أكثر أمر أحبه
362
00:30:03,403 --> 00:30:05,970
.لكني أعتقد أنني أتحسن
363
00:30:06,037 --> 00:30:08,503
ربما يمكنك أن تريني بعض الحيل؟
364
00:30:21,001 --> 00:30:22,101
.أو ربما، لا
365
00:30:55,732 --> 00:30:57,565
أنت تمنحني تلك
.النظرة مرة أخرى
366
00:30:57,632 --> 00:30:59,565
أي نظرة؟ -
.النظرة -
367
00:30:59,632 --> 00:31:00,732
.ماذا تقصدي؟ ليس هناك نظرة
368
00:31:00,798 --> 00:31:02,632
.هناك نظرة -
أي نظرة؟ -
369
00:31:02,698 --> 00:31:05,764
.نظرة العلاقة
370
00:31:05,831 --> 00:31:08,398
.نعم -
تلك النظرة -
371
00:31:08,465 --> 00:31:10,431
هل قلت أي شيء؟
372
00:31:10,497 --> 00:31:13,431
.قلتها بالنظرة
373
00:31:13,497 --> 00:31:15,364
.وأنا لن أغير رأيي
374
00:31:15,431 --> 00:31:17,163
.وأنا لا أطلب منك ذلك
375
00:31:17,230 --> 00:31:18,230
.نعم
376
00:31:20,063 --> 00:31:21,063
.لكن نظرتك تطلب
377
00:31:21,130 --> 00:31:22,663
.حسنًا
378
00:31:25,530 --> 00:31:28,330
لكن بما أننا نتحدث عن الأمر
379
00:31:30,330 --> 00:31:31,829
.آسفة
380
00:31:36,662 --> 00:31:38,028
.علي أن أذهب
381
00:31:50,927 --> 00:31:52,428
ما الذي تفعله هنا؟
382
00:31:52,494 --> 00:31:53,593
.أبحث عن إجابات
383
00:31:56,060 --> 00:31:59,827
وأتساءل عما إذا كنت قد قمت
.بأي رحلات إلى "اليابان" مؤخرًا
384
00:32:17,758 --> 00:32:20,190
.بحق الله، هيا
385
00:32:28,857 --> 00:32:30,757
!أفتقدك
386
00:32:30,824 --> 00:32:32,390
.اشتقت إليك أيضا -
.لا، لم تشتاقي -
387
00:32:32,457 --> 00:32:33,690
.نعم. أردت أن أشتاق
388
00:32:33,757 --> 00:32:35,324
.حسنًا، أستطيع أن أصدق ذلك
389
00:32:36,756 --> 00:32:38,856
.أهلاً -
.أهلاً -
390
00:32:42,623 --> 00:32:44,155
.سررت برؤيتك
391
00:32:44,222 --> 00:32:46,623
.من المحرج أن أراك
392
00:32:46,688 --> 00:32:48,456
.أنا أعرف
393
00:32:48,522 --> 00:32:49,988
!نعم
394
00:32:50,055 --> 00:32:52,187
دعونا نذهب للعثور
.على شجرة في الغابة
395
00:33:01,354 --> 00:33:02,787
هيا
396
00:33:02,854 --> 00:33:04,321
قلت أننا بحاجة للعثور على
.هذا الشيء بحلول الظلام
397
00:33:10,953 --> 00:33:14,420
.لم أذهب إلى "اليابان" منذ سنوات
398
00:33:14,486 --> 00:33:15,686
هل أنت متاكد من ذلك؟
399
00:33:15,753 --> 00:33:17,219
بالتأكيد
400
00:33:17,320 --> 00:33:19,819
كم مضى منذ أن كنت في (بيكون هيلز)؟
401
00:33:19,885 --> 00:33:21,052
لأنني أتذكر أنك كنت تخبرنا
402
00:33:21,119 --> 00:33:22,985
"أنك ستبقى في "لوس أنجلوس
403
00:33:23,052 --> 00:33:25,752
كنت كذلك، لكني أردت
.أن أطرح عليك سؤالاً آخر
404
00:33:25,819 --> 00:33:30,385
.وقد يبدو غريبا بعض الشيء
405
00:33:30,452 --> 00:33:34,218
تدخل غرفة تحتوي على عود ثقاب
406
00:33:34,319 --> 00:33:38,351
.ومصباح كيروسين وشمعة ومدفأة
407
00:33:38,418 --> 00:33:40,017
ماذا ستضيء اولا؟
408
00:33:40,083 --> 00:33:41,217
.عود الثقاب
409
00:33:43,183 --> 00:33:45,717
أتيت إلى "بيكون هيلز" لتسألني ذلك؟
410
00:33:45,783 --> 00:33:48,450
.لدي سؤال آخر
411
00:33:48,517 --> 00:33:50,982
ما الذي يجب كسره قبل استخدامه؟
412
00:33:51,049 --> 00:33:53,682
.البيضة
413
00:33:53,749 --> 00:33:56,317
،أنا طويل عندما أكون صغيرا
414
00:33:56,382 --> 00:33:58,649
.وأنا قصير عندما اصبح عجوز
415
00:33:58,716 --> 00:34:02,316
ما أنا؟ -
شمعة -
416
00:34:02,349 --> 00:34:04,582
هل تريد التحدث عن تلك الرصاصة
417
00:34:04,648 --> 00:34:06,848
أم تريد أن تسألني
باستمرار عن ألغاز الأطفال؟
418
00:34:06,915 --> 00:34:08,715
أي شهر في السنة به 28 يومًا؟
419
00:34:08,781 --> 00:34:11,315
.كلهم
420
00:34:11,315 --> 00:34:12,715
--ما الذي لديه العديد من المفاتيح
421
00:34:12,781 --> 00:34:14,648
توقف
422
00:34:14,714 --> 00:34:16,381
.توقف عن الكلام
423
00:34:16,448 --> 00:34:19,814
ما الذي يحتوي على العديد من المفاتيح
ومع ذلك لا يفتح أي أقفال؟
424
00:34:19,880 --> 00:34:21,146
.البيانو
425
00:34:21,213 --> 00:34:23,079
ما الذي له أسنان كثيرة
ولا يستطيع أن يعض؟
426
00:34:23,146 --> 00:34:24,780
.مشط
427
00:34:29,446 --> 00:34:31,713
ما الذي يوجد دائمًا أمامك
ولكن لا يمكن رؤيته أبدًا؟
428
00:34:31,779 --> 00:34:34,178
.المستقبل
429
00:34:34,313 --> 00:34:36,713
،كلما زاد
.قل ما يمكنك رؤيته
430
00:34:36,778 --> 00:34:39,778
ما هو؟
431
00:34:39,845 --> 00:34:42,312
!الظلام، أيها الوغد
432
00:35:06,576 --> 00:35:07,643
.هذا أنا
433
00:35:07,710 --> 00:35:09,310
.ما زلنا نبحث
434
00:35:09,376 --> 00:35:13,209
فقط قلق قليلًا بشأن
.الاجتماع في الوقت المحدد
435
00:35:13,310 --> 00:35:17,309
لذا فقط قوم بمكالمتي
.أو راسلني، أي شيء
436
00:35:21,841 --> 00:35:23,475
.نعم
437
00:35:30,308 --> 00:35:31,441
.هذا هو الإتجاه
438
00:35:31,508 --> 00:35:32,641
.هذا هو الإتجاه
439
00:35:38,973 --> 00:35:42,039
ما الأمر؟
440
00:35:42,106 --> 00:35:43,340
.شخص ما يتبعنا
441
00:35:46,706 --> 00:35:49,406
لقد كانوا يتابعوننا طوال الوقت
442
00:35:49,472 --> 00:35:51,105
من؟
443
00:35:53,971 --> 00:35:55,071
!تعالى لهنا
444
00:35:55,138 --> 00:35:56,306
،انتظر، انتظر
!لم أفعل أي شيء
445
00:35:56,306 --> 00:35:57,372
!آسف
446
00:35:58,738 --> 00:36:00,671
.هذا أنت
447
00:36:00,738 --> 00:36:03,004
(إيلاي)، ابن (ديريك)
448
00:36:03,070 --> 00:36:04,538
.لقد أصبحت كبيرًا حقًا
449
00:36:04,605 --> 00:36:06,104
نعم، ربما لأنني كنت
في الثالثة من عمري فقط
450
00:36:06,170 --> 00:36:07,770
.آخر مرة رأيتني فيها
451
00:36:07,837 --> 00:36:09,371
ماذا تفعل هنا؟
452
00:36:09,437 --> 00:36:11,404
كنت أتساءل يا رفاق
.ماذا تفعلون هنا
453
00:36:11,470 --> 00:36:12,637
.جولة على الأقدام
454
00:36:12,704 --> 00:36:13,870
لا يمكنك الجزم؟
455
00:36:13,937 --> 00:36:15,136
إنها حقا ليلة جميلة
.للمشي لمسافات طويلة
456
00:36:15,203 --> 00:36:16,537
.أعرف ما الذي تبحثون عنه
457
00:36:16,604 --> 00:36:17,836
الشجرة، أليس كذلك؟
458
00:36:17,903 --> 00:36:19,203
هذا الجذع الضخم
يبلغ عرضه 20 قدمًا؟
459
00:36:19,304 --> 00:36:20,936
تعرف كيف تجده؟
460
00:36:21,003 --> 00:36:22,503
.نوعا ما
461
00:36:22,569 --> 00:36:23,703
.أنا أمشي أثناء نومي
462
00:36:23,769 --> 00:36:25,135
.أنا لا أعرف لماذا
463
00:36:25,202 --> 00:36:26,835
لكنني كنت أفعل ذلك في
.الأشهر القليلة الماضية
464
00:36:26,902 --> 00:36:28,702
.كنت أستيقظ في الغابة أيضًا
465
00:36:28,768 --> 00:36:30,835
بعد أن عضك (بيتر)، أليس كذلك؟
466
00:36:30,902 --> 00:36:32,568
نعم، والدك يخبرك بعض القصص؟
467
00:36:32,635 --> 00:36:33,802
.نعم، أخبرني بكل القصص
468
00:36:33,868 --> 00:36:35,702
ماذا عن الشجرة؟
469
00:36:35,768 --> 00:36:36,967
.ليست بعيدة من هنا
470
00:36:37,034 --> 00:36:38,134
كنت أعلم أننا نسير
.في الإتجاه الصحيح
471
00:36:38,201 --> 00:36:39,302
لا، لقد كنت تسيرين
.في الاتجاه الخطأ
472
00:36:39,368 --> 00:36:41,134
.هذا هو الاتجاه -
.كنا نعود إلى الوراء -
473
00:36:41,201 --> 00:36:42,734
.شكرًا لك
474
00:36:42,801 --> 00:36:43,801
.حسنًا، يمكنني مساعدتك في العثور عليه
475
00:36:43,867 --> 00:36:45,867
.سوف أتولى ذلك -
.مهلا، هيا -
476
00:36:52,566 --> 00:36:54,600
ماذا تفعل؟
477
00:37:00,832 --> 00:37:03,466
إذا ألست صارخة
478
00:37:03,532 --> 00:37:04,799
(بانشي)
479
00:37:04,865 --> 00:37:06,332
"نعم، ولكن "البانشي
تصرخ، أليس كذلك؟
480
00:37:06,399 --> 00:37:09,765
حسنًا، إنهم ينوحون إذا كنت
.تريد أن تصبح دقيقًا، لكن نعم
481
00:37:09,832 --> 00:37:11,164
ما مقدار علو صراخك؟
482
00:37:11,299 --> 00:37:12,998
بصوت عالٍ بما يكفي لخلق موجة من الطاقة الصوتية
483
00:37:13,064 --> 00:37:15,098
التي يمكن أن تسحق جمجمتك
484
00:37:15,164 --> 00:37:17,498
سررت بالمعرفة
485
00:37:17,564 --> 00:37:19,898
.ذلك هو
486
00:37:19,964 --> 00:37:22,331
.نعم. نعم
487
00:37:23,997 --> 00:37:25,331
إذًا ماذا يجب أن نفعل حيال (آرجنت)؟
488
00:37:25,398 --> 00:37:28,763
.أعني، لن أحصل على إشارة الآن
489
00:37:28,830 --> 00:37:30,063
.حتى لو كان يراسلني، فلن أعرف
490
00:37:30,129 --> 00:37:31,663
حسنًا، سيتعين
.علينا القيام بذلك الآن
491
00:37:31,730 --> 00:37:32,896
.لا يمكننا أن ننتظره
492
00:37:32,962 --> 00:37:34,196
.إنها ابنته
493
00:37:34,297 --> 00:37:35,996
.قلت يجب أن تكون الليلة
494
00:37:36,062 --> 00:37:37,996
.يريد منا أن نفعل هذا بدونه
495
00:37:40,729 --> 00:37:42,362
أليس لديك شيء لتفعله؟
496
00:37:42,429 --> 00:37:43,496
.نعم
497
00:37:43,562 --> 00:37:44,995
.أجل، لدي لعبة "لاكروس" لألعبها
498
00:37:45,061 --> 00:37:46,462
"حسنًا، أشبه بلعبة "لاكروس
499
00:37:46,529 --> 00:37:49,296
لأنني، لا يمكنني
.اللعب مطلقًا
500
00:37:51,928 --> 00:37:53,428
تريدين مني أن أغادر؟
501
00:37:53,495 --> 00:37:55,595
.نعم. فهمت
502
00:37:55,661 --> 00:37:57,528
حسنًا، حسنًا، سأخبر والدي
أنني رأيتكم يا رفاق؟
503
00:37:57,595 --> 00:37:59,594
.لا، لن تفعل
504
00:37:59,660 --> 00:38:00,760
.لا تخبره بأي شيء
505
00:38:00,827 --> 00:38:04,193
.هذا نوع ما شخصي
506
00:38:04,294 --> 00:38:05,794
.حسنًا. لا تقلق
507
00:38:05,860 --> 00:38:07,926
.لن أقول شيئا
508
00:38:18,792 --> 00:38:19,825
.حسنًا
509
00:38:19,892 --> 00:38:21,492
ماذا الآن؟
510
00:38:23,992 --> 00:38:25,658
.نعم
511
00:38:29,924 --> 00:38:32,791
لماذا تنظري إلي؟
512
00:38:32,857 --> 00:38:34,424
.لم أكتب التعليمات
513
00:38:34,491 --> 00:38:35,824
.نعم، فعلت
514
00:38:35,891 --> 00:38:37,324
.لقد كتبت التعليمات حرفيًا
515
00:38:37,391 --> 00:38:39,123
.حسنًا، أنت تعرفي ما أعنيه
516
00:38:47,656 --> 00:38:48,923
هل تشعرون بذلك؟
517
00:38:48,989 --> 00:38:50,656
.نعم
518
00:39:10,554 --> 00:39:12,987
بحق الجحيم؟
519
00:39:41,951 --> 00:39:43,018
حسنًا
520
00:39:43,085 --> 00:39:44,418
.كان هذا ممتعًا
521
00:39:44,485 --> 00:39:46,017
يا رفاق أتريدون أن
تذهبوا وتأكلوا شيئًا الآن؟
522
00:39:56,717 --> 00:39:59,016
.أنا أعرف
523
00:40:17,482 --> 00:40:19,047
.مهلاً يا رفاق
524
00:40:44,945 --> 00:40:46,179
.(إنها (أليسون
525
00:40:54,044 --> 00:40:56,078
.إنها على قيد الحياة
526
00:41:05,943 --> 00:41:07,810
.هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًا
527
00:41:07,877 --> 00:41:08,943
.مستحيل أن تكون هي
528
00:41:09,010 --> 00:41:10,177
.تم حرقها
529
00:41:10,277 --> 00:41:11,510
إنها تبدو جميلة غير
.محترقة بالنسبة لي
530
00:41:11,577 --> 00:41:12,943
.إنها ليست مجرد جثة محترقة
531
00:41:13,009 --> 00:41:15,277
.لقد أعيد تكوينها حرفيًا من الفراغ
532
00:41:15,277 --> 00:41:18,142
إذًا لم يكن ذلك في التعليمات؟
533
00:41:20,742 --> 00:41:22,442
.لدي سؤال
534
00:41:22,509 --> 00:41:24,542
ماذا نفعل عندما تستيقظ؟
535
00:41:24,609 --> 00:41:26,276
.إذا استيقظت
536
00:41:31,141 --> 00:41:33,575
.نحن بحاجة إلى بعض المساعدة
537
00:41:35,074 --> 00:41:36,308
.أمي، لدينا مشكلة
538
00:41:40,174 --> 00:41:43,140
.إنها تشبه (أليسون) تمامًا
539
00:41:43,274 --> 00:41:46,973
لماذا، يا (سكوت)، لماذا
تبدو بالضبط مثل (أليسون)؟
540
00:41:47,039 --> 00:41:48,607
أحقًا تريدين أن تعرفي؟
541
00:41:48,674 --> 00:41:50,906
.فقط أدخلها
542
00:41:50,973 --> 00:41:52,639
.نعم
543
00:42:37,635 --> 00:42:41,902
!فوضى
544
00:42:41,969 --> 00:42:46,001
!صراع
545
00:42:46,068 --> 00:42:48,868
!ألم
546
00:42:54,634 --> 00:42:55,733
!اسمعوا
547
00:42:55,800 --> 00:42:59,167
.لعبة الليلة ليست مجرد لعبة
548
00:42:59,268 --> 00:43:01,533
هذه مقدمة لما سيأتي غدًا
549
00:43:01,600 --> 00:43:06,633
!مقدمة لسمفونية انتصار
550
00:43:06,700 --> 00:43:09,333
هذه البطولة هي كل ما حلمت به
551
00:43:09,400 --> 00:43:11,267
طوال مسيرتي المهنية
.(كمدرب (لاكروس
552
00:43:11,300 --> 00:43:13,899
وهذا الجائزة ستكون هنا
.أيها الأولاد
553
00:43:13,966 --> 00:43:16,898
وأنا أعلم أن أيا منكم لن يفسدها علي
554
00:43:16,965 --> 00:43:19,266
!بخسارة هذه اللعبة الليلة
555
00:43:19,266 --> 00:43:20,332
هل أنا على حق؟
556
00:43:20,399 --> 00:43:22,798
!نعم أيها المدرب
557
00:43:23,998 --> 00:43:24,998
.أنت فقط
558
00:43:25,065 --> 00:43:26,831
.أنا فقط
559
00:43:26,898 --> 00:43:28,764
.لكني هنا معه
560
00:43:32,930 --> 00:43:34,330
.يمكننا التحدث عن الأمر لاحقًا
561
00:43:34,397 --> 00:43:35,564
.جئت لأشاهدك تلعب
562
00:43:35,630 --> 00:43:36,864
،حسنًا، استعد لخيبة الأمل
563
00:43:36,930 --> 00:43:40,896
لأنك إذا لم تلاحظ
.فأنا لا ألعب أبدًا
564
00:43:40,963 --> 00:43:43,929
لقد لاحظت، وسوف أتحدث
.مع مدربك حول هذا الموضوع
565
00:43:43,996 --> 00:43:45,264
يا إلهي، لا، لا
566
00:43:45,296 --> 00:43:48,429
مرحبًا أيها المدرب، هل يمكنني بكلمة؟ -
.لا تفعل ذلك -
567
00:43:48,496 --> 00:43:51,995
إيلاي)، ربما شعرت )
568
00:43:52,062 --> 00:43:54,396
بأنني لست هنا في
.الواقع لمشاهدتك تلعب
569
00:43:54,462 --> 00:43:56,628
نعم؟ -
نوعا ما -
570
00:43:56,695 --> 00:44:00,362
وربما أكون هنا لأقدم
،لصديقي العزيز، والدك
571
00:44:00,428 --> 00:44:02,495
فقط القليل من الدعم
572
00:44:02,562 --> 00:44:05,262
.وهو يتعامل مع ابنه الجانح إلى حد ما
573
00:44:05,295 --> 00:44:06,262
ربما
574
00:44:06,328 --> 00:44:07,927
.لكن أنا لست كذلك
575
00:44:07,994 --> 00:44:09,094
.أنا هنا لتحذيرك
576
00:44:09,160 --> 00:44:10,361
،إذا سرقت تلك الجيب مرة أخرى
577
00:44:10,427 --> 00:44:12,294
سوف أضعك في زنزانة السجن
578
00:44:12,361 --> 00:44:13,793
،وسوف تعامل كشخص بالغ
579
00:44:13,860 --> 00:44:15,860
مشاهدتك تقضي في سجن الولاية
580
00:44:15,926 --> 00:44:18,326
. حوالي 90 يومًا على الأقل
581
00:44:20,260 --> 00:44:22,326
هل قال لك أن تخيفني؟
582
00:44:23,260 --> 00:44:24,626
ربما
583
00:44:24,693 --> 00:44:26,559
(حظًا سعيدا في المباراة يا (ايلاي
584
00:44:26,625 --> 00:44:27,925
.نعم
585
00:44:34,792 --> 00:44:36,359
ما رأيك في حصول ابني
على القليل من وقت المباراة
586
00:44:36,425 --> 00:44:38,425
هذه الليلة؟ -
.اعتقد أنها فكرة رائعة -
587
00:44:38,491 --> 00:44:39,624
أنت لا تعرف من
هو أبني، أليس كذلك؟
588
00:44:39,691 --> 00:44:41,158
.أنا لا أعرف من أنت
589
00:44:41,258 --> 00:44:44,890
،لكنك تبدو رياضي جدًا
590
00:44:44,957 --> 00:44:47,723
.لذا أعتقد أن ابنك رياضي أيضًا
591
00:44:47,790 --> 00:44:49,823
.هذا ابني
592
00:44:52,257 --> 00:44:53,423
.لقد كنت مخطئ
593
00:44:53,490 --> 00:44:55,122
فقط امنحه خمس
.دقائق في المباراة
594
00:44:55,257 --> 00:44:56,257
.دعه يثبت نفسه
595
00:44:56,290 --> 00:44:57,657
.ثلاث دقائق إذا فزنا
596
00:44:57,723 --> 00:44:59,290
.خمس دقائق -
.حسنًا -
597
00:44:59,357 --> 00:45:00,622
.أتعلم؟ أنت تقوم بصفقة صعبة
598
00:45:00,689 --> 00:45:03,356
.ثلاثة -
أيها المدرب -
599
00:45:03,422 --> 00:45:05,456
!أربع دقائق
600
00:45:05,522 --> 00:45:07,988
ولا ثانية اضافية
601
00:45:12,088 --> 00:45:14,588
ماذا عن أربعة ونصف؟
602
00:45:16,955 --> 00:45:18,288
.لقد تحققت من حيويتها
603
00:45:18,355 --> 00:45:21,154
كل شيء طبيعي، على الأقل
،طبيعي بالنسبة لامرأة
604
00:45:21,255 --> 00:45:24,255
.ماتت منذ 15 عامًا
605
00:45:24,321 --> 00:45:25,554
ربما يجب أن نقوم بفتحها
606
00:45:25,620 --> 00:45:27,454
لمعرفة ما إذا كانت
.طبيعية من الداخل
607
00:45:27,520 --> 00:45:29,254
لا تعرفي بالضبط كيف
.يعمل العلاج الطبي
608
00:45:29,287 --> 00:45:30,554
.ولكن شكرًا لهذا الاقتراح
609
00:45:30,620 --> 00:45:31,853
كيف نعرف أنها بخير؟
610
00:45:31,919 --> 00:45:35,553
أعني، ليس فقط جسديا ولكن عقليا؟
611
00:45:35,619 --> 00:45:37,419
كيف نعرف أن هذه (أليسون)؟
612
00:45:37,486 --> 00:45:39,253
أليسون) الحقيقية؟)
613
00:45:39,253 --> 00:45:41,152
لا نعرف
614
00:45:41,253 --> 00:45:43,486
لم يكن هذا بالضبط
.جزءًا من الخطة
615
00:45:43,553 --> 00:45:47,585
ربما خطوتنا الأولى
.هي فقط التحدث معها
616
00:45:47,652 --> 00:45:50,285
نظرًا لعدم ظهورها
على أنها مصابة
617
00:45:50,352 --> 00:45:53,518
فنحن على الأرجح بخير
. لمحاولة إيقاظها
618
00:45:53,585 --> 00:45:56,484
أمي؟ -
.نعم -
619
00:45:56,551 --> 00:45:58,517
.أعتقد أنها مستيقظة
620
00:46:19,982 --> 00:46:22,415
أبناؤنا مدربون
،ليكونوا جنودًا
621
00:46:22,482 --> 00:46:26,482
.البنات ليكونوا قادة
622
00:46:26,549 --> 00:46:29,148
،"متحول، "ليكان
623
00:46:29,249 --> 00:46:32,748
مستذئب
624
00:46:32,814 --> 00:46:35,913
.بالنسبة لي مجرد حيوان أحمق
625
00:46:55,979 --> 00:46:57,246
.(أليسون)
626
00:46:57,279 --> 00:46:59,945
.(أليسون)
627
00:47:00,011 --> 00:47:02,011
أليسون)؟)
628
00:47:02,078 --> 00:47:03,711
إلى أين تعتقد أنها ذاهبة
بحق الجحيم؟
629
00:47:03,778 --> 00:47:05,278
.ربما تكون في حيرة من أمرها
630
00:47:05,345 --> 00:47:06,578
نظرًا لكونها ميتة
631
00:47:06,645 --> 00:47:08,977
.لننفصل. إذا وجدتها، اصرخي
632
00:47:09,844 --> 00:47:11,545
.نعم
633
00:47:18,044 --> 00:47:19,143
!حصلت عليها
634
00:47:22,709 --> 00:47:24,244
!مهلا يا (أليسون)
635
00:47:24,277 --> 00:47:25,576
أأنت بخير؟
636
00:47:25,643 --> 00:47:26,976
.ليس أنا يا رجل
637
00:47:44,242 --> 00:47:45,674
تبًا
638
00:47:47,141 --> 00:47:48,707
!يا (أليسون)، انتظري
639
00:48:09,440 --> 00:48:11,240
من أنت؟
640
00:48:11,240 --> 00:48:13,505
.(هذا أنا. (سكوت
641
00:48:13,572 --> 00:48:15,505
سكوت) من؟)
642
00:48:15,572 --> 00:48:18,239
.(ماكول)
643
00:48:18,239 --> 00:48:19,904
أين "ذا ألفا"؟
644
00:48:19,971 --> 00:48:20,738
ماذا تقصدي؟
645
00:48:20,804 --> 00:48:23,138
أين (ديريك هيل)؟
646
00:48:54,601 --> 00:48:56,468
!انتظري
647
00:48:58,401 --> 00:49:02,235
مهلا، (أليسون)، هي على قيد الحياة
648
00:49:02,301 --> 00:49:03,535
.لقد عادت
649
00:49:03,600 --> 00:49:05,067
.إنها ليست الوحيدة
650
00:49:12,400 --> 00:49:15,033
ليفتشينكو)، هل اتصلت)
بشركة الكهرباء؟
651
00:49:15,099 --> 00:49:16,334
أتصلت للتو
652
00:49:16,400 --> 00:49:17,899
قالوا كل شيء على
.ما يرام لديهم
653
00:49:17,966 --> 00:49:18,866
.قد تكون
654
00:49:18,933 --> 00:49:20,433
المشكلة كهربائية لدينا
655
00:49:20,499 --> 00:49:21,998
أيها المأمور، لدينا مشكلة أخرى
656
00:49:22,065 --> 00:49:23,798
التي قد ترغب في
.التعامل معها أولاً
657
00:49:23,865 --> 00:49:30,432
إذا كان حريق آخر
.فلا أريد أن أسمع عنه
658
00:49:30,498 --> 00:49:32,465
!بالطبع أريد أن أسمع عنه
659
00:49:32,532 --> 00:49:35,131
!ادخلا لهنا، كلاكما
660
00:49:35,232 --> 00:49:37,631
منذ 20 دقيقة، كان اثنان من المتنزهين
متجهين إلى الممرات
661
00:49:37,697 --> 00:49:39,431
.ورأوا دخاناً
662
00:49:39,497 --> 00:49:40,864
لدينا شاهد آخر قال
663
00:49:40,931 --> 00:49:42,264
مر بجانب شخص يرتدي
معطفًا أسود ثقيلًا
664
00:49:42,331 --> 00:49:44,564
لكنه لم يتمكن من رؤية وجهه
لأنه كان مغطي وجهه
665
00:49:44,631 --> 00:49:45,631
حسنًا
666
00:49:45,697 --> 00:49:46,796
.ليفتشينكو)، أنت معي)
667
00:49:46,863 --> 00:49:49,030
(هيويت)، أنت مع (باريش)
668
00:49:49,096 --> 00:49:51,763
.هيا بنا
669
00:49:51,830 --> 00:49:53,696
هل هذا زي جديد؟
670
00:51:01,923 --> 00:51:04,823
كيف دخلت إلى هنا؟
671
00:51:04,889 --> 00:51:09,623
.كان الباب مواربا
672
00:51:09,689 --> 00:51:10,923
من أنت؟
673
00:51:10,989 --> 00:51:14,922
شخص يعرفك
674
00:51:14,988 --> 00:51:17,622
افضل من نفسك
675
00:51:17,688 --> 00:51:19,355
!ارفع يديك حيث يمكنني رؤيتهم
676
00:51:33,854 --> 00:51:36,721
،"أنت "كيتسوني
677
00:51:36,786 --> 00:51:39,086
.لكنك لا تعرف ذلك
678
00:51:40,620 --> 00:51:45,720
أخوك، (إكيدا)، كان يعلم ذلك
679
00:51:45,786 --> 00:51:48,420
. لكنه لم يخبرك أبدًا
680
00:51:48,486 --> 00:51:51,353
كيف تعرف عن أخي؟
681
00:51:51,420 --> 00:51:56,452
.الروح التي لديك قديمة
682
00:51:56,519 --> 00:52:00,684
."يتم سحبها إلى "بيكون هيلز
683
00:52:00,751 --> 00:52:03,252
!لا تقترب أكثر
684
00:52:03,319 --> 00:52:07,018
،القوة
685
00:52:07,083 --> 00:52:09,950
.إنها مثل درع يحميك
686
00:52:10,017 --> 00:52:13,650
!لكنها لا تستطيع أن تحميك الآن
687
00:52:26,217 --> 00:52:29,048
.ذلك هو
688
00:52:29,115 --> 00:52:32,282
لا أريد حياتك أيها
.الثعلب الصغير
689
00:52:34,681 --> 00:52:37,881
.لكني أريد ذيلك
690
00:52:37,948 --> 00:52:40,515
لديك تسعة ذيول
691
00:52:40,581 --> 00:52:42,814
.يمكنها استدعاء تسعة أوني
692
00:52:44,315 --> 00:52:46,248
الآن
693
00:52:46,315 --> 00:52:50,380
!أعطيهم لي
694
00:52:50,447 --> 00:52:52,247
.(سكوت) -
.نعم -
695
00:52:52,314 --> 00:52:53,714
نحن لا نعرف إلى أين
.ذهبت أو ماذا تفعل
696
00:52:53,780 --> 00:52:55,214
أو كيف هي على قيد الحياة
بحق الجحيم
697
00:52:55,280 --> 00:52:57,046
حسنًا، يمكننا الإجابة
على هذا السؤال بعد أن نجدها؟
698
00:52:57,113 --> 00:52:58,713
قد تبدو تلك
،)المرأة مثل (أليسون
699
00:52:58,779 --> 00:53:00,413
(لكن هذا لا يعني أنها (أليسون
700
00:53:00,479 --> 00:53:01,879
.لم تتعرف علي
701
00:53:01,946 --> 00:53:04,279
.أنا أيضاً
702
00:53:04,346 --> 00:53:05,313
.لكنها رأتني أشفى
703
00:53:05,379 --> 00:53:06,845
.إنها تعرف ما أنا عليه
704
00:53:06,912 --> 00:53:09,246
لذا هي لا تتذكرنا لكنها
.تعرف عن المستذئبين
705
00:53:09,313 --> 00:53:10,945
هذا ملائم بشكل مخيف لصياد مستذئبين
706
00:53:11,012 --> 00:53:14,111
الذي أعيد
.للتو إلى الحياة
707
00:53:14,212 --> 00:53:16,412
،عرفت أيضًا كيف تبرح الأخرين ضربًا
708
00:53:16,478 --> 00:53:17,744
.إبراحي ضربًا على وجه التحديد
709
00:53:17,811 --> 00:53:19,011
انتظر
710
00:53:19,077 --> 00:53:20,644
(عندما أخبرتها أن اسمي الأخير كان (ماكول
711
00:53:20,711 --> 00:53:22,444
...نظرت إلي كما لو كانت
712
00:53:22,511 --> 00:53:23,777
.كانت تتوقع شيئًا آخر
713
00:53:23,844 --> 00:53:25,577
(هيل)
714
00:53:25,644 --> 00:53:27,377
ولكن إذا كان الشيء
الوحيد الذي تتذكره الآن
715
00:53:27,444 --> 00:53:29,743
..هي أنها تصطاد وستقتل المستذئبين
716
00:53:29,810 --> 00:53:31,277
.(إذًا نحن بحاجة إلى إيجاد (ديريك
717
00:53:31,344 --> 00:53:32,476
.أنا قادمة معك
718
00:53:32,543 --> 00:53:33,976
حسنًا
719
00:53:55,441 --> 00:53:58,374
(أليسون)
720
00:54:13,373 --> 00:54:14,407
من أنت؟
721
00:54:14,473 --> 00:54:16,972
.صديق
722
00:54:17,039 --> 00:54:21,206
رغم المظاهر
723
00:54:22,805 --> 00:54:27,771
...صديق مغرم بـ
724
00:54:27,838 --> 00:54:30,671
.الألغاز
725
00:54:30,738 --> 00:54:32,705
.لا أتذكر إعجابي بالألغاز
726
00:54:32,771 --> 00:54:36,937
.سوف تحبي هذا
727
00:54:37,004 --> 00:54:41,437
ما هي الكلمة الأخرى للمعدن الفضي
728
00:54:41,504 --> 00:54:46,036
وأيضًا اسم
العائلة الأسطورية
729
00:54:46,103 --> 00:54:50,703
التي تصداد المستذئبين؟
730
00:54:50,769 --> 00:54:52,269
.(أرجنت)
731
00:54:52,336 --> 00:54:58,203
(أليسون أرجينت)
732
00:54:58,269 --> 00:55:01,203
.حان وقت الصيد
733
00:55:01,269 --> 00:55:05,835
(حان الوقت لقتل (سكوت ماكول
734
00:55:05,901 --> 00:55:09,834
.المستذئب الذي دمر عائلتك
735
00:55:09,901 --> 00:55:11,368
.لا أتذكر هذا الاسم
736
00:55:11,434 --> 00:55:14,267
.سوف تتذكريه
737
00:55:14,334 --> 00:55:16,100
.سوف نساعدك
738
00:55:16,201 --> 00:55:17,900
.لست أثق بك
739
00:55:17,966 --> 00:55:19,900
تثقين بأمك، أليس كذلك؟
740
00:55:24,266 --> 00:55:27,366
.أنت لست أمي
741
00:55:27,433 --> 00:55:29,099
لست أنا بالضبط، لكن الصوت
742
00:55:29,200 --> 00:55:30,665
الذي تحتاجي أن تسمعيه الآن؟
743
00:55:30,732 --> 00:55:33,499
.لا، أمي ماتت
744
00:55:33,565 --> 00:55:36,732
.لا، لا
745
00:55:36,799 --> 00:55:39,031
.لهذا أنا هنا
746
00:55:39,098 --> 00:55:42,064
لقد عانى جانبنا
.الكثير من الخسائر
747
00:55:42,199 --> 00:55:48,964
أليسون)، عليك أن تتذكري)
.(سكوت ماكول) و(ديريك هيل)
748
00:55:49,030 --> 00:55:51,498
هؤلاء الرجال، هؤلاء الوحوش قد قتلوا
749
00:55:51,564 --> 00:55:53,030
.الكثير من الأبرياء
750
00:55:53,097 --> 00:55:54,830
لابد من وقفهم
751
00:55:57,198 --> 00:55:59,963
ماذا تريدن مني أن أفعل؟
752
00:56:00,029 --> 00:56:03,630
.بيتا" تجعل "ألفا" أقوى"
753
00:56:03,696 --> 00:56:05,696
إذاً أقوم بالقضاء على
الأعضاء الأضعف أولاً؟
754
00:56:05,762 --> 00:56:08,629
سكوت ماكول) لديه)
.الكثير من الحلفاء الآن
755
00:56:08,696 --> 00:56:10,096
فكيف أصل إليه؟
756
00:56:10,196 --> 00:56:12,961
.سوف يمهد "ذا أوني" الطريق
757
00:56:13,028 --> 00:56:16,296
سيقومون بمسح اللوحة
من القطع الأخرى
758
00:56:16,362 --> 00:56:21,228
.مما يتركك تركزي على حركة الفوز
759
00:56:21,295 --> 00:56:23,994
ما هي حركة فوز؟
760
00:56:24,060 --> 00:56:27,727
في لعبة الذهاب
761
00:56:27,794 --> 00:56:29,994
.نسميها حركة فارقة
762
00:56:39,194 --> 00:56:40,294
لا من رسائلي ستذهب
763
00:56:40,360 --> 00:56:42,793
...لا أستطيع التواصل
764
00:56:42,859 --> 00:56:44,992
لا أحد
765
00:56:45,058 --> 00:56:47,459
هل تعتقدين أن هذا مرتبط؟
766
00:57:01,225 --> 00:57:03,292
. شخص ما قتل هنا
767
00:57:03,357 --> 00:57:04,924
نعم، أنا متأكد من
أن الكثير من الناس
768
00:57:04,991 --> 00:57:06,090
.(قُتلوا هنا، يا (ليديا
769
00:57:06,191 --> 00:57:07,657
.حديثاً
770
00:57:09,756 --> 00:57:12,023
هل سنقتل هنا؟
771
00:57:23,423 --> 00:57:27,489
من فضلك أخبريني أن
.أليسون) لم تفعل ذلك)
772
00:57:27,555 --> 00:57:29,789
!أبي، أنزلني
773
00:57:29,855 --> 00:57:30,888
.من فضلك أنزلني
774
00:57:30,954 --> 00:57:32,355
.قلت أنك لا تستطيع المشي
775
00:57:32,422 --> 00:57:33,588
.أستطيع أن قفز
776
00:57:43,020 --> 00:57:44,188
.لقد أوشكت على التقاط تلك الضربة
777
00:57:44,221 --> 00:57:45,653
.لا، لم أفعل
778
00:57:45,720 --> 00:57:48,221
.نعم لقد فعلتها. لقد رأيته
.كنت تسدد نحو المرمى
779
00:57:48,287 --> 00:57:50,053
.أنت أفضل مما تعتقده
780
00:57:50,187 --> 00:57:51,587
.كنت هناك في أقل من دقيقة
781
00:57:51,653 --> 00:57:53,819
حصلت على الكرة لثانية وسقطت
782
00:57:53,886 --> 00:57:55,919
.على مؤخرتي ولويت كاحلي
783
00:57:55,986 --> 00:57:57,886
.لم يكن شيء -
(يا (إيلاي -
784
00:57:57,952 --> 00:57:58,986
.لقد كان لا شيء
785
00:57:59,052 --> 00:58:00,386
.كان شيئًا
786
00:58:02,686 --> 00:58:06,186
.كنت أشاهد المدرب وقد رآه أيضًا
787
00:58:06,252 --> 00:58:07,618
.أنت جيد
788
00:58:07,685 --> 00:58:10,018
أنت ممتاز
789
00:58:10,085 --> 00:58:12,718
وإذا استطعت الشفاء
790
00:58:12,785 --> 00:58:14,385
،يمكنك اللعب ليلة الغد
791
00:58:14,451 --> 00:58:17,351
.ويمكنك مساعدتهم على الفوز
792
00:58:17,418 --> 00:58:20,650
،الخطوة الأولى للتحول هي الشفاء
793
00:58:20,717 --> 00:58:22,717
لكن عليك أن تكون
.على استعداد للتعلم
794
00:58:31,516 --> 00:58:32,749
انبطح
795
00:58:32,816 --> 00:58:34,716
!اركض! اركض
796
00:58:52,481 --> 00:58:54,081
أليسون)؟)
797
01:00:09,175 --> 01:00:10,974
ليام)؟)
798
01:00:11,040 --> 01:00:12,707
تبًا
799
01:00:15,039 --> 01:00:17,440
(سكوت)، اذهب إلى (إيلاي)
800
01:00:17,507 --> 01:00:18,873
.ديريك)، إنه ليس هنا)
801
01:00:18,939 --> 01:00:20,806
كان هنا
802
01:00:20,873 --> 01:00:22,140
إنه يعرف ماذا يفعل
803
01:00:22,207 --> 01:00:24,973
.نحن لدينا خطة
804
01:00:25,039 --> 01:00:26,873
لديه
805
01:00:26,939 --> 01:00:28,439
.لديه السيارة
806
01:00:28,506 --> 01:00:30,072
.لا، لا تحاول التحدث
807
01:00:30,139 --> 01:00:34,273
.إيلاي)، سيذهب إلى المتجر)
808
01:00:34,338 --> 01:00:36,738
إنه يعرف ماذا يفعل
إنه يعرف ماذا يفعل
809
01:00:36,805 --> 01:00:39,971
لا تتحدث
810
01:00:40,037 --> 01:00:42,037
مهلاً
811
01:00:42,104 --> 01:00:43,238
.(سكوت) -
ماذا؟ -
812
01:00:43,305 --> 01:00:45,371
.إنها ليست (أليسون) فقط
813
01:00:45,437 --> 01:00:48,437
"إنه "ذا أوني". و"نيجتسوني -
.انهم قادمون -
814
01:00:55,003 --> 01:00:57,770
سكوت)، ماذا نفعل؟)
815
01:01:04,536 --> 01:01:07,735
"ليام)، اذهب إلى "ستلينسكي)
،)اعثر على (ليديا
816
01:01:07,802 --> 01:01:09,402
.واخبرهم أننا بحاجة إلى مساعدتهم
817
01:01:09,469 --> 01:01:12,001
.أخبرهم أننا بحاجة إلى الجميع
818
01:01:12,068 --> 01:01:13,335
.ماليا)، دعينا نخرجه من هنا)
819
01:01:24,000 --> 01:01:25,168
يبدو مثل نصف القطر
820
01:01:25,201 --> 01:01:27,168
. تقريبا نفس الحرائق السابقة
821
01:01:27,234 --> 01:01:28,301
خذ الآخرين وأعرف ما إذا
كان يمكنك العثور
822
01:01:28,368 --> 01:01:31,200
.على أي نوع من الأجهزة الحارقة
823
01:01:31,267 --> 01:01:35,200
(باريش)
824
01:01:35,267 --> 01:01:37,799
ما هو رأيك في هذا؟
825
01:01:37,866 --> 01:01:39,832
هل تسألني كنائب أم؟
826
01:01:39,899 --> 01:01:42,332
كشخص معروف
بإضرام النار في نفسه
827
01:01:42,399 --> 01:01:44,366
لأنه شيطان يسمى "هيلهوند"؟
828
01:01:44,432 --> 01:01:46,166
.نعم، لكنني شيطان لطيف
829
01:01:46,199 --> 01:01:48,665
مانح
830
01:01:48,731 --> 01:01:50,965
من أشعل هذه الحرائق؟
831
01:01:51,031 --> 01:01:53,031
.ليس مضرم حريق -
.أتفق -
832
01:01:53,166 --> 01:01:56,331
قد يرغب أحد المخربين المتسلسلين
في مشاهدة الحريق مشتعلاً
833
01:01:56,398 --> 01:01:59,165
،وليس إخمادها
.بعد دقائق من الاشتعال
834
01:01:59,198 --> 01:02:02,331
بالإضافة إلى أن لديهم
،عادة فترة هدنة عاطفية
835
01:02:02,397 --> 01:02:03,364
تم عمل هذه الحرائق
836
01:02:03,430 --> 01:02:04,764
.واحد تلو الآخر
837
01:02:04,830 --> 01:02:06,530
وكله يقول شيئًا واحدًا
--أن هذه الحرائق
838
01:02:06,597 --> 01:02:09,464
ليس بشأن النار
839
01:02:10,696 --> 01:02:12,297
.اذهب وانظر ما يمكنك إيجاده
840
01:02:12,364 --> 01:02:14,696
.سأتصل بمستشارنا
841
01:02:25,495 --> 01:02:27,562
.أعرف هذا الصوت
842
01:02:36,262 --> 01:02:37,827
!(باريش)
843
01:02:40,060 --> 01:02:41,227
(هيويت)
844
01:02:56,393 --> 01:02:59,325
اللعنة
845
01:02:59,392 --> 01:03:01,925
.كنت أعلم أنه كان يجب أن أتقاعد
846
01:03:09,791 --> 01:03:11,724
!تبًا
847
01:03:21,023 --> 01:03:22,323
(ايلاي)! (ايلاي)
848
01:03:22,390 --> 01:03:24,157
.سنجده
849
01:03:24,223 --> 01:03:25,290
.لكن علينا مساعدتك أولاً
850
01:03:25,357 --> 01:03:27,257
(لا، (إيلاي
851
01:03:27,323 --> 01:03:30,489
.لوى كاحله. لا يمكنه الجري
852
01:03:30,556 --> 01:03:31,789
.لكن يمكنه الشفاء
853
01:03:31,856 --> 01:03:33,556
.لا، لا يستطيع
، إيلاي) لا يستطيع الشفاء)
854
01:03:33,622 --> 01:03:35,789
.ليس كمستذئب، ليس بعد
855
01:03:35,856 --> 01:03:37,289
ما خطبه؟
856
01:03:37,356 --> 01:03:39,422
هل تعلم كيف يفزع بعض
الناس عندما يرون إبرة؟
857
01:03:39,489 --> 01:03:40,855
.إيلي) يفقد وعيه عندما يرى أنيابه)
858
01:03:40,921 --> 01:03:42,156
يغمى عليه؟
859
01:03:42,222 --> 01:03:43,755
.الأنياب تخرج -
.إنه على الأرض -
860
01:03:43,821 --> 01:03:46,020
.والمخالب أيضا
861
01:03:46,155 --> 01:03:49,188
.سكوت)، عليك أن تجده)
862
01:03:49,255 --> 01:03:51,987
.عليك أن تجده قبل أن تفعل
863
01:04:20,385 --> 01:04:21,618
أيها المأمور
864
01:04:25,784 --> 01:04:27,451
!أيها المأمور
865
01:04:29,284 --> 01:04:32,184
أين أنت؟
866
01:04:32,251 --> 01:04:33,916
ميسون)؟)
867
01:04:33,983 --> 01:04:36,050
.ميسون)، ساعدني)
868
01:04:37,883 --> 01:04:38,750
ساعدني
869
01:04:57,315 --> 01:04:58,681
أيها المأمور
870
01:05:00,249 --> 01:05:01,548
!كلا
871
01:05:08,381 --> 01:05:09,613
تبًا
872
01:05:34,811 --> 01:05:35,978
!اذهب
873
01:05:39,445 --> 01:05:41,378
.حسنا. هيا
874
01:05:44,344 --> 01:05:45,377
على رسلك
875
01:05:45,444 --> 01:05:47,010
هنا
876
01:05:47,144 --> 01:05:49,210
على رسلك
877
01:05:49,277 --> 01:05:50,410
(عليك أن تجد (إيلاي
878
01:05:50,477 --> 01:05:51,577
.(ايلاي)
879
01:05:51,644 --> 01:05:53,144
.(عليك أن تجد (إيلاي
880
01:05:55,643 --> 01:05:59,209
(ديريك)، ستحتاج إلى السماح لـ (سكوت) والآخرين
881
01:05:59,276 --> 01:06:00,309
بالاعتناء بالأمر، حسنًا؟
882
01:06:00,376 --> 01:06:01,942
أي شخص يفقد هذا القدر من الدم
883
01:06:02,008 --> 01:06:03,276
بشري أو مستذئب
884
01:06:03,343 --> 01:06:05,409
.لن يكون مفيدًا لأي شخص آخر
885
01:06:05,475 --> 01:06:06,742
.نحن بحاجة إلى ولاعة
886
01:06:06,808 --> 01:06:08,708
تتم عملية الشفاء
.بشكل أسرع بالنار
887
01:06:11,907 --> 01:06:15,841
من المعروف أني أشعلت
.شرارة أو اثنتين في زمني
888
01:06:29,141 --> 01:06:31,440
.بيتر)، لا)
889
01:06:51,239 --> 01:06:52,871
هل أحتاج لتذكيركم أيها الناس
890
01:06:52,938 --> 01:06:56,037
أنه قطع حنجرتي مرة فقتلني؟
891
01:06:56,138 --> 01:06:58,471
عندما يتعلق الأمر بك
.يحاول معظمنا نسيانه
892
01:06:58,538 --> 01:07:01,537
هذه ليست الاسلوب الأمثل
.للتحدث مع والدك
893
01:07:01,603 --> 01:07:03,204
.انصت، الوقت ينفد منا
894
01:07:03,270 --> 01:07:04,603
.(علينا اللحاق بـ (إيلاي
895
01:07:04,670 --> 01:07:06,737
(تقصد قبل (أليسون
896
01:07:08,503 --> 01:07:09,969
،)أليسون أرجنت)
عائدة من الموت
897
01:07:10,036 --> 01:07:11,470
تتجول في الأنحاء وتطلق
النار على المستذئبين
898
01:07:11,536 --> 01:07:12,802
مثل صياد صغير جيد؟
899
01:07:12,869 --> 01:07:14,869
.يجب أن تكون فخورًا جدًا
900
01:07:16,436 --> 01:07:19,236
هل يمكننا فقط خفض مستوى
هرمون التستوستيرون
901
01:07:19,302 --> 01:07:21,801
في الغرفة يا رفاق؟
902
01:07:21,868 --> 01:07:22,935
قال (ديريك) أن لديهم خطة
903
01:07:23,001 --> 01:07:24,136
.عندما يحدث شيء من هذا القبيل
904
01:07:24,202 --> 01:07:25,768
.محل السيارات
905
01:07:25,835 --> 01:07:27,768
.هذا هو المكان الذي سيذهبون إليه
906
01:07:27,835 --> 01:07:28,901
.نقطة التقاء الطوارئ
907
01:07:28,967 --> 01:07:30,135
إلى أي مدى كانت (أليسون) متأخرة؟
908
01:07:30,168 --> 01:07:31,800
.ليست بعيدة بما يكفي -
.أنا قادمة معك -
909
01:07:31,867 --> 01:07:34,934
(لا. يجب عليك العثور على (ليديا
910
01:07:35,000 --> 01:07:36,734
(يبحث (ليام) و(هيكاري
(بالفعل عن (ستلينسكي
911
01:07:36,800 --> 01:07:38,334
ولكن صدقًا، إذا كان هناك
أي شخص يمكن أن يحل
912
01:07:38,400 --> 01:07:39,999
(هذا الشيء، إنها (ليديا
913
01:07:40,134 --> 01:07:41,899
(ابحثي عن (ليديا). سأحضر (إيلاي
914
01:07:41,966 --> 01:07:43,134
.انتظر -
يجب أن أذهب -
915
01:07:43,167 --> 01:07:44,499
!انتظر
916
01:07:44,566 --> 01:07:46,633
.سكوت)، انتظر، انتظر) -
ماذا يا أمي؟ ماذا؟ -
917
01:07:48,933 --> 01:07:50,599
إذا كانت هناك فرصة صغيرة
،بأنها تكون
918
01:07:50,666 --> 01:07:53,366
-- (أليسون) الحقيقية
919
01:07:53,433 --> 01:07:55,565
هذا مستحيل، أليس كذلك؟
920
01:07:55,632 --> 01:07:57,166
.إنه مستحيل
921
01:07:57,233 --> 01:07:58,565
.استمع لي
922
01:07:58,632 --> 01:08:00,898
إذا كنت قد تعلمت أي شيء
،"من العيش في "بيكون هيلز
923
01:08:00,965 --> 01:08:02,897
فهو أنه في كل مرة يقول
،فيها أحدهم شيئًا مستحيلًا
924
01:08:02,964 --> 01:08:05,697
.بطريقة ما يحدث المستحيل
925
01:08:05,764 --> 01:08:06,831
إذا كنت تعتقد أنها هي حقًا
926
01:08:06,897 --> 01:08:09,198
فعليك العثور عليها وإيقافها
927
01:08:09,265 --> 01:08:12,664
.ومساعدتها على تذكر من كانت
928
01:08:12,731 --> 01:08:14,963
.أحبك يا أمي -
.أحبك أيضا -
929
01:08:17,596 --> 01:08:19,930
.اذهب و أحضرها
930
01:08:48,128 --> 01:08:49,561
هيا
931
01:09:58,721 --> 01:10:00,287
ماذا تشم؟
932
01:10:05,087 --> 01:10:06,720
الخوف
933
01:10:06,786 --> 01:10:08,620
.هذا سيكون أنا
934
01:10:11,686 --> 01:10:13,220
.ستريدان أن ترون هذا
935
01:10:17,852 --> 01:10:20,052
،"لقد كان "كيتسوني
936
01:10:20,120 --> 01:10:22,552
.ربما لم يعرف ذلك
937
01:10:22,619 --> 01:10:23,885
،"إذا قتله "نيجتسوني
938
01:10:23,952 --> 01:10:26,051
.فقد فعل ذلك لسرقة ذيوله
939
01:10:26,119 --> 01:10:28,352
الذيول تحضر شيء واحد فقط
940
01:10:28,419 --> 01:10:29,884
"ذا أوني"
941
01:10:29,951 --> 01:10:31,051
على رسلك
942
01:10:31,119 --> 01:10:32,818
.لدي ذيل
943
01:10:32,884 --> 01:10:34,818
لا أحد يخطط لسرقة
ذيلي، أليس كذلك؟
944
01:10:34,884 --> 01:10:37,351
هلا خرست من فضلك؟
945
01:10:37,418 --> 01:10:40,618
هنالك شيء يجري
.وأعتقد أن الأمر كله مرتبط
946
01:10:40,683 --> 01:10:44,151
المزيد من ماذا؟
947
01:10:44,218 --> 01:10:46,783
.حسنا، شخص ما يشعل حرائق
948
01:10:46,850 --> 01:10:48,350
،)إذا تمكنت (أليسون) من اللحاق بـ (إيلاي
949
01:10:48,417 --> 01:10:49,717
قد نحتاج إلى بعض العناية
الطبية الحقيقية
950
01:10:49,783 --> 01:10:51,450
.وليس مجرد شعلة
951
01:10:51,517 --> 01:10:54,217
.أشعر أن هذا كان يستهدفني
952
01:10:54,283 --> 01:10:56,416
ابتعد عن الطريق وإلا سيكون
. هناك سلاح موجه نحوك
953
01:10:56,482 --> 01:10:57,616
.بكل تأكيد
954
01:10:57,682 --> 01:11:01,182
فقط قوم بإرضاء فضولي
حول شيء واحد
955
01:11:01,249 --> 01:11:03,648
من سوف تساعد بالخارج
956
01:11:03,715 --> 01:11:06,815
هي أم هو، المفترس أم الفريسة؟
957
01:11:06,881 --> 01:11:10,215
سأمنع أي شخص يحاول قتل
.طفل بريء يبلغ من العمر 15 عامًا
958
01:11:10,281 --> 01:11:11,947
.ومع ذلك تبدو كرجل لديه شكوك
959
01:11:12,014 --> 01:11:13,248
.دعنا نسأل الخبير
960
01:11:13,315 --> 01:11:15,248
سيد (ديتون)؟
961
01:11:18,747 --> 01:11:20,247
إن "نيجتسوني" غير عادي
962
01:11:20,314 --> 01:11:21,547
.مخلوق قوي
963
01:11:21,614 --> 01:11:23,180
يمكن أن يخلق أوهامًا
964
01:11:23,247 --> 01:11:25,547
.لا يمكن تمييزها تقريبًا عن الواقع
965
01:11:25,613 --> 01:11:27,114
.وهم
966
01:11:27,147 --> 01:11:29,913
،لكن هذا الوهم اليوم
967
01:11:29,979 --> 01:11:32,945
كان حقيقي للغاية
.بالنسبة لي
968
01:11:34,413 --> 01:11:35,513
.أنا أيضاً
969
01:11:35,579 --> 01:11:36,945
.أعرف ما رأيته
970
01:11:43,345 --> 01:11:46,345
رأيت نسخة طبق الأصل
971
01:11:46,412 --> 01:11:50,344
الذي من المفترض أن تخدعنا
لخفض حذرنا
972
01:11:50,411 --> 01:11:52,477
ابنتي ماتت
973
01:11:52,544 --> 01:11:58,177
أيا من كان أو أيا يكن من بالخارج
(ليست (أليسون
974
01:11:58,244 --> 01:11:59,876
.إنه وهم
975
01:11:59,943 --> 01:12:03,010
.إذًا أقول، دعونا نبدد الوهم
976
01:13:55,533 --> 01:13:56,833
!أليسون)، توقفي)
977
01:14:01,965 --> 01:14:05,532
!هيا! هيا
اذهب، اذهب، اذهب
978
01:14:05,599 --> 01:14:07,799
تبًا
979
01:14:07,865 --> 01:14:09,365
.نعم. اذهب
980
01:14:12,365 --> 01:14:13,964
!هيا
981
01:14:14,099 --> 01:14:15,298
.هيا! هيا بنا -
نعم. نعم -
982
01:14:15,364 --> 01:14:17,099
،أعلم أنك لا تتذكري كل شيء
983
01:14:17,164 --> 01:14:18,598
لكن إذا توقفت عن محاولة
،قتلنا لمدة نصف ثانية
984
01:14:18,664 --> 01:14:20,098
!يمكنني مساعدتك على التذكر
985
01:14:24,797 --> 01:14:26,830
هيا، حسنًا
986
01:14:26,897 --> 01:14:28,098
.سنضطر للركض
987
01:14:28,098 --> 01:14:29,663
أريدك أن تشفى
لا أستطيع
988
01:14:29,730 --> 01:14:31,097
.لا استطيع الشفاء. لا أستطيع أن أتحول
989
01:14:31,130 --> 01:14:32,263
.لا، أستطيع فعل أي منها
990
01:14:32,330 --> 01:14:34,130
.حسنًا، ستتعلم الآن
991
01:14:35,263 --> 01:14:36,429
كيف؟
992
01:14:36,496 --> 01:14:38,329
بتلك الطريقة
993
01:14:58,560 --> 01:15:01,394
لقد تلقينا مكالمات
.متعددة حول حريق
994
01:15:01,460 --> 01:15:03,094
(عُلم، (ديسباتش
.نحن في طريقنا الآن
995
01:15:03,094 --> 01:15:06,594
.باريش)، اذهب إلى اثنين)
996
01:15:06,659 --> 01:15:08,593
.سأذهب للمحطة
997
01:15:08,659 --> 01:15:10,094
،لكن، أيها المأمور
998
01:15:10,127 --> 01:15:12,993
.ميسون)، لقد اختفى)
999
01:15:13,093 --> 01:15:15,393
.لا نعرف ما حدث له بعد
1000
01:15:15,459 --> 01:15:17,992
.الآن، أحتاجك في المحطة
1001
01:15:18,093 --> 01:15:19,126
"سوف أتحقق من "هال أتو
1002
01:15:19,193 --> 01:15:21,425
هل تتلقاني
1003
01:15:21,492 --> 01:15:23,093
.عُلم يا سيدي
1004
01:15:27,158 --> 01:15:30,192
!هيا يا (ايلاي)! لا تتوقف
.إنها خلفنا مباشرة
1005
01:15:42,490 --> 01:15:45,124
انصت، سوف تضطر
.إلى الاستمرار بدوني
1006
01:15:45,190 --> 01:15:46,356
انتظر، ما الذي تتحدث عنه؟
1007
01:15:46,423 --> 01:15:47,690
لا بد لي من محاولة
.الوصول إليها
1008
01:15:47,756 --> 01:15:50,590
إنها تحاول قتلك
1009
01:15:55,655 --> 01:15:57,455
ما هذا؟
1010
01:15:57,522 --> 01:15:59,189
"ولفزبين"
1011
01:15:59,255 --> 01:16:00,988
"غطت رؤوس الأسهم بـ "ولفزبين
1012
01:16:01,089 --> 01:16:02,888
أخبرني والدي أنك كدت أن
تقطع ذراعه ذات مرة
1013
01:16:02,954 --> 01:16:04,988
"بسبب "ولفزبين
1014
01:16:05,089 --> 01:16:06,454
.(أنت بحاجة إلى الجري، يا (إيلاي
1015
01:16:06,521 --> 01:16:08,554
.نحن لسنا بعيدين عن الطريق
.أنا سأبقيها مشغولة
1016
01:16:08,621 --> 01:16:11,920
لا أستطيع. نعم؟
.لا أستطيع أن أفعل ذلك بدونك
1017
01:16:11,987 --> 01:16:14,288
ستكون بخير، حسنًا؟
1018
01:16:14,354 --> 01:16:15,620
تذكر، لقد تعلمت
.للتو التماثل للشفاء
1019
01:16:15,687 --> 01:16:16,753
.لقد فعلت ذلك من أجلي
1020
01:16:16,820 --> 01:16:18,587
.أعطيتك دفعة
1021
01:16:18,653 --> 01:16:21,420
وإذا كان لدى (أليسون) أي فرصة
،لتتذكر من هي
1022
01:16:21,487 --> 01:16:23,952
.فستحتاج إلى نفس الدفعة
1023
01:16:24,087 --> 01:16:25,253
.ابحث عن والدك
1024
01:16:25,320 --> 01:16:26,552
.أعتقد أنني سأحتاج إلى مساعدته
1025
01:16:26,619 --> 01:16:29,087
.نعم، أوافقك
1026
01:16:33,386 --> 01:16:35,086
نعم، كل الحرائق حدثت مباشرة
1027
01:16:35,152 --> 01:16:37,951
."بعد أخذ الجرة من "اليابان
1028
01:16:38,086 --> 01:16:40,152
.ليام)، هذا هو)
1029
01:16:40,218 --> 01:16:41,185
،هذا هو الرجل الذي سرق الجرة
1030
01:16:41,251 --> 01:16:43,151
"الشخص الذي حرر "نيجتسوني
1031
01:16:43,218 --> 01:16:44,817
.هو الذي يشعل النيران
1032
01:16:44,884 --> 01:16:46,850
وليس "نيجتسوني"؟
1033
01:16:46,917 --> 01:16:49,251
لماذا لا نقبض عليه
ونقتل "نيجتسوني"؟
1034
01:16:49,318 --> 01:16:50,584
هذا يبدو وكأنها خطة
.جيدة بالنسبة لي
1035
01:16:50,650 --> 01:16:52,484
.حسنًا، "نيجتسوني" ليس بشخص
1036
01:16:52,550 --> 01:16:56,450
إنها قوة قديمة، قديمة جدًا
.إنها عنصر أساسي عمليًا
1037
01:16:56,517 --> 01:16:58,284
.قد لا يكون من الممكن قتله
1038
01:16:58,350 --> 01:17:00,749
حسنًا، أنا على استعداد
للمحاولة
1039
01:17:00,816 --> 01:17:03,483
.نحن نضيع الوقت
1040
01:17:03,549 --> 01:17:05,083
.يمكنكم معرفة من بدأ الحريق
1041
01:17:05,149 --> 01:17:06,815
.(نحن بحاجة للعثور على (سكوت
1042
01:17:25,714 --> 01:17:29,081
،لقد قادت هذه السيارة
(مباشرة ناحية (ديريك
1043
01:17:30,846 --> 01:17:32,181
هل شممت رائحة شيء آخر؟
1044
01:17:34,913 --> 01:17:37,080
.الغضب
1045
01:17:37,113 --> 01:17:39,413
.الجو مليء بغضب قاتل
1046
01:17:39,480 --> 01:17:41,380
(لديها بالتأكيد غضب (أرجنت
1047
01:17:41,446 --> 01:17:44,180
إذًا فهذا دليل أكثر
(على أنها ليست (أليسون
1048
01:17:44,246 --> 01:17:46,213
لن تقتل ابنتي فتى يبلغ
.من العمر 15 عامًا
1049
01:17:46,279 --> 01:17:47,812
.كان لديك "نيجتسوني" داخل رأسك
1050
01:17:47,879 --> 01:17:48,979
.ربما هو في رأسها
1051
01:17:49,079 --> 01:17:50,212
،إذا كانت هناك مساحة كافية
1052
01:17:50,279 --> 01:17:52,079
.مع كل ذلك الغضب المطلق
1053
01:17:52,079 --> 01:17:54,644
.ليس كل شخص لديه غضبك
1054
01:17:54,711 --> 01:17:56,478
.ليس لدى الجميع تفاؤلك
1055
01:17:56,544 --> 01:17:58,544
.(لا تقللي من شأن الغضب، يا (ميليسا
1056
01:17:58,611 --> 01:18:00,344
لدينا جميعًا نفس غريزة
.القتال أو الهروب
1057
01:18:00,411 --> 01:18:04,777
يبدأ الهروب بالخوف لكن
.القتال يولد من الغضب
1058
01:18:04,843 --> 01:18:06,344
.وضعت سهمًا في شاحنته
1059
01:18:06,411 --> 01:18:09,443
.إنهم يهربون في هذه الإتجاه
1060
01:18:09,510 --> 01:18:10,943
هل يمكنك تعقبهم عبر الغابة؟
1061
01:18:11,077 --> 01:18:12,510
.نعم
1062
01:18:20,776 --> 01:18:22,509
!أليسون)، توقفي)
1063
01:18:38,075 --> 01:18:40,175
أريد أن أتحدث
1064
01:18:41,108 --> 01:18:42,740
.بالتأكيد، لنتحدث
1065
01:18:46,174 --> 01:18:47,706
أبي؟ أبي؟
1066
01:18:47,773 --> 01:18:48,973
ايلاي)؟)
1067
01:18:49,074 --> 01:18:50,473
!(إيلاي)
1068
01:18:53,673 --> 01:18:54,873
.(أنت بأمان يا (إيلاي
1069
01:18:54,939 --> 01:18:56,373
.أنت آمن
1070
01:18:56,439 --> 01:18:57,972
.نعم، لكن (سكوت) ليس كذلك
1071
01:18:58,073 --> 01:19:00,139
.مهلا، لدينا مشكلة
1072
01:19:01,938 --> 01:19:03,206
.ثلاثة منهم
1073
01:19:18,571 --> 01:19:20,571
.لابد أنه تم بالسيف
1074
01:20:14,032 --> 01:20:15,366
!(هيكاري)
1075
01:20:57,628 --> 01:20:58,828
!أبي
1076
01:21:16,493 --> 01:21:18,660
!كلا
1077
01:21:21,193 --> 01:21:22,560
!(ديتون)
1078
01:21:37,092 --> 01:21:38,125
أبي
1079
01:21:47,623 --> 01:21:49,790
.تذكر من أنت
1080
01:21:58,157 --> 01:22:01,322
ماليا)؟) -
!هيا -
1081
01:22:13,788 --> 01:22:15,521
أليسون)، إذا أعطيتني)
، ثانية واحدة فقط
1082
01:22:15,588 --> 01:22:17,755
.استطيع أن أخبرك بالحقيقة
.لقد قتلت نصف عائلتي
1083
01:22:17,820 --> 01:22:20,620
.أنا لم أقتل أحدا ولا أنت كذلك
1084
01:22:25,654 --> 01:22:28,919
أعرف أن هؤلاء الخناجر
"مغطاه بـ "ولفزبين
1085
01:22:29,054 --> 01:22:31,054
وأنا أعلم أنك تعتقدين
.أنك ستستمري في ذلك
1086
01:22:34,519 --> 01:22:36,319
"لأن هذا ما يريده "نيجتسوني
1087
01:22:36,386 --> 01:22:40,053
يريدني أن أموت بين
.ذراعيك هذه المرة
1088
01:22:40,053 --> 01:22:42,053
هل أنت مستعدة لذلك؟
1089
01:22:42,119 --> 01:22:44,086
.لأن الأمر ليس سهل
1090
01:22:44,618 --> 01:22:47,318
هيا
1091
01:22:54,717 --> 01:22:57,085
إيلاي) ماذا تفعل؟)
1092
01:22:57,152 --> 01:22:59,051
.أستطيع أن أفعل ذلك -
!تبا -
1093
01:23:01,384 --> 01:23:03,051
كلا
1094
01:23:19,183 --> 01:23:20,882
(ايلاي)
1095
01:23:25,449 --> 01:23:26,914
!توقفي، حسنًا، توقفي
1096
01:23:27,049 --> 01:23:29,514
ما الذي يتطلبه الأمر
حتى تتوقفي وتستمع؟
1097
01:23:55,079 --> 01:23:57,246
.حسنًا، لقد قتلتيني
1098
01:23:57,312 --> 01:23:58,945
الان، هل يمكننا أن نتحدث
1099
01:23:59,046 --> 01:24:01,911
لماذا ذهب الرجل إلى -
"اليابان" لتحرير"نيجتسوني "
1100
01:24:02,046 --> 01:24:03,845
"والآن في "بيكون هيلز
يحاول حرق الغابة؟
1101
01:24:03,911 --> 01:24:05,245
.إنه لا يحاول حرق الغابة
1102
01:24:05,311 --> 01:24:08,844
.إنه يحرق جزء منه فقط
1103
01:24:08,910 --> 01:24:10,710
هل علينا أن نلعب
دور المحققين الصغار؟
1104
01:24:10,777 --> 01:24:13,078
ألا يمكننا ترك الأمر
للمحققين حقيقيين؟
1105
01:24:13,145 --> 01:24:15,477
هل ترى أي محققين
حقيقيين يقفون حولك؟
1106
01:24:18,876 --> 01:24:21,609
ولكن ماذا يفعل
المحققون، على أي حال؟
1107
01:24:21,676 --> 01:24:24,244
...هل يذهبون إلى مسرح الجريمة و
1108
01:24:24,310 --> 01:24:26,576
اكتشاف شيء ما؟
1109
01:24:28,609 --> 01:24:30,908
.هذا بالضبط ما يفعلونه
1110
01:24:31,043 --> 01:24:33,309
نحتاج إلى إلقاء نظرة
،على أحد مواقع الحرائق
1111
01:24:33,376 --> 01:24:35,309
.الاول
1112
01:24:35,375 --> 01:24:36,908
يا رفاق، يا رفاق
1113
01:24:37,043 --> 01:24:38,375
.أهلاً
1114
01:24:38,442 --> 01:24:40,108
.لدينا مشكلة كبيرة
1115
01:24:40,175 --> 01:24:43,575
(ديريك)، (ستيلينسكي)، (إيلاي)
.ديتون)، لقد ذهبوا جميعًا)
1116
01:24:43,641 --> 01:24:44,641
ماذا تقصدين بذهبوا؟
1117
01:24:44,707 --> 01:24:46,175
.تم خطفهم
1118
01:24:46,242 --> 01:24:47,841
بواسطه من؟
1119
01:24:48,907 --> 01:24:50,541
"ذا أوني"
1120
01:25:00,473 --> 01:25:03,373
...هناك دماء
1121
01:25:03,440 --> 01:25:05,939
.في كل مكان هنا، والكثير
1122
01:25:06,040 --> 01:25:08,040
إذا تمكنت من قطعه
بخنجرها الدائري
1123
01:25:08,106 --> 01:25:09,705
.إذا هو في ورطة
1124
01:25:09,772 --> 01:25:11,272
"إنه منقوع في "وولفزبين
1125
01:25:11,339 --> 01:25:12,705
كم من الوقت لديه؟
1126
01:25:12,772 --> 01:25:15,205
.ست، ثماني ساعات على الأكثر
1127
01:25:23,838 --> 01:25:25,704
...هذه الحرائق سريعة
1128
01:25:29,837 --> 01:25:32,737
.هناك شيء منهجي حول هذا الموضوع
1129
01:25:32,803 --> 01:25:34,403
هل ستواصل الحديث هكذا؟
1130
01:25:34,470 --> 01:25:37,137
توقفت عن الاستماع
.منذ ست ساعات
1131
01:25:37,203 --> 01:25:38,669
.حسنا. أنا آسفة
1132
01:25:38,736 --> 01:25:39,702
لن أقضي بقية اليوم
1133
01:25:39,769 --> 01:25:40,702
،في المشي عبر الغابة
1134
01:25:40,769 --> 01:25:42,436
في محاولة للقبض على المصاب
بهوس الاشتعال
1135
01:25:42,502 --> 01:25:43,902
هل لديك خطة أفضل؟
1136
01:25:44,037 --> 01:25:45,936
نحن نعلم بالفعل
"ما الذي يقتل "ذا أوني
1137
01:25:46,036 --> 01:25:47,569
الفضة
1138
01:25:47,636 --> 01:25:48,935
أنت معي؟
1139
01:25:49,036 --> 01:25:50,668
.اذهبا -
.احضرا ما تستطيعان من الفضة
1140
01:25:50,735 --> 01:25:52,835
،"وإذا وجدت "ذا أوني
.فلا تقاتلهم، اقتلهم
1141
01:26:10,833 --> 01:26:13,134
نحن سنعود إلى الطريق
الرئيسي، أليس كذلك؟
1142
01:26:15,833 --> 01:26:19,666
.ودمي، سوف يغريهم
1143
01:26:19,733 --> 01:26:21,865
أنا طُعم الفخ، أليس كذلك؟
1144
01:26:24,133 --> 01:26:27,798
لأنه في الوقت الذي يلحق
فيه الآخرون بنا، سأكون ميتًا
1145
01:26:27,865 --> 01:26:29,232
ويمكنك صيد الأخرين
.واحدًا تلو الآخر
1146
01:26:29,298 --> 01:26:31,532
هل هذه هي الخطة؟
1147
01:26:31,598 --> 01:26:33,298
.أجل، في الواقع
.هذه هي الخطة
1148
01:26:35,797 --> 01:26:37,864
أنت لا تصطادين
.(المستذئبين، يا (أليسون
1149
01:26:37,931 --> 01:26:40,331
وبغض النظر عما وضعه
نيجتسوني" في رأسك"
1150
01:26:40,397 --> 01:26:42,431
.فأنت لا تقتليهم أيضًا
1151
01:26:42,497 --> 01:26:43,863
.وأعتقد أن جزءًا منك يعرف ذلك
1152
01:26:43,930 --> 01:26:46,064
لقد رأيته في اللحظة
.التي طعنتيني فيها
1153
01:26:46,131 --> 01:26:48,863
ماذا رأيت؟
1154
01:26:48,930 --> 01:26:50,031
الندم
1155
01:26:53,096 --> 01:26:55,596
.اذهب
1156
01:26:58,895 --> 01:27:02,595
جاكسون)، ماذا تشم؟)
1157
01:27:02,662 --> 01:27:04,562
.رائحة الموت الكريهة
1158
01:27:04,629 --> 01:27:06,728
ماذا تشم أيضا؟
1159
01:27:11,162 --> 01:27:13,161
.ليس غاز
1160
01:27:13,228 --> 01:27:16,128
إنه ليس سائل أخف أو أي شيء
. من هذا القبيل
1161
01:27:16,194 --> 01:27:17,727
.إنه مختلف
1162
01:27:17,793 --> 01:27:20,361
.معجل كيميائي
1163
01:27:20,428 --> 01:27:22,028
إنه حارق سريع
1164
01:27:22,094 --> 01:27:24,660
.لذا لا يمكنهم إشعال النار في بقية الغابة
1165
01:27:24,727 --> 01:27:27,060
حسنًا، هل يخبرنا
ذلك بأي شيء مفيد؟
1166
01:27:27,127 --> 01:27:31,193
حسنًا، فيما يتعلق بالنار
.يعرفون المواد الكيميائية
1167
01:27:34,559 --> 01:27:36,592
إنهم يعرفون بالضبط
.كيفية استخدامها
1168
01:27:36,659 --> 01:27:38,292
أنا لم أفهم. لماذا شخص ما
1169
01:27:38,359 --> 01:27:41,725
يقضي كل هذا الوقت والطاقة
في حرق أشجار "روان"؟
1170
01:27:41,791 --> 01:27:43,259
أشجار "روان"؟ -
.نعم -
1171
01:27:43,326 --> 01:27:45,026
هذه هي الرائحة ، أليس كذلك؟
1172
01:27:45,026 --> 01:27:46,325
جاكسون)، هل تعرف)
"كيف تصبح أشجار "روان
1173
01:27:46,391 --> 01:27:47,591
بعد حرقها؟
1174
01:27:47,658 --> 01:27:49,791
رماد؟
1175
01:27:53,425 --> 01:27:55,325
"ماونتن أش"
("ماوتن أش" رماد شجر الجبل)
1176
01:28:02,024 --> 01:28:04,889
.لن تقتليني
1177
01:28:05,024 --> 01:28:09,223
هذا صحيح. سوف
"يقتلك "وولفزبني
1178
01:28:09,289 --> 01:28:10,689
.كان لديك قانون
1179
01:28:12,123 --> 01:28:13,423
."نحن نصطاد أولئك الذين يصطادوننا"
1180
01:28:13,489 --> 01:28:16,722
كلا
1181
01:28:16,788 --> 01:28:19,655
.لقد صنعت قانون جديد
1182
01:28:19,722 --> 01:28:23,854
"نحن نحمي" -
...نحمي أولئك الذين" -
1183
01:28:23,921 --> 01:28:26,587
."لا يستطيعون حماية أنفسهم
1184
01:28:26,654 --> 01:28:28,754
.أنت تتذكري
1185
01:28:44,020 --> 01:28:46,253
يجب علينا أخذ
.كل ما في وسعنا
1186
01:28:51,619 --> 01:28:53,685
.أنا سآخذ هذا
1187
01:28:57,185 --> 01:28:58,485
.لا تقلقي. إنها ليس النظرة
1188
01:28:58,552 --> 01:29:00,319
...إنها أكثر من كذلك
1189
01:29:00,385 --> 01:29:03,218
تبدين مثيرة حقًا وأنت تتمسكي"
."بمظهر توماهوك التكتيكي
1190
01:29:10,683 --> 01:29:14,184
إذا لم نموت الليلة
.يمكننا التحدث عنها
1191
01:29:15,483 --> 01:29:18,117
.إذًا أنا بالتأكيد لن أموت الليلة
1192
01:29:43,415 --> 01:29:46,547
(سكوت)
1193
01:29:46,614 --> 01:29:48,148
.نعم، إنه وسيم
1194
01:29:48,214 --> 01:29:50,847
.التاريخ مليء بالقتلة الوسيمين
1195
01:29:50,913 --> 01:29:52,514
.لا يزال قاتلا
1196
01:29:52,580 --> 01:29:53,813
ماذا أفعل هنا حتى؟
1197
01:29:53,879 --> 01:29:56,479
لا يمكن أن يكون هذا الفعل
.الصائب الذي ينبغي عمله
1198
01:29:56,546 --> 01:29:59,379
لا تضيعي في مآزق أخلاقي
(عديم الجدوى، يا (أليسون
1199
01:29:59,446 --> 01:30:01,013
.التزمي بالخطة
1200
01:30:01,079 --> 01:30:03,079
.والدك في طريقه إلى هنا الآن
1201
01:30:03,146 --> 01:30:05,379
.رأيته في المستشفى
.كان هذا هو
1202
01:30:05,446 --> 01:30:09,979
إنه في طريقه
(وسيحضر (بيتر هيل
1203
01:30:10,046 --> 01:30:12,012
هل تتذكري ما فعله هذا الوحش بـ (كيت)؟
1204
01:30:12,078 --> 01:30:14,911
.مزق حلقها بمخالبه
1205
01:30:14,978 --> 01:30:17,278
سيفعل نفس الشيء معك
.إذا سنحت له الفرصة
1206
01:30:17,345 --> 01:30:19,777
ألا تتذكري كيف أحرقونا؟
1207
01:30:19,844 --> 01:30:22,244
.لقد فقدنا سنوات
1208
01:30:22,311 --> 01:30:27,943
ألا تشعري أن الحياة مسروقة منك؟
1209
01:30:28,011 --> 01:30:29,411
!لا أعرف بما أشعر
1210
01:30:29,476 --> 01:30:31,310
.بعد ساعات قليلة ستغرب الشمس
1211
01:30:31,376 --> 01:30:33,510
.سنهتم بكل شيء بعد ذلك
1212
01:30:33,576 --> 01:30:35,909
.يخرجون في الليل
1213
01:30:35,976 --> 01:30:39,043
من؟ -
"ذا أوني" -
1214
01:30:39,110 --> 01:30:43,775
.ومعهم تأتي الفوضى
1215
01:30:52,175 --> 01:30:54,341
(ايلاي)
1216
01:30:54,408 --> 01:30:56,374
ايلاي) هل تسمعني؟)
1217
01:31:14,373 --> 01:31:15,872
.نحن لم نمت
1218
01:31:16,007 --> 01:31:18,406
.ليس بعد
1219
01:31:20,472 --> 01:31:21,472
اين نحن؟
1220
01:31:21,539 --> 01:31:23,805
.إنه مجرد وهم
1221
01:31:38,005 --> 01:31:40,170
ماذا عنهم؟
1222
01:32:03,335 --> 01:32:06,035
إذا لم نتوصل إلى طريقة
،لإخراج "الوولفزبين" قريبًا
1223
01:32:06,102 --> 01:32:09,701
.سوف أموت
1224
01:32:09,767 --> 01:32:11,634
.(نحتاج أن نجد (ليام
1225
01:32:11,701 --> 01:32:13,002
بيتا) الخاص بك؟)
1226
01:32:13,068 --> 01:32:15,634
.صديقي
1227
01:32:15,701 --> 01:32:17,401
(ليام) و(هيكاري)
1228
01:32:17,467 --> 01:32:19,167
."إنها "كيتسوني
1229
01:32:19,234 --> 01:32:22,034
هذا هو السبب في أن هذا
.السهم لم يفعل أي شيء لها
1230
01:32:22,101 --> 01:32:23,900
.بسبب الثعلب
1231
01:32:24,001 --> 01:32:26,100
.إنه يحميها، مثل الدروع
1232
01:32:26,166 --> 01:32:28,600
"لن يحميها من "ذا أوني
1233
01:32:28,666 --> 01:32:30,333
.لا شيء سيحميك أيضًا
1234
01:32:33,000 --> 01:32:35,265
ماذا تقصد؟
.لقد توفيت، بين ذراعي
1235
01:32:38,065 --> 01:32:41,165
،وإذا سمحت لي
.يمكنني إثبات ذلك لك
1236
01:32:43,431 --> 01:32:45,498
.أنت تكذب
1237
01:32:45,564 --> 01:32:47,998
.فقط أعطيني فرصة
1238
01:32:50,298 --> 01:32:55,763
إذا كنت لا تزالي لا تصدقيني
. فلا بأس
1239
01:32:55,830 --> 01:32:57,998
.دعيني أموت
1240
01:32:59,130 --> 01:33:01,030
وماذا لو فعلت؟
1241
01:33:01,097 --> 01:33:03,397
.حسنًا، سيكون عليك أن تنقذيني
1242
01:33:07,662 --> 01:33:10,296
ديريك)، لست متأكدًا)
حتى من قوتك
1243
01:33:10,362 --> 01:33:13,096
يمكن أن تكسر تلك
.الروابط، ليس هنا
1244
01:33:13,162 --> 01:33:14,396
إيلاي)، هل أنت بخير؟)
1245
01:33:14,462 --> 01:33:15,996
كيف ساقك؟
1246
01:33:16,029 --> 01:33:17,528
.نعم، لا بأس بها
1247
01:33:17,595 --> 01:33:18,996
لقد شفيت
1248
01:33:18,996 --> 01:33:20,061
هل تعلمت كيف تشفى؟
1249
01:33:20,128 --> 01:33:21,128
.نعم نوع ما
1250
01:33:21,195 --> 01:33:22,661
.حسنًا، لقد كان الفضل لـ (سكوت) لمعظمه
1251
01:33:22,728 --> 01:33:24,794
!هذا مدهش
1252
01:33:24,860 --> 01:33:26,295
(مرحبا (ديريك
1253
01:33:26,361 --> 01:33:27,427
ربما تريد أن تكون أكثر دقة
1254
01:33:27,494 --> 01:33:30,194
.مع تصرفاتك الغريبة
1255
01:33:30,260 --> 01:33:33,594
.لن يقتلنا "نيجتسوني"، ليس بعد
1256
01:33:33,660 --> 01:33:36,559
.وضعنا هنا لمشاهدته يفوز
1257
01:33:36,626 --> 01:33:38,493
.نحن هنا من أجل آلامنا
1258
01:33:43,193 --> 01:33:44,858
هل تسمعون ذلك يا رفاق؟
1259
01:33:49,658 --> 01:33:51,725
...هذا يبدو وكأنه
1260
01:33:51,792 --> 01:33:53,425
"لاكروس"
1261
01:34:10,324 --> 01:34:11,991
على الأقل نعلم
.أنها لم تقبض عليه بعد
1262
01:34:11,991 --> 01:34:14,157
.لا، تم القبض عليه
1263
01:34:14,223 --> 01:34:16,556
تعرف (أليسون) أنه بإمكانها استعادة
.أسهمها متى استطاعت
1264
01:34:16,623 --> 01:34:18,990
تم ترك هذا لنا
.لنتبع المسار الصحيح
1265
01:34:19,056 --> 01:34:20,589
.يا رفاق
1266
01:34:23,090 --> 01:34:25,255
.لا أعتقد أننا نسير في طريق الصحيح
1267
01:34:25,322 --> 01:34:27,689
،نحن نُقاد لفخ
.وأعتقد أن هذا هو
1268
01:34:27,755 --> 01:34:28,989
.إنه ملعب الكلية
1269
01:34:29,055 --> 01:34:31,122
هذا هو المكان الذي تقام
" فيه بطولة "اللاكروس
1270
01:34:31,189 --> 01:34:32,588
،"وأثناء لعبهم لعبة "لاكروس
1271
01:34:32,654 --> 01:34:36,521
"سنلعب مباشرة في لعبة الـ "نيجتسوني
1272
01:34:36,588 --> 01:34:38,821
هذا هو المكان الذي سيلعب فيه
خطواته الأخيرة
1273
01:34:38,888 --> 01:34:40,988
دعونا فقط نأمل أنه
.لم يكتشف الحركة الفارقة
1274
01:34:40,988 --> 01:34:42,154
ما الذي يعنيه؟
1275
01:34:42,221 --> 01:34:43,620
"إنها حركة في لعبة "جو
1276
01:34:43,687 --> 01:34:48,088
إنها خطوة رائعة جدًا
،ملهمة جدًا
1277
01:34:48,153 --> 01:34:49,620
.إنها تغير شكل اللعبة بأكملها
1278
01:34:49,687 --> 01:34:53,619
حركة لا يستطيع
.القيام بها إلا إله
1279
01:34:53,686 --> 01:34:55,187
حركة فارقة
1280
01:35:00,552 --> 01:35:02,785
أعتقد أن المشعل كان
استخدمها لبدء هذه الحرائق
1281
01:35:02,851 --> 01:35:06,052
قد يكون هو نفسه الذي اشعل
.الحرائق منذ أكثر من 20 عامًا
1282
01:35:06,119 --> 01:35:08,751
هل تتحدث عن الحريق
الذي قتل عائلة (ديريك)؟
1283
01:35:08,818 --> 01:35:11,518
.وهناك شيء آخر
1284
01:35:11,585 --> 01:35:14,717
من المفترض أن يكون الشخص
.الذي ابتكر هذه الصيغة ميتًا
1285
01:35:14,784 --> 01:35:16,285
"من المفترض أن تكون ميتًا"
بدأت
1286
01:35:16,351 --> 01:35:17,985
في الظهور وتتكرر هنا
1287
01:35:42,582 --> 01:35:45,248
انتظري
1288
01:35:46,748 --> 01:35:48,615
.لو سمحت
1289
01:35:58,147 --> 01:35:59,780
.إنه ترخيصي
1290
01:36:08,080 --> 01:36:10,679
.كانت على حلبة التزلج على الجليد
1291
01:36:10,745 --> 01:36:11,980
لم تظهر الصور الأخرى
1292
01:36:12,013 --> 01:36:14,845
.لذا مزقتها من أجلك
1293
01:36:14,980 --> 01:36:16,812
.بعد وفاتك
1294
01:36:16,879 --> 01:36:20,112
أعطاني والدك تلك الصورة
1295
01:36:23,112 --> 01:36:25,878
.كانت (ليديا) هناك
1296
01:36:25,979 --> 01:36:27,478
.(و(ستايلز
1297
01:36:29,811 --> 01:36:32,344
أتذكرين حفل الشتاء؟
1298
01:36:35,044 --> 01:36:36,978
،ذهبت مع اصدقائي
1299
01:36:37,044 --> 01:36:40,110
(جاكسون) و(ليديا)
1300
01:36:40,177 --> 01:36:42,842
.أنا لا أتذكر أي شخص آخر
1301
01:36:42,977 --> 01:36:44,776
.كنت هناك
1302
01:36:46,676 --> 01:36:50,609
.ووجدتك بالداخل ورقصنا
1303
01:36:54,176 --> 01:36:56,476
.لا أتذكر أي شيء من ذلك
1304
01:36:58,641 --> 01:37:00,641
قمنا بتقبيل بعضنا
1305
01:37:03,241 --> 01:37:06,275
وكانت تلك هي المرة الأولى
.التي أخبرك فيها أنني أحبك
1306
01:37:09,474 --> 01:37:11,740
لماذا فعلت ذلك؟
1307
01:37:12,240 --> 01:37:14,274
.لاننى احبك
1308
01:37:15,574 --> 01:37:16,773
،عندما انفصلت عني
1309
01:37:16,839 --> 01:37:21,839
.قلت إنني أعلم أننا سنكون معًا
1310
01:37:21,974 --> 01:37:25,139
...وقلت لي
1311
01:37:25,206 --> 01:37:27,639
"لا يوجد شيء اسمه القدر"
1312
01:37:31,472 --> 01:37:34,505
هل تتذكري ما أخبرتك به بالمقابل؟
1313
01:37:40,671 --> 01:37:42,604
"لا يوجد شيء اسمه مستذئب"
1314
01:37:48,104 --> 01:37:49,604
.أخبرني بالباقي
1315
01:37:49,671 --> 01:37:52,870
لا أستطيع، لأنني سأموت
.إذا لم تساعديني
1316
01:37:52,971 --> 01:37:55,171
ماذا علي أن أفعل؟
1317
01:37:55,236 --> 01:37:58,136
"وولفزبين"
.يستجيب فقط للنار
1318
01:37:58,203 --> 01:38:01,769
.عليك حرقها
1319
01:38:03,970 --> 01:38:10,269
.رجل ينظر إلى صورة رجل آخر
1320
01:38:10,335 --> 01:38:15,235
.يقول: "ليس لي إخوة وأخوات
1321
01:38:15,302 --> 01:38:21,668
."لكن والد هذا الرجل هو ابن أبي
1322
01:38:25,567 --> 01:38:28,234
من هو الرجل في الصورة؟
1323
01:38:28,300 --> 01:38:29,700
.ابني
1324
01:38:36,233 --> 01:38:37,967
.لا تخف
1325
01:38:38,000 --> 01:38:40,699
.من هذا الرجل؟ لا لا، مستحيل
1326
01:38:40,766 --> 01:38:44,399
.يا إلهي، إنه يلمسني
1327
01:38:44,466 --> 01:38:48,299
(ابن (ديريك هيل
1328
01:38:48,366 --> 01:38:53,765
لكن ليس ذئبًا بعد، أليس كذلك؟
1329
01:38:53,831 --> 01:38:56,298
عندما يحل الليل
1330
01:38:56,365 --> 01:39:00,730
،قد تظهر مخالبه وأنيابه
1331
01:39:00,797 --> 01:39:03,164
!يراقب ما تبقى منكم يموتون
1332
01:39:16,863 --> 01:39:18,396
...مهلا
1333
01:39:18,463 --> 01:39:22,129
لم تجدي ولاعة؟
1334
01:39:22,196 --> 01:39:25,029
هل تريد أن تعيش أم لا؟
1335
01:39:26,128 --> 01:39:28,162
.احرقيها
1336
01:40:07,225 --> 01:40:08,824
إيلاي)، هل رأيت ذلك؟)
1337
01:40:08,891 --> 01:40:10,391
هل رأيت عينيك؟
1338
01:40:10,458 --> 01:40:11,491
كيف بحق الجحيم
يفترض أن أرى عيني؟
1339
01:40:11,558 --> 01:40:12,691
.إنها الأشياء التي أستخدمها لأرى
1340
01:40:12,758 --> 01:40:14,924
.كانوا متوهجين -
ماذا؟ -
1341
01:40:14,991 --> 01:40:16,124
حقًا؟ -
نعم -
1342
01:40:21,490 --> 01:40:23,123
!انتظر، لا تفعل
1343
01:40:24,257 --> 01:40:27,923
،)أخبرني يا (ايلاي
1344
01:40:27,990 --> 01:40:29,556
هل تحب الألغاز؟
1345
01:40:29,622 --> 01:40:30,889
.أنا أكثر من رجل فكاهي
1346
01:40:30,957 --> 01:40:33,456
.كما تعلم، أنا أحب القافية
1347
01:40:34,822 --> 01:40:37,821
فينستوك)، شكرًا)
لتذكير الجميع هنا
1348
01:40:37,888 --> 01:40:40,821
أنه لا يوجد فريق ينهزم
."تمامًا مثل "بيكون هيلز
1349
01:40:40,888 --> 01:40:41,989
.(نحن ما زلنا مستيقظين يا (هوجان
1350
01:40:43,688 --> 01:40:44,621
تبًا
1351
01:40:50,321 --> 01:40:51,487
.أحتاج أن أجد والدي
1352
01:40:51,554 --> 01:40:53,687
.إذا كان هنا، فهو في خطر أيضًا
1353
01:40:55,087 --> 01:40:58,454
.أليسون)، انتظري)
1354
01:40:58,520 --> 01:41:02,819
انصت، هذا لم
.يعد متعلقًا بنا فقط
1355
01:41:03,653 --> 01:41:06,053
،أعتقد أنني أتذكرك
1356
01:41:06,119 --> 01:41:07,586
،أو ربما شخص مثلك
1357
01:41:07,653 --> 01:41:09,386
.ربما شخص كنت أحبه
1358
01:41:09,453 --> 01:41:12,453
وربما إذا كان
،لدي المزيد من الوقت
1359
01:41:12,518 --> 01:41:13,953
.سوف أتذكر كل شيء
1360
01:41:14,019 --> 01:41:16,785
.لكن لا يمكنني مساعدتك الآن
.يجب أن أجد والدي
1361
01:41:16,852 --> 01:41:20,052
أعتقد أنه قد يكون الشخص الوحيد
.المتبقي لدي
1362
01:41:20,118 --> 01:41:21,585
.نعم
1363
01:41:31,184 --> 01:41:36,716
دعنا نعيد أحد
.اللاعبين إلى اللعبة
1364
01:41:36,783 --> 01:41:38,951
!كلا
1365
01:41:57,514 --> 01:42:00,714
.(أليسون). مهلا يا (أليسون)، يا (أليسون)
1366
01:42:00,781 --> 01:42:02,214
.إنهم لا يعرفون أنك أنت
1367
01:42:02,281 --> 01:42:04,181
.ولا حتى والدك
1368
01:42:04,248 --> 01:42:06,813
...فقط
1369
01:42:06,948 --> 01:42:09,480
.كوني حذرة
1370
01:42:09,547 --> 01:42:11,313
،لقد حاولت للتو قتلك
1371
01:42:11,380 --> 01:42:14,713
.وتخبرني أن أكون حذرة
1372
01:42:14,780 --> 01:42:16,413
لماذا تفعل ذلك؟
1373
01:42:20,412 --> 01:42:23,379
.لأنني ما زلت أحبك
1374
01:42:37,478 --> 01:42:38,710
!(ايلاي)
1375
01:42:38,777 --> 01:42:40,945
من أين أتيت بحق الجحيم؟
1376
01:42:41,011 --> 01:42:42,245
!...اخرج من
1377
01:42:42,311 --> 01:42:43,844
!اخرج من الملعب
1378
01:42:43,945 --> 01:42:46,710
!ابتعد عن الملعب
!انظر لحالك
1379
01:42:46,777 --> 01:42:47,944
ايلاي)؟)
1380
01:42:52,543 --> 01:42:54,944
.إنه يحدث الآن
1381
01:42:54,977 --> 01:42:57,409
.ماونتن أش" أكثر من مجرد حاجز"
1382
01:42:57,476 --> 01:42:59,243
.إنها بوابة بين عالمه وعالمنا
1383
01:42:59,309 --> 01:43:02,409
أنا أكره حقًا عندما
.تقولي شيئًا كهذا
1384
01:43:02,476 --> 01:43:04,642
أليس هذا مجرد رماد؟
1385
01:43:08,675 --> 01:43:10,608
.يجب على (باريش) كسر الحاجز
1386
01:43:10,675 --> 01:43:12,075
.هو الوحيد القادر على فعل ذلك
1387
01:43:14,275 --> 01:43:16,374
(جاكسون)
1388
01:43:16,942 --> 01:43:19,641
حسنًا، إنه مكان
.لكنه ليس حقيقيًا
1389
01:43:19,707 --> 01:43:21,107
،كلهم هناك مع والدي
1390
01:43:21,174 --> 01:43:23,074
.وهم أحياء -
هذا الجزء من اللعبة؟ -
1391
01:43:23,141 --> 01:43:24,640
يبدو الأمر كما لو كان
.يطرق القطع على اللوح
1392
01:43:24,706 --> 01:43:26,074
كيف أعادني إليها؟
1393
01:43:26,141 --> 01:43:27,241
لا أعلم، لكن علي إخراجك
.من هنا
1394
01:43:27,306 --> 01:43:28,706
هيا
1395
01:43:28,773 --> 01:43:31,640
ما هذا بحق الجحيم؟
1396
01:43:31,706 --> 01:43:33,573
"ماونتن أش"
1397
01:43:43,939 --> 01:43:45,605
.إنه هو
1398
01:43:45,671 --> 01:43:46,972
.إنه حقًا هو
1399
01:43:47,039 --> 01:43:48,939
هو من؟
1400
01:43:48,939 --> 01:43:50,939
(أدريان هاريس)
1401
01:43:50,939 --> 01:43:52,771
يشبه نوعًا ما مدرس الكيمياء
.الذي كان لدينا
1402
01:43:52,838 --> 01:43:55,004
كنت مدرس الكيمياء
،)الخاص بك، يا (جاكسون
1403
01:43:55,071 --> 01:43:56,238
.أنت مجرد أبله
1404
01:43:57,971 --> 01:44:01,503
(افعليها. اصرخي يا (ليديا
."اصرخي مثل "البانشي
1405
01:44:01,570 --> 01:44:02,703
.هذا صحيح
1406
01:44:02,770 --> 01:44:05,437
لم تصرخي منذ سنوات، أليس كذلك؟
1407
01:44:05,503 --> 01:44:06,437
ماذا تريد منا؟
1408
01:44:06,503 --> 01:44:08,537
،حسنًا، لا أريد اعتذارًا
1409
01:44:08,602 --> 01:44:09,970
لأرى كيف خربت حياتي
1410
01:44:10,037 --> 01:44:11,769
وقدمتيني كذبيحة بشرية
1411
01:44:11,836 --> 01:44:13,037
.لكاهن ما مجنون
1412
01:44:13,103 --> 01:44:15,302
.كنت في "لندن" وقت حدوث ذلك كله
1413
01:44:19,936 --> 01:44:21,535
.الشمس تغرب
1414
01:44:21,601 --> 01:44:22,735
--إذا خرج "ذا أوني" في الليل
1415
01:44:22,801 --> 01:44:24,735
.هناك 10000 شخص في هذا الملعب
1416
01:44:24,801 --> 01:44:26,101
ماذا علينا أن نفعل؟
1417
01:44:26,168 --> 01:44:27,535
هيا
1418
01:44:27,601 --> 01:44:28,800
أيها المدرب؟
1419
01:44:28,935 --> 01:44:29,968
.هيا -
!أيها المدرب؟ -
1420
01:44:30,035 --> 01:44:31,135
!أيها المدرب
1421
01:44:31,201 --> 01:44:32,268
.لا، لا، لا. لا
1422
01:44:32,335 --> 01:44:33,467
.غير مقبول
1423
01:44:33,534 --> 01:44:34,767
(لقد تخرجت، يا (ماكول
1424
01:44:34,834 --> 01:44:36,334
.أنت لن تدمر تلك المباراة لي
1425
01:44:36,400 --> 01:44:39,234
أيها المدرب، كل شخص
.في هذا الملعب في خطر
1426
01:44:39,300 --> 01:44:41,134
هل هناك أي طريقة
لإخراجهم دون إثارة الذعر؟
1427
01:44:41,200 --> 01:44:42,533
.نعم، الفوز باللعبة
1428
01:44:42,599 --> 01:44:44,167
ماذا يحدث إذا تم التعادل؟
1429
01:44:44,234 --> 01:44:45,100
.الموت المفاجئ
1430
01:44:45,167 --> 01:44:46,399
أيها المدرب
1431
01:44:46,466 --> 01:44:47,833
سيكون هناك 10000 حالة وفاة مفاجئة
1432
01:44:47,934 --> 01:44:49,966
إذا لم نوقف هذه المباراة
1433
01:44:55,233 --> 01:44:56,365
تبًا
1434
01:44:56,432 --> 01:44:57,632
لم أشعر بهذا المستوى من خيبة الأمل
1435
01:44:57,698 --> 01:44:59,232
. منذ أن فقدت عذريتي
1436
01:44:59,298 --> 01:45:00,832
أتريد مساعدتنا للفوز، يا (ماكول)؟
1437
01:45:04,132 --> 01:45:06,032
إليك هذا
1438
01:45:12,964 --> 01:45:16,931
.أربع دقائق، يفوز من يسجل أولاً
1439
01:45:16,931 --> 01:45:19,363
.رقم 11؟ كان ذلك رقمي
1440
01:45:19,430 --> 01:45:20,496
هل تريد إستعادته؟
1441
01:45:20,563 --> 01:45:22,263
.لا لا. لا بأس
1442
01:45:22,330 --> 01:45:23,663
فقط ، إذا كنت سترتدي رقمي
.فأنت هداف أفضل
1443
01:45:23,730 --> 01:45:24,930
.سأحاول
1444
01:45:24,930 --> 01:45:26,463
!هيا بنا! دعونا نقوم بذلك
1445
01:45:26,530 --> 01:45:28,363
!إلى الملعب
1446
01:45:28,429 --> 01:45:31,195
!نحن سنسجل أولا
1447
01:45:34,029 --> 01:45:36,495
(هيا إلقي نظرة، يا (ليديا
1448
01:45:37,761 --> 01:45:38,995
.لم يكن هذا إنجازًا بسيطًا
1449
01:45:39,062 --> 01:45:40,962
.هذا الوهم له عدة طبقات
1450
01:45:41,029 --> 01:45:43,594
.(ليديا)، دعيني أريك وهمًا
1451
01:45:43,661 --> 01:45:44,928
هل تريدني أن أشاهد
مباراة "لاكروس"؟
1452
01:45:44,961 --> 01:45:46,461
.لا، لا
1453
01:45:46,528 --> 01:45:48,961
.أريدك أن تشاهدي أصدقاءك يموتون
1454
01:45:49,028 --> 01:45:50,493
هيا
1455
01:45:50,860 --> 01:45:51,927
.ألقي نظرة من خلال المجهر
1456
01:46:01,826 --> 01:46:03,292
.أنت لم تتغير
1457
01:46:05,192 --> 01:46:06,192
ماذا؟
1458
01:46:06,259 --> 01:46:07,326
،)عندما أخذوا (إيلاي
1459
01:46:07,392 --> 01:46:09,226
.أنت لم تتحول
1460
01:46:09,292 --> 01:46:13,391
.أعني أنك لم تتحول أمام ابنك
1461
01:46:13,458 --> 01:46:14,825
لم أفعل
1462
01:46:14,926 --> 01:46:18,658
.لم يراني هكذا
1463
01:46:18,725 --> 01:46:20,690
.ليس منذ المرة الأولى
1464
01:46:20,757 --> 01:46:23,058
حسنا، ما هي المرة الأولى؟
1465
01:46:23,125 --> 01:46:26,624
.لا أعرف حتى إذا كان يتذكر
1466
01:46:26,690 --> 01:46:28,757
.ربما كان صغيرًا جدًا
1467
01:46:28,824 --> 01:46:30,090
.جاء قيوطي إلى المنزل
1468
01:46:30,157 --> 01:46:32,723
.مر من حاجز الباب
1469
01:46:32,789 --> 01:46:34,157
كان (إيلاي) يلعب على الأرض
1470
01:46:34,224 --> 01:46:37,823
.وكانوا يتجهون إليه مباشرة
1471
01:46:37,924 --> 01:46:41,656
.لذا تحولت على الفور
1472
01:46:41,723 --> 01:46:44,788
زأرت بصوت عالٍ لدرجة
.أنها هزت المنزل بأكمله
1473
01:46:44,923 --> 01:46:49,388
(هرب القيوط وكان هناك (إيلاي
1474
01:46:49,455 --> 01:46:51,222
.ينظر إلي
1475
01:46:53,955 --> 01:46:56,288
..كان يرتجف. كان
1476
01:46:56,355 --> 01:47:00,121
.كان خائفًا
1477
01:47:00,187 --> 01:47:05,254
.ولم يسمح لي بالاقتراب منه لأيام
1478
01:47:05,321 --> 01:47:08,786
نظرة الخوف في عينيه
عندما رآني
1479
01:47:08,921 --> 01:47:10,987
.لم أستطع إخراجها من رأسي
1480
01:47:11,054 --> 01:47:14,153
.لهذا السبب لا يستطيع التحول
1481
01:47:14,220 --> 01:47:17,953
أعتقد أنه في كل
...مرة يبدأ، أو
1482
01:47:18,020 --> 01:47:21,920
ربما في كل مرة يحاول
1483
01:47:21,920 --> 01:47:25,352
...لابد أنه كان يرى وجهي
1484
01:47:25,419 --> 01:47:27,352
.الزمجرة تعود عليه
1485
01:47:36,684 --> 01:47:38,451
!اعطيها لـ (ماكول)! إلى (ماكول)
1486
01:47:38,518 --> 01:47:41,051
!نعم! نعم! نعم
1487
01:47:47,283 --> 01:47:48,983
توقف
1488
01:47:53,749 --> 01:47:56,382
"كنت أعرف أن "نيجتسوني
كان فوضوي للغاية
1489
01:47:56,449 --> 01:47:58,516
.للعب هذه اللعبة بمفرده
1490
01:47:58,582 --> 01:48:01,382
.احتاجني لمساعدته على الفوز
1491
01:48:01,449 --> 01:48:03,249
كل ما كان علي
.فعله هو منحه لألمي
1492
01:48:03,316 --> 01:48:05,548
،)شكرا لك ولـ (سكوت ماكول
1493
01:48:05,615 --> 01:48:06,715
.لدي الكثير
1494
01:48:06,781 --> 01:48:09,248
.كلنا نعاني من الألم
1495
01:48:09,315 --> 01:48:12,115
لكن ألم (ليديا) جذاب بشكل خاص
1496
01:48:12,181 --> 01:48:13,614
.لشيطان عمره ألف عام
1497
01:48:13,680 --> 01:48:15,514
.ألمي لا يقارن به
1498
01:48:15,580 --> 01:48:19,180
على العكس من ذلك، فإن حسرة
القلب هي طعام شهي حقيقي
1499
01:48:19,247 --> 01:48:20,147
"إلى "نيجتسوني
1500
01:48:20,214 --> 01:48:22,914
(لذا أعطه طعمًا يا (ليديا
1501
01:48:22,947 --> 01:48:24,980
(أخبرينا لماذا تركت (ستايلز
1502
01:48:25,047 --> 01:48:26,446
،أعطينا ألمك
1503
01:48:26,513 --> 01:48:29,579
أو في المرة القادمة، سأطلق
(النار على رأس (جاكسون
1504
01:48:29,646 --> 01:48:31,013
(كلا يا (ليديا
1505
01:48:31,079 --> 01:48:32,579
.ليديا)، لا تفعلي ذلك)
1506
01:48:32,646 --> 01:48:34,413
!لاتفعلي ذلك
1507
01:48:34,479 --> 01:48:37,412
لقد رحلت
1508
01:48:37,478 --> 01:48:38,712
.رحلت بسبب حلم
1509
01:48:38,778 --> 01:48:40,678
ماذا حدث في الحلم؟
1510
01:48:40,745 --> 01:48:42,245
...عيناي مفتوحتان
1511
01:48:45,545 --> 01:48:47,912
.وأرى زجاج مكسور
1512
01:48:51,012 --> 01:48:53,144
.إنه الزجاج الأمامي
1513
01:48:55,644 --> 01:48:59,077
.وأنا أزحف على الرصيف
1514
01:49:01,077 --> 01:49:03,943
"أحاول الوصول إلى "ستايلز
1515
01:49:06,543 --> 01:49:09,410
.كان هناك حادث تحطم
1516
01:49:10,809 --> 01:49:14,142
.تم قذفنا من السيارة
1517
01:49:17,109 --> 01:49:20,409
.إلا أنه لا يتحرك
1518
01:49:21,641 --> 01:49:24,909
.لم يكن يرمش
1519
01:49:24,942 --> 01:49:25,909
.لم يكن يتنفس
1520
01:49:25,974 --> 01:49:28,908
.ليديا)، كان مجرد حلم)
1521
01:49:28,974 --> 01:49:31,740
.حتى تكرر
1522
01:49:31,807 --> 01:49:35,640
.ومره اخرى
1523
01:49:35,707 --> 01:49:39,040
أصبح هذا الحلم يتكرر
1524
01:49:39,107 --> 01:49:41,107
حتى لا أستطيع أن أقول
...بعد الآن أنه إذا كان حلمًا
1525
01:49:41,173 --> 01:49:42,506
.أو رؤية
1526
01:49:44,007 --> 01:49:45,806
إذا لم أكن معه
،في السيارة
1527
01:49:45,907 --> 01:49:49,939
.لن يكون هناك حادثة
1528
01:49:50,006 --> 01:49:52,072
.ولن يضطر إلى الموت
1529
01:49:52,139 --> 01:49:54,505
.ولن تضطري إلى الصراخ
1530
01:49:54,571 --> 01:49:58,039
.البانشي" لا يصرخون"
1531
01:49:59,905 --> 01:50:03,171
.ينوحون
1532
01:50:09,304 --> 01:50:10,404
.خطة جديدة
1533
01:50:10,470 --> 01:50:11,670
.أنت تأخذ الضربة. أنا سوف أغطيك
1534
01:50:11,737 --> 01:50:13,204
هل تمزح؟ -
!لا، إنها فرصتك -
1535
01:50:13,270 --> 01:50:14,237
هيا
1536
01:50:14,304 --> 01:50:15,904
من أين أتى هذا الطفل؟
1537
01:50:15,970 --> 01:50:18,237
هل هو حتى في المدرسة الثانوية؟
1538
01:50:18,303 --> 01:50:19,636
.هذا أحد أفضل طلابي
1539
01:50:19,703 --> 01:50:20,904
.يبدو أنه يبلغ من العمر 30 عامًا
1540
01:50:20,970 --> 01:50:22,403
من هو بحق الجحيم؟
1541
01:50:23,835 --> 01:50:25,036
(هذا هو (جرينبيرج
1542
01:50:26,903 --> 01:50:28,969
ماذا تسمع؟
1543
01:50:29,036 --> 01:50:31,069
إنها اللعبة التي
.تحدث بجوارنا مباشرة
1544
01:50:31,135 --> 01:50:32,935
.يمكنني سماعه أيضًا
1545
01:50:33,002 --> 01:50:34,468
.أعتقد أن ابني في الملعب
1546
01:50:36,035 --> 01:50:37,868
!نعم! خذها
1547
01:50:37,935 --> 01:50:40,367
!إيلاي)، خذه إلى المرمى)
1548
01:50:48,501 --> 01:50:51,167
!عجبًا
1549
01:50:51,234 --> 01:50:52,500
!نعم
1550
01:50:52,733 --> 01:50:53,867
!نعم
1551
01:50:55,733 --> 01:50:57,333
!اللعنة
1552
01:50:57,400 --> 01:50:59,033
سكوت)، هل رأيت ذلك؟ هل رأيت تهديفي؟)
1553
01:50:59,100 --> 01:51:01,233
.كان والدي على حق بالفعل
أنا في الواقع ممتاز
1554
01:51:03,900 --> 01:51:05,900
.يا الهي، أبي
1555
01:51:05,900 --> 01:51:07,265
.هذا لم ينته
1556
01:51:07,332 --> 01:51:09,399
.سنجد الآخرين. هيا
1557
01:51:09,465 --> 01:51:11,498
!بيتر)! انتظر)
1558
01:51:11,564 --> 01:51:12,932
!كلا
1559
01:51:12,999 --> 01:51:14,132
.لا مزيد من الأوهام
1560
01:51:14,198 --> 01:51:16,731
أين (سكوت)؟ أين ابني؟
1561
01:51:16,798 --> 01:51:18,064
.إنه في الملعب
1562
01:51:18,131 --> 01:51:19,763
.إنه يحاول إنقاذ الجميع
1563
01:51:19,898 --> 01:51:21,198
.إنه يلعب المباراة
1564
01:51:21,264 --> 01:51:23,098
.هذا يبدو بالتأكيد مثل ابنك
1565
01:51:23,164 --> 01:51:24,530
--لكن بالنسبة لابنتك
1566
01:51:24,597 --> 01:51:26,497
.نسيت أن أخبرك بشيء يا (بيتر)
1567
01:51:26,563 --> 01:51:28,763
لم يكن السهم هو الشيء الوحيد
.الذي تركته (أليسون) وراءها
1568
01:51:38,030 --> 01:51:39,596
"ولفزبين"
1569
01:51:47,395 --> 01:51:50,495
هل تعتقد أنني لن
أتعرف على ابنتي؟
1570
01:51:50,561 --> 01:51:52,395
.هذا أنت
1571
01:51:52,461 --> 01:51:53,995
.لا أعلم
1572
01:51:54,061 --> 01:51:56,061
.أنا لا أعرف من أو ما أنا
1573
01:51:56,128 --> 01:51:57,660
لكن أصدقائي في ورطة
. وهذا كله خطئي
1574
01:51:57,727 --> 01:51:59,095
كلا
1575
01:52:02,760 --> 01:52:04,659
أبي، ما هذا؟
1576
01:52:10,960 --> 01:52:13,426
أليسون)؟)
1577
01:52:19,959 --> 01:52:22,926
.البطولة الحقيقية ستبدأ
1578
01:52:26,791 --> 01:52:28,724
أين نحن؟
1579
01:52:28,791 --> 01:52:30,691
.نحن في عالمه
1580
01:52:34,657 --> 01:52:35,957
.هذه هو
1581
01:52:36,024 --> 01:52:38,723
.إنهم هنا. كلهم محاصرون هنا
1582
01:52:38,790 --> 01:52:40,391
.ونحن كذلك
1583
01:52:42,590 --> 01:52:44,390
.شيء ما يحدث
1584
01:52:44,456 --> 01:52:46,623
.أعتقد أنه حدث بالفعل
1585
01:53:04,788 --> 01:53:07,321
.لقد قتلت "ذا أوني" من قبل -
1586
01:53:07,388 --> 01:53:09,088
.إذا دعينا نقتل المزيد
1587
01:53:28,352 --> 01:53:29,887
يمكنك حرق هذا، أليس كذلك؟
1588
01:53:29,887 --> 01:53:31,619
.لقد فعلتها من قبل
1589
01:53:31,686 --> 01:53:33,186
.كان ذلك قبل سنوات
1590
01:53:33,252 --> 01:53:34,219
،مقدار القوة التي سوف يتطلبها هذا
1591
01:53:34,286 --> 01:53:36,119
لا أعرف ما إذا كان
بإمكاني فعلها
1592
01:53:36,186 --> 01:53:37,919
نعم. ماذا تحتاج؟
1593
01:53:37,986 --> 01:53:39,119
أنت بحاجة إلى حديث حماسي؟
1594
01:53:39,185 --> 01:53:41,485
واحدة من تلك الخطب
يمكنك أن تفعل هذا"؟"
1595
01:53:41,551 --> 01:53:44,885
.لا أقوم بإلقاء الخطب
.أنا لا أقوم بخُطب حماسية
1596
01:53:44,885 --> 01:53:46,418
.أنا لست هنا لتعزيز غرورك
1597
01:53:46,484 --> 01:53:47,885
.وأنا لن أكون مشجعتك
1598
01:53:47,951 --> 01:53:50,184
لذا، مهما كان ما عليك القيام به.
عليك بجمع شتات نفسك
1599
01:53:50,250 --> 01:53:51,350
يجب عليك القيام بذلك بنفسك
1600
01:53:51,417 --> 01:53:54,184
.وعليك القيام بذلك الآن
1601
01:53:54,250 --> 01:53:57,250
.أنت "هيلهاوند" الذي يحرق نار الجحيم
1602
01:53:57,317 --> 01:53:59,217
!الآن احرق هذا
1603
01:54:23,282 --> 01:54:24,814
.لا يمكننا قتلهم ليس بدون الفضة
1604
01:54:25,081 --> 01:54:26,147
.أبي
1605
01:54:26,314 --> 01:54:28,147
نحتاج لـ (باريش)، نحن بحاجة
.لتوفير بعض الوقت له
1606
01:54:28,214 --> 01:54:29,414
(هيا، (ليديا
1607
01:54:29,481 --> 01:54:31,513
.شاهدي أصدقائك يعانون
1608
01:54:36,713 --> 01:54:38,680
!انتبهي
1609
01:54:52,245 --> 01:54:54,879
.قاتلي يا (أليسون). هيا
1610
01:54:54,912 --> 01:54:56,611
.سوف تسمعك
1611
01:54:56,678 --> 01:54:58,879
ماونتن أش" لا يعمل مع البانشي"
1612
01:55:21,142 --> 01:55:24,476
.أليسون) على قيد الحياة)
1613
01:55:24,542 --> 01:55:26,541
أفضل صديق لك على قيد الحياة
1614
01:55:26,608 --> 01:55:29,109
.وهي هناك تقاتل من أجل حياتها
1615
01:55:29,176 --> 01:55:30,942
.لا تفقديها مرة أخرى
1616
01:55:31,009 --> 01:55:34,308
.سوف تسمعك
1617
01:55:34,375 --> 01:55:37,241
.ليديا)، سوف تسمعك)
1618
01:55:39,774 --> 01:55:42,008
!(أليسون)
1619
01:57:37,564 --> 01:57:41,130
.أتذكر
1620
01:57:41,197 --> 01:57:43,363
.أتذكر كل شيء
1621
01:57:43,429 --> 01:57:47,728
.نحن لم ننتهي بعد
1622
01:57:47,863 --> 01:57:52,163
.اللعبة لي
1623
01:57:58,328 --> 01:57:59,862
.خذني
1624
01:57:59,862 --> 01:58:01,462
.دع الآخرين يذهبون
1625
01:58:01,527 --> 01:58:05,862
.كل الأرواح هنا تخصني
1626
01:58:05,928 --> 01:58:07,027
.كل ما تحتاجه هو أنا
1627
01:58:07,094 --> 01:58:09,861
.سكوت)، لا تفعل هذا)
1628
01:58:09,927 --> 01:58:12,861
،أليسون) تقتلني)
،أموت بين ذراعيها
1629
01:58:12,927 --> 01:58:14,760
بنفس الطريقة التي
.ماتت بها في حياتي
1630
01:58:14,861 --> 01:58:16,593
هذه هي الحركة التي
تفوز بها باللعبة، أليس كذلك؟
1631
01:58:16,660 --> 01:58:19,060
.لقد فزت بالفعل
1632
01:58:19,126 --> 01:58:22,960
!لن تفوز! حتى أكون خارج اللوحة
1633
01:58:23,026 --> 01:58:24,860
.وما زلت واقفًا
1634
01:58:24,926 --> 01:58:26,226
"وما زلت "ذا ألفا
1635
01:58:26,292 --> 01:58:28,625
سهم في القلب
1636
01:58:28,692 --> 01:58:32,659
لإنقاذ الآخرين
1637
01:58:32,724 --> 01:58:36,092
كل اللاعبين الآخرين
1638
01:58:36,159 --> 01:58:38,724
وتصبحوا احرارًا
1639
01:58:49,024 --> 01:58:50,091
لا
1640
01:58:50,157 --> 01:58:52,890
.لا، لا أستطيع
1641
01:58:52,957 --> 01:58:54,457
أنا لا أستطيع
1642
01:58:54,523 --> 01:58:56,323
.لا أستطيع، لا
1643
01:58:56,390 --> 01:58:58,522
كلا
1644
01:58:58,589 --> 01:59:01,389
،)اقتليه، يا (أليسون
1645
01:59:01,456 --> 01:59:04,922
.وفوزي باللعبة
1646
01:59:04,989 --> 01:59:06,721
.أليسون)، من فضلك)
1647
01:59:06,856 --> 01:59:08,956
لا تجعليني أشاهد
.أصدقائي وعائلتي يموتون
1648
01:59:27,354 --> 01:59:33,120
!اللعبة لي
1649
01:59:33,187 --> 01:59:36,553
!اقتليه
1650
02:00:30,849 --> 02:00:33,148
شيء ما يخبرني
.أن هذا لم ينته بعد
1651
02:00:33,214 --> 02:00:36,448
.أنا بالتأكيد لا آمل ذلك
1652
02:00:36,513 --> 02:00:38,248
(اصرخي كما تريدين، يا (ليديا
1653
02:00:38,314 --> 02:00:40,048
!لا -
.انتهت اللعبة -
1654
02:00:43,413 --> 02:00:47,746
الذئاب تعوي
...للإشارة إلى موقعها
1655
02:00:47,813 --> 02:00:51,047
.لبقية الزمرة
1656
02:00:51,113 --> 02:00:56,046
أخبرني، يا (سكوت ماكول)
1657
02:00:56,112 --> 02:01:00,112
كيف يبدو
1658
02:01:00,179 --> 02:01:05,111
الذئب الذي هو مستعد للموت؟
1659
02:01:05,178 --> 02:01:08,211
،سأخبرك
1660
02:01:08,278 --> 02:01:09,845
.لكني لست مستعدًا للموت
1661
02:01:29,609 --> 02:01:32,243
.نار الثعلب
1662
02:02:25,703 --> 02:02:27,838
ما هذا؟
1663
02:02:27,871 --> 02:02:30,204
الفضة، أيها الوغد
1664
02:03:04,534 --> 02:03:06,467
هيا، هيا
1665
02:03:08,434 --> 02:03:09,934
.نعم. توقف. توقف
1666
02:03:10,000 --> 02:03:11,267
الطريقة الوحيدة
التي يمكننا من خلالها كسر الروابط
1667
02:03:11,334 --> 02:03:13,599
هي قوتنا مجتمعة، أنت وأنا
1668
02:03:13,666 --> 02:03:15,566
.أية قوة؟ ليس لدي أي قوة
1669
02:03:15,633 --> 02:03:17,099
.إرادتك كذئب
1670
02:03:17,166 --> 02:03:19,199
.سنفعل ذلك معًا
1671
02:03:20,566 --> 02:03:22,966
.أنت إبني
1672
02:03:23,033 --> 02:03:24,199
(أنت من عائلة (هيل
1673
02:03:28,432 --> 02:03:30,298
وأنت مستذئب
1674
02:03:38,932 --> 02:03:41,264
!اذهب
1675
02:03:55,562 --> 02:03:57,729
!ميسون)! أيها المأمور)
1676
02:04:17,528 --> 02:04:18,828
!كلا
1677
02:04:24,527 --> 02:04:26,827
(هل تتذكر يا (سكوت
1678
02:04:26,860 --> 02:04:29,827
الهدية التي أعطيتني إياها؟
1679
02:04:29,827 --> 02:04:34,559
"لدغة "ذا ألفا
1680
02:04:34,626 --> 02:04:39,959
قوة المستذئب
1681
02:05:36,921 --> 02:05:39,620
.ديريك)، هذا ليس حقيقيا)
1682
02:05:39,686 --> 02:05:41,520
.إنه مجرد وهم آخر
1683
02:05:41,586 --> 02:05:42,520
أبي؟
1684
02:05:42,586 --> 02:05:44,486
ايلاي)؟)
1685
02:05:44,553 --> 02:05:45,853
ايلاي) هل تسمعني؟)
1686
02:05:48,452 --> 02:05:49,452
.نعم
1687
02:05:49,519 --> 02:05:51,485
.نعم، يمكنني سماعك
1688
02:05:58,819 --> 02:06:00,052
!(ايلاي)
1689
02:06:21,050 --> 02:06:23,983
.حصل (هاريس) على فرصته
1690
02:06:24,050 --> 02:06:26,516
.حان دوري الآن
1691
02:06:26,582 --> 02:06:29,582
ثأري
1692
02:06:29,649 --> 02:06:34,182
سأقتلهم جميعًا
1693
02:06:34,248 --> 02:06:37,981
.بدءًا من هذا الفتى هنا
1694
02:06:38,048 --> 02:06:40,815
!تريد قتل شخص ما، ابدأ معي
1695
02:06:48,647 --> 02:06:49,680
.لا يمكننا محاربته بمفردنا
1696
02:06:49,815 --> 02:06:50,980
.إنه قوي للغاية
1697
02:06:51,047 --> 02:06:52,080
.علينا كسر الوهم
1698
02:06:52,147 --> 02:06:53,546
.علينا القبض عليه
1699
02:06:53,613 --> 02:06:55,947
.لا يمكنك الإمساك بي
1700
02:06:56,014 --> 02:06:59,513
.لا يمكنك قتلي
1701
02:06:59,579 --> 02:07:03,612
.لا يمكنك حتى أن تجدني
1702
02:07:03,678 --> 02:07:05,413
.أنت على حق
1703
02:07:05,478 --> 02:07:07,813
...لا نستطيع إيجادك
1704
02:07:07,813 --> 02:07:10,212
.لكن يمكننا أن نجد بعضنا البعض
1705
02:07:10,278 --> 02:07:12,812
.عواء الذئب يشير إلى قطيعه
1706
02:07:12,812 --> 02:07:14,378
ماذا عن المستذئب؟
1707
02:07:15,812 --> 02:07:17,145
.المستذئب يزأر
1708
02:07:52,341 --> 02:07:54,408
امسكه، علينا امساكه
1709
02:07:54,474 --> 02:07:56,341
!لا يمكنك -
!سوف تحترقان معه كلاكما
1710
02:08:15,539 --> 02:08:17,372
!(سكوت) -
ماذا؟ -
1711
02:08:17,439 --> 02:08:19,172
"أنت "ذا ألفا
1712
02:08:19,239 --> 02:08:20,639
إنه جزء من حزمتك الأن
1713
02:08:41,870 --> 02:08:43,437
!(باريش)
1714
02:08:43,504 --> 02:08:44,569
أحرقه الأن
1715
02:09:00,969 --> 02:09:02,102
أبي؟
1716
02:10:16,728 --> 02:10:18,395
. دعني اساعدك
1717
02:11:39,554 --> 02:11:43,587
أول ليلة قابلت
،)فيها (ديريك هيل
1718
02:11:43,653 --> 02:11:44,687
.انقذ حياتي
1719
02:11:47,420 --> 02:11:49,788
،ثم قال إننا إخوة
1720
02:11:49,853 --> 02:11:54,187
.وظننت أنه مجنون
1721
02:11:54,253 --> 02:11:57,386
.لكن لا. لا، كان على حق
1722
02:11:59,552 --> 02:12:03,219
إيلاي)، منذ تلك اللحظة)
.أصبحنا إخوة
1723
02:12:04,786 --> 02:12:06,685
...و
1724
02:12:06,786 --> 02:12:10,251
كان (ديريك هيل) أول
شخص علمني
1725
02:12:10,318 --> 02:12:14,617
بأنه لن يكون لديك
.الأسرة التي نشأت بها فقط
1726
02:12:16,517 --> 02:12:18,450
.ستكون لديك العائلة التي تجدها
1727
02:12:21,350 --> 02:12:22,984
أتعلم، لست متأكدًا
من شعور والدك
1728
02:12:23,050 --> 02:12:24,517
.عن إعطائي سيارة الجيب
1729
02:12:24,584 --> 02:12:29,283
لكن، هناك شيء يخبرني أنه
.الشيء الصائب الذي يجب القيام به
1730
02:12:29,349 --> 02:12:31,249
.لقد كره ذلك الجيب
1731
02:12:31,316 --> 02:12:33,649
،بعد أن تركها ابني
1732
02:12:33,784 --> 02:12:37,483
سحبها (ديريك) إلى الداخل، معتقدًا
.أنها ربما كانت غير قابلة للإصلاح
1733
02:12:37,548 --> 02:12:39,482
ولكن بعد ذلك فتح غطاء المحرك
وسحب كل الاشرطة اللاصقة
1734
02:12:39,548 --> 02:12:42,783
الذي كان (ستايلز) يضعه عليه
1735
02:12:42,816 --> 02:12:44,648
.وتمكن من إصلاحها
1736
02:12:46,515 --> 02:12:48,547
،تلك الجيب
1737
02:12:48,614 --> 02:12:50,982
بغض النظر عما تم عمله بها
1738
02:12:51,048 --> 02:12:53,614
.فهي تستمر في العمل
1739
02:12:53,681 --> 02:12:56,681
لم يستطع أبدًا معرفة
لماذا لا تتعطل
1740
02:12:56,781 --> 02:13:00,147
وتبقى معطلة
1741
02:13:00,214 --> 02:13:01,446
ولا أعتقد أنه أدرك أبدًا
1742
02:13:01,513 --> 02:13:04,280
.أن هذا هو بالضبط ما رأيناه فيه
1743
02:13:04,346 --> 02:13:07,546
لم أر أحداً من قبل
1744
02:13:07,613 --> 02:13:10,780
يأخذ هذا النوع من العقوبة
(التي أخذها (ديريك هيل
1745
02:13:13,780 --> 02:13:15,579
...وظل يأخذها
1746
02:13:16,846 --> 02:13:18,645
من أجل حماية
.الأشخاص الذين أحبهم
1747
02:13:32,170 --> 02:13:34,170
واصل المضي قدمًا
1748
02:13:45,642 --> 02:13:48,309
...ظل داعمًا لهم
1749
02:14:02,908 --> 02:14:06,775
.حتى اتى اليوم الذي لم يستطع به التحمل
1750
02:14:08,474 --> 02:14:12,607
كان لدى والدك مشاعر
.معقدة بشأن تلك الجيب
1751
02:14:12,674 --> 02:14:16,074
لكن هذا لا يعني أن الأمر
.يجب أن يكون معقدًا لك
1752
02:14:16,140 --> 02:14:19,774
...كل ما عليك فعله
1753
02:14:19,807 --> 02:14:22,206
.هو ابقائها شغاله
1754
02:14:22,273 --> 02:14:24,873
.فقط واصل التقدم
1755
02:14:57,503 --> 02:14:59,603
.لا تعلقي كثيرًا
1756
02:15:01,203 --> 02:15:03,770
.لدينا تبني يوم السبت
1757
02:15:03,770 --> 02:15:05,003
.في النهاية هو
1758
02:15:05,070 --> 02:15:06,369
،أعلم أنك تعرض للمغريات
1759
02:15:06,435 --> 02:15:08,969
.ولكن ليس هناك الكثير من المعاملات
.لايزال يقتني كلبًا
1760
02:15:09,035 --> 02:15:10,902
حقًا؟ -
.نعم -
1761
02:15:10,969 --> 02:15:12,135
.إنه ثقيل بالفعل
1762
02:15:12,202 --> 02:15:14,102
.عندما يكون جاهزا
1763
02:15:14,169 --> 02:15:15,568
مرحبًا
1764
02:15:20,101 --> 02:15:21,634
.لدي هذا الشعور
1765
02:15:21,768 --> 02:15:24,234
يبدو الأمر كما لو
أن كل هذا الوقت قد مضى
1766
02:15:24,301 --> 02:15:26,768
وأريد معرفة كيفية استعادته
1767
02:15:27,467 --> 02:15:29,001
،كوني سعيدة بكل ما ينتظرني
1768
02:15:29,067 --> 02:15:32,167
... لكني فقط
1769
02:15:32,233 --> 02:15:36,100
أشعر بهذا النوع
من الندم، أتعلم؟
1770
02:15:36,167 --> 02:15:38,767
...أعتقد
1771
02:15:38,767 --> 02:15:40,366
...أعتقد أنني أشعر
1772
02:15:42,366 --> 02:15:44,399
بالحزن
1773
02:15:46,966 --> 02:15:48,498
.نعم، هذا بالضبط ما أشعر به
1774
02:15:51,265 --> 02:15:53,398
هل تشعر بهذه الطريقة؟
1775
02:15:56,865 --> 02:15:58,798
كلا
1776
02:16:00,765 --> 02:16:04,130
لست قلقا من الماضي
1777
02:16:04,197 --> 02:16:08,330
.لأني الآن لدي مستقبل
1778
02:16:08,397 --> 02:16:10,930
.معه
1779
02:16:10,997 --> 02:16:12,629
.ومعك
1780
02:16:22,495 --> 02:16:25,896
.حسنا، اهدء
1781
02:16:45,426 --> 02:16:48,226
لماذا توقفنا؟
1782
02:16:48,293 --> 02:16:50,426
اعتقدت أنني سأذهب
. لمقابلة المحامي الخاص بي
1783
02:16:53,793 --> 02:16:55,625
مهلا
1784
02:16:55,760 --> 02:16:57,026
أنت
1785
02:16:57,092 --> 02:16:58,492
مهلا، مهلا
1786
02:17:05,658 --> 02:17:06,925
أنت
1787
02:17:06,992 --> 02:17:08,491
أنت
1788
02:17:08,558 --> 02:17:09,658
من أنتما بحق الجحيم؟
1789
02:17:09,759 --> 02:17:11,324
!على مهلك، أنت! كلا
1790
02:17:11,491 --> 02:17:13,258
ماذا يحدث؟
1791
02:17:17,158 --> 02:17:18,490
!ابتعد عني
1792
02:17:18,557 --> 02:17:21,957
!هيا! ابتعد عني
1793
02:17:22,123 --> 02:17:23,657
(مساء الخير يا سيد (هاريس
1794
02:17:23,757 --> 02:17:25,490
.كان هناك تغيير في الخطط
1795
02:17:25,556 --> 02:17:27,456
تقرر وضعك
1796
02:17:27,522 --> 02:17:29,890
في مركز حجز
أكثر ملاءمة
1797
02:17:29,957 --> 02:17:31,222
أي نوع من المراكز؟
1798
02:17:31,289 --> 02:17:33,422
"مصحة "أيكين
1799
02:17:33,489 --> 02:17:35,122
أعتقد أنك ستكون
.مرتاحًا جدًا هناك
1800
02:17:35,189 --> 02:17:36,555
.لا، لا، لا، لا لا
1801
02:17:36,621 --> 02:17:39,256
!لا يا إلهي! لا, لا, لا
1802
02:17:39,321 --> 02:17:41,188
!كلا! لابد أنه خطأ
1803
02:17:41,255 --> 02:17:43,355
!كلا! أنا مدرس ثانوي
1804
02:17:43,421 --> 02:17:45,221
الأطفال, المراهقون
1805
02:17:45,288 --> 02:17:46,921
إنهم مستذئبين
1806
02:17:46,988 --> 02:17:49,088
.صدقني
1807
02:17:49,155 --> 02:17:52,454
لقد سمعنا الكثير من القصص
.عن المستذئبين في سن المراهقة
1808
02:17:54,554 --> 02:17:56,487
.هناك دائما قصة جديد
1809
02:18:16,786 --> 02:18:20,085
.تذكر من أنت