1 00:00:02,307 --> 00:00:04,943 {\an8}[electronic music] 2 00:00:05,009 --> 00:00:09,280 {\an8}♪ MTV ♪ 3 00:00:10,014 --> 00:00:12,851 [dramatic music] 4 00:00:12,917 --> 00:00:13,952 ♪ ♪ 5 00:00:14,018 --> 00:00:16,921 [thunder rumbling] 6 00:00:20,492 --> 00:00:23,027 [indistinct chatter] 7 00:00:32,470 --> 00:00:35,573 [speaking Japanese] 8 00:00:42,547 --> 00:00:44,649 [speaks Japanese] 9 00:01:09,207 --> 00:01:11,543 [thunder cracking] 10 00:01:11,609 --> 00:01:15,947 When is a door not a door? 11 00:01:16,014 --> 00:01:17,348 Sorry? 12 00:01:17,415 --> 00:01:20,985 When is a door not a door? 13 00:01:23,688 --> 00:01:25,323 She doesn't understand. 14 00:01:25,390 --> 00:01:27,559 Well, it's a riddle. 15 00:01:27,625 --> 00:01:29,060 I think she understands perfectly. 16 00:01:29,127 --> 00:01:32,063 So I'll ask one more time. 17 00:01:32,130 --> 00:01:35,934 When is a door not a door? 18 00:01:36,000 --> 00:01:37,535 When it's "ajar." 19 00:01:37,602 --> 00:01:40,939 Like one of those. 20 00:01:41,005 --> 00:01:43,942 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 21 00:01:44,008 --> 00:01:47,645 a triskelion, three spirals connected. 22 00:01:47,712 --> 00:01:50,315 - We don't know what you're talking about. 23 00:01:50,381 --> 00:01:51,749 Maybe you should leave. 24 00:01:51,816 --> 00:01:53,785 Oh. 25 00:01:53,852 --> 00:01:57,055 It's a very special jar, actually. 26 00:01:57,121 --> 00:01:59,324 It was made from the wood of a sacred tree 27 00:01:59,390 --> 00:02:03,394 and used to capture a dark Kitsune-- 28 00:02:03,461 --> 00:02:06,631 a trickster spirit called Nogitsune. 29 00:02:06,698 --> 00:02:10,168 - Well, all these jars contain are teas and spices. 30 00:02:10,235 --> 00:02:12,136 - So whatever it is you came here looking for-- 31 00:02:12,203 --> 00:02:14,906 - You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 32 00:02:17,642 --> 00:02:19,577 [dramatic music] 33 00:02:19,644 --> 00:02:22,780 [guns cocking] 34 00:02:24,616 --> 00:02:26,951 You all do. 35 00:02:27,018 --> 00:02:28,353 [gunshot] 36 00:02:28,419 --> 00:02:29,988 [roaring] 37 00:03:01,886 --> 00:03:02,854 Hikari! 38 00:03:05,557 --> 00:03:08,693 [roaring] 39 00:03:12,430 --> 00:03:13,631 No! 40 00:03:17,068 --> 00:03:18,102 No! 41 00:03:20,638 --> 00:03:22,273 You don't know what you're doing! 42 00:03:22,340 --> 00:03:26,277 - I've been searching for this for years. 43 00:03:26,344 --> 00:03:28,713 I know precisely what I'm doing. 44 00:03:28,780 --> 00:03:31,049 You can't control it. 45 00:03:31,115 --> 00:03:32,016 I don't want to. 46 00:03:42,260 --> 00:03:45,563 Set me free. 47 00:03:45,630 --> 00:03:47,432 - Not until you make me a promise. 48 00:03:47,498 --> 00:03:51,336 - What fool would ask a promise from a trickster spirit? 49 00:03:51,402 --> 00:03:53,905 - Call it a mutually beneficial arrangement. 50 00:03:53,972 --> 00:03:56,874 If you're as all powerful and omniscient as they say. 51 00:03:56,941 --> 00:03:59,377 then you already know what I want. 52 00:03:59,444 --> 00:04:03,014 You want retribution 53 00:04:03,081 --> 00:04:06,084 against him, 54 00:04:06,150 --> 00:04:09,420 his friends, 55 00:04:09,487 --> 00:04:13,558 and everyone he loves. 56 00:04:13,625 --> 00:04:16,761 Set me free 57 00:04:16,828 --> 00:04:20,999 and we'll play a new game, 58 00:04:21,065 --> 00:04:22,900 a game of chaos, 59 00:04:22,967 --> 00:04:25,403 strife, 60 00:04:25,470 --> 00:04:28,706 and pain! 61 00:04:37,348 --> 00:04:41,285 [sirens wailing] 62 00:04:49,293 --> 00:04:53,231 [police radio chatter] 63 00:04:53,297 --> 00:04:54,365 You said it wouldn't bite. 64 00:04:54,432 --> 00:04:56,100 I said it wouldn't bite me. 65 00:04:56,167 --> 00:04:57,602 But that's also because I wouldn't 66 00:04:57,669 --> 00:05:01,606 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 67 00:05:01,673 --> 00:05:03,174 Thanks for the advice. 68 00:05:03,241 --> 00:05:04,776 You got any idea how we're going to get it out of there? 69 00:05:04,842 --> 00:05:06,678 - I have someone coming who has a special talent 70 00:05:06,744 --> 00:05:08,012 for these kinds of things. 71 00:05:08,079 --> 00:05:09,847 He runs the animal shelter next to my clinic. 72 00:05:09,914 --> 00:05:12,950 Trust me, he's highly qualified. 73 00:05:13,017 --> 00:05:14,419 We even have a nickname for him. 74 00:05:14,485 --> 00:05:15,953 Oh yeah? What? 75 00:05:16,020 --> 00:05:18,656 We call him "The Alpha." 76 00:05:36,007 --> 00:05:37,275 The girl climbed out, 77 00:05:37,341 --> 00:05:38,743 tried to pull it out, lost her footing, 78 00:05:38,810 --> 00:05:42,246 and ended up falling in too. 79 00:05:42,313 --> 00:05:43,347 Is that all you got? 80 00:05:43,414 --> 00:05:44,682 No protective gear? No gloves? 81 00:05:44,749 --> 00:05:46,050 I don't get bit. 82 00:05:46,117 --> 00:05:48,586 Even if I did, I usually heal pretty fast. 83 00:05:48,653 --> 00:05:51,723 Well, even so... 84 00:05:51,789 --> 00:05:52,757 [dog barking] 85 00:05:52,824 --> 00:05:54,292 No! He's gonna bite! 86 00:05:55,393 --> 00:05:56,561 Hey there. 87 00:05:56,627 --> 00:05:57,895 My name is Scott. 88 00:05:57,962 --> 00:05:59,197 I'm going to help get you guys out of here. 89 00:05:59,263 --> 00:06:00,198 [screams] 90 00:06:14,545 --> 00:06:16,080 [whimpering] 91 00:06:23,688 --> 00:06:25,189 Scott, hurry! Come on! 92 00:06:25,256 --> 00:06:26,190 Get out of there! 93 00:06:31,829 --> 00:06:32,964 [screams] 94 00:06:36,934 --> 00:06:38,169 All right, climb onto me. 95 00:06:38,236 --> 00:06:39,403 Climb onto me. 96 00:06:39,470 --> 00:06:40,404 [screams] 97 00:06:42,440 --> 00:06:43,975 [screams] 98 00:06:52,583 --> 00:06:54,485 Come on, Alicia. 99 00:06:54,552 --> 00:06:55,686 I got you. 100 00:07:13,971 --> 00:07:16,541 That was close. 101 00:07:16,607 --> 00:07:18,509 [sirens wailing] 102 00:07:18,576 --> 00:07:19,977 Hey, Alicia? You guys? 103 00:07:20,044 --> 00:07:25,082 Let's go see the paramedics, OK? 104 00:07:25,149 --> 00:07:26,884 - What do you guys call him again? 105 00:07:26,951 --> 00:07:28,586 The Alpha. 106 00:07:28,653 --> 00:07:30,822 Right, like a dog. 107 00:07:30,888 --> 00:07:33,758 No, like a wolf. 108 00:07:39,997 --> 00:07:43,100 {\an8}[dramatic music] 109 00:08:33,818 --> 00:08:34,986 [thunder cracks] 110 00:08:43,461 --> 00:08:45,730 Good boy. 111 00:08:45,796 --> 00:08:47,798 OK. Come here, buddy. 112 00:08:52,637 --> 00:08:54,672 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 113 00:08:54,739 --> 00:08:55,873 Because he was scared? 114 00:08:55,940 --> 00:08:57,408 He was scared for you. 115 00:08:57,475 --> 00:09:01,445 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 116 00:09:01,512 --> 00:09:04,749 Remember, the same way that we see them as part of our family, 117 00:09:04,815 --> 00:09:06,284 they see us as part of their pack. 118 00:09:18,696 --> 00:09:20,097 There's still time. 119 00:09:22,700 --> 00:09:24,535 Oh, I know. 120 00:09:24,602 --> 00:09:26,337 Yeah, I'll have kids one of these days, 121 00:09:26,404 --> 00:09:30,408 after I find someone, or someone finds me, I guess. 122 00:09:30,474 --> 00:09:35,212 - Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 123 00:09:35,279 --> 00:09:40,017 But if you want to talk, there's still time for that too. 124 00:09:40,084 --> 00:09:44,388 - I think I was just, maybe feeling kind of, uh-- 125 00:09:44,455 --> 00:09:45,923 Wistful. 126 00:09:47,925 --> 00:09:51,495 It means a kind of longing or regret, 127 00:09:51,562 --> 00:09:53,965 a sort of melancholy about the past 128 00:09:54,031 --> 00:09:56,000 and the choices we've made. 129 00:09:58,736 --> 00:10:00,905 Wistful. 130 00:10:00,972 --> 00:10:03,374 - Why don't you lock up? I'll get my stuff. 131 00:10:14,685 --> 00:10:15,987 [knocking] 132 00:10:16,053 --> 00:10:20,391 [dogs barking] 133 00:10:20,458 --> 00:10:21,859 - [sobbing] I didn't see him. 134 00:10:21,926 --> 00:10:23,894 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 135 00:10:23,961 --> 00:10:25,096 Quiet! 136 00:10:30,868 --> 00:10:32,937 [sighs] 137 00:10:36,874 --> 00:10:38,442 [door locks] 138 00:10:40,845 --> 00:10:44,415 [barking continues] 139 00:11:12,143 --> 00:11:13,611 Oh! Jesus! 140 00:11:17,481 --> 00:11:18,682 Hey. 141 00:11:20,184 --> 00:11:22,186 Shit, dude. 142 00:11:22,253 --> 00:11:23,854 You know you could just use the front door, right? 143 00:11:23,921 --> 00:11:28,192 I never use the front door. 144 00:11:28,259 --> 00:11:30,127 Especially when it's not safe. 145 00:11:30,194 --> 00:11:32,263 Who says it's not safe? 146 00:11:37,635 --> 00:11:39,303 You're seeing her too. 147 00:11:41,005 --> 00:11:42,973 I mean, I've dreamt about her. 148 00:11:43,040 --> 00:11:44,608 You know, now and then over the years 149 00:11:44,675 --> 00:11:49,680 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 150 00:11:49,747 --> 00:11:53,951 And then, two weeks ago, something changed. 151 00:11:54,018 --> 00:11:57,054 Those random images 152 00:11:57,121 --> 00:12:00,224 flickering through my head got clearer. 153 00:12:00,291 --> 00:12:03,127 I saw flashes of her crying out, 154 00:12:03,194 --> 00:12:04,895 silently screaming in pain, 155 00:12:04,962 --> 00:12:05,963 in agony. 156 00:12:06,030 --> 00:12:08,399 She was suffering. 157 00:12:08,466 --> 00:12:10,734 Allison. 158 00:12:10,801 --> 00:12:14,939 - But I started seeing her face more and more. 159 00:12:15,005 --> 00:12:18,075 And then I started hearing her voice. 160 00:12:18,142 --> 00:12:21,912 And I can hear somebody whispering to me. 161 00:12:21,979 --> 00:12:22,913 Whispering what? 162 00:12:22,980 --> 00:12:25,950 One word, and only one. 163 00:12:26,016 --> 00:12:28,185 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 164 00:12:28,252 --> 00:12:30,788 and I only wake up from nightmares. 165 00:12:30,855 --> 00:12:31,789 What word? 166 00:12:34,825 --> 00:12:36,026 Bardo. 167 00:12:40,998 --> 00:12:44,468 Uh, I--I, uh-- 168 00:12:44,535 --> 00:12:45,870 I was on the phone the other day and I was writing down 169 00:12:45,936 --> 00:12:47,204 a client's number. 170 00:12:47,271 --> 00:12:50,174 But instead of the number, I wrote that. 171 00:12:54,612 --> 00:12:56,947 - Scott, do you know what bardo is? 172 00:12:57,014 --> 00:12:58,482 - A state between life and death. 173 00:12:58,549 --> 00:12:59,650 - You and I, we're both seeing her. 174 00:12:59,717 --> 00:13:01,719 We're both speaking the same word. 175 00:13:01,785 --> 00:13:02,953 It's not just a dream. 176 00:13:03,020 --> 00:13:05,055 Allison is caught between life and death. 177 00:13:05,122 --> 00:13:07,158 It's not that simple. 178 00:13:07,224 --> 00:13:08,526 Bardo is a Tibetan word. 179 00:13:08,592 --> 00:13:10,060 It's a means of interpreting death 180 00:13:10,127 --> 00:13:11,495 and the movements of consciousness 181 00:13:11,562 --> 00:13:13,831 between physical states of being. 182 00:13:13,898 --> 00:13:16,100 It's just a word. 183 00:13:16,167 --> 00:13:17,434 It's a concept. 184 00:13:17,501 --> 00:13:19,103 - Well, that fucking concept is waking me up 185 00:13:19,170 --> 00:13:20,671 in the middle of the night in a cold sweat, 186 00:13:20,738 --> 00:13:24,608 telling me my daughter is still out there! 187 00:13:24,675 --> 00:13:26,143 She can't be. 188 00:13:26,210 --> 00:13:29,146 I mean, she-- she died in my arms. 189 00:13:29,213 --> 00:13:31,749 I felt her slip away from me. 190 00:13:31,815 --> 00:13:33,083 I know we all die. 191 00:13:33,150 --> 00:13:36,320 I'm not pretending to know what happens next. 192 00:13:36,387 --> 00:13:39,323 But if there was something after this life, some next step, 193 00:13:39,390 --> 00:13:40,991 I don't think she made it. 194 00:13:41,058 --> 00:13:44,628 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 195 00:13:44,695 --> 00:13:45,996 [thunder booms] 196 00:13:46,063 --> 00:13:48,566 It's been 15 years. 197 00:13:48,632 --> 00:13:51,969 Let's say we accept all this. 198 00:13:52,036 --> 00:13:54,138 What can we actually do to help? 199 00:13:54,205 --> 00:13:57,041 - There's a--a-- a ritual of some kind. 200 00:13:57,107 --> 00:13:58,809 I know a few details. 201 00:13:58,876 --> 00:14:01,645 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 202 00:14:04,915 --> 00:14:06,083 OK. 203 00:14:06,150 --> 00:14:08,385 What else can you say for certain? 204 00:14:08,452 --> 00:14:10,588 - It has to be done by the next full moon. 205 00:14:10,654 --> 00:14:13,524 And if it's not, we don't get another chance. 206 00:14:15,025 --> 00:14:16,260 I'm not sure. 207 00:14:16,327 --> 00:14:19,663 And I'll admit, I'm a little scared. 208 00:14:19,730 --> 00:14:22,132 We're talking about dangerous rituals, 209 00:14:22,199 --> 00:14:24,201 thousands of years old. 210 00:14:24,268 --> 00:14:25,803 There are going to be repercussions. 211 00:14:25,869 --> 00:14:28,706 - So can somebody just say one thing? 212 00:14:28,772 --> 00:14:31,809 Are we doing this or not? 213 00:14:31,875 --> 00:14:33,410 - Well, the message was for you, Scott. 214 00:14:33,477 --> 00:14:34,878 It's yours to answer. 215 00:14:34,945 --> 00:14:35,913 It's more than a message. 216 00:14:41,719 --> 00:14:44,655 This is the sword that killed her. 217 00:14:44,722 --> 00:14:46,991 Her blood 218 00:14:47,057 --> 00:14:49,994 stained the blade. 219 00:14:50,060 --> 00:14:52,296 - I haven't been to Beacon Hills in a long time. 220 00:14:54,932 --> 00:14:57,668 None of us have. 221 00:14:57,735 --> 00:15:00,337 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 222 00:15:00,404 --> 00:15:03,207 by afternoon. 223 00:15:03,274 --> 00:15:05,476 We're gonna need more help. 224 00:15:05,542 --> 00:15:06,877 And more answers. 225 00:15:09,713 --> 00:15:12,750 - Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 226 00:15:15,152 --> 00:15:18,055 - Sound energy-- I'm speaking specifically 227 00:15:18,122 --> 00:15:20,691 of the sounds that fill our acoustic environment. 228 00:15:20,758 --> 00:15:22,860 Our current ability to harness those sounds, 229 00:15:22,926 --> 00:15:25,663 as not only a renewable energy source, 230 00:15:25,729 --> 00:15:28,632 but as a green sustainable electric energy. 231 00:15:28,699 --> 00:15:30,934 - Lydia, I hate to interrupt you, especially 232 00:15:31,001 --> 00:15:33,537 since you're going full throttle with this tech shit 233 00:15:33,604 --> 00:15:35,005 that none of us really seem to understand. 234 00:15:35,072 --> 00:15:37,241 - Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 235 00:15:37,308 --> 00:15:39,610 - Yeah. Lyd, listen-- - Continuing on, 236 00:15:39,677 --> 00:15:42,112 research into energy harvesting, 237 00:15:42,179 --> 00:15:43,480 up until now-- 238 00:15:43,547 --> 00:15:45,582 - Lydia, I just have one tiny, little question. 239 00:15:45,649 --> 00:15:47,351 - Lyd-- - Stop calling me Lyd. 240 00:15:47,418 --> 00:15:48,919 - Lydia! - Rick. 241 00:15:48,986 --> 00:15:50,387 For someone who hates to interrupt, 242 00:15:50,454 --> 00:15:52,690 you seem oddly compelled to keep doing it. 243 00:15:52,756 --> 00:15:56,293 - Look, all I want to know is, who's Allison? 244 00:16:13,310 --> 00:16:15,446 Lyd. 245 00:16:19,950 --> 00:16:22,886 [breathing heavily] 246 00:16:29,293 --> 00:16:30,427 [exclaims] 247 00:16:31,895 --> 00:16:37,801 [eerie tones] 248 00:17:14,905 --> 00:17:17,307 [screams] 249 00:17:25,682 --> 00:17:31,388 [Twisted Sister's "The Kids Are Back"] 250 00:17:32,556 --> 00:17:36,226 ♪ We walk the streets ♪ 251 00:17:36,293 --> 00:17:40,097 ♪ In tattered armies ♪ 252 00:17:40,164 --> 00:17:44,001 ♪ We got the lion in our heart ♪ 253 00:17:46,637 --> 00:17:50,307 ♪ We're not looking for trouble ♪ 254 00:17:50,374 --> 00:17:53,944 ♪ Just for some fun ♪ 255 00:17:54,011 --> 00:17:58,849 ♪ But we're all ready if you wanna start ♪ 256 00:17:58,916 --> 00:18:02,786 ♪ So just remember, the kids are back ♪ 257 00:18:02,853 --> 00:18:07,057 ♪ The kids are back ♪ 258 00:18:07,124 --> 00:18:09,460 ♪ Oh, watch out ♪ 259 00:18:09,526 --> 00:18:11,061 ♪ The kids are back ♪ 260 00:18:11,128 --> 00:18:14,465 ♪ ♪ 261 00:18:14,531 --> 00:18:17,935 ♪ Well, can you blame us ♪ 262 00:18:18,001 --> 00:18:21,371 ♪ For living our dreams? ♪ 263 00:18:21,438 --> 00:18:25,909 ♪ Just look around and you'll see why ♪ 264 00:18:25,976 --> 00:18:28,312 ♪ ♪ 265 00:18:28,378 --> 00:18:31,748 ♪ The kids are back ♪ 266 00:18:31,815 --> 00:18:34,017 ♪ The kids are back ♪ 267 00:18:35,652 --> 00:18:38,422 [police radio chatter] 268 00:18:40,224 --> 00:18:42,759 Um, hey, Sheriff? 269 00:18:42,826 --> 00:18:44,094 I really hate to bother you. 270 00:18:44,161 --> 00:18:45,996 I just got a phone call from Deputy Parrish. 271 00:18:46,063 --> 00:18:49,967 He wants to talk to our... consultant. 272 00:18:50,033 --> 00:18:52,269 - Another incident at the auto shop? 273 00:18:52,336 --> 00:18:54,404 His son definitely has 274 00:18:54,471 --> 00:18:56,440 an unhealthy fixation on that Jeep. 275 00:18:56,507 --> 00:18:57,574 [laughs] 276 00:18:57,641 --> 00:18:58,709 Do you want me to tell him? 277 00:18:58,775 --> 00:19:01,778 - Nah. He better hear it from me. 278 00:19:09,019 --> 00:19:10,687 You were right. 279 00:19:10,754 --> 00:19:12,155 It wasn't gasoline. 280 00:19:12,222 --> 00:19:14,525 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 281 00:19:14,591 --> 00:19:16,326 Four fires in two weeks. 282 00:19:16,393 --> 00:19:18,295 That's a serial arsonist. 283 00:19:18,362 --> 00:19:20,030 Do I need to call in the FBI? 284 00:19:20,097 --> 00:19:22,633 - Well, maybe you should be calling your son. 285 00:19:22,699 --> 00:19:24,234 Trust me, right now Stiles has his own fires 286 00:19:24,301 --> 00:19:25,869 to put out. 287 00:19:25,936 --> 00:19:27,437 I think we can handle one arsonist. 288 00:19:27,504 --> 00:19:30,107 - The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 289 00:19:30,173 --> 00:19:31,975 [phone buzzing] 290 00:19:36,380 --> 00:19:38,515 You need to get that? 291 00:19:38,582 --> 00:19:41,118 - Yeah. - No. 292 00:19:41,184 --> 00:19:43,186 - It--it can--it can wait. 293 00:19:43,253 --> 00:19:44,388 - Mm-hmm. 294 00:19:44,454 --> 00:19:48,058 [phone buzzing] 295 00:19:48,125 --> 00:19:50,861 - You want me to answer it? - No. 296 00:19:50,928 --> 00:19:54,097 - Why do I have a feeling that that's about me? 297 00:19:54,164 --> 00:19:56,033 Or maybe my son? 298 00:19:57,768 --> 00:19:59,903 He still seems pretty intent on leaving high school 299 00:19:59,970 --> 00:20:02,005 with a grand theft auto charge. 300 00:20:04,775 --> 00:20:06,076 - He took the Jeep again, didn't he? 301 00:20:06,143 --> 00:20:08,845 - Why the hell does he keep taking the Jeep? 302 00:20:08,912 --> 00:20:10,380 Because he knows I hate it. 303 00:20:10,447 --> 00:20:13,383 [rock music] 304 00:20:13,450 --> 00:20:19,556 ♪ ♪ 305 00:20:28,665 --> 00:20:30,667 - What the-- 306 00:20:36,640 --> 00:20:38,642 I'm not paying for those. 307 00:20:38,709 --> 00:20:40,611 Oh, yes, you are. 308 00:20:40,677 --> 00:20:44,481 ♪ ♪ 309 00:20:44,548 --> 00:20:46,016 What's up, guys? 310 00:20:46,083 --> 00:20:50,721 ♪ ♪ 311 00:21:44,307 --> 00:21:45,809 - I--I can't-- 312 00:21:45,876 --> 00:21:47,044 I can't take your pain. 313 00:21:47,110 --> 00:21:49,913 - That's because it doesn't hurt. 314 00:22:09,433 --> 00:22:12,102 - Hey, thanks for coming so fast. 315 00:22:12,169 --> 00:22:13,236 Yeah. 316 00:22:13,303 --> 00:22:15,038 Hey. 317 00:22:25,682 --> 00:22:29,186 - Do you really think all this is true? 318 00:22:29,252 --> 00:22:31,621 Allison being stuck, 319 00:22:31,688 --> 00:22:34,658 unable to cross over? 320 00:22:34,725 --> 00:22:36,126 I don't know. 321 00:22:38,495 --> 00:22:42,299 But if being here and doing this thing actually helps her, 322 00:22:42,365 --> 00:22:44,735 and no one else gets hurt, 323 00:22:44,801 --> 00:22:48,004 I'm up for trying. 324 00:22:48,071 --> 00:22:49,806 OK. 325 00:22:49,873 --> 00:22:52,275 Then let's try. 326 00:22:58,315 --> 00:23:02,686 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 327 00:23:02,753 --> 00:23:04,654 - OK. - OK. 328 00:23:17,968 --> 00:23:21,171 [dramatic music] 329 00:23:23,173 --> 00:23:25,408 [grunts] 330 00:23:25,475 --> 00:23:26,743 [grunts] 331 00:23:58,375 --> 00:23:59,309 What's next? 332 00:24:14,057 --> 00:24:15,358 - Anybody mind if we close this thing? 333 00:24:15,425 --> 00:24:16,359 Yeah. 334 00:24:19,563 --> 00:24:22,098 Does your, uh, 335 00:24:22,165 --> 00:24:25,135 mom know that you're here? 336 00:24:25,202 --> 00:24:26,503 - Does she know that you're here? 337 00:24:26,570 --> 00:24:27,771 No. 338 00:24:27,838 --> 00:24:29,906 And I kind of want to keep it that way. 339 00:24:29,973 --> 00:24:31,074 Yeah, me too. 340 00:24:33,577 --> 00:24:34,845 All right. 341 00:24:34,911 --> 00:24:35,979 Lydia, we've got the earth where she died, 342 00:24:36,046 --> 00:24:37,214 the weapon that took her life. 343 00:24:37,280 --> 00:24:39,449 According to you, that's steps one and two. 344 00:24:39,516 --> 00:24:40,917 What is next? 345 00:24:40,984 --> 00:24:46,523 - I was, uh, hoping you could help me figure that out. 346 00:24:46,590 --> 00:24:48,792 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 347 00:24:48,859 --> 00:24:51,027 with all of this. 348 00:24:51,094 --> 00:24:53,463 - You still scream like a banshee, right? 349 00:24:53,530 --> 00:24:55,765 Not quite like I used to. 350 00:24:55,832 --> 00:24:56,967 It's just like a muscle. 351 00:24:57,033 --> 00:25:00,036 You stop using it, and it atrophies. 352 00:25:00,103 --> 00:25:02,172 - Why did you stop using your power? 353 00:25:02,239 --> 00:25:03,974 Stiles. 354 00:25:04,040 --> 00:25:06,810 Obviously it has something to do with Stiles. 355 00:25:08,812 --> 00:25:09,946 Why is Jackson here? 356 00:25:12,482 --> 00:25:14,718 What are you doing? 357 00:25:14,784 --> 00:25:17,587 - Well, firstly, Jackson prefers not 358 00:25:17,654 --> 00:25:20,290 to be talked about like he's not in the room. 359 00:25:20,357 --> 00:25:24,761 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 360 00:25:24,828 --> 00:25:26,897 And I said, OK, 361 00:25:26,963 --> 00:25:28,832 so long as she promised never to tell Ethan, 362 00:25:28,899 --> 00:25:30,433 because I promised Ethan that I would never 363 00:25:30,500 --> 00:25:32,802 come back to this nightmare hellscape of a town. 364 00:25:32,869 --> 00:25:34,871 Thank you. 365 00:25:34,938 --> 00:25:37,107 Oh, I love these games. 366 00:25:39,609 --> 00:25:41,177 This isn't a game. 367 00:25:41,244 --> 00:25:45,282 - I have claws that drip paralytic venom, 368 00:25:45,348 --> 00:25:47,150 and a tail that'll snap your neck. 369 00:25:47,217 --> 00:25:49,819 So take your hand off of me, old man. 370 00:26:15,445 --> 00:26:16,579 Oh. 371 00:26:29,526 --> 00:26:30,961 It's a tree. 372 00:26:31,027 --> 00:26:32,595 It's not just a tree. 373 00:26:32,662 --> 00:26:34,597 It's the Sacred Grove. 374 00:26:34,664 --> 00:26:38,201 - The ancients Druids call it a nemeton. 375 00:26:38,268 --> 00:26:40,437 Well, it looks like a tree. 376 00:27:08,565 --> 00:27:09,666 All right. 377 00:27:09,733 --> 00:27:11,468 Can we just-- 378 00:27:11,534 --> 00:27:13,003 can we just stop before either of us 379 00:27:13,069 --> 00:27:14,504 does anything completely embarrassing? 380 00:27:14,571 --> 00:27:17,974 - I think that qualifies as pretty embarrassing. 381 00:27:18,041 --> 00:27:19,342 It was coming loose anyway. 382 00:27:19,409 --> 00:27:20,810 - Are you gonna punish me or not? 383 00:27:20,877 --> 00:27:22,912 Cause otherwise, I'll just go to my room. 384 00:27:22,979 --> 00:27:24,814 - Eli, I don't-- I don't want to punish you. 385 00:27:24,881 --> 00:27:27,083 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 386 00:27:27,150 --> 00:27:29,152 - I needed a ride to meet my friends after the game. 387 00:27:29,219 --> 00:27:30,854 What is wrong with that? 388 00:27:30,920 --> 00:27:32,422 - You're 15, you don't have a license, 389 00:27:32,489 --> 00:27:33,757 and it's called breaking the law. 390 00:27:33,823 --> 00:27:35,625 You never broke the law? 391 00:27:35,692 --> 00:27:37,027 OK. You know what? 392 00:27:37,093 --> 00:27:38,428 If this is about the other thing, 393 00:27:38,495 --> 00:27:39,796 then let's talk about the other thing. 394 00:27:39,863 --> 00:27:41,197 - I don't want to talk to you about anything. 395 00:27:41,264 --> 00:27:42,532 - I wouldn't push it if it wasn't a thing. 396 00:27:42,599 --> 00:27:44,334 But we both know it's not just anything, 397 00:27:44,401 --> 00:27:46,069 and now it's definitely something. 398 00:27:46,136 --> 00:27:47,670 - I don't even know what you're talking about. 399 00:27:47,737 --> 00:27:48,938 Are you listening to yourself? 400 00:27:49,005 --> 00:27:50,173 You sound drunk. 401 00:27:50,240 --> 00:27:52,342 - I can't get drunk. You know that. 402 00:27:52,409 --> 00:27:54,511 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 403 00:27:54,577 --> 00:27:55,779 OK, to you, not me. 404 00:27:55,845 --> 00:27:56,813 I can teach you. 405 00:27:56,880 --> 00:27:58,048 What if I don't want to learn? 406 00:27:58,114 --> 00:27:59,115 - Well, you're gonna have to learn. 407 00:27:59,182 --> 00:28:00,617 It's who you are. You're a Hale. 408 00:28:00,683 --> 00:28:02,085 I'll change my name. 409 00:28:02,152 --> 00:28:03,653 - That won't change the fact that you're a werewolf! 410 00:28:03,720 --> 00:28:05,088 And what if I'm not? 411 00:28:07,057 --> 00:28:09,459 Maybe that's why I can't turn into one? 412 00:28:09,526 --> 00:28:11,895 You know, what if I'm the first ever Hale 413 00:28:11,961 --> 00:28:13,496 not to turn into a werewolf? 414 00:28:17,567 --> 00:28:18,835 To be honest, 415 00:28:18,902 --> 00:28:21,004 it would probably make life a little easier. 416 00:28:21,071 --> 00:28:23,506 Yeah, for me? 417 00:28:23,573 --> 00:28:24,607 Or you? 418 00:28:39,989 --> 00:28:41,591 Definitely me. 419 00:29:10,019 --> 00:29:11,421 [growling] 420 00:29:16,226 --> 00:29:17,794 You're trespassing. 421 00:29:17,861 --> 00:29:20,597 [sultry music] 422 00:29:20,663 --> 00:29:21,664 You're naked. 423 00:29:24,534 --> 00:29:25,802 You're not. 424 00:29:25,869 --> 00:29:27,637 - ♪ I'm looking in the fire ♪ - Paula. 425 00:29:27,704 --> 00:29:31,941 - ♪ Breathing even higher, lost in my desire ♪ 426 00:29:32,008 --> 00:29:34,310 Better? 427 00:29:34,377 --> 00:29:36,412 ♪ See the way you hurt me ♪ 428 00:29:36,479 --> 00:29:38,414 ♪ Maybe you could feel me ♪ 429 00:29:38,481 --> 00:29:40,183 ♪ Why I want to hurt you back ♪ 430 00:29:40,250 --> 00:29:42,819 ♪ The karma queen reigns ♪ 431 00:29:42,886 --> 00:29:46,723 ♪ ♪ 432 00:29:46,789 --> 00:29:47,757 [knocking] 433 00:29:49,792 --> 00:29:52,395 Eli, come on out. 434 00:29:52,462 --> 00:29:55,632 I was thinking we could practice before the game. 435 00:29:55,698 --> 00:29:57,967 You know, basketball was really always more my thing. 436 00:29:58,034 --> 00:30:00,603 But, uh, I think I'm getting better. 437 00:30:00,670 --> 00:30:03,139 Maybe you can show me some tricks? 438 00:30:15,652 --> 00:30:16,753 Or maybe not. 439 00:30:50,420 --> 00:30:52,255 - You're giving me that look again. 440 00:30:52,322 --> 00:30:54,257 - What look? - The look. 441 00:30:54,324 --> 00:30:55,358 - What are you talking about? There's no look. 442 00:30:55,425 --> 00:30:57,260 - There's a look. - What look? 443 00:30:57,327 --> 00:31:00,396 The relationship look. 444 00:31:00,463 --> 00:31:03,032 - Oh. - Yeah, that look. 445 00:31:03,099 --> 00:31:05,068 Did I say anything? 446 00:31:05,134 --> 00:31:08,071 You said it with a look. 447 00:31:08,137 --> 00:31:10,006 And I'm not changing my mind. 448 00:31:10,073 --> 00:31:11,808 And I'm not asking you to. 449 00:31:11,874 --> 00:31:12,875 OK. 450 00:31:14,711 --> 00:31:15,712 But your look is. 451 00:31:15,778 --> 00:31:17,313 All right. 452 00:31:20,183 --> 00:31:22,986 But, since we're talking about it-- 453 00:31:23,052 --> 00:31:24,887 - [phone buzzes] - [shudders] 454 00:31:24,954 --> 00:31:26,489 Sorry. 455 00:31:31,327 --> 00:31:32,695 I got to go. 456 00:31:45,608 --> 00:31:47,110 What are you doing here? 457 00:31:47,176 --> 00:31:48,278 Looking for answers. 458 00:31:50,747 --> 00:31:54,517 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 459 00:32:12,402 --> 00:32:14,837 - Oh, for the love of God. Come on. 460 00:32:23,513 --> 00:32:25,415 Oh! I missed you! 461 00:32:25,481 --> 00:32:27,050 - I missed you too. - No, you didn't. 462 00:32:27,116 --> 00:32:28,351 OK. I wanted to. 463 00:32:28,418 --> 00:32:29,952 Well, that I can believe. 464 00:32:31,421 --> 00:32:33,523 - Hi. - Hi. 465 00:32:37,293 --> 00:32:38,828 It's good to see you. 466 00:32:38,895 --> 00:32:41,297 - It's kind of awkward to see you. 467 00:32:41,364 --> 00:32:43,132 I know. 468 00:32:43,199 --> 00:32:44,667 OK! 469 00:32:44,734 --> 00:32:46,869 Let's go find a tree in the woods. 470 00:32:55,978 --> 00:32:57,413 Come on. 471 00:32:57,480 --> 00:32:58,915 You said we need to find this thing by nightfall. 472 00:33:05,588 --> 00:33:09,058 - I haven't been to Japan in years. 473 00:33:09,125 --> 00:33:10,326 Are you sure about that? 474 00:33:10,393 --> 00:33:11,861 Positive. 475 00:33:11,928 --> 00:33:14,464 How long has it been since you were in Beacon Hills? 476 00:33:14,530 --> 00:33:15,698 Because I seem to remember you telling us that 477 00:33:15,765 --> 00:33:17,633 you were going to stay in Los Angeles. 478 00:33:17,700 --> 00:33:20,403 - I was, but I wanted to ask you another question. 479 00:33:20,470 --> 00:33:25,041 And it, um, it might sound a little strange. 480 00:33:25,108 --> 00:33:28,878 You walk into a room that contains a match, 481 00:33:28,945 --> 00:33:33,015 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 482 00:33:33,082 --> 00:33:34,684 What would you light first? 483 00:33:34,751 --> 00:33:35,885 The match. 484 00:33:37,854 --> 00:33:40,390 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 485 00:33:40,456 --> 00:33:43,126 I do have another question. 486 00:33:43,192 --> 00:33:45,661 What has to be broken before it can be used? 487 00:33:45,728 --> 00:33:48,364 An egg. 488 00:33:48,431 --> 00:33:51,000 I'm tall when I'm young, 489 00:33:51,067 --> 00:33:53,336 and I'm short when I'm old. 490 00:33:53,403 --> 00:33:56,906 - What am I? - A candle. 491 00:33:56,973 --> 00:33:59,208 Do you want to talk about that bullet, 492 00:33:59,275 --> 00:34:01,477 or you want to keep asking me children's riddles? 493 00:34:01,544 --> 00:34:03,346 - What month of the year has 28 days? 494 00:34:03,413 --> 00:34:05,882 All of them. 495 00:34:05,948 --> 00:34:07,350 - What has many keys-- 496 00:34:07,417 --> 00:34:09,285 Stop. 497 00:34:09,352 --> 00:34:11,020 Stop talking. 498 00:34:11,087 --> 00:34:14,457 - What has many keys yet opens no locks? 499 00:34:14,524 --> 00:34:15,792 A piano. 500 00:34:15,858 --> 00:34:17,727 - What has many teeth but cannot bite? 501 00:34:17,794 --> 00:34:19,429 A comb. 502 00:34:24,100 --> 00:34:26,369 - What is always in front of you but can never be seen? 503 00:34:26,436 --> 00:34:28,838 The future. 504 00:34:28,905 --> 00:34:31,374 - The more of this there is, the less you can see. 505 00:34:31,441 --> 00:34:34,444 What is it? 506 00:34:34,510 --> 00:34:36,913 Darkness, you motherfucker! 507 00:34:36,979 --> 00:34:40,049 [exciting music] 508 00:35:01,204 --> 00:35:02,271 It's me. 509 00:35:02,338 --> 00:35:03,940 Um, hey, we're still looking. 510 00:35:04,006 --> 00:35:07,844 Just getting a little worried about meeting up on time. 511 00:35:07,910 --> 00:35:11,914 So just give me a call or text, anything. 512 00:35:14,183 --> 00:35:16,419 Mm. 513 00:35:16,486 --> 00:35:18,120 OK. 514 00:35:23,459 --> 00:35:24,827 Ah! 515 00:35:24,894 --> 00:35:26,095 It's this way. 516 00:35:26,162 --> 00:35:27,296 It's this way. 517 00:35:27,363 --> 00:35:28,731 [mutters] 518 00:35:33,636 --> 00:35:36,706 What is it? 519 00:35:36,772 --> 00:35:38,007 Someone's following us. 520 00:35:41,377 --> 00:35:44,080 They've been following us pretty much the whole time. 521 00:35:44,146 --> 00:35:45,781 Who? 522 00:35:48,651 --> 00:35:49,752 Here, come here! 523 00:35:49,819 --> 00:35:50,920 - Wait, wait, I wasn't doing anything! 524 00:35:50,987 --> 00:35:52,054 Sorry! 525 00:35:52,121 --> 00:35:53,356 Uh. 526 00:35:53,422 --> 00:35:55,291 It is you. 527 00:35:55,358 --> 00:35:57,627 Eli, Derek's son. 528 00:35:57,693 --> 00:35:59,161 Wow, you've gotten really big. 529 00:35:59,228 --> 00:36:00,730 - Yeah, It's probably because I was only three 530 00:36:00,796 --> 00:36:02,398 the last time you saw me. 531 00:36:02,465 --> 00:36:04,000 What are you doing out here? 532 00:36:04,066 --> 00:36:06,035 - I was kind of wondering what you guys were doing out here. 533 00:36:06,102 --> 00:36:07,270 Hiking. 534 00:36:07,336 --> 00:36:08,504 Can't you tell? 535 00:36:08,571 --> 00:36:09,772 It's a really nice night for hiking. 536 00:36:09,839 --> 00:36:11,173 - I know what you're looking for. 537 00:36:11,240 --> 00:36:12,475 The tree, right? 538 00:36:12,542 --> 00:36:13,843 That huge stump's that's like 20-feet wide? 539 00:36:13,910 --> 00:36:15,578 You know how to find it? 540 00:36:15,645 --> 00:36:17,146 Kind of. 541 00:36:17,213 --> 00:36:18,347 I sleepwalk. 542 00:36:18,414 --> 00:36:19,782 I don't know why. 543 00:36:19,849 --> 00:36:21,484 But I've just been doing it for the last few months. 544 00:36:21,551 --> 00:36:23,352 - I used to wake up in the woods too. 545 00:36:23,419 --> 00:36:25,488 - After you were bit by Peter, right? 546 00:36:25,555 --> 00:36:27,223 - Yeah, your dad tell you a few stories? 547 00:36:27,290 --> 00:36:28,457 Yeah, all of 'em. 548 00:36:28,524 --> 00:36:30,359 What about the tree? 549 00:36:30,426 --> 00:36:31,627 It's not far from here. 550 00:36:31,694 --> 00:36:32,795 - I knew we were going the right way. 551 00:36:32,862 --> 00:36:33,963 - No, you were going the wrong way. 552 00:36:34,030 --> 00:36:35,798 - It's that way. - We were circling back. 553 00:36:35,865 --> 00:36:37,400 - Hm. - Thank you. 554 00:36:37,466 --> 00:36:38,467 Well, I can help you find it. 555 00:36:38,534 --> 00:36:40,536 - Got it. - Hey, come on. 556 00:36:47,243 --> 00:36:49,278 What are you doing? 557 00:36:49,345 --> 00:36:52,181 [indistinct chatter] 558 00:36:55,451 --> 00:36:58,087 So aren't you the screamer? 559 00:36:58,154 --> 00:36:59,422 Banshee. 560 00:36:59,488 --> 00:37:00,957 - Yeah, but banshees scream, right? 561 00:37:01,023 --> 00:37:04,393 - Well, they wail if you want to get technical, but yes. 562 00:37:04,460 --> 00:37:05,795 So how loud can you scream? 563 00:37:05,861 --> 00:37:07,630 Loud enough to create a burst of acoustic energy 564 00:37:07,697 --> 00:37:09,732 that could crush your skull. 565 00:37:09,799 --> 00:37:12,134 Good to know. 566 00:37:12,201 --> 00:37:14,537 There it is. 567 00:37:14,604 --> 00:37:16,973 OK. OK. 568 00:37:18,641 --> 00:37:19,976 So what should we do about Argent? 569 00:37:20,042 --> 00:37:23,412 - Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 570 00:37:23,479 --> 00:37:24,714 Even if he's texting me, I wouldn't know. 571 00:37:24,780 --> 00:37:26,315 - Well, we're going to have to do this now. 572 00:37:26,382 --> 00:37:27,550 We can't wait for him. 573 00:37:27,617 --> 00:37:28,851 It's his daughter. 574 00:37:28,918 --> 00:37:30,653 You said it has to be tonight. 575 00:37:30,720 --> 00:37:32,655 He would want us to do this without him. 576 00:37:35,391 --> 00:37:37,026 Don't you have something to do? 577 00:37:37,093 --> 00:37:38,160 Yeah. 578 00:37:38,227 --> 00:37:39,662 Yeah, I have a lacrosse game to play. 579 00:37:39,729 --> 00:37:41,130 Well, more like a lacrosse game to show up to 580 00:37:41,197 --> 00:37:43,933 since I, like, I never get to play. 581 00:37:46,602 --> 00:37:48,104 Oh! You want me to leave? 582 00:37:48,170 --> 00:37:50,272 OK. Uh, I got it. 583 00:37:50,339 --> 00:37:52,208 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 584 00:37:52,274 --> 00:37:54,276 No, don't. 585 00:37:54,343 --> 00:37:55,378 Don't tell him anything. 586 00:37:55,444 --> 00:37:58,814 - This is kind of-- - Personal. 587 00:37:58,881 --> 00:38:00,416 All right. Don't worry. 588 00:38:00,483 --> 00:38:02,551 I won't say anything. 589 00:38:13,429 --> 00:38:14,463 All right. 590 00:38:14,530 --> 00:38:16,132 Now what? 591 00:38:18,634 --> 00:38:20,302 OK. 592 00:38:24,573 --> 00:38:27,443 Why are you looking at me? 593 00:38:27,510 --> 00:38:29,078 I didn't write the instructions. 594 00:38:29,145 --> 00:38:30,479 Yeah, you did. 595 00:38:30,546 --> 00:38:31,981 You literally wrote the instructions. 596 00:38:32,048 --> 00:38:33,783 Okay, you know what I mean. 597 00:38:42,324 --> 00:38:43,592 Do you feel that? 598 00:38:43,659 --> 00:38:45,327 Yeah. 599 00:39:05,181 --> 00:39:07,616 What the hell? 600 00:39:07,683 --> 00:39:09,418 Uh... 601 00:39:09,485 --> 00:39:12,421 [exciting music] 602 00:39:12,488 --> 00:39:19,628 ♪ ♪ 603 00:39:36,612 --> 00:39:37,680 OK. 604 00:39:37,747 --> 00:39:39,081 That was fun. 605 00:39:39,148 --> 00:39:40,683 Um, you guys want to go get something to eat now? 606 00:39:51,393 --> 00:39:53,696 I know. 607 00:40:12,181 --> 00:40:13,749 Hey, guys. 608 00:40:23,959 --> 00:40:26,862 [mysterious music] 609 00:40:26,929 --> 00:40:34,069 ♪ ♪ 610 00:40:39,675 --> 00:40:40,910 It's Allison. 611 00:40:48,784 --> 00:40:50,820 She's alive. 612 00:41:00,629 --> 00:41:02,498 This can't be real. 613 00:41:02,565 --> 00:41:03,632 It can't be her. 614 00:41:03,699 --> 00:41:04,867 She was cremated. 615 00:41:04,934 --> 00:41:06,202 - She looks pretty un-cremated to me. 616 00:41:06,268 --> 00:41:07,636 - She's not just un-cremated. 617 00:41:07,703 --> 00:41:09,905 She's literally been reconstituted out of thin air. 618 00:41:09,972 --> 00:41:12,842 - So that wasn't in the instructions? 619 00:41:15,444 --> 00:41:17,146 I got a question. 620 00:41:17,213 --> 00:41:19,248 What do we do when she wakes up? 621 00:41:19,315 --> 00:41:20,916 If she wakes up. 622 00:41:25,855 --> 00:41:28,290 We need some help. 623 00:41:29,792 --> 00:41:31,026 Mom, we got a problem. 624 00:41:34,897 --> 00:41:37,867 She looks just like Allison. 625 00:41:37,933 --> 00:41:41,704 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 626 00:41:41,770 --> 00:41:43,339 You really want to know? 627 00:41:43,405 --> 00:41:45,641 Just get her inside. 628 00:41:45,708 --> 00:41:47,376 OK. 629 00:42:32,354 --> 00:42:36,625 Chaos! 630 00:42:36,692 --> 00:42:40,729 Strife! 631 00:42:40,796 --> 00:42:43,599 Pain! 632 00:42:43,666 --> 00:42:46,602 [rock music] 633 00:42:46,669 --> 00:42:49,305 ♪ ♪ 634 00:42:49,371 --> 00:42:50,472 Listen up! 635 00:42:50,539 --> 00:42:53,909 Tonight's game is not just a game. 636 00:42:53,976 --> 00:42:56,211 This is a preamble to what comes tomorrow, 637 00:42:56,278 --> 00:43:01,317 an overture to a symphony of victory! 638 00:43:01,383 --> 00:43:04,019 This tournament is everything I've dreamed of 639 00:43:04,086 --> 00:43:05,921 my entire career as a lacrosse coach. 640 00:43:05,988 --> 00:43:08,590 And that trophy is going right here, boys. 641 00:43:08,657 --> 00:43:11,593 And I know none of you will ruin it for me 642 00:43:11,660 --> 00:43:13,896 by losing this game tonight! 643 00:43:13,963 --> 00:43:15,030 Am I right? 644 00:43:15,097 --> 00:43:17,499 all: Yes, Coach! 645 00:43:17,566 --> 00:43:18,634 Oh. 646 00:43:18,701 --> 00:43:19,702 It's just you. 647 00:43:19,768 --> 00:43:21,537 Just me. 648 00:43:21,603 --> 00:43:23,472 But I'm here, with him. 649 00:43:27,643 --> 00:43:29,044 We can talk about it later. 650 00:43:29,111 --> 00:43:30,279 I came to watch you play. 651 00:43:30,346 --> 00:43:31,580 - Well, prepare for disappointment, 652 00:43:31,647 --> 00:43:35,617 'cause if you didn't notice, I never play. 653 00:43:35,684 --> 00:43:38,654 - I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 654 00:43:38,721 --> 00:43:39,955 Oh, God, no! No, no! 655 00:43:40,022 --> 00:43:43,158 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 656 00:43:43,225 --> 00:43:46,729 - Eli, you probably got the feeling 657 00:43:46,795 --> 00:43:49,131 that I'm not actually here to watch your game. 658 00:43:49,198 --> 00:43:51,367 - Yeah? - Kinda. 659 00:43:51,433 --> 00:43:55,037 - And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 660 00:43:55,104 --> 00:43:57,172 just a little support as he deals with 661 00:43:57,239 --> 00:43:59,908 his somewhat delinquent son. 662 00:43:59,975 --> 00:44:00,943 Maybe. 663 00:44:01,010 --> 00:44:02,611 But I'm not. 664 00:44:02,678 --> 00:44:03,779 I'm here to warn you. 665 00:44:03,846 --> 00:44:05,047 You steal that Jeep again, 666 00:44:05,114 --> 00:44:06,982 I'm going to haul your ass into a jail cell, 667 00:44:07,049 --> 00:44:08,484 have you tried as an adult, 668 00:44:08,550 --> 00:44:10,552 and watch you get sent to the state penitentiary 669 00:44:10,619 --> 00:44:13,022 for a minimum of 90 days. 670 00:44:14,923 --> 00:44:17,026 Did he tell you to scare me? 671 00:44:17,926 --> 00:44:19,328 Maybe. 672 00:44:19,395 --> 00:44:21,263 Good luck with the game, Eli. 673 00:44:21,330 --> 00:44:22,631 Yeah. 674 00:44:29,505 --> 00:44:31,073 What do you think about my son getting a little playing time 675 00:44:31,140 --> 00:44:33,142 - tonight? - I think that's a great idea. 676 00:44:33,208 --> 00:44:34,343 - You don't know who my son is, do you? 677 00:44:34,410 --> 00:44:35,878 I don't know who you are. 678 00:44:35,944 --> 00:44:39,615 But you look pretty athletic, 679 00:44:39,681 --> 00:44:42,451 so I'm guessing your son is too. 680 00:44:42,518 --> 00:44:44,553 That's my son. 681 00:44:46,922 --> 00:44:48,157 I was wrong. 682 00:44:48,223 --> 00:44:49,858 - Just give him five minutes in the game. 683 00:44:49,925 --> 00:44:50,959 Let him prove himself. 684 00:44:51,026 --> 00:44:52,394 - Three minutes if we're winning. 685 00:44:52,461 --> 00:44:54,029 - Five minutes. - OK. 686 00:44:54,096 --> 00:44:55,297 You know what? You drive a tough bargain. 687 00:44:55,364 --> 00:44:58,033 - Three it is! - Coach. 688 00:44:58,100 --> 00:45:00,135 Four minutes! 689 00:45:00,202 --> 00:45:02,671 Not a second longer. 690 00:45:06,775 --> 00:45:09,278 What about four and 1/2? 691 00:45:11,647 --> 00:45:12,981 I checked her vitals. 692 00:45:13,048 --> 00:45:15,851 Everything's normal, at least normal for a woman 693 00:45:15,918 --> 00:45:18,954 who's been dead for 15 years. 694 00:45:19,021 --> 00:45:20,255 Maybe we should cut her open 695 00:45:20,322 --> 00:45:22,157 and then see if she's normal inside. 696 00:45:22,224 --> 00:45:23,926 - Not exactly how medical treatment works. 697 00:45:23,992 --> 00:45:25,260 But thanks for the suggestion. 698 00:45:25,327 --> 00:45:26,562 How do we know she's OK? 699 00:45:26,628 --> 00:45:30,265 I mean, not just physically but mentally? 700 00:45:30,332 --> 00:45:32,134 - How do we know this is Allison? 701 00:45:32,201 --> 00:45:33,902 Hm? Really Allison? 702 00:45:33,969 --> 00:45:35,871 We don't. 703 00:45:35,938 --> 00:45:38,207 This wasn't exactly part of the plan. 704 00:45:38,273 --> 00:45:42,311 - Maybe our first step is simply talking with her. 705 00:45:42,377 --> 00:45:45,013 Since she doesn't appear to be injured, 706 00:45:45,080 --> 00:45:48,250 we're probably OK to try waking her up. 707 00:45:48,317 --> 00:45:51,220 - Mom? - Yeah. 708 00:45:51,286 --> 00:45:53,255 I think she's awake. 709 00:46:14,676 --> 00:46:17,112 - Our sons are trained to be soldiers, 710 00:46:17,179 --> 00:46:21,183 daughters to be leaders. 711 00:46:21,250 --> 00:46:23,852 Shapeshifter, lycan, 712 00:46:23,919 --> 00:46:27,456 werewolf, 713 00:46:27,523 --> 00:46:30,626 to me it's just another dumb animal. 714 00:46:50,712 --> 00:46:51,947 Allison. 715 00:46:52,014 --> 00:46:54,683 Allison. 716 00:46:54,750 --> 00:46:56,685 Allison? 717 00:46:56,752 --> 00:46:58,387 - Where the hell does she think she's going? 718 00:46:58,453 --> 00:46:59,955 - She's probably slightly confused. 719 00:47:00,022 --> 00:47:01,256 Supposed to be slightly dead. 720 00:47:01,323 --> 00:47:03,659 - Split up. If you find her, yell. 721 00:47:04,526 --> 00:47:06,228 OK. 722 00:47:12,734 --> 00:47:13,835 Got her! 723 00:47:15,771 --> 00:47:17,339 Ah. 724 00:47:17,406 --> 00:47:18,907 Hey, Allison! 725 00:47:18,974 --> 00:47:20,275 You OK? 726 00:47:20,342 --> 00:47:21,677 Not me, man. 727 00:47:21,743 --> 00:47:24,680 [exciting music] 728 00:47:24,746 --> 00:47:31,687 ♪ ♪ 729 00:47:38,961 --> 00:47:40,395 Shit. 730 00:47:41,863 --> 00:47:43,432 Hey, Allison, wait! 731 00:47:48,904 --> 00:47:50,572 - Whoa! - [grunting] 732 00:48:04,119 --> 00:48:05,854 Who are you? 733 00:48:05,921 --> 00:48:08,190 It's me. It's Scott. 734 00:48:08,257 --> 00:48:10,192 Scott who? 735 00:48:10,259 --> 00:48:12,861 McCall. 736 00:48:12,928 --> 00:48:14,596 Where's the alpha? 737 00:48:14,663 --> 00:48:15,430 You mean? 738 00:48:15,497 --> 00:48:17,833 Where's Derek Hale? 739 00:48:49,331 --> 00:48:51,199 Wait! 740 00:48:53,135 --> 00:48:56,905 - Hey. Allison, she's alive. 741 00:48:56,972 --> 00:48:58,206 She's back. 742 00:48:58,273 --> 00:48:59,741 She's not the only one. 743 00:49:05,747 --> 00:49:07,015 [indistinct police radio chatter] 744 00:49:07,082 --> 00:49:09,718 - Levchenko, did you call the power company? 745 00:49:09,785 --> 00:49:11,019 I just did. 746 00:49:11,086 --> 00:49:12,587 They said everything is fine on their end. 747 00:49:12,654 --> 00:49:13,555 - Huh. - Might be an 748 00:49:13,622 --> 00:49:15,123 electrical issue here. 749 00:49:15,190 --> 00:49:16,692 - Sheriff, we got another problem 750 00:49:16,758 --> 00:49:18,493 that you might want to handle first. 751 00:49:18,560 --> 00:49:25,133 - If it's another fire, I don't want to hear about it. 752 00:49:25,200 --> 00:49:27,169 Of course I want to hear about it! 753 00:49:27,235 --> 00:49:29,838 Get the hell in here, both of you! 754 00:49:29,905 --> 00:49:32,341 - 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 755 00:49:32,407 --> 00:49:34,142 and they spotted smoke. 756 00:49:34,209 --> 00:49:35,577 - We've got another witness who said 757 00:49:35,644 --> 00:49:36,978 they passed by someone wearing a heavy black coat, 758 00:49:37,045 --> 00:49:39,281 but couldn't see his face because of a hood. 759 00:49:39,348 --> 00:49:40,349 OK. 760 00:49:40,415 --> 00:49:41,516 Levchenko, you're with me. 761 00:49:41,583 --> 00:49:43,752 Hewitt, you're with Parrish. 762 00:49:43,819 --> 00:49:46,488 Let's go. 763 00:49:46,555 --> 00:49:48,423 Is that a new uniform? 764 00:49:57,966 --> 00:50:01,303 [car starting] 765 00:50:01,370 --> 00:50:04,506 [car pulling away] 766 00:50:08,977 --> 00:50:11,279 [light clattering] 767 00:50:11,346 --> 00:50:14,483 [ethereal breathing] 768 00:50:22,257 --> 00:50:25,660 [door shuts] 769 00:50:56,658 --> 00:50:59,561 How'd you get in here? 770 00:50:59,628 --> 00:51:04,366 The door was ajar. 771 00:51:04,433 --> 00:51:05,667 Who are you? 772 00:51:05,734 --> 00:51:09,671 Someone who knows you 773 00:51:09,738 --> 00:51:12,374 better than you know yourself. 774 00:51:12,441 --> 00:51:14,109 Hands up where I can see 'em! 775 00:51:28,623 --> 00:51:31,493 You are kitsune, 776 00:51:31,560 --> 00:51:33,862 but you don't know it. 777 00:51:35,397 --> 00:51:40,502 Your brother, Ekaida, he knew it, 778 00:51:40,569 --> 00:51:43,205 but he never told you. 779 00:51:43,271 --> 00:51:46,141 - How do you know about my brother? 780 00:51:46,208 --> 00:51:51,246 The spirit in you, it's old. 781 00:51:51,313 --> 00:51:55,417 It's drawn to Beacon Hills. 782 00:51:55,484 --> 00:51:57,986 Don't come any closer! 783 00:51:58,053 --> 00:52:01,756 The power, 784 00:52:01,823 --> 00:52:04,693 it's like an armor protecting you. 785 00:52:04,759 --> 00:52:08,396 But it cannot protect you now! 786 00:52:13,235 --> 00:52:14,436 Ah! 787 00:52:17,272 --> 00:52:18,874 Ah. Oh! 788 00:52:18,940 --> 00:52:20,842 Oh! 789 00:52:20,909 --> 00:52:23,812 There it is. 790 00:52:23,879 --> 00:52:27,048 I don't want your life, little fox. 791 00:52:27,115 --> 00:52:29,384 Oh. Ah. 792 00:52:29,451 --> 00:52:32,654 But I do want your tail. 793 00:52:32,721 --> 00:52:35,290 You have nine tails 794 00:52:35,357 --> 00:52:37,592 that can summon nine Oni. 795 00:52:37,659 --> 00:52:39,027 [groaning] 796 00:52:39,094 --> 00:52:41,029 Now 797 00:52:41,096 --> 00:52:45,166 give them to me! 798 00:52:45,233 --> 00:52:47,035 - Scott. - Yeah. 799 00:52:47,102 --> 00:52:48,503 - We don't know where she's going or what she's doing. 800 00:52:48,570 --> 00:52:50,005 Or how the hell she's alive. 801 00:52:50,071 --> 00:52:51,840 - Well, can we answer that question after we find her? 802 00:52:51,907 --> 00:52:53,508 - That woman may look like Allison, 803 00:52:53,575 --> 00:52:55,143 but it doesn't mean that she is Allison. 804 00:52:55,210 --> 00:52:56,611 She didn't recognize me. 805 00:52:56,678 --> 00:52:59,014 Me either. 806 00:52:59,080 --> 00:53:00,048 But she saw me heal. 807 00:53:00,115 --> 00:53:01,583 She knows what I am. 808 00:53:01,650 --> 00:53:03,985 - So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 809 00:53:04,052 --> 00:53:05,687 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 810 00:53:05,754 --> 00:53:08,857 who just got brought back to life. 811 00:53:08,924 --> 00:53:11,159 She also knew how to kick ass, 812 00:53:11,226 --> 00:53:12,494 specifically my ass. 813 00:53:12,561 --> 00:53:13,762 Hold on. 814 00:53:13,828 --> 00:53:15,397 When I told her my last name was McCall, 815 00:53:15,463 --> 00:53:17,198 she looked at me like she... 816 00:53:17,265 --> 00:53:18,533 was expecting something else. 817 00:53:18,600 --> 00:53:20,335 Hale. 818 00:53:20,402 --> 00:53:22,137 But if the only thing that she remembers right now 819 00:53:22,203 --> 00:53:24,506 is that she hunts and kills werewolves-- 820 00:53:24,573 --> 00:53:26,041 Then we need to find Derek. 821 00:53:26,107 --> 00:53:27,242 I'm coming with you. 822 00:53:27,309 --> 00:53:28,743 OK. 823 00:53:50,231 --> 00:53:53,168 Allison. 824 00:54:01,276 --> 00:54:03,745 [gurgling breaths] 825 00:54:08,116 --> 00:54:09,150 Who are you? 826 00:54:09,217 --> 00:54:11,720 A friend, 827 00:54:11,786 --> 00:54:15,957 despite appearances. 828 00:54:17,559 --> 00:54:22,530 A friend with a fondness for... 829 00:54:22,597 --> 00:54:25,433 riddles. 830 00:54:25,500 --> 00:54:27,469 - I don't remember liking riddles. 831 00:54:27,535 --> 00:54:31,706 Oh, you'll like this one. 832 00:54:31,773 --> 00:54:36,211 What's another word for the metal silver, 833 00:54:36,277 --> 00:54:40,815 and also the name of a legendary family 834 00:54:40,882 --> 00:54:45,487 who hunts werewolves? 835 00:54:45,553 --> 00:54:47,055 Argent. 836 00:54:47,122 --> 00:54:52,994 Allison Argent. 837 00:54:53,061 --> 00:54:55,930 Time to hunt. 838 00:54:55,997 --> 00:55:00,568 Time to kill Scott McCall, 839 00:55:00,635 --> 00:55:04,572 the werewolf who destroyed your family. 840 00:55:04,639 --> 00:55:06,107 I don't remember that name. 841 00:55:06,174 --> 00:55:09,010 Oh, you will. 842 00:55:09,077 --> 00:55:10,845 We will help you. 843 00:55:10,912 --> 00:55:12,647 I don't fucking trust you. 844 00:55:12,714 --> 00:55:14,649 - You would trust your mother, wouldn't you? 845 00:55:19,020 --> 00:55:22,123 You're not my mother. 846 00:55:22,190 --> 00:55:23,858 - But aren't I precisely the voice 847 00:55:23,925 --> 00:55:25,427 you need to hear right now? 848 00:55:25,493 --> 00:55:28,263 No, my mother's dead. 849 00:55:28,329 --> 00:55:31,499 No. No. 850 00:55:31,566 --> 00:55:33,802 That's why I'm here. 851 00:55:33,868 --> 00:55:36,838 - Our side has suffered so many losses. 852 00:55:36,905 --> 00:55:43,745 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 853 00:55:43,812 --> 00:55:46,281 Those men, those monsters have murdered 854 00:55:46,347 --> 00:55:47,816 so many innocent people. 855 00:55:47,882 --> 00:55:49,617 They have to be stopped. 856 00:55:51,953 --> 00:55:54,756 What do you want me to do? 857 00:55:54,823 --> 00:55:58,359 - The betas make the alpha stronger. 858 00:55:58,426 --> 00:56:00,428 - So I take out the weakest members first? 859 00:56:00,495 --> 00:56:03,364 - Scott McCall has too many allies right now. 860 00:56:03,431 --> 00:56:04,833 So how do I get to him? 861 00:56:04,899 --> 00:56:07,702 The Oni will clear a path. 862 00:56:07,769 --> 00:56:11,039 They will clear the board of the other pieces, 863 00:56:11,106 --> 00:56:15,977 leaving you to concentrate on a winning move. 864 00:56:16,044 --> 00:56:18,747 What's the winning move? 865 00:56:18,813 --> 00:56:22,484 In the game of Go, 866 00:56:22,550 --> 00:56:24,753 we call it the divine move. 867 00:56:33,895 --> 00:56:35,063 - None of my texts are going through. 868 00:56:35,130 --> 00:56:37,565 I can't reach... 869 00:56:37,632 --> 00:56:39,768 anyone. 870 00:56:39,834 --> 00:56:42,237 Do you think that's connected? 871 00:56:50,678 --> 00:56:52,180 Oh! 872 00:56:55,950 --> 00:56:58,019 Someone was killed here. 873 00:56:58,086 --> 00:56:59,654 - Yeah, I'm pretty sure a lot of people 874 00:56:59,721 --> 00:57:00,822 have been killed here, Lydia. 875 00:57:00,889 --> 00:57:02,390 Recently. 876 00:57:04,492 --> 00:57:06,761 Are we gonna be killed here? 877 00:57:06,828 --> 00:57:09,731 [tense music] 878 00:57:09,798 --> 00:57:15,937 ♪ ♪ 879 00:57:18,173 --> 00:57:22,243 Please tell me that Allison didn't do that. 880 00:57:22,310 --> 00:57:24,546 Dad, put me down! 881 00:57:24,612 --> 00:57:25,647 Please put me down. 882 00:57:25,713 --> 00:57:27,115 You said you couldn't walk. 883 00:57:27,182 --> 00:57:28,349 I can hop. 884 00:57:36,524 --> 00:57:37,725 Ow. 885 00:57:37,792 --> 00:57:38,927 You almost had that shot. 886 00:57:38,993 --> 00:57:40,428 No, I didn't. 887 00:57:40,495 --> 00:57:42,997 - Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 888 00:57:43,064 --> 00:57:44,833 You're better than you think you are. 889 00:57:44,899 --> 00:57:46,367 - I was in for less than a minute. 890 00:57:46,434 --> 00:57:48,603 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 891 00:57:48,670 --> 00:57:50,705 and I twisted my ankle. 892 00:57:50,772 --> 00:57:52,674 - It wasn't anything. - Eli. 893 00:57:52,740 --> 00:57:53,775 It was nothing. 894 00:57:53,842 --> 00:57:55,109 It was something. 895 00:57:57,412 --> 00:58:00,915 I was watching Coach and he saw it too. 896 00:58:00,982 --> 00:58:02,350 You're good. 897 00:58:02,417 --> 00:58:04,752 You're really good. 898 00:58:04,819 --> 00:58:07,455 And...if you can heal, 899 00:58:07,522 --> 00:58:09,123 you can play tomorrow night, 900 00:58:09,190 --> 00:58:12,093 and you can help them win. 901 00:58:12,160 --> 00:58:15,396 The first step to transforming is healing, 902 00:58:15,463 --> 00:58:17,465 but you've got to be willing to learn. 903 00:58:19,467 --> 00:58:21,102 Ah. 904 00:58:26,274 --> 00:58:27,508 Get down! 905 00:58:27,575 --> 00:58:29,477 Run! Run! 906 00:58:29,544 --> 00:58:32,480 [dramatic music] 907 00:58:32,547 --> 00:58:39,487 ♪ ♪ 908 00:58:42,657 --> 00:58:44,926 [roars] 909 00:58:47,262 --> 00:58:48,863 Allison? 910 00:58:48,930 --> 00:58:51,866 [grunting] 911 00:58:53,735 --> 00:58:55,470 [screams] 912 00:58:58,907 --> 00:59:00,909 [roars] 913 00:59:08,917 --> 00:59:10,218 [grunts] 914 00:59:12,787 --> 00:59:17,125 [choking] 915 00:59:28,536 --> 00:59:33,608 [grunting] 916 00:59:47,722 --> 00:59:49,524 Ah! 917 00:59:49,590 --> 00:59:51,459 [roars] 918 00:59:54,028 --> 00:59:55,964 [grunts] 919 01:00:03,972 --> 01:00:05,773 Liam? 920 01:00:05,840 --> 01:00:07,508 Oh, shit. 921 01:00:09,844 --> 01:00:12,246 Scott, get to Eli. 922 01:00:12,313 --> 01:00:13,681 Derek, he's not here. 923 01:00:13,748 --> 01:00:15,616 He was. 924 01:00:15,683 --> 01:00:16,951 He knows what to do. 925 01:00:17,018 --> 01:00:19,787 We--we have a plan. 926 01:00:19,854 --> 01:00:21,689 He has the-- 927 01:00:21,756 --> 01:00:23,257 he has the car. 928 01:00:23,324 --> 01:00:24,892 - Don't--don't try to talk. 929 01:00:24,959 --> 01:00:29,097 Eli, he'll go to the shop. 930 01:00:29,163 --> 01:00:31,566 He knows what to do. He knows what to do. 931 01:00:31,632 --> 01:00:34,802 Don't talk. 932 01:00:34,869 --> 01:00:36,871 Hey, hey! 933 01:00:36,938 --> 01:00:38,072 - Scott. - What? 934 01:00:38,139 --> 01:00:40,208 It's not just Allison. 935 01:00:40,274 --> 01:00:43,277 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 936 01:00:49,851 --> 01:00:52,620 Scott, what do we do? 937 01:00:59,327 --> 01:01:02,530 - Liam, get to Stilinski, find Lydia, 938 01:01:02,597 --> 01:01:04,198 and tell them we need their help. 939 01:01:04,265 --> 01:01:06,801 Tell them we need everyone. 940 01:01:06,868 --> 01:01:08,136 Malia, let's get him out of here. 941 01:01:18,813 --> 01:01:19,947 It looks like the radius 942 01:01:20,014 --> 01:01:21,983 is about the same as the previous fires. 943 01:01:22,050 --> 01:01:23,117 - Take the others and see if you can find 944 01:01:23,184 --> 01:01:26,020 any kind of incendiary device. 945 01:01:26,087 --> 01:01:30,024 Parrish. 946 01:01:30,091 --> 01:01:32,627 What's your take on this? 947 01:01:32,693 --> 01:01:34,662 - Are you asking me as a deputy or? 948 01:01:34,729 --> 01:01:37,165 - As someone who's known to set himself on fire 949 01:01:37,231 --> 01:01:39,200 because he's a demon called a hellhound? 950 01:01:39,267 --> 01:01:40,968 Yeah, but I'm a nice demon. 951 01:01:41,035 --> 01:01:43,504 Given. 952 01:01:43,571 --> 01:01:45,807 Who set these fires? 953 01:01:45,873 --> 01:01:47,875 - Not an arsonist. - Yeah. 954 01:01:47,942 --> 01:01:51,179 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 955 01:01:51,245 --> 01:01:53,981 not have it snuffed out minutes after ignition. 956 01:01:54,048 --> 01:01:57,118 And plus they typically have an emotional cooling off period, 957 01:01:57,185 --> 01:01:58,152 - and-- - These are being set 958 01:01:58,219 --> 01:01:59,554 one after another. 959 01:01:59,620 --> 01:02:01,322 And all that says one thing, that these fires-- 960 01:02:01,389 --> 01:02:04,258 Are not about fire. 961 01:02:05,493 --> 01:02:07,095 Go see what you can dig up. 962 01:02:07,161 --> 01:02:09,497 I'm gonna call our consultant. 963 01:02:15,169 --> 01:02:18,306 [eerie clicking] 964 01:02:20,308 --> 01:02:22,376 I know that sound. 965 01:02:31,085 --> 01:02:32,653 Parrish! 966 01:02:34,889 --> 01:02:36,057 Hewitt! 967 01:02:36,124 --> 01:02:39,060 [tense music] 968 01:02:39,127 --> 01:02:46,234 ♪ ♪ 969 01:02:51,239 --> 01:02:54,175 Oh, God damn it. 970 01:02:54,242 --> 01:02:56,711 I knew I should've retired. 971 01:03:04,585 --> 01:03:06,521 Jeez! 972 01:03:15,830 --> 01:03:17,131 Eli! Eli. 973 01:03:17,198 --> 01:03:18,966 We're gonna find him. 974 01:03:19,033 --> 01:03:20,101 But we have to help you first. 975 01:03:20,168 --> 01:03:22,069 No. No, Eli. 976 01:03:22,136 --> 01:03:25,306 His ankle, he twisted it. He can't run. 977 01:03:25,373 --> 01:03:26,607 But he can heal. 978 01:03:26,674 --> 01:03:28,376 - No, he won't. - Eli can't heal, 979 01:03:28,442 --> 01:03:30,611 not like a werewolf, not yet. 980 01:03:30,678 --> 01:03:32,113 What's wrong with him? 981 01:03:32,180 --> 01:03:34,248 - You know how some people pass out when they see a needle? 982 01:03:34,315 --> 01:03:35,683 Eli passes out when he sees his own fangs. 983 01:03:35,750 --> 01:03:36,984 He passes out? 984 01:03:37,051 --> 01:03:38,586 - The fangs come out. - He's on the floor. 985 01:03:38,653 --> 01:03:40,855 Claws too. 986 01:03:40,922 --> 01:03:44,025 Scott, you have to find him. 987 01:03:44,091 --> 01:03:46,827 You have to find him before she does. 988 01:04:15,189 --> 01:04:16,424 Sheriff! 989 01:04:20,595 --> 01:04:22,263 Sheriff! 990 01:04:24,098 --> 01:04:27,001 Where are you? 991 01:04:27,068 --> 01:04:28,736 Mason? 992 01:04:28,803 --> 01:04:30,871 Mason, help. 993 01:04:32,707 --> 01:04:33,574 Help. 994 01:04:33,641 --> 01:04:35,509 [blade slicing] Ah! 995 01:04:39,780 --> 01:04:41,515 [screams] 996 01:04:46,287 --> 01:04:49,624 [grunting] 997 01:04:52,159 --> 01:04:53,527 Sheriff. 998 01:04:55,029 --> 01:04:56,330 No! 999 01:05:03,170 --> 01:05:04,405 Aw, shit. 1000 01:05:04,472 --> 01:05:07,608 [dramatic music] 1001 01:05:07,675 --> 01:05:14,615 ♪ ♪ 1002 01:05:22,089 --> 01:05:23,624 [bullet ricochets] 1003 01:05:29,630 --> 01:05:30,798 Go! 1004 01:05:32,133 --> 01:05:33,901 [screams] 1005 01:05:34,268 --> 01:05:36,203 All right. Come on. 1006 01:05:39,173 --> 01:05:40,207 Easy. 1007 01:05:40,274 --> 01:05:41,842 Here. 1008 01:05:41,909 --> 01:05:44,045 Easy. Easy. 1009 01:05:44,111 --> 01:05:45,246 You have to find Eli. 1010 01:05:45,313 --> 01:05:46,414 Eli. 1011 01:05:46,480 --> 01:05:47,982 You have to find Eli. 1012 01:05:50,484 --> 01:05:54,055 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 1013 01:05:54,121 --> 01:05:55,089 take care of it, OK? 1014 01:05:55,156 --> 01:05:56,724 Anyone that loses this much blood, 1015 01:05:56,791 --> 01:05:58,059 human or werewolf, 1016 01:05:58,125 --> 01:06:00,194 you're not gonna be any good to anyone else. 1017 01:06:00,261 --> 01:06:01,529 We need a lighter. 1018 01:06:01,595 --> 01:06:03,497 The healing process works faster with fire. 1019 01:06:06,701 --> 01:06:10,638 - I've been known to light a spark or two in my time. 1020 01:06:21,282 --> 01:06:23,851 [chuckles] 1021 01:06:23,918 --> 01:06:26,253 Peter, no. 1022 01:06:26,320 --> 01:06:29,523 [screams] 1023 01:06:46,073 --> 01:06:47,708 Do I need to remind you people 1024 01:06:47,775 --> 01:06:50,878 that he slashed my throat once and it killed me? 1025 01:06:50,945 --> 01:06:53,314 - When it comes to you, most of us try to forget. 1026 01:06:53,381 --> 01:06:56,317 - That is no way to speak to your father. 1027 01:06:56,384 --> 01:06:57,985 - Look, we're running out of time. 1028 01:06:58,052 --> 01:06:59,387 We've got to catch up to Eli. 1029 01:06:59,453 --> 01:07:01,522 You mean before Allison does. 1030 01:07:03,290 --> 01:07:04,759 Allison Argent, back from the dead, 1031 01:07:04,825 --> 01:07:06,260 running around, shooting up werewolves 1032 01:07:06,327 --> 01:07:07,595 like a good little hunter? 1033 01:07:07,661 --> 01:07:09,663 You must be so proud. 1034 01:07:11,232 --> 01:07:14,034 - Can we just lower the level of the testosterone 1035 01:07:14,101 --> 01:07:16,604 in the room, fellas? Huh? 1036 01:07:16,670 --> 01:07:17,738 - Derek said that they had a plan 1037 01:07:17,805 --> 01:07:18,939 for when something like this happens. 1038 01:07:19,006 --> 01:07:20,574 The auto shop. 1039 01:07:20,641 --> 01:07:22,576 That's where they'll go. 1040 01:07:22,643 --> 01:07:23,711 Emergency rendezvous point. 1041 01:07:23,778 --> 01:07:24,912 How far behind was Allison? 1042 01:07:24,979 --> 01:07:26,614 - Not far enough. - I'm coming with you. 1043 01:07:26,680 --> 01:07:29,750 No. You need to find Lydia. 1044 01:07:29,817 --> 01:07:31,552 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 1045 01:07:31,619 --> 01:07:33,154 but honestly, if there's anyone who could figure 1046 01:07:33,220 --> 01:07:34,822 this thing out, it's Lydia. 1047 01:07:34,889 --> 01:07:36,724 Find Lydia. I'll get Eli. 1048 01:07:36,791 --> 01:07:37,925 - Wait. - I gotta go. 1049 01:07:37,992 --> 01:07:39,326 Wait! 1050 01:07:39,393 --> 01:07:41,462 - Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 1051 01:07:43,764 --> 01:07:45,433 - If there's some small chance that it's her, 1052 01:07:45,499 --> 01:07:48,202 that it's really Allison-- 1053 01:07:48,269 --> 01:07:50,404 It can't be, right? 1054 01:07:50,471 --> 01:07:52,006 It's impossible. 1055 01:07:52,072 --> 01:07:53,407 Listen to me. 1056 01:07:53,474 --> 01:07:55,676 If I've learned anything living in Beacon Hills, 1057 01:07:55,743 --> 01:07:57,678 it's that every time someone says something's impossible, 1058 01:07:57,745 --> 01:08:00,481 somehow the impossible seems to happen. 1059 01:08:00,548 --> 01:08:01,615 If you think it's really her, 1060 01:08:01,682 --> 01:08:03,984 you have to find her and stop her 1061 01:08:04,051 --> 01:08:07,455 and help her remember who she was. 1062 01:08:07,521 --> 01:08:09,757 - I love you, Mom. - I love you too. 1063 01:08:12,393 --> 01:08:14,728 Go get her. 1064 01:08:20,000 --> 01:08:22,937 [thunder claps] 1065 01:08:42,957 --> 01:08:44,391 Come on. 1066 01:09:05,246 --> 01:09:07,014 [keys clatter] 1067 01:09:53,561 --> 01:09:55,129 What do you smell? 1068 01:09:59,934 --> 01:10:01,569 Fear. 1069 01:10:01,635 --> 01:10:03,470 That would be me. 1070 01:10:06,540 --> 01:10:08,075 You're gonna want to see this. 1071 01:10:12,713 --> 01:10:14,915 He was a kitsune, 1072 01:10:14,982 --> 01:10:17,418 probably didn't even know it. 1073 01:10:17,484 --> 01:10:18,752 If the Nogitsune murdered him, 1074 01:10:18,819 --> 01:10:20,921 then he did it to steal his tails. 1075 01:10:20,988 --> 01:10:23,223 - The tails only get him one thing: 1076 01:10:23,290 --> 01:10:24,758 the Oni. 1077 01:10:24,825 --> 01:10:25,926 Whoa, whoa, whoa. 1078 01:10:25,993 --> 01:10:27,695 I have a tail. 1079 01:10:27,761 --> 01:10:29,697 No one's planning on stealing my tail, right? 1080 01:10:29,763 --> 01:10:32,232 Will you please shut up? 1081 01:10:32,299 --> 01:10:35,502 There's more going on and I think it's all connected. 1082 01:10:35,569 --> 01:10:39,039 More what? 1083 01:10:39,106 --> 01:10:41,675 - Well, someone's been setting fires. 1084 01:10:41,742 --> 01:10:43,243 If Allison catches up to Eli, 1085 01:10:43,310 --> 01:10:44,612 we might need some real medical attention, 1086 01:10:44,678 --> 01:10:46,347 not just a blow torch. 1087 01:10:46,413 --> 01:10:49,116 - I feel like that was aimed at me. 1088 01:10:49,183 --> 01:10:51,318 - Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 1089 01:10:51,385 --> 01:10:52,519 Of course. 1090 01:10:52,586 --> 01:10:56,023 Just satisfy my curiosity about one thing. 1091 01:10:56,090 --> 01:10:58,492 Who are you going out there to help, 1092 01:10:58,559 --> 01:11:01,662 her or him, predator or prey? 1093 01:11:01,729 --> 01:11:05,065 - I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 1094 01:11:05,132 --> 01:11:06,800 - And yet you look like a man with doubts. 1095 01:11:06,867 --> 01:11:08,102 Let's ask the expert. 1096 01:11:08,168 --> 01:11:10,104 Mr. Deaton? 1097 01:11:13,607 --> 01:11:15,109 - The Nogitsune is an extraordinarily 1098 01:11:15,175 --> 01:11:16,410 powerful creature. 1099 01:11:16,477 --> 01:11:18,045 It can create illusions 1100 01:11:18,112 --> 01:11:20,414 that are nearly indistinguishable from reality. 1101 01:11:20,481 --> 01:11:21,949 Illusion. 1102 01:11:22,016 --> 01:11:24,785 But that illusion today, 1103 01:11:24,852 --> 01:11:27,821 that looked pretty damn real to me. 1104 01:11:29,289 --> 01:11:30,391 Me too. 1105 01:11:30,457 --> 01:11:31,825 I know what I saw. 1106 01:11:38,232 --> 01:11:41,235 I saw an exact replica, 1107 01:11:41,301 --> 01:11:45,239 meant to trick us into lowering our guard. 1108 01:11:45,305 --> 01:11:47,374 My daughter is gone. 1109 01:11:47,441 --> 01:11:53,080 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 1110 01:11:53,147 --> 01:11:54,782 It's an illusion. 1111 01:11:54,848 --> 01:11:57,851 - Then I say, let's dispel the illusion. 1112 01:12:07,194 --> 01:12:10,164 [panting] 1113 01:12:20,741 --> 01:12:22,843 [metal scrapes] 1114 01:13:02,216 --> 01:13:03,650 [creaking] 1115 01:13:31,111 --> 01:13:34,047 [grunting] 1116 01:13:50,430 --> 01:13:51,732 Allison, stop! 1117 01:13:56,804 --> 01:14:00,374 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1118 01:14:00,440 --> 01:14:02,643 - Ah! - Oh, shit. 1119 01:14:02,709 --> 01:14:04,211 OK. Go. 1120 01:14:07,214 --> 01:14:08,816 Oh! Ah, come on! 1121 01:14:08,882 --> 01:14:10,150 - Come on! Let's go! - OK. OK. 1122 01:14:10,217 --> 01:14:11,952 - I know you don't remember everything, 1123 01:14:12,019 --> 01:14:13,453 but if you stop trying to kill us for half a second, 1124 01:14:13,520 --> 01:14:14,888 I could help you remember! 1125 01:14:19,660 --> 01:14:21,695 Come on! All right! Hey! 1126 01:14:21,762 --> 01:14:22,896 We're gonna have to run. 1127 01:14:22,963 --> 01:14:24,531 - I need you to heal. - I can't. 1128 01:14:24,598 --> 01:14:25,933 I can't heal. I can't transform. 1129 01:14:25,999 --> 01:14:27,134 I can't do any of it. 1130 01:14:27,201 --> 01:14:29,002 - Well, you're gonna learn right now. 1131 01:14:30,137 --> 01:14:31,305 How? 1132 01:14:31,371 --> 01:14:33,207 Like this. 1133 01:14:33,273 --> 01:14:36,443 [roaring] 1134 01:14:36,510 --> 01:14:38,445 [high-pitched ringing] 1135 01:14:46,453 --> 01:14:48,422 [sirens wailing] 1136 01:14:53,460 --> 01:14:56,230 - We've got multiple calls about a fire. 1137 01:14:56,296 --> 01:14:57,865 - Copy, Dispatch. We're en route now. 1138 01:14:57,931 --> 01:15:01,435 Parrish, go to two. 1139 01:15:01,501 --> 01:15:03,437 I'll hit the station. 1140 01:15:03,503 --> 01:15:04,905 But, Sheriff, 1141 01:15:04,972 --> 01:15:07,841 Mason, he just--he vanished. 1142 01:15:07,908 --> 01:15:10,244 - We don't know what happened to him yet. 1143 01:15:10,310 --> 01:15:12,846 Right now, I need you at the station. 1144 01:15:12,913 --> 01:15:13,981 I'll check Hale Auto. 1145 01:15:14,047 --> 01:15:16,283 You copy me? 1146 01:15:16,350 --> 01:15:17,918 Copy, sir. 1147 01:15:22,022 --> 01:15:25,058 - Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1148 01:15:26,793 --> 01:15:28,795 Come on, keep going. 1149 01:15:28,862 --> 01:15:29,930 Kid, come on, get up, get up! 1150 01:15:29,997 --> 01:15:33,333 Go, go, go! Right there, go! 1151 01:15:37,371 --> 01:15:40,007 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1152 01:15:40,073 --> 01:15:41,241 - Wait, what are you talking about? 1153 01:15:41,308 --> 01:15:42,576 - I have to try to get through to her. 1154 01:15:42,643 --> 01:15:45,479 - She's trying to get an arrow through you. 1155 01:15:45,545 --> 01:15:46,947 [groaning] 1156 01:15:50,550 --> 01:15:52,352 What is that? 1157 01:15:52,419 --> 01:15:54,087 Wolfsbane. 1158 01:15:54,154 --> 01:15:55,822 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1159 01:15:55,889 --> 01:15:57,724 - My dad told me you almost had to cut his arm off once 1160 01:15:57,791 --> 01:15:59,826 because of wolfsbane poisoning. 1161 01:15:59,893 --> 01:16:01,295 You need to run, Eli. 1162 01:16:01,361 --> 01:16:03,397 We're not far from the road. I--I'll keep her busy. 1163 01:16:03,463 --> 01:16:06,767 - I can't. OK? I can't do it without you. 1164 01:16:06,833 --> 01:16:09,136 - Hey, you're gonna be all right, OK? 1165 01:16:09,202 --> 01:16:10,470 Remember, you just learned how to heal. 1166 01:16:10,537 --> 01:16:11,605 You did that for me. 1167 01:16:11,672 --> 01:16:13,440 I gave you a push. 1168 01:16:13,507 --> 01:16:16,276 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1169 01:16:16,343 --> 01:16:18,812 she's gonna need the same push. 1170 01:16:18,879 --> 01:16:20,113 Find your dad. 1171 01:16:20,180 --> 01:16:21,415 I think I'm gonna need his help. 1172 01:16:21,481 --> 01:16:23,917 Yeah, OK. 1173 01:16:28,255 --> 01:16:29,957 Yeah, the fires all happened 1174 01:16:30,023 --> 01:16:32,826 right after the jar was taken from Japan. 1175 01:16:32,893 --> 01:16:35,028 Liam, that's him. 1176 01:16:35,095 --> 01:16:36,063 - That's the guy who stole the jar, 1177 01:16:36,129 --> 01:16:38,031 the one who freed the Nogitsune. 1178 01:16:38,098 --> 01:16:39,700 - He's the one setting the fires. 1179 01:16:39,766 --> 01:16:41,735 And not the Nogitsune? 1180 01:16:41,802 --> 01:16:44,137 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1181 01:16:44,204 --> 01:16:45,472 That sounds like a pretty good plan to me. 1182 01:16:45,539 --> 01:16:47,374 - Well, the Nogitsune's not a person. 1183 01:16:47,441 --> 01:16:51,345 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1184 01:16:51,411 --> 01:16:53,180 It might not be possible to kill him. 1185 01:16:53,246 --> 01:16:55,582 - Well, I'm willing to give it a shot. 1186 01:16:55,649 --> 01:16:58,318 We're wasting time. 1187 01:16:58,385 --> 01:16:59,920 You guys can figure out who's starting the fire. 1188 01:16:59,987 --> 01:17:01,655 We need to find Scott. 1189 01:17:07,194 --> 01:17:10,564 - [shouts] [tires screeching] 1190 01:17:20,574 --> 01:17:23,944 - She drove this one, smashed right into Derek's. 1191 01:17:24,011 --> 01:17:25,645 [sniffing] 1192 01:17:25,712 --> 01:17:27,047 You smell something else? 1193 01:17:27,114 --> 01:17:29,716 [sniffing] 1194 01:17:29,783 --> 01:17:31,918 Anger. 1195 01:17:31,985 --> 01:17:34,287 The air, it's rife with a homicidal rage. 1196 01:17:34,354 --> 01:17:36,256 She certainly has the anger of an Argent. 1197 01:17:36,323 --> 01:17:39,059 - Then it's more proof it's not Allison. 1198 01:17:39,126 --> 01:17:41,094 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1199 01:17:41,161 --> 01:17:42,696 - You had the Nogitsune in your head. 1200 01:17:42,763 --> 01:17:43,864 Maybe it's in hers. 1201 01:17:43,930 --> 01:17:45,098 If there's room enough, 1202 01:17:45,165 --> 01:17:46,900 with all of that unadulterated fury. 1203 01:17:46,967 --> 01:17:49,536 Not everybody has your anger. 1204 01:17:49,603 --> 01:17:51,371 - Not everyone has your optimism. 1205 01:17:51,438 --> 01:17:53,440 Don't underestimate anger, Melissa. 1206 01:17:53,507 --> 01:17:55,175 We all have the same instinct for fight or flight. 1207 01:17:55,242 --> 01:17:59,613 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1208 01:17:59,679 --> 01:18:01,181 - She put an arrow into his truck. 1209 01:18:01,248 --> 01:18:04,284 They're on the run, that way. 1210 01:18:04,351 --> 01:18:05,786 - Can you track 'em through the woods? 1211 01:18:05,852 --> 01:18:07,354 both: Yes. 1212 01:18:15,629 --> 01:18:17,364 Allison, stop! 1213 01:18:21,034 --> 01:18:22,202 [grunts] 1214 01:18:32,946 --> 01:18:35,048 I want to talk. 1215 01:18:35,982 --> 01:18:37,617 Sure, let's talk. 1216 01:18:41,054 --> 01:18:42,589 Dad? Dad? 1217 01:18:42,656 --> 01:18:43,857 Eli? 1218 01:18:43,924 --> 01:18:45,358 Eli! 1219 01:18:48,562 --> 01:18:49,763 You're safe, Eli. 1220 01:18:49,830 --> 01:18:51,264 You're safe. 1221 01:18:51,331 --> 01:18:52,866 Yeah, but Scott isn't. 1222 01:18:52,933 --> 01:18:54,968 Hey, we got a problem. 1223 01:18:55,035 --> 01:18:56,703 [faint clicking] 1224 01:18:56,770 --> 01:18:58,038 Three of them. 1225 01:19:01,007 --> 01:19:03,009 [eerie clicking] 1226 01:19:07,914 --> 01:19:13,353 [air hissing] 1227 01:19:13,420 --> 01:19:15,422 It was done by a sword. 1228 01:19:15,489 --> 01:19:17,491 [eerie clicking] 1229 01:19:21,128 --> 01:19:23,263 [roars] 1230 01:19:25,132 --> 01:19:26,633 [screeching] 1231 01:19:29,102 --> 01:19:31,004 [growling] 1232 01:19:31,071 --> 01:19:34,007 [exciting music] 1233 01:19:34,074 --> 01:19:41,214 ♪ ♪ 1234 01:19:49,022 --> 01:19:51,424 [blades ringing] 1235 01:19:54,194 --> 01:19:56,696 [grunts] 1236 01:20:07,941 --> 01:20:08,875 [blades slices] 1237 01:20:08,942 --> 01:20:10,277 Hikari! 1238 01:20:10,343 --> 01:20:12,145 [blade slices] [snarls] 1239 01:20:17,651 --> 01:20:20,587 [somber music] 1240 01:20:20,654 --> 01:20:27,561 ♪ ♪ 1241 01:20:30,697 --> 01:20:32,566 [speaks Japanese] 1242 01:20:34,201 --> 01:20:35,802 [speaks Japanese] 1243 01:20:37,537 --> 01:20:39,906 [gasps] 1244 01:20:39,973 --> 01:20:44,611 ♪ ♪ 1245 01:20:44,678 --> 01:20:47,247 [grunting] 1246 01:20:52,586 --> 01:20:53,787 Dad! 1247 01:20:55,155 --> 01:20:56,623 [grunts] 1248 01:21:01,995 --> 01:21:05,699 [electrical buzzing] 1249 01:21:11,404 --> 01:21:13,573 - [screams] - Oh, no! 1250 01:21:16,109 --> 01:21:17,477 Deaton! 1251 01:21:24,751 --> 01:21:28,188 - [grunts] [glass shattering] 1252 01:21:28,255 --> 01:21:29,923 [roars] 1253 01:21:32,025 --> 01:21:33,059 - Dad-- 1254 01:21:33,126 --> 01:21:34,828 [blade slices] 1255 01:21:34,894 --> 01:21:37,163 [gasps] 1256 01:21:37,230 --> 01:21:42,502 [labored breathing] 1257 01:21:42,569 --> 01:21:44,738 Remember who you are. 1258 01:21:47,674 --> 01:21:49,609 [blade slices] 1259 01:21:53,113 --> 01:21:56,216 - Malia? - Come on. Come on! 1260 01:21:57,884 --> 01:22:03,189 [both grunting] 1261 01:22:04,291 --> 01:22:07,260 [both grunting] 1262 01:22:08,695 --> 01:22:10,430 - Allison, if you just give me one second, 1263 01:22:10,497 --> 01:22:12,666 - I can tell you the truth. - You killed half my family. 1264 01:22:12,732 --> 01:22:15,535 - I never killed anyone, and neither did you. 1265 01:22:15,602 --> 01:22:16,703 [grunts] 1266 01:22:18,138 --> 01:22:20,507 [gasping] 1267 01:22:20,573 --> 01:22:23,843 I know those daggers have wolfsbane on them. 1268 01:22:23,910 --> 01:22:25,945 And I know you think you're gonna go through with it. 1269 01:22:26,012 --> 01:22:29,382 [grunts] 1270 01:22:29,449 --> 01:22:31,251 - Because that's what the Nogitsune wants. 1271 01:22:31,318 --> 01:22:34,921 He wants me to die in your arms this time. 1272 01:22:34,988 --> 01:22:36,990 Are you ready for that? 1273 01:22:37,057 --> 01:22:39,025 Because it's not easy. 1274 01:22:39,559 --> 01:22:42,262 - [groans] - Come on. 1275 01:22:47,967 --> 01:22:49,602 [snarls] 1276 01:22:49,669 --> 01:22:52,038 Eli, what are you doing? 1277 01:22:52,105 --> 01:22:53,973 - I can do this. - Oh, shit! 1278 01:22:56,276 --> 01:22:57,877 - [roars] - No! 1279 01:22:57,944 --> 01:22:59,679 [blade slices] 1280 01:23:06,786 --> 01:23:12,292 [panting] 1281 01:23:14,094 --> 01:23:15,795 Eli. 1282 01:23:20,367 --> 01:23:21,835 Whoa, OK, stop! 1283 01:23:21,901 --> 01:23:24,437 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1284 01:23:24,504 --> 01:23:29,542 [wind whooshing] 1285 01:23:33,446 --> 01:23:34,981 [blade slices] 1286 01:23:35,048 --> 01:23:37,117 [gasping] 1287 01:23:37,183 --> 01:23:39,018 [grunts] 1288 01:23:50,029 --> 01:23:52,198 OK, you killed me. 1289 01:23:52,265 --> 01:23:53,900 Now can we talk? 1290 01:23:53,967 --> 01:23:56,803 - Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1291 01:23:56,870 --> 01:23:58,738 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1292 01:23:58,805 --> 01:24:00,140 - He's not trying to burn down the woods. 1293 01:24:00,206 --> 01:24:03,743 It's...only part of it. 1294 01:24:03,810 --> 01:24:05,612 - Do we have to play junior detectives? 1295 01:24:05,678 --> 01:24:07,981 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1296 01:24:08,047 --> 01:24:10,383 - Do you see any actual detectives standing around? 1297 01:24:13,787 --> 01:24:16,523 - But what do detectives do, anyway? 1298 01:24:16,589 --> 01:24:19,159 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1299 01:24:19,225 --> 01:24:21,494 detect something? 1300 01:24:23,530 --> 01:24:25,832 - That's exactly what they do. - [crunches] 1301 01:24:25,899 --> 01:24:28,234 - We need to look at one of the burn sites, 1302 01:24:28,301 --> 01:24:30,236 the first one. 1303 01:24:30,303 --> 01:24:31,838 Guys, guys. 1304 01:24:31,905 --> 01:24:33,306 Hi. 1305 01:24:33,373 --> 01:24:35,041 We got a big-ass problem. 1306 01:24:35,108 --> 01:24:38,511 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1307 01:24:38,578 --> 01:24:39,579 What do you mean gone? 1308 01:24:39,646 --> 01:24:41,114 They were taken. 1309 01:24:41,181 --> 01:24:42,782 By who? 1310 01:24:43,850 --> 01:24:45,485 The Oni. 1311 01:24:46,553 --> 01:24:49,889 [sniffing] 1312 01:24:55,361 --> 01:24:58,264 There's blood... 1313 01:24:58,331 --> 01:25:00,834 all around here, and a lot. 1314 01:25:00,900 --> 01:25:02,936 - If she managed to cut him with her ring dagger 1315 01:25:03,002 --> 01:25:04,604 then he's in trouble. 1316 01:25:04,671 --> 01:25:06,172 They're laced with wolfsbane. 1317 01:25:06,239 --> 01:25:07,607 How long does he have? 1318 01:25:07,674 --> 01:25:10,109 Six, eight hours at most. 1319 01:25:18,751 --> 01:25:20,620 These rapid burns... 1320 01:25:24,757 --> 01:25:27,660 There is something systematic about it. 1321 01:25:27,727 --> 01:25:29,329 - Is she gonna keep talking like this? 1322 01:25:29,395 --> 01:25:32,065 - I stopped listening six hours ago. 1323 01:25:32,131 --> 01:25:33,600 All right. I'm sorry. 1324 01:25:33,666 --> 01:25:34,634 I'm not gonna spend the rest of the day 1325 01:25:34,701 --> 01:25:35,635 walking through the woods, 1326 01:25:35,702 --> 01:25:37,370 trying to catch a pyromaniac. 1327 01:25:37,437 --> 01:25:38,838 Do you have a better plan? 1328 01:25:38,905 --> 01:25:40,874 - We already know what kills the Oni. 1329 01:25:40,940 --> 01:25:42,509 Silver. 1330 01:25:42,575 --> 01:25:43,877 You with me? 1331 01:25:43,943 --> 01:25:45,612 - Go. Get all the silver you can. 1332 01:25:45,678 --> 01:25:47,780 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1333 01:26:05,732 --> 01:26:08,034 - We're heading back to the main road, aren't we? 1334 01:26:08,101 --> 01:26:10,670 [grunts] 1335 01:26:10,737 --> 01:26:14,574 And my blood, it's going to lure them. 1336 01:26:14,641 --> 01:26:16,776 I'm the bait for the trap, right? 1337 01:26:16,843 --> 01:26:18,978 [winces] 1338 01:26:19,045 --> 01:26:22,715 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1339 01:26:22,782 --> 01:26:24,150 and you can pick the others off one by one. 1340 01:26:24,217 --> 01:26:26,452 Is that the plan? 1341 01:26:26,519 --> 01:26:28,221 - Yeah, actually. That is the plan. 1342 01:26:30,723 --> 01:26:32,792 - You don't hunt werewolves, Allison. 1343 01:26:32,859 --> 01:26:35,261 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1344 01:26:35,328 --> 01:26:37,363 you don't kill them either. 1345 01:26:37,430 --> 01:26:38,798 And I think part of you knows it. 1346 01:26:38,865 --> 01:26:41,000 I saw it the moment you stabbed me. 1347 01:26:41,067 --> 01:26:43,803 Saw what? 1348 01:26:43,870 --> 01:26:44,904 Regret. 1349 01:26:48,041 --> 01:26:50,543 Go. 1350 01:26:53,846 --> 01:26:57,483 Jackson, what do you smell? 1351 01:26:57,550 --> 01:26:59,452 - Ugh. The horrifying stench of death. 1352 01:26:59,519 --> 01:27:01,621 What else do you smell? 1353 01:27:06,059 --> 01:27:08,061 It's not gas. 1354 01:27:08,127 --> 01:27:11,030 It's not lighter fluid or anything like that. 1355 01:27:11,097 --> 01:27:12,632 It's different. 1356 01:27:12,699 --> 01:27:15,268 Chemical accelerant. 1357 01:27:15,335 --> 01:27:16,936 Mm-hmm. It's a quick burn 1358 01:27:17,003 --> 01:27:19,572 so they can't set the rest of the forest on fire. 1359 01:27:19,639 --> 01:27:21,975 - Well, does that tell us anything useful? 1360 01:27:22,041 --> 01:27:26,112 - Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1361 01:27:29,482 --> 01:27:31,517 They know exactly how to use them. 1362 01:27:31,584 --> 01:27:33,219 - I don't get it. Why would someone 1363 01:27:33,286 --> 01:27:36,656 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1364 01:27:36,723 --> 01:27:38,191 - Rowan trees? - Yeah. 1365 01:27:38,257 --> 01:27:39,892 That's what the smell is, right? 1366 01:27:39,959 --> 01:27:41,260 - Jackson, do you know what rowan trees become 1367 01:27:41,327 --> 01:27:42,528 after they're burned? 1368 01:27:42,595 --> 01:27:44,731 Ash? 1369 01:27:48,368 --> 01:27:50,269 Mountain ash. 1370 01:27:56,876 --> 01:27:59,779 You're not gonna kill me. 1371 01:27:59,846 --> 01:28:04,117 - That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1372 01:28:04,183 --> 01:28:05,585 You had a code. 1373 01:28:05,652 --> 01:28:06,953 - Mm-hmm. 1374 01:28:07,020 --> 01:28:08,321 "We hunt those who hunt us." 1375 01:28:08,388 --> 01:28:11,624 No. 1376 01:28:11,691 --> 01:28:14,560 You came up with a new one. 1377 01:28:14,627 --> 01:28:18,765 - "We protect--" - "We protect those who... 1378 01:28:18,831 --> 01:28:21,501 cannot protect themselves." 1379 01:28:21,567 --> 01:28:23,670 You remember. 1380 01:28:38,951 --> 01:28:41,187 - We should grab whatever we can. 1381 01:28:46,559 --> 01:28:48,628 I'm taking this. 1382 01:28:52,131 --> 01:28:53,433 - Don't worry. It's not the look. 1383 01:28:53,499 --> 01:28:55,201 It's more of a... 1384 01:28:55,268 --> 01:28:58,104 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1385 01:29:05,578 --> 01:29:09,082 - If we don't die tonight, we can talk about it. 1386 01:29:09,148 --> 01:29:10,316 Huh. 1387 01:29:10,383 --> 01:29:13,019 Then I'm definitely not dying tonight. 1388 01:29:14,821 --> 01:29:18,357 [labored breathing] 1389 01:29:38,344 --> 01:29:41,481 Scott. 1390 01:29:41,547 --> 01:29:43,082 Yes, he's handsome. 1391 01:29:43,149 --> 01:29:45,785 History is replete with handsome killers. 1392 01:29:45,852 --> 01:29:47,453 He's still a killer. 1393 01:29:47,520 --> 01:29:48,755 What am I even doing here? 1394 01:29:48,821 --> 01:29:51,424 This--this can't be the right thing to do. 1395 01:29:51,491 --> 01:29:54,327 - Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1396 01:29:54,393 --> 01:29:55,962 Stick to the plan. 1397 01:29:56,028 --> 01:29:58,030 Your father is on his way here right now. 1398 01:29:58,097 --> 01:30:00,333 - I saw him at the hospital. That was him. 1399 01:30:00,399 --> 01:30:04,937 - No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1400 01:30:05,004 --> 01:30:06,973 You remember what that monster did to Kate? 1401 01:30:07,039 --> 01:30:09,876 He ripped her throat out with his claws. 1402 01:30:09,942 --> 01:30:12,245 He'll do the same to you if he gets the chance. 1403 01:30:12,311 --> 01:30:14,747 Don't you remember how they burned us? 1404 01:30:14,814 --> 01:30:17,216 We lost years. 1405 01:30:17,283 --> 01:30:22,922 Can't you feel that life stolen from you? 1406 01:30:22,989 --> 01:30:24,390 I don't know what I feel! 1407 01:30:24,457 --> 01:30:26,292 - A few more hours and the sun goes down. 1408 01:30:26,359 --> 01:30:28,494 We'll take care of everything then. 1409 01:30:28,561 --> 01:30:30,897 They come out at night. 1410 01:30:30,963 --> 01:30:34,033 - Who? - The Oni. 1411 01:30:34,100 --> 01:30:38,771 And with them comes chaos. 1412 01:30:38,838 --> 01:30:41,741 [unsettling music] 1413 01:30:41,808 --> 01:30:43,276 ♪ ♪ 1414 01:30:47,180 --> 01:30:49,348 Eli. 1415 01:30:49,415 --> 01:30:51,384 Eli, can you hear me? 1416 01:31:02,161 --> 01:31:04,096 [gasps] 1417 01:31:09,335 --> 01:31:10,837 We're not dead. 1418 01:31:10,903 --> 01:31:13,372 Not yet. 1419 01:31:15,441 --> 01:31:16,442 Where are we? 1420 01:31:16,509 --> 01:31:18,778 It's just an illusion. 1421 01:31:32,992 --> 01:31:35,161 What about them? 1422 01:31:36,996 --> 01:31:42,902 [eerie clicking] 1423 01:31:46,405 --> 01:31:51,143 [grunts softly] 1424 01:31:51,210 --> 01:31:53,880 [groans] 1425 01:31:58,284 --> 01:32:00,987 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1426 01:32:01,053 --> 01:32:04,657 I'm going to die. 1427 01:32:04,724 --> 01:32:06,592 We need to find Liam. 1428 01:32:06,659 --> 01:32:07,960 Your beta? 1429 01:32:08,027 --> 01:32:10,596 My friend. 1430 01:32:10,663 --> 01:32:12,365 Liam and Hikari. 1431 01:32:12,431 --> 01:32:14,133 She's a kitsune. 1432 01:32:14,200 --> 01:32:17,003 That's why that arrow didn't do anything to her. 1433 01:32:17,069 --> 01:32:18,871 Because of the fox. 1434 01:32:18,938 --> 01:32:21,073 It protects her, like armor. 1435 01:32:21,140 --> 01:32:23,576 - It won't protect her from the Oni. 1436 01:32:23,643 --> 01:32:25,311 Nothing protected you either. 1437 01:32:27,914 --> 01:32:30,249 - What do you mean? - You died in my arms. 1438 01:32:33,052 --> 01:32:36,155 And if you let me, I could prove it to you. 1439 01:32:38,424 --> 01:32:40,493 - [whispering] You're lying. 1440 01:32:40,559 --> 01:32:42,995 Just give me a chance. 1441 01:32:45,298 --> 01:32:50,770 If you still don't believe me, fine. 1442 01:32:50,836 --> 01:32:53,005 Let me die. 1443 01:32:54,140 --> 01:32:55,975 And what if I do? 1444 01:32:56,042 --> 01:32:58,344 - Well, then you're gonna have to save me. 1445 01:33:00,846 --> 01:33:02,548 [strained yelling] 1446 01:33:02,615 --> 01:33:05,251 - Derek, I'm not so sure even your strength 1447 01:33:05,318 --> 01:33:08,054 could break those bonds, not here. 1448 01:33:08,120 --> 01:33:09,355 Eli, are you OK? 1449 01:33:09,422 --> 01:33:10,923 How's your leg? 1450 01:33:10,990 --> 01:33:12,491 Yeah, it's fine. 1451 01:33:12,558 --> 01:33:13,893 It's healed. 1452 01:33:13,960 --> 01:33:15,027 You learn how to heal? 1453 01:33:15,094 --> 01:33:16,095 Yeah, kind of. 1454 01:33:16,162 --> 01:33:17,630 Well, Scott did most of it. 1455 01:33:17,697 --> 01:33:19,765 That's amazing! 1456 01:33:19,832 --> 01:33:21,267 Hey, Derek. 1457 01:33:21,334 --> 01:33:22,401 Maybe you want to be a little more subtle 1458 01:33:22,468 --> 01:33:25,171 - with your antics. - [eerie clicking] 1459 01:33:25,237 --> 01:33:28,574 - The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1460 01:33:28,641 --> 01:33:31,544 He put us here to watch him win. 1461 01:33:31,610 --> 01:33:33,479 We're here for our pain. 1462 01:33:38,184 --> 01:33:39,852 Do you guys hear that? 1463 01:33:39,919 --> 01:33:44,590 [distant pounding] 1464 01:33:44,657 --> 01:33:46,726 - It sounds like-- 1465 01:33:46,792 --> 01:33:48,427 Lacrosse. 1466 01:33:51,097 --> 01:33:52,465 [whistle blasts] 1467 01:33:52,531 --> 01:33:54,266 [players grunt] 1468 01:34:05,277 --> 01:34:06,879 - At least we know she hasn't caught him yet. 1469 01:34:06,946 --> 01:34:09,115 No, she's caught him. 1470 01:34:09,181 --> 01:34:11,517 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1471 01:34:11,584 --> 01:34:13,953 This was left so we're following the right trail. 1472 01:34:14,020 --> 01:34:15,554 Guys. 1473 01:34:15,621 --> 01:34:17,990 [distant cheering] 1474 01:34:18,057 --> 01:34:20,226 I don't think we're following a trail. 1475 01:34:20,292 --> 01:34:22,661 We're being led into a trap, and I think that's it. 1476 01:34:22,728 --> 01:34:23,963 It's the college stadium. 1477 01:34:24,030 --> 01:34:26,098 That's where the lacrosse tournament's being held. 1478 01:34:26,165 --> 01:34:27,566 - And while they play a lacrosse game, 1479 01:34:27,633 --> 01:34:31,504 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1480 01:34:31,570 --> 01:34:33,806 That's where he'll make his final moves. 1481 01:34:33,873 --> 01:34:35,908 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1482 01:34:35,975 --> 01:34:37,143 What's that? 1483 01:34:37,209 --> 01:34:38,611 It's a move in the game of Go. 1484 01:34:38,677 --> 01:34:43,082 - It's a move so brilliant, so inspired, 1485 01:34:43,149 --> 01:34:44,617 that it changes the shape of the entire game. 1486 01:34:44,683 --> 01:34:48,621 A move that only a god could make. 1487 01:34:48,687 --> 01:34:50,189 Divine. 1488 01:34:55,494 --> 01:34:57,730 - I think the accelerant used to start these fires 1489 01:34:57,797 --> 01:35:01,000 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1490 01:35:01,067 --> 01:35:03,702 - Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1491 01:35:03,769 --> 01:35:06,472 And there's one more thing. 1492 01:35:06,539 --> 01:35:09,675 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1493 01:35:09,742 --> 01:35:11,243 - "Supposed to be dead" is starting to be 1494 01:35:11,310 --> 01:35:12,912 a recurring theme around here. 1495 01:35:12,978 --> 01:35:19,385 [players shouting in distance] 1496 01:35:26,759 --> 01:35:29,662 [eerie music] 1497 01:35:29,728 --> 01:35:33,999 ♪ ♪ 1498 01:35:37,570 --> 01:35:40,239 Just...hold on. 1499 01:35:41,740 --> 01:35:43,609 Please. 1500 01:35:43,676 --> 01:35:48,347 [grunting] 1501 01:35:53,152 --> 01:35:54,787 It's my license. 1502 01:36:03,028 --> 01:36:05,631 It was at the ice rink. 1503 01:36:05,698 --> 01:36:06,899 The other pictures didn't come out 1504 01:36:06,966 --> 01:36:09,802 so I tore that one off for you. 1505 01:36:09,869 --> 01:36:11,770 After you died, 1506 01:36:11,837 --> 01:36:15,074 your father gave that to me. 1507 01:36:18,077 --> 01:36:20,846 Lydia was there. 1508 01:36:20,913 --> 01:36:22,448 And Stiles. 1509 01:36:24,783 --> 01:36:27,319 Remember the winter formal? 1510 01:36:30,022 --> 01:36:31,957 I went with my friends, 1511 01:36:32,024 --> 01:36:35,094 Jackson and Lydia. 1512 01:36:35,161 --> 01:36:37,830 I don't remember anybody else. 1513 01:36:37,897 --> 01:36:39,765 I was there. 1514 01:36:41,667 --> 01:36:45,604 And I found you inside, and we danced. 1515 01:36:49,175 --> 01:36:51,477 I don't remember any of that. 1516 01:36:53,646 --> 01:36:55,581 We kissed. 1517 01:36:58,184 --> 01:37:01,220 And that was the first time I told you that I loved you. 1518 01:37:04,423 --> 01:37:06,692 Why did you do that? 1519 01:37:07,193 --> 01:37:09,228 Because I love you. 1520 01:37:10,529 --> 01:37:11,730 When you broke up with me, 1521 01:37:11,797 --> 01:37:16,802 I said I knew we were gonna be together. 1522 01:37:16,869 --> 01:37:20,105 And you told me... 1523 01:37:20,172 --> 01:37:22,608 "There's no such thing as fate." 1524 01:37:26,445 --> 01:37:29,481 Do you remember what I told you back? 1525 01:37:35,654 --> 01:37:37,590 - "There's no such thing as a werewolf." 1526 01:37:38,691 --> 01:37:40,459 [sighs] 1527 01:37:43,095 --> 01:37:44,597 Tell me the rest. 1528 01:37:44,663 --> 01:37:47,866 - I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1529 01:37:47,933 --> 01:37:50,169 What do I have to do? 1530 01:37:50,236 --> 01:37:53,138 - Wolfsbane only responds to fire. 1531 01:37:53,205 --> 01:37:56,709 You've got to burn it out. 1532 01:37:58,844 --> 01:38:05,217 - A man looks at a photograph of another man. 1533 01:38:05,284 --> 01:38:10,189 He says, "Brothers and sisters have I none. 1534 01:38:10,256 --> 01:38:16,629 But this man's father is my father's son." 1535 01:38:20,532 --> 01:38:23,202 Who is the man in the photograph? 1536 01:38:23,269 --> 01:38:24,670 My son. 1537 01:38:24,737 --> 01:38:26,305 Ah. 1538 01:38:31,210 --> 01:38:32,911 Don't be afraid. 1539 01:38:32,978 --> 01:38:35,681 Oh, of this guy? No, no way. 1540 01:38:35,748 --> 01:38:39,385 Oh, my God, he's touching me. [groans] 1541 01:38:39,451 --> 01:38:43,289 The son of Derek Hale. 1542 01:38:43,355 --> 01:38:48,761 But not a wolf yet, is he? 1543 01:38:48,827 --> 01:38:51,297 When night falls, 1544 01:38:51,363 --> 01:38:55,668 he may earn his fangs, his claws, 1545 01:38:55,734 --> 01:38:58,103 - watching the rest of you die! - [shouts] 1546 01:38:58,170 --> 01:38:59,872 [roars] 1547 01:39:11,817 --> 01:39:13,352 Whoa, uh... 1548 01:39:13,419 --> 01:39:17,089 you couldn't find a lighter? 1549 01:39:17,156 --> 01:39:19,992 Do you want to live or not? 1550 01:39:21,093 --> 01:39:23,128 [sighs] Burn it out. 1551 01:39:23,195 --> 01:39:25,331 [groans softly] 1552 01:39:28,000 --> 01:39:30,069 [tense music] 1553 01:39:30,135 --> 01:39:33,405 [thunderous pounding] 1554 01:39:34,239 --> 01:39:38,911 [breathing heavily] 1555 01:39:38,977 --> 01:39:42,748 [groaning] 1556 01:39:42,815 --> 01:39:47,553 [screaming] 1557 01:39:49,355 --> 01:39:52,825 [scream echoing] 1558 01:39:55,094 --> 01:39:57,596 [snarls] 1559 01:40:02,234 --> 01:40:03,836 Eli, did you see that? 1560 01:40:03,902 --> 01:40:05,404 Did you see your eyes? 1561 01:40:05,471 --> 01:40:06,505 - How the hell am I supposed to see my eyes? 1562 01:40:06,572 --> 01:40:07,706 They're the things I use to see. 1563 01:40:07,773 --> 01:40:09,942 - They were glowing. - What? 1564 01:40:10,008 --> 01:40:11,143 - They were? - Yes. 1565 01:40:11,210 --> 01:40:13,579 [roars] 1566 01:40:15,114 --> 01:40:16,448 Oh. 1567 01:40:16,515 --> 01:40:18,150 Wait, don't! 1568 01:40:18,217 --> 01:40:19,218 [grunts] 1569 01:40:19,284 --> 01:40:22,955 Tell me, Eli, 1570 01:40:23,021 --> 01:40:24,590 do you like riddles? 1571 01:40:24,656 --> 01:40:25,924 - I'm more of a limerick kind of guy. 1572 01:40:25,991 --> 01:40:28,494 You know, I like the rhyming. [grunts] 1573 01:40:29,862 --> 01:40:32,865 - Finstock, thanks for reminding everyone here 1574 01:40:32,931 --> 01:40:35,868 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1575 01:40:35,934 --> 01:40:37,035 We're still up, Hogan. 1576 01:40:38,737 --> 01:40:39,671 Shit! 1577 01:40:42,207 --> 01:40:44,443 [grunts] 1578 01:40:45,377 --> 01:40:46,545 I need to find my father. 1579 01:40:46,612 --> 01:40:48,747 If he's here, he's in danger too. 1580 01:40:50,149 --> 01:40:53,519 Allison, wait. 1581 01:40:53,585 --> 01:40:57,823 Look, this isn't just about us anymore. 1582 01:40:58,657 --> 01:41:01,059 I think I remember you, 1583 01:41:01,126 --> 01:41:02,594 or maybe someone like you, 1584 01:41:02,661 --> 01:41:04,396 maybe someone I was in love with. 1585 01:41:04,463 --> 01:41:07,466 And maybe-- maybe if I had more time, 1586 01:41:07,533 --> 01:41:08,967 I would remember everything. 1587 01:41:09,034 --> 01:41:11,804 But I can't help you right now. I have to find my father. 1588 01:41:11,870 --> 01:41:15,073 I think he might be the only one I have left. 1589 01:41:15,140 --> 01:41:16,608 Yeah. 1590 01:41:26,218 --> 01:41:31,757 - Let's put one of the players back in the game. 1591 01:41:31,824 --> 01:41:33,992 - No! - [shouting] 1592 01:41:34,059 --> 01:41:37,095 [grunting] 1593 01:41:52,578 --> 01:41:55,714 - Allison. Hey! Allison, Allison. 1594 01:41:55,781 --> 01:41:57,216 They don't know that it's you. 1595 01:41:57,282 --> 01:41:59,184 Not even your own father. 1596 01:41:59,251 --> 01:42:01,820 So just... 1597 01:42:01,887 --> 01:42:04,490 be careful. 1598 01:42:04,556 --> 01:42:06,325 I just tried to kill you, 1599 01:42:06,391 --> 01:42:09,728 and you're telling me to be careful. 1600 01:42:09,795 --> 01:42:11,430 Why would you do that? 1601 01:42:15,434 --> 01:42:18,403 - Because I'm still in love with you. 1602 01:42:20,939 --> 01:42:22,407 [chuckles] 1603 01:42:29,982 --> 01:42:32,451 [whistle blasts] 1604 01:42:32,518 --> 01:42:33,752 Eli! 1605 01:42:33,819 --> 01:42:35,988 Where the hell did you come from? 1606 01:42:36,054 --> 01:42:37,289 Get off the--hey! 1607 01:42:37,356 --> 01:42:38,891 [whistles] Off the field! 1608 01:42:38,957 --> 01:42:41,760 Get off the field! Look at you! 1609 01:42:41,827 --> 01:42:42,995 Eli? 1610 01:42:47,599 --> 01:42:49,968 It's happening now. 1611 01:42:50,035 --> 01:42:52,471 The mountain ash is more than a barrier. 1612 01:42:52,538 --> 01:42:54,306 It's a gateway between his world and ours. 1613 01:42:54,373 --> 01:42:57,409 - Oh, I really hate when you say shit like that. 1614 01:42:57,476 --> 01:42:59,645 Isn't it just ash? 1615 01:43:03,682 --> 01:43:05,617 - Parrish has to break the barrier. 1616 01:43:05,684 --> 01:43:07,085 He's the only one that can do it. 1617 01:43:07,152 --> 01:43:09,221 [gasps] 1618 01:43:09,288 --> 01:43:11,390 Jackson. 1619 01:43:11,957 --> 01:43:14,660 - OK, so it's a place, but it's not real. 1620 01:43:14,726 --> 01:43:16,128 They're all there with my dad, 1621 01:43:16,194 --> 01:43:18,096 - and they're alive. - This part of the game? 1622 01:43:18,163 --> 01:43:19,665 It's like he's knocking pieces off the board. 1623 01:43:19,731 --> 01:43:21,099 - So how come he put me back on it? 1624 01:43:21,166 --> 01:43:22,267 - I don't know, but I need to get you out of here. 1625 01:43:22,334 --> 01:43:23,735 Come on. 1626 01:43:23,802 --> 01:43:26,672 Oh! What the hell was that? 1627 01:43:26,738 --> 01:43:28,607 Mountain ash. 1628 01:43:30,409 --> 01:43:33,312 [unsettling music] 1629 01:43:33,378 --> 01:43:38,917 ♪ ♪ 1630 01:43:38,984 --> 01:43:40,652 It's him. 1631 01:43:40,719 --> 01:43:42,020 It's really him. 1632 01:43:42,087 --> 01:43:43,922 It's him who? 1633 01:43:43,989 --> 01:43:45,924 Adrian Harris. 1634 01:43:45,991 --> 01:43:47,826 - He kind of looks like our chemistry teacher. 1635 01:43:47,893 --> 01:43:50,062 - I was your chemistry teacher, Jackson, 1636 01:43:50,128 --> 01:43:51,296 you fucking imbecile. 1637 01:43:51,363 --> 01:43:52,965 - [gunshot] - [grunts] 1638 01:43:53,031 --> 01:43:56,501 - Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1639 01:43:56,568 --> 01:43:57,703 Oh. Oh, that's right. 1640 01:43:57,769 --> 01:44:00,439 You haven't screamed in years, have you? 1641 01:44:00,505 --> 01:44:01,440 What do you want from us? 1642 01:44:01,506 --> 01:44:03,542 Well, I don't want an apology, 1643 01:44:03,609 --> 01:44:04,977 seeing as how you ruined my life, 1644 01:44:05,043 --> 01:44:06,778 and you served me up as a human sacrifice 1645 01:44:06,845 --> 01:44:08,046 to some demented druid. 1646 01:44:08,113 --> 01:44:10,315 - I was in London for all of that. 1647 01:44:10,382 --> 01:44:13,619 - [gunshot] - [groaning] 1648 01:44:14,920 --> 01:44:16,555 The sun's going down. 1649 01:44:16,622 --> 01:44:17,756 If the Oni come out at night-- 1650 01:44:17,823 --> 01:44:19,758 - There's 10,000 people in this stadium. 1651 01:44:19,825 --> 01:44:21,126 What are we supposed to do? 1652 01:44:21,193 --> 01:44:22,561 Come on. 1653 01:44:22,628 --> 01:44:23,829 Hey, Coach? 1654 01:44:23,895 --> 01:44:24,997 - Come on. - Coach! 1655 01:44:25,063 --> 01:44:26,164 Coach, hey! 1656 01:44:26,231 --> 01:44:27,299 Oh, no, no, no, no. 1657 01:44:27,366 --> 01:44:28,500 Unacceptable. 1658 01:44:28,567 --> 01:44:29,801 You graduated, McCall. 1659 01:44:29,868 --> 01:44:31,370 You're not ruining this for me. 1660 01:44:31,436 --> 01:44:34,272 - Coach, every single person in this stadium is in danger. 1661 01:44:34,339 --> 01:44:36,174 Is there any way to get them out without panicking them? 1662 01:44:36,241 --> 01:44:37,576 Yeah, you win the game. 1663 01:44:37,643 --> 01:44:39,211 - What happens if they tie it up? 1664 01:44:39,277 --> 01:44:40,145 Sudden death. 1665 01:44:40,212 --> 01:44:41,446 Coach, 1666 01:44:41,513 --> 01:44:42,881 there's gonna be 10,000 sudden deaths 1667 01:44:42,948 --> 01:44:45,017 if we don't stop this game. 1668 01:44:45,083 --> 01:44:47,886 [crowd cheering] 1669 01:44:50,288 --> 01:44:51,423 Crap! 1670 01:44:51,490 --> 01:44:52,691 I haven't felt this level of disappointment 1671 01:44:52,758 --> 01:44:54,292 since I lost my virginity. 1672 01:44:54,359 --> 01:44:55,827 You want to help us win, McCall? 1673 01:44:59,131 --> 01:45:01,033 Here. 1674 01:45:07,973 --> 01:45:11,877 Four minutes, whoever scores first wins. 1675 01:45:11,943 --> 01:45:14,379 - Number 11? That used to be my number. 1676 01:45:14,446 --> 01:45:15,514 Do you want it back? 1677 01:45:15,580 --> 01:45:17,282 No, no. That's OK. 1678 01:45:17,349 --> 01:45:18,684 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1679 01:45:18,750 --> 01:45:19,885 - I'll try. [players grunt] 1680 01:45:19,951 --> 01:45:21,486 Let's go! Let's do it! 1681 01:45:21,553 --> 01:45:23,388 Asses on the field! 1682 01:45:23,455 --> 01:45:26,224 We score first! 1683 01:45:29,061 --> 01:45:31,530 Come take a look, Lydia. 1684 01:45:31,596 --> 01:45:32,731 [groans] 1685 01:45:32,798 --> 01:45:34,032 - This was no small accomplishment. 1686 01:45:34,099 --> 01:45:36,001 This illusion has several layers. 1687 01:45:36,068 --> 01:45:38,637 Here, Lydia, let me show you one. 1688 01:45:38,704 --> 01:45:39,938 - You want me to watch a lacrosse game? 1689 01:45:40,005 --> 01:45:41,506 No, no. 1690 01:45:41,573 --> 01:45:44,009 I want you to watch your friends die. 1691 01:45:44,076 --> 01:45:45,544 Come on. 1692 01:45:45,610 --> 01:45:46,678 Take a look through the microscope. 1693 01:45:46,745 --> 01:45:50,248 [gasps] 1694 01:45:50,315 --> 01:45:53,952 [eerie clicking] 1695 01:45:56,822 --> 01:45:58,290 You didn't change. 1696 01:46:00,192 --> 01:46:01,193 What? 1697 01:46:01,259 --> 01:46:02,327 When they took Eli, 1698 01:46:02,394 --> 01:46:04,229 you didn't change. 1699 01:46:04,296 --> 01:46:08,400 - He means you didn't transform in front of your son. 1700 01:46:08,467 --> 01:46:09,835 I haven't. 1701 01:46:09,901 --> 01:46:13,672 He hasn't seen me like that. 1702 01:46:13,739 --> 01:46:15,707 Not since the first time. 1703 01:46:15,774 --> 01:46:18,076 OK, what was the first time? 1704 01:46:18,143 --> 01:46:21,646 - [sighs] I don't know if he'd even remembers. 1705 01:46:21,713 --> 01:46:23,782 He might have been too young. 1706 01:46:23,849 --> 01:46:25,117 Coyotes had come into the house. 1707 01:46:25,183 --> 01:46:27,753 They clawed through the screen door. 1708 01:46:27,819 --> 01:46:29,187 Eli was playing on the floor, 1709 01:46:29,254 --> 01:46:32,858 and they were heading straight for him. 1710 01:46:32,924 --> 01:46:36,695 I transformed instantly. 1711 01:46:36,762 --> 01:46:39,831 Roared so loud it shook the entire house. 1712 01:46:39,898 --> 01:46:44,436 Coyotes took off and there was Eli, 1713 01:46:44,503 --> 01:46:46,271 looking up at me. 1714 01:46:49,007 --> 01:46:51,343 He was shaking. He was-- 1715 01:46:51,409 --> 01:46:55,113 he was terrified. 1716 01:46:55,180 --> 01:47:00,252 And he wouldn't let me come near him for days. 1717 01:47:00,318 --> 01:47:03,789 That look of fear in his eyes when he saw me, 1718 01:47:03,855 --> 01:47:05,991 I couldn't get it out of my head. 1719 01:47:06,057 --> 01:47:09,161 That's why he can't change. 1720 01:47:09,227 --> 01:47:12,964 - I think every time he starts to, or... 1721 01:47:13,031 --> 01:47:16,868 maybe every time he tries, 1722 01:47:16,935 --> 01:47:20,372 he must see my face... 1723 01:47:20,438 --> 01:47:22,374 snarling back at him. 1724 01:47:31,716 --> 01:47:33,485 Get it to McCall! To McCall! 1725 01:47:33,552 --> 01:47:36,087 Yes! Yes! Yes! 1726 01:47:37,289 --> 01:47:39,891 [grunts] 1727 01:47:41,293 --> 01:47:42,260 [glass shatters] 1728 01:47:42,327 --> 01:47:44,029 Whoa. Sh-- 1729 01:47:48,800 --> 01:47:51,436 - I knew the Nogitsune was too chaotic 1730 01:47:51,503 --> 01:47:53,572 to play this game on his own. 1731 01:47:53,638 --> 01:47:56,374 He needed me to help him win. 1732 01:47:56,441 --> 01:47:58,243 All I had to do was give him my pain. 1733 01:47:58,310 --> 01:48:00,545 Thanks to you and Scott McCall, 1734 01:48:00,612 --> 01:48:01,713 I have plenty. 1735 01:48:01,780 --> 01:48:04,249 - [grunts] We all have pain. 1736 01:48:04,316 --> 01:48:07,118 - But Lydia's pain is particularly appealing 1737 01:48:07,185 --> 01:48:08,620 to a thousand-year-old demon. 1738 01:48:08,687 --> 01:48:10,522 My pain isn't anything to him. 1739 01:48:10,589 --> 01:48:14,192 - On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy 1740 01:48:14,259 --> 01:48:15,160 to the Nogitsune. 1741 01:48:15,227 --> 01:48:17,896 So give him a taste, Lydia. 1742 01:48:17,963 --> 01:48:19,998 - Tell us why you left Stiles. - [whimpers] 1743 01:48:20,065 --> 01:48:21,466 Give us your pain, 1744 01:48:21,533 --> 01:48:24,603 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1745 01:48:24,669 --> 01:48:26,037 No. Lydia. 1746 01:48:26,104 --> 01:48:27,606 Lydia, don't do it. 1747 01:48:27,672 --> 01:48:29,441 Don't do it! 1748 01:48:29,507 --> 01:48:32,444 I left. 1749 01:48:32,510 --> 01:48:33,745 I left because of a dream. 1750 01:48:33,812 --> 01:48:35,714 What happened in the dream? 1751 01:48:35,780 --> 01:48:37,282 My eyes open... 1752 01:48:40,585 --> 01:48:42,954 And I see broken glass. 1753 01:48:46,057 --> 01:48:48,193 It's from a windshield. 1754 01:48:50,695 --> 01:48:54,132 And I'm crawling on the pavement. 1755 01:48:56,067 --> 01:48:58,937 I'm trying to reach Stiles. 1756 01:49:01,539 --> 01:49:04,409 There was a crash. 1757 01:49:05,810 --> 01:49:09,147 We'd been thrown from the car. 1758 01:49:12,117 --> 01:49:15,420 Except he's not moving. 1759 01:49:16,655 --> 01:49:19,891 He wasn't blinking. 1760 01:49:19,958 --> 01:49:20,926 He wasn't breathing. 1761 01:49:20,992 --> 01:49:23,929 Lydia, it was just a dream. 1762 01:49:23,995 --> 01:49:26,765 Until it happened again. 1763 01:49:26,831 --> 01:49:30,669 And again. 1764 01:49:30,735 --> 01:49:34,072 Becomes this recurring dream 1765 01:49:34,139 --> 01:49:36,141 until I can't tell anymore that if it's a dream-- 1766 01:49:36,207 --> 01:49:37,542 Or a premonition. 1767 01:49:39,044 --> 01:49:40,845 - If I was never in the car with him, 1768 01:49:40,912 --> 01:49:44,983 there wouldn't have to be a crash. 1769 01:49:45,050 --> 01:49:47,118 And he wouldn't have to die. 1770 01:49:47,185 --> 01:49:49,554 - And you wouldn't have to scream. 1771 01:49:49,621 --> 01:49:53,091 Banshees don't scream. 1772 01:49:54,960 --> 01:49:58,229 They wail. 1773 01:50:00,498 --> 01:50:02,200 [grunts] 1774 01:50:02,267 --> 01:50:03,435 [groans] 1775 01:50:04,369 --> 01:50:05,470 New plan. 1776 01:50:05,537 --> 01:50:06,738 You take the shot. I'll cover you. 1777 01:50:06,805 --> 01:50:08,273 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1778 01:50:08,340 --> 01:50:09,307 Come on. 1779 01:50:09,374 --> 01:50:10,976 Where did this kid come from? 1780 01:50:11,042 --> 01:50:13,311 Is he even in high school? 1781 01:50:13,378 --> 01:50:14,713 - That's one of my best students. 1782 01:50:14,779 --> 01:50:15,981 He looks like he's 30. 1783 01:50:16,047 --> 01:50:17,482 Who the hell is that? 1784 01:50:18,917 --> 01:50:20,118 That's Greenberg. 1785 01:50:20,185 --> 01:50:21,920 [crowd cheering distantly] 1786 01:50:21,987 --> 01:50:24,055 What do you hear? 1787 01:50:24,122 --> 01:50:26,157 - It's like the game's happening right next to us. 1788 01:50:26,224 --> 01:50:28,026 I can hear it too. 1789 01:50:28,093 --> 01:50:29,561 I think my son's on the field. 1790 01:50:31,129 --> 01:50:32,964 Yes! Take it! 1791 01:50:33,031 --> 01:50:35,467 Eli, take it to the rack! 1792 01:50:40,872 --> 01:50:43,541 [grunts] 1793 01:50:43,608 --> 01:50:46,277 Whoo! 1794 01:50:46,344 --> 01:50:47,612 Yes! 1795 01:50:47,846 --> 01:50:48,980 Yes! 1796 01:50:50,849 --> 01:50:52,450 Holy shit! 1797 01:50:52,517 --> 01:50:54,152 Scott, did you see that? Did you me score? 1798 01:50:54,219 --> 01:50:56,287 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1799 01:50:58,923 --> 01:51:00,892 Oh, my God, my dad. 1800 01:51:00,959 --> 01:51:02,327 This isn't over. 1801 01:51:02,394 --> 01:51:04,462 - We're gonna find the others. Come on. 1802 01:51:04,529 --> 01:51:06,564 Peter! Wait! 1803 01:51:06,631 --> 01:51:07,999 No! No! 1804 01:51:08,066 --> 01:51:09,200 No more illusions. 1805 01:51:09,267 --> 01:51:11,803 Where's Scott? Where's my son? 1806 01:51:11,870 --> 01:51:13,138 He's on the field. 1807 01:51:13,204 --> 01:51:14,839 He's trying to save everyone. 1808 01:51:14,906 --> 01:51:16,274 He's playing the game. 1809 01:51:16,341 --> 01:51:18,176 - That most definitely sounds like your son. 1810 01:51:18,243 --> 01:51:19,611 But as for your daughter-- 1811 01:51:19,677 --> 01:51:21,579 - I forgot to tell you something, Peter. 1812 01:51:21,646 --> 01:51:23,848 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1813 01:51:23,915 --> 01:51:25,216 [blade rings] 1814 01:51:28,119 --> 01:51:33,058 [blade clatters] 1815 01:51:33,124 --> 01:51:34,692 Wolfsbane. 1816 01:51:34,759 --> 01:51:36,227 [grunts] 1817 01:51:42,500 --> 01:51:45,603 - You think I wouldn't recognize my own daughter? 1818 01:51:45,670 --> 01:51:47,505 It is you. 1819 01:51:47,572 --> 01:51:49,107 I don't know. 1820 01:51:49,174 --> 01:51:51,176 I don't know who or what I am. 1821 01:51:51,242 --> 01:51:52,777 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1822 01:51:52,844 --> 01:51:54,212 No. 1823 01:51:57,816 --> 01:51:59,717 Dad, what's that? 1824 01:52:01,219 --> 01:52:05,957 [eerie clicking] 1825 01:52:06,024 --> 01:52:08,493 Allison? 1826 01:52:15,033 --> 01:52:18,002 The real tournament begins. 1827 01:52:21,873 --> 01:52:23,808 Where are we? 1828 01:52:23,875 --> 01:52:25,777 We're in his world. 1829 01:52:29,747 --> 01:52:31,049 This is it. 1830 01:52:31,116 --> 01:52:33,818 They're here. They're all trapped here. 1831 01:52:33,885 --> 01:52:35,487 So are we. 1832 01:52:37,689 --> 01:52:39,491 Something's happening. 1833 01:52:39,557 --> 01:52:41,726 I think it already happened. 1834 01:52:41,793 --> 01:52:44,095 [barrier thrumming] 1835 01:52:48,733 --> 01:52:53,805 [eerie clicking] 1836 01:52:56,274 --> 01:52:58,676 [eerie screeching] 1837 01:52:59,844 --> 01:53:02,380 I've killed Oni before. 1838 01:53:02,447 --> 01:53:04,149 Then let's kill a few more. 1839 01:53:09,254 --> 01:53:11,356 - [grunts] - [screeches] 1840 01:53:20,064 --> 01:53:21,499 - [grunts] - [screeches] 1841 01:53:23,434 --> 01:53:24,903 - You can burn through this, right? 1842 01:53:24,969 --> 01:53:26,704 You've done it before. 1843 01:53:26,771 --> 01:53:28,273 That was years ago. 1844 01:53:28,339 --> 01:53:29,307 The amount of power this is gonna take, 1845 01:53:29,374 --> 01:53:31,209 I don't know if I can do it. 1846 01:53:31,276 --> 01:53:33,011 OK. What do you need? 1847 01:53:33,077 --> 01:53:34,212 You need a pep talk? 1848 01:53:34,279 --> 01:53:36,581 One of those "you can do this" speeches? 1849 01:53:36,648 --> 01:53:39,918 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1850 01:53:39,984 --> 01:53:41,519 I'm not here to boost your ego. 1851 01:53:41,586 --> 01:53:42,987 And I'm not gonna be your cheerleader. 1852 01:53:43,054 --> 01:53:45,290 So whatever you need to do to get your shit together, 1853 01:53:45,356 --> 01:53:46,457 you gotta do this for yourself 1854 01:53:46,524 --> 01:53:49,294 and you gotta do this right now. 1855 01:53:49,360 --> 01:53:52,363 You are a hellhound that burns hellfire. 1856 01:53:52,430 --> 01:53:54,332 Now burn this fucker up! 1857 01:53:56,701 --> 01:54:00,738 [breathing deeply] 1858 01:54:00,805 --> 01:54:05,710 [roaring] 1859 01:54:17,956 --> 01:54:19,190 We can't get loose. 1860 01:54:19,257 --> 01:54:21,326 - [indistinct] - Dad. 1861 01:54:21,392 --> 01:54:23,228 - Parrish, we need to buy him more time. 1862 01:54:23,294 --> 01:54:24,495 Go ahead, Lydia. 1863 01:54:24,562 --> 01:54:26,598 Watch your friends suffer. 1864 01:54:26,664 --> 01:54:28,700 [grunts] 1865 01:54:31,803 --> 01:54:33,771 Look out! 1866 01:54:33,838 --> 01:54:35,707 [screeching] 1867 01:54:43,248 --> 01:54:45,583 - [grunts] - [screeches] 1868 01:54:47,352 --> 01:54:49,954 Fight, Allison. Come on. 1869 01:54:50,021 --> 01:54:51,723 She'll hear you. 1870 01:54:51,789 --> 01:54:53,958 Mountain ash doesn't work on banshees. 1871 01:54:54,025 --> 01:54:57,262 [straining] 1872 01:54:57,328 --> 01:55:02,734 ♪ ♪ 1873 01:55:02,800 --> 01:55:07,905 [breath trembles] 1874 01:55:07,972 --> 01:55:11,809 [unnatural clicking] 1875 01:55:11,876 --> 01:55:14,612 [screeching] 1876 01:55:16,214 --> 01:55:19,550 Allison is alive. 1877 01:55:19,617 --> 01:55:21,619 Your best friend is alive, 1878 01:55:21,686 --> 01:55:24,188 and she's out there fighting for her life. 1879 01:55:24,255 --> 01:55:26,024 Don't lose her again. 1880 01:55:26,090 --> 01:55:29,394 She'll hear you. 1881 01:55:29,460 --> 01:55:32,330 Lydia, she'll hear you. 1882 01:55:32,397 --> 01:55:34,799 [grunts] 1883 01:55:34,866 --> 01:55:37,101 Allison! 1884 01:55:37,168 --> 01:55:42,307 [wailing] 1885 01:55:47,812 --> 01:55:51,249 [gasping] 1886 01:55:57,355 --> 01:56:00,258 [soft music] 1887 01:56:00,325 --> 01:56:07,465 ♪ ♪ 1888 01:56:37,495 --> 01:56:44,635 ♪ ♪ 1889 01:57:03,154 --> 01:57:05,189 [gasps] 1890 01:57:05,256 --> 01:57:11,763 ♪ ♪ 1891 01:57:31,182 --> 01:57:32,583 [gasps] 1892 01:57:32,650 --> 01:57:36,220 [whispering] I remember. 1893 01:57:36,287 --> 01:57:38,456 I remember everything. 1894 01:57:38,523 --> 01:57:42,827 We're not done yet. 1895 01:57:42,894 --> 01:57:47,265 The game is mine. 1896 01:57:47,331 --> 01:57:48,833 [grunts] 1897 01:57:53,438 --> 01:57:54,839 Take me. 1898 01:57:54,906 --> 01:57:56,507 Let the others go. 1899 01:57:56,574 --> 01:58:00,912 - All the lives here belong to me. 1900 01:58:00,978 --> 01:58:02,079 All you need is me. 1901 01:58:02,146 --> 01:58:04,916 Scott, don't do this. 1902 01:58:04,982 --> 01:58:07,919 - Allison kills me, I die in her arms, 1903 01:58:07,985 --> 01:58:09,821 the same way that she died in mine. 1904 01:58:09,887 --> 01:58:11,656 That's the move that wins the game, isn't it? 1905 01:58:11,722 --> 01:58:14,125 I've already won. 1906 01:58:14,192 --> 01:58:18,029 You lose! Until I'm off the board! 1907 01:58:18,095 --> 01:58:19,931 And I'm still standing. 1908 01:58:19,997 --> 01:58:21,299 And I'm still the alpha. 1909 01:58:21,365 --> 01:58:23,701 An arrow to the heart 1910 01:58:23,768 --> 01:58:27,738 to save everyone else? 1911 01:58:27,805 --> 01:58:31,175 - [snarls] - All the other players 1912 01:58:31,242 --> 01:58:33,811 go free. 1913 01:58:35,079 --> 01:58:37,515 [thrumming] 1914 01:58:44,121 --> 01:58:45,189 No. 1915 01:58:45,256 --> 01:58:47,992 No, I can't. 1916 01:58:48,059 --> 01:58:49,560 I--I can't-- 1917 01:58:49,627 --> 01:58:51,429 I cannot--no. 1918 01:58:51,496 --> 01:58:53,631 No. [winces] 1919 01:58:53,698 --> 01:58:56,434 Kill him, Allison, 1920 01:58:56,501 --> 01:58:59,971 and I win the game. 1921 01:59:00,037 --> 01:59:01,772 Allison, please. 1922 01:59:01,839 --> 01:59:04,008 Don't make me watch my friends and my family die. 1923 01:59:08,246 --> 01:59:12,850 [breath shuddering] 1924 01:59:12,917 --> 01:59:15,119 [exhales slowly] 1925 01:59:22,426 --> 01:59:28,199 Game is mine! 1926 01:59:28,266 --> 01:59:31,636 Kill him! 1927 01:59:35,940 --> 01:59:37,008 [grunts] 1928 01:59:37,074 --> 01:59:39,243 [gasping] 1929 01:59:39,310 --> 01:59:40,811 [grunts] 1930 01:59:42,780 --> 01:59:45,516 [breath shudders] 1931 01:59:46,684 --> 01:59:51,589 [grunting] 1932 01:59:54,425 --> 01:59:58,529 [groans] 1933 02:00:01,465 --> 02:00:04,702 [breathing heavily] 1934 02:00:04,769 --> 02:00:07,905 [dramatic music] 1935 02:00:07,972 --> 02:00:14,912 ♪ ♪ 1936 02:00:22,253 --> 02:00:24,522 [sighs in relief] 1937 02:00:25,990 --> 02:00:28,292 Something tells me this isn't over. 1938 02:00:28,359 --> 02:00:31,596 I certainly hope not. 1939 02:00:31,662 --> 02:00:33,397 Scream all you want, Lydia. 1940 02:00:33,464 --> 02:00:35,199 - No! - The game is over. 1941 02:00:38,569 --> 02:00:42,907 - The wolves howl to signal their position... 1942 02:00:42,974 --> 02:00:46,210 - [grunts] - To the rest of the pack. 1943 02:00:46,277 --> 02:00:51,215 Tell me, Scott McCall, 1944 02:00:51,282 --> 02:00:55,219 what is the sound 1945 02:00:55,286 --> 02:01:00,224 of the wolf who is ready to die? 1946 02:01:00,291 --> 02:01:03,327 I'd tell you, 1947 02:01:03,394 --> 02:01:04,895 but I'm not ready to die. 1948 02:01:24,749 --> 02:01:27,385 Fox fire. 1949 02:01:27,451 --> 02:01:32,023 [flames roaring] 1950 02:01:48,572 --> 02:01:51,175 [screams] 1951 02:01:54,045 --> 02:01:55,913 [snarls] 1952 02:01:56,647 --> 02:02:00,584 [eerie clicking] 1953 02:02:04,588 --> 02:02:07,692 [roaring] 1954 02:02:07,758 --> 02:02:09,760 [thunder rumbling] 1955 02:02:09,827 --> 02:02:12,763 [dramatic music] 1956 02:02:12,830 --> 02:02:19,937 ♪ ♪ 1957 02:02:20,838 --> 02:02:22,940 What is that? 1958 02:02:23,007 --> 02:02:25,342 Silver, you motherfucker. 1959 02:02:27,478 --> 02:02:29,680 [blades slicing] 1960 02:02:39,523 --> 02:02:41,659 [grunts softly] 1961 02:02:46,697 --> 02:02:50,000 [screams] 1962 02:02:50,067 --> 02:02:52,703 [grunts] 1963 02:02:59,643 --> 02:03:01,579 Come on, come on. 1964 02:03:01,645 --> 02:03:03,481 [straining] 1965 02:03:03,547 --> 02:03:05,049 OK. Stop. Stop. 1966 02:03:05,116 --> 02:03:06,383 The only way we can break the bonds 1967 02:03:06,450 --> 02:03:08,719 is with our strength combined, you and me. 1968 02:03:08,786 --> 02:03:10,688 - What strength? I don't have any strength. 1969 02:03:10,755 --> 02:03:12,223 Your will as a wolf. 1970 02:03:12,289 --> 02:03:14,325 We do it together. 1971 02:03:15,693 --> 02:03:18,095 You're my son. 1972 02:03:18,162 --> 02:03:19,330 You're a Hale. 1973 02:03:19,396 --> 02:03:21,132 [roars] 1974 02:03:21,198 --> 02:03:23,501 [snorts] 1975 02:03:23,567 --> 02:03:25,436 A werewolf. 1976 02:03:25,503 --> 02:03:27,438 [roaring] 1977 02:03:27,505 --> 02:03:29,373 [both roaring] 1978 02:03:31,575 --> 02:03:34,011 [snorts] 1979 02:03:34,078 --> 02:03:36,413 Go! 1980 02:03:36,480 --> 02:03:38,716 [growls] 1981 02:03:40,451 --> 02:03:43,921 [both roar] 1982 02:03:50,728 --> 02:03:52,897 Mason! Sheriff! 1983 02:03:54,932 --> 02:03:56,367 [gun cocking] 1984 02:04:12,650 --> 02:04:13,951 No! 1985 02:04:19,657 --> 02:04:21,926 Do you remember, Scott, 1986 02:04:21,992 --> 02:04:24,895 the gift that you gave me? 1987 02:04:24,962 --> 02:04:29,700 The bite of the alpha, 1988 02:04:29,767 --> 02:04:35,105 the power of the werewolf. 1989 02:04:35,172 --> 02:04:38,008 [groaning] 1990 02:04:49,820 --> 02:04:54,458 [roaring] 1991 02:04:54,525 --> 02:04:56,660 [snarling] 1992 02:04:56,727 --> 02:05:03,534 [all roaring] 1993 02:05:04,735 --> 02:05:08,205 [roaring] 1994 02:05:10,374 --> 02:05:13,410 [dramatic music] 1995 02:05:13,477 --> 02:05:20,484 ♪ ♪ 1996 02:05:20,918 --> 02:05:23,420 [music fades] 1997 02:05:26,824 --> 02:05:30,928 [roar echoes] 1998 02:05:32,062 --> 02:05:34,765 Derek, it's not real. 1999 02:05:34,832 --> 02:05:36,667 It's just another illusion. 2000 02:05:36,734 --> 02:05:37,668 Dad? 2001 02:05:37,735 --> 02:05:39,637 Eli? 2002 02:05:39,703 --> 02:05:41,005 Eli, can you hear me? 2003 02:05:43,607 --> 02:05:44,608 Yeah. 2004 02:05:44,675 --> 02:05:46,644 Yeah, I can hear you. 2005 02:05:46,710 --> 02:05:49,179 [chuckling] 2006 02:05:52,549 --> 02:05:53,851 [snarls] 2007 02:05:53,918 --> 02:05:55,152 Eli! 2008 02:05:55,219 --> 02:05:57,187 [grunts] 2009 02:05:57,254 --> 02:05:58,188 [roars] 2010 02:06:00,291 --> 02:06:02,860 - [snarls] - [grunts] 2011 02:06:02,927 --> 02:06:05,696 [panting] 2012 02:06:05,763 --> 02:06:06,897 - [snarls] - [grunts] 2013 02:06:09,333 --> 02:06:11,168 [panting] 2014 02:06:11,235 --> 02:06:12,169 [snarls] 2015 02:06:12,236 --> 02:06:13,170 [roars] 2016 02:06:13,237 --> 02:06:14,171 [grunts] 2017 02:06:16,173 --> 02:06:19,109 Harris had his chance. 2018 02:06:19,176 --> 02:06:21,645 Now it's my turn, 2019 02:06:21,712 --> 02:06:24,715 my revenge. 2020 02:06:24,782 --> 02:06:29,320 I'm going to kill them all, 2021 02:06:29,386 --> 02:06:33,123 starting with this child right here. 2022 02:06:33,190 --> 02:06:35,926 - You wanna kill someone, start with me! 2023 02:06:38,162 --> 02:06:40,097 - [snarls] - [roars] 2024 02:06:43,801 --> 02:06:44,835 We can't fight him alone. 2025 02:06:44,902 --> 02:06:46,136 He's too strong. 2026 02:06:46,203 --> 02:06:47,237 We have to break the illusion. 2027 02:06:47,304 --> 02:06:48,706 We have to catch him. 2028 02:06:48,772 --> 02:06:51,108 You can't catch me. 2029 02:06:51,175 --> 02:06:54,678 You can't kill me. 2030 02:06:54,745 --> 02:06:58,716 You can't even find me. 2031 02:06:58,782 --> 02:07:00,517 You're right. 2032 02:07:00,584 --> 02:07:02,853 We can't find you... 2033 02:07:02,920 --> 02:07:05,322 but we can find each other. 2034 02:07:05,389 --> 02:07:07,858 - A wolf howls to signal its pack. 2035 02:07:07,925 --> 02:07:09,493 What about a werewolf? 2036 02:07:10,861 --> 02:07:12,262 A werewolf roars. 2037 02:07:12,329 --> 02:07:19,269 [roaring] 2038 02:07:21,905 --> 02:07:24,975 - [roars] - [grunting] 2039 02:07:29,079 --> 02:07:30,214 [claws slicing] 2040 02:07:33,250 --> 02:07:36,520 [all grunting and straining] 2041 02:07:42,726 --> 02:07:44,962 [snarls] 2042 02:07:47,498 --> 02:07:49,566 - Hey, hold him! We gotta hold him! 2043 02:07:49,633 --> 02:07:51,502 - You can't! You'll both burn up with him! 2044 02:07:51,568 --> 02:07:53,971 [laughs] 2045 02:07:54,038 --> 02:07:56,206 [roaring] 2046 02:07:57,875 --> 02:08:02,212 [panting] 2047 02:08:09,086 --> 02:08:10,587 [roars] 2048 02:08:10,654 --> 02:08:12,489 - Scott! - What? 2049 02:08:12,556 --> 02:08:14,291 You're the alpha. 2050 02:08:14,358 --> 02:08:15,759 He's part of your pack now. 2051 02:08:15,826 --> 02:08:19,296 [panting] 2052 02:08:21,632 --> 02:08:26,236 [grunting] 2053 02:08:28,072 --> 02:08:30,607 [screaming] 2054 02:08:34,144 --> 02:08:36,947 [struggling] 2055 02:08:37,014 --> 02:08:38,582 Parrish! 2056 02:08:38,649 --> 02:08:39,716 Light this fucker up. 2057 02:08:41,618 --> 02:08:44,088 [flames roaring] 2058 02:08:44,154 --> 02:08:48,759 [screaming] 2059 02:08:51,695 --> 02:08:54,665 [roaring] 2060 02:08:56,066 --> 02:08:57,201 Dad? 2061 02:10:01,798 --> 02:10:05,602 [crickets chirping] 2062 02:10:11,909 --> 02:10:13,577 Here, let me help you. 2063 02:10:15,312 --> 02:10:18,782 [straining] 2064 02:10:18,849 --> 02:10:20,617 - Hikari! - Liam! 2065 02:10:21,885 --> 02:10:23,620 ♪ Tell me, love ♪ 2066 02:10:23,687 --> 02:10:25,656 ♪ Tell me from the start ♪ 2067 02:10:25,722 --> 02:10:29,893 ♪ How we came so far then you fell into the dark ♪ 2068 02:10:29,960 --> 02:10:31,762 ♪ You're not alone ♪ 2069 02:10:31,828 --> 02:10:37,000 ♪ If you need me be the one to wrap your arms around ♪ 2070 02:10:37,067 --> 02:10:39,536 ♪ ♪ 2071 02:10:39,603 --> 02:10:42,339 ♪ Lonely is the night time ♪ 2072 02:10:42,406 --> 02:10:44,408 ♪ Lonely is the night ♪ 2073 02:10:44,474 --> 02:10:46,410 ♪ Lonely is the night time ♪ 2074 02:10:46,476 --> 02:10:49,346 ♪ Lonely is the night ♪ 2075 02:10:49,413 --> 02:10:51,882 ♪ Satellite, satellite ♪ 2076 02:10:51,949 --> 02:10:54,384 - Lydia. - Allison! 2077 02:10:55,886 --> 02:10:57,888 ♪ Bring me home ♪ 2078 02:10:57,955 --> 02:11:03,460 ♪ Satellite, satellite ♪ 2079 02:11:03,527 --> 02:11:07,965 ♪ Cause I feel you around me always ♪ 2080 02:11:08,031 --> 02:11:11,935 ♪ I feel you around me always ♪ 2081 02:11:12,002 --> 02:11:16,707 ♪ I feel you around me always, looking down ♪ 2082 02:11:16,773 --> 02:11:22,379 ♪ You're around me always ♪ 2083 02:11:22,446 --> 02:11:28,352 ♪ Satellite, satellite ♪ 2084 02:11:34,758 --> 02:11:38,795 - The first night I met Derek Hale, 2085 02:11:38,862 --> 02:11:39,896 he saved my life. 2086 02:11:42,633 --> 02:11:45,002 Then he said we were brothers, 2087 02:11:45,068 --> 02:11:49,406 and I thought that he was crazy. 2088 02:11:49,473 --> 02:11:52,609 But no. No, he was right. 2089 02:11:54,778 --> 02:11:58,382 Eli, from that moment on, we were brothers. 2090 02:11:59,883 --> 02:12:01,852 And, uh... 2091 02:12:01,918 --> 02:12:05,422 Derek Hale was the first person to teach me that 2092 02:12:05,489 --> 02:12:09,793 you don't just get the family that you were born with. 2093 02:12:11,695 --> 02:12:13,630 You get the family that you find. 2094 02:12:16,533 --> 02:12:18,168 - You know, I'm not sure how your dad would feel 2095 02:12:18,235 --> 02:12:19,703 about me giving you the Jeep. 2096 02:12:19,770 --> 02:12:24,474 But, um, something tells me it's the right thing to do. 2097 02:12:24,541 --> 02:12:26,443 He hated that Jeep. 2098 02:12:26,510 --> 02:12:28,845 After my son left it behind, 2099 02:12:28,912 --> 02:12:32,683 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 2100 02:12:32,749 --> 02:12:34,685 But then he opened up the hood and he pulled off 2101 02:12:34,751 --> 02:12:37,954 all the duct tape Stiles had stuck on it. 2102 02:12:38,021 --> 02:12:39,856 And he managed to fix it. 2103 02:12:39,923 --> 02:12:41,658 [chuckles softly] 2104 02:12:41,725 --> 02:12:43,760 That Jeep, 2105 02:12:43,827 --> 02:12:46,196 no matter what's been done to it, 2106 02:12:46,263 --> 02:12:48,832 it just keeps running. 2107 02:12:48,899 --> 02:12:51,902 He could never figure out why it wouldn't break down 2108 02:12:51,968 --> 02:12:55,305 and stay down. 2109 02:12:55,372 --> 02:12:56,606 And I don't think he ever realized that 2110 02:12:56,673 --> 02:12:59,443 that's exactly the way we saw him. 2111 02:12:59,509 --> 02:13:02,713 I have never seen anyone 2112 02:13:02,779 --> 02:13:05,949 take the kind of punishment that Derek Hale took... 2113 02:13:06,016 --> 02:13:07,250 [electrical buzzing] 2114 02:13:08,885 --> 02:13:10,754 And kept taking... 2115 02:13:12,022 --> 02:13:13,824 In order to protect the people he loved. 2116 02:13:13,890 --> 02:13:16,827 [somber music] 2117 02:13:16,893 --> 02:13:23,834 ♪ ♪ 2118 02:13:25,502 --> 02:13:28,338 [roaring] 2119 02:13:28,405 --> 02:13:30,540 [blade slicing] 2120 02:13:32,109 --> 02:13:33,677 [roaring] 2121 02:13:35,178 --> 02:13:37,681 [grunting] 2122 02:13:39,149 --> 02:13:40,784 [roars] 2123 02:13:40,851 --> 02:13:43,520 He kept standing back up... 2124 02:13:50,060 --> 02:13:55,332 [roaring] 2125 02:13:58,068 --> 02:14:01,905 Until the day he couldn't. 2126 02:14:01,972 --> 02:14:03,573 Hey. 2127 02:14:03,640 --> 02:14:07,778 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 2128 02:14:07,844 --> 02:14:11,248 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 2129 02:14:11,314 --> 02:14:14,918 All you got to do... 2130 02:14:14,985 --> 02:14:17,387 is keep it running. 2131 02:14:17,454 --> 02:14:20,056 Just keep it going. 2132 02:14:20,123 --> 02:14:23,126 - ♪ We are victims of the night ♪ 2133 02:14:23,193 --> 02:14:29,299 ♪ ♪ 2134 02:14:29,366 --> 02:14:32,903 ♪ We are victims of the night ♪ 2135 02:14:32,969 --> 02:14:39,910 ♪ ♪ 2136 02:14:49,352 --> 02:14:52,656 [dogs barking] 2137 02:14:52,722 --> 02:14:54,825 Don't get too attached. 2138 02:14:54,891 --> 02:14:56,293 [chuckles] 2139 02:14:56,359 --> 02:14:58,862 We got adoptions on Saturday. 2140 02:14:58,929 --> 02:15:00,163 Eventually him. 2141 02:15:00,230 --> 02:15:01,531 - I know you're gonna be tempted, 2142 02:15:01,598 --> 02:15:04,134 but not a lot of treats. He's still growing dog. 2143 02:15:04,201 --> 02:15:06,069 - Oh, really? - Yeah. 2144 02:15:06,136 --> 02:15:07,304 He's pretty heavy already. 2145 02:15:07,370 --> 02:15:09,272 When he's ready. 2146 02:15:09,339 --> 02:15:10,740 Hi. 2147 02:15:15,278 --> 02:15:16,813 I have this feeling. 2148 02:15:16,880 --> 02:15:19,416 It's like, all this time has passed 2149 02:15:19,483 --> 02:15:21,885 and I want to figure out how to get it back. 2150 02:15:22,652 --> 02:15:24,187 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 2151 02:15:24,254 --> 02:15:27,357 but I--I just-- 2152 02:15:27,424 --> 02:15:31,294 I feel this kind of regret, you know? 2153 02:15:31,361 --> 02:15:33,897 I think-- 2154 02:15:33,964 --> 02:15:35,565 I think I feel... 2155 02:15:37,567 --> 02:15:39,603 Wistful. 2156 02:15:42,172 --> 02:15:43,707 Yeah, that's exactly it. 2157 02:15:46,476 --> 02:15:48,612 Do you feel that way? 2158 02:15:52,082 --> 02:15:54,017 No. 2159 02:15:55,886 --> 02:15:59,289 I'm not worried about the past, 2160 02:15:59,356 --> 02:16:03,493 because now I have a future. 2161 02:16:03,560 --> 02:16:06,096 With him. 2162 02:16:06,162 --> 02:16:07,797 And you. 2163 02:16:08,965 --> 02:16:10,233 [chuckles] 2164 02:16:10,300 --> 02:16:13,203 [soft romantic music] 2165 02:16:13,270 --> 02:16:15,005 ♪ ♪ 2166 02:16:15,071 --> 02:16:17,607 [dogs howling] 2167 02:16:17,674 --> 02:16:21,077 OK, quiet. 2168 02:16:21,144 --> 02:16:27,884 ♪ ♪ 2169 02:16:40,630 --> 02:16:43,433 Why did we stop? 2170 02:16:43,500 --> 02:16:45,635 Hey, I thought--I thought I was gonna go see my lawyer. 2171 02:16:45,702 --> 02:16:47,804 [engine rumbling] 2172 02:16:49,005 --> 02:16:50,840 Hey. 2173 02:16:50,907 --> 02:16:52,242 Hey! 2174 02:16:52,309 --> 02:16:53,710 Hey, hey, hey! 2175 02:17:00,817 --> 02:17:02,085 Hey. 2176 02:17:02,152 --> 02:17:03,653 Hey! 2177 02:17:03,720 --> 02:17:04,821 Who the hell are you? 2178 02:17:04,888 --> 02:17:06,690 Whoa, whoa, hey! No, hey! 2179 02:17:06,756 --> 02:17:08,525 What's--what's going on? 2180 02:17:08,592 --> 02:17:12,262 [shouts] 2181 02:17:12,329 --> 02:17:13,663 Get your hands off me! 2182 02:17:13,730 --> 02:17:17,233 Hey, come on! Get your hands off-- 2183 02:17:17,300 --> 02:17:18,835 Good evening, Mr. Harris. 2184 02:17:18,902 --> 02:17:20,670 There's been a change of plans. 2185 02:17:20,737 --> 02:17:22,639 It's been decided that you'll be placed at 2186 02:17:22,706 --> 02:17:25,075 a far more suitable detention facility. 2187 02:17:25,141 --> 02:17:26,409 What kind of facility? 2188 02:17:26,476 --> 02:17:28,612 - The Eichen. - [groans] 2189 02:17:28,678 --> 02:17:30,313 - I think you'll be very comfortable there. 2190 02:17:30,380 --> 02:17:31,748 No, no, no, no, no, no. 2191 02:17:31,815 --> 02:17:34,451 No, God! No, no, no! No! 2192 02:17:34,517 --> 02:17:36,386 No! It's some kind of mistake! 2193 02:17:36,453 --> 02:17:38,555 No! I'm a high school teacher! 2194 02:17:38,622 --> 02:17:40,423 Come on, the kids, the teenagers, 2195 02:17:40,490 --> 02:17:42,125 they're werewolves! 2196 02:17:42,192 --> 02:17:44,294 Trust me. 2197 02:17:44,361 --> 02:17:47,664 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 2198 02:17:49,766 --> 02:17:51,701 There's always a new one. 2199 02:17:51,768 --> 02:17:54,704 [intense music] 2200 02:17:54,771 --> 02:18:01,878 ♪ ♪ 2201 02:18:12,122 --> 02:18:15,258 Remember. 2202 02:18:18,294 --> 02:18:21,197 [upbeat rock music] 2203 02:18:21,264 --> 02:18:26,970 ♪ ♪ 2204 02:18:28,171 --> 02:18:29,606 ♪ Standing on the ledge ♪ 2205 02:18:29,673 --> 02:18:31,207 ♪ I'm thinking now, man, I want jump down ♪ 2206 02:18:31,274 --> 02:18:33,677 ♪ Somebody's shouting from the, the ground, the ground ♪ 2207 02:18:33,743 --> 02:18:36,079 ♪ Sucking on a lemon. Will I ever get to heaven? ♪ 2208 02:18:36,146 --> 02:18:39,783 ♪ Will they ever let me in if I, I try, I try ♪ 2209 02:18:39,849 --> 02:18:42,852 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 2210 02:18:42,919 --> 02:18:45,021 ♪ It's never enough ♪ 2211 02:18:45,088 --> 02:18:48,324 ♪ I don't know what to make of this ♪ 2212 02:18:48,391 --> 02:18:49,793 ♪ So I'll lock it up ♪ 2213 02:18:49,859 --> 02:18:54,230 ♪ ♪ 2214 02:18:54,297 --> 02:18:55,365 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 2215 02:18:55,432 --> 02:19:00,837 ♪ ♪ 2216 02:19:00,904 --> 02:19:03,273 ♪ I'm running through the graveyard ♪ 2217 02:19:03,339 --> 02:19:06,476 ♪ They never save a place for me ♪ 2218 02:19:06,543 --> 02:19:08,645 ♪ Yeah, I'm nocturnal ♪ 2219 02:19:08,712 --> 02:19:13,550 ♪ Ooh ♪ 2220 02:19:13,616 --> 02:19:18,621 ♪ ♪