1
00:00:02,307 --> 00:00:04,943
{\an8}[electronic music]
2
00:00:05,009 --> 00:00:09,280
{\an8}♪ MTV ♪
3
00:00:10,014 --> 00:00:12,851
[dramatic music]
4
00:00:12,917 --> 00:00:13,952
♪ ♪
5
00:00:14,018 --> 00:00:16,921
[thunder rumbling]
6
00:00:20,492 --> 00:00:23,027
[indistinct chatter]
7
00:00:32,470 --> 00:00:35,573
[speaking Japanese]
8
00:00:42,547 --> 00:00:44,649
[speaks Japanese]
9
00:01:09,207 --> 00:01:11,543
[thunder cracking]
10
00:01:11,609 --> 00:01:15,947
When is a door not a door?
11
00:01:16,014 --> 00:01:17,348
Sorry?
12
00:01:17,415 --> 00:01:20,985
When is a door not a door?
13
00:01:23,688 --> 00:01:25,323
She doesn't understand.
14
00:01:25,390 --> 00:01:27,559
Well, it's a riddle.
15
00:01:27,625 --> 00:01:29,060
I think she understands
perfectly.
16
00:01:29,127 --> 00:01:32,063
So I'll ask one more time.
17
00:01:32,130 --> 00:01:35,934
When is a door not a door?
18
00:01:36,000 --> 00:01:37,535
When it's "ajar."
19
00:01:37,602 --> 00:01:40,939
Like one of those.
20
00:01:41,005 --> 00:01:43,942
The jar I'm looking for
has a special symbol on it,
21
00:01:44,008 --> 00:01:47,645
a triskelion,
three spirals connected.
22
00:01:47,712 --> 00:01:50,315
- We don't know what
you're talking about.
23
00:01:50,381 --> 00:01:51,749
Maybe you should leave.
24
00:01:51,816 --> 00:01:53,785
Oh.
25
00:01:53,852 --> 00:01:57,055
It's a very special jar,
actually.
26
00:01:57,121 --> 00:01:59,324
It was made from the wood
of a sacred tree
27
00:01:59,390 --> 00:02:03,394
and used to capture
a dark Kitsune--
28
00:02:03,461 --> 00:02:06,631
a trickster spirit
called Nogitsune.
29
00:02:06,698 --> 00:02:10,168
- Well, all these jars
contain are teas and spices.
30
00:02:10,235 --> 00:02:12,136
- So whatever it is you
came here looking for--
31
00:02:12,203 --> 00:02:14,906
- You know exactly what I came
here looking for, Mr. Dunbar.
32
00:02:17,642 --> 00:02:19,577
[dramatic music]
33
00:02:19,644 --> 00:02:22,780
[guns cocking]
34
00:02:24,616 --> 00:02:26,951
You all do.
35
00:02:27,018 --> 00:02:28,353
[gunshot]
36
00:02:28,419 --> 00:02:29,988
[roaring]
37
00:03:01,886 --> 00:03:02,854
Hikari!
38
00:03:05,557 --> 00:03:08,693
[roaring]
39
00:03:12,430 --> 00:03:13,631
No!
40
00:03:17,068 --> 00:03:18,102
No!
41
00:03:20,638 --> 00:03:22,273
You don't know
what you're doing!
42
00:03:22,340 --> 00:03:26,277
- I've been searching
for this for years.
43
00:03:26,344 --> 00:03:28,713
I know precisely what I'm doing.
44
00:03:28,780 --> 00:03:31,049
You can't control it.
45
00:03:31,115 --> 00:03:32,016
I don't want to.
46
00:03:42,260 --> 00:03:45,563
Set me free.
47
00:03:45,630 --> 00:03:47,432
- Not until
you make me a promise.
48
00:03:47,498 --> 00:03:51,336
- What fool would ask a promise
from a trickster spirit?
49
00:03:51,402 --> 00:03:53,905
- Call it a mutually
beneficial arrangement.
50
00:03:53,972 --> 00:03:56,874
If you're as all powerful and
omniscient as they say.
51
00:03:56,941 --> 00:03:59,377
then you already know
what I want.
52
00:03:59,444 --> 00:04:03,014
You want retribution
53
00:04:03,081 --> 00:04:06,084
against him,
54
00:04:06,150 --> 00:04:09,420
his friends,
55
00:04:09,487 --> 00:04:13,558
and everyone he loves.
56
00:04:13,625 --> 00:04:16,761
Set me free
57
00:04:16,828 --> 00:04:20,999
and we'll play a new game,
58
00:04:21,065 --> 00:04:22,900
a game of chaos,
59
00:04:22,967 --> 00:04:25,403
strife,
60
00:04:25,470 --> 00:04:28,706
and pain!
61
00:04:37,348 --> 00:04:41,285
[sirens wailing]
62
00:04:49,293 --> 00:04:53,231
[police radio chatter]
63
00:04:53,297 --> 00:04:54,365
You said it wouldn't bite.
64
00:04:54,432 --> 00:04:56,100
I said it wouldn't bite me.
65
00:04:56,167 --> 00:04:57,602
But that's also
because I wouldn't
66
00:04:57,669 --> 00:05:01,606
put my hand in front of
the mouth of a frightened dog.
67
00:05:01,673 --> 00:05:03,174
Thanks for the advice.
68
00:05:03,241 --> 00:05:04,776
You got any idea how we're going
to get it out of there?
69
00:05:04,842 --> 00:05:06,678
- I have someone coming
who has a special talent
70
00:05:06,744 --> 00:05:08,012
for these kinds of things.
71
00:05:08,079 --> 00:05:09,847
He runs the animal shelter
next to my clinic.
72
00:05:09,914 --> 00:05:12,950
Trust me, he's highly qualified.
73
00:05:13,017 --> 00:05:14,419
We even have a nickname for him.
74
00:05:14,485 --> 00:05:15,953
Oh yeah? What?
75
00:05:16,020 --> 00:05:18,656
We call him "The Alpha."
76
00:05:36,007 --> 00:05:37,275
The girl climbed out,
77
00:05:37,341 --> 00:05:38,743
tried to pull it out,
lost her footing,
78
00:05:38,810 --> 00:05:42,246
and ended up falling in too.
79
00:05:42,313 --> 00:05:43,347
Is that all you got?
80
00:05:43,414 --> 00:05:44,682
No protective gear?
No gloves?
81
00:05:44,749 --> 00:05:46,050
I don't get bit.
82
00:05:46,117 --> 00:05:48,586
Even if I did, I usually
heal pretty fast.
83
00:05:48,653 --> 00:05:51,723
Well, even so...
84
00:05:51,789 --> 00:05:52,757
[dog barking]
85
00:05:52,824 --> 00:05:54,292
No! He's gonna bite!
86
00:05:55,393 --> 00:05:56,561
Hey there.
87
00:05:56,627 --> 00:05:57,895
My name is Scott.
88
00:05:57,962 --> 00:05:59,197
I'm going to help
get you guys out of here.
89
00:05:59,263 --> 00:06:00,198
[screams]
90
00:06:14,545 --> 00:06:16,080
[whimpering]
91
00:06:23,688 --> 00:06:25,189
Scott, hurry! Come on!
92
00:06:25,256 --> 00:06:26,190
Get out of there!
93
00:06:31,829 --> 00:06:32,964
[screams]
94
00:06:36,934 --> 00:06:38,169
All right, climb onto me.
95
00:06:38,236 --> 00:06:39,403
Climb onto me.
96
00:06:39,470 --> 00:06:40,404
[screams]
97
00:06:42,440 --> 00:06:43,975
[screams]
98
00:06:52,583 --> 00:06:54,485
Come on, Alicia.
99
00:06:54,552 --> 00:06:55,686
I got you.
100
00:07:13,971 --> 00:07:16,541
That was close.
101
00:07:16,607 --> 00:07:18,509
[sirens wailing]
102
00:07:18,576 --> 00:07:19,977
Hey, Alicia? You guys?
103
00:07:20,044 --> 00:07:25,082
Let's go see the paramedics, OK?
104
00:07:25,149 --> 00:07:26,884
- What do you guys
call him again?
105
00:07:26,951 --> 00:07:28,586
The Alpha.
106
00:07:28,653 --> 00:07:30,822
Right, like a dog.
107
00:07:30,888 --> 00:07:33,758
No, like a wolf.
108
00:07:39,997 --> 00:07:43,100
{\an8}[dramatic music]
109
00:08:33,818 --> 00:08:34,986
[thunder cracks]
110
00:08:43,461 --> 00:08:45,730
Good boy.
111
00:08:45,796 --> 00:08:47,798
OK. Come here, buddy.
112
00:08:52,637 --> 00:08:54,672
Do you know why
Cooper bit the lieutenant?
113
00:08:54,739 --> 00:08:55,873
Because he was scared?
114
00:08:55,940 --> 00:08:57,408
He was scared for you.
115
00:08:57,475 --> 00:09:01,445
It's one of the best parts
about dogs, they fight for us.
116
00:09:01,512 --> 00:09:04,749
Remember, the same way that we
see them as part of our family,
117
00:09:04,815 --> 00:09:06,284
they see us
as part of their pack.
118
00:09:18,696 --> 00:09:20,097
There's still time.
119
00:09:22,700 --> 00:09:24,535
Oh, I know.
120
00:09:24,602 --> 00:09:26,337
Yeah, I'll have kids
one of these days,
121
00:09:26,404 --> 00:09:30,408
after I find someone,
or someone finds me, I guess.
122
00:09:30,474 --> 00:09:35,212
- Yeah, I meant there's still
time to beat traffic.
123
00:09:35,279 --> 00:09:40,017
But if you want to talk,
there's still time for that too.
124
00:09:40,084 --> 00:09:44,388
- I think I was just,
maybe feeling kind of, uh--
125
00:09:44,455 --> 00:09:45,923
Wistful.
126
00:09:47,925 --> 00:09:51,495
It means a kind of
longing or regret,
127
00:09:51,562 --> 00:09:53,965
a sort of melancholy
about the past
128
00:09:54,031 --> 00:09:56,000
and the choices we've made.
129
00:09:58,736 --> 00:10:00,905
Wistful.
130
00:10:00,972 --> 00:10:03,374
- Why don't you lock up?
I'll get my stuff.
131
00:10:14,685 --> 00:10:15,987
[knocking]
132
00:10:16,053 --> 00:10:20,391
[dogs barking]
133
00:10:20,458 --> 00:10:21,859
- [sobbing]
I didn't see him.
134
00:10:21,926 --> 00:10:23,894
I took my eyes off the road
for, like, two seconds!
135
00:10:23,961 --> 00:10:25,096
Quiet!
136
00:10:30,868 --> 00:10:32,937
[sighs]
137
00:10:36,874 --> 00:10:38,442
[door locks]
138
00:10:40,845 --> 00:10:44,415
[barking continues]
139
00:11:12,143 --> 00:11:13,611
Oh! Jesus!
140
00:11:17,481 --> 00:11:18,682
Hey.
141
00:11:20,184 --> 00:11:22,186
Shit, dude.
142
00:11:22,253 --> 00:11:23,854
You know you could just
use the front door, right?
143
00:11:23,921 --> 00:11:28,192
I never use the front door.
144
00:11:28,259 --> 00:11:30,127
Especially when it's not safe.
145
00:11:30,194 --> 00:11:32,263
Who says it's not safe?
146
00:11:37,635 --> 00:11:39,303
You're seeing her too.
147
00:11:41,005 --> 00:11:42,973
I mean, I've dreamt about her.
148
00:11:43,040 --> 00:11:44,608
You know, now and then
over the years
149
00:11:44,675 --> 00:11:49,680
I've had images flicker in front
of my eyes like blurry photos.
150
00:11:49,747 --> 00:11:53,951
And then, two weeks ago,
something changed.
151
00:11:54,018 --> 00:11:57,054
Those random images
152
00:11:57,121 --> 00:12:00,224
flickering through
my head got clearer.
153
00:12:00,291 --> 00:12:03,127
I saw flashes of her crying out,
154
00:12:03,194 --> 00:12:04,895
silently screaming in pain,
155
00:12:04,962 --> 00:12:05,963
in agony.
156
00:12:06,030 --> 00:12:08,399
She was suffering.
157
00:12:08,466 --> 00:12:10,734
Allison.
158
00:12:10,801 --> 00:12:14,939
- But I started seeing her face
more and more.
159
00:12:15,005 --> 00:12:18,075
And then I started
hearing her voice.
160
00:12:18,142 --> 00:12:21,912
And I can hear somebody
whispering to me.
161
00:12:21,979 --> 00:12:22,913
Whispering what?
162
00:12:22,980 --> 00:12:25,950
One word, and only one.
163
00:12:26,016 --> 00:12:28,185
I hear it every time I go to
sleep and every time I wake up,
164
00:12:28,252 --> 00:12:30,788
and I only wake up
from nightmares.
165
00:12:30,855 --> 00:12:31,789
What word?
166
00:12:34,825 --> 00:12:36,026
Bardo.
167
00:12:40,998 --> 00:12:44,468
Uh, I--I, uh--
168
00:12:44,535 --> 00:12:45,870
I was on the phone the other day
and I was writing down
169
00:12:45,936 --> 00:12:47,204
a client's number.
170
00:12:47,271 --> 00:12:50,174
But instead of the number,
I wrote that.
171
00:12:54,612 --> 00:12:56,947
- Scott, do you know
what bardo is?
172
00:12:57,014 --> 00:12:58,482
- A state between
life and death.
173
00:12:58,549 --> 00:12:59,650
- You and I,
we're both seeing her.
174
00:12:59,717 --> 00:13:01,719
We're both speaking
the same word.
175
00:13:01,785 --> 00:13:02,953
It's not just a dream.
176
00:13:03,020 --> 00:13:05,055
Allison is caught between
life and death.
177
00:13:05,122 --> 00:13:07,158
It's not that simple.
178
00:13:07,224 --> 00:13:08,526
Bardo is a Tibetan word.
179
00:13:08,592 --> 00:13:10,060
It's a means of
interpreting death
180
00:13:10,127 --> 00:13:11,495
and the movements
of consciousness
181
00:13:11,562 --> 00:13:13,831
between physical states
of being.
182
00:13:13,898 --> 00:13:16,100
It's just a word.
183
00:13:16,167 --> 00:13:17,434
It's a concept.
184
00:13:17,501 --> 00:13:19,103
- Well, that fucking concept
is waking me up
185
00:13:19,170 --> 00:13:20,671
in the middle of the night
in a cold sweat,
186
00:13:20,738 --> 00:13:24,608
telling me my daughter
is still out there!
187
00:13:24,675 --> 00:13:26,143
She can't be.
188
00:13:26,210 --> 00:13:29,146
I mean, she--
she died in my arms.
189
00:13:29,213 --> 00:13:31,749
I felt her slip away from me.
190
00:13:31,815 --> 00:13:33,083
I know we all die.
191
00:13:33,150 --> 00:13:36,320
I'm not pretending to know
what happens next.
192
00:13:36,387 --> 00:13:39,323
But if there was something
after this life, some next step,
193
00:13:39,390 --> 00:13:40,991
I don't think she made it.
194
00:13:41,058 --> 00:13:44,628
And I think she's trying to
tell us she never crossed over.
195
00:13:44,695 --> 00:13:45,996
[thunder booms]
196
00:13:46,063 --> 00:13:48,566
It's been 15 years.
197
00:13:48,632 --> 00:13:51,969
Let's say we accept all this.
198
00:13:52,036 --> 00:13:54,138
What can we actually do to help?
199
00:13:54,205 --> 00:13:57,041
- There's a--a--
a ritual of some kind.
200
00:13:57,107 --> 00:13:58,809
I know a few details.
201
00:13:58,876 --> 00:14:01,645
I got a feeling the real answers
are in Beacon Hills.
202
00:14:04,915 --> 00:14:06,083
OK.
203
00:14:06,150 --> 00:14:08,385
What else can you say
for certain?
204
00:14:08,452 --> 00:14:10,588
- It has to be done by
the next full moon.
205
00:14:10,654 --> 00:14:13,524
And if it's not,
we don't get another chance.
206
00:14:15,025 --> 00:14:16,260
I'm not sure.
207
00:14:16,327 --> 00:14:19,663
And I'll admit,
I'm a little scared.
208
00:14:19,730 --> 00:14:22,132
We're talking about
dangerous rituals,
209
00:14:22,199 --> 00:14:24,201
thousands of years old.
210
00:14:24,268 --> 00:14:25,803
There are going to
be repercussions.
211
00:14:25,869 --> 00:14:28,706
- So can somebody
just say one thing?
212
00:14:28,772 --> 00:14:31,809
Are we doing this or not?
213
00:14:31,875 --> 00:14:33,410
- Well, the message
was for you, Scott.
214
00:14:33,477 --> 00:14:34,878
It's yours to answer.
215
00:14:34,945 --> 00:14:35,913
It's more than a message.
216
00:14:41,719 --> 00:14:44,655
This is the sword
that killed her.
217
00:14:44,722 --> 00:14:46,991
Her blood
218
00:14:47,057 --> 00:14:49,994
stained the blade.
219
00:14:50,060 --> 00:14:52,296
- I haven't been to Beacon Hills
in a long time.
220
00:14:54,932 --> 00:14:57,668
None of us have.
221
00:14:57,735 --> 00:15:00,337
But if you drive out tomorrow,
I can meet you there
222
00:15:00,404 --> 00:15:03,207
by afternoon.
223
00:15:03,274 --> 00:15:05,476
We're gonna need more help.
224
00:15:05,542 --> 00:15:06,877
And more answers.
225
00:15:09,713 --> 00:15:12,750
- Yeah, I'm gonna need to find
some old friends.
226
00:15:15,152 --> 00:15:18,055
- Sound energy--
I'm speaking specifically
227
00:15:18,122 --> 00:15:20,691
of the sounds that fill
our acoustic environment.
228
00:15:20,758 --> 00:15:22,860
Our current ability to harness
those sounds,
229
00:15:22,926 --> 00:15:25,663
as not only
a renewable energy source,
230
00:15:25,729 --> 00:15:28,632
but as a green sustainable
electric energy.
231
00:15:28,699 --> 00:15:30,934
- Lydia, I hate to
interrupt you, especially
232
00:15:31,001 --> 00:15:33,537
since you're going full throttle
with this tech shit
233
00:15:33,604 --> 00:15:35,005
that none of us really seem
to understand.
234
00:15:35,072 --> 00:15:37,241
- Thanks for the input, Rick,
and for not interrupting.
235
00:15:37,308 --> 00:15:39,610
- Yeah. Lyd, listen--
- Continuing on,
236
00:15:39,677 --> 00:15:42,112
research into energy harvesting,
237
00:15:42,179 --> 00:15:43,480
up until now--
238
00:15:43,547 --> 00:15:45,582
- Lydia, I just have one tiny,
little question.
239
00:15:45,649 --> 00:15:47,351
- Lyd--
- Stop calling me Lyd.
240
00:15:47,418 --> 00:15:48,919
- Lydia!
- Rick.
241
00:15:48,986 --> 00:15:50,387
For someone who hates
to interrupt,
242
00:15:50,454 --> 00:15:52,690
you seem oddly compelled
to keep doing it.
243
00:15:52,756 --> 00:15:56,293
- Look, all I want to know is,
who's Allison?
244
00:16:13,310 --> 00:16:15,446
Lyd.
245
00:16:19,950 --> 00:16:22,886
[breathing heavily]
246
00:16:29,293 --> 00:16:30,427
[exclaims]
247
00:16:31,895 --> 00:16:37,801
[eerie tones]
248
00:17:14,905 --> 00:17:17,307
[screams]
249
00:17:25,682 --> 00:17:31,388
[Twisted Sister's
"The Kids Are Back"]
250
00:17:32,556 --> 00:17:36,226
♪ We walk the streets ♪
251
00:17:36,293 --> 00:17:40,097
♪ In tattered armies ♪
252
00:17:40,164 --> 00:17:44,001
♪ We got the lion in our heart ♪
253
00:17:46,637 --> 00:17:50,307
♪ We're not looking
for trouble ♪
254
00:17:50,374 --> 00:17:53,944
♪ Just for some fun ♪
255
00:17:54,011 --> 00:17:58,849
♪ But we're all ready
if you wanna start ♪
256
00:17:58,916 --> 00:18:02,786
♪ So just remember,
the kids are back ♪
257
00:18:02,853 --> 00:18:07,057
♪ The kids are back ♪
258
00:18:07,124 --> 00:18:09,460
♪ Oh, watch out ♪
259
00:18:09,526 --> 00:18:11,061
♪ The kids are back ♪
260
00:18:11,128 --> 00:18:14,465
♪ ♪
261
00:18:14,531 --> 00:18:17,935
♪ Well, can you blame us ♪
262
00:18:18,001 --> 00:18:21,371
♪ For living our dreams? ♪
263
00:18:21,438 --> 00:18:25,909
♪ Just look around
and you'll see why ♪
264
00:18:25,976 --> 00:18:28,312
♪ ♪
265
00:18:28,378 --> 00:18:31,748
♪ The kids are back ♪
266
00:18:31,815 --> 00:18:34,017
♪ The kids are back ♪
267
00:18:35,652 --> 00:18:38,422
[police radio chatter]
268
00:18:40,224 --> 00:18:42,759
Um, hey, Sheriff?
269
00:18:42,826 --> 00:18:44,094
I really hate to bother you.
270
00:18:44,161 --> 00:18:45,996
I just got a phone call
from Deputy Parrish.
271
00:18:46,063 --> 00:18:49,967
He wants to talk to our...
consultant.
272
00:18:50,033 --> 00:18:52,269
- Another incident
at the auto shop?
273
00:18:52,336 --> 00:18:54,404
His son definitely has
274
00:18:54,471 --> 00:18:56,440
an unhealthy fixation
on that Jeep.
275
00:18:56,507 --> 00:18:57,574
[laughs]
276
00:18:57,641 --> 00:18:58,709
Do you want me to tell him?
277
00:18:58,775 --> 00:19:01,778
- Nah.
He better hear it from me.
278
00:19:09,019 --> 00:19:10,687
You were right.
279
00:19:10,754 --> 00:19:12,155
It wasn't gasoline.
280
00:19:12,222 --> 00:19:14,525
Whoever set this fire used
a chemical accelerant.
281
00:19:14,591 --> 00:19:16,326
Four fires in two weeks.
282
00:19:16,393 --> 00:19:18,295
That's a serial arsonist.
283
00:19:18,362 --> 00:19:20,030
Do I need to call in the FBI?
284
00:19:20,097 --> 00:19:22,633
- Well, maybe you should be
calling your son.
285
00:19:22,699 --> 00:19:24,234
Trust me, right now Stiles
has his own fires
286
00:19:24,301 --> 00:19:25,869
to put out.
287
00:19:25,936 --> 00:19:27,437
I think we can handle
one arsonist.
288
00:19:27,504 --> 00:19:30,107
- The only thing I'd say is,
this one seems to have a plan.
289
00:19:30,173 --> 00:19:31,975
[phone buzzing]
290
00:19:36,380 --> 00:19:38,515
You need to get that?
291
00:19:38,582 --> 00:19:41,118
- Yeah.
- No.
292
00:19:41,184 --> 00:19:43,186
- It--it can--it can wait.
293
00:19:43,253 --> 00:19:44,388
- Mm-hmm.
294
00:19:44,454 --> 00:19:48,058
[phone buzzing]
295
00:19:48,125 --> 00:19:50,861
- You want me to answer it?
- No.
296
00:19:50,928 --> 00:19:54,097
- Why do I have a feeling
that that's about me?
297
00:19:54,164 --> 00:19:56,033
Or maybe my son?
298
00:19:57,768 --> 00:19:59,903
He still seems pretty intent
on leaving high school
299
00:19:59,970 --> 00:20:02,005
with a grand theft auto charge.
300
00:20:04,775 --> 00:20:06,076
- He took the Jeep again,
didn't he?
301
00:20:06,143 --> 00:20:08,845
- Why the hell does he keep
taking the Jeep?
302
00:20:08,912 --> 00:20:10,380
Because he knows I hate it.
303
00:20:10,447 --> 00:20:13,383
[rock music]
304
00:20:13,450 --> 00:20:19,556
♪ ♪
305
00:20:28,665 --> 00:20:30,667
- What the--
306
00:20:36,640 --> 00:20:38,642
I'm not paying for those.
307
00:20:38,709 --> 00:20:40,611
Oh, yes, you are.
308
00:20:40,677 --> 00:20:44,481
♪ ♪
309
00:20:44,548 --> 00:20:46,016
What's up, guys?
310
00:20:46,083 --> 00:20:50,721
♪ ♪
311
00:21:44,307 --> 00:21:45,809
- I--I can't--
312
00:21:45,876 --> 00:21:47,044
I can't take your pain.
313
00:21:47,110 --> 00:21:49,913
- That's because
it doesn't hurt.
314
00:22:09,433 --> 00:22:12,102
- Hey, thanks for coming
so fast.
315
00:22:12,169 --> 00:22:13,236
Yeah.
316
00:22:13,303 --> 00:22:15,038
Hey.
317
00:22:25,682 --> 00:22:29,186
- Do you really think
all this is true?
318
00:22:29,252 --> 00:22:31,621
Allison being stuck,
319
00:22:31,688 --> 00:22:34,658
unable to cross over?
320
00:22:34,725 --> 00:22:36,126
I don't know.
321
00:22:38,495 --> 00:22:42,299
But if being here and doing
this thing actually helps her,
322
00:22:42,365 --> 00:22:44,735
and no one else gets hurt,
323
00:22:44,801 --> 00:22:48,004
I'm up for trying.
324
00:22:48,071 --> 00:22:49,806
OK.
325
00:22:49,873 --> 00:22:52,275
Then let's try.
326
00:22:58,315 --> 00:23:02,686
We need a handful of earth from
the ground where Allison died.
327
00:23:02,753 --> 00:23:04,654
- OK.
- OK.
328
00:23:17,968 --> 00:23:21,171
[dramatic music]
329
00:23:23,173 --> 00:23:25,408
[grunts]
330
00:23:25,475 --> 00:23:26,743
[grunts]
331
00:23:58,375 --> 00:23:59,309
What's next?
332
00:24:14,057 --> 00:24:15,358
- Anybody mind if
we close this thing?
333
00:24:15,425 --> 00:24:16,359
Yeah.
334
00:24:19,563 --> 00:24:22,098
Does your, uh,
335
00:24:22,165 --> 00:24:25,135
mom know that you're here?
336
00:24:25,202 --> 00:24:26,503
- Does she know that
you're here?
337
00:24:26,570 --> 00:24:27,771
No.
338
00:24:27,838 --> 00:24:29,906
And I kind of want to
keep it that way.
339
00:24:29,973 --> 00:24:31,074
Yeah, me too.
340
00:24:33,577 --> 00:24:34,845
All right.
341
00:24:34,911 --> 00:24:35,979
Lydia, we've got the earth
where she died,
342
00:24:36,046 --> 00:24:37,214
the weapon that took her life.
343
00:24:37,280 --> 00:24:39,449
According to you,
that's steps one and two.
344
00:24:39,516 --> 00:24:40,917
What is next?
345
00:24:40,984 --> 00:24:46,523
- I was, uh, hoping you could
help me figure that out.
346
00:24:46,590 --> 00:24:48,792
I mean, to be honest,
I'm a little out of practice
347
00:24:48,859 --> 00:24:51,027
with all of this.
348
00:24:51,094 --> 00:24:53,463
- You still scream like
a banshee, right?
349
00:24:53,530 --> 00:24:55,765
Not quite like I used to.
350
00:24:55,832 --> 00:24:56,967
It's just like a muscle.
351
00:24:57,033 --> 00:25:00,036
You stop using it,
and it atrophies.
352
00:25:00,103 --> 00:25:02,172
- Why did you stop
using your power?
353
00:25:02,239 --> 00:25:03,974
Stiles.
354
00:25:04,040 --> 00:25:06,810
Obviously it has something
to do with Stiles.
355
00:25:08,812 --> 00:25:09,946
Why is Jackson here?
356
00:25:12,482 --> 00:25:14,718
What are you doing?
357
00:25:14,784 --> 00:25:17,587
- Well, firstly,
Jackson prefers not
358
00:25:17,654 --> 00:25:20,290
to be talked about
like he's not in the room.
359
00:25:20,357 --> 00:25:24,761
Second, well, Lydia called,
begging me to help, as usual.
360
00:25:24,828 --> 00:25:26,897
And I said, OK,
361
00:25:26,963 --> 00:25:28,832
so long as she promised
never to tell Ethan,
362
00:25:28,899 --> 00:25:30,433
because I promised Ethan
that I would never
363
00:25:30,500 --> 00:25:32,802
come back to this nightmare
hellscape of a town.
364
00:25:32,869 --> 00:25:34,871
Thank you.
365
00:25:34,938 --> 00:25:37,107
Oh, I love these games.
366
00:25:39,609 --> 00:25:41,177
This isn't a game.
367
00:25:41,244 --> 00:25:45,282
- I have claws that
drip paralytic venom,
368
00:25:45,348 --> 00:25:47,150
and a tail that'll
snap your neck.
369
00:25:47,217 --> 00:25:49,819
So take your hand
off of me, old man.
370
00:26:15,445 --> 00:26:16,579
Oh.
371
00:26:29,526 --> 00:26:30,961
It's a tree.
372
00:26:31,027 --> 00:26:32,595
It's not just a tree.
373
00:26:32,662 --> 00:26:34,597
It's the Sacred Grove.
374
00:26:34,664 --> 00:26:38,201
- The ancients Druids
call it a nemeton.
375
00:26:38,268 --> 00:26:40,437
Well, it looks like a tree.
376
00:27:08,565 --> 00:27:09,666
All right.
377
00:27:09,733 --> 00:27:11,468
Can we just--
378
00:27:11,534 --> 00:27:13,003
can we just stop
before either of us
379
00:27:13,069 --> 00:27:14,504
does anything
completely embarrassing?
380
00:27:14,571 --> 00:27:17,974
- I think that qualifies
as pretty embarrassing.
381
00:27:18,041 --> 00:27:19,342
It was coming loose anyway.
382
00:27:19,409 --> 00:27:20,810
- Are you gonna punish me
or not?
383
00:27:20,877 --> 00:27:22,912
Cause otherwise,
I'll just go to my room.
384
00:27:22,979 --> 00:27:24,814
- Eli, I don't--
I don't want to punish you.
385
00:27:24,881 --> 00:27:27,083
I'd like to maybe understand
what you think you were doing.
386
00:27:27,150 --> 00:27:29,152
- I needed a ride to meet
my friends after the game.
387
00:27:29,219 --> 00:27:30,854
What is wrong with that?
388
00:27:30,920 --> 00:27:32,422
- You're 15,
you don't have a license,
389
00:27:32,489 --> 00:27:33,757
and it's called
breaking the law.
390
00:27:33,823 --> 00:27:35,625
You never broke the law?
391
00:27:35,692 --> 00:27:37,027
OK. You know what?
392
00:27:37,093 --> 00:27:38,428
If this is about
the other thing,
393
00:27:38,495 --> 00:27:39,796
then let's talk about
the other thing.
394
00:27:39,863 --> 00:27:41,197
- I don't want to talk to you
about anything.
395
00:27:41,264 --> 00:27:42,532
- I wouldn't push it
if it wasn't a thing.
396
00:27:42,599 --> 00:27:44,334
But we both know
it's not just anything,
397
00:27:44,401 --> 00:27:46,069
and now it's
definitely something.
398
00:27:46,136 --> 00:27:47,670
- I don't even know what
you're talking about.
399
00:27:47,737 --> 00:27:48,938
Are you listening to yourself?
400
00:27:49,005 --> 00:27:50,173
You sound drunk.
401
00:27:50,240 --> 00:27:52,342
- I can't get drunk.
You know that.
402
00:27:52,409 --> 00:27:54,511
- It's not my problem.
- Eli, it's a thing!
403
00:27:54,577 --> 00:27:55,779
OK, to you, not me.
404
00:27:55,845 --> 00:27:56,813
I can teach you.
405
00:27:56,880 --> 00:27:58,048
What if I don't want to learn?
406
00:27:58,114 --> 00:27:59,115
- Well, you're gonna
have to learn.
407
00:27:59,182 --> 00:28:00,617
It's who you are.
You're a Hale.
408
00:28:00,683 --> 00:28:02,085
I'll change my name.
409
00:28:02,152 --> 00:28:03,653
- That won't change the fact
that you're a werewolf!
410
00:28:03,720 --> 00:28:05,088
And what if I'm not?
411
00:28:07,057 --> 00:28:09,459
Maybe that's why
I can't turn into one?
412
00:28:09,526 --> 00:28:11,895
You know, what if I'm
the first ever Hale
413
00:28:11,961 --> 00:28:13,496
not to turn into a werewolf?
414
00:28:17,567 --> 00:28:18,835
To be honest,
415
00:28:18,902 --> 00:28:21,004
it would probably make
life a little easier.
416
00:28:21,071 --> 00:28:23,506
Yeah, for me?
417
00:28:23,573 --> 00:28:24,607
Or you?
418
00:28:39,989 --> 00:28:41,591
Definitely me.
419
00:29:10,019 --> 00:29:11,421
[growling]
420
00:29:16,226 --> 00:29:17,794
You're trespassing.
421
00:29:17,861 --> 00:29:20,597
[sultry music]
422
00:29:20,663 --> 00:29:21,664
You're naked.
423
00:29:24,534 --> 00:29:25,802
You're not.
424
00:29:25,869 --> 00:29:27,637
- ♪ I'm looking in the fire ♪
- Paula.
425
00:29:27,704 --> 00:29:31,941
- ♪ Breathing even higher,
lost in my desire ♪
426
00:29:32,008 --> 00:29:34,310
Better?
427
00:29:34,377 --> 00:29:36,412
♪ See the way you hurt me ♪
428
00:29:36,479 --> 00:29:38,414
♪ Maybe you could feel me ♪
429
00:29:38,481 --> 00:29:40,183
♪ Why I want
to hurt you back ♪
430
00:29:40,250 --> 00:29:42,819
♪ The karma queen reigns ♪
431
00:29:42,886 --> 00:29:46,723
♪ ♪
432
00:29:46,789 --> 00:29:47,757
[knocking]
433
00:29:49,792 --> 00:29:52,395
Eli, come on out.
434
00:29:52,462 --> 00:29:55,632
I was thinking we could
practice before the game.
435
00:29:55,698 --> 00:29:57,967
You know, basketball was
really always more my thing.
436
00:29:58,034 --> 00:30:00,603
But, uh, I think
I'm getting better.
437
00:30:00,670 --> 00:30:03,139
Maybe you can show me
some tricks?
438
00:30:15,652 --> 00:30:16,753
Or maybe not.
439
00:30:50,420 --> 00:30:52,255
- You're giving me
that look again.
440
00:30:52,322 --> 00:30:54,257
- What look?
- The look.
441
00:30:54,324 --> 00:30:55,358
- What are you talking about?
There's no look.
442
00:30:55,425 --> 00:30:57,260
- There's a look.
- What look?
443
00:30:57,327 --> 00:31:00,396
The relationship look.
444
00:31:00,463 --> 00:31:03,032
- Oh.
- Yeah, that look.
445
00:31:03,099 --> 00:31:05,068
Did I say anything?
446
00:31:05,134 --> 00:31:08,071
You said it with a look.
447
00:31:08,137 --> 00:31:10,006
And I'm not changing my mind.
448
00:31:10,073 --> 00:31:11,808
And I'm not asking you to.
449
00:31:11,874 --> 00:31:12,875
OK.
450
00:31:14,711 --> 00:31:15,712
But your look is.
451
00:31:15,778 --> 00:31:17,313
All right.
452
00:31:20,183 --> 00:31:22,986
But, since we're
talking about it--
453
00:31:23,052 --> 00:31:24,887
- [phone buzzes]
- [shudders]
454
00:31:24,954 --> 00:31:26,489
Sorry.
455
00:31:31,327 --> 00:31:32,695
I got to go.
456
00:31:45,608 --> 00:31:47,110
What are you doing here?
457
00:31:47,176 --> 00:31:48,278
Looking for answers.
458
00:31:50,747 --> 00:31:54,517
And I'm wondering if you've made
any recent trips to Japan.
459
00:32:12,402 --> 00:32:14,837
- Oh, for the love of God.
Come on.
460
00:32:23,513 --> 00:32:25,415
Oh! I missed you!
461
00:32:25,481 --> 00:32:27,050
- I missed you too.
- No, you didn't.
462
00:32:27,116 --> 00:32:28,351
OK. I wanted to.
463
00:32:28,418 --> 00:32:29,952
Well, that I can believe.
464
00:32:31,421 --> 00:32:33,523
- Hi.
- Hi.
465
00:32:37,293 --> 00:32:38,828
It's good to see you.
466
00:32:38,895 --> 00:32:41,297
- It's kind of awkward
to see you.
467
00:32:41,364 --> 00:32:43,132
I know.
468
00:32:43,199 --> 00:32:44,667
OK!
469
00:32:44,734 --> 00:32:46,869
Let's go find a tree
in the woods.
470
00:32:55,978 --> 00:32:57,413
Come on.
471
00:32:57,480 --> 00:32:58,915
You said we need to find
this thing by nightfall.
472
00:33:05,588 --> 00:33:09,058
- I haven't been to Japan
in years.
473
00:33:09,125 --> 00:33:10,326
Are you sure about that?
474
00:33:10,393 --> 00:33:11,861
Positive.
475
00:33:11,928 --> 00:33:14,464
How long has it been since
you were in Beacon Hills?
476
00:33:14,530 --> 00:33:15,698
Because I seem to remember
you telling us that
477
00:33:15,765 --> 00:33:17,633
you were going to stay
in Los Angeles.
478
00:33:17,700 --> 00:33:20,403
- I was, but I wanted to ask you
another question.
479
00:33:20,470 --> 00:33:25,041
And it, um, it might
sound a little strange.
480
00:33:25,108 --> 00:33:28,878
You walk into a room
that contains a match,
481
00:33:28,945 --> 00:33:33,015
a kerosene lamp,
a candle, and a fireplace.
482
00:33:33,082 --> 00:33:34,684
What would you light first?
483
00:33:34,751 --> 00:33:35,885
The match.
484
00:33:37,854 --> 00:33:40,390
You came all this way to
Beacon Hills to ask me that?
485
00:33:40,456 --> 00:33:43,126
I do have another question.
486
00:33:43,192 --> 00:33:45,661
What has to be broken
before it can be used?
487
00:33:45,728 --> 00:33:48,364
An egg.
488
00:33:48,431 --> 00:33:51,000
I'm tall when I'm young,
489
00:33:51,067 --> 00:33:53,336
and I'm short when I'm old.
490
00:33:53,403 --> 00:33:56,906
- What am I?
- A candle.
491
00:33:56,973 --> 00:33:59,208
Do you want to talk
about that bullet,
492
00:33:59,275 --> 00:34:01,477
or you want to keep
asking me children's riddles?
493
00:34:01,544 --> 00:34:03,346
- What month of the year
has 28 days?
494
00:34:03,413 --> 00:34:05,882
All of them.
495
00:34:05,948 --> 00:34:07,350
- What has many keys--
496
00:34:07,417 --> 00:34:09,285
Stop.
497
00:34:09,352 --> 00:34:11,020
Stop talking.
498
00:34:11,087 --> 00:34:14,457
- What has many keys
yet opens no locks?
499
00:34:14,524 --> 00:34:15,792
A piano.
500
00:34:15,858 --> 00:34:17,727
- What has many teeth
but cannot bite?
501
00:34:17,794 --> 00:34:19,429
A comb.
502
00:34:24,100 --> 00:34:26,369
- What is always in front of you
but can never be seen?
503
00:34:26,436 --> 00:34:28,838
The future.
504
00:34:28,905 --> 00:34:31,374
- The more of this there is,
the less you can see.
505
00:34:31,441 --> 00:34:34,444
What is it?
506
00:34:34,510 --> 00:34:36,913
Darkness, you motherfucker!
507
00:34:36,979 --> 00:34:40,049
[exciting music]
508
00:35:01,204 --> 00:35:02,271
It's me.
509
00:35:02,338 --> 00:35:03,940
Um, hey, we're still looking.
510
00:35:04,006 --> 00:35:07,844
Just getting a little worried
about meeting up on time.
511
00:35:07,910 --> 00:35:11,914
So just give me a call
or text, anything.
512
00:35:14,183 --> 00:35:16,419
Mm.
513
00:35:16,486 --> 00:35:18,120
OK.
514
00:35:23,459 --> 00:35:24,827
Ah!
515
00:35:24,894 --> 00:35:26,095
It's this way.
516
00:35:26,162 --> 00:35:27,296
It's this way.
517
00:35:27,363 --> 00:35:28,731
[mutters]
518
00:35:33,636 --> 00:35:36,706
What is it?
519
00:35:36,772 --> 00:35:38,007
Someone's following us.
520
00:35:41,377 --> 00:35:44,080
They've been following us
pretty much the whole time.
521
00:35:44,146 --> 00:35:45,781
Who?
522
00:35:48,651 --> 00:35:49,752
Here, come here!
523
00:35:49,819 --> 00:35:50,920
- Wait, wait,
I wasn't doing anything!
524
00:35:50,987 --> 00:35:52,054
Sorry!
525
00:35:52,121 --> 00:35:53,356
Uh.
526
00:35:53,422 --> 00:35:55,291
It is you.
527
00:35:55,358 --> 00:35:57,627
Eli, Derek's son.
528
00:35:57,693 --> 00:35:59,161
Wow, you've gotten really big.
529
00:35:59,228 --> 00:36:00,730
- Yeah, It's probably
because I was only three
530
00:36:00,796 --> 00:36:02,398
the last time you saw me.
531
00:36:02,465 --> 00:36:04,000
What are you doing out here?
532
00:36:04,066 --> 00:36:06,035
- I was kind of wondering what
you guys were doing out here.
533
00:36:06,102 --> 00:36:07,270
Hiking.
534
00:36:07,336 --> 00:36:08,504
Can't you tell?
535
00:36:08,571 --> 00:36:09,772
It's a really nice night
for hiking.
536
00:36:09,839 --> 00:36:11,173
- I know what
you're looking for.
537
00:36:11,240 --> 00:36:12,475
The tree, right?
538
00:36:12,542 --> 00:36:13,843
That huge stump's that's
like 20-feet wide?
539
00:36:13,910 --> 00:36:15,578
You know how to find it?
540
00:36:15,645 --> 00:36:17,146
Kind of.
541
00:36:17,213 --> 00:36:18,347
I sleepwalk.
542
00:36:18,414 --> 00:36:19,782
I don't know why.
543
00:36:19,849 --> 00:36:21,484
But I've just been doing it
for the last few months.
544
00:36:21,551 --> 00:36:23,352
- I used to wake up
in the woods too.
545
00:36:23,419 --> 00:36:25,488
- After you were bit
by Peter, right?
546
00:36:25,555 --> 00:36:27,223
- Yeah, your dad tell you
a few stories?
547
00:36:27,290 --> 00:36:28,457
Yeah, all of 'em.
548
00:36:28,524 --> 00:36:30,359
What about the tree?
549
00:36:30,426 --> 00:36:31,627
It's not far from here.
550
00:36:31,694 --> 00:36:32,795
- I knew we were going
the right way.
551
00:36:32,862 --> 00:36:33,963
- No, you were going
the wrong way.
552
00:36:34,030 --> 00:36:35,798
- It's that way.
- We were circling back.
553
00:36:35,865 --> 00:36:37,400
- Hm.
- Thank you.
554
00:36:37,466 --> 00:36:38,467
Well, I can help you find it.
555
00:36:38,534 --> 00:36:40,536
- Got it.
- Hey, come on.
556
00:36:47,243 --> 00:36:49,278
What are you doing?
557
00:36:49,345 --> 00:36:52,181
[indistinct chatter]
558
00:36:55,451 --> 00:36:58,087
So aren't you the screamer?
559
00:36:58,154 --> 00:36:59,422
Banshee.
560
00:36:59,488 --> 00:37:00,957
- Yeah, but banshees scream,
right?
561
00:37:01,023 --> 00:37:04,393
- Well, they wail if you want
to get technical, but yes.
562
00:37:04,460 --> 00:37:05,795
So how loud can you scream?
563
00:37:05,861 --> 00:37:07,630
Loud enough to create a burst
of acoustic energy
564
00:37:07,697 --> 00:37:09,732
that could crush your skull.
565
00:37:09,799 --> 00:37:12,134
Good to know.
566
00:37:12,201 --> 00:37:14,537
There it is.
567
00:37:14,604 --> 00:37:16,973
OK. OK.
568
00:37:18,641 --> 00:37:19,976
So what should we do
about Argent?
569
00:37:20,042 --> 00:37:23,412
- Uh, I mean, I'm never
gonna get a signal now.
570
00:37:23,479 --> 00:37:24,714
Even if he's texting me,
I wouldn't know.
571
00:37:24,780 --> 00:37:26,315
- Well, we're going to
have to do this now.
572
00:37:26,382 --> 00:37:27,550
We can't wait for him.
573
00:37:27,617 --> 00:37:28,851
It's his daughter.
574
00:37:28,918 --> 00:37:30,653
You said it has to be tonight.
575
00:37:30,720 --> 00:37:32,655
He would want us to do this
without him.
576
00:37:35,391 --> 00:37:37,026
Don't you have something to do?
577
00:37:37,093 --> 00:37:38,160
Yeah.
578
00:37:38,227 --> 00:37:39,662
Yeah, I have a lacrosse game
to play.
579
00:37:39,729 --> 00:37:41,130
Well, more like a lacrosse
game to show up to
580
00:37:41,197 --> 00:37:43,933
since I, like,
I never get to play.
581
00:37:46,602 --> 00:37:48,104
Oh! You want me to leave?
582
00:37:48,170 --> 00:37:50,272
OK. Uh, I got it.
583
00:37:50,339 --> 00:37:52,208
OK, well, I'll tell my dad
that I saw you guys?
584
00:37:52,274 --> 00:37:54,276
No, don't.
585
00:37:54,343 --> 00:37:55,378
Don't tell him anything.
586
00:37:55,444 --> 00:37:58,814
- This is kind of--
- Personal.
587
00:37:58,881 --> 00:38:00,416
All right. Don't worry.
588
00:38:00,483 --> 00:38:02,551
I won't say anything.
589
00:38:13,429 --> 00:38:14,463
All right.
590
00:38:14,530 --> 00:38:16,132
Now what?
591
00:38:18,634 --> 00:38:20,302
OK.
592
00:38:24,573 --> 00:38:27,443
Why are you looking at me?
593
00:38:27,510 --> 00:38:29,078
I didn't write the instructions.
594
00:38:29,145 --> 00:38:30,479
Yeah, you did.
595
00:38:30,546 --> 00:38:31,981
You literally wrote
the instructions.
596
00:38:32,048 --> 00:38:33,783
Okay, you know what I mean.
597
00:38:42,324 --> 00:38:43,592
Do you feel that?
598
00:38:43,659 --> 00:38:45,327
Yeah.
599
00:39:05,181 --> 00:39:07,616
What the hell?
600
00:39:07,683 --> 00:39:09,418
Uh...
601
00:39:09,485 --> 00:39:12,421
[exciting music]
602
00:39:12,488 --> 00:39:19,628
♪ ♪
603
00:39:36,612 --> 00:39:37,680
OK.
604
00:39:37,747 --> 00:39:39,081
That was fun.
605
00:39:39,148 --> 00:39:40,683
Um, you guys want to go
get something to eat now?
606
00:39:51,393 --> 00:39:53,696
I know.
607
00:40:12,181 --> 00:40:13,749
Hey, guys.
608
00:40:23,959 --> 00:40:26,862
[mysterious music]
609
00:40:26,929 --> 00:40:34,069
♪ ♪
610
00:40:39,675 --> 00:40:40,910
It's Allison.
611
00:40:48,784 --> 00:40:50,820
She's alive.
612
00:41:00,629 --> 00:41:02,498
This can't be real.
613
00:41:02,565 --> 00:41:03,632
It can't be her.
614
00:41:03,699 --> 00:41:04,867
She was cremated.
615
00:41:04,934 --> 00:41:06,202
- She looks pretty
un-cremated to me.
616
00:41:06,268 --> 00:41:07,636
- She's not just un-cremated.
617
00:41:07,703 --> 00:41:09,905
She's literally been
reconstituted out of thin air.
618
00:41:09,972 --> 00:41:12,842
- So that wasn't in
the instructions?
619
00:41:15,444 --> 00:41:17,146
I got a question.
620
00:41:17,213 --> 00:41:19,248
What do we do when she wakes up?
621
00:41:19,315 --> 00:41:20,916
If she wakes up.
622
00:41:25,855 --> 00:41:28,290
We need some help.
623
00:41:29,792 --> 00:41:31,026
Mom, we got a problem.
624
00:41:34,897 --> 00:41:37,867
She looks just like Allison.
625
00:41:37,933 --> 00:41:41,704
Why, Scott, does she look
exactly like Allison?
626
00:41:41,770 --> 00:41:43,339
You really want to know?
627
00:41:43,405 --> 00:41:45,641
Just get her inside.
628
00:41:45,708 --> 00:41:47,376
OK.
629
00:42:32,354 --> 00:42:36,625
Chaos!
630
00:42:36,692 --> 00:42:40,729
Strife!
631
00:42:40,796 --> 00:42:43,599
Pain!
632
00:42:43,666 --> 00:42:46,602
[rock music]
633
00:42:46,669 --> 00:42:49,305
♪ ♪
634
00:42:49,371 --> 00:42:50,472
Listen up!
635
00:42:50,539 --> 00:42:53,909
Tonight's game
is not just a game.
636
00:42:53,976 --> 00:42:56,211
This is a preamble
to what comes tomorrow,
637
00:42:56,278 --> 00:43:01,317
an overture to a symphony
of victory!
638
00:43:01,383 --> 00:43:04,019
This tournament
is everything I've dreamed of
639
00:43:04,086 --> 00:43:05,921
my entire career
as a lacrosse coach.
640
00:43:05,988 --> 00:43:08,590
And that trophy is
going right here, boys.
641
00:43:08,657 --> 00:43:11,593
And I know none of you
will ruin it for me
642
00:43:11,660 --> 00:43:13,896
by losing this game tonight!
643
00:43:13,963 --> 00:43:15,030
Am I right?
644
00:43:15,097 --> 00:43:17,499
all: Yes, Coach!
645
00:43:17,566 --> 00:43:18,634
Oh.
646
00:43:18,701 --> 00:43:19,702
It's just you.
647
00:43:19,768 --> 00:43:21,537
Just me.
648
00:43:21,603 --> 00:43:23,472
But I'm here, with him.
649
00:43:27,643 --> 00:43:29,044
We can talk about it later.
650
00:43:29,111 --> 00:43:30,279
I came to watch you play.
651
00:43:30,346 --> 00:43:31,580
- Well, prepare for
disappointment,
652
00:43:31,647 --> 00:43:35,617
'cause if you didn't notice,
I never play.
653
00:43:35,684 --> 00:43:38,654
- I noticed, and I'm going to
talk to your coach about it.
654
00:43:38,721 --> 00:43:39,955
Oh, God, no! No, no!
655
00:43:40,022 --> 00:43:43,158
- Hey, Coach, can I have a word?
- Don't do that.
656
00:43:43,225 --> 00:43:46,729
- Eli,
you probably got the feeling
657
00:43:46,795 --> 00:43:49,131
that I'm not actually here
to watch your game.
658
00:43:49,198 --> 00:43:51,367
- Yeah?
- Kinda.
659
00:43:51,433 --> 00:43:55,037
- And that maybe I'm here to
give my good friend, your dad,
660
00:43:55,104 --> 00:43:57,172
just a little support as
he deals with
661
00:43:57,239 --> 00:43:59,908
his somewhat delinquent son.
662
00:43:59,975 --> 00:44:00,943
Maybe.
663
00:44:01,010 --> 00:44:02,611
But I'm not.
664
00:44:02,678 --> 00:44:03,779
I'm here to warn you.
665
00:44:03,846 --> 00:44:05,047
You steal that Jeep again,
666
00:44:05,114 --> 00:44:06,982
I'm going to haul your ass
into a jail cell,
667
00:44:07,049 --> 00:44:08,484
have you tried as an adult,
668
00:44:08,550 --> 00:44:10,552
and watch you get sent
to the state penitentiary
669
00:44:10,619 --> 00:44:13,022
for a minimum of 90 days.
670
00:44:14,923 --> 00:44:17,026
Did he tell you to scare me?
671
00:44:17,926 --> 00:44:19,328
Maybe.
672
00:44:19,395 --> 00:44:21,263
Good luck with the game, Eli.
673
00:44:21,330 --> 00:44:22,631
Yeah.
674
00:44:29,505 --> 00:44:31,073
What do you think about my son
getting a little playing time
675
00:44:31,140 --> 00:44:33,142
- tonight?
- I think that's a great idea.
676
00:44:33,208 --> 00:44:34,343
- You don't know who my son is,
do you?
677
00:44:34,410 --> 00:44:35,878
I don't know who you are.
678
00:44:35,944 --> 00:44:39,615
But you look pretty athletic,
679
00:44:39,681 --> 00:44:42,451
so I'm guessing your son is too.
680
00:44:42,518 --> 00:44:44,553
That's my son.
681
00:44:46,922 --> 00:44:48,157
I was wrong.
682
00:44:48,223 --> 00:44:49,858
- Just give him five minutes
in the game.
683
00:44:49,925 --> 00:44:50,959
Let him prove himself.
684
00:44:51,026 --> 00:44:52,394
- Three minutes
if we're winning.
685
00:44:52,461 --> 00:44:54,029
- Five minutes.
- OK.
686
00:44:54,096 --> 00:44:55,297
You know what?
You drive a tough bargain.
687
00:44:55,364 --> 00:44:58,033
- Three it is!
- Coach.
688
00:44:58,100 --> 00:45:00,135
Four minutes!
689
00:45:00,202 --> 00:45:02,671
Not a second longer.
690
00:45:06,775 --> 00:45:09,278
What about four and 1/2?
691
00:45:11,647 --> 00:45:12,981
I checked her vitals.
692
00:45:13,048 --> 00:45:15,851
Everything's normal,
at least normal for a woman
693
00:45:15,918 --> 00:45:18,954
who's been dead for 15 years.
694
00:45:19,021 --> 00:45:20,255
Maybe we should cut her open
695
00:45:20,322 --> 00:45:22,157
and then see
if she's normal inside.
696
00:45:22,224 --> 00:45:23,926
- Not exactly how medical
treatment works.
697
00:45:23,992 --> 00:45:25,260
But thanks for the suggestion.
698
00:45:25,327 --> 00:45:26,562
How do we know she's OK?
699
00:45:26,628 --> 00:45:30,265
I mean, not just physically
but mentally?
700
00:45:30,332 --> 00:45:32,134
- How do we know
this is Allison?
701
00:45:32,201 --> 00:45:33,902
Hm? Really Allison?
702
00:45:33,969 --> 00:45:35,871
We don't.
703
00:45:35,938 --> 00:45:38,207
This wasn't exactly part
of the plan.
704
00:45:38,273 --> 00:45:42,311
- Maybe our first step is
simply talking with her.
705
00:45:42,377 --> 00:45:45,013
Since she doesn't appear
to be injured,
706
00:45:45,080 --> 00:45:48,250
we're probably OK
to try waking her up.
707
00:45:48,317 --> 00:45:51,220
- Mom?
- Yeah.
708
00:45:51,286 --> 00:45:53,255
I think she's awake.
709
00:46:14,676 --> 00:46:17,112
- Our sons are trained
to be soldiers,
710
00:46:17,179 --> 00:46:21,183
daughters to be leaders.
711
00:46:21,250 --> 00:46:23,852
Shapeshifter, lycan,
712
00:46:23,919 --> 00:46:27,456
werewolf,
713
00:46:27,523 --> 00:46:30,626
to me it's just
another dumb animal.
714
00:46:50,712 --> 00:46:51,947
Allison.
715
00:46:52,014 --> 00:46:54,683
Allison.
716
00:46:54,750 --> 00:46:56,685
Allison?
717
00:46:56,752 --> 00:46:58,387
- Where the hell does
she think she's going?
718
00:46:58,453 --> 00:46:59,955
- She's probably
slightly confused.
719
00:47:00,022 --> 00:47:01,256
Supposed to be slightly dead.
720
00:47:01,323 --> 00:47:03,659
- Split up.
If you find her, yell.
721
00:47:04,526 --> 00:47:06,228
OK.
722
00:47:12,734 --> 00:47:13,835
Got her!
723
00:47:15,771 --> 00:47:17,339
Ah.
724
00:47:17,406 --> 00:47:18,907
Hey, Allison!
725
00:47:18,974 --> 00:47:20,275
You OK?
726
00:47:20,342 --> 00:47:21,677
Not me, man.
727
00:47:21,743 --> 00:47:24,680
[exciting music]
728
00:47:24,746 --> 00:47:31,687
♪ ♪
729
00:47:38,961 --> 00:47:40,395
Shit.
730
00:47:41,863 --> 00:47:43,432
Hey, Allison, wait!
731
00:47:48,904 --> 00:47:50,572
- Whoa!
- [grunting]
732
00:48:04,119 --> 00:48:05,854
Who are you?
733
00:48:05,921 --> 00:48:08,190
It's me. It's Scott.
734
00:48:08,257 --> 00:48:10,192
Scott who?
735
00:48:10,259 --> 00:48:12,861
McCall.
736
00:48:12,928 --> 00:48:14,596
Where's the alpha?
737
00:48:14,663 --> 00:48:15,430
You mean?
738
00:48:15,497 --> 00:48:17,833
Where's Derek Hale?
739
00:48:49,331 --> 00:48:51,199
Wait!
740
00:48:53,135 --> 00:48:56,905
- Hey.
Allison, she's alive.
741
00:48:56,972 --> 00:48:58,206
She's back.
742
00:48:58,273 --> 00:48:59,741
She's not the only one.
743
00:49:05,747 --> 00:49:07,015
[indistinct
police radio chatter]
744
00:49:07,082 --> 00:49:09,718
- Levchenko,
did you call the power company?
745
00:49:09,785 --> 00:49:11,019
I just did.
746
00:49:11,086 --> 00:49:12,587
They said everything
is fine on their end.
747
00:49:12,654 --> 00:49:13,555
- Huh.
- Might be an
748
00:49:13,622 --> 00:49:15,123
electrical issue here.
749
00:49:15,190 --> 00:49:16,692
- Sheriff,
we got another problem
750
00:49:16,758 --> 00:49:18,493
that you might want to handle
first.
751
00:49:18,560 --> 00:49:25,133
- If it's another fire,
I don't want to hear about it.
752
00:49:25,200 --> 00:49:27,169
Of course I want
to hear about it!
753
00:49:27,235 --> 00:49:29,838
Get the hell in here,
both of you!
754
00:49:29,905 --> 00:49:32,341
- 20 minutes ago, two hikers
were headed down the trails
755
00:49:32,407 --> 00:49:34,142
and they spotted smoke.
756
00:49:34,209 --> 00:49:35,577
- We've got another witness
who said
757
00:49:35,644 --> 00:49:36,978
they passed by someone
wearing a heavy black coat,
758
00:49:37,045 --> 00:49:39,281
but couldn't see his face
because of a hood.
759
00:49:39,348 --> 00:49:40,349
OK.
760
00:49:40,415 --> 00:49:41,516
Levchenko, you're with me.
761
00:49:41,583 --> 00:49:43,752
Hewitt, you're with Parrish.
762
00:49:43,819 --> 00:49:46,488
Let's go.
763
00:49:46,555 --> 00:49:48,423
Is that a new uniform?
764
00:49:57,966 --> 00:50:01,303
[car starting]
765
00:50:01,370 --> 00:50:04,506
[car pulling away]
766
00:50:08,977 --> 00:50:11,279
[light clattering]
767
00:50:11,346 --> 00:50:14,483
[ethereal breathing]
768
00:50:22,257 --> 00:50:25,660
[door shuts]
769
00:50:56,658 --> 00:50:59,561
How'd you get in here?
770
00:50:59,628 --> 00:51:04,366
The door was ajar.
771
00:51:04,433 --> 00:51:05,667
Who are you?
772
00:51:05,734 --> 00:51:09,671
Someone who knows you
773
00:51:09,738 --> 00:51:12,374
better than you know yourself.
774
00:51:12,441 --> 00:51:14,109
Hands up where I can see 'em!
775
00:51:28,623 --> 00:51:31,493
You are kitsune,
776
00:51:31,560 --> 00:51:33,862
but you don't know it.
777
00:51:35,397 --> 00:51:40,502
Your brother, Ekaida,
he knew it,
778
00:51:40,569 --> 00:51:43,205
but he never told you.
779
00:51:43,271 --> 00:51:46,141
- How do you know
about my brother?
780
00:51:46,208 --> 00:51:51,246
The spirit in you, it's old.
781
00:51:51,313 --> 00:51:55,417
It's drawn to Beacon Hills.
782
00:51:55,484 --> 00:51:57,986
Don't come any closer!
783
00:51:58,053 --> 00:52:01,756
The power,
784
00:52:01,823 --> 00:52:04,693
it's like an armor
protecting you.
785
00:52:04,759 --> 00:52:08,396
But it cannot protect you now!
786
00:52:13,235 --> 00:52:14,436
Ah!
787
00:52:17,272 --> 00:52:18,874
Ah. Oh!
788
00:52:18,940 --> 00:52:20,842
Oh!
789
00:52:20,909 --> 00:52:23,812
There it is.
790
00:52:23,879 --> 00:52:27,048
I don't want your life,
little fox.
791
00:52:27,115 --> 00:52:29,384
Oh. Ah.
792
00:52:29,451 --> 00:52:32,654
But I do want your tail.
793
00:52:32,721 --> 00:52:35,290
You have nine tails
794
00:52:35,357 --> 00:52:37,592
that can summon nine Oni.
795
00:52:37,659 --> 00:52:39,027
[groaning]
796
00:52:39,094 --> 00:52:41,029
Now
797
00:52:41,096 --> 00:52:45,166
give them to me!
798
00:52:45,233 --> 00:52:47,035
- Scott.
- Yeah.
799
00:52:47,102 --> 00:52:48,503
- We don't know where she's
going or what she's doing.
800
00:52:48,570 --> 00:52:50,005
Or how the hell she's alive.
801
00:52:50,071 --> 00:52:51,840
- Well, can we answer that
question after we find her?
802
00:52:51,907 --> 00:52:53,508
- That woman may look
like Allison,
803
00:52:53,575 --> 00:52:55,143
but it doesn't mean
that she is Allison.
804
00:52:55,210 --> 00:52:56,611
She didn't recognize me.
805
00:52:56,678 --> 00:52:59,014
Me either.
806
00:52:59,080 --> 00:53:00,048
But she saw me heal.
807
00:53:00,115 --> 00:53:01,583
She knows what I am.
808
00:53:01,650 --> 00:53:03,985
- So she doesn't remember us but
she knows about werewolves.
809
00:53:04,052 --> 00:53:05,687
It's frighteningly convenient
for a werewolf hunter
810
00:53:05,754 --> 00:53:08,857
who just got brought back
to life.
811
00:53:08,924 --> 00:53:11,159
She also knew how to kick ass,
812
00:53:11,226 --> 00:53:12,494
specifically my ass.
813
00:53:12,561 --> 00:53:13,762
Hold on.
814
00:53:13,828 --> 00:53:15,397
When I told her
my last name was McCall,
815
00:53:15,463 --> 00:53:17,198
she looked at me like she...
816
00:53:17,265 --> 00:53:18,533
was expecting something else.
817
00:53:18,600 --> 00:53:20,335
Hale.
818
00:53:20,402 --> 00:53:22,137
But if the only thing
that she remembers right now
819
00:53:22,203 --> 00:53:24,506
is that she hunts
and kills werewolves--
820
00:53:24,573 --> 00:53:26,041
Then we need to find Derek.
821
00:53:26,107 --> 00:53:27,242
I'm coming with you.
822
00:53:27,309 --> 00:53:28,743
OK.
823
00:53:50,231 --> 00:53:53,168
Allison.
824
00:54:01,276 --> 00:54:03,745
[gurgling breaths]
825
00:54:08,116 --> 00:54:09,150
Who are you?
826
00:54:09,217 --> 00:54:11,720
A friend,
827
00:54:11,786 --> 00:54:15,957
despite appearances.
828
00:54:17,559 --> 00:54:22,530
A friend with a fondness
for...
829
00:54:22,597 --> 00:54:25,433
riddles.
830
00:54:25,500 --> 00:54:27,469
- I don't remember
liking riddles.
831
00:54:27,535 --> 00:54:31,706
Oh, you'll like this one.
832
00:54:31,773 --> 00:54:36,211
What's another word
for the metal silver,
833
00:54:36,277 --> 00:54:40,815
and also the name
of a legendary family
834
00:54:40,882 --> 00:54:45,487
who hunts werewolves?
835
00:54:45,553 --> 00:54:47,055
Argent.
836
00:54:47,122 --> 00:54:52,994
Allison Argent.
837
00:54:53,061 --> 00:54:55,930
Time to hunt.
838
00:54:55,997 --> 00:55:00,568
Time to kill Scott McCall,
839
00:55:00,635 --> 00:55:04,572
the werewolf
who destroyed your family.
840
00:55:04,639 --> 00:55:06,107
I don't remember that name.
841
00:55:06,174 --> 00:55:09,010
Oh, you will.
842
00:55:09,077 --> 00:55:10,845
We will help you.
843
00:55:10,912 --> 00:55:12,647
I don't fucking trust you.
844
00:55:12,714 --> 00:55:14,649
- You would trust your mother,
wouldn't you?
845
00:55:19,020 --> 00:55:22,123
You're not my mother.
846
00:55:22,190 --> 00:55:23,858
- But aren't I precisely
the voice
847
00:55:23,925 --> 00:55:25,427
you need to hear right now?
848
00:55:25,493 --> 00:55:28,263
No, my mother's dead.
849
00:55:28,329 --> 00:55:31,499
No. No.
850
00:55:31,566 --> 00:55:33,802
That's why I'm here.
851
00:55:33,868 --> 00:55:36,838
- Our side has suffered
so many losses.
852
00:55:36,905 --> 00:55:43,745
Allison, you have to remember
Scott McCall, Derek Hale.
853
00:55:43,812 --> 00:55:46,281
Those men,
those monsters have murdered
854
00:55:46,347 --> 00:55:47,816
so many innocent people.
855
00:55:47,882 --> 00:55:49,617
They have to be stopped.
856
00:55:51,953 --> 00:55:54,756
What do you want me to do?
857
00:55:54,823 --> 00:55:58,359
- The betas make the alpha
stronger.
858
00:55:58,426 --> 00:56:00,428
- So I take out
the weakest members first?
859
00:56:00,495 --> 00:56:03,364
- Scott McCall has too many
allies right now.
860
00:56:03,431 --> 00:56:04,833
So how do I get to him?
861
00:56:04,899 --> 00:56:07,702
The Oni will clear a path.
862
00:56:07,769 --> 00:56:11,039
They will clear the board
of the other pieces,
863
00:56:11,106 --> 00:56:15,977
leaving you to concentrate
on a winning move.
864
00:56:16,044 --> 00:56:18,747
What's the winning move?
865
00:56:18,813 --> 00:56:22,484
In the game of Go,
866
00:56:22,550 --> 00:56:24,753
we call it the divine move.
867
00:56:33,895 --> 00:56:35,063
- None of my texts
are going through.
868
00:56:35,130 --> 00:56:37,565
I can't reach...
869
00:56:37,632 --> 00:56:39,768
anyone.
870
00:56:39,834 --> 00:56:42,237
Do you think that's connected?
871
00:56:50,678 --> 00:56:52,180
Oh!
872
00:56:55,950 --> 00:56:58,019
Someone was killed here.
873
00:56:58,086 --> 00:56:59,654
- Yeah, I'm pretty sure
a lot of people
874
00:56:59,721 --> 00:57:00,822
have been killed here, Lydia.
875
00:57:00,889 --> 00:57:02,390
Recently.
876
00:57:04,492 --> 00:57:06,761
Are we gonna be killed here?
877
00:57:06,828 --> 00:57:09,731
[tense music]
878
00:57:09,798 --> 00:57:15,937
♪ ♪
879
00:57:18,173 --> 00:57:22,243
Please tell me that
Allison didn't do that.
880
00:57:22,310 --> 00:57:24,546
Dad, put me down!
881
00:57:24,612 --> 00:57:25,647
Please put me down.
882
00:57:25,713 --> 00:57:27,115
You said you couldn't walk.
883
00:57:27,182 --> 00:57:28,349
I can hop.
884
00:57:36,524 --> 00:57:37,725
Ow.
885
00:57:37,792 --> 00:57:38,927
You almost had that shot.
886
00:57:38,993 --> 00:57:40,428
No, I didn't.
887
00:57:40,495 --> 00:57:42,997
- Yes, you did. I saw it.
You were right at the goal.
888
00:57:43,064 --> 00:57:44,833
You're better than
you think you are.
889
00:57:44,899 --> 00:57:46,367
- I was in
for less than a minute.
890
00:57:46,434 --> 00:57:48,603
I got the ball for a second
and I got knocked on my ass
891
00:57:48,670 --> 00:57:50,705
and I twisted my ankle.
892
00:57:50,772 --> 00:57:52,674
- It wasn't anything.
- Eli.
893
00:57:52,740 --> 00:57:53,775
It was nothing.
894
00:57:53,842 --> 00:57:55,109
It was something.
895
00:57:57,412 --> 00:58:00,915
I was watching Coach
and he saw it too.
896
00:58:00,982 --> 00:58:02,350
You're good.
897
00:58:02,417 --> 00:58:04,752
You're really good.
898
00:58:04,819 --> 00:58:07,455
And...if you can heal,
899
00:58:07,522 --> 00:58:09,123
you can play tomorrow night,
900
00:58:09,190 --> 00:58:12,093
and you can help them win.
901
00:58:12,160 --> 00:58:15,396
The first step to transforming
is healing,
902
00:58:15,463 --> 00:58:17,465
but you've got to be
willing to learn.
903
00:58:19,467 --> 00:58:21,102
Ah.
904
00:58:26,274 --> 00:58:27,508
Get down!
905
00:58:27,575 --> 00:58:29,477
Run! Run!
906
00:58:29,544 --> 00:58:32,480
[dramatic music]
907
00:58:32,547 --> 00:58:39,487
♪ ♪
908
00:58:42,657 --> 00:58:44,926
[roars]
909
00:58:47,262 --> 00:58:48,863
Allison?
910
00:58:48,930 --> 00:58:51,866
[grunting]
911
00:58:53,735 --> 00:58:55,470
[screams]
912
00:58:58,907 --> 00:59:00,909
[roars]
913
00:59:08,917 --> 00:59:10,218
[grunts]
914
00:59:12,787 --> 00:59:17,125
[choking]
915
00:59:28,536 --> 00:59:33,608
[grunting]
916
00:59:47,722 --> 00:59:49,524
Ah!
917
00:59:49,590 --> 00:59:51,459
[roars]
918
00:59:54,028 --> 00:59:55,964
[grunts]
919
01:00:03,972 --> 01:00:05,773
Liam?
920
01:00:05,840 --> 01:00:07,508
Oh, shit.
921
01:00:09,844 --> 01:00:12,246
Scott, get to Eli.
922
01:00:12,313 --> 01:00:13,681
Derek, he's not here.
923
01:00:13,748 --> 01:00:15,616
He was.
924
01:00:15,683 --> 01:00:16,951
He knows what to do.
925
01:00:17,018 --> 01:00:19,787
We--we have a plan.
926
01:00:19,854 --> 01:00:21,689
He has the--
927
01:00:21,756 --> 01:00:23,257
he has the car.
928
01:00:23,324 --> 01:00:24,892
- Don't--don't try to talk.
929
01:00:24,959 --> 01:00:29,097
Eli, he'll go to the shop.
930
01:00:29,163 --> 01:00:31,566
He knows what to do.
He knows what to do.
931
01:00:31,632 --> 01:00:34,802
Don't talk.
932
01:00:34,869 --> 01:00:36,871
Hey, hey!
933
01:00:36,938 --> 01:00:38,072
- Scott.
- What?
934
01:00:38,139 --> 01:00:40,208
It's not just Allison.
935
01:00:40,274 --> 01:00:43,277
- It's the Oni. It's Nogitsune.
- They're coming.
936
01:00:49,851 --> 01:00:52,620
Scott, what do we do?
937
01:00:59,327 --> 01:01:02,530
- Liam, get to Stilinski,
find Lydia,
938
01:01:02,597 --> 01:01:04,198
and tell them
we need their help.
939
01:01:04,265 --> 01:01:06,801
Tell them we need everyone.
940
01:01:06,868 --> 01:01:08,136
Malia, let's get him
out of here.
941
01:01:18,813 --> 01:01:19,947
It looks like the radius
942
01:01:20,014 --> 01:01:21,983
is about the same
as the previous fires.
943
01:01:22,050 --> 01:01:23,117
- Take the others
and see if you can find
944
01:01:23,184 --> 01:01:26,020
any kind of incendiary device.
945
01:01:26,087 --> 01:01:30,024
Parrish.
946
01:01:30,091 --> 01:01:32,627
What's your take on this?
947
01:01:32,693 --> 01:01:34,662
- Are you asking me
as a deputy or?
948
01:01:34,729 --> 01:01:37,165
- As someone who's known to
set himself on fire
949
01:01:37,231 --> 01:01:39,200
because he's a demon called
a hellhound?
950
01:01:39,267 --> 01:01:40,968
Yeah, but I'm a nice demon.
951
01:01:41,035 --> 01:01:43,504
Given.
952
01:01:43,571 --> 01:01:45,807
Who set these fires?
953
01:01:45,873 --> 01:01:47,875
- Not an arsonist.
- Yeah.
954
01:01:47,942 --> 01:01:51,179
A serial arsonist would want
to watch the fire burn,
955
01:01:51,245 --> 01:01:53,981
not have it snuffed out
minutes after ignition.
956
01:01:54,048 --> 01:01:57,118
And plus they typically have
an emotional cooling off period,
957
01:01:57,185 --> 01:01:58,152
- and--
- These are being set
958
01:01:58,219 --> 01:01:59,554
one after another.
959
01:01:59,620 --> 01:02:01,322
And all that says one thing,
that these fires--
960
01:02:01,389 --> 01:02:04,258
Are not about fire.
961
01:02:05,493 --> 01:02:07,095
Go see what you can dig up.
962
01:02:07,161 --> 01:02:09,497
I'm gonna call our consultant.
963
01:02:15,169 --> 01:02:18,306
[eerie clicking]
964
01:02:20,308 --> 01:02:22,376
I know that sound.
965
01:02:31,085 --> 01:02:32,653
Parrish!
966
01:02:34,889 --> 01:02:36,057
Hewitt!
967
01:02:36,124 --> 01:02:39,060
[tense music]
968
01:02:39,127 --> 01:02:46,234
♪ ♪
969
01:02:51,239 --> 01:02:54,175
Oh, God damn it.
970
01:02:54,242 --> 01:02:56,711
I knew I should've retired.
971
01:03:04,585 --> 01:03:06,521
Jeez!
972
01:03:15,830 --> 01:03:17,131
Eli! Eli.
973
01:03:17,198 --> 01:03:18,966
We're gonna find him.
974
01:03:19,033 --> 01:03:20,101
But we have to help you first.
975
01:03:20,168 --> 01:03:22,069
No. No, Eli.
976
01:03:22,136 --> 01:03:25,306
His ankle, he twisted it.
He can't run.
977
01:03:25,373 --> 01:03:26,607
But he can heal.
978
01:03:26,674 --> 01:03:28,376
- No, he won't.
- Eli can't heal,
979
01:03:28,442 --> 01:03:30,611
not like a werewolf, not yet.
980
01:03:30,678 --> 01:03:32,113
What's wrong with him?
981
01:03:32,180 --> 01:03:34,248
- You know how some people
pass out when they see a needle?
982
01:03:34,315 --> 01:03:35,683
Eli passes out when
he sees his own fangs.
983
01:03:35,750 --> 01:03:36,984
He passes out?
984
01:03:37,051 --> 01:03:38,586
- The fangs come out.
- He's on the floor.
985
01:03:38,653 --> 01:03:40,855
Claws too.
986
01:03:40,922 --> 01:03:44,025
Scott, you have to find him.
987
01:03:44,091 --> 01:03:46,827
You have to find him before
she does.
988
01:04:15,189 --> 01:04:16,424
Sheriff!
989
01:04:20,595 --> 01:04:22,263
Sheriff!
990
01:04:24,098 --> 01:04:27,001
Where are you?
991
01:04:27,068 --> 01:04:28,736
Mason?
992
01:04:28,803 --> 01:04:30,871
Mason, help.
993
01:04:32,707 --> 01:04:33,574
Help.
994
01:04:33,641 --> 01:04:35,509
[blade slicing]
Ah!
995
01:04:39,780 --> 01:04:41,515
[screams]
996
01:04:46,287 --> 01:04:49,624
[grunting]
997
01:04:52,159 --> 01:04:53,527
Sheriff.
998
01:04:55,029 --> 01:04:56,330
No!
999
01:05:03,170 --> 01:05:04,405
Aw, shit.
1000
01:05:04,472 --> 01:05:07,608
[dramatic music]
1001
01:05:07,675 --> 01:05:14,615
♪ ♪
1002
01:05:22,089 --> 01:05:23,624
[bullet ricochets]
1003
01:05:29,630 --> 01:05:30,798
Go!
1004
01:05:32,133 --> 01:05:33,901
[screams]
1005
01:05:34,268 --> 01:05:36,203
All right. Come on.
1006
01:05:39,173 --> 01:05:40,207
Easy.
1007
01:05:40,274 --> 01:05:41,842
Here.
1008
01:05:41,909 --> 01:05:44,045
Easy. Easy.
1009
01:05:44,111 --> 01:05:45,246
You have to find Eli.
1010
01:05:45,313 --> 01:05:46,414
Eli.
1011
01:05:46,480 --> 01:05:47,982
You have to find Eli.
1012
01:05:50,484 --> 01:05:54,055
Derek, you're gonna need to
let Scott and the others
1013
01:05:54,121 --> 01:05:55,089
take care of it, OK?
1014
01:05:55,156 --> 01:05:56,724
Anyone that loses
this much blood,
1015
01:05:56,791 --> 01:05:58,059
human or werewolf,
1016
01:05:58,125 --> 01:06:00,194
you're not gonna be any good
to anyone else.
1017
01:06:00,261 --> 01:06:01,529
We need a lighter.
1018
01:06:01,595 --> 01:06:03,497
The healing process
works faster with fire.
1019
01:06:06,701 --> 01:06:10,638
- I've been known to light
a spark or two in my time.
1020
01:06:21,282 --> 01:06:23,851
[chuckles]
1021
01:06:23,918 --> 01:06:26,253
Peter, no.
1022
01:06:26,320 --> 01:06:29,523
[screams]
1023
01:06:46,073 --> 01:06:47,708
Do I need to remind you people
1024
01:06:47,775 --> 01:06:50,878
that he slashed my throat once
and it killed me?
1025
01:06:50,945 --> 01:06:53,314
- When it comes to you,
most of us try to forget.
1026
01:06:53,381 --> 01:06:56,317
- That is no way to speak
to your father.
1027
01:06:56,384 --> 01:06:57,985
- Look,
we're running out of time.
1028
01:06:58,052 --> 01:06:59,387
We've got to catch up to Eli.
1029
01:06:59,453 --> 01:07:01,522
You mean before Allison does.
1030
01:07:03,290 --> 01:07:04,759
Allison Argent,
back from the dead,
1031
01:07:04,825 --> 01:07:06,260
running around,
shooting up werewolves
1032
01:07:06,327 --> 01:07:07,595
like a good little hunter?
1033
01:07:07,661 --> 01:07:09,663
You must be so proud.
1034
01:07:11,232 --> 01:07:14,034
- Can we just lower the level
of the testosterone
1035
01:07:14,101 --> 01:07:16,604
in the room, fellas? Huh?
1036
01:07:16,670 --> 01:07:17,738
- Derek said that
they had a plan
1037
01:07:17,805 --> 01:07:18,939
for when something like this
happens.
1038
01:07:19,006 --> 01:07:20,574
The auto shop.
1039
01:07:20,641 --> 01:07:22,576
That's where they'll go.
1040
01:07:22,643 --> 01:07:23,711
Emergency rendezvous point.
1041
01:07:23,778 --> 01:07:24,912
How far behind was Allison?
1042
01:07:24,979 --> 01:07:26,614
- Not far enough.
- I'm coming with you.
1043
01:07:26,680 --> 01:07:29,750
No. You need to find Lydia.
1044
01:07:29,817 --> 01:07:31,552
Liam and Hikari are already
looking for Stilinski,
1045
01:07:31,619 --> 01:07:33,154
but honestly, if there's anyone
who could figure
1046
01:07:33,220 --> 01:07:34,822
this thing out, it's Lydia.
1047
01:07:34,889 --> 01:07:36,724
Find Lydia.
I'll get Eli.
1048
01:07:36,791 --> 01:07:37,925
- Wait.
- I gotta go.
1049
01:07:37,992 --> 01:07:39,326
Wait!
1050
01:07:39,393 --> 01:07:41,462
- Scott, wait, wait.
- What, Mom? What?
1051
01:07:43,764 --> 01:07:45,433
- If there's some small chance
that it's her,
1052
01:07:45,499 --> 01:07:48,202
that it's really Allison--
1053
01:07:48,269 --> 01:07:50,404
It can't be, right?
1054
01:07:50,471 --> 01:07:52,006
It's impossible.
1055
01:07:52,072 --> 01:07:53,407
Listen to me.
1056
01:07:53,474 --> 01:07:55,676
If I've learned anything
living in Beacon Hills,
1057
01:07:55,743 --> 01:07:57,678
it's that every time someone
says something's impossible,
1058
01:07:57,745 --> 01:08:00,481
somehow the impossible
seems to happen.
1059
01:08:00,548 --> 01:08:01,615
If you think it's really her,
1060
01:08:01,682 --> 01:08:03,984
you have to find her
and stop her
1061
01:08:04,051 --> 01:08:07,455
and help her remember
who she was.
1062
01:08:07,521 --> 01:08:09,757
- I love you, Mom.
- I love you too.
1063
01:08:12,393 --> 01:08:14,728
Go get her.
1064
01:08:20,000 --> 01:08:22,937
[thunder claps]
1065
01:08:42,957 --> 01:08:44,391
Come on.
1066
01:09:05,246 --> 01:09:07,014
[keys clatter]
1067
01:09:53,561 --> 01:09:55,129
What do you smell?
1068
01:09:59,934 --> 01:10:01,569
Fear.
1069
01:10:01,635 --> 01:10:03,470
That would be me.
1070
01:10:06,540 --> 01:10:08,075
You're gonna want to see this.
1071
01:10:12,713 --> 01:10:14,915
He was a kitsune,
1072
01:10:14,982 --> 01:10:17,418
probably didn't even know it.
1073
01:10:17,484 --> 01:10:18,752
If the Nogitsune murdered him,
1074
01:10:18,819 --> 01:10:20,921
then he did it
to steal his tails.
1075
01:10:20,988 --> 01:10:23,223
- The tails only get him
one thing:
1076
01:10:23,290 --> 01:10:24,758
the Oni.
1077
01:10:24,825 --> 01:10:25,926
Whoa, whoa, whoa.
1078
01:10:25,993 --> 01:10:27,695
I have a tail.
1079
01:10:27,761 --> 01:10:29,697
No one's planning on
stealing my tail, right?
1080
01:10:29,763 --> 01:10:32,232
Will you please shut up?
1081
01:10:32,299 --> 01:10:35,502
There's more going on and
I think it's all connected.
1082
01:10:35,569 --> 01:10:39,039
More what?
1083
01:10:39,106 --> 01:10:41,675
- Well, someone's
been setting fires.
1084
01:10:41,742 --> 01:10:43,243
If Allison catches up to Eli,
1085
01:10:43,310 --> 01:10:44,612
we might need
some real medical attention,
1086
01:10:44,678 --> 01:10:46,347
not just a blow torch.
1087
01:10:46,413 --> 01:10:49,116
- I feel like that
was aimed at me.
1088
01:10:49,183 --> 01:10:51,318
- Get out of the way or
there'll be a gun aimed at you.
1089
01:10:51,385 --> 01:10:52,519
Of course.
1090
01:10:52,586 --> 01:10:56,023
Just satisfy my curiosity
about one thing.
1091
01:10:56,090 --> 01:10:58,492
Who are you going out there
to help,
1092
01:10:58,559 --> 01:11:01,662
her or him,
predator or prey?
1093
01:11:01,729 --> 01:11:05,065
- I'll stop anyone who tries to
kill an innocent 15-year-old.
1094
01:11:05,132 --> 01:11:06,800
- And yet you look like
a man with doubts.
1095
01:11:06,867 --> 01:11:08,102
Let's ask the expert.
1096
01:11:08,168 --> 01:11:10,104
Mr. Deaton?
1097
01:11:13,607 --> 01:11:15,109
- The Nogitsune is
an extraordinarily
1098
01:11:15,175 --> 01:11:16,410
powerful creature.
1099
01:11:16,477 --> 01:11:18,045
It can create illusions
1100
01:11:18,112 --> 01:11:20,414
that are nearly
indistinguishable from reality.
1101
01:11:20,481 --> 01:11:21,949
Illusion.
1102
01:11:22,016 --> 01:11:24,785
But that illusion today,
1103
01:11:24,852 --> 01:11:27,821
that looked pretty damn real
to me.
1104
01:11:29,289 --> 01:11:30,391
Me too.
1105
01:11:30,457 --> 01:11:31,825
I know what I saw.
1106
01:11:38,232 --> 01:11:41,235
I saw an exact replica,
1107
01:11:41,301 --> 01:11:45,239
meant to trick us
into lowering our guard.
1108
01:11:45,305 --> 01:11:47,374
My daughter is gone.
1109
01:11:47,441 --> 01:11:53,080
Whoever or whatever is out there
isn't Allison.
1110
01:11:53,147 --> 01:11:54,782
It's an illusion.
1111
01:11:54,848 --> 01:11:57,851
- Then I say,
let's dispel the illusion.
1112
01:12:07,194 --> 01:12:10,164
[panting]
1113
01:12:20,741 --> 01:12:22,843
[metal scrapes]
1114
01:13:02,216 --> 01:13:03,650
[creaking]
1115
01:13:31,111 --> 01:13:34,047
[grunting]
1116
01:13:50,430 --> 01:13:51,732
Allison, stop!
1117
01:13:56,804 --> 01:14:00,374
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
1118
01:14:00,440 --> 01:14:02,643
- Ah!
- Oh, shit.
1119
01:14:02,709 --> 01:14:04,211
OK. Go.
1120
01:14:07,214 --> 01:14:08,816
Oh! Ah, come on!
1121
01:14:08,882 --> 01:14:10,150
- Come on! Let's go!
- OK. OK.
1122
01:14:10,217 --> 01:14:11,952
- I know you don't
remember everything,
1123
01:14:12,019 --> 01:14:13,453
but if you stop trying to
kill us for half a second,
1124
01:14:13,520 --> 01:14:14,888
I could help you remember!
1125
01:14:19,660 --> 01:14:21,695
Come on! All right! Hey!
1126
01:14:21,762 --> 01:14:22,896
We're gonna have to run.
1127
01:14:22,963 --> 01:14:24,531
- I need you to heal.
- I can't.
1128
01:14:24,598 --> 01:14:25,933
I can't heal. I can't transform.
1129
01:14:25,999 --> 01:14:27,134
I can't do any of it.
1130
01:14:27,201 --> 01:14:29,002
- Well, you're gonna learn
right now.
1131
01:14:30,137 --> 01:14:31,305
How?
1132
01:14:31,371 --> 01:14:33,207
Like this.
1133
01:14:33,273 --> 01:14:36,443
[roaring]
1134
01:14:36,510 --> 01:14:38,445
[high-pitched ringing]
1135
01:14:46,453 --> 01:14:48,422
[sirens wailing]
1136
01:14:53,460 --> 01:14:56,230
- We've got multiple calls
about a fire.
1137
01:14:56,296 --> 01:14:57,865
- Copy, Dispatch.
We're en route now.
1138
01:14:57,931 --> 01:15:01,435
Parrish, go to two.
1139
01:15:01,501 --> 01:15:03,437
I'll hit the station.
1140
01:15:03,503 --> 01:15:04,905
But, Sheriff,
1141
01:15:04,972 --> 01:15:07,841
Mason, he just--he vanished.
1142
01:15:07,908 --> 01:15:10,244
- We don't know
what happened to him yet.
1143
01:15:10,310 --> 01:15:12,846
Right now,
I need you at the station.
1144
01:15:12,913 --> 01:15:13,981
I'll check Hale Auto.
1145
01:15:14,047 --> 01:15:16,283
You copy me?
1146
01:15:16,350 --> 01:15:17,918
Copy, sir.
1147
01:15:22,022 --> 01:15:25,058
- Come on, Eli! Don't stop!
She's right behind us.
1148
01:15:26,793 --> 01:15:28,795
Come on, keep going.
1149
01:15:28,862 --> 01:15:29,930
Kid, come on, get up, get up!
1150
01:15:29,997 --> 01:15:33,333
Go, go, go! Right there, go!
1151
01:15:37,371 --> 01:15:40,007
Listen, you're gonna have to
keep going on without me.
1152
01:15:40,073 --> 01:15:41,241
- Wait, what are you
talking about?
1153
01:15:41,308 --> 01:15:42,576
- I have to try to
get through to her.
1154
01:15:42,643 --> 01:15:45,479
- She's trying to get
an arrow through you.
1155
01:15:45,545 --> 01:15:46,947
[groaning]
1156
01:15:50,550 --> 01:15:52,352
What is that?
1157
01:15:52,419 --> 01:15:54,087
Wolfsbane.
1158
01:15:54,154 --> 01:15:55,822
She coated the arrowheads
in wolfsbane.
1159
01:15:55,889 --> 01:15:57,724
- My dad told me you almost
had to cut his arm off once
1160
01:15:57,791 --> 01:15:59,826
because of wolfsbane poisoning.
1161
01:15:59,893 --> 01:16:01,295
You need to run, Eli.
1162
01:16:01,361 --> 01:16:03,397
We're not far from the road.
I--I'll keep her busy.
1163
01:16:03,463 --> 01:16:06,767
- I can't. OK?
I can't do it without you.
1164
01:16:06,833 --> 01:16:09,136
- Hey, you're gonna be
all right, OK?
1165
01:16:09,202 --> 01:16:10,470
Remember, you just learned
how to heal.
1166
01:16:10,537 --> 01:16:11,605
You did that for me.
1167
01:16:11,672 --> 01:16:13,440
I gave you a push.
1168
01:16:13,507 --> 01:16:16,276
And if Allison has any chance
of remembering who she is,
1169
01:16:16,343 --> 01:16:18,812
she's gonna need the same push.
1170
01:16:18,879 --> 01:16:20,113
Find your dad.
1171
01:16:20,180 --> 01:16:21,415
I think I'm gonna need his help.
1172
01:16:21,481 --> 01:16:23,917
Yeah, OK.
1173
01:16:28,255 --> 01:16:29,957
Yeah, the fires all happened
1174
01:16:30,023 --> 01:16:32,826
right after the jar
was taken from Japan.
1175
01:16:32,893 --> 01:16:35,028
Liam, that's him.
1176
01:16:35,095 --> 01:16:36,063
- That's the guy
who stole the jar,
1177
01:16:36,129 --> 01:16:38,031
the one who freed the Nogitsune.
1178
01:16:38,098 --> 01:16:39,700
- He's the one
setting the fires.
1179
01:16:39,766 --> 01:16:41,735
And not the Nogitsune?
1180
01:16:41,802 --> 01:16:44,137
Why don't we catch him
and kill the Nogitsune?
1181
01:16:44,204 --> 01:16:45,472
That sounds like
a pretty good plan to me.
1182
01:16:45,539 --> 01:16:47,374
- Well, the Nogitsune's
not a person.
1183
01:16:47,441 --> 01:16:51,345
It's an ancient power, so old
it's practically elemental.
1184
01:16:51,411 --> 01:16:53,180
It might not be possible
to kill him.
1185
01:16:53,246 --> 01:16:55,582
- Well, I'm willing
to give it a shot.
1186
01:16:55,649 --> 01:16:58,318
We're wasting time.
1187
01:16:58,385 --> 01:16:59,920
You guys can figure out
who's starting the fire.
1188
01:16:59,987 --> 01:17:01,655
We need to find Scott.
1189
01:17:07,194 --> 01:17:10,564
- [shouts]
[tires screeching]
1190
01:17:20,574 --> 01:17:23,944
- She drove this one,
smashed right into Derek's.
1191
01:17:24,011 --> 01:17:25,645
[sniffing]
1192
01:17:25,712 --> 01:17:27,047
You smell something else?
1193
01:17:27,114 --> 01:17:29,716
[sniffing]
1194
01:17:29,783 --> 01:17:31,918
Anger.
1195
01:17:31,985 --> 01:17:34,287
The air, it's rife
with a homicidal rage.
1196
01:17:34,354 --> 01:17:36,256
She certainly has the anger
of an Argent.
1197
01:17:36,323 --> 01:17:39,059
- Then it's more proof
it's not Allison.
1198
01:17:39,126 --> 01:17:41,094
My daughter wouldn't kill
a 15-year-old boy.
1199
01:17:41,161 --> 01:17:42,696
- You had the Nogitsune
in your head.
1200
01:17:42,763 --> 01:17:43,864
Maybe it's in hers.
1201
01:17:43,930 --> 01:17:45,098
If there's room enough,
1202
01:17:45,165 --> 01:17:46,900
with all of that
unadulterated fury.
1203
01:17:46,967 --> 01:17:49,536
Not everybody has your anger.
1204
01:17:49,603 --> 01:17:51,371
- Not everyone
has your optimism.
1205
01:17:51,438 --> 01:17:53,440
Don't underestimate anger,
Melissa.
1206
01:17:53,507 --> 01:17:55,175
We all have the same instinct
for fight or flight.
1207
01:17:55,242 --> 01:17:59,613
Flight begins with fear
but fight is born of anger.
1208
01:17:59,679 --> 01:18:01,181
- She put an arrow
into his truck.
1209
01:18:01,248 --> 01:18:04,284
They're on the run, that way.
1210
01:18:04,351 --> 01:18:05,786
- Can you track 'em
through the woods?
1211
01:18:05,852 --> 01:18:07,354
both: Yes.
1212
01:18:15,629 --> 01:18:17,364
Allison, stop!
1213
01:18:21,034 --> 01:18:22,202
[grunts]
1214
01:18:32,946 --> 01:18:35,048
I want to talk.
1215
01:18:35,982 --> 01:18:37,617
Sure, let's talk.
1216
01:18:41,054 --> 01:18:42,589
Dad? Dad?
1217
01:18:42,656 --> 01:18:43,857
Eli?
1218
01:18:43,924 --> 01:18:45,358
Eli!
1219
01:18:48,562 --> 01:18:49,763
You're safe, Eli.
1220
01:18:49,830 --> 01:18:51,264
You're safe.
1221
01:18:51,331 --> 01:18:52,866
Yeah, but Scott isn't.
1222
01:18:52,933 --> 01:18:54,968
Hey, we got a problem.
1223
01:18:55,035 --> 01:18:56,703
[faint clicking]
1224
01:18:56,770 --> 01:18:58,038
Three of them.
1225
01:19:01,007 --> 01:19:03,009
[eerie clicking]
1226
01:19:07,914 --> 01:19:13,353
[air hissing]
1227
01:19:13,420 --> 01:19:15,422
It was done by a sword.
1228
01:19:15,489 --> 01:19:17,491
[eerie clicking]
1229
01:19:21,128 --> 01:19:23,263
[roars]
1230
01:19:25,132 --> 01:19:26,633
[screeching]
1231
01:19:29,102 --> 01:19:31,004
[growling]
1232
01:19:31,071 --> 01:19:34,007
[exciting music]
1233
01:19:34,074 --> 01:19:41,214
♪ ♪
1234
01:19:49,022 --> 01:19:51,424
[blades ringing]
1235
01:19:54,194 --> 01:19:56,696
[grunts]
1236
01:20:07,941 --> 01:20:08,875
[blades slices]
1237
01:20:08,942 --> 01:20:10,277
Hikari!
1238
01:20:10,343 --> 01:20:12,145
[blade slices]
[snarls]
1239
01:20:17,651 --> 01:20:20,587
[somber music]
1240
01:20:20,654 --> 01:20:27,561
♪ ♪
1241
01:20:30,697 --> 01:20:32,566
[speaks Japanese]
1242
01:20:34,201 --> 01:20:35,802
[speaks Japanese]
1243
01:20:37,537 --> 01:20:39,906
[gasps]
1244
01:20:39,973 --> 01:20:44,611
♪ ♪
1245
01:20:44,678 --> 01:20:47,247
[grunting]
1246
01:20:52,586 --> 01:20:53,787
Dad!
1247
01:20:55,155 --> 01:20:56,623
[grunts]
1248
01:21:01,995 --> 01:21:05,699
[electrical buzzing]
1249
01:21:11,404 --> 01:21:13,573
- [screams]
- Oh, no!
1250
01:21:16,109 --> 01:21:17,477
Deaton!
1251
01:21:24,751 --> 01:21:28,188
- [grunts]
[glass shattering]
1252
01:21:28,255 --> 01:21:29,923
[roars]
1253
01:21:32,025 --> 01:21:33,059
- Dad--
1254
01:21:33,126 --> 01:21:34,828
[blade slices]
1255
01:21:34,894 --> 01:21:37,163
[gasps]
1256
01:21:37,230 --> 01:21:42,502
[labored breathing]
1257
01:21:42,569 --> 01:21:44,738
Remember who you are.
1258
01:21:47,674 --> 01:21:49,609
[blade slices]
1259
01:21:53,113 --> 01:21:56,216
- Malia?
- Come on. Come on!
1260
01:21:57,884 --> 01:22:03,189
[both grunting]
1261
01:22:04,291 --> 01:22:07,260
[both grunting]
1262
01:22:08,695 --> 01:22:10,430
- Allison, if you just
give me one second,
1263
01:22:10,497 --> 01:22:12,666
- I can tell you the truth.
- You killed half my family.
1264
01:22:12,732 --> 01:22:15,535
- I never killed anyone,
and neither did you.
1265
01:22:15,602 --> 01:22:16,703
[grunts]
1266
01:22:18,138 --> 01:22:20,507
[gasping]
1267
01:22:20,573 --> 01:22:23,843
I know those daggers
have wolfsbane on them.
1268
01:22:23,910 --> 01:22:25,945
And I know you think you're
gonna go through with it.
1269
01:22:26,012 --> 01:22:29,382
[grunts]
1270
01:22:29,449 --> 01:22:31,251
- Because that's what
the Nogitsune wants.
1271
01:22:31,318 --> 01:22:34,921
He wants me to die
in your arms this time.
1272
01:22:34,988 --> 01:22:36,990
Are you ready for that?
1273
01:22:37,057 --> 01:22:39,025
Because it's not easy.
1274
01:22:39,559 --> 01:22:42,262
- [groans]
- Come on.
1275
01:22:47,967 --> 01:22:49,602
[snarls]
1276
01:22:49,669 --> 01:22:52,038
Eli, what are you doing?
1277
01:22:52,105 --> 01:22:53,973
- I can do this.
- Oh, shit!
1278
01:22:56,276 --> 01:22:57,877
- [roars]
- No!
1279
01:22:57,944 --> 01:22:59,679
[blade slices]
1280
01:23:06,786 --> 01:23:12,292
[panting]
1281
01:23:14,094 --> 01:23:15,795
Eli.
1282
01:23:20,367 --> 01:23:21,835
Whoa, OK, stop!
1283
01:23:21,901 --> 01:23:24,437
What's it gonna take to
get you to stop and listen?
1284
01:23:24,504 --> 01:23:29,542
[wind whooshing]
1285
01:23:33,446 --> 01:23:34,981
[blade slices]
1286
01:23:35,048 --> 01:23:37,117
[gasping]
1287
01:23:37,183 --> 01:23:39,018
[grunts]
1288
01:23:50,029 --> 01:23:52,198
OK, you killed me.
1289
01:23:52,265 --> 01:23:53,900
Now can we talk?
1290
01:23:53,967 --> 01:23:56,803
- Why is the guy who went to
Japan to free the Nogitsune
1291
01:23:56,870 --> 01:23:58,738
now in Beacon Hills trying
to burn down the woods?
1292
01:23:58,805 --> 01:24:00,140
- He's not trying to
burn down the woods.
1293
01:24:00,206 --> 01:24:03,743
It's...only part of it.
1294
01:24:03,810 --> 01:24:05,612
- Do we have to play
junior detectives?
1295
01:24:05,678 --> 01:24:07,981
Can't we just leave it up
to the actual detectives?
1296
01:24:08,047 --> 01:24:10,383
- Do you see any actual
detectives standing around?
1297
01:24:13,787 --> 01:24:16,523
- But what do detectives do,
anyway?
1298
01:24:16,589 --> 01:24:19,159
Do they, like, go to
the scene of the crime and...
1299
01:24:19,225 --> 01:24:21,494
detect something?
1300
01:24:23,530 --> 01:24:25,832
- That's exactly what they do.
- [crunches]
1301
01:24:25,899 --> 01:24:28,234
- We need to look at
one of the burn sites,
1302
01:24:28,301 --> 01:24:30,236
the first one.
1303
01:24:30,303 --> 01:24:31,838
Guys, guys.
1304
01:24:31,905 --> 01:24:33,306
Hi.
1305
01:24:33,373 --> 01:24:35,041
We got a big-ass problem.
1306
01:24:35,108 --> 01:24:38,511
Derek, Stilinski, Eli, Deaton,
they're all gone.
1307
01:24:38,578 --> 01:24:39,579
What do you mean gone?
1308
01:24:39,646 --> 01:24:41,114
They were taken.
1309
01:24:41,181 --> 01:24:42,782
By who?
1310
01:24:43,850 --> 01:24:45,485
The Oni.
1311
01:24:46,553 --> 01:24:49,889
[sniffing]
1312
01:24:55,361 --> 01:24:58,264
There's blood...
1313
01:24:58,331 --> 01:25:00,834
all around here,
and a lot.
1314
01:25:00,900 --> 01:25:02,936
- If she managed to cut him
with her ring dagger
1315
01:25:03,002 --> 01:25:04,604
then he's in trouble.
1316
01:25:04,671 --> 01:25:06,172
They're laced with wolfsbane.
1317
01:25:06,239 --> 01:25:07,607
How long does he have?
1318
01:25:07,674 --> 01:25:10,109
Six, eight hours at most.
1319
01:25:18,751 --> 01:25:20,620
These rapid burns...
1320
01:25:24,757 --> 01:25:27,660
There is something
systematic about it.
1321
01:25:27,727 --> 01:25:29,329
- Is she gonna keep
talking like this?
1322
01:25:29,395 --> 01:25:32,065
- I stopped listening
six hours ago.
1323
01:25:32,131 --> 01:25:33,600
All right. I'm sorry.
1324
01:25:33,666 --> 01:25:34,634
I'm not gonna spend
the rest of the day
1325
01:25:34,701 --> 01:25:35,635
walking through the woods,
1326
01:25:35,702 --> 01:25:37,370
trying to catch a pyromaniac.
1327
01:25:37,437 --> 01:25:38,838
Do you have a better plan?
1328
01:25:38,905 --> 01:25:40,874
- We already know
what kills the Oni.
1329
01:25:40,940 --> 01:25:42,509
Silver.
1330
01:25:42,575 --> 01:25:43,877
You with me?
1331
01:25:43,943 --> 01:25:45,612
- Go.
Get all the silver you can.
1332
01:25:45,678 --> 01:25:47,780
And if you find the Oni,
don't fight them, kill them.
1333
01:26:05,732 --> 01:26:08,034
- We're heading back to
the main road, aren't we?
1334
01:26:08,101 --> 01:26:10,670
[grunts]
1335
01:26:10,737 --> 01:26:14,574
And my blood,
it's going to lure them.
1336
01:26:14,641 --> 01:26:16,776
I'm the bait for
the trap, right?
1337
01:26:16,843 --> 01:26:18,978
[winces]
1338
01:26:19,045 --> 01:26:22,715
'Cause by the time the others
catch up to us, I'll be dead,
1339
01:26:22,782 --> 01:26:24,150
and you can pick the others
off one by one.
1340
01:26:24,217 --> 01:26:26,452
Is that the plan?
1341
01:26:26,519 --> 01:26:28,221
- Yeah, actually.
That is the plan.
1342
01:26:30,723 --> 01:26:32,792
- You don't hunt werewolves,
Allison.
1343
01:26:32,859 --> 01:26:35,261
And no matter what the Nogitsune
put into your head,
1344
01:26:35,328 --> 01:26:37,363
you don't kill them either.
1345
01:26:37,430 --> 01:26:38,798
And I think part of you
knows it.
1346
01:26:38,865 --> 01:26:41,000
I saw it the moment
you stabbed me.
1347
01:26:41,067 --> 01:26:43,803
Saw what?
1348
01:26:43,870 --> 01:26:44,904
Regret.
1349
01:26:48,041 --> 01:26:50,543
Go.
1350
01:26:53,846 --> 01:26:57,483
Jackson, what do you smell?
1351
01:26:57,550 --> 01:26:59,452
- Ugh. The horrifying
stench of death.
1352
01:26:59,519 --> 01:27:01,621
What else do you smell?
1353
01:27:06,059 --> 01:27:08,061
It's not gas.
1354
01:27:08,127 --> 01:27:11,030
It's not lighter fluid
or anything like that.
1355
01:27:11,097 --> 01:27:12,632
It's different.
1356
01:27:12,699 --> 01:27:15,268
Chemical accelerant.
1357
01:27:15,335 --> 01:27:16,936
Mm-hmm. It's a quick burn
1358
01:27:17,003 --> 01:27:19,572
so they can't set
the rest of the forest on fire.
1359
01:27:19,639 --> 01:27:21,975
- Well, does that tell us
anything useful?
1360
01:27:22,041 --> 01:27:26,112
- Well, in terms of the fire,
they know chemicals.
1361
01:27:29,482 --> 01:27:31,517
They know exactly
how to use them.
1362
01:27:31,584 --> 01:27:33,219
- I don't get it.
Why would someone
1363
01:27:33,286 --> 01:27:36,656
spend all this time and energy
burning up rowan trees?
1364
01:27:36,723 --> 01:27:38,191
- Rowan trees?
- Yeah.
1365
01:27:38,257 --> 01:27:39,892
That's what the smell is, right?
1366
01:27:39,959 --> 01:27:41,260
- Jackson, do you know
what rowan trees become
1367
01:27:41,327 --> 01:27:42,528
after they're burned?
1368
01:27:42,595 --> 01:27:44,731
Ash?
1369
01:27:48,368 --> 01:27:50,269
Mountain ash.
1370
01:27:56,876 --> 01:27:59,779
You're not gonna kill me.
1371
01:27:59,846 --> 01:28:04,117
- That's right. The wolfsbane is
going to kill you.
1372
01:28:04,183 --> 01:28:05,585
You had a code.
1373
01:28:05,652 --> 01:28:06,953
- Mm-hmm.
1374
01:28:07,020 --> 01:28:08,321
"We hunt those who hunt us."
1375
01:28:08,388 --> 01:28:11,624
No.
1376
01:28:11,691 --> 01:28:14,560
You came up with a new one.
1377
01:28:14,627 --> 01:28:18,765
- "We protect--"
- "We protect those who...
1378
01:28:18,831 --> 01:28:21,501
cannot protect themselves."
1379
01:28:21,567 --> 01:28:23,670
You remember.
1380
01:28:38,951 --> 01:28:41,187
- We should grab
whatever we can.
1381
01:28:46,559 --> 01:28:48,628
I'm taking this.
1382
01:28:52,131 --> 01:28:53,433
- Don't worry.
It's not the look.
1383
01:28:53,499 --> 01:28:55,201
It's more of a...
1384
01:28:55,268 --> 01:28:58,104
"you look really hot holding
a tactical tomahawk" look.
1385
01:29:05,578 --> 01:29:09,082
- If we don't die tonight,
we can talk about it.
1386
01:29:09,148 --> 01:29:10,316
Huh.
1387
01:29:10,383 --> 01:29:13,019
Then I'm definitely not
dying tonight.
1388
01:29:14,821 --> 01:29:18,357
[labored breathing]
1389
01:29:38,344 --> 01:29:41,481
Scott.
1390
01:29:41,547 --> 01:29:43,082
Yes, he's handsome.
1391
01:29:43,149 --> 01:29:45,785
History is replete
with handsome killers.
1392
01:29:45,852 --> 01:29:47,453
He's still a killer.
1393
01:29:47,520 --> 01:29:48,755
What am I even doing here?
1394
01:29:48,821 --> 01:29:51,424
This--this can't be
the right thing to do.
1395
01:29:51,491 --> 01:29:54,327
- Don't get lost in useless
moral quandaries, Allison.
1396
01:29:54,393 --> 01:29:55,962
Stick to the plan.
1397
01:29:56,028 --> 01:29:58,030
Your father is on his way here
right now.
1398
01:29:58,097 --> 01:30:00,333
- I saw him at the hospital.
That was him.
1399
01:30:00,399 --> 01:30:04,937
- No, he's on his way and
he's bringing Peter Hale.
1400
01:30:05,004 --> 01:30:06,973
You remember what
that monster did to Kate?
1401
01:30:07,039 --> 01:30:09,876
He ripped her throat out
with his claws.
1402
01:30:09,942 --> 01:30:12,245
He'll do the same to you
if he gets the chance.
1403
01:30:12,311 --> 01:30:14,747
Don't you remember
how they burned us?
1404
01:30:14,814 --> 01:30:17,216
We lost years.
1405
01:30:17,283 --> 01:30:22,922
Can't you feel that life
stolen from you?
1406
01:30:22,989 --> 01:30:24,390
I don't know what I feel!
1407
01:30:24,457 --> 01:30:26,292
- A few more hours
and the sun goes down.
1408
01:30:26,359 --> 01:30:28,494
We'll take care
of everything then.
1409
01:30:28,561 --> 01:30:30,897
They come out at night.
1410
01:30:30,963 --> 01:30:34,033
- Who?
- The Oni.
1411
01:30:34,100 --> 01:30:38,771
And with them comes chaos.
1412
01:30:38,838 --> 01:30:41,741
[unsettling music]
1413
01:30:41,808 --> 01:30:43,276
♪ ♪
1414
01:30:47,180 --> 01:30:49,348
Eli.
1415
01:30:49,415 --> 01:30:51,384
Eli, can you hear me?
1416
01:31:02,161 --> 01:31:04,096
[gasps]
1417
01:31:09,335 --> 01:31:10,837
We're not dead.
1418
01:31:10,903 --> 01:31:13,372
Not yet.
1419
01:31:15,441 --> 01:31:16,442
Where are we?
1420
01:31:16,509 --> 01:31:18,778
It's just an illusion.
1421
01:31:32,992 --> 01:31:35,161
What about them?
1422
01:31:36,996 --> 01:31:42,902
[eerie clicking]
1423
01:31:46,405 --> 01:31:51,143
[grunts softly]
1424
01:31:51,210 --> 01:31:53,880
[groans]
1425
01:31:58,284 --> 01:32:00,987
If we don't come up with a way
to get this wolfsbane out soon,
1426
01:32:01,053 --> 01:32:04,657
I'm going to die.
1427
01:32:04,724 --> 01:32:06,592
We need to find Liam.
1428
01:32:06,659 --> 01:32:07,960
Your beta?
1429
01:32:08,027 --> 01:32:10,596
My friend.
1430
01:32:10,663 --> 01:32:12,365
Liam and Hikari.
1431
01:32:12,431 --> 01:32:14,133
She's a kitsune.
1432
01:32:14,200 --> 01:32:17,003
That's why that arrow
didn't do anything to her.
1433
01:32:17,069 --> 01:32:18,871
Because of the fox.
1434
01:32:18,938 --> 01:32:21,073
It protects her, like armor.
1435
01:32:21,140 --> 01:32:23,576
- It won't protect her
from the Oni.
1436
01:32:23,643 --> 01:32:25,311
Nothing protected you either.
1437
01:32:27,914 --> 01:32:30,249
- What do you mean?
- You died in my arms.
1438
01:32:33,052 --> 01:32:36,155
And if you let me,
I could prove it to you.
1439
01:32:38,424 --> 01:32:40,493
- [whispering]
You're lying.
1440
01:32:40,559 --> 01:32:42,995
Just give me a chance.
1441
01:32:45,298 --> 01:32:50,770
If you still
don't believe me, fine.
1442
01:32:50,836 --> 01:32:53,005
Let me die.
1443
01:32:54,140 --> 01:32:55,975
And what if I do?
1444
01:32:56,042 --> 01:32:58,344
- Well, then you're gonna
have to save me.
1445
01:33:00,846 --> 01:33:02,548
[strained yelling]
1446
01:33:02,615 --> 01:33:05,251
- Derek, I'm not so sure
even your strength
1447
01:33:05,318 --> 01:33:08,054
could break those bonds,
not here.
1448
01:33:08,120 --> 01:33:09,355
Eli, are you OK?
1449
01:33:09,422 --> 01:33:10,923
How's your leg?
1450
01:33:10,990 --> 01:33:12,491
Yeah, it's fine.
1451
01:33:12,558 --> 01:33:13,893
It's healed.
1452
01:33:13,960 --> 01:33:15,027
You learn how to heal?
1453
01:33:15,094 --> 01:33:16,095
Yeah, kind of.
1454
01:33:16,162 --> 01:33:17,630
Well, Scott did most of it.
1455
01:33:17,697 --> 01:33:19,765
That's amazing!
1456
01:33:19,832 --> 01:33:21,267
Hey, Derek.
1457
01:33:21,334 --> 01:33:22,401
Maybe you want to be
a little more subtle
1458
01:33:22,468 --> 01:33:25,171
- with your antics.
- [eerie clicking]
1459
01:33:25,237 --> 01:33:28,574
- The Nogitsune isn't gonna
kill us, not yet.
1460
01:33:28,641 --> 01:33:31,544
He put us here to watch him win.
1461
01:33:31,610 --> 01:33:33,479
We're here for our pain.
1462
01:33:38,184 --> 01:33:39,852
Do you guys hear that?
1463
01:33:39,919 --> 01:33:44,590
[distant pounding]
1464
01:33:44,657 --> 01:33:46,726
- It sounds like--
1465
01:33:46,792 --> 01:33:48,427
Lacrosse.
1466
01:33:51,097 --> 01:33:52,465
[whistle blasts]
1467
01:33:52,531 --> 01:33:54,266
[players grunt]
1468
01:34:05,277 --> 01:34:06,879
- At least we know
she hasn't caught him yet.
1469
01:34:06,946 --> 01:34:09,115
No, she's caught him.
1470
01:34:09,181 --> 01:34:11,517
Allison knows to retrieve
her arrows whenever she can.
1471
01:34:11,584 --> 01:34:13,953
This was left so we're
following the right trail.
1472
01:34:14,020 --> 01:34:15,554
Guys.
1473
01:34:15,621 --> 01:34:17,990
[distant cheering]
1474
01:34:18,057 --> 01:34:20,226
I don't think
we're following a trail.
1475
01:34:20,292 --> 01:34:22,661
We're being led into a trap,
and I think that's it.
1476
01:34:22,728 --> 01:34:23,963
It's the college stadium.
1477
01:34:24,030 --> 01:34:26,098
That's where the lacrosse
tournament's being held.
1478
01:34:26,165 --> 01:34:27,566
- And while they play
a lacrosse game,
1479
01:34:27,633 --> 01:34:31,504
we'll be playing right
into the Nogitsune's game.
1480
01:34:31,570 --> 01:34:33,806
That's where he'll make
his final moves.
1481
01:34:33,873 --> 01:34:35,908
Let's just hope he hasn't
figured out a divine move.
1482
01:34:35,975 --> 01:34:37,143
What's that?
1483
01:34:37,209 --> 01:34:38,611
It's a move in the game of Go.
1484
01:34:38,677 --> 01:34:43,082
- It's a move so brilliant,
so inspired,
1485
01:34:43,149 --> 01:34:44,617
that it changes the shape
of the entire game.
1486
01:34:44,683 --> 01:34:48,621
A move that only a god
could make.
1487
01:34:48,687 --> 01:34:50,189
Divine.
1488
01:34:55,494 --> 01:34:57,730
- I think the accelerant
used to start these fires
1489
01:34:57,797 --> 01:35:01,000
might be the same one used to
start a fire over 20 years ago.
1490
01:35:01,067 --> 01:35:03,702
- Are you talking about the fire
that killed Derek's family?
1491
01:35:03,769 --> 01:35:06,472
And there's one more thing.
1492
01:35:06,539 --> 01:35:09,675
The person who came up with this
formula is supposed to be dead.
1493
01:35:09,742 --> 01:35:11,243
- "Supposed to be dead"
is starting to be
1494
01:35:11,310 --> 01:35:12,912
a recurring theme around here.
1495
01:35:12,978 --> 01:35:19,385
[players shouting in distance]
1496
01:35:26,759 --> 01:35:29,662
[eerie music]
1497
01:35:29,728 --> 01:35:33,999
♪ ♪
1498
01:35:37,570 --> 01:35:40,239
Just...hold on.
1499
01:35:41,740 --> 01:35:43,609
Please.
1500
01:35:43,676 --> 01:35:48,347
[grunting]
1501
01:35:53,152 --> 01:35:54,787
It's my license.
1502
01:36:03,028 --> 01:36:05,631
It was at the ice rink.
1503
01:36:05,698 --> 01:36:06,899
The other pictures
didn't come out
1504
01:36:06,966 --> 01:36:09,802
so I tore that one off for you.
1505
01:36:09,869 --> 01:36:11,770
After you died,
1506
01:36:11,837 --> 01:36:15,074
your father gave that to me.
1507
01:36:18,077 --> 01:36:20,846
Lydia was there.
1508
01:36:20,913 --> 01:36:22,448
And Stiles.
1509
01:36:24,783 --> 01:36:27,319
Remember the winter formal?
1510
01:36:30,022 --> 01:36:31,957
I went with my friends,
1511
01:36:32,024 --> 01:36:35,094
Jackson and Lydia.
1512
01:36:35,161 --> 01:36:37,830
I don't remember anybody else.
1513
01:36:37,897 --> 01:36:39,765
I was there.
1514
01:36:41,667 --> 01:36:45,604
And I found you inside,
and we danced.
1515
01:36:49,175 --> 01:36:51,477
I don't remember any of that.
1516
01:36:53,646 --> 01:36:55,581
We kissed.
1517
01:36:58,184 --> 01:37:01,220
And that was the first time
I told you that I loved you.
1518
01:37:04,423 --> 01:37:06,692
Why did you do that?
1519
01:37:07,193 --> 01:37:09,228
Because I love you.
1520
01:37:10,529 --> 01:37:11,730
When you broke up with me,
1521
01:37:11,797 --> 01:37:16,802
I said I knew we were
gonna be together.
1522
01:37:16,869 --> 01:37:20,105
And you told me...
1523
01:37:20,172 --> 01:37:22,608
"There's no such thing as fate."
1524
01:37:26,445 --> 01:37:29,481
Do you remember what
I told you back?
1525
01:37:35,654 --> 01:37:37,590
- "There's no such thing
as a werewolf."
1526
01:37:38,691 --> 01:37:40,459
[sighs]
1527
01:37:43,095 --> 01:37:44,597
Tell me the rest.
1528
01:37:44,663 --> 01:37:47,866
- I can't, because I'm going
to die if you don't help me.
1529
01:37:47,933 --> 01:37:50,169
What do I have to do?
1530
01:37:50,236 --> 01:37:53,138
- Wolfsbane only responds
to fire.
1531
01:37:53,205 --> 01:37:56,709
You've got to burn it out.
1532
01:37:58,844 --> 01:38:05,217
- A man looks at a photograph
of another man.
1533
01:38:05,284 --> 01:38:10,189
He says, "Brothers and sisters
have I none.
1534
01:38:10,256 --> 01:38:16,629
But this man's father
is my father's son."
1535
01:38:20,532 --> 01:38:23,202
Who is the man
in the photograph?
1536
01:38:23,269 --> 01:38:24,670
My son.
1537
01:38:24,737 --> 01:38:26,305
Ah.
1538
01:38:31,210 --> 01:38:32,911
Don't be afraid.
1539
01:38:32,978 --> 01:38:35,681
Oh, of this guy? No, no way.
1540
01:38:35,748 --> 01:38:39,385
Oh, my God, he's touching me.
[groans]
1541
01:38:39,451 --> 01:38:43,289
The son of Derek Hale.
1542
01:38:43,355 --> 01:38:48,761
But not a wolf yet, is he?
1543
01:38:48,827 --> 01:38:51,297
When night falls,
1544
01:38:51,363 --> 01:38:55,668
he may earn his fangs,
his claws,
1545
01:38:55,734 --> 01:38:58,103
- watching the rest of you die!
- [shouts]
1546
01:38:58,170 --> 01:38:59,872
[roars]
1547
01:39:11,817 --> 01:39:13,352
Whoa, uh...
1548
01:39:13,419 --> 01:39:17,089
you couldn't find a lighter?
1549
01:39:17,156 --> 01:39:19,992
Do you want to live or not?
1550
01:39:21,093 --> 01:39:23,128
[sighs] Burn it out.
1551
01:39:23,195 --> 01:39:25,331
[groans softly]
1552
01:39:28,000 --> 01:39:30,069
[tense music]
1553
01:39:30,135 --> 01:39:33,405
[thunderous pounding]
1554
01:39:34,239 --> 01:39:38,911
[breathing heavily]
1555
01:39:38,977 --> 01:39:42,748
[groaning]
1556
01:39:42,815 --> 01:39:47,553
[screaming]
1557
01:39:49,355 --> 01:39:52,825
[scream echoing]
1558
01:39:55,094 --> 01:39:57,596
[snarls]
1559
01:40:02,234 --> 01:40:03,836
Eli, did you see that?
1560
01:40:03,902 --> 01:40:05,404
Did you see your eyes?
1561
01:40:05,471 --> 01:40:06,505
- How the hell am I supposed
to see my eyes?
1562
01:40:06,572 --> 01:40:07,706
They're the things I use to see.
1563
01:40:07,773 --> 01:40:09,942
- They were glowing.
- What?
1564
01:40:10,008 --> 01:40:11,143
- They were?
- Yes.
1565
01:40:11,210 --> 01:40:13,579
[roars]
1566
01:40:15,114 --> 01:40:16,448
Oh.
1567
01:40:16,515 --> 01:40:18,150
Wait, don't!
1568
01:40:18,217 --> 01:40:19,218
[grunts]
1569
01:40:19,284 --> 01:40:22,955
Tell me, Eli,
1570
01:40:23,021 --> 01:40:24,590
do you like riddles?
1571
01:40:24,656 --> 01:40:25,924
- I'm more of a limerick
kind of guy.
1572
01:40:25,991 --> 01:40:28,494
You know, I like the rhyming.
[grunts]
1573
01:40:29,862 --> 01:40:32,865
- Finstock, thanks for
reminding everyone here
1574
01:40:32,931 --> 01:40:35,868
that no team chokes
quite like Beacon Hills.
1575
01:40:35,934 --> 01:40:37,035
We're still up, Hogan.
1576
01:40:38,737 --> 01:40:39,671
Shit!
1577
01:40:42,207 --> 01:40:44,443
[grunts]
1578
01:40:45,377 --> 01:40:46,545
I need to find my father.
1579
01:40:46,612 --> 01:40:48,747
If he's here,
he's in danger too.
1580
01:40:50,149 --> 01:40:53,519
Allison, wait.
1581
01:40:53,585 --> 01:40:57,823
Look, this isn't
just about us anymore.
1582
01:40:58,657 --> 01:41:01,059
I think I remember you,
1583
01:41:01,126 --> 01:41:02,594
or maybe someone like you,
1584
01:41:02,661 --> 01:41:04,396
maybe someone
I was in love with.
1585
01:41:04,463 --> 01:41:07,466
And maybe--
maybe if I had more time,
1586
01:41:07,533 --> 01:41:08,967
I would remember everything.
1587
01:41:09,034 --> 01:41:11,804
But I can't help you right now.
I have to find my father.
1588
01:41:11,870 --> 01:41:15,073
I think he might be
the only one I have left.
1589
01:41:15,140 --> 01:41:16,608
Yeah.
1590
01:41:26,218 --> 01:41:31,757
- Let's put one of the players
back in the game.
1591
01:41:31,824 --> 01:41:33,992
- No!
- [shouting]
1592
01:41:34,059 --> 01:41:37,095
[grunting]
1593
01:41:52,578 --> 01:41:55,714
- Allison.
Hey! Allison, Allison.
1594
01:41:55,781 --> 01:41:57,216
They don't know that it's you.
1595
01:41:57,282 --> 01:41:59,184
Not even your own father.
1596
01:41:59,251 --> 01:42:01,820
So just...
1597
01:42:01,887 --> 01:42:04,490
be careful.
1598
01:42:04,556 --> 01:42:06,325
I just tried to kill you,
1599
01:42:06,391 --> 01:42:09,728
and you're telling me
to be careful.
1600
01:42:09,795 --> 01:42:11,430
Why would you do that?
1601
01:42:15,434 --> 01:42:18,403
- Because I'm still in love
with you.
1602
01:42:20,939 --> 01:42:22,407
[chuckles]
1603
01:42:29,982 --> 01:42:32,451
[whistle blasts]
1604
01:42:32,518 --> 01:42:33,752
Eli!
1605
01:42:33,819 --> 01:42:35,988
Where the hell
did you come from?
1606
01:42:36,054 --> 01:42:37,289
Get off the--hey!
1607
01:42:37,356 --> 01:42:38,891
[whistles]
Off the field!
1608
01:42:38,957 --> 01:42:41,760
Get off the field! Look at you!
1609
01:42:41,827 --> 01:42:42,995
Eli?
1610
01:42:47,599 --> 01:42:49,968
It's happening now.
1611
01:42:50,035 --> 01:42:52,471
The mountain ash is more
than a barrier.
1612
01:42:52,538 --> 01:42:54,306
It's a gateway between
his world and ours.
1613
01:42:54,373 --> 01:42:57,409
- Oh, I really hate when you
say shit like that.
1614
01:42:57,476 --> 01:42:59,645
Isn't it just ash?
1615
01:43:03,682 --> 01:43:05,617
- Parrish has to break
the barrier.
1616
01:43:05,684 --> 01:43:07,085
He's the only one
that can do it.
1617
01:43:07,152 --> 01:43:09,221
[gasps]
1618
01:43:09,288 --> 01:43:11,390
Jackson.
1619
01:43:11,957 --> 01:43:14,660
- OK, so it's a place,
but it's not real.
1620
01:43:14,726 --> 01:43:16,128
They're all there with my dad,
1621
01:43:16,194 --> 01:43:18,096
- and they're alive.
- This part of the game?
1622
01:43:18,163 --> 01:43:19,665
It's like he's knocking
pieces off the board.
1623
01:43:19,731 --> 01:43:21,099
- So how come he put me
back on it?
1624
01:43:21,166 --> 01:43:22,267
- I don't know, but I need to
get you out of here.
1625
01:43:22,334 --> 01:43:23,735
Come on.
1626
01:43:23,802 --> 01:43:26,672
Oh! What the hell was that?
1627
01:43:26,738 --> 01:43:28,607
Mountain ash.
1628
01:43:30,409 --> 01:43:33,312
[unsettling music]
1629
01:43:33,378 --> 01:43:38,917
♪ ♪
1630
01:43:38,984 --> 01:43:40,652
It's him.
1631
01:43:40,719 --> 01:43:42,020
It's really him.
1632
01:43:42,087 --> 01:43:43,922
It's him who?
1633
01:43:43,989 --> 01:43:45,924
Adrian Harris.
1634
01:43:45,991 --> 01:43:47,826
- He kind of looks like
our chemistry teacher.
1635
01:43:47,893 --> 01:43:50,062
- I was your chemistry teacher,
Jackson,
1636
01:43:50,128 --> 01:43:51,296
you fucking imbecile.
1637
01:43:51,363 --> 01:43:52,965
- [gunshot]
- [grunts]
1638
01:43:53,031 --> 01:43:56,501
- Do it. Scream, Lydia.
Scream like a banshee.
1639
01:43:56,568 --> 01:43:57,703
Oh. Oh, that's right.
1640
01:43:57,769 --> 01:44:00,439
You haven't screamed in years,
have you?
1641
01:44:00,505 --> 01:44:01,440
What do you want from us?
1642
01:44:01,506 --> 01:44:03,542
Well, I don't want an apology,
1643
01:44:03,609 --> 01:44:04,977
seeing as how
you ruined my life,
1644
01:44:05,043 --> 01:44:06,778
and you served me up
as a human sacrifice
1645
01:44:06,845 --> 01:44:08,046
to some demented druid.
1646
01:44:08,113 --> 01:44:10,315
- I was in London
for all of that.
1647
01:44:10,382 --> 01:44:13,619
- [gunshot]
- [groaning]
1648
01:44:14,920 --> 01:44:16,555
The sun's going down.
1649
01:44:16,622 --> 01:44:17,756
If the Oni come out at night--
1650
01:44:17,823 --> 01:44:19,758
- There's 10,000 people
in this stadium.
1651
01:44:19,825 --> 01:44:21,126
What are we supposed to do?
1652
01:44:21,193 --> 01:44:22,561
Come on.
1653
01:44:22,628 --> 01:44:23,829
Hey, Coach?
1654
01:44:23,895 --> 01:44:24,997
- Come on.
- Coach!
1655
01:44:25,063 --> 01:44:26,164
Coach, hey!
1656
01:44:26,231 --> 01:44:27,299
Oh, no, no, no, no.
1657
01:44:27,366 --> 01:44:28,500
Unacceptable.
1658
01:44:28,567 --> 01:44:29,801
You graduated, McCall.
1659
01:44:29,868 --> 01:44:31,370
You're not ruining this for me.
1660
01:44:31,436 --> 01:44:34,272
- Coach, every single person
in this stadium is in danger.
1661
01:44:34,339 --> 01:44:36,174
Is there any way to get them out
without panicking them?
1662
01:44:36,241 --> 01:44:37,576
Yeah, you win the game.
1663
01:44:37,643 --> 01:44:39,211
- What happens
if they tie it up?
1664
01:44:39,277 --> 01:44:40,145
Sudden death.
1665
01:44:40,212 --> 01:44:41,446
Coach,
1666
01:44:41,513 --> 01:44:42,881
there's gonna be
10,000 sudden deaths
1667
01:44:42,948 --> 01:44:45,017
if we don't stop this game.
1668
01:44:45,083 --> 01:44:47,886
[crowd cheering]
1669
01:44:50,288 --> 01:44:51,423
Crap!
1670
01:44:51,490 --> 01:44:52,691
I haven't felt this level
of disappointment
1671
01:44:52,758 --> 01:44:54,292
since I lost my virginity.
1672
01:44:54,359 --> 01:44:55,827
You want to help us win, McCall?
1673
01:44:59,131 --> 01:45:01,033
Here.
1674
01:45:07,973 --> 01:45:11,877
Four minutes,
whoever scores first wins.
1675
01:45:11,943 --> 01:45:14,379
- Number 11?
That used to be my number.
1676
01:45:14,446 --> 01:45:15,514
Do you want it back?
1677
01:45:15,580 --> 01:45:17,282
No, no. That's OK.
1678
01:45:17,349 --> 01:45:18,684
Just, if you're gonna wear
my number, you better score.
1679
01:45:18,750 --> 01:45:19,885
- I'll try.
[players grunt]
1680
01:45:19,951 --> 01:45:21,486
Let's go! Let's do it!
1681
01:45:21,553 --> 01:45:23,388
Asses on the field!
1682
01:45:23,455 --> 01:45:26,224
We score first!
1683
01:45:29,061 --> 01:45:31,530
Come take a look, Lydia.
1684
01:45:31,596 --> 01:45:32,731
[groans]
1685
01:45:32,798 --> 01:45:34,032
- This was no small
accomplishment.
1686
01:45:34,099 --> 01:45:36,001
This illusion has
several layers.
1687
01:45:36,068 --> 01:45:38,637
Here, Lydia,
let me show you one.
1688
01:45:38,704 --> 01:45:39,938
- You want me to watch
a lacrosse game?
1689
01:45:40,005 --> 01:45:41,506
No, no.
1690
01:45:41,573 --> 01:45:44,009
I want you to watch
your friends die.
1691
01:45:44,076 --> 01:45:45,544
Come on.
1692
01:45:45,610 --> 01:45:46,678
Take a look through
the microscope.
1693
01:45:46,745 --> 01:45:50,248
[gasps]
1694
01:45:50,315 --> 01:45:53,952
[eerie clicking]
1695
01:45:56,822 --> 01:45:58,290
You didn't change.
1696
01:46:00,192 --> 01:46:01,193
What?
1697
01:46:01,259 --> 01:46:02,327
When they took Eli,
1698
01:46:02,394 --> 01:46:04,229
you didn't change.
1699
01:46:04,296 --> 01:46:08,400
- He means you didn't transform
in front of your son.
1700
01:46:08,467 --> 01:46:09,835
I haven't.
1701
01:46:09,901 --> 01:46:13,672
He hasn't seen me like that.
1702
01:46:13,739 --> 01:46:15,707
Not since the first time.
1703
01:46:15,774 --> 01:46:18,076
OK, what was the first time?
1704
01:46:18,143 --> 01:46:21,646
- [sighs] I don't know
if he'd even remembers.
1705
01:46:21,713 --> 01:46:23,782
He might have been too young.
1706
01:46:23,849 --> 01:46:25,117
Coyotes had come into the house.
1707
01:46:25,183 --> 01:46:27,753
They clawed through
the screen door.
1708
01:46:27,819 --> 01:46:29,187
Eli was playing on the floor,
1709
01:46:29,254 --> 01:46:32,858
and they were heading
straight for him.
1710
01:46:32,924 --> 01:46:36,695
I transformed instantly.
1711
01:46:36,762 --> 01:46:39,831
Roared so loud it shook
the entire house.
1712
01:46:39,898 --> 01:46:44,436
Coyotes took off
and there was Eli,
1713
01:46:44,503 --> 01:46:46,271
looking up at me.
1714
01:46:49,007 --> 01:46:51,343
He was shaking.
He was--
1715
01:46:51,409 --> 01:46:55,113
he was terrified.
1716
01:46:55,180 --> 01:47:00,252
And he wouldn't let me
come near him for days.
1717
01:47:00,318 --> 01:47:03,789
That look of fear in his eyes
when he saw me,
1718
01:47:03,855 --> 01:47:05,991
I couldn't get it
out of my head.
1719
01:47:06,057 --> 01:47:09,161
That's why he can't change.
1720
01:47:09,227 --> 01:47:12,964
- I think every time
he starts to, or...
1721
01:47:13,031 --> 01:47:16,868
maybe every time he tries,
1722
01:47:16,935 --> 01:47:20,372
he must see my face...
1723
01:47:20,438 --> 01:47:22,374
snarling back at him.
1724
01:47:31,716 --> 01:47:33,485
Get it to McCall! To McCall!
1725
01:47:33,552 --> 01:47:36,087
Yes! Yes! Yes!
1726
01:47:37,289 --> 01:47:39,891
[grunts]
1727
01:47:41,293 --> 01:47:42,260
[glass shatters]
1728
01:47:42,327 --> 01:47:44,029
Whoa. Sh--
1729
01:47:48,800 --> 01:47:51,436
- I knew the Nogitsune
was too chaotic
1730
01:47:51,503 --> 01:47:53,572
to play this game on his own.
1731
01:47:53,638 --> 01:47:56,374
He needed me to help him win.
1732
01:47:56,441 --> 01:47:58,243
All I had to do was
give him my pain.
1733
01:47:58,310 --> 01:48:00,545
Thanks to you and Scott McCall,
1734
01:48:00,612 --> 01:48:01,713
I have plenty.
1735
01:48:01,780 --> 01:48:04,249
- [grunts]
We all have pain.
1736
01:48:04,316 --> 01:48:07,118
- But Lydia's pain is
particularly appealing
1737
01:48:07,185 --> 01:48:08,620
to a thousand-year-old demon.
1738
01:48:08,687 --> 01:48:10,522
My pain isn't anything to him.
1739
01:48:10,589 --> 01:48:14,192
- On the contrary, heartbreak
is a veritable delicacy
1740
01:48:14,259 --> 01:48:15,160
to the Nogitsune.
1741
01:48:15,227 --> 01:48:17,896
So give him a taste, Lydia.
1742
01:48:17,963 --> 01:48:19,998
- Tell us why you left Stiles.
- [whimpers]
1743
01:48:20,065 --> 01:48:21,466
Give us your pain,
1744
01:48:21,533 --> 01:48:24,603
or the next time,
I shoot Jackson in the head.
1745
01:48:24,669 --> 01:48:26,037
No. Lydia.
1746
01:48:26,104 --> 01:48:27,606
Lydia, don't do it.
1747
01:48:27,672 --> 01:48:29,441
Don't do it!
1748
01:48:29,507 --> 01:48:32,444
I left.
1749
01:48:32,510 --> 01:48:33,745
I left because of a dream.
1750
01:48:33,812 --> 01:48:35,714
What happened in the dream?
1751
01:48:35,780 --> 01:48:37,282
My eyes open...
1752
01:48:40,585 --> 01:48:42,954
And I see broken glass.
1753
01:48:46,057 --> 01:48:48,193
It's from a windshield.
1754
01:48:50,695 --> 01:48:54,132
And I'm crawling
on the pavement.
1755
01:48:56,067 --> 01:48:58,937
I'm trying to reach Stiles.
1756
01:49:01,539 --> 01:49:04,409
There was a crash.
1757
01:49:05,810 --> 01:49:09,147
We'd been thrown from the car.
1758
01:49:12,117 --> 01:49:15,420
Except he's not moving.
1759
01:49:16,655 --> 01:49:19,891
He wasn't blinking.
1760
01:49:19,958 --> 01:49:20,926
He wasn't breathing.
1761
01:49:20,992 --> 01:49:23,929
Lydia, it was just a dream.
1762
01:49:23,995 --> 01:49:26,765
Until it happened again.
1763
01:49:26,831 --> 01:49:30,669
And again.
1764
01:49:30,735 --> 01:49:34,072
Becomes this recurring dream
1765
01:49:34,139 --> 01:49:36,141
until I can't tell anymore
that if it's a dream--
1766
01:49:36,207 --> 01:49:37,542
Or a premonition.
1767
01:49:39,044 --> 01:49:40,845
- If I was never in
the car with him,
1768
01:49:40,912 --> 01:49:44,983
there wouldn't have to be
a crash.
1769
01:49:45,050 --> 01:49:47,118
And he wouldn't have to die.
1770
01:49:47,185 --> 01:49:49,554
- And you wouldn't
have to scream.
1771
01:49:49,621 --> 01:49:53,091
Banshees don't scream.
1772
01:49:54,960 --> 01:49:58,229
They wail.
1773
01:50:00,498 --> 01:50:02,200
[grunts]
1774
01:50:02,267 --> 01:50:03,435
[groans]
1775
01:50:04,369 --> 01:50:05,470
New plan.
1776
01:50:05,537 --> 01:50:06,738
You take the shot.
I'll cover you.
1777
01:50:06,805 --> 01:50:08,273
- Are you kidding?
- No, it's your shot!
1778
01:50:08,340 --> 01:50:09,307
Come on.
1779
01:50:09,374 --> 01:50:10,976
Where did this kid come from?
1780
01:50:11,042 --> 01:50:13,311
Is he even in high school?
1781
01:50:13,378 --> 01:50:14,713
- That's one of my best
students.
1782
01:50:14,779 --> 01:50:15,981
He looks like he's 30.
1783
01:50:16,047 --> 01:50:17,482
Who the hell is that?
1784
01:50:18,917 --> 01:50:20,118
That's Greenberg.
1785
01:50:20,185 --> 01:50:21,920
[crowd cheering distantly]
1786
01:50:21,987 --> 01:50:24,055
What do you hear?
1787
01:50:24,122 --> 01:50:26,157
- It's like the game's happening
right next to us.
1788
01:50:26,224 --> 01:50:28,026
I can hear it too.
1789
01:50:28,093 --> 01:50:29,561
I think my son's on the field.
1790
01:50:31,129 --> 01:50:32,964
Yes! Take it!
1791
01:50:33,031 --> 01:50:35,467
Eli, take it to the rack!
1792
01:50:40,872 --> 01:50:43,541
[grunts]
1793
01:50:43,608 --> 01:50:46,277
Whoo!
1794
01:50:46,344 --> 01:50:47,612
Yes!
1795
01:50:47,846 --> 01:50:48,980
Yes!
1796
01:50:50,849 --> 01:50:52,450
Holy shit!
1797
01:50:52,517 --> 01:50:54,152
Scott, did you see that?
Did you me score?
1798
01:50:54,219 --> 01:50:56,287
My dad was actually right.
I'm actually pretty good.
1799
01:50:58,923 --> 01:51:00,892
Oh, my God, my dad.
1800
01:51:00,959 --> 01:51:02,327
This isn't over.
1801
01:51:02,394 --> 01:51:04,462
- We're gonna find the others.
Come on.
1802
01:51:04,529 --> 01:51:06,564
Peter! Wait!
1803
01:51:06,631 --> 01:51:07,999
No! No!
1804
01:51:08,066 --> 01:51:09,200
No more illusions.
1805
01:51:09,267 --> 01:51:11,803
Where's Scott? Where's my son?
1806
01:51:11,870 --> 01:51:13,138
He's on the field.
1807
01:51:13,204 --> 01:51:14,839
He's trying to save everyone.
1808
01:51:14,906 --> 01:51:16,274
He's playing the game.
1809
01:51:16,341 --> 01:51:18,176
- That most definitely
sounds like your son.
1810
01:51:18,243 --> 01:51:19,611
But as for your daughter--
1811
01:51:19,677 --> 01:51:21,579
- I forgot to tell you
something, Peter.
1812
01:51:21,646 --> 01:51:23,848
The arrow wasn't the only thing
Allison left behind.
1813
01:51:23,915 --> 01:51:25,216
[blade rings]
1814
01:51:28,119 --> 01:51:33,058
[blade clatters]
1815
01:51:33,124 --> 01:51:34,692
Wolfsbane.
1816
01:51:34,759 --> 01:51:36,227
[grunts]
1817
01:51:42,500 --> 01:51:45,603
- You think I wouldn't recognize
my own daughter?
1818
01:51:45,670 --> 01:51:47,505
It is you.
1819
01:51:47,572 --> 01:51:49,107
I don't know.
1820
01:51:49,174 --> 01:51:51,176
I don't know who or what I am.
1821
01:51:51,242 --> 01:51:52,777
But my friends are in trouble
and it's all my fault.
1822
01:51:52,844 --> 01:51:54,212
No.
1823
01:51:57,816 --> 01:51:59,717
Dad, what's that?
1824
01:52:01,219 --> 01:52:05,957
[eerie clicking]
1825
01:52:06,024 --> 01:52:08,493
Allison?
1826
01:52:15,033 --> 01:52:18,002
The real tournament begins.
1827
01:52:21,873 --> 01:52:23,808
Where are we?
1828
01:52:23,875 --> 01:52:25,777
We're in his world.
1829
01:52:29,747 --> 01:52:31,049
This is it.
1830
01:52:31,116 --> 01:52:33,818
They're here.
They're all trapped here.
1831
01:52:33,885 --> 01:52:35,487
So are we.
1832
01:52:37,689 --> 01:52:39,491
Something's happening.
1833
01:52:39,557 --> 01:52:41,726
I think it already happened.
1834
01:52:41,793 --> 01:52:44,095
[barrier thrumming]
1835
01:52:48,733 --> 01:52:53,805
[eerie clicking]
1836
01:52:56,274 --> 01:52:58,676
[eerie screeching]
1837
01:52:59,844 --> 01:53:02,380
I've killed Oni before.
1838
01:53:02,447 --> 01:53:04,149
Then let's kill a few more.
1839
01:53:09,254 --> 01:53:11,356
- [grunts]
- [screeches]
1840
01:53:20,064 --> 01:53:21,499
- [grunts]
- [screeches]
1841
01:53:23,434 --> 01:53:24,903
- You can burn through this,
right?
1842
01:53:24,969 --> 01:53:26,704
You've done it before.
1843
01:53:26,771 --> 01:53:28,273
That was years ago.
1844
01:53:28,339 --> 01:53:29,307
The amount of power
this is gonna take,
1845
01:53:29,374 --> 01:53:31,209
I don't know if I can do it.
1846
01:53:31,276 --> 01:53:33,011
OK. What do you need?
1847
01:53:33,077 --> 01:53:34,212
You need a pep talk?
1848
01:53:34,279 --> 01:53:36,581
One of those "you can do this"
speeches?
1849
01:53:36,648 --> 01:53:39,918
I don't do speeches.
I don't do pep talks.
1850
01:53:39,984 --> 01:53:41,519
I'm not here to boost your ego.
1851
01:53:41,586 --> 01:53:42,987
And I'm not gonna be
your cheerleader.
1852
01:53:43,054 --> 01:53:45,290
So whatever you need to do
to get your shit together,
1853
01:53:45,356 --> 01:53:46,457
you gotta do this for yourself
1854
01:53:46,524 --> 01:53:49,294
and you gotta do this right now.
1855
01:53:49,360 --> 01:53:52,363
You are a hellhound
that burns hellfire.
1856
01:53:52,430 --> 01:53:54,332
Now burn this fucker up!
1857
01:53:56,701 --> 01:54:00,738
[breathing deeply]
1858
01:54:00,805 --> 01:54:05,710
[roaring]
1859
01:54:17,956 --> 01:54:19,190
We can't get loose.
1860
01:54:19,257 --> 01:54:21,326
- [indistinct]
- Dad.
1861
01:54:21,392 --> 01:54:23,228
- Parrish, we need to
buy him more time.
1862
01:54:23,294 --> 01:54:24,495
Go ahead, Lydia.
1863
01:54:24,562 --> 01:54:26,598
Watch your friends suffer.
1864
01:54:26,664 --> 01:54:28,700
[grunts]
1865
01:54:31,803 --> 01:54:33,771
Look out!
1866
01:54:33,838 --> 01:54:35,707
[screeching]
1867
01:54:43,248 --> 01:54:45,583
- [grunts]
- [screeches]
1868
01:54:47,352 --> 01:54:49,954
Fight, Allison. Come on.
1869
01:54:50,021 --> 01:54:51,723
She'll hear you.
1870
01:54:51,789 --> 01:54:53,958
Mountain ash doesn't work
on banshees.
1871
01:54:54,025 --> 01:54:57,262
[straining]
1872
01:54:57,328 --> 01:55:02,734
♪ ♪
1873
01:55:02,800 --> 01:55:07,905
[breath trembles]
1874
01:55:07,972 --> 01:55:11,809
[unnatural clicking]
1875
01:55:11,876 --> 01:55:14,612
[screeching]
1876
01:55:16,214 --> 01:55:19,550
Allison is alive.
1877
01:55:19,617 --> 01:55:21,619
Your best friend is alive,
1878
01:55:21,686 --> 01:55:24,188
and she's out there
fighting for her life.
1879
01:55:24,255 --> 01:55:26,024
Don't lose her again.
1880
01:55:26,090 --> 01:55:29,394
She'll hear you.
1881
01:55:29,460 --> 01:55:32,330
Lydia, she'll hear you.
1882
01:55:32,397 --> 01:55:34,799
[grunts]
1883
01:55:34,866 --> 01:55:37,101
Allison!
1884
01:55:37,168 --> 01:55:42,307
[wailing]
1885
01:55:47,812 --> 01:55:51,249
[gasping]
1886
01:55:57,355 --> 01:56:00,258
[soft music]
1887
01:56:00,325 --> 01:56:07,465
♪ ♪
1888
01:56:37,495 --> 01:56:44,635
♪ ♪
1889
01:57:03,154 --> 01:57:05,189
[gasps]
1890
01:57:05,256 --> 01:57:11,763
♪ ♪
1891
01:57:31,182 --> 01:57:32,583
[gasps]
1892
01:57:32,650 --> 01:57:36,220
[whispering]
I remember.
1893
01:57:36,287 --> 01:57:38,456
I remember everything.
1894
01:57:38,523 --> 01:57:42,827
We're not done yet.
1895
01:57:42,894 --> 01:57:47,265
The game is mine.
1896
01:57:47,331 --> 01:57:48,833
[grunts]
1897
01:57:53,438 --> 01:57:54,839
Take me.
1898
01:57:54,906 --> 01:57:56,507
Let the others go.
1899
01:57:56,574 --> 01:58:00,912
- All the lives here
belong to me.
1900
01:58:00,978 --> 01:58:02,079
All you need is me.
1901
01:58:02,146 --> 01:58:04,916
Scott, don't do this.
1902
01:58:04,982 --> 01:58:07,919
- Allison kills me,
I die in her arms,
1903
01:58:07,985 --> 01:58:09,821
the same way that
she died in mine.
1904
01:58:09,887 --> 01:58:11,656
That's the move that wins
the game, isn't it?
1905
01:58:11,722 --> 01:58:14,125
I've already won.
1906
01:58:14,192 --> 01:58:18,029
You lose!
Until I'm off the board!
1907
01:58:18,095 --> 01:58:19,931
And I'm still standing.
1908
01:58:19,997 --> 01:58:21,299
And I'm still the alpha.
1909
01:58:21,365 --> 01:58:23,701
An arrow to the heart
1910
01:58:23,768 --> 01:58:27,738
to save everyone else?
1911
01:58:27,805 --> 01:58:31,175
- [snarls]
- All the other players
1912
01:58:31,242 --> 01:58:33,811
go free.
1913
01:58:35,079 --> 01:58:37,515
[thrumming]
1914
01:58:44,121 --> 01:58:45,189
No.
1915
01:58:45,256 --> 01:58:47,992
No, I can't.
1916
01:58:48,059 --> 01:58:49,560
I--I can't--
1917
01:58:49,627 --> 01:58:51,429
I cannot--no.
1918
01:58:51,496 --> 01:58:53,631
No. [winces]
1919
01:58:53,698 --> 01:58:56,434
Kill him, Allison,
1920
01:58:56,501 --> 01:58:59,971
and I win the game.
1921
01:59:00,037 --> 01:59:01,772
Allison, please.
1922
01:59:01,839 --> 01:59:04,008
Don't make me watch
my friends and my family die.
1923
01:59:08,246 --> 01:59:12,850
[breath shuddering]
1924
01:59:12,917 --> 01:59:15,119
[exhales slowly]
1925
01:59:22,426 --> 01:59:28,199
Game is mine!
1926
01:59:28,266 --> 01:59:31,636
Kill him!
1927
01:59:35,940 --> 01:59:37,008
[grunts]
1928
01:59:37,074 --> 01:59:39,243
[gasping]
1929
01:59:39,310 --> 01:59:40,811
[grunts]
1930
01:59:42,780 --> 01:59:45,516
[breath shudders]
1931
01:59:46,684 --> 01:59:51,589
[grunting]
1932
01:59:54,425 --> 01:59:58,529
[groans]
1933
02:00:01,465 --> 02:00:04,702
[breathing heavily]
1934
02:00:04,769 --> 02:00:07,905
[dramatic music]
1935
02:00:07,972 --> 02:00:14,912
♪ ♪
1936
02:00:22,253 --> 02:00:24,522
[sighs in relief]
1937
02:00:25,990 --> 02:00:28,292
Something tells me
this isn't over.
1938
02:00:28,359 --> 02:00:31,596
I certainly hope not.
1939
02:00:31,662 --> 02:00:33,397
Scream all you want, Lydia.
1940
02:00:33,464 --> 02:00:35,199
- No!
- The game is over.
1941
02:00:38,569 --> 02:00:42,907
- The wolves howl to
signal their position...
1942
02:00:42,974 --> 02:00:46,210
- [grunts]
- To the rest of the pack.
1943
02:00:46,277 --> 02:00:51,215
Tell me, Scott McCall,
1944
02:00:51,282 --> 02:00:55,219
what is the sound
1945
02:00:55,286 --> 02:01:00,224
of the wolf who is ready to die?
1946
02:01:00,291 --> 02:01:03,327
I'd tell you,
1947
02:01:03,394 --> 02:01:04,895
but I'm not ready to die.
1948
02:01:24,749 --> 02:01:27,385
Fox fire.
1949
02:01:27,451 --> 02:01:32,023
[flames roaring]
1950
02:01:48,572 --> 02:01:51,175
[screams]
1951
02:01:54,045 --> 02:01:55,913
[snarls]
1952
02:01:56,647 --> 02:02:00,584
[eerie clicking]
1953
02:02:04,588 --> 02:02:07,692
[roaring]
1954
02:02:07,758 --> 02:02:09,760
[thunder rumbling]
1955
02:02:09,827 --> 02:02:12,763
[dramatic music]
1956
02:02:12,830 --> 02:02:19,937
♪ ♪
1957
02:02:20,838 --> 02:02:22,940
What is that?
1958
02:02:23,007 --> 02:02:25,342
Silver, you motherfucker.
1959
02:02:27,478 --> 02:02:29,680
[blades slicing]
1960
02:02:39,523 --> 02:02:41,659
[grunts softly]
1961
02:02:46,697 --> 02:02:50,000
[screams]
1962
02:02:50,067 --> 02:02:52,703
[grunts]
1963
02:02:59,643 --> 02:03:01,579
Come on, come on.
1964
02:03:01,645 --> 02:03:03,481
[straining]
1965
02:03:03,547 --> 02:03:05,049
OK. Stop. Stop.
1966
02:03:05,116 --> 02:03:06,383
The only way we can
break the bonds
1967
02:03:06,450 --> 02:03:08,719
is with our strength combined,
you and me.
1968
02:03:08,786 --> 02:03:10,688
- What strength?
I don't have any strength.
1969
02:03:10,755 --> 02:03:12,223
Your will as a wolf.
1970
02:03:12,289 --> 02:03:14,325
We do it together.
1971
02:03:15,693 --> 02:03:18,095
You're my son.
1972
02:03:18,162 --> 02:03:19,330
You're a Hale.
1973
02:03:19,396 --> 02:03:21,132
[roars]
1974
02:03:21,198 --> 02:03:23,501
[snorts]
1975
02:03:23,567 --> 02:03:25,436
A werewolf.
1976
02:03:25,503 --> 02:03:27,438
[roaring]
1977
02:03:27,505 --> 02:03:29,373
[both roaring]
1978
02:03:31,575 --> 02:03:34,011
[snorts]
1979
02:03:34,078 --> 02:03:36,413
Go!
1980
02:03:36,480 --> 02:03:38,716
[growls]
1981
02:03:40,451 --> 02:03:43,921
[both roar]
1982
02:03:50,728 --> 02:03:52,897
Mason! Sheriff!
1983
02:03:54,932 --> 02:03:56,367
[gun cocking]
1984
02:04:12,650 --> 02:04:13,951
No!
1985
02:04:19,657 --> 02:04:21,926
Do you remember, Scott,
1986
02:04:21,992 --> 02:04:24,895
the gift that you gave me?
1987
02:04:24,962 --> 02:04:29,700
The bite of the alpha,
1988
02:04:29,767 --> 02:04:35,105
the power of the werewolf.
1989
02:04:35,172 --> 02:04:38,008
[groaning]
1990
02:04:49,820 --> 02:04:54,458
[roaring]
1991
02:04:54,525 --> 02:04:56,660
[snarling]
1992
02:04:56,727 --> 02:05:03,534
[all roaring]
1993
02:05:04,735 --> 02:05:08,205
[roaring]
1994
02:05:10,374 --> 02:05:13,410
[dramatic music]
1995
02:05:13,477 --> 02:05:20,484
♪ ♪
1996
02:05:20,918 --> 02:05:23,420
[music fades]
1997
02:05:26,824 --> 02:05:30,928
[roar echoes]
1998
02:05:32,062 --> 02:05:34,765
Derek, it's not real.
1999
02:05:34,832 --> 02:05:36,667
It's just another illusion.
2000
02:05:36,734 --> 02:05:37,668
Dad?
2001
02:05:37,735 --> 02:05:39,637
Eli?
2002
02:05:39,703 --> 02:05:41,005
Eli, can you hear me?
2003
02:05:43,607 --> 02:05:44,608
Yeah.
2004
02:05:44,675 --> 02:05:46,644
Yeah, I can hear you.
2005
02:05:46,710 --> 02:05:49,179
[chuckling]
2006
02:05:52,549 --> 02:05:53,851
[snarls]
2007
02:05:53,918 --> 02:05:55,152
Eli!
2008
02:05:55,219 --> 02:05:57,187
[grunts]
2009
02:05:57,254 --> 02:05:58,188
[roars]
2010
02:06:00,291 --> 02:06:02,860
- [snarls]
- [grunts]
2011
02:06:02,927 --> 02:06:05,696
[panting]
2012
02:06:05,763 --> 02:06:06,897
- [snarls]
- [grunts]
2013
02:06:09,333 --> 02:06:11,168
[panting]
2014
02:06:11,235 --> 02:06:12,169
[snarls]
2015
02:06:12,236 --> 02:06:13,170
[roars]
2016
02:06:13,237 --> 02:06:14,171
[grunts]
2017
02:06:16,173 --> 02:06:19,109
Harris had his chance.
2018
02:06:19,176 --> 02:06:21,645
Now it's my turn,
2019
02:06:21,712 --> 02:06:24,715
my revenge.
2020
02:06:24,782 --> 02:06:29,320
I'm going to kill them all,
2021
02:06:29,386 --> 02:06:33,123
starting with this child
right here.
2022
02:06:33,190 --> 02:06:35,926
- You wanna kill someone,
start with me!
2023
02:06:38,162 --> 02:06:40,097
- [snarls]
- [roars]
2024
02:06:43,801 --> 02:06:44,835
We can't fight him alone.
2025
02:06:44,902 --> 02:06:46,136
He's too strong.
2026
02:06:46,203 --> 02:06:47,237
We have to break the illusion.
2027
02:06:47,304 --> 02:06:48,706
We have to catch him.
2028
02:06:48,772 --> 02:06:51,108
You can't catch me.
2029
02:06:51,175 --> 02:06:54,678
You can't kill me.
2030
02:06:54,745 --> 02:06:58,716
You can't even find me.
2031
02:06:58,782 --> 02:07:00,517
You're right.
2032
02:07:00,584 --> 02:07:02,853
We can't find you...
2033
02:07:02,920 --> 02:07:05,322
but we can find each other.
2034
02:07:05,389 --> 02:07:07,858
- A wolf howls
to signal its pack.
2035
02:07:07,925 --> 02:07:09,493
What about a werewolf?
2036
02:07:10,861 --> 02:07:12,262
A werewolf roars.
2037
02:07:12,329 --> 02:07:19,269
[roaring]
2038
02:07:21,905 --> 02:07:24,975
- [roars]
- [grunting]
2039
02:07:29,079 --> 02:07:30,214
[claws slicing]
2040
02:07:33,250 --> 02:07:36,520
[all grunting and straining]
2041
02:07:42,726 --> 02:07:44,962
[snarls]
2042
02:07:47,498 --> 02:07:49,566
- Hey, hold him!
We gotta hold him!
2043
02:07:49,633 --> 02:07:51,502
- You can't!
You'll both burn up with him!
2044
02:07:51,568 --> 02:07:53,971
[laughs]
2045
02:07:54,038 --> 02:07:56,206
[roaring]
2046
02:07:57,875 --> 02:08:02,212
[panting]
2047
02:08:09,086 --> 02:08:10,587
[roars]
2048
02:08:10,654 --> 02:08:12,489
- Scott!
- What?
2049
02:08:12,556 --> 02:08:14,291
You're the alpha.
2050
02:08:14,358 --> 02:08:15,759
He's part of your pack now.
2051
02:08:15,826 --> 02:08:19,296
[panting]
2052
02:08:21,632 --> 02:08:26,236
[grunting]
2053
02:08:28,072 --> 02:08:30,607
[screaming]
2054
02:08:34,144 --> 02:08:36,947
[struggling]
2055
02:08:37,014 --> 02:08:38,582
Parrish!
2056
02:08:38,649 --> 02:08:39,716
Light this fucker up.
2057
02:08:41,618 --> 02:08:44,088
[flames roaring]
2058
02:08:44,154 --> 02:08:48,759
[screaming]
2059
02:08:51,695 --> 02:08:54,665
[roaring]
2060
02:08:56,066 --> 02:08:57,201
Dad?
2061
02:10:01,798 --> 02:10:05,602
[crickets chirping]
2062
02:10:11,909 --> 02:10:13,577
Here, let me help you.
2063
02:10:15,312 --> 02:10:18,782
[straining]
2064
02:10:18,849 --> 02:10:20,617
- Hikari!
- Liam!
2065
02:10:21,885 --> 02:10:23,620
♪ Tell me, love ♪
2066
02:10:23,687 --> 02:10:25,656
♪ Tell me from the start ♪
2067
02:10:25,722 --> 02:10:29,893
♪ How we came so far
then you fell into the dark ♪
2068
02:10:29,960 --> 02:10:31,762
♪ You're not alone ♪
2069
02:10:31,828 --> 02:10:37,000
♪ If you need me be the one
to wrap your arms around ♪
2070
02:10:37,067 --> 02:10:39,536
♪ ♪
2071
02:10:39,603 --> 02:10:42,339
♪ Lonely is the night time ♪
2072
02:10:42,406 --> 02:10:44,408
♪ Lonely is the night ♪
2073
02:10:44,474 --> 02:10:46,410
♪ Lonely is the night time ♪
2074
02:10:46,476 --> 02:10:49,346
♪ Lonely is the night ♪
2075
02:10:49,413 --> 02:10:51,882
♪ Satellite, satellite ♪
2076
02:10:51,949 --> 02:10:54,384
- Lydia.
- Allison!
2077
02:10:55,886 --> 02:10:57,888
♪ Bring me home ♪
2078
02:10:57,955 --> 02:11:03,460
♪ Satellite, satellite ♪
2079
02:11:03,527 --> 02:11:07,965
♪ Cause I feel you
around me always ♪
2080
02:11:08,031 --> 02:11:11,935
♪ I feel you around me always ♪
2081
02:11:12,002 --> 02:11:16,707
♪ I feel you around me always,
looking down ♪
2082
02:11:16,773 --> 02:11:22,379
♪ You're around me always ♪
2083
02:11:22,446 --> 02:11:28,352
♪ Satellite, satellite ♪
2084
02:11:34,758 --> 02:11:38,795
- The first night
I met Derek Hale,
2085
02:11:38,862 --> 02:11:39,896
he saved my life.
2086
02:11:42,633 --> 02:11:45,002
Then he said we were brothers,
2087
02:11:45,068 --> 02:11:49,406
and I thought that he was crazy.
2088
02:11:49,473 --> 02:11:52,609
But no. No, he was right.
2089
02:11:54,778 --> 02:11:58,382
Eli, from that moment on,
we were brothers.
2090
02:11:59,883 --> 02:12:01,852
And, uh...
2091
02:12:01,918 --> 02:12:05,422
Derek Hale was the first person
to teach me that
2092
02:12:05,489 --> 02:12:09,793
you don't just get the family
that you were born with.
2093
02:12:11,695 --> 02:12:13,630
You get the family
that you find.
2094
02:12:16,533 --> 02:12:18,168
- You know, I'm not sure
how your dad would feel
2095
02:12:18,235 --> 02:12:19,703
about me giving you the Jeep.
2096
02:12:19,770 --> 02:12:24,474
But, um, something tells me
it's the right thing to do.
2097
02:12:24,541 --> 02:12:26,443
He hated that Jeep.
2098
02:12:26,510 --> 02:12:28,845
After my son left it behind,
2099
02:12:28,912 --> 02:12:32,683
Derek towed it in, thinking it
was probably beyond repair.
2100
02:12:32,749 --> 02:12:34,685
But then he opened up the hood
and he pulled off
2101
02:12:34,751 --> 02:12:37,954
all the duct tape
Stiles had stuck on it.
2102
02:12:38,021 --> 02:12:39,856
And he managed to fix it.
2103
02:12:39,923 --> 02:12:41,658
[chuckles softly]
2104
02:12:41,725 --> 02:12:43,760
That Jeep,
2105
02:12:43,827 --> 02:12:46,196
no matter
what's been done to it,
2106
02:12:46,263 --> 02:12:48,832
it just keeps running.
2107
02:12:48,899 --> 02:12:51,902
He could never figure out
why it wouldn't break down
2108
02:12:51,968 --> 02:12:55,305
and stay down.
2109
02:12:55,372 --> 02:12:56,606
And I don't think
he ever realized that
2110
02:12:56,673 --> 02:12:59,443
that's exactly
the way we saw him.
2111
02:12:59,509 --> 02:13:02,713
I have never seen anyone
2112
02:13:02,779 --> 02:13:05,949
take the kind of punishment
that Derek Hale took...
2113
02:13:06,016 --> 02:13:07,250
[electrical buzzing]
2114
02:13:08,885 --> 02:13:10,754
And kept taking...
2115
02:13:12,022 --> 02:13:13,824
In order to protect
the people he loved.
2116
02:13:13,890 --> 02:13:16,827
[somber music]
2117
02:13:16,893 --> 02:13:23,834
♪ ♪
2118
02:13:25,502 --> 02:13:28,338
[roaring]
2119
02:13:28,405 --> 02:13:30,540
[blade slicing]
2120
02:13:32,109 --> 02:13:33,677
[roaring]
2121
02:13:35,178 --> 02:13:37,681
[grunting]
2122
02:13:39,149 --> 02:13:40,784
[roars]
2123
02:13:40,851 --> 02:13:43,520
He kept standing back up...
2124
02:13:50,060 --> 02:13:55,332
[roaring]
2125
02:13:58,068 --> 02:14:01,905
Until the day he couldn't.
2126
02:14:01,972 --> 02:14:03,573
Hey.
2127
02:14:03,640 --> 02:14:07,778
Your dad had complicated
feelings about that Jeep.
2128
02:14:07,844 --> 02:14:11,248
But it doesn't mean it needs
to be complicated for you.
2129
02:14:11,314 --> 02:14:14,918
All you got to do...
2130
02:14:14,985 --> 02:14:17,387
is keep it running.
2131
02:14:17,454 --> 02:14:20,056
Just keep it going.
2132
02:14:20,123 --> 02:14:23,126
- ♪ We are victims
of the night ♪
2133
02:14:23,193 --> 02:14:29,299
♪ ♪
2134
02:14:29,366 --> 02:14:32,903
♪ We are victims of the night ♪
2135
02:14:32,969 --> 02:14:39,910
♪ ♪
2136
02:14:49,352 --> 02:14:52,656
[dogs barking]
2137
02:14:52,722 --> 02:14:54,825
Don't get too attached.
2138
02:14:54,891 --> 02:14:56,293
[chuckles]
2139
02:14:56,359 --> 02:14:58,862
We got adoptions on Saturday.
2140
02:14:58,929 --> 02:15:00,163
Eventually him.
2141
02:15:00,230 --> 02:15:01,531
- I know you're gonna be
tempted,
2142
02:15:01,598 --> 02:15:04,134
but not a lot of treats.
He's still growing dog.
2143
02:15:04,201 --> 02:15:06,069
- Oh, really?
- Yeah.
2144
02:15:06,136 --> 02:15:07,304
He's pretty heavy already.
2145
02:15:07,370 --> 02:15:09,272
When he's ready.
2146
02:15:09,339 --> 02:15:10,740
Hi.
2147
02:15:15,278 --> 02:15:16,813
I have this feeling.
2148
02:15:16,880 --> 02:15:19,416
It's like,
all this time has passed
2149
02:15:19,483 --> 02:15:21,885
and I want to figure out
how to get it back.
2150
02:15:22,652 --> 02:15:24,187
Like, I'm happy for everything
that's ahead of me,
2151
02:15:24,254 --> 02:15:27,357
but I--I just--
2152
02:15:27,424 --> 02:15:31,294
I feel this kind of regret,
you know?
2153
02:15:31,361 --> 02:15:33,897
I think--
2154
02:15:33,964 --> 02:15:35,565
I think I feel...
2155
02:15:37,567 --> 02:15:39,603
Wistful.
2156
02:15:42,172 --> 02:15:43,707
Yeah, that's exactly it.
2157
02:15:46,476 --> 02:15:48,612
Do you feel that way?
2158
02:15:52,082 --> 02:15:54,017
No.
2159
02:15:55,886 --> 02:15:59,289
I'm not worried about the past,
2160
02:15:59,356 --> 02:16:03,493
because now I have a future.
2161
02:16:03,560 --> 02:16:06,096
With him.
2162
02:16:06,162 --> 02:16:07,797
And you.
2163
02:16:08,965 --> 02:16:10,233
[chuckles]
2164
02:16:10,300 --> 02:16:13,203
[soft romantic music]
2165
02:16:13,270 --> 02:16:15,005
♪ ♪
2166
02:16:15,071 --> 02:16:17,607
[dogs howling]
2167
02:16:17,674 --> 02:16:21,077
OK, quiet.
2168
02:16:21,144 --> 02:16:27,884
♪ ♪
2169
02:16:40,630 --> 02:16:43,433
Why did we stop?
2170
02:16:43,500 --> 02:16:45,635
Hey, I thought--I thought
I was gonna go see my lawyer.
2171
02:16:45,702 --> 02:16:47,804
[engine rumbling]
2172
02:16:49,005 --> 02:16:50,840
Hey.
2173
02:16:50,907 --> 02:16:52,242
Hey!
2174
02:16:52,309 --> 02:16:53,710
Hey, hey, hey!
2175
02:17:00,817 --> 02:17:02,085
Hey.
2176
02:17:02,152 --> 02:17:03,653
Hey!
2177
02:17:03,720 --> 02:17:04,821
Who the hell are you?
2178
02:17:04,888 --> 02:17:06,690
Whoa, whoa, hey!
No, hey!
2179
02:17:06,756 --> 02:17:08,525
What's--what's going on?
2180
02:17:08,592 --> 02:17:12,262
[shouts]
2181
02:17:12,329 --> 02:17:13,663
Get your hands off me!
2182
02:17:13,730 --> 02:17:17,233
Hey, come on!
Get your hands off--
2183
02:17:17,300 --> 02:17:18,835
Good evening, Mr. Harris.
2184
02:17:18,902 --> 02:17:20,670
There's been a change of plans.
2185
02:17:20,737 --> 02:17:22,639
It's been decided that
you'll be placed at
2186
02:17:22,706 --> 02:17:25,075
a far more suitable
detention facility.
2187
02:17:25,141 --> 02:17:26,409
What kind of facility?
2188
02:17:26,476 --> 02:17:28,612
- The Eichen.
- [groans]
2189
02:17:28,678 --> 02:17:30,313
- I think you'll be
very comfortable there.
2190
02:17:30,380 --> 02:17:31,748
No, no, no, no, no, no.
2191
02:17:31,815 --> 02:17:34,451
No, God! No, no, no! No!
2192
02:17:34,517 --> 02:17:36,386
No! It's some kind of mistake!
2193
02:17:36,453 --> 02:17:38,555
No! I'm a high school teacher!
2194
02:17:38,622 --> 02:17:40,423
Come on, the kids,
the teenagers,
2195
02:17:40,490 --> 02:17:42,125
they're werewolves!
2196
02:17:42,192 --> 02:17:44,294
Trust me.
2197
02:17:44,361 --> 02:17:47,664
We've heard plenty of stories
about teenage werewolves.
2198
02:17:49,766 --> 02:17:51,701
There's always a new one.
2199
02:17:51,768 --> 02:17:54,704
[intense music]
2200
02:17:54,771 --> 02:18:01,878
♪ ♪
2201
02:18:12,122 --> 02:18:15,258
Remember.
2202
02:18:18,294 --> 02:18:21,197
[upbeat rock music]
2203
02:18:21,264 --> 02:18:26,970
♪ ♪
2204
02:18:28,171 --> 02:18:29,606
♪ Standing on the ledge ♪
2205
02:18:29,673 --> 02:18:31,207
♪ I'm thinking now, man,
I want jump down ♪
2206
02:18:31,274 --> 02:18:33,677
♪ Somebody's shouting from the,
the ground, the ground ♪
2207
02:18:33,743 --> 02:18:36,079
♪ Sucking on a lemon.
Will I ever get to heaven? ♪
2208
02:18:36,146 --> 02:18:39,783
♪ Will they ever let me in
if I, I try, I try ♪
2209
02:18:39,849 --> 02:18:42,852
♪ I'm burning off
my fingertips ♪
2210
02:18:42,919 --> 02:18:45,021
♪ It's never enough ♪
2211
02:18:45,088 --> 02:18:48,324
♪ I don't know
what to make of this ♪
2212
02:18:48,391 --> 02:18:49,793
♪ So I'll lock it up ♪
2213
02:18:49,859 --> 02:18:54,230
♪ ♪
2214
02:18:54,297 --> 02:18:55,365
♪ Whoo! Yeah! ♪
2215
02:18:55,432 --> 02:19:00,837
♪ ♪
2216
02:19:00,904 --> 02:19:03,273
♪ I'm running through
the graveyard ♪
2217
02:19:03,339 --> 02:19:06,476
♪ They never save a place
for me ♪
2218
02:19:06,543 --> 02:19:08,645
♪ Yeah, I'm nocturnal ♪
2219
02:19:08,712 --> 02:19:13,550
♪ Ooh ♪
2220
02:19:13,616 --> 02:19:18,621
♪ ♪