1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,825 --> 00:00:10,458 [electronic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,525 --> 00:00:14,791 - * MTV * 5 00:00:15,525 --> 00:00:18,357 [dramatic music] 6 00:00:18,423 --> 00:00:19,457 * * 7 00:00:19,524 --> 00:00:22,423 [thunder rumbling] 8 00:00:25,990 --> 00:00:28,523 [indistinct chatter] 9 00:00:37,955 --> 00:00:41,055 - [speaking Japanese] 10 00:00:48,021 --> 00:00:50,121 - [speaks Japanese] 11 00:01:14,719 --> 00:01:17,052 [thunder cracking] 12 00:01:17,119 --> 00:01:21,486 - When is a door not a door? 13 00:01:21,519 --> 00:01:22,851 - Sorry? 14 00:01:22,918 --> 00:01:26,485 - When is a door not a door? 15 00:01:29,185 --> 00:01:30,818 - She doesn't understand. 16 00:01:30,885 --> 00:01:33,050 - Well, it's a riddle. 17 00:01:33,117 --> 00:01:34,551 I think she understands perfectly. 18 00:01:34,618 --> 00:01:37,550 So I'll ask one more time. 19 00:01:37,617 --> 00:01:41,484 When is a door not a door? 20 00:01:41,484 --> 00:01:43,017 - When it's "ajar." 21 00:01:43,083 --> 00:01:46,484 - Like one of those. 22 00:01:46,484 --> 00:01:49,483 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 23 00:01:49,483 --> 00:01:53,116 a triskelion, three spirals connected. 24 00:01:53,182 --> 00:01:55,783 - We don't know what you're talking about. 25 00:01:55,849 --> 00:01:57,215 Maybe you should leave. 26 00:01:57,282 --> 00:01:59,248 - Oh. 27 00:01:59,315 --> 00:02:02,582 It's a very special jar, actually. 28 00:02:02,648 --> 00:02:04,848 It was made from the wood of a sacred tree 29 00:02:04,915 --> 00:02:08,914 and used to capture a dark Kitsune-- 30 00:02:08,981 --> 00:02:12,147 a trickster spirit called Nogitsune. 31 00:02:12,214 --> 00:02:15,681 - Well, all these jars contain are teas and spices. 32 00:02:15,747 --> 00:02:17,647 - So whatever it is you came here looking for-- 33 00:02:17,714 --> 00:02:20,481 - You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 34 00:02:23,146 --> 00:02:25,080 [dramatic music] 35 00:02:25,146 --> 00:02:28,279 [guns cocking] 36 00:02:30,112 --> 00:02:32,480 You all do. 37 00:02:32,513 --> 00:02:33,845 [gunshot] 38 00:02:33,912 --> 00:02:35,480 - [roaring] 39 00:03:07,477 --> 00:03:08,376 Hikari! 40 00:03:11,076 --> 00:03:14,208 [roaring] 41 00:03:17,941 --> 00:03:19,141 - No! 42 00:03:22,575 --> 00:03:23,608 - No! 43 00:03:26,140 --> 00:03:27,775 You don't know what you're doing! 44 00:03:27,841 --> 00:03:31,774 - I've been searching for this for years. 45 00:03:31,840 --> 00:03:34,207 I know precisely what I'm doing. 46 00:03:34,274 --> 00:03:36,540 - You can't control it. 47 00:03:36,607 --> 00:03:37,507 - I don't want to. 48 00:03:47,739 --> 00:03:51,038 - Set me free. 49 00:03:51,105 --> 00:03:52,905 - Not until you make me a promise. 50 00:03:52,972 --> 00:03:56,805 - What fool would ask a promise from a trickster spirit? 51 00:03:56,872 --> 00:03:59,371 - Call it a mutually beneficial arrangement. 52 00:03:59,472 --> 00:04:02,472 If you're as all powerful and omniscient as they say. 53 00:04:02,472 --> 00:04:04,904 then you already know what I want. 54 00:04:04,971 --> 00:04:08,537 - You want retribution 55 00:04:08,604 --> 00:04:11,604 against him, 56 00:04:11,671 --> 00:04:14,936 his friends, 57 00:04:15,003 --> 00:04:19,070 and everyone he loves. 58 00:04:19,136 --> 00:04:22,269 Set me free 59 00:04:22,335 --> 00:04:26,503 and we'll play a new game, 60 00:04:26,570 --> 00:04:28,470 a game of chaos, 61 00:04:28,470 --> 00:04:30,902 strife, 62 00:04:30,969 --> 00:04:34,202 and pain! 63 00:04:42,834 --> 00:04:46,768 [sirens wailing] 64 00:04:54,767 --> 00:04:58,700 [police radio chatter] 65 00:04:58,767 --> 00:04:59,833 - You said it wouldn't bite. 66 00:04:59,900 --> 00:05:01,633 - I said it wouldn't bite me. 67 00:05:01,700 --> 00:05:03,132 But that's also because I wouldn't 68 00:05:03,199 --> 00:05:07,132 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 69 00:05:07,199 --> 00:05:08,699 - Thanks for the advice. 70 00:05:08,766 --> 00:05:10,298 You got any idea how we're going to get it out of there? 71 00:05:10,365 --> 00:05:12,198 - I have someone coming who has a special talent 72 00:05:12,265 --> 00:05:13,532 for these kinds of things. 73 00:05:13,599 --> 00:05:15,365 He runs the animal shelter next to my clinic. 74 00:05:15,466 --> 00:05:18,465 Trust me, he's highly qualified. 75 00:05:18,531 --> 00:05:19,931 We even have a nickname for him. 76 00:05:19,998 --> 00:05:21,465 - Oh yeah? What? 77 00:05:21,531 --> 00:05:24,164 - We call him "The Alpha." 78 00:05:41,496 --> 00:05:42,763 - The girl climbed out, 79 00:05:42,829 --> 00:05:44,228 tried to pull it out, lost her footing, 80 00:05:44,295 --> 00:05:47,729 and ended up falling in too. 81 00:05:47,796 --> 00:05:48,828 Is that all you got? 82 00:05:48,895 --> 00:05:50,162 No protective gear? No gloves? 83 00:05:50,228 --> 00:05:51,528 - I don't get bit. 84 00:05:51,595 --> 00:05:54,062 Even if I did, I usually heal pretty fast. 85 00:05:54,128 --> 00:05:57,194 - Well, even so... 86 00:05:57,261 --> 00:05:58,227 [dog barking] 87 00:05:58,294 --> 00:05:59,762 - No! He's gonna bite! 88 00:06:00,927 --> 00:06:02,094 - Hey there. 89 00:06:02,161 --> 00:06:03,462 My name is Scott. 90 00:06:03,494 --> 00:06:04,727 I'm going to help get you guys out of here. 91 00:06:04,794 --> 00:06:05,727 - [screams] 92 00:06:20,059 --> 00:06:21,593 [whimpering] 93 00:06:29,192 --> 00:06:30,692 - Scott, hurry! Come on! 94 00:06:30,759 --> 00:06:31,692 Get out of there! 95 00:06:37,324 --> 00:06:38,458 - [screams] 96 00:06:42,458 --> 00:06:43,658 - All right, climb onto me. 97 00:06:43,724 --> 00:06:44,890 Climb onto me. 98 00:06:44,957 --> 00:06:45,890 - [screams] 99 00:06:47,923 --> 00:06:49,458 - [screams] 100 00:06:58,056 --> 00:06:59,956 - Come on, Alicia. 101 00:07:00,022 --> 00:07:01,222 I got you. 102 00:07:19,488 --> 00:07:22,054 - That was close. 103 00:07:22,120 --> 00:07:24,020 [sirens wailing] 104 00:07:24,087 --> 00:07:25,487 Hey, Alicia? You guys? 105 00:07:25,554 --> 00:07:30,587 Let's go see the paramedics, OK? 106 00:07:30,654 --> 00:07:32,454 - What do you guys call him again? 107 00:07:32,454 --> 00:07:34,086 - The Alpha. 108 00:07:34,153 --> 00:07:36,319 - Right, like a dog. 109 00:07:36,453 --> 00:07:39,252 - No, like a wolf. 110 00:07:45,486 --> 00:07:48,585 [dramatic music] 111 00:08:39,313 --> 00:08:40,481 [thunder cracks] 112 00:08:48,947 --> 00:08:51,212 - Good boy. 113 00:08:51,279 --> 00:08:53,279 - OK. Come here, buddy. 114 00:08:58,112 --> 00:09:00,146 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 115 00:09:00,211 --> 00:09:01,446 - Because he was scared? 116 00:09:01,479 --> 00:09:02,945 - He was scared for you. 117 00:09:03,011 --> 00:09:06,978 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 118 00:09:07,045 --> 00:09:10,278 Remember, the same way that we see them as part of our family, 119 00:09:10,344 --> 00:09:11,811 they see us as part of their pack. 120 00:09:24,209 --> 00:09:25,610 - There's still time. 121 00:09:28,209 --> 00:09:30,043 - Oh, I know. 122 00:09:30,109 --> 00:09:31,843 Yeah, I'll have kids one of these days, 123 00:09:31,909 --> 00:09:35,909 after I find someone, or someone finds me, I guess. 124 00:09:35,976 --> 00:09:40,708 - Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 125 00:09:40,775 --> 00:09:45,508 But if you want to talk, there's still time for that too. 126 00:09:45,575 --> 00:09:49,874 - I think I was just, maybe feeling kind of, uh-- 127 00:09:49,941 --> 00:09:51,442 - Wistful. 128 00:09:53,442 --> 00:09:56,974 It means a kind of longing or regret, 129 00:09:57,041 --> 00:09:59,441 a sort of melancholy about the past 130 00:09:59,507 --> 00:10:01,474 and the choices we've made. 131 00:10:04,206 --> 00:10:06,373 - Wistful. 132 00:10:06,440 --> 00:10:08,840 - Why don't you lock up? I'll get my stuff. 133 00:10:20,139 --> 00:10:21,439 [knocking] 134 00:10:21,505 --> 00:10:25,838 [dogs barking] 135 00:10:25,904 --> 00:10:27,304 - [sobbing] I didn't see him. 136 00:10:27,371 --> 00:10:29,338 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 137 00:10:29,405 --> 00:10:30,538 - Quiet! 138 00:10:36,303 --> 00:10:38,370 [sighs] 139 00:10:42,303 --> 00:10:43,870 [door locks] 140 00:10:46,269 --> 00:10:49,836 [barking continues] 141 00:11:17,600 --> 00:11:19,067 Oh! Jesus! 142 00:11:22,933 --> 00:11:24,133 Hey. 143 00:11:25,633 --> 00:11:27,633 Shit, dude. 144 00:11:27,699 --> 00:11:29,298 You know you could just use the front door, right? 145 00:11:29,433 --> 00:11:33,633 - I never use the front door. 146 00:11:33,699 --> 00:11:35,566 Especially when it's not safe. 147 00:11:35,633 --> 00:11:37,698 - Who says it's not safe? 148 00:11:43,064 --> 00:11:44,732 - You're seeing her too. 149 00:11:46,432 --> 00:11:48,432 I mean, I've dreamt about her. 150 00:11:48,465 --> 00:11:50,031 You know, now and then over the years 151 00:11:50,097 --> 00:11:55,096 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 152 00:11:55,163 --> 00:11:59,431 And then, two weeks ago, something changed. 153 00:11:59,431 --> 00:12:02,530 Those random images 154 00:12:02,596 --> 00:12:05,696 flickering through my head got clearer. 155 00:12:05,763 --> 00:12:08,596 I saw flashes of her crying out, 156 00:12:08,663 --> 00:12:10,430 silently screaming in pain, 157 00:12:10,430 --> 00:12:11,430 in agony. 158 00:12:11,496 --> 00:12:13,862 She was suffering. 159 00:12:13,929 --> 00:12:16,194 - Allison. 160 00:12:16,261 --> 00:12:20,429 - But I started seeing her face more and more. 161 00:12:20,462 --> 00:12:23,529 And then I started hearing her voice. 162 00:12:23,594 --> 00:12:27,428 And I can hear somebody whispering to me. 163 00:12:27,428 --> 00:12:28,428 - Whispering what? 164 00:12:28,428 --> 00:12:31,428 - One word, and only one. 165 00:12:31,461 --> 00:12:33,628 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 166 00:12:33,693 --> 00:12:36,227 and I only wake up from nightmares. 167 00:12:36,293 --> 00:12:37,227 - What word? 168 00:12:40,259 --> 00:12:41,460 - Bardo. 169 00:12:46,427 --> 00:12:49,892 Uh, I--I, uh-- 170 00:12:49,959 --> 00:12:51,291 I was on the phone the other day and I was writing down 171 00:12:51,426 --> 00:12:52,626 a client's number. 172 00:12:52,692 --> 00:12:55,592 But instead of the number, I wrote that. 173 00:13:00,025 --> 00:13:02,425 - Scott, do you know what bardo is? 174 00:13:02,491 --> 00:13:03,958 - A state between life and death. 175 00:13:04,025 --> 00:13:05,124 - You and I, we're both seeing her. 176 00:13:05,190 --> 00:13:07,190 We're both speaking the same word. 177 00:13:07,257 --> 00:13:08,425 It's not just a dream. 178 00:13:08,491 --> 00:13:10,524 Allison is caught between life and death. 179 00:13:10,590 --> 00:13:12,624 - It's not that simple. 180 00:13:12,690 --> 00:13:13,990 Bardo is a Tibetan word. 181 00:13:14,057 --> 00:13:15,524 It's a means of interpreting death 182 00:13:15,590 --> 00:13:16,956 and the movements of consciousness 183 00:13:17,023 --> 00:13:19,289 between physical states of being. 184 00:13:19,424 --> 00:13:21,556 It's just a word. 185 00:13:21,623 --> 00:13:22,889 It's a concept. 186 00:13:22,956 --> 00:13:24,556 - Well, that fucking concept is waking me up 187 00:13:24,623 --> 00:13:26,122 in the middle of the night in a cold sweat, 188 00:13:26,188 --> 00:13:30,055 telling me my daughter is still out there! 189 00:13:30,122 --> 00:13:31,589 - She can't be. 190 00:13:31,655 --> 00:13:34,588 I mean, she-- she died in my arms. 191 00:13:34,655 --> 00:13:37,187 I felt her slip away from me. 192 00:13:37,254 --> 00:13:38,522 - I know we all die. 193 00:13:38,588 --> 00:13:41,755 I'm not pretending to know what happens next. 194 00:13:41,821 --> 00:13:44,754 But if there was something after this life, some next step, 195 00:13:44,821 --> 00:13:46,421 I don't think she made it. 196 00:13:46,487 --> 00:13:50,053 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 197 00:13:50,120 --> 00:13:51,421 [thunder booms] 198 00:13:51,487 --> 00:13:53,986 - It's been 15 years. 199 00:13:54,053 --> 00:13:57,420 - Let's say we accept all this. 200 00:13:57,453 --> 00:13:59,553 What can we actually do to help? 201 00:13:59,620 --> 00:14:02,520 - There's a--a-- a ritual of some kind. 202 00:14:02,586 --> 00:14:04,285 I know a few details. 203 00:14:04,420 --> 00:14:07,119 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 204 00:14:10,419 --> 00:14:11,552 - OK. 205 00:14:11,619 --> 00:14:13,852 What else can you say for certain? 206 00:14:13,919 --> 00:14:16,051 - It has to be done by the next full moon. 207 00:14:16,118 --> 00:14:18,984 And if it's not, we don't get another chance. 208 00:14:20,484 --> 00:14:21,718 - I'm not sure. 209 00:14:21,784 --> 00:14:25,117 And I'll admit, I'm a little scared. 210 00:14:25,183 --> 00:14:27,584 We're talking about dangerous rituals, 211 00:14:27,651 --> 00:14:29,650 thousands of years old. 212 00:14:29,717 --> 00:14:31,250 There are going to be repercussions. 213 00:14:31,317 --> 00:14:34,150 - So can somebody just say one thing? 214 00:14:34,217 --> 00:14:37,249 Are we doing this or not? 215 00:14:37,316 --> 00:14:38,849 - Well, the message was for you, Scott. 216 00:14:38,916 --> 00:14:40,316 It's yours to answer. 217 00:14:40,417 --> 00:14:41,417 - It's more than a message. 218 00:14:47,148 --> 00:14:50,081 This is the sword that killed her. 219 00:14:50,148 --> 00:14:52,416 Her blood 220 00:14:52,482 --> 00:14:55,415 stained the blade. 221 00:14:55,481 --> 00:14:57,715 - I haven't been to Beacon Hills in a long time. 222 00:15:00,415 --> 00:15:03,147 - None of us have. 223 00:15:03,214 --> 00:15:05,814 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 224 00:15:05,880 --> 00:15:08,680 by afternoon. 225 00:15:08,747 --> 00:15:10,947 - We're gonna need more help. 226 00:15:11,014 --> 00:15:12,414 - And more answers. 227 00:15:15,179 --> 00:15:18,213 - Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 228 00:15:20,613 --> 00:15:23,513 - Sound energy-- I'm speaking specifically 229 00:15:23,579 --> 00:15:26,145 of the sounds that fill our acoustic environment. 230 00:15:26,212 --> 00:15:28,312 Our current ability to harness those sounds, 231 00:15:28,413 --> 00:15:31,112 as not only a renewable energy source, 232 00:15:31,178 --> 00:15:34,077 but as a green sustainable electric energy. 233 00:15:34,144 --> 00:15:36,412 - Lydia, I hate to interrupt you, especially 234 00:15:36,445 --> 00:15:38,977 since you're going full throttle with this tech shit 235 00:15:39,044 --> 00:15:40,445 that none of us really seem to understand. 236 00:15:40,511 --> 00:15:42,677 - Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 237 00:15:42,744 --> 00:15:45,044 - Yeah. Lyd, listen-- - Continuing on, 238 00:15:45,110 --> 00:15:47,544 research into energy harvesting, 239 00:15:47,611 --> 00:15:48,910 up until now-- 240 00:15:48,976 --> 00:15:51,010 - Lydia, I just have one tiny, little question. 241 00:15:51,076 --> 00:15:52,776 Lyd-- - Stop calling me Lyd. 242 00:15:52,843 --> 00:15:54,410 - Lydia! - Rick. 243 00:15:54,410 --> 00:15:55,810 For someone who hates to interrupt, 244 00:15:55,876 --> 00:15:58,109 you seem oddly compelled to keep doing it. 245 00:15:58,175 --> 00:16:01,775 - Look, all I want to know is, who's Allison? 246 00:16:18,774 --> 00:16:20,908 Lyd. 247 00:16:25,408 --> 00:16:28,407 - [breathing heavily] 248 00:16:34,740 --> 00:16:35,872 [exclaims] 249 00:16:37,407 --> 00:16:43,238 [eerie tones] 250 00:17:20,403 --> 00:17:22,768 - [screams] 251 00:17:31,134 --> 00:17:36,834 [Twisted Sister's "The Kids Are Back"] 252 00:17:38,001 --> 00:17:41,667 - * We walk the streets * 253 00:17:41,734 --> 00:17:45,534 * In tattered armies * 254 00:17:45,601 --> 00:17:49,433 * We got the lion in our heart * 255 00:17:52,066 --> 00:17:55,733 * We're not looking for trouble * 256 00:17:55,799 --> 00:17:59,400 * Just for some fun * 257 00:17:59,433 --> 00:18:04,399 * But we're all ready if you wanna start * 258 00:18:04,399 --> 00:18:08,264 * So just remember, the kids are back * 259 00:18:08,399 --> 00:18:12,531 * The kids are back * 260 00:18:12,598 --> 00:18:14,931 * Oh, watch out * 261 00:18:14,998 --> 00:18:16,531 * The kids are back * 262 00:18:16,598 --> 00:18:19,930 * * 263 00:18:19,997 --> 00:18:23,397 * Well, can you blame us * 264 00:18:23,463 --> 00:18:26,830 * For living our dreams? * 265 00:18:26,897 --> 00:18:31,397 * Just look around and you'll see why * 266 00:18:31,430 --> 00:18:33,762 * * 267 00:18:33,829 --> 00:18:37,195 * The kids are back * 268 00:18:37,261 --> 00:18:39,462 * The kids are back * 269 00:18:41,095 --> 00:18:43,861 [police radio chatter] 270 00:18:45,661 --> 00:18:48,195 - Um, hey, Sheriff? 271 00:18:48,260 --> 00:18:49,528 I really hate to bother you. 272 00:18:49,595 --> 00:18:51,428 I just got a phone call from Deputy Parrish. 273 00:18:51,495 --> 00:18:55,395 He wants to talk to our... consultant. 274 00:18:55,461 --> 00:18:57,694 - Another incident at the auto shop? 275 00:18:57,760 --> 00:18:59,827 - His son definitely has 276 00:18:59,894 --> 00:19:01,927 an unhealthy fixation on that Jeep. 277 00:19:01,994 --> 00:19:03,059 - [laughs] 278 00:19:03,126 --> 00:19:04,193 - Do you want me to tell him? 279 00:19:04,259 --> 00:19:07,259 - Nah. He better hear it from me. 280 00:19:14,493 --> 00:19:16,158 - You were right. 281 00:19:16,225 --> 00:19:17,626 It wasn't gasoline. 282 00:19:17,692 --> 00:19:19,992 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 283 00:19:20,058 --> 00:19:21,792 - Four fires in two weeks. 284 00:19:21,858 --> 00:19:23,758 That's a serial arsonist. 285 00:19:23,825 --> 00:19:25,492 Do I need to call in the FBI? 286 00:19:25,558 --> 00:19:28,091 - Well, maybe you should be calling your son. 287 00:19:28,157 --> 00:19:29,691 Trust me, right now Stiles has his own fires 288 00:19:29,757 --> 00:19:31,392 to put out. 289 00:19:31,392 --> 00:19:32,891 I think we can handle one arsonist. 290 00:19:32,957 --> 00:19:35,557 - The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 291 00:19:35,624 --> 00:19:37,424 [phone buzzing] 292 00:19:41,823 --> 00:19:43,956 You need to get that? 293 00:19:44,023 --> 00:19:46,556 - Yeah. - No. 294 00:19:46,623 --> 00:19:48,623 - It--it can--it can wait. 295 00:19:48,690 --> 00:19:49,823 - Mm-hmm. 296 00:19:49,889 --> 00:19:53,490 [phone buzzing] 297 00:19:53,555 --> 00:19:56,289 - You want me to answer it? - No. 298 00:19:56,389 --> 00:19:59,522 - Why do I have a feeling that that's about me? 299 00:19:59,589 --> 00:20:01,455 Or maybe my son? 300 00:20:03,188 --> 00:20:05,321 He still seems pretty intent on leaving high school 301 00:20:05,389 --> 00:20:07,421 with a grand theft auto charge. 302 00:20:10,187 --> 00:20:11,488 - He took the Jeep again, didn't he? 303 00:20:11,554 --> 00:20:14,253 - Why the hell does he keep taking the Jeep? 304 00:20:14,320 --> 00:20:15,787 - Because he knows I hate it. 305 00:20:15,853 --> 00:20:18,787 [rock music] 306 00:20:18,853 --> 00:20:24,952 * * 307 00:20:34,051 --> 00:20:36,051 - What the-- 308 00:20:42,018 --> 00:20:44,018 I'm not paying for those. 309 00:20:44,085 --> 00:20:45,985 - Oh, yes, you are. 310 00:20:46,050 --> 00:20:49,850 * * 311 00:20:49,917 --> 00:20:51,385 - What's up, guys? 312 00:20:51,451 --> 00:20:56,084 * * 313 00:21:49,679 --> 00:21:51,179 - I--I can't-- 314 00:21:51,245 --> 00:21:52,412 I can't take your pain. 315 00:21:52,479 --> 00:21:55,278 - That's because it doesn't hurt. 316 00:22:14,843 --> 00:22:17,510 - Hey, thanks for coming so fast. 317 00:22:17,577 --> 00:22:18,643 Yeah. 318 00:22:18,710 --> 00:22:20,443 Hey. 319 00:22:31,075 --> 00:22:34,576 - Do you really think all this is true? 320 00:22:34,641 --> 00:22:37,008 Allison being stuck, 321 00:22:37,075 --> 00:22:40,041 unable to cross over? 322 00:22:40,108 --> 00:22:41,508 - I don't know. 323 00:22:43,874 --> 00:22:47,674 But if being here and doing this thing actually helps her, 324 00:22:47,740 --> 00:22:50,107 and no one else gets hurt, 325 00:22:50,174 --> 00:22:53,374 I'm up for trying. 326 00:22:53,440 --> 00:22:55,173 - OK. 327 00:22:55,239 --> 00:22:57,639 Then let's try. 328 00:23:03,739 --> 00:23:08,105 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 329 00:23:08,172 --> 00:23:10,072 - OK. - OK. 330 00:23:23,372 --> 00:23:26,571 [dramatic music] 331 00:23:28,571 --> 00:23:30,803 - [grunts] 332 00:23:30,870 --> 00:23:32,136 [grunts] 333 00:24:03,801 --> 00:24:04,734 What's next? 334 00:24:19,467 --> 00:24:20,766 - Anybody mind if we close this thing? 335 00:24:20,832 --> 00:24:21,766 - Yeah. 336 00:24:24,966 --> 00:24:27,499 Does your, uh, 337 00:24:27,566 --> 00:24:30,532 mom know that you're here? 338 00:24:30,598 --> 00:24:31,898 - Does she know that you're here? 339 00:24:31,965 --> 00:24:33,165 - No. 340 00:24:33,231 --> 00:24:35,365 And I kind of want to keep it that way. 341 00:24:35,365 --> 00:24:36,465 - Yeah, me too. 342 00:24:38,964 --> 00:24:40,230 - All right. 343 00:24:40,365 --> 00:24:41,365 Lydia, we've got the earth where she died, 344 00:24:41,431 --> 00:24:42,597 the weapon that took her life. 345 00:24:42,664 --> 00:24:44,830 According to you, that's steps one and two. 346 00:24:44,897 --> 00:24:46,364 What is next? 347 00:24:46,364 --> 00:24:51,896 - I was, uh, hoping you could help me figure that out. 348 00:24:51,963 --> 00:24:54,163 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 349 00:24:54,229 --> 00:24:56,396 with all of this. 350 00:24:56,463 --> 00:24:58,829 - You still scream like a banshee, right? 351 00:24:58,896 --> 00:25:01,195 - Not quite like I used to. 352 00:25:01,262 --> 00:25:02,396 It's just like a muscle. 353 00:25:02,463 --> 00:25:05,463 You stop using it, and it atrophies. 354 00:25:05,528 --> 00:25:07,595 - Why did you stop using your power? 355 00:25:07,662 --> 00:25:09,395 - Stiles. 356 00:25:09,462 --> 00:25:12,227 Obviously it has something to do with Stiles. 357 00:25:14,227 --> 00:25:15,362 - Why is Jackson here? 358 00:25:17,894 --> 00:25:20,127 What are you doing? 359 00:25:20,194 --> 00:25:22,994 - Well, firstly, Jackson prefers not 360 00:25:23,060 --> 00:25:25,694 to be talked about like he's not in the room. 361 00:25:25,761 --> 00:25:30,160 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 362 00:25:30,226 --> 00:25:32,360 And I said, OK, 363 00:25:32,360 --> 00:25:34,225 so long as she promised never to tell Ethan, 364 00:25:34,360 --> 00:25:35,826 because I promised Ethan that I would never 365 00:25:35,893 --> 00:25:38,192 come back to this nightmare hellscape of a town. 366 00:25:38,259 --> 00:25:40,259 - Thank you. 367 00:25:40,360 --> 00:25:42,492 - Oh, I love these games. 368 00:25:44,992 --> 00:25:46,559 - This isn't a game. 369 00:25:46,625 --> 00:25:50,658 - I have claws that drip paralytic venom, 370 00:25:50,724 --> 00:25:52,524 and a tail that'll snap your neck. 371 00:25:52,591 --> 00:25:55,191 So take your hand off of me, old man. 372 00:26:20,856 --> 00:26:21,988 Oh. 373 00:26:34,920 --> 00:26:36,355 It's a tree. 374 00:26:36,421 --> 00:26:37,987 - It's not just a tree. 375 00:26:38,054 --> 00:26:39,987 - It's the Sacred Grove. 376 00:26:40,054 --> 00:26:43,587 - The ancients Druids call it a nemeton. 377 00:26:43,654 --> 00:26:45,820 Well, it looks like a tree. 378 00:27:13,984 --> 00:27:15,084 - All right. 379 00:27:15,151 --> 00:27:16,884 Can we just-- 380 00:27:16,951 --> 00:27:18,417 can we just stop before either of us 381 00:27:18,484 --> 00:27:19,916 does anything completely embarrassing? 382 00:27:19,983 --> 00:27:23,384 - I think that qualifies as pretty embarrassing. 383 00:27:23,451 --> 00:27:24,750 - It was coming loose anyway. 384 00:27:24,816 --> 00:27:26,216 - Are you gonna punish me or not? 385 00:27:26,350 --> 00:27:28,350 Cause otherwise, I'll just go to my room. 386 00:27:28,383 --> 00:27:30,215 - Eli, I don't-- I don't want to punish you. 387 00:27:30,350 --> 00:27:32,483 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 388 00:27:32,550 --> 00:27:34,550 - I needed a ride to meet my friends after the game. 389 00:27:34,615 --> 00:27:36,249 What is wrong with that? 390 00:27:36,350 --> 00:27:37,815 - You're 15, you don't have a license, 391 00:27:37,882 --> 00:27:39,149 and it's called breaking the law. 392 00:27:39,214 --> 00:27:41,015 - You never broke the law? 393 00:27:41,081 --> 00:27:42,415 - OK. You know what? 394 00:27:42,482 --> 00:27:43,814 If this is about the other thing, 395 00:27:43,881 --> 00:27:45,181 then let's talk about the other thing. 396 00:27:45,248 --> 00:27:46,581 - I don't want to talk to you about anything. 397 00:27:46,648 --> 00:27:47,914 - I wouldn't push it if it wasn't a thing. 398 00:27:47,981 --> 00:27:49,714 But we both know it's not just anything, 399 00:27:49,781 --> 00:27:51,448 and now it's definitely something. 400 00:27:51,514 --> 00:27:53,047 - I don't even know what you're talking about. 401 00:27:53,113 --> 00:27:54,348 Are you listening to yourself? 402 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 You sound drunk. 403 00:27:55,614 --> 00:27:57,713 - I can't get drunk. You know that. 404 00:27:57,780 --> 00:27:59,880 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 405 00:27:59,947 --> 00:28:01,213 OK, to you, not me. 406 00:28:01,347 --> 00:28:02,246 - I can teach you. 407 00:28:02,347 --> 00:28:03,480 - What if I don't want to learn? 408 00:28:03,547 --> 00:28:04,547 - Well, you're gonna have to learn. 409 00:28:04,613 --> 00:28:06,046 It's who you are. You're a Hale. 410 00:28:06,112 --> 00:28:07,513 - I'll change my name. 411 00:28:07,580 --> 00:28:09,079 - That won't change the fact that you're a werewolf! 412 00:28:09,146 --> 00:28:10,512 - And what if I'm not? 413 00:28:12,479 --> 00:28:14,879 Maybe that's why I can't turn into one? 414 00:28:14,946 --> 00:28:17,346 You know, what if I'm the first ever Hale 415 00:28:17,379 --> 00:28:18,911 not to turn into a werewolf? 416 00:28:22,978 --> 00:28:24,245 - To be honest, 417 00:28:24,345 --> 00:28:26,411 it would probably make life a little easier. 418 00:28:26,478 --> 00:28:28,910 - Yeah, for me? 419 00:28:28,977 --> 00:28:30,010 Or you? 420 00:28:45,377 --> 00:28:46,976 - Definitely me. 421 00:29:15,441 --> 00:29:16,840 [growling] 422 00:29:21,640 --> 00:29:23,205 - You're trespassing. 423 00:29:23,340 --> 00:29:26,005 [sultry music] 424 00:29:26,072 --> 00:29:27,072 - You're naked. 425 00:29:29,939 --> 00:29:31,205 - You're not. 426 00:29:31,340 --> 00:29:33,039 - * I'm looking in the fire * - Paula. 427 00:29:33,105 --> 00:29:37,339 - * Breathing even higher, lost in my desire * 428 00:29:37,405 --> 00:29:39,705 - Better? 429 00:29:39,771 --> 00:29:41,804 - * See the way you hurt me * 430 00:29:41,871 --> 00:29:43,804 * Maybe you could feel me * 431 00:29:43,871 --> 00:29:45,571 * Why I want to hurt you back * 432 00:29:45,638 --> 00:29:48,203 * The karma queen reigns * 433 00:29:48,338 --> 00:29:52,103 * * 434 00:29:52,170 --> 00:29:53,137 [knocking] 435 00:29:55,170 --> 00:29:57,770 - Eli, come on out. 436 00:29:57,837 --> 00:30:01,002 I was thinking we could practice before the game. 437 00:30:01,069 --> 00:30:03,337 You know, basketball was really always more my thing. 438 00:30:03,403 --> 00:30:05,969 But, uh, I think I'm getting better. 439 00:30:06,036 --> 00:30:08,502 Maybe you can show me some tricks? 440 00:30:21,001 --> 00:30:22,100 Or maybe not. 441 00:30:55,732 --> 00:30:57,565 - You're giving me that look again. 442 00:30:57,632 --> 00:30:59,565 - What look? - The look. 443 00:30:59,632 --> 00:31:00,732 - What are you talking about? There's no look. 444 00:31:00,797 --> 00:31:02,631 - There's a look. - What look? 445 00:31:02,697 --> 00:31:05,764 - The relationship look. 446 00:31:05,831 --> 00:31:08,397 - Oh. - Yeah, that look. 447 00:31:08,464 --> 00:31:10,431 - Did I say anything? 448 00:31:10,497 --> 00:31:13,431 - You said it with a look. 449 00:31:13,497 --> 00:31:15,364 And I'm not changing my mind. 450 00:31:15,431 --> 00:31:17,163 - And I'm not asking you to. 451 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 - OK. 452 00:31:20,063 --> 00:31:21,062 But your look is. 453 00:31:21,129 --> 00:31:22,663 - All right. 454 00:31:25,530 --> 00:31:28,330 But, since we're talking about it-- 455 00:31:28,395 --> 00:31:30,228 [phone buzzes] - [shudders] 456 00:31:30,329 --> 00:31:31,829 Sorry. 457 00:31:36,661 --> 00:31:38,028 I got to go. 458 00:31:50,927 --> 00:31:52,427 - What are you doing here? 459 00:31:52,493 --> 00:31:53,593 - Looking for answers. 460 00:31:56,059 --> 00:31:59,826 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 461 00:32:17,758 --> 00:32:20,190 - Oh, for the love of God. Come on. 462 00:32:28,857 --> 00:32:30,757 - Oh! I missed you! 463 00:32:30,824 --> 00:32:32,390 - I missed you too. - No, you didn't. 464 00:32:32,457 --> 00:32:33,690 - OK. I wanted to. 465 00:32:33,756 --> 00:32:35,324 - Well, that I can believe. 466 00:32:36,756 --> 00:32:38,856 - Hi. - Hi. 467 00:32:42,623 --> 00:32:44,155 - It's good to see you. 468 00:32:44,222 --> 00:32:46,622 - It's kind of awkward to see you. 469 00:32:46,688 --> 00:32:48,455 - I know. 470 00:32:48,522 --> 00:32:49,988 - OK! 471 00:32:50,055 --> 00:32:52,187 Let's go find a tree in the woods. 472 00:33:01,354 --> 00:33:02,787 Come on. 473 00:33:02,854 --> 00:33:04,321 You said we need to find this thing by nightfall. 474 00:33:10,953 --> 00:33:14,420 - I haven't been to Japan in years. 475 00:33:14,486 --> 00:33:15,686 - Are you sure about that? 476 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 - Positive. 477 00:33:17,320 --> 00:33:19,819 How long has it been since you were in Beacon Hills? 478 00:33:19,885 --> 00:33:21,052 Because I seem to remember you telling us that 479 00:33:21,119 --> 00:33:22,985 you were going to stay in Los Angeles. 480 00:33:23,052 --> 00:33:25,752 - I was, but I wanted to ask you another question. 481 00:33:25,819 --> 00:33:30,385 And it, um, it might sound a little strange. 482 00:33:30,452 --> 00:33:34,218 You walk into a room that contains a match, 483 00:33:34,319 --> 00:33:38,351 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 484 00:33:38,418 --> 00:33:40,017 What would you light first? 485 00:33:40,083 --> 00:33:41,217 - The match. 486 00:33:43,183 --> 00:33:45,717 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 487 00:33:45,783 --> 00:33:48,450 - I do have another question. 488 00:33:48,517 --> 00:33:50,983 What has to be broken before it can be used? 489 00:33:51,049 --> 00:33:53,683 - An egg. 490 00:33:53,750 --> 00:33:56,317 - I'm tall when I'm young, 491 00:33:56,383 --> 00:33:58,649 and I'm short when I'm old. 492 00:33:58,716 --> 00:34:02,316 What am I? - A candle. 493 00:34:02,349 --> 00:34:04,582 Do you want to talk about that bullet, 494 00:34:04,649 --> 00:34:06,848 or you want to keep asking me children's riddles? 495 00:34:06,915 --> 00:34:08,715 - What month of the year has 28 days? 496 00:34:08,781 --> 00:34:11,315 - All of them. 497 00:34:11,315 --> 00:34:12,715 - What has many keys-- 498 00:34:12,781 --> 00:34:14,648 - Stop. 499 00:34:14,715 --> 00:34:16,381 Stop talking. 500 00:34:16,448 --> 00:34:19,814 - What has many keys yet opens no locks? 501 00:34:19,880 --> 00:34:21,147 - A piano. 502 00:34:21,214 --> 00:34:23,080 - What has many teeth but cannot bite? 503 00:34:23,147 --> 00:34:24,780 - A comb. 504 00:34:29,447 --> 00:34:31,713 - What is always in front of you but can never be seen? 505 00:34:31,779 --> 00:34:34,179 - The future. 506 00:34:34,313 --> 00:34:36,713 - The more of this there is, the less you can see. 507 00:34:36,779 --> 00:34:39,778 What is it? 508 00:34:39,845 --> 00:34:42,313 - Darkness, you motherfucker! 509 00:34:42,313 --> 00:34:45,378 [exciting music] 510 00:35:06,576 --> 00:35:07,643 - It's me. 511 00:35:07,710 --> 00:35:09,310 Um, hey, we're still looking. 512 00:35:09,376 --> 00:35:13,209 Just getting a little worried about meeting up on time. 513 00:35:13,310 --> 00:35:17,310 So just give me a call or text, anything. 514 00:35:19,542 --> 00:35:21,775 Mm. 515 00:35:21,842 --> 00:35:23,475 OK. 516 00:35:28,808 --> 00:35:30,174 Ah! 517 00:35:30,309 --> 00:35:31,441 It's this way. 518 00:35:31,508 --> 00:35:32,641 It's this way. 519 00:35:32,708 --> 00:35:34,073 - [mutters] 520 00:35:38,973 --> 00:35:42,040 - What is it? 521 00:35:42,107 --> 00:35:43,340 - Someone's following us. 522 00:35:46,707 --> 00:35:49,407 They've been following us pretty much the whole time. 523 00:35:49,473 --> 00:35:51,106 - Who? 524 00:35:53,972 --> 00:35:55,072 - Here, come here! 525 00:35:55,139 --> 00:35:56,306 - Wait, wait, I wasn't doing anything! 526 00:35:56,306 --> 00:35:57,372 Sorry! 527 00:35:57,439 --> 00:35:58,672 Uh. 528 00:35:58,739 --> 00:36:00,672 - It is you. 529 00:36:00,739 --> 00:36:03,005 - Eli, Derek's son. 530 00:36:03,071 --> 00:36:04,538 - Wow, you've gotten really big. 531 00:36:04,605 --> 00:36:06,105 - Yeah, It's probably because I was only three 532 00:36:06,171 --> 00:36:07,771 the last time you saw me. 533 00:36:07,838 --> 00:36:09,371 - What are you doing out here? 534 00:36:09,438 --> 00:36:11,405 - I was kind of wondering what you guys were doing out here. 535 00:36:11,471 --> 00:36:12,638 - Hiking. 536 00:36:12,705 --> 00:36:13,870 Can't you tell? 537 00:36:13,937 --> 00:36:15,137 It's a really nice night for hiking. 538 00:36:15,204 --> 00:36:16,537 - I know what you're looking for. 539 00:36:16,604 --> 00:36:17,837 The tree, right? 540 00:36:17,904 --> 00:36:19,203 That huge stump's that's like 20-feet wide? 541 00:36:19,304 --> 00:36:20,937 - You know how to find it? 542 00:36:21,003 --> 00:36:22,504 - Kind of. 543 00:36:22,570 --> 00:36:23,704 I sleepwalk. 544 00:36:23,769 --> 00:36:25,136 I don't know why. 545 00:36:25,203 --> 00:36:26,836 But I've just been doing it for the last few months. 546 00:36:26,903 --> 00:36:28,703 - I used to wake up in the woods too. 547 00:36:28,769 --> 00:36:30,836 - After you were bit by Peter, right? 548 00:36:30,903 --> 00:36:32,569 - Yeah, your dad tell you a few stories? 549 00:36:32,636 --> 00:36:33,803 - Yeah, all of 'em. 550 00:36:33,869 --> 00:36:35,703 - What about the tree? 551 00:36:35,768 --> 00:36:36,968 - It's not far from here. 552 00:36:37,035 --> 00:36:38,135 - I knew we were going the right way. 553 00:36:38,202 --> 00:36:39,303 - No, you were going the wrong way. 554 00:36:39,369 --> 00:36:41,135 It's that way. - We were circling back. 555 00:36:41,202 --> 00:36:42,735 - Hm. - Thank you. 556 00:36:42,802 --> 00:36:43,802 - Well, I can help you find it. 557 00:36:43,868 --> 00:36:45,867 - Got it. - Hey, come on. 558 00:36:52,567 --> 00:36:54,601 - What are you doing? 559 00:36:54,667 --> 00:36:57,501 [indistinct chatter] 560 00:37:00,833 --> 00:37:03,466 - So aren't you the screamer? 561 00:37:03,533 --> 00:37:04,800 - Banshee. 562 00:37:04,866 --> 00:37:06,333 - Yeah, but banshees scream, right? 563 00:37:06,400 --> 00:37:09,766 - Well, they wail if you want to get technical, but yes. 564 00:37:09,832 --> 00:37:11,165 - So how loud can you scream? 565 00:37:11,300 --> 00:37:12,999 Loud enough to create a burst of acoustic energy 566 00:37:13,065 --> 00:37:15,099 that could crush your skull. 567 00:37:15,165 --> 00:37:17,499 - Good to know. 568 00:37:17,565 --> 00:37:19,898 - There it is. 569 00:37:19,964 --> 00:37:22,332 OK. OK. 570 00:37:23,998 --> 00:37:25,332 So what should we do about Argent? 571 00:37:25,399 --> 00:37:28,764 - Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 572 00:37:28,831 --> 00:37:30,063 Even if he's texting me, I wouldn't know. 573 00:37:30,130 --> 00:37:31,664 - Well, we're going to have to do this now. 574 00:37:31,731 --> 00:37:32,897 We can't wait for him. 575 00:37:32,963 --> 00:37:34,197 - It's his daughter. 576 00:37:34,298 --> 00:37:35,997 - You said it has to be tonight. 577 00:37:36,063 --> 00:37:37,997 He would want us to do this without him. 578 00:37:40,730 --> 00:37:42,363 Don't you have something to do? 579 00:37:42,430 --> 00:37:43,497 - Yeah. 580 00:37:43,563 --> 00:37:44,996 Yeah, I have a lacrosse game to play. 581 00:37:45,062 --> 00:37:46,463 Well, more like a lacrosse game to show up to 582 00:37:46,530 --> 00:37:49,297 since I, like, I never get to play. 583 00:37:51,929 --> 00:37:53,429 Oh! You want me to leave? 584 00:37:53,496 --> 00:37:55,596 OK. Uh, I got it. 585 00:37:55,662 --> 00:37:57,529 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 586 00:37:57,596 --> 00:37:59,595 - No, don't. 587 00:37:59,661 --> 00:38:00,761 Don't tell him anything. 588 00:38:00,828 --> 00:38:04,194 This is kind of-- - Personal. 589 00:38:04,295 --> 00:38:05,795 - All right. Don't worry. 590 00:38:05,861 --> 00:38:07,927 I won't say anything. 591 00:38:18,794 --> 00:38:19,826 - All right. 592 00:38:19,893 --> 00:38:21,494 Now what? 593 00:38:23,993 --> 00:38:25,659 - OK. 594 00:38:29,925 --> 00:38:32,792 Why are you looking at me? 595 00:38:32,858 --> 00:38:34,426 I didn't write the instructions. 596 00:38:34,492 --> 00:38:35,825 - Yeah, you did. 597 00:38:35,892 --> 00:38:37,325 You literally wrote the instructions. 598 00:38:37,392 --> 00:38:39,124 Okay, you know what I mean. 599 00:38:47,657 --> 00:38:48,924 - Do you feel that? 600 00:38:48,991 --> 00:38:50,657 Yeah. 601 00:39:10,555 --> 00:39:12,989 - What the hell? 602 00:39:13,055 --> 00:39:14,789 Uh... 603 00:39:14,855 --> 00:39:17,788 [exciting music] 604 00:39:17,854 --> 00:39:24,988 * * 605 00:39:41,952 --> 00:39:43,019 - OK. 606 00:39:43,086 --> 00:39:44,419 That was fun. 607 00:39:44,486 --> 00:39:46,019 Um, you guys want to go get something to eat now? 608 00:39:56,718 --> 00:39:59,018 - I know. 609 00:40:17,484 --> 00:40:19,049 - Hey, guys. 610 00:40:29,249 --> 00:40:32,148 [mysterious music] 611 00:40:32,215 --> 00:40:39,348 * * 612 00:40:44,947 --> 00:40:46,180 It's Allison. 613 00:40:54,046 --> 00:40:56,080 She's alive. 614 00:41:05,945 --> 00:41:07,812 This can't be real. 615 00:41:07,879 --> 00:41:08,945 It can't be her. 616 00:41:09,012 --> 00:41:10,178 She was cremated. 617 00:41:10,279 --> 00:41:11,512 - She looks pretty un-cremated to me. 618 00:41:11,579 --> 00:41:12,944 - She's not just un-cremated. 619 00:41:13,011 --> 00:41:15,279 She's literally been reconstituted out of thin air. 620 00:41:15,279 --> 00:41:18,144 - So that wasn't in the instructions? 621 00:41:20,744 --> 00:41:22,444 I got a question. 622 00:41:22,511 --> 00:41:24,544 What do we do when she wakes up? 623 00:41:24,611 --> 00:41:26,278 - If she wakes up. 624 00:41:31,142 --> 00:41:33,577 We need some help. 625 00:41:35,076 --> 00:41:36,310 - Mom, we got a problem. 626 00:41:40,176 --> 00:41:43,141 - She looks just like Allison. 627 00:41:43,276 --> 00:41:46,975 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 628 00:41:47,041 --> 00:41:48,609 - You really want to know? 629 00:41:48,675 --> 00:41:50,908 - Just get her inside. 630 00:41:50,975 --> 00:41:52,641 OK. 631 00:42:37,637 --> 00:42:41,904 - Chaos! 632 00:42:41,971 --> 00:42:46,003 Strife! 633 00:42:46,070 --> 00:42:48,870 Pain! 634 00:42:48,936 --> 00:42:51,870 [rock music] 635 00:42:51,936 --> 00:42:54,570 * * 636 00:42:54,636 --> 00:42:55,736 - Listen up! 637 00:42:55,802 --> 00:42:59,169 Tonight's game is not just a game. 638 00:42:59,270 --> 00:43:01,535 This is a preamble to what comes tomorrow, 639 00:43:01,602 --> 00:43:06,635 an overture to a symphony of victory! 640 00:43:06,702 --> 00:43:09,335 This tournament is everything I've dreamed of 641 00:43:09,402 --> 00:43:11,269 my entire career as a lacrosse coach. 642 00:43:11,302 --> 00:43:13,901 And that trophy is going right here, boys. 643 00:43:13,968 --> 00:43:16,901 And I know none of you will ruin it for me 644 00:43:16,967 --> 00:43:19,268 by losing this game tonight! 645 00:43:19,268 --> 00:43:20,334 Am I right? 646 00:43:20,401 --> 00:43:22,800 all: Yes, Coach! 647 00:43:22,867 --> 00:43:23,933 - Oh. 648 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 It's just you. 649 00:43:25,067 --> 00:43:26,833 - Just me. 650 00:43:26,900 --> 00:43:28,767 But I'm here, with him. 651 00:43:32,932 --> 00:43:34,333 - We can talk about it later. 652 00:43:34,400 --> 00:43:35,566 I came to watch you play. 653 00:43:35,632 --> 00:43:36,866 - Well, prepare for disappointment, 654 00:43:36,932 --> 00:43:40,898 'cause if you didn't notice, I never play. 655 00:43:40,965 --> 00:43:43,931 - I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 656 00:43:43,998 --> 00:43:45,266 - Oh, God, no! No, no! 657 00:43:45,299 --> 00:43:48,431 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 658 00:43:48,498 --> 00:43:51,997 - Eli, you probably got the feeling 659 00:43:52,064 --> 00:43:54,398 that I'm not actually here to watch your game. 660 00:43:54,465 --> 00:43:56,630 Yeah? - Kinda. 661 00:43:56,697 --> 00:44:00,364 - And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 662 00:44:00,430 --> 00:44:02,497 just a little support as he deals with 663 00:44:02,564 --> 00:44:05,264 his somewhat delinquent son. 664 00:44:05,297 --> 00:44:06,264 - Maybe. 665 00:44:06,330 --> 00:44:07,929 - But I'm not. 666 00:44:07,996 --> 00:44:09,096 I'm here to warn you. 667 00:44:09,163 --> 00:44:10,363 You steal that Jeep again, 668 00:44:10,429 --> 00:44:12,296 I'm going to haul your ass into a jail cell, 669 00:44:12,363 --> 00:44:13,796 have you tried as an adult, 670 00:44:13,863 --> 00:44:15,862 and watch you get sent to the state penitentiary 671 00:44:15,928 --> 00:44:18,329 for a minimum of 90 days. 672 00:44:20,263 --> 00:44:22,328 - Did he tell you to scare me? 673 00:44:23,262 --> 00:44:24,628 - Maybe. 674 00:44:24,695 --> 00:44:26,562 Good luck with the game, Eli. 675 00:44:26,628 --> 00:44:27,927 Yeah. 676 00:44:34,794 --> 00:44:36,361 What do you think about my son getting a little playing time 677 00:44:36,427 --> 00:44:38,427 tonight? - I think that's a great idea. 678 00:44:38,494 --> 00:44:39,627 - You don't know who my son is, do you? 679 00:44:39,694 --> 00:44:41,160 - I don't know who you are. 680 00:44:41,261 --> 00:44:44,893 But you look pretty athletic, 681 00:44:44,960 --> 00:44:47,726 so I'm guessing your son is too. 682 00:44:47,793 --> 00:44:49,826 - That's my son. 683 00:44:52,260 --> 00:44:53,426 - I was wrong. 684 00:44:53,493 --> 00:44:55,125 - Just give him five minutes in the game. 685 00:44:55,260 --> 00:44:56,260 Let him prove himself. 686 00:44:56,293 --> 00:44:57,659 - Three minutes if we're winning. 687 00:44:57,725 --> 00:44:59,292 - Five minutes. - OK. 688 00:44:59,359 --> 00:45:00,625 You know what? You drive a tough bargain. 689 00:45:00,692 --> 00:45:03,359 Three it is! - Coach. 690 00:45:03,425 --> 00:45:05,459 - Four minutes! 691 00:45:05,525 --> 00:45:07,991 Not a second longer. 692 00:45:12,090 --> 00:45:14,591 What about four and 1/2? 693 00:45:16,957 --> 00:45:18,291 - I checked her vitals. 694 00:45:18,358 --> 00:45:21,157 Everything's normal, at least normal for a woman 695 00:45:21,257 --> 00:45:24,257 who's been dead for 15 years. 696 00:45:24,323 --> 00:45:25,557 - Maybe we should cut her open 697 00:45:25,623 --> 00:45:27,457 and then see if she's normal inside. 698 00:45:27,523 --> 00:45:29,257 - Not exactly how medical treatment works. 699 00:45:29,290 --> 00:45:30,556 But thanks for the suggestion. 700 00:45:30,622 --> 00:45:31,856 - How do we know she's OK? 701 00:45:31,922 --> 00:45:35,556 I mean, not just physically but mentally? 702 00:45:35,622 --> 00:45:37,422 - How do we know this is Allison? 703 00:45:37,489 --> 00:45:39,256 Hm? Really Allison? 704 00:45:39,256 --> 00:45:41,155 - We don't. 705 00:45:41,256 --> 00:45:43,488 This wasn't exactly part of the plan. 706 00:45:43,555 --> 00:45:47,588 - Maybe our first step is simply talking with her. 707 00:45:47,655 --> 00:45:50,288 Since she doesn't appear to be injured, 708 00:45:50,355 --> 00:45:53,520 we're probably OK to try waking her up. 709 00:45:53,587 --> 00:45:56,487 - Mom? - Yeah. 710 00:45:56,554 --> 00:45:58,520 I think she's awake. 711 00:46:19,985 --> 00:46:22,418 - Our sons are trained to be soldiers, 712 00:46:22,485 --> 00:46:26,485 daughters to be leaders. 713 00:46:26,551 --> 00:46:29,151 - Shapeshifter, lycan, 714 00:46:29,252 --> 00:46:32,751 werewolf, 715 00:46:32,817 --> 00:46:35,916 to me it's just another dumb animal. 716 00:46:55,982 --> 00:46:57,249 - Allison. 717 00:46:57,282 --> 00:46:59,948 Allison. 718 00:47:00,014 --> 00:47:02,014 Allison? 719 00:47:02,081 --> 00:47:03,714 - Where the hell does she think she's going? 720 00:47:03,781 --> 00:47:05,281 - She's probably slightly confused. 721 00:47:05,348 --> 00:47:06,581 - Supposed to be slightly dead. 722 00:47:06,648 --> 00:47:08,980 - Split up. If you find her, yell. 723 00:47:09,847 --> 00:47:11,548 OK. 724 00:47:18,047 --> 00:47:19,146 - Got her! 725 00:47:21,079 --> 00:47:22,647 Ah. 726 00:47:22,712 --> 00:47:24,247 - Hey, Allison! 727 00:47:24,280 --> 00:47:25,579 You OK? 728 00:47:25,646 --> 00:47:26,979 - Not me, man. 729 00:47:27,046 --> 00:47:29,979 [exciting music] 730 00:47:30,045 --> 00:47:36,978 * * 731 00:47:44,245 --> 00:47:45,678 - Shit. 732 00:47:47,144 --> 00:47:48,710 Hey, Allison, wait! 733 00:47:54,244 --> 00:47:55,843 Whoa! - [grunting] 734 00:48:09,443 --> 00:48:11,243 Who are you? 735 00:48:11,243 --> 00:48:13,508 - It's me. It's Scott. 736 00:48:13,575 --> 00:48:15,508 - Scott who? 737 00:48:15,575 --> 00:48:18,242 - McCall. 738 00:48:18,242 --> 00:48:19,907 - Where's the alpha? 739 00:48:19,974 --> 00:48:20,741 - You mean? 740 00:48:20,807 --> 00:48:23,141 - Where's Derek Hale? 741 00:48:54,605 --> 00:48:56,472 - Wait! 742 00:48:58,404 --> 00:49:02,238 - Hey. Allison, she's alive. 743 00:49:02,304 --> 00:49:03,538 She's back. 744 00:49:03,604 --> 00:49:05,070 - She's not the only one. 745 00:49:11,070 --> 00:49:12,337 [indistinct police radio chatter] 746 00:49:12,403 --> 00:49:15,036 - Levchenko, did you call the power company? 747 00:49:15,102 --> 00:49:16,337 - I just did. 748 00:49:16,403 --> 00:49:17,902 They said everything is fine on their end. 749 00:49:17,969 --> 00:49:18,869 - Huh. - Might be an 750 00:49:18,936 --> 00:49:20,437 electrical issue here. 751 00:49:20,502 --> 00:49:22,002 - Sheriff, we got another problem 752 00:49:22,069 --> 00:49:23,802 that you might want to handle first. 753 00:49:23,869 --> 00:49:30,436 - If it's another fire, I don't want to hear about it. 754 00:49:30,502 --> 00:49:32,468 Of course I want to hear about it! 755 00:49:32,535 --> 00:49:35,135 Get the hell in here, both of you! 756 00:49:35,235 --> 00:49:37,635 - 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 757 00:49:37,701 --> 00:49:39,435 and they spotted smoke. 758 00:49:39,501 --> 00:49:40,867 - We've got another witness who said 759 00:49:40,934 --> 00:49:42,268 they passed by someone wearing a heavy black coat, 760 00:49:42,335 --> 00:49:44,567 but couldn't see his face because of a hood. 761 00:49:44,634 --> 00:49:45,634 - OK. 762 00:49:45,700 --> 00:49:46,800 Levchenko, you're with me. 763 00:49:46,867 --> 00:49:49,033 Hewitt, you're with Parrish. 764 00:49:49,099 --> 00:49:51,766 Let's go. 765 00:49:51,833 --> 00:49:53,699 Is that a new uniform? 766 00:50:03,233 --> 00:50:06,565 [car starting] 767 00:50:06,632 --> 00:50:09,765 [car pulling away] 768 00:50:14,232 --> 00:50:16,532 [light clattering] 769 00:50:16,598 --> 00:50:19,731 [ethereal breathing] 770 00:50:27,497 --> 00:50:30,896 [door shuts] 771 00:51:01,927 --> 00:51:04,827 - How'd you get in here? 772 00:51:04,893 --> 00:51:09,627 - The door was ajar. 773 00:51:09,693 --> 00:51:10,926 - Who are you? 774 00:51:10,992 --> 00:51:14,926 - Someone who knows you 775 00:51:14,992 --> 00:51:17,626 better than you know yourself. 776 00:51:17,692 --> 00:51:19,359 - Hands up where I can see 'em! 777 00:51:33,858 --> 00:51:36,724 - You are kitsune, 778 00:51:36,790 --> 00:51:39,090 but you don't know it. 779 00:51:40,624 --> 00:51:45,724 Your brother, Ekaida, he knew it, 780 00:51:45,790 --> 00:51:48,424 but he never told you. 781 00:51:48,490 --> 00:51:51,357 - How do you know about my brother? 782 00:51:51,423 --> 00:51:56,456 - The spirit in you, it's old. 783 00:51:56,523 --> 00:52:00,688 It's drawn to Beacon Hills. 784 00:52:00,755 --> 00:52:03,256 - Don't come any closer! 785 00:52:03,323 --> 00:52:07,022 - The power, 786 00:52:07,087 --> 00:52:09,954 it's like an armor protecting you. 787 00:52:10,021 --> 00:52:13,654 But it cannot protect you now! 788 00:52:18,487 --> 00:52:19,687 - Ah! 789 00:52:22,521 --> 00:52:24,120 Ah. Oh! 790 00:52:24,221 --> 00:52:26,086 Oh! 791 00:52:26,221 --> 00:52:29,053 - There it is. 792 00:52:29,120 --> 00:52:32,286 I don't want your life, little fox. 793 00:52:32,353 --> 00:52:34,620 - Oh. Ah. 794 00:52:34,685 --> 00:52:37,885 - But I do want your tail. 795 00:52:37,952 --> 00:52:40,519 You have nine tails 796 00:52:40,585 --> 00:52:42,819 that can summon nine Oni. 797 00:52:42,885 --> 00:52:44,252 - [groaning] 798 00:52:44,319 --> 00:52:46,252 - Now 799 00:52:46,319 --> 00:52:50,384 give them to me! 800 00:52:50,451 --> 00:52:52,251 - Scott. - Yeah. 801 00:52:52,318 --> 00:52:53,718 - We don't know where she's going or what she's doing. 802 00:52:53,784 --> 00:52:55,218 - Or how the hell she's alive. 803 00:52:55,284 --> 00:52:57,050 - Well, can we answer that question after we find her? 804 00:52:57,117 --> 00:52:58,717 - That woman may look like Allison, 805 00:52:58,783 --> 00:53:00,417 but it doesn't mean that she is Allison. 806 00:53:00,483 --> 00:53:01,883 - She didn't recognize me. 807 00:53:01,950 --> 00:53:04,283 - Me either. 808 00:53:04,350 --> 00:53:05,317 But she saw me heal. 809 00:53:05,383 --> 00:53:06,850 She knows what I am. 810 00:53:06,916 --> 00:53:09,250 - So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 811 00:53:09,317 --> 00:53:10,949 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 812 00:53:11,016 --> 00:53:14,116 who just got brought back to life. 813 00:53:14,216 --> 00:53:16,416 - She also knew how to kick ass, 814 00:53:16,482 --> 00:53:17,749 specifically my ass. 815 00:53:17,816 --> 00:53:19,015 - Hold on. 816 00:53:19,081 --> 00:53:20,649 When I told her my last name was McCall, 817 00:53:20,715 --> 00:53:22,449 she looked at me like she... 818 00:53:22,515 --> 00:53:23,781 was expecting something else. 819 00:53:23,848 --> 00:53:25,581 - Hale. 820 00:53:25,648 --> 00:53:27,381 But if the only thing that she remembers right now 821 00:53:27,448 --> 00:53:29,748 is that she hunts and kills werewolves-- 822 00:53:29,815 --> 00:53:31,281 - Then we need to find Derek. 823 00:53:31,348 --> 00:53:32,481 - I'm coming with you. 824 00:53:32,548 --> 00:53:33,980 OK. 825 00:53:55,446 --> 00:53:58,379 - Allison. 826 00:54:06,545 --> 00:54:09,011 [gurgling breaths] 827 00:54:13,377 --> 00:54:14,411 - Who are you? 828 00:54:14,477 --> 00:54:16,976 A friend, 829 00:54:17,043 --> 00:54:21,211 despite appearances. 830 00:54:22,810 --> 00:54:27,776 A friend with a fondness for... 831 00:54:27,842 --> 00:54:30,675 riddles. 832 00:54:30,742 --> 00:54:32,709 - I don't remember liking riddles. 833 00:54:32,775 --> 00:54:36,942 - Oh, you'll like this one. 834 00:54:37,009 --> 00:54:41,442 What's another word for the metal silver, 835 00:54:41,509 --> 00:54:46,041 and also the name of a legendary family 836 00:54:46,108 --> 00:54:50,708 who hunts werewolves? 837 00:54:50,774 --> 00:54:52,274 - Argent. 838 00:54:52,341 --> 00:54:58,207 - Allison Argent. 839 00:54:58,273 --> 00:55:01,207 Time to hunt. 840 00:55:01,273 --> 00:55:05,839 Time to kill Scott McCall, 841 00:55:05,906 --> 00:55:09,839 the werewolf who destroyed your family. 842 00:55:09,906 --> 00:55:11,372 - I don't remember that name. 843 00:55:11,439 --> 00:55:14,272 - Oh, you will. 844 00:55:14,339 --> 00:55:16,105 We will help you. 845 00:55:16,206 --> 00:55:17,905 - I don't fucking trust you. 846 00:55:17,971 --> 00:55:19,905 - You would trust your mother, wouldn't you? 847 00:55:24,271 --> 00:55:27,371 - You're not my mother. 848 00:55:27,438 --> 00:55:29,104 - But aren't I precisely the voice 849 00:55:29,205 --> 00:55:30,670 you need to hear right now? 850 00:55:30,737 --> 00:55:33,504 - No, my mother's dead. 851 00:55:33,570 --> 00:55:36,737 - No. No. 852 00:55:36,804 --> 00:55:39,036 - That's why I'm here. 853 00:55:39,103 --> 00:55:42,069 - Our side has suffered so many losses. 854 00:55:42,204 --> 00:55:48,968 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 855 00:55:49,035 --> 00:55:51,503 Those men, those monsters have murdered 856 00:55:51,569 --> 00:55:53,035 so many innocent people. 857 00:55:53,102 --> 00:55:54,835 They have to be stopped. 858 00:55:57,202 --> 00:55:59,967 - What do you want me to do? 859 00:56:00,034 --> 00:56:03,634 - The betas make the alpha stronger. 860 00:56:03,701 --> 00:56:05,701 - So I take out the weakest members first? 861 00:56:05,767 --> 00:56:08,634 - Scott McCall has too many allies right now. 862 00:56:08,701 --> 00:56:10,100 - So how do I get to him? 863 00:56:10,201 --> 00:56:12,966 - The Oni will clear a path. 864 00:56:13,033 --> 00:56:16,301 They will clear the board of the other pieces, 865 00:56:16,367 --> 00:56:21,233 leaving you to concentrate on a winning move. 866 00:56:21,300 --> 00:56:23,999 - What's the winning move? 867 00:56:24,065 --> 00:56:27,732 - In the game of Go, 868 00:56:27,799 --> 00:56:29,999 we call it the divine move. 869 00:56:39,199 --> 00:56:40,299 - None of my texts are going through. 870 00:56:40,364 --> 00:56:42,798 I can't reach... 871 00:56:42,864 --> 00:56:44,997 anyone. 872 00:56:45,063 --> 00:56:47,464 - Do you think that's connected? 873 00:56:55,897 --> 00:56:57,397 Oh! 874 00:57:01,230 --> 00:57:03,297 - Someone was killed here. 875 00:57:03,363 --> 00:57:04,929 - Yeah, I'm pretty sure a lot of people 876 00:57:04,996 --> 00:57:06,096 have been killed here, Lydia. 877 00:57:06,196 --> 00:57:07,662 - Recently. 878 00:57:09,762 --> 00:57:12,028 - Are we gonna be killed here? 879 00:57:12,095 --> 00:57:14,995 [tense music] 880 00:57:15,061 --> 00:57:21,195 * * 881 00:57:23,428 --> 00:57:27,494 Please tell me that Allison didn't do that. 882 00:57:27,560 --> 00:57:29,794 - Dad, put me down! 883 00:57:29,860 --> 00:57:30,894 Please put me down. 884 00:57:30,960 --> 00:57:32,360 - You said you couldn't walk. 885 00:57:32,427 --> 00:57:33,594 - I can hop. 886 00:57:41,759 --> 00:57:42,958 Ow. 887 00:57:43,025 --> 00:57:44,193 - You almost had that shot. 888 00:57:44,226 --> 00:57:45,659 - No, I didn't. 889 00:57:45,725 --> 00:57:48,226 - Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 890 00:57:48,293 --> 00:57:50,058 You're better than you think you are. 891 00:57:50,193 --> 00:57:51,592 - I was in for less than a minute. 892 00:57:51,658 --> 00:57:53,825 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 893 00:57:53,892 --> 00:57:55,924 and I twisted my ankle. 894 00:57:55,991 --> 00:57:57,891 It wasn't anything. - Eli. 895 00:57:57,957 --> 00:57:58,991 - It was nothing. 896 00:57:59,057 --> 00:58:00,392 - It was something. 897 00:58:02,691 --> 00:58:06,191 I was watching Coach and he saw it too. 898 00:58:06,257 --> 00:58:07,624 You're good. 899 00:58:07,691 --> 00:58:10,023 You're really good. 900 00:58:10,090 --> 00:58:12,723 And...if you can heal, 901 00:58:12,790 --> 00:58:14,390 you can play tomorrow night, 902 00:58:14,456 --> 00:58:17,356 and you can help them win. 903 00:58:17,423 --> 00:58:20,656 The first step to transforming is healing, 904 00:58:20,722 --> 00:58:22,722 but you've got to be willing to learn. 905 00:58:24,722 --> 00:58:26,355 - Ah. 906 00:58:31,522 --> 00:58:32,754 - Get down! 907 00:58:32,821 --> 00:58:34,721 Run! Run! 908 00:58:34,788 --> 00:58:37,721 [dramatic music] 909 00:58:37,788 --> 00:58:44,720 * * 910 00:58:47,887 --> 00:58:50,187 [roars] 911 00:58:52,487 --> 00:58:54,086 Allison? 912 00:58:54,187 --> 00:58:57,086 [grunting] 913 00:58:58,952 --> 00:59:00,752 - [screams] 914 00:59:04,186 --> 00:59:06,186 - [roars] 915 00:59:14,185 --> 00:59:15,485 [grunts] 916 00:59:18,050 --> 00:59:22,384 [choking] 917 00:59:33,783 --> 00:59:38,849 [grunting] 918 00:59:52,947 --> 00:59:54,747 - Ah! 919 00:59:54,814 --> 00:59:56,681 [roars] 920 00:59:59,247 --> 01:00:01,181 - [grunts] 921 01:00:09,181 --> 01:00:10,980 - Liam? 922 01:00:11,046 --> 01:00:12,713 Oh, shit. 923 01:00:15,045 --> 01:00:17,446 - Scott, get to Eli. 924 01:00:17,513 --> 01:00:18,879 - Derek, he's not here. 925 01:00:18,945 --> 01:00:20,812 - He was. 926 01:00:20,879 --> 01:00:22,145 He knows what to do. 927 01:00:22,212 --> 01:00:24,978 We--we have a plan. 928 01:00:25,044 --> 01:00:26,878 He has the-- 929 01:00:26,944 --> 01:00:28,445 he has the car. 930 01:00:28,512 --> 01:00:30,078 - Don't--don't try to talk. 931 01:00:30,145 --> 01:00:34,278 - Eli, he'll go to the shop. 932 01:00:34,344 --> 01:00:36,744 He knows what to do. He knows what to do. 933 01:00:36,811 --> 01:00:39,977 - Don't talk. 934 01:00:40,043 --> 01:00:42,043 Hey, hey! 935 01:00:42,110 --> 01:00:43,244 - Scott. - What? 936 01:00:43,310 --> 01:00:45,377 - It's not just Allison. 937 01:00:45,443 --> 01:00:48,443 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 938 01:00:55,009 --> 01:00:57,776 - Scott, what do we do? 939 01:01:04,541 --> 01:01:07,741 - Liam, get to Stilinski, find Lydia, 940 01:01:07,808 --> 01:01:09,408 and tell them we need their help. 941 01:01:09,475 --> 01:01:12,007 Tell them we need everyone. 942 01:01:12,074 --> 01:01:13,341 Malia, let's get him out of here. 943 01:01:24,006 --> 01:01:25,174 - It looks like the radius 944 01:01:25,207 --> 01:01:27,174 is about the same as the previous fires. 945 01:01:27,240 --> 01:01:28,307 - Take the others and see if you can find 946 01:01:28,374 --> 01:01:31,206 any kind of incendiary device. 947 01:01:31,273 --> 01:01:35,206 - Parrish. 948 01:01:35,273 --> 01:01:37,805 What's your take on this? 949 01:01:37,872 --> 01:01:39,838 - Are you asking me as a deputy or? 950 01:01:39,905 --> 01:01:42,338 - As someone who's known to set himself on fire 951 01:01:42,405 --> 01:01:44,372 because he's a demon called a hellhound? 952 01:01:44,438 --> 01:01:46,172 - Yeah, but I'm a nice demon. 953 01:01:46,205 --> 01:01:48,671 - Given. 954 01:01:48,737 --> 01:01:50,971 Who set these fires? 955 01:01:51,037 --> 01:01:53,037 - Not an arsonist. - Yeah. 956 01:01:53,172 --> 01:01:56,337 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 957 01:01:56,404 --> 01:01:59,171 not have it snuffed out minutes after ignition. 958 01:01:59,204 --> 01:02:02,337 And plus they typically have an emotional cooling off period, 959 01:02:02,404 --> 01:02:03,370 and-- - These are being set 960 01:02:03,436 --> 01:02:04,770 one after another. 961 01:02:04,836 --> 01:02:06,536 And all that says one thing, that these fires-- 962 01:02:06,603 --> 01:02:09,470 - Are not about fire. 963 01:02:10,703 --> 01:02:12,303 - Go see what you can dig up. 964 01:02:12,370 --> 01:02:14,702 I'm gonna call our consultant. 965 01:02:20,369 --> 01:02:23,502 [eerie clicking] 966 01:02:25,501 --> 01:02:27,568 I know that sound. 967 01:02:36,268 --> 01:02:37,833 Parrish! 968 01:02:40,067 --> 01:02:41,233 Hewitt! 969 01:02:41,300 --> 01:02:44,233 [tense music] 970 01:02:44,300 --> 01:02:51,399 * * 971 01:02:56,399 --> 01:02:59,332 Oh, God damn it. 972 01:02:59,399 --> 01:03:01,931 I knew I should've retired. 973 01:03:09,797 --> 01:03:11,730 Jeez! 974 01:03:21,029 --> 01:03:22,330 - Eli! Eli. 975 01:03:22,397 --> 01:03:24,164 - We're gonna find him. 976 01:03:24,230 --> 01:03:25,296 But we have to help you first. 977 01:03:25,363 --> 01:03:27,263 - No. No, Eli. 978 01:03:27,329 --> 01:03:30,496 His ankle, he twisted it. He can't run. 979 01:03:30,563 --> 01:03:31,795 - But he can heal. 980 01:03:31,862 --> 01:03:33,562 - No, he won't. - Eli can't heal, 981 01:03:33,628 --> 01:03:35,795 not like a werewolf, not yet. 982 01:03:35,862 --> 01:03:37,295 - What's wrong with him? 983 01:03:37,362 --> 01:03:39,428 - You know how some people pass out when they see a needle? 984 01:03:39,495 --> 01:03:40,862 Eli passes out when he sees his own fangs. 985 01:03:40,927 --> 01:03:42,162 - He passes out? 986 01:03:42,228 --> 01:03:43,761 - The fangs come out. - He's on the floor. 987 01:03:43,827 --> 01:03:46,027 Claws too. 988 01:03:46,162 --> 01:03:49,195 - Scott, you have to find him. 989 01:03:49,261 --> 01:03:51,993 You have to find him before she does. 990 01:04:20,392 --> 01:04:21,624 - Sheriff! 991 01:04:25,791 --> 01:04:27,458 Sheriff! 992 01:04:29,291 --> 01:04:32,191 Where are you? 993 01:04:32,258 --> 01:04:33,923 - Mason? 994 01:04:33,990 --> 01:04:36,057 Mason, help. 995 01:04:37,890 --> 01:04:38,757 Help. 996 01:04:38,823 --> 01:04:40,690 [blade slicing] Ah! 997 01:04:44,956 --> 01:04:46,689 - [screams] 998 01:04:51,456 --> 01:04:54,788 - [grunting] 999 01:04:57,321 --> 01:04:58,688 - Sheriff. 1000 01:05:00,255 --> 01:05:01,555 - No! 1001 01:05:08,387 --> 01:05:09,620 Aw, shit. 1002 01:05:09,687 --> 01:05:12,820 [dramatic music] 1003 01:05:12,887 --> 01:05:19,819 * * 1004 01:05:27,286 --> 01:05:28,818 [bullet ricochets] 1005 01:05:34,818 --> 01:05:35,984 - Go! 1006 01:05:37,318 --> 01:05:39,152 [screams] 1007 01:05:39,452 --> 01:05:41,385 - All right. Come on. 1008 01:05:44,351 --> 01:05:45,384 - Easy. 1009 01:05:45,451 --> 01:05:47,016 - Here. 1010 01:05:47,151 --> 01:05:49,217 - Easy. Easy. 1011 01:05:49,284 --> 01:05:50,417 - You have to find Eli. 1012 01:05:50,484 --> 01:05:51,584 Eli. 1013 01:05:51,650 --> 01:05:53,151 You have to find Eli. 1014 01:05:55,650 --> 01:05:59,216 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 1015 01:05:59,283 --> 01:06:00,316 take care of it, OK? 1016 01:06:00,383 --> 01:06:01,949 Anyone that loses this much blood, 1017 01:06:02,015 --> 01:06:03,283 human or werewolf, 1018 01:06:03,350 --> 01:06:05,415 you're not gonna be any good to anyone else. 1019 01:06:05,482 --> 01:06:06,749 - We need a lighter. 1020 01:06:06,815 --> 01:06:08,715 The healing process works faster with fire. 1021 01:06:11,914 --> 01:06:15,848 - I've been known to light a spark or two in my time. 1022 01:06:26,481 --> 01:06:29,047 [chuckles] 1023 01:06:29,148 --> 01:06:31,447 - Peter, no. 1024 01:06:31,513 --> 01:06:34,713 [screams] 1025 01:06:51,246 --> 01:06:52,878 - Do I need to remind you people 1026 01:06:52,945 --> 01:06:56,044 that he slashed my throat once and it killed me? 1027 01:06:56,145 --> 01:06:58,478 - When it comes to you, most of us try to forget. 1028 01:06:58,545 --> 01:07:01,544 - That is no way to speak to your father. 1029 01:07:01,610 --> 01:07:03,211 - Look, we're running out of time. 1030 01:07:03,278 --> 01:07:04,610 We've got to catch up to Eli. 1031 01:07:04,677 --> 01:07:06,744 - You mean before Allison does. 1032 01:07:08,510 --> 01:07:09,976 Allison Argent, back from the dead, 1033 01:07:10,043 --> 01:07:11,477 running around, shooting up werewolves 1034 01:07:11,544 --> 01:07:12,809 like a good little hunter? 1035 01:07:12,876 --> 01:07:14,876 You must be so proud. 1036 01:07:16,443 --> 01:07:19,243 - Can we just lower the level of the testosterone 1037 01:07:19,309 --> 01:07:21,808 in the room, fellas? Huh? 1038 01:07:21,875 --> 01:07:22,942 - Derek said that they had a plan 1039 01:07:23,008 --> 01:07:24,143 for when something like this happens. 1040 01:07:24,209 --> 01:07:25,775 - The auto shop. 1041 01:07:25,842 --> 01:07:27,775 That's where they'll go. 1042 01:07:27,842 --> 01:07:28,908 Emergency rendezvous point. 1043 01:07:28,975 --> 01:07:30,142 How far behind was Allison? 1044 01:07:30,175 --> 01:07:31,808 - Not far enough. - I'm coming with you. 1045 01:07:31,875 --> 01:07:34,941 - No. You need to find Lydia. 1046 01:07:35,007 --> 01:07:36,741 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 1047 01:07:36,807 --> 01:07:38,342 but honestly, if there's anyone who could figure 1048 01:07:38,407 --> 01:07:40,007 this thing out, it's Lydia. 1049 01:07:40,142 --> 01:07:41,907 Find Lydia. I'll get Eli. 1050 01:07:41,974 --> 01:07:43,141 - Wait. - I gotta go. 1051 01:07:43,174 --> 01:07:44,507 - Wait! 1052 01:07:44,574 --> 01:07:46,640 Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 1053 01:07:48,940 --> 01:07:50,606 - If there's some small chance that it's her, 1054 01:07:50,673 --> 01:07:53,373 that it's really Allison-- 1055 01:07:53,440 --> 01:07:55,573 - It can't be, right? 1056 01:07:55,640 --> 01:07:57,173 It's impossible. 1057 01:07:57,240 --> 01:07:58,573 - Listen to me. 1058 01:07:58,639 --> 01:08:00,905 If I've learned anything living in Beacon Hills, 1059 01:08:00,972 --> 01:08:02,905 it's that every time someone says something's impossible, 1060 01:08:02,972 --> 01:08:05,705 somehow the impossible seems to happen. 1061 01:08:05,772 --> 01:08:06,839 If you think it's really her, 1062 01:08:06,904 --> 01:08:09,205 you have to find her and stop her 1063 01:08:09,272 --> 01:08:12,671 and help her remember who she was. 1064 01:08:12,738 --> 01:08:14,971 - I love you, Mom. - I love you too. 1065 01:08:17,604 --> 01:08:19,937 Go get her. 1066 01:08:25,204 --> 01:08:28,137 [thunder claps] 1067 01:08:48,136 --> 01:08:49,568 - Come on. 1068 01:09:10,466 --> 01:09:12,233 [keys clatter] 1069 01:09:58,729 --> 01:10:00,295 - What do you smell? 1070 01:10:05,095 --> 01:10:06,728 - Fear. 1071 01:10:06,794 --> 01:10:08,628 - That would be me. 1072 01:10:11,694 --> 01:10:13,228 - You're gonna want to see this. 1073 01:10:17,860 --> 01:10:20,060 - He was a kitsune, 1074 01:10:20,128 --> 01:10:22,560 probably didn't even know it. 1075 01:10:22,627 --> 01:10:23,893 If the Nogitsune murdered him, 1076 01:10:23,960 --> 01:10:26,059 then he did it to steal his tails. 1077 01:10:26,127 --> 01:10:28,360 - The tails only get him one thing: 1078 01:10:28,427 --> 01:10:29,892 the Oni. 1079 01:10:29,959 --> 01:10:31,059 - Whoa, whoa, whoa. 1080 01:10:31,127 --> 01:10:32,826 I have a tail. 1081 01:10:32,892 --> 01:10:34,826 No one's planning on stealing my tail, right? 1082 01:10:34,892 --> 01:10:37,359 - Will you please shut up? 1083 01:10:37,426 --> 01:10:40,625 There's more going on and I think it's all connected. 1084 01:10:40,691 --> 01:10:44,159 - More what? 1085 01:10:44,226 --> 01:10:46,791 - Well, someone's been setting fires. 1086 01:10:46,858 --> 01:10:48,358 - If Allison catches up to Eli, 1087 01:10:48,425 --> 01:10:49,725 we might need some real medical attention, 1088 01:10:49,790 --> 01:10:51,458 not just a blow torch. 1089 01:10:51,525 --> 01:10:54,225 - I feel like that was aimed at me. 1090 01:10:54,291 --> 01:10:56,424 - Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 1091 01:10:56,490 --> 01:10:57,624 - Of course. 1092 01:10:57,690 --> 01:11:01,190 Just satisfy my curiosity about one thing. 1093 01:11:01,257 --> 01:11:03,656 Who are you going out there to help, 1094 01:11:03,723 --> 01:11:06,823 her or him, predator or prey? 1095 01:11:06,889 --> 01:11:10,223 - I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 1096 01:11:10,289 --> 01:11:11,955 - And yet you look like a man with doubts. 1097 01:11:12,022 --> 01:11:13,256 Let's ask the expert. 1098 01:11:13,323 --> 01:11:15,256 Mr. Deaton? 1099 01:11:18,755 --> 01:11:20,255 - The Nogitsune is an extraordinarily 1100 01:11:20,322 --> 01:11:21,555 powerful creature. 1101 01:11:21,622 --> 01:11:23,188 It can create illusions 1102 01:11:23,255 --> 01:11:25,555 that are nearly indistinguishable from reality. 1103 01:11:25,622 --> 01:11:27,122 - Illusion. 1104 01:11:27,155 --> 01:11:29,921 - But that illusion today, 1105 01:11:29,987 --> 01:11:32,954 that looked pretty damn real to me. 1106 01:11:34,421 --> 01:11:35,521 - Me too. 1107 01:11:35,587 --> 01:11:36,953 - I know what I saw. 1108 01:11:43,353 --> 01:11:46,353 I saw an exact replica, 1109 01:11:46,420 --> 01:11:50,353 meant to trick us into lowering our guard. 1110 01:11:50,420 --> 01:11:52,485 My daughter is gone. 1111 01:11:52,552 --> 01:11:58,185 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 1112 01:11:58,252 --> 01:11:59,884 It's an illusion. 1113 01:11:59,951 --> 01:12:03,018 - Then I say, let's dispel the illusion. 1114 01:12:12,351 --> 01:12:15,318 - [panting] 1115 01:12:25,882 --> 01:12:27,982 [metal scrapes] 1116 01:13:07,379 --> 01:13:08,812 [creaking] 1117 01:13:36,244 --> 01:13:39,176 [grunting] 1118 01:13:55,542 --> 01:13:56,841 - Allison, stop! 1119 01:14:01,974 --> 01:14:05,541 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1120 01:14:05,608 --> 01:14:07,807 Ah! - Oh, shit. 1121 01:14:07,873 --> 01:14:09,374 OK. Go. 1122 01:14:12,373 --> 01:14:13,973 Oh! Ah, come on! 1123 01:14:14,107 --> 01:14:15,307 Come on! Let's go! - OK. OK. 1124 01:14:15,373 --> 01:14:17,107 - I know you don't remember everything, 1125 01:14:17,173 --> 01:14:18,607 but if you stop trying to kill us for half a second, 1126 01:14:18,672 --> 01:14:20,107 I could help you remember! 1127 01:14:24,806 --> 01:14:26,839 Come on! All right! Hey! 1128 01:14:26,906 --> 01:14:28,106 We're gonna have to run. 1129 01:14:28,106 --> 01:14:29,672 I need you to heal. - I can't. 1130 01:14:29,738 --> 01:14:31,106 I can't heal. I can't transform. 1131 01:14:31,139 --> 01:14:32,272 I can't do any of it. 1132 01:14:32,339 --> 01:14:34,139 - Well, you're gonna learn right now. 1133 01:14:35,271 --> 01:14:36,438 - How? 1134 01:14:36,505 --> 01:14:38,338 - Like this. 1135 01:14:38,405 --> 01:14:41,571 [roaring] 1136 01:14:41,638 --> 01:14:43,570 [high-pitched ringing] 1137 01:14:51,570 --> 01:14:53,537 [sirens wailing] 1138 01:14:58,569 --> 01:15:01,403 - We've got multiple calls about a fire. 1139 01:15:01,469 --> 01:15:03,103 - Copy, Dispatch. We're en route now. 1140 01:15:03,103 --> 01:15:06,602 Parrish, go to two. 1141 01:15:06,668 --> 01:15:08,602 - I'll hit the station. 1142 01:15:08,668 --> 01:15:10,103 But, Sheriff, 1143 01:15:10,136 --> 01:15:13,001 Mason, he just--he vanished. 1144 01:15:13,102 --> 01:15:15,402 - We don't know what happened to him yet. 1145 01:15:15,468 --> 01:15:18,001 Right now, I need you at the station. 1146 01:15:18,102 --> 01:15:19,135 I'll check Hale Auto. 1147 01:15:19,202 --> 01:15:21,434 You copy me? 1148 01:15:21,501 --> 01:15:23,101 - Copy, sir. 1149 01:15:27,167 --> 01:15:30,201 - Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1150 01:15:31,933 --> 01:15:33,933 Come on, keep going. 1151 01:15:34,000 --> 01:15:35,100 Kid, come on, get up, get up! 1152 01:15:35,133 --> 01:15:38,466 Go, go, go! Right there, go! 1153 01:15:42,499 --> 01:15:45,133 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1154 01:15:45,199 --> 01:15:46,365 - Wait, what are you talking about? 1155 01:15:46,432 --> 01:15:47,699 - I have to try to get through to her. 1156 01:15:47,765 --> 01:15:50,599 - She's trying to get an arrow through you. 1157 01:15:50,665 --> 01:15:52,099 - [groaning] 1158 01:15:55,664 --> 01:15:57,464 - What is that? 1159 01:15:57,531 --> 01:15:59,198 - Wolfsbane. 1160 01:15:59,264 --> 01:16:00,997 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1161 01:16:01,098 --> 01:16:02,897 - My dad told me you almost had to cut his arm off once 1162 01:16:02,963 --> 01:16:04,997 because of wolfsbane poisoning. 1163 01:16:05,098 --> 01:16:06,463 - You need to run, Eli. 1164 01:16:06,530 --> 01:16:08,563 We're not far from the road. I--I'll keep her busy. 1165 01:16:08,630 --> 01:16:11,929 - I can't. OK? I can't do it without you. 1166 01:16:11,996 --> 01:16:14,297 - Hey, you're gonna be all right, OK? 1167 01:16:14,363 --> 01:16:15,629 Remember, you just learned how to heal. 1168 01:16:15,696 --> 01:16:16,762 - You did that for me. 1169 01:16:16,829 --> 01:16:18,596 - I gave you a push. 1170 01:16:18,662 --> 01:16:21,429 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1171 01:16:21,496 --> 01:16:23,961 she's gonna need the same push. 1172 01:16:24,096 --> 01:16:25,262 Find your dad. 1173 01:16:25,329 --> 01:16:26,562 I think I'm gonna need his help. 1174 01:16:26,628 --> 01:16:29,096 - Yeah, OK. 1175 01:16:33,395 --> 01:16:35,095 - Yeah, the fires all happened 1176 01:16:35,161 --> 01:16:37,960 right after the jar was taken from Japan. 1177 01:16:38,095 --> 01:16:40,161 - Liam, that's him. 1178 01:16:40,228 --> 01:16:41,195 - That's the guy who stole the jar, 1179 01:16:41,261 --> 01:16:43,160 the one who freed the Nogitsune. 1180 01:16:43,227 --> 01:16:44,827 - He's the one setting the fires. 1181 01:16:44,894 --> 01:16:46,859 - And not the Nogitsune? 1182 01:16:46,926 --> 01:16:49,260 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1183 01:16:49,327 --> 01:16:50,593 That sounds like a pretty good plan to me. 1184 01:16:50,659 --> 01:16:52,493 - Well, the Nogitsune's not a person. 1185 01:16:52,559 --> 01:16:56,459 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1186 01:16:56,526 --> 01:16:58,293 It might not be possible to kill him. 1187 01:16:58,359 --> 01:17:00,758 - Well, I'm willing to give it a shot. 1188 01:17:00,825 --> 01:17:03,492 - We're wasting time. 1189 01:17:03,558 --> 01:17:05,093 You guys can figure out who's starting the fire. 1190 01:17:05,159 --> 01:17:06,825 We need to find Scott. 1191 01:17:12,358 --> 01:17:15,724 - [shouts] [tires screeching] 1192 01:17:25,723 --> 01:17:29,091 - She drove this one, smashed right into Derek's. 1193 01:17:29,157 --> 01:17:30,790 [sniffing] 1194 01:17:30,856 --> 01:17:32,190 - You smell something else? 1195 01:17:32,256 --> 01:17:34,855 - [sniffing] 1196 01:17:34,922 --> 01:17:37,090 Anger. 1197 01:17:37,123 --> 01:17:39,422 The air, it's rife with a homicidal rage. 1198 01:17:39,489 --> 01:17:41,389 She certainly has the anger of an Argent. 1199 01:17:41,455 --> 01:17:44,189 - Then it's more proof it's not Allison. 1200 01:17:44,255 --> 01:17:46,222 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1201 01:17:46,289 --> 01:17:47,821 - You had the Nogitsune in your head. 1202 01:17:47,888 --> 01:17:48,988 Maybe it's in hers. 1203 01:17:49,089 --> 01:17:50,222 - If there's room enough, 1204 01:17:50,289 --> 01:17:52,089 with all of that unadulterated fury. 1205 01:17:52,089 --> 01:17:54,654 - Not everybody has your anger. 1206 01:17:54,721 --> 01:17:56,488 - Not everyone has your optimism. 1207 01:17:56,554 --> 01:17:58,554 Don't underestimate anger, Melissa. 1208 01:17:58,620 --> 01:18:00,354 We all have the same instinct for fight or flight. 1209 01:18:00,421 --> 01:18:04,787 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1210 01:18:04,853 --> 01:18:06,353 - She put an arrow into his truck. 1211 01:18:06,420 --> 01:18:09,453 They're on the run, that way. 1212 01:18:09,520 --> 01:18:10,952 - Can you track 'em through the woods? 1213 01:18:11,087 --> 01:18:12,519 both: Yes. 1214 01:18:20,785 --> 01:18:22,519 - Allison, stop! 1215 01:18:26,186 --> 01:18:27,351 [grunts] 1216 01:18:38,085 --> 01:18:40,184 I want to talk. 1217 01:18:41,117 --> 01:18:42,750 - Sure, let's talk. 1218 01:18:46,184 --> 01:18:47,716 - Dad? Dad? 1219 01:18:47,783 --> 01:18:48,983 - Eli? 1220 01:18:49,084 --> 01:18:50,483 Eli! 1221 01:18:53,683 --> 01:18:54,882 You're safe, Eli. 1222 01:18:54,948 --> 01:18:56,383 You're safe. 1223 01:18:56,449 --> 01:18:57,982 - Yeah, but Scott isn't. 1224 01:18:58,083 --> 01:19:00,149 - Hey, we got a problem. 1225 01:19:00,216 --> 01:19:01,882 [faint clicking] 1226 01:19:01,948 --> 01:19:03,215 - Three of them. 1227 01:19:06,182 --> 01:19:08,182 [eerie clicking] 1228 01:19:13,082 --> 01:19:18,514 [air hissing] 1229 01:19:18,581 --> 01:19:20,580 - It was done by a sword. 1230 01:19:20,646 --> 01:19:22,646 [eerie clicking] 1231 01:19:26,280 --> 01:19:28,413 - [roars] 1232 01:19:30,280 --> 01:19:31,779 - [screeching] 1233 01:19:34,246 --> 01:19:36,146 - [growling] 1234 01:19:36,212 --> 01:19:39,145 [exciting music] 1235 01:19:39,212 --> 01:19:46,344 * * 1236 01:19:54,144 --> 01:19:56,543 [blades ringing] 1237 01:19:59,310 --> 01:20:01,810 - [grunts] 1238 01:20:13,042 --> 01:20:13,975 [blades slices] 1239 01:20:14,042 --> 01:20:15,376 - Hikari! 1240 01:20:15,442 --> 01:20:17,242 [blade slices] [snarls] 1241 01:20:22,741 --> 01:20:25,675 [somber music] 1242 01:20:25,741 --> 01:20:32,640 * * 1243 01:20:35,774 --> 01:20:37,640 - [speaks Japanese] 1244 01:20:39,274 --> 01:20:40,873 - [speaks Japanese] 1245 01:20:42,606 --> 01:20:44,973 - [gasps] 1246 01:20:45,040 --> 01:20:49,673 * * 1247 01:20:49,739 --> 01:20:52,306 - [grunting] 1248 01:20:57,638 --> 01:20:58,838 - Dad! 1249 01:21:00,272 --> 01:21:01,738 - [grunts] 1250 01:21:07,105 --> 01:21:10,804 [electrical buzzing] 1251 01:21:16,503 --> 01:21:18,670 - [screams] - Oh, no! 1252 01:21:21,203 --> 01:21:22,570 - Deaton! 1253 01:21:29,835 --> 01:21:33,269 - [grunts] [glass shattering] 1254 01:21:33,335 --> 01:21:35,069 [roars] 1255 01:21:37,102 --> 01:21:38,135 - Dad-- 1256 01:21:38,202 --> 01:21:39,901 [blade slices] 1257 01:21:39,968 --> 01:21:42,234 - [gasps] 1258 01:21:42,301 --> 01:21:47,568 - [labored breathing] 1259 01:21:47,634 --> 01:21:49,800 Remember who you are. 1260 01:21:52,733 --> 01:21:54,667 [blade slices] 1261 01:21:58,167 --> 01:22:01,333 - Malia? - Come on. Come on! 1262 01:22:03,067 --> 01:22:08,299 [both grunting] 1263 01:22:09,399 --> 01:22:12,366 [both grunting] 1264 01:22:13,798 --> 01:22:15,531 - Allison, if you just give me one second, 1265 01:22:15,598 --> 01:22:17,765 I can tell you the truth. - You killed half my family. 1266 01:22:17,831 --> 01:22:20,631 - I never killed anyone, and neither did you. 1267 01:22:20,698 --> 01:22:21,798 [grunts] 1268 01:22:23,231 --> 01:22:25,597 [gasping] 1269 01:22:25,664 --> 01:22:28,930 I know those daggers have wolfsbane on them. 1270 01:22:29,065 --> 01:22:31,064 And I know you think you're gonna go through with it. 1271 01:22:31,097 --> 01:22:34,464 - [grunts] 1272 01:22:34,530 --> 01:22:36,330 - Because that's what the Nogitsune wants. 1273 01:22:36,397 --> 01:22:40,064 He wants me to die in your arms this time. 1274 01:22:40,064 --> 01:22:42,063 Are you ready for that? 1275 01:22:42,129 --> 01:22:44,096 Because it's not easy. 1276 01:22:44,629 --> 01:22:47,329 - [groans] - Come on. 1277 01:22:53,063 --> 01:22:54,662 [snarls] 1278 01:22:54,728 --> 01:22:57,095 - Eli, what are you doing? 1279 01:22:57,162 --> 01:22:59,062 - I can do this. - Oh, shit! 1280 01:23:01,394 --> 01:23:03,062 [roars] - No! 1281 01:23:03,062 --> 01:23:04,794 [blade slices] 1282 01:23:11,893 --> 01:23:17,393 [panting] 1283 01:23:19,193 --> 01:23:20,892 Eli. 1284 01:23:25,459 --> 01:23:26,925 - Whoa, OK, stop! 1285 01:23:27,060 --> 01:23:29,525 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1286 01:23:29,592 --> 01:23:34,624 [wind whooshing] 1287 01:23:38,524 --> 01:23:40,058 [blade slices] 1288 01:23:40,124 --> 01:23:42,191 - [gasping] 1289 01:23:42,258 --> 01:23:44,091 - [grunts] 1290 01:23:55,090 --> 01:23:57,257 OK, you killed me. 1291 01:23:57,323 --> 01:23:58,956 Now can we talk? 1292 01:23:59,057 --> 01:24:01,922 - Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1293 01:24:02,057 --> 01:24:03,856 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1294 01:24:03,922 --> 01:24:05,256 - He's not trying to burn down the woods. 1295 01:24:05,322 --> 01:24:08,855 It's...only part of it. 1296 01:24:08,921 --> 01:24:10,721 - Do we have to play junior detectives? 1297 01:24:10,788 --> 01:24:13,089 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1298 01:24:13,156 --> 01:24:15,488 - Do you see any actual detectives standing around? 1299 01:24:18,887 --> 01:24:21,620 - But what do detectives do, anyway? 1300 01:24:21,687 --> 01:24:24,254 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1301 01:24:24,320 --> 01:24:26,587 detect something? 1302 01:24:28,620 --> 01:24:30,919 - That's exactly what they do. - [crunches] 1303 01:24:31,054 --> 01:24:33,320 - We need to look at one of the burn sites, 1304 01:24:33,387 --> 01:24:35,319 the first one. 1305 01:24:35,386 --> 01:24:36,919 - Guys, guys. 1306 01:24:37,054 --> 01:24:38,386 Hi. 1307 01:24:38,453 --> 01:24:40,119 We got a big-ass problem. 1308 01:24:40,186 --> 01:24:43,585 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1309 01:24:43,652 --> 01:24:44,652 - What do you mean gone? 1310 01:24:44,718 --> 01:24:46,186 - They were taken. 1311 01:24:46,253 --> 01:24:47,852 - By who? 1312 01:24:48,918 --> 01:24:50,552 - The Oni. 1313 01:24:51,618 --> 01:24:54,951 - [sniffing] 1314 01:25:00,484 --> 01:25:03,384 There's blood... 1315 01:25:03,451 --> 01:25:05,950 all around here, and a lot. 1316 01:25:06,051 --> 01:25:08,051 - If she managed to cut him with her ring dagger 1317 01:25:08,117 --> 01:25:09,716 then he's in trouble. 1318 01:25:09,783 --> 01:25:11,283 They're laced with wolfsbane. 1319 01:25:11,350 --> 01:25:12,716 - How long does he have? 1320 01:25:12,783 --> 01:25:15,216 - Six, eight hours at most. 1321 01:25:23,849 --> 01:25:25,715 - These rapid burns... 1322 01:25:29,848 --> 01:25:32,748 There is something systematic about it. 1323 01:25:32,814 --> 01:25:34,414 - Is she gonna keep talking like this? 1324 01:25:34,481 --> 01:25:37,148 - I stopped listening six hours ago. 1325 01:25:37,214 --> 01:25:38,681 - All right. I'm sorry. 1326 01:25:38,747 --> 01:25:39,713 I'm not gonna spend the rest of the day 1327 01:25:39,780 --> 01:25:40,713 walking through the woods, 1328 01:25:40,780 --> 01:25:42,447 trying to catch a pyromaniac. 1329 01:25:42,513 --> 01:25:43,913 - Do you have a better plan? 1330 01:25:44,048 --> 01:25:45,947 - We already know what kills the Oni. 1331 01:25:46,048 --> 01:25:47,580 - Silver. 1332 01:25:47,647 --> 01:25:48,946 - You with me? 1333 01:25:49,047 --> 01:25:50,680 - Go. Get all the silver you can. 1334 01:25:50,746 --> 01:25:52,846 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1335 01:26:10,845 --> 01:26:13,145 - We're heading back to the main road, aren't we? 1336 01:26:13,211 --> 01:26:15,777 [grunts] 1337 01:26:15,844 --> 01:26:19,677 And my blood, it's going to lure them. 1338 01:26:19,744 --> 01:26:21,877 I'm the bait for the trap, right? 1339 01:26:21,944 --> 01:26:24,077 [winces] 1340 01:26:24,144 --> 01:26:27,809 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1341 01:26:27,876 --> 01:26:29,244 and you can pick the others off one by one. 1342 01:26:29,310 --> 01:26:31,543 Is that the plan? 1343 01:26:31,609 --> 01:26:33,309 - Yeah, actually. That is the plan. 1344 01:26:35,808 --> 01:26:37,875 - You don't hunt werewolves, Allison. 1345 01:26:37,942 --> 01:26:40,343 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1346 01:26:40,408 --> 01:26:42,442 you don't kill them either. 1347 01:26:42,508 --> 01:26:43,875 And I think part of you knows it. 1348 01:26:43,942 --> 01:26:46,075 I saw it the moment you stabbed me. 1349 01:26:46,142 --> 01:26:48,874 - Saw what? 1350 01:26:48,941 --> 01:26:50,042 - Regret. 1351 01:26:53,108 --> 01:26:55,607 - Go. 1352 01:26:58,906 --> 01:27:02,606 - Jackson, what do you smell? 1353 01:27:02,673 --> 01:27:04,573 - Ugh. The horrifying stench of death. 1354 01:27:04,640 --> 01:27:06,740 - What else do you smell? 1355 01:27:11,173 --> 01:27:13,173 - It's not gas. 1356 01:27:13,240 --> 01:27:16,140 It's not lighter fluid or anything like that. 1357 01:27:16,206 --> 01:27:17,739 It's different. 1358 01:27:17,805 --> 01:27:20,372 - Chemical accelerant. 1359 01:27:20,439 --> 01:27:22,039 Mm-hmm. It's a quick burn 1360 01:27:22,105 --> 01:27:24,671 so they can't set the rest of the forest on fire. 1361 01:27:24,738 --> 01:27:27,072 - Well, does that tell us anything useful? 1362 01:27:27,139 --> 01:27:31,204 - Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1363 01:27:34,571 --> 01:27:36,603 They know exactly how to use them. 1364 01:27:36,670 --> 01:27:38,304 - I don't get it. Why would someone 1365 01:27:38,371 --> 01:27:41,737 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1366 01:27:41,803 --> 01:27:43,270 - Rowan trees? - Yeah. 1367 01:27:43,337 --> 01:27:45,037 That's what the smell is, right? 1368 01:27:45,037 --> 01:27:46,337 - Jackson, do you know what rowan trees become 1369 01:27:46,403 --> 01:27:47,602 after they're burned? 1370 01:27:47,669 --> 01:27:49,802 - Ash? 1371 01:27:53,436 --> 01:27:55,336 - Mountain ash. 1372 01:28:02,036 --> 01:28:04,901 - You're not gonna kill me. 1373 01:28:05,036 --> 01:28:09,235 - That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1374 01:28:09,301 --> 01:28:10,700 - You had a code. 1375 01:28:10,767 --> 01:28:12,068 - Mm-hmm. 1376 01:28:12,135 --> 01:28:13,434 "We hunt those who hunt us." 1377 01:28:13,500 --> 01:28:16,734 - No. 1378 01:28:16,800 --> 01:28:19,667 You came up with a new one. 1379 01:28:19,734 --> 01:28:23,866 "We protect--" - "We protect those who... 1380 01:28:23,933 --> 01:28:26,599 cannot protect themselves." 1381 01:28:26,666 --> 01:28:28,766 - You remember. 1382 01:28:44,032 --> 01:28:46,265 - We should grab whatever we can. 1383 01:28:51,631 --> 01:28:53,697 - I'm taking this. 1384 01:28:57,197 --> 01:28:58,496 - Don't worry. It's not the look. 1385 01:28:58,563 --> 01:29:00,330 It's more of a... 1386 01:29:00,396 --> 01:29:03,230 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1387 01:29:10,695 --> 01:29:14,195 - If we don't die tonight, we can talk about it. 1388 01:29:14,262 --> 01:29:15,429 - Huh. 1389 01:29:15,495 --> 01:29:18,129 Then I'm definitely not dying tonight. 1390 01:29:19,928 --> 01:29:23,461 - [labored breathing] 1391 01:29:43,427 --> 01:29:46,559 - Scott. 1392 01:29:46,626 --> 01:29:48,159 - Yes, he's handsome. 1393 01:29:48,226 --> 01:29:50,859 History is replete with handsome killers. 1394 01:29:50,925 --> 01:29:52,526 He's still a killer. 1395 01:29:52,592 --> 01:29:53,825 - What am I even doing here? 1396 01:29:53,891 --> 01:29:56,491 This--this can't be the right thing to do. 1397 01:29:56,558 --> 01:29:59,391 - Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1398 01:29:59,458 --> 01:30:01,025 Stick to the plan. 1399 01:30:01,091 --> 01:30:03,091 Your father is on his way here right now. 1400 01:30:03,158 --> 01:30:05,391 - I saw him at the hospital. That was him. 1401 01:30:05,458 --> 01:30:09,991 - No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1402 01:30:10,058 --> 01:30:12,025 You remember what that monster did to Kate? 1403 01:30:12,090 --> 01:30:14,923 He ripped her throat out with his claws. 1404 01:30:14,990 --> 01:30:17,290 He'll do the same to you if he gets the chance. 1405 01:30:17,357 --> 01:30:19,789 Don't you remember how they burned us? 1406 01:30:19,856 --> 01:30:22,256 We lost years. 1407 01:30:22,323 --> 01:30:27,955 Can't you feel that life stolen from you? 1408 01:30:28,023 --> 01:30:29,423 - I don't know what I feel! 1409 01:30:29,489 --> 01:30:31,323 - A few more hours and the sun goes down. 1410 01:30:31,388 --> 01:30:33,522 We'll take care of everything then. 1411 01:30:33,588 --> 01:30:35,922 They come out at night. 1412 01:30:35,989 --> 01:30:39,055 - Who? - The Oni. 1413 01:30:39,122 --> 01:30:43,787 And with them comes chaos. 1414 01:30:43,854 --> 01:30:46,754 [unsettling music] 1415 01:30:46,821 --> 01:30:48,287 * * 1416 01:30:52,187 --> 01:30:54,354 - Eli. 1417 01:30:54,420 --> 01:30:56,386 Eli, can you hear me? 1418 01:31:07,220 --> 01:31:09,152 - [gasps] 1419 01:31:14,385 --> 01:31:15,884 We're not dead. 1420 01:31:16,019 --> 01:31:18,418 - Not yet. 1421 01:31:20,484 --> 01:31:21,484 - Where are we? 1422 01:31:21,551 --> 01:31:23,818 - It's just an illusion. 1423 01:31:38,017 --> 01:31:40,183 - What about them? 1424 01:31:42,017 --> 01:31:47,915 [eerie clicking] 1425 01:31:51,416 --> 01:31:56,148 - [grunts softly] 1426 01:31:56,215 --> 01:31:58,880 [groans] 1427 01:32:03,348 --> 01:32:06,048 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1428 01:32:06,115 --> 01:32:09,714 I'm going to die. 1429 01:32:09,780 --> 01:32:11,647 We need to find Liam. 1430 01:32:11,713 --> 01:32:13,014 - Your beta? 1431 01:32:13,080 --> 01:32:15,646 - My friend. 1432 01:32:15,713 --> 01:32:17,413 Liam and Hikari. 1433 01:32:17,479 --> 01:32:19,179 - She's a kitsune. 1434 01:32:19,246 --> 01:32:22,046 That's why that arrow didn't do anything to her. 1435 01:32:22,113 --> 01:32:23,912 - Because of the fox. 1436 01:32:24,013 --> 01:32:26,113 It protects her, like armor. 1437 01:32:26,179 --> 01:32:28,612 - It won't protect her from the Oni. 1438 01:32:28,678 --> 01:32:30,345 - Nothing protected you either. 1439 01:32:33,012 --> 01:32:35,278 - What do you mean? - You died in my arms. 1440 01:32:38,078 --> 01:32:41,177 And if you let me, I could prove it to you. 1441 01:32:43,444 --> 01:32:45,511 - [whispering] You're lying. 1442 01:32:45,577 --> 01:32:48,011 - Just give me a chance. 1443 01:32:50,311 --> 01:32:55,776 If you still don't believe me, fine. 1444 01:32:55,843 --> 01:32:58,010 Let me die. 1445 01:32:59,143 --> 01:33:01,043 - And what if I do? 1446 01:33:01,110 --> 01:33:03,409 - Well, then you're gonna have to save me. 1447 01:33:05,909 --> 01:33:07,609 - [strained yelling] 1448 01:33:07,675 --> 01:33:10,309 - Derek, I'm not so sure even your strength 1449 01:33:10,375 --> 01:33:13,109 could break those bonds, not here. 1450 01:33:13,175 --> 01:33:14,408 - Eli, are you OK? 1451 01:33:14,474 --> 01:33:16,009 How's your leg? 1452 01:33:16,042 --> 01:33:17,541 - Yeah, it's fine. 1453 01:33:17,608 --> 01:33:19,008 It's healed. 1454 01:33:19,008 --> 01:33:20,074 - You learn how to heal? 1455 01:33:20,141 --> 01:33:21,141 - Yeah, kind of. 1456 01:33:21,208 --> 01:33:22,673 Well, Scott did most of it. 1457 01:33:22,740 --> 01:33:24,807 - That's amazing! 1458 01:33:24,873 --> 01:33:26,307 - Hey, Derek. 1459 01:33:26,373 --> 01:33:27,440 Maybe you want to be a little more subtle 1460 01:33:27,507 --> 01:33:30,207 with your antics. - [eerie clicking] 1461 01:33:30,273 --> 01:33:33,606 - The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1462 01:33:33,672 --> 01:33:36,572 He put us here to watch him win. 1463 01:33:36,639 --> 01:33:38,506 We're here for our pain. 1464 01:33:43,206 --> 01:33:44,871 - Do you guys hear that? 1465 01:33:45,006 --> 01:33:49,605 [distant pounding] 1466 01:33:49,671 --> 01:33:51,738 - It sounds like-- 1467 01:33:51,805 --> 01:33:53,438 - Lacrosse. 1468 01:33:56,105 --> 01:33:57,471 [whistle blasts] 1469 01:33:57,537 --> 01:33:59,271 [players grunt] 1470 01:34:10,337 --> 01:34:12,004 - At least we know she hasn't caught him yet. 1471 01:34:12,004 --> 01:34:14,169 - No, she's caught him. 1472 01:34:14,236 --> 01:34:16,569 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1473 01:34:16,636 --> 01:34:19,003 This was left so we're following the right trail. 1474 01:34:19,069 --> 01:34:20,602 - Guys. 1475 01:34:20,668 --> 01:34:23,036 [distant cheering] 1476 01:34:23,103 --> 01:34:25,268 I don't think we're following a trail. 1477 01:34:25,335 --> 01:34:27,702 We're being led into a trap, and I think that's it. 1478 01:34:27,768 --> 01:34:29,002 It's the college stadium. 1479 01:34:29,068 --> 01:34:31,135 That's where the lacrosse tournament's being held. 1480 01:34:31,202 --> 01:34:32,601 - And while they play a lacrosse game, 1481 01:34:32,667 --> 01:34:36,534 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1482 01:34:36,601 --> 01:34:38,834 That's where he'll make his final moves. 1483 01:34:38,901 --> 01:34:41,001 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1484 01:34:41,001 --> 01:34:42,167 - What's that? 1485 01:34:42,234 --> 01:34:43,633 - It's a move in the game of Go. 1486 01:34:43,700 --> 01:34:48,101 - It's a move so brilliant, so inspired, 1487 01:34:48,166 --> 01:34:49,633 that it changes the shape of the entire game. 1488 01:34:49,700 --> 01:34:53,633 A move that only a god could make. 1489 01:34:53,699 --> 01:34:55,200 Divine. 1490 01:35:00,565 --> 01:35:02,799 - I think the accelerant used to start these fires 1491 01:35:02,865 --> 01:35:06,065 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1492 01:35:06,132 --> 01:35:08,764 - Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1493 01:35:08,831 --> 01:35:11,531 - And there's one more thing. 1494 01:35:11,598 --> 01:35:14,731 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1495 01:35:14,798 --> 01:35:16,298 - "Supposed to be dead" is starting to be 1496 01:35:16,364 --> 01:35:17,998 a recurring theme around here. 1497 01:35:18,031 --> 01:35:24,430 [players shouting in distance] 1498 01:35:31,796 --> 01:35:34,696 [eerie music] 1499 01:35:34,762 --> 01:35:39,029 * * 1500 01:35:42,595 --> 01:35:45,261 - Just...hold on. 1501 01:35:46,761 --> 01:35:48,628 Please. 1502 01:35:48,695 --> 01:35:53,361 [grunting] 1503 01:35:58,160 --> 01:35:59,794 It's my license. 1504 01:36:08,094 --> 01:36:10,693 It was at the ice rink. 1505 01:36:10,759 --> 01:36:11,993 The other pictures didn't come out 1506 01:36:12,026 --> 01:36:14,858 so I tore that one off for you. 1507 01:36:14,993 --> 01:36:16,825 After you died, 1508 01:36:16,892 --> 01:36:20,126 your father gave that to me. 1509 01:36:23,125 --> 01:36:25,891 - Lydia was there. 1510 01:36:25,992 --> 01:36:27,492 - And Stiles. 1511 01:36:29,824 --> 01:36:32,357 Remember the winter formal? 1512 01:36:35,057 --> 01:36:36,991 - I went with my friends, 1513 01:36:37,057 --> 01:36:40,124 Jackson and Lydia. 1514 01:36:40,191 --> 01:36:42,856 I don't remember anybody else. 1515 01:36:42,991 --> 01:36:44,790 - I was there. 1516 01:36:46,690 --> 01:36:50,622 And I found you inside, and we danced. 1517 01:36:54,190 --> 01:36:56,489 - I don't remember any of that. 1518 01:36:58,655 --> 01:37:00,655 - We kissed. 1519 01:37:03,255 --> 01:37:06,288 And that was the first time I told you that I loved you. 1520 01:37:09,488 --> 01:37:11,753 - Why did you do that? 1521 01:37:12,254 --> 01:37:14,288 - Because I love you. 1522 01:37:15,587 --> 01:37:16,787 When you broke up with me, 1523 01:37:16,853 --> 01:37:21,852 I said I knew we were gonna be together. 1524 01:37:21,987 --> 01:37:25,153 And you told me... 1525 01:37:25,220 --> 01:37:27,652 "There's no such thing as fate." 1526 01:37:31,486 --> 01:37:34,519 Do you remember what I told you back? 1527 01:37:40,685 --> 01:37:42,618 - "There's no such thing as a werewolf." 1528 01:37:43,718 --> 01:37:45,485 - [sighs] 1529 01:37:48,118 --> 01:37:49,617 - Tell me the rest. 1530 01:37:49,684 --> 01:37:52,884 - I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1531 01:37:52,985 --> 01:37:55,184 - What do I have to do? 1532 01:37:55,250 --> 01:37:58,150 - Wolfsbane only responds to fire. 1533 01:37:58,217 --> 01:38:01,783 You've got to burn it out. 1534 01:38:03,984 --> 01:38:10,283 - A man looks at a photograph of another man. 1535 01:38:10,349 --> 01:38:15,248 He says, "Brothers and sisters have I none. 1536 01:38:15,315 --> 01:38:21,681 But this man's father is my father's son." 1537 01:38:25,581 --> 01:38:28,247 Who is the man in the photograph? 1538 01:38:28,314 --> 01:38:29,714 - My son. 1539 01:38:29,781 --> 01:38:31,347 - Ah. 1540 01:38:36,247 --> 01:38:37,981 - Don't be afraid. 1541 01:38:38,014 --> 01:38:40,713 - Oh, of this guy? No, no way. 1542 01:38:40,780 --> 01:38:44,413 Oh, my God, he's touching me. [groans] 1543 01:38:44,480 --> 01:38:48,313 - The son of Derek Hale. 1544 01:38:48,379 --> 01:38:53,779 But not a wolf yet, is he? 1545 01:38:53,845 --> 01:38:56,312 When night falls, 1546 01:38:56,379 --> 01:39:00,744 he may earn his fangs, his claws, 1547 01:39:00,811 --> 01:39:03,178 watching the rest of you die! - [shouts] 1548 01:39:03,244 --> 01:39:04,978 - [roars] 1549 01:39:16,876 --> 01:39:18,410 - Whoa, uh... 1550 01:39:18,477 --> 01:39:22,143 you couldn't find a lighter? 1551 01:39:22,210 --> 01:39:25,043 - Do you want to live or not? 1552 01:39:26,142 --> 01:39:28,176 - [sighs] Burn it out. 1553 01:39:28,242 --> 01:39:30,376 [groans softly] 1554 01:39:33,042 --> 01:39:35,109 [tense music] 1555 01:39:35,176 --> 01:39:38,441 [thunderous pounding] 1556 01:39:39,275 --> 01:39:43,975 [breathing heavily] 1557 01:39:44,008 --> 01:39:47,774 [groaning] 1558 01:39:47,840 --> 01:39:52,574 [screaming] 1559 01:39:54,374 --> 01:39:57,839 [scream echoing] 1560 01:40:00,107 --> 01:40:02,606 - [snarls] 1561 01:40:07,239 --> 01:40:08,838 - Eli, did you see that? 1562 01:40:08,905 --> 01:40:10,405 Did you see your eyes? 1563 01:40:10,472 --> 01:40:11,505 - How the hell am I supposed to see my eyes? 1564 01:40:11,572 --> 01:40:12,705 They're the things I use to see. 1565 01:40:12,772 --> 01:40:14,938 - They were glowing. - What? 1566 01:40:15,005 --> 01:40:16,138 They were? - Yes. 1567 01:40:16,205 --> 01:40:18,571 - [roars] 1568 01:40:20,105 --> 01:40:21,437 - Oh. 1569 01:40:21,504 --> 01:40:23,137 - Wait, don't! 1570 01:40:23,204 --> 01:40:24,204 - [grunts] 1571 01:40:24,271 --> 01:40:27,937 - Tell me, Eli, 1572 01:40:28,004 --> 01:40:29,570 do you like riddles? 1573 01:40:29,636 --> 01:40:30,903 - I'm more of a limerick kind of guy. 1574 01:40:30,971 --> 01:40:33,470 You know, I like the rhyming. [grunts] 1575 01:40:34,836 --> 01:40:37,836 - Finstock, thanks for reminding everyone here 1576 01:40:37,902 --> 01:40:40,835 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1577 01:40:40,902 --> 01:40:42,003 - We're still up, Hogan. 1578 01:40:43,702 --> 01:40:44,635 Shit! 1579 01:40:47,169 --> 01:40:49,402 - [grunts] 1580 01:40:50,335 --> 01:40:51,502 - I need to find my father. 1581 01:40:51,569 --> 01:40:53,701 If he's here, he's in danger too. 1582 01:40:55,102 --> 01:40:58,468 - Allison, wait. 1583 01:40:58,534 --> 01:41:02,833 Look, this isn't just about us anymore. 1584 01:41:03,667 --> 01:41:06,068 - I think I remember you, 1585 01:41:06,134 --> 01:41:07,600 or maybe someone like you, 1586 01:41:07,667 --> 01:41:09,400 maybe someone I was in love with. 1587 01:41:09,467 --> 01:41:12,467 And maybe-- maybe if I had more time, 1588 01:41:12,533 --> 01:41:13,967 I would remember everything. 1589 01:41:14,033 --> 01:41:16,799 But I can't help you right now. I have to find my father. 1590 01:41:16,866 --> 01:41:20,067 I think he might be the only one I have left. 1591 01:41:20,133 --> 01:41:21,599 - Yeah. 1592 01:41:31,199 --> 01:41:36,731 - Let's put one of the players back in the game. 1593 01:41:36,797 --> 01:41:38,965 - No! - [shouting] 1594 01:41:39,031 --> 01:41:42,065 [grunting] 1595 01:41:57,529 --> 01:42:00,728 - Allison. Hey! Allison, Allison. 1596 01:42:00,795 --> 01:42:02,229 They don't know that it's you. 1597 01:42:02,296 --> 01:42:04,196 Not even your own father. 1598 01:42:04,263 --> 01:42:06,828 So just... 1599 01:42:06,963 --> 01:42:09,495 be careful. 1600 01:42:09,562 --> 01:42:11,328 - I just tried to kill you, 1601 01:42:11,395 --> 01:42:14,727 and you're telling me to be careful. 1602 01:42:14,794 --> 01:42:16,427 Why would you do that? 1603 01:42:20,427 --> 01:42:23,394 - Because I'm still in love with you. 1604 01:42:25,961 --> 01:42:27,393 - [chuckles] 1605 01:42:34,960 --> 01:42:37,426 [whistle blasts] 1606 01:42:37,492 --> 01:42:38,725 - Eli! 1607 01:42:38,792 --> 01:42:40,960 Where the hell did you come from? 1608 01:42:41,026 --> 01:42:42,259 Get off the--hey! 1609 01:42:42,325 --> 01:42:43,859 [whistles] Off the field! 1610 01:42:43,959 --> 01:42:46,724 Get off the field! Look at you! 1611 01:42:46,791 --> 01:42:47,959 - Eli? 1612 01:42:52,558 --> 01:42:54,959 - It's happening now. 1613 01:42:54,991 --> 01:42:57,424 The mountain ash is more than a barrier. 1614 01:42:57,491 --> 01:42:59,258 It's a gateway between his world and ours. 1615 01:42:59,324 --> 01:43:02,423 - Oh, I really hate when you say shit like that. 1616 01:43:02,490 --> 01:43:04,657 Isn't it just ash? 1617 01:43:08,690 --> 01:43:10,622 - Parrish has to break the barrier. 1618 01:43:10,689 --> 01:43:12,090 He's the only one that can do it. 1619 01:43:12,157 --> 01:43:14,223 [gasps] 1620 01:43:14,290 --> 01:43:16,389 Jackson. 1621 01:43:16,957 --> 01:43:19,656 - OK, so it's a place, but it's not real. 1622 01:43:19,722 --> 01:43:21,122 They're all there with my dad, 1623 01:43:21,189 --> 01:43:23,089 and they're alive. - This part of the game? 1624 01:43:23,156 --> 01:43:24,655 It's like he's knocking pieces off the board. 1625 01:43:24,721 --> 01:43:26,089 - So how come he put me back on it? 1626 01:43:26,156 --> 01:43:27,255 - I don't know, but I need to get you out of here. 1627 01:43:27,321 --> 01:43:28,721 Come on. 1628 01:43:28,788 --> 01:43:31,655 - Oh! What the hell was that? 1629 01:43:31,721 --> 01:43:33,588 - Mountain ash. 1630 01:43:35,388 --> 01:43:38,287 [unsettling music] 1631 01:43:38,354 --> 01:43:43,954 * * 1632 01:43:43,954 --> 01:43:45,619 - It's him. 1633 01:43:45,686 --> 01:43:46,987 It's really him. 1634 01:43:47,054 --> 01:43:48,954 - It's him who? 1635 01:43:48,954 --> 01:43:50,954 - Adrian Harris. 1636 01:43:50,954 --> 01:43:52,786 - He kind of looks like our chemistry teacher. 1637 01:43:52,853 --> 01:43:55,019 - I was your chemistry teacher, Jackson, 1638 01:43:55,086 --> 01:43:56,253 you fucking imbecile. 1639 01:43:56,319 --> 01:43:57,953 [gunshot] - [grunts] 1640 01:43:57,986 --> 01:44:01,518 - Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1641 01:44:01,585 --> 01:44:02,718 Oh. Oh, that's right. 1642 01:44:02,785 --> 01:44:05,452 You haven't screamed in years, have you? 1643 01:44:05,518 --> 01:44:06,452 - What do you want from us? 1644 01:44:06,518 --> 01:44:08,552 - Well, I don't want an apology, 1645 01:44:08,617 --> 01:44:09,985 seeing as how you ruined my life, 1646 01:44:10,052 --> 01:44:11,784 and you served me up as a human sacrifice 1647 01:44:11,851 --> 01:44:13,052 to some demented druid. 1648 01:44:13,118 --> 01:44:15,317 - I was in London for all of that. 1649 01:44:15,384 --> 01:44:18,617 [gunshot] - [groaning] 1650 01:44:19,951 --> 01:44:21,550 - The sun's going down. 1651 01:44:21,616 --> 01:44:22,750 If the Oni come out at night-- 1652 01:44:22,816 --> 01:44:24,750 - There's 10,000 people in this stadium. 1653 01:44:24,816 --> 01:44:26,116 What are we supposed to do? 1654 01:44:26,183 --> 01:44:27,550 - Come on. 1655 01:44:27,616 --> 01:44:28,816 Hey, Coach? 1656 01:44:28,950 --> 01:44:29,983 - Come on. - Coach! 1657 01:44:30,050 --> 01:44:31,150 Coach, hey! 1658 01:44:31,216 --> 01:44:32,283 - Oh, no, no, no, no. 1659 01:44:32,350 --> 01:44:33,482 Unacceptable. 1660 01:44:33,549 --> 01:44:34,782 You graduated, McCall. 1661 01:44:34,849 --> 01:44:36,349 You're not ruining this for me. 1662 01:44:36,415 --> 01:44:39,249 - Coach, every single person in this stadium is in danger. 1663 01:44:39,315 --> 01:44:41,149 Is there any way to get them out without panicking them? 1664 01:44:41,215 --> 01:44:42,549 - Yeah, you win the game. 1665 01:44:42,615 --> 01:44:44,182 - What happens if they tie it up? 1666 01:44:44,249 --> 01:44:45,115 - Sudden death. 1667 01:44:45,182 --> 01:44:46,414 - Coach, 1668 01:44:46,481 --> 01:44:47,848 there's gonna be 10,000 sudden deaths 1669 01:44:47,949 --> 01:44:49,982 if we don't stop this game. 1670 01:44:50,048 --> 01:44:52,847 [crowd cheering] 1671 01:44:55,248 --> 01:44:56,381 - Crap! 1672 01:44:56,447 --> 01:44:57,647 I haven't felt this level of disappointment 1673 01:44:57,713 --> 01:44:59,247 since I lost my virginity. 1674 01:44:59,313 --> 01:45:00,847 You want to help us win, McCall? 1675 01:45:04,147 --> 01:45:06,047 Here. 1676 01:45:12,980 --> 01:45:16,946 Four minutes, whoever scores first wins. 1677 01:45:16,946 --> 01:45:19,379 - Number 11? That used to be my number. 1678 01:45:19,446 --> 01:45:20,511 - Do you want it back? 1679 01:45:20,578 --> 01:45:22,278 - No, no. That's OK. 1680 01:45:22,345 --> 01:45:23,678 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1681 01:45:23,745 --> 01:45:24,946 - I'll try. [players grunt] 1682 01:45:24,946 --> 01:45:26,478 - Let's go! Let's do it! 1683 01:45:26,545 --> 01:45:28,378 Asses on the field! 1684 01:45:28,445 --> 01:45:31,211 We score first! 1685 01:45:34,045 --> 01:45:36,510 - Come take a look, Lydia. 1686 01:45:36,577 --> 01:45:37,710 - [groans] 1687 01:45:37,777 --> 01:45:39,010 - This was no small accomplishment. 1688 01:45:39,077 --> 01:45:40,977 This illusion has several layers. 1689 01:45:41,044 --> 01:45:43,609 Here, Lydia, let me show you one. 1690 01:45:43,676 --> 01:45:44,944 - You want me to watch a lacrosse game? 1691 01:45:44,977 --> 01:45:46,476 - No, no. 1692 01:45:46,543 --> 01:45:48,976 I want you to watch your friends die. 1693 01:45:49,043 --> 01:45:50,509 Come on. 1694 01:45:50,576 --> 01:45:51,643 Take a look through the microscope. 1695 01:45:51,708 --> 01:45:55,209 - [gasps] 1696 01:45:55,276 --> 01:45:58,943 [eerie clicking] 1697 01:46:01,841 --> 01:46:03,308 - You didn't change. 1698 01:46:05,208 --> 01:46:06,208 - What? 1699 01:46:06,275 --> 01:46:07,341 - When they took Eli, 1700 01:46:07,407 --> 01:46:09,241 you didn't change. 1701 01:46:09,307 --> 01:46:13,407 - He means you didn't transform in front of your son. 1702 01:46:13,474 --> 01:46:14,840 - I haven't. 1703 01:46:14,941 --> 01:46:18,673 He hasn't seen me like that. 1704 01:46:18,740 --> 01:46:20,706 Not since the first time. 1705 01:46:20,773 --> 01:46:23,073 - OK, what was the first time? 1706 01:46:23,140 --> 01:46:26,639 - [sighs] I don't know if he'd even remembers. 1707 01:46:26,705 --> 01:46:28,772 He might have been too young. 1708 01:46:28,839 --> 01:46:30,106 Coyotes had come into the house. 1709 01:46:30,173 --> 01:46:32,739 They clawed through the screen door. 1710 01:46:32,805 --> 01:46:34,172 Eli was playing on the floor, 1711 01:46:34,239 --> 01:46:37,838 and they were heading straight for him. 1712 01:46:37,939 --> 01:46:41,671 I transformed instantly. 1713 01:46:41,738 --> 01:46:44,804 Roared so loud it shook the entire house. 1714 01:46:44,939 --> 01:46:49,404 Coyotes took off and there was Eli, 1715 01:46:49,471 --> 01:46:51,238 looking up at me. 1716 01:46:53,971 --> 01:46:56,303 He was shaking. He was-- 1717 01:46:56,370 --> 01:47:00,137 he was terrified. 1718 01:47:00,203 --> 01:47:05,270 And he wouldn't let me come near him for days. 1719 01:47:05,336 --> 01:47:08,802 That look of fear in his eyes when he saw me, 1720 01:47:08,937 --> 01:47:11,002 I couldn't get it out of my head. 1721 01:47:11,069 --> 01:47:14,169 - That's why he can't change. 1722 01:47:14,236 --> 01:47:17,969 - I think every time he starts to, or... 1723 01:47:18,036 --> 01:47:21,935 maybe every time he tries, 1724 01:47:21,935 --> 01:47:25,368 he must see my face... 1725 01:47:25,435 --> 01:47:27,367 snarling back at him. 1726 01:47:36,699 --> 01:47:38,466 - Get it to McCall! To McCall! 1727 01:47:38,533 --> 01:47:41,067 Yes! Yes! Yes! 1728 01:47:42,266 --> 01:47:44,933 - [grunts] 1729 01:47:46,266 --> 01:47:47,233 [glass shatters] 1730 01:47:47,299 --> 01:47:48,999 Whoa. Sh-- 1731 01:47:53,765 --> 01:47:56,398 - I knew the Nogitsune was too chaotic 1732 01:47:56,465 --> 01:47:58,532 to play this game on his own. 1733 01:47:58,598 --> 01:48:01,398 He needed me to help him win. 1734 01:48:01,464 --> 01:48:03,264 All I had to do was give him my pain. 1735 01:48:03,331 --> 01:48:05,564 Thanks to you and Scott McCall, 1736 01:48:05,631 --> 01:48:06,731 I have plenty. 1737 01:48:06,797 --> 01:48:09,264 - [grunts] We all have pain. 1738 01:48:09,331 --> 01:48:12,131 - But Lydia's pain is particularly appealing 1739 01:48:12,197 --> 01:48:13,630 to a thousand-year-old demon. 1740 01:48:13,696 --> 01:48:15,530 - My pain isn't anything to him. 1741 01:48:15,596 --> 01:48:19,196 - On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy 1742 01:48:19,263 --> 01:48:20,163 to the Nogitsune. 1743 01:48:20,230 --> 01:48:22,930 So give him a taste, Lydia. 1744 01:48:22,963 --> 01:48:24,996 Tell us why you left Stiles. - [whimpers] 1745 01:48:25,063 --> 01:48:26,462 - Give us your pain, 1746 01:48:26,529 --> 01:48:29,595 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1747 01:48:29,662 --> 01:48:31,029 - No. Lydia. 1748 01:48:31,095 --> 01:48:32,595 Lydia, don't do it. 1749 01:48:32,662 --> 01:48:34,429 Don't do it! 1750 01:48:34,495 --> 01:48:37,428 - I left. 1751 01:48:37,494 --> 01:48:38,728 I left because of a dream. 1752 01:48:38,794 --> 01:48:40,694 - What happened in the dream? 1753 01:48:40,761 --> 01:48:42,261 - My eyes open... 1754 01:48:45,561 --> 01:48:47,928 And I see broken glass. 1755 01:48:51,028 --> 01:48:53,160 It's from a windshield. 1756 01:48:55,660 --> 01:48:59,093 And I'm crawling on the pavement. 1757 01:49:01,093 --> 01:49:03,960 I'm trying to reach Stiles. 1758 01:49:06,559 --> 01:49:09,426 There was a crash. 1759 01:49:10,825 --> 01:49:14,158 We'd been thrown from the car. 1760 01:49:17,125 --> 01:49:20,425 Except he's not moving. 1761 01:49:21,657 --> 01:49:24,925 He wasn't blinking. 1762 01:49:24,958 --> 01:49:25,925 He wasn't breathing. 1763 01:49:25,991 --> 01:49:28,924 - Lydia, it was just a dream. 1764 01:49:28,990 --> 01:49:31,756 - Until it happened again. 1765 01:49:31,823 --> 01:49:35,656 And again. 1766 01:49:35,723 --> 01:49:39,056 Becomes this recurring dream 1767 01:49:39,123 --> 01:49:41,123 until I can't tell anymore that if it's a dream-- 1768 01:49:41,189 --> 01:49:42,523 - Or a premonition. 1769 01:49:44,023 --> 01:49:45,822 - If I was never in the car with him, 1770 01:49:45,923 --> 01:49:49,956 there wouldn't have to be a crash. 1771 01:49:50,022 --> 01:49:52,088 And he wouldn't have to die. 1772 01:49:52,155 --> 01:49:54,522 - And you wouldn't have to scream. 1773 01:49:54,588 --> 01:49:58,055 - Banshees don't scream. 1774 01:49:59,922 --> 01:50:03,187 They wail. 1775 01:50:05,454 --> 01:50:07,154 - [grunts] 1776 01:50:07,221 --> 01:50:08,387 -[groans] 1777 01:50:09,321 --> 01:50:10,420 - New plan. 1778 01:50:10,486 --> 01:50:11,686 You take the shot. I'll cover you. 1779 01:50:11,753 --> 01:50:13,220 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1780 01:50:13,286 --> 01:50:14,253 Come on. 1781 01:50:14,320 --> 01:50:15,920 - Where did this kid come from? 1782 01:50:15,986 --> 01:50:18,253 Is he even in high school? 1783 01:50:18,320 --> 01:50:19,652 - That's one of my best students. 1784 01:50:19,719 --> 01:50:20,920 - He looks like he's 30. 1785 01:50:20,986 --> 01:50:22,419 Who the hell is that? 1786 01:50:23,852 --> 01:50:25,052 - That's Greenberg. 1787 01:50:25,119 --> 01:50:26,851 [crowd cheering distantly] 1788 01:50:26,919 --> 01:50:28,985 - What do you hear? 1789 01:50:29,052 --> 01:50:31,085 - It's like the game's happening right next to us. 1790 01:50:31,152 --> 01:50:32,952 - I can hear it too. 1791 01:50:33,019 --> 01:50:34,484 I think my son's on the field. 1792 01:50:36,051 --> 01:50:37,884 - Yes! Take it! 1793 01:50:37,951 --> 01:50:40,384 Eli, take it to the rack! 1794 01:50:45,783 --> 01:50:48,450 - [grunts] 1795 01:50:48,517 --> 01:50:51,183 Whoo! 1796 01:50:51,250 --> 01:50:52,517 - Yes! 1797 01:50:52,749 --> 01:50:53,883 - Yes! 1798 01:50:55,749 --> 01:50:57,349 - Holy shit! 1799 01:50:57,416 --> 01:50:59,049 Scott, did you see that? Did you me score? 1800 01:50:59,116 --> 01:51:01,249 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1801 01:51:03,916 --> 01:51:05,916 Oh, my God, my dad. 1802 01:51:05,916 --> 01:51:07,282 - This isn't over. 1803 01:51:07,348 --> 01:51:09,415 - We're gonna find the others. Come on. 1804 01:51:09,481 --> 01:51:11,515 - Peter! Wait! 1805 01:51:11,581 --> 01:51:12,948 - No! No! 1806 01:51:13,015 --> 01:51:14,148 No more illusions. 1807 01:51:14,215 --> 01:51:16,747 - Where's Scott? Where's my son? 1808 01:51:16,814 --> 01:51:18,081 - He's on the field. 1809 01:51:18,148 --> 01:51:19,780 He's trying to save everyone. 1810 01:51:19,915 --> 01:51:21,214 He's playing the game. 1811 01:51:21,280 --> 01:51:23,114 - That most definitely sounds like your son. 1812 01:51:23,180 --> 01:51:24,547 But as for your daughter-- 1813 01:51:24,614 --> 01:51:26,514 - I forgot to tell you something, Peter. 1814 01:51:26,580 --> 01:51:28,779 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1815 01:51:28,914 --> 01:51:30,147 [blade rings] 1816 01:51:33,047 --> 01:51:37,979 [blade clatters] 1817 01:51:38,046 --> 01:51:39,612 - Wolfsbane. 1818 01:51:39,678 --> 01:51:41,146 [grunts] 1819 01:51:47,412 --> 01:51:50,512 - You think I wouldn't recognize my own daughter? 1820 01:51:50,577 --> 01:51:52,411 It is you. 1821 01:51:52,477 --> 01:51:54,012 - I don't know. 1822 01:51:54,078 --> 01:51:56,078 I don't know who or what I am. 1823 01:51:56,144 --> 01:51:57,677 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1824 01:51:57,744 --> 01:51:59,111 - No. 1825 01:52:02,776 --> 01:52:04,676 Dad, what's that? 1826 01:52:06,177 --> 01:52:10,910 [eerie clicking] 1827 01:52:10,976 --> 01:52:13,443 - Allison? 1828 01:52:19,976 --> 01:52:22,942 - The real tournament begins. 1829 01:52:26,808 --> 01:52:28,741 - Where are we? 1830 01:52:28,808 --> 01:52:30,708 - We're in his world. 1831 01:52:34,674 --> 01:52:35,974 - This is it. 1832 01:52:36,041 --> 01:52:38,740 They're here. They're all trapped here. 1833 01:52:38,807 --> 01:52:40,407 - So are we. 1834 01:52:42,607 --> 01:52:44,407 - Something's happening. 1835 01:52:44,473 --> 01:52:46,640 - I think it already happened. 1836 01:52:46,706 --> 01:52:49,007 [barrier thrumming] 1837 01:52:53,639 --> 01:52:58,705 [eerie clicking] 1838 01:53:01,239 --> 01:53:03,638 [eerie screeching] 1839 01:53:04,805 --> 01:53:07,338 - I've killed Oni before. 1840 01:53:07,405 --> 01:53:09,105 - Then let's kill a few more. 1841 01:53:14,205 --> 01:53:16,304 - [grunts] - [screeches] 1842 01:53:25,004 --> 01:53:26,436 - [grunts] - [screeches] 1843 01:53:28,369 --> 01:53:29,904 - You can burn through this, right? 1844 01:53:29,904 --> 01:53:31,636 You've done it before. 1845 01:53:31,703 --> 01:53:33,203 - That was years ago. 1846 01:53:33,269 --> 01:53:34,236 The amount of power this is gonna take, 1847 01:53:34,303 --> 01:53:36,136 I don't know if I can do it. 1848 01:53:36,203 --> 01:53:37,936 - OK. What do you need? 1849 01:53:38,003 --> 01:53:39,136 You need a pep talk? 1850 01:53:39,202 --> 01:53:41,502 One of those "you can do this" speeches? 1851 01:53:41,568 --> 01:53:44,902 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1852 01:53:44,902 --> 01:53:46,435 I'm not here to boost your ego. 1853 01:53:46,502 --> 01:53:47,902 And I'm not gonna be your cheerleader. 1854 01:53:47,968 --> 01:53:50,201 So whatever you need to do to get your shit together, 1855 01:53:50,267 --> 01:53:51,367 you gotta do this for yourself 1856 01:53:51,434 --> 01:53:54,201 and you gotta do this right now. 1857 01:53:54,267 --> 01:53:57,267 You are a hellhound that burns hellfire. 1858 01:53:57,334 --> 01:53:59,234 Now burn this fucker up! 1859 01:54:01,666 --> 01:54:05,700 - [breathing deeply] 1860 01:54:05,766 --> 01:54:10,665 [roaring] 1861 01:54:22,899 --> 01:54:24,132 - We can't get loose. 1862 01:54:24,199 --> 01:54:26,264 [indistinct] - Dad. 1863 01:54:26,331 --> 01:54:28,164 - Parrish, we need to buy him more time. 1864 01:54:28,231 --> 01:54:29,431 - Go ahead, Lydia. 1865 01:54:29,498 --> 01:54:31,531 Watch your friends suffer. 1866 01:54:31,598 --> 01:54:33,630 - [grunts] 1867 01:54:36,730 --> 01:54:38,697 - Look out! 1868 01:54:38,763 --> 01:54:40,630 - [screeching] 1869 01:54:48,163 --> 01:54:50,496 - [grunts] - [screeches] 1870 01:54:52,262 --> 01:54:54,896 - Fight, Allison. Come on. 1871 01:54:54,929 --> 01:54:56,628 - She'll hear you. 1872 01:54:56,695 --> 01:54:58,896 Mountain ash doesn't work on banshees. 1873 01:54:58,929 --> 01:55:02,228 - [straining] 1874 01:55:02,295 --> 01:55:07,694 * * 1875 01:55:07,760 --> 01:55:12,895 [breath trembles] 1876 01:55:12,928 --> 01:55:16,759 [unnatural clicking] 1877 01:55:16,894 --> 01:55:19,559 [screeching] 1878 01:55:21,160 --> 01:55:24,493 - Allison is alive. 1879 01:55:24,559 --> 01:55:26,559 Your best friend is alive, 1880 01:55:26,626 --> 01:55:29,126 and she's out there fighting for her life. 1881 01:55:29,193 --> 01:55:30,959 Don't lose her again. 1882 01:55:31,026 --> 01:55:34,325 She'll hear you. 1883 01:55:34,392 --> 01:55:37,258 Lydia, she'll hear you. 1884 01:55:37,325 --> 01:55:39,724 - [grunts] 1885 01:55:39,791 --> 01:55:42,025 Allison! 1886 01:55:42,092 --> 01:55:47,224 [wailing] 1887 01:55:52,723 --> 01:55:56,157 [gasping] 1888 01:56:02,323 --> 01:56:05,223 [soft music] 1889 01:56:05,290 --> 01:56:12,422 * * 1890 01:56:42,419 --> 01:56:49,552 * * 1891 01:57:08,117 --> 01:57:10,150 - [gasps] 1892 01:57:10,217 --> 01:57:16,716 * * 1893 01:57:36,115 --> 01:57:37,514 [gasps] 1894 01:57:37,581 --> 01:57:41,148 [whispering] I remember. 1895 01:57:41,214 --> 01:57:43,381 I remember everything. 1896 01:57:43,447 --> 01:57:47,746 - We're not done yet. 1897 01:57:47,881 --> 01:57:52,181 The game is mine. 1898 01:57:52,246 --> 01:57:53,746 - [grunts] 1899 01:57:58,346 --> 01:57:59,880 - Take me. 1900 01:57:59,880 --> 01:58:01,479 Let the others go. 1901 01:58:01,545 --> 01:58:05,880 - All the lives here belong to me. 1902 01:58:05,946 --> 01:58:07,045 - All you need is me. 1903 01:58:07,112 --> 01:58:09,879 - Scott, don't do this. 1904 01:58:09,945 --> 01:58:12,879 - Allison kills me, I die in her arms, 1905 01:58:12,945 --> 01:58:14,778 the same way that she died in mine. 1906 01:58:14,879 --> 01:58:16,611 That's the move that wins the game, isn't it? 1907 01:58:16,678 --> 01:58:19,078 - I've already won. 1908 01:58:19,144 --> 01:58:22,978 You lose! Until I'm off the board! 1909 01:58:23,044 --> 01:58:24,878 And I'm still standing. 1910 01:58:24,944 --> 01:58:26,244 And I'm still the alpha. 1911 01:58:26,310 --> 01:58:28,643 An arrow to the heart 1912 01:58:28,710 --> 01:58:32,677 to save everyone else? 1913 01:58:32,742 --> 01:58:36,110 - [snarls] - All the other players 1914 01:58:36,177 --> 01:58:38,742 go free. 1915 01:58:40,010 --> 01:58:42,442 [thrumming] 1916 01:58:49,042 --> 01:58:50,109 - No. 1917 01:58:50,176 --> 01:58:52,909 No, I can't. 1918 01:58:52,975 --> 01:58:54,475 I--I can't-- 1919 01:58:54,541 --> 01:58:56,341 I cannot--no. 1920 01:58:56,408 --> 01:58:58,540 - No. [winces] 1921 01:58:58,607 --> 01:59:01,407 - Kill him, Allison, 1922 01:59:01,474 --> 01:59:04,940 and I win the game. 1923 01:59:05,007 --> 01:59:06,740 - Allison, please. 1924 01:59:06,874 --> 01:59:08,974 Don't make me watch my friends and my family die. 1925 01:59:13,207 --> 01:59:17,873 - [breath shuddering] 1926 01:59:17,873 --> 01:59:20,073 [exhales slowly] 1927 01:59:27,372 --> 01:59:33,138 - Game is mine! 1928 01:59:33,205 --> 01:59:36,571 Kill him! 1929 01:59:40,871 --> 01:59:41,937 - [grunts] 1930 01:59:42,004 --> 01:59:44,171 - [gasping] 1931 01:59:44,237 --> 01:59:45,736 - [grunts] 1932 01:59:47,703 --> 01:59:50,436 - [breath shudders] 1933 01:59:51,603 --> 01:59:56,502 - [grunting] 1934 01:59:59,335 --> 02:00:03,435 [groans] 1935 02:00:06,369 --> 02:00:09,601 [breathing heavily] 1936 02:00:09,668 --> 02:00:12,801 [dramatic music] 1937 02:00:12,869 --> 02:00:19,800 * * 1938 02:00:27,133 --> 02:00:29,400 - [sighs in relief] 1939 02:00:30,867 --> 02:00:33,167 Something tells me this isn't over. 1940 02:00:33,233 --> 02:00:36,466 - I certainly hope not. 1941 02:00:36,532 --> 02:00:38,266 - Scream all you want, Lydia. 1942 02:00:38,332 --> 02:00:40,066 - No! - The game is over. 1943 02:00:43,431 --> 02:00:47,765 - The wolves howl to signal their position... 1944 02:00:47,832 --> 02:00:51,065 - [grunts] - To the rest of the pack. 1945 02:00:51,131 --> 02:00:56,065 Tell me, Scott McCall, 1946 02:00:56,131 --> 02:01:00,130 what is the sound 1947 02:01:00,197 --> 02:01:05,130 of the wolf who is ready to die? 1948 02:01:05,197 --> 02:01:08,230 - I'd tell you, 1949 02:01:08,296 --> 02:01:09,864 but I'm not ready to die. 1950 02:01:29,627 --> 02:01:32,261 - Fox fire. 1951 02:01:32,327 --> 02:01:36,894 [flames roaring] 1952 02:01:53,425 --> 02:01:56,026 - [screams] 1953 02:01:58,892 --> 02:02:00,859 [snarls] 1954 02:02:01,559 --> 02:02:05,491 [eerie clicking] 1955 02:02:09,491 --> 02:02:12,591 - [roaring] 1956 02:02:12,658 --> 02:02:14,657 [thunder rumbling] 1957 02:02:14,723 --> 02:02:17,657 [dramatic music] 1958 02:02:17,723 --> 02:02:24,857 * * 1959 02:02:25,722 --> 02:02:27,857 - What is that? 1960 02:02:27,890 --> 02:02:30,222 - Silver, you motherfucker. 1961 02:02:32,356 --> 02:02:34,556 [blades slicing] 1962 02:02:44,388 --> 02:02:46,521 - [grunts softly] 1963 02:02:51,554 --> 02:02:54,855 - [screams] 1964 02:02:54,921 --> 02:02:57,554 - [grunts] 1965 02:03:04,553 --> 02:03:06,486 - Come on, come on. 1966 02:03:06,553 --> 02:03:08,386 [straining] 1967 02:03:08,453 --> 02:03:09,953 - OK. Stop. Stop. 1968 02:03:10,019 --> 02:03:11,286 The only way we can break the bonds 1969 02:03:11,353 --> 02:03:13,618 is with our strength combined, you and me. 1970 02:03:13,685 --> 02:03:15,585 - What strength? I don't have any strength. 1971 02:03:15,652 --> 02:03:17,118 - Your will as a wolf. 1972 02:03:17,185 --> 02:03:19,218 We do it together. 1973 02:03:20,585 --> 02:03:22,985 You're my son. 1974 02:03:23,052 --> 02:03:24,218 You're a Hale. 1975 02:03:24,285 --> 02:03:26,018 [roars] 1976 02:03:26,085 --> 02:03:28,384 [snorts] 1977 02:03:28,451 --> 02:03:30,317 A werewolf. 1978 02:03:30,384 --> 02:03:32,317 - [roaring] 1979 02:03:32,384 --> 02:03:34,251 [both roaring] 1980 02:03:36,450 --> 02:03:38,884 - [snorts] 1981 02:03:38,951 --> 02:03:41,283 Go! 1982 02:03:41,350 --> 02:03:43,583 - [growls] 1983 02:03:45,316 --> 02:03:48,850 [both roar] 1984 02:03:55,582 --> 02:03:57,748 - Mason! Sheriff! 1985 02:03:59,849 --> 02:04:01,281 [gun cocking] 1986 02:04:17,547 --> 02:04:18,847 - No! 1987 02:04:24,546 --> 02:04:26,847 Do you remember, Scott, 1988 02:04:26,880 --> 02:04:29,846 the gift that you gave me? 1989 02:04:29,846 --> 02:04:34,578 The bite of the alpha, 1990 02:04:34,645 --> 02:04:39,978 the power of the werewolf. 1991 02:04:40,045 --> 02:04:42,878 [groaning] 1992 02:04:54,676 --> 02:04:59,309 [roaring] 1993 02:04:59,376 --> 02:05:01,576 - [snarling] 1994 02:05:01,643 --> 02:05:08,442 [all roaring] 1995 02:05:09,642 --> 02:05:13,108 [roaring] 1996 02:05:15,275 --> 02:05:18,308 [dramatic music] 1997 02:05:18,375 --> 02:05:25,374 * * 1998 02:05:25,842 --> 02:05:28,307 [music fades] 1999 02:05:31,706 --> 02:05:35,841 - [roar echoes] 2000 02:05:36,941 --> 02:05:39,640 - Derek, it's not real. 2001 02:05:39,706 --> 02:05:41,540 - It's just another illusion. 2002 02:05:41,605 --> 02:05:42,539 - Dad? 2003 02:05:42,605 --> 02:05:44,505 - Eli? 2004 02:05:44,572 --> 02:05:45,873 Eli, can you hear me? 2005 02:05:48,472 --> 02:05:49,472 - Yeah. 2006 02:05:49,539 --> 02:05:51,505 Yeah, I can hear you. 2007 02:05:51,572 --> 02:05:54,039 - [chuckling] 2008 02:05:57,404 --> 02:05:58,704 - [snarls] 2009 02:05:58,839 --> 02:06:00,071 - Eli! 2010 02:06:00,138 --> 02:06:02,104 [grunts] 2011 02:06:02,171 --> 02:06:03,104 [roars] 2012 02:06:05,204 --> 02:06:07,838 - [snarls] - [grunts] 2013 02:06:07,838 --> 02:06:10,603 - [panting] 2014 02:06:10,670 --> 02:06:11,838 - [snarls] - [grunts] 2015 02:06:14,237 --> 02:06:16,070 - [panting] 2016 02:06:16,137 --> 02:06:17,070 [snarls] 2017 02:06:17,137 --> 02:06:18,070 - [roars] 2018 02:06:18,137 --> 02:06:19,070 [grunts] 2019 02:06:21,070 --> 02:06:24,002 - Harris had his chance. 2020 02:06:24,069 --> 02:06:26,536 Now it's my turn, 2021 02:06:26,602 --> 02:06:29,601 my revenge. 2022 02:06:29,668 --> 02:06:34,201 I'm going to kill them all, 2023 02:06:34,268 --> 02:06:38,001 starting with this child right here. 2024 02:06:38,068 --> 02:06:40,835 - You wanna kill someone, start with me! 2025 02:06:43,035 --> 02:06:44,968 - [snarls] - [roars] 2026 02:06:48,667 --> 02:06:49,699 - We can't fight him alone. 2027 02:06:49,834 --> 02:06:51,000 He's too strong. 2028 02:06:51,067 --> 02:06:52,100 We have to break the illusion. 2029 02:06:52,167 --> 02:06:53,566 We have to catch him. 2030 02:06:53,633 --> 02:06:55,967 - You can't catch me. 2031 02:06:56,034 --> 02:06:59,533 You can't kill me. 2032 02:06:59,599 --> 02:07:03,632 You can't even find me. 2033 02:07:03,698 --> 02:07:05,432 - You're right. 2034 02:07:05,498 --> 02:07:07,833 We can't find you... 2035 02:07:07,833 --> 02:07:10,232 but we can find each other. 2036 02:07:10,298 --> 02:07:12,832 - A wolf howls to signal its pack. 2037 02:07:12,832 --> 02:07:14,398 - What about a werewolf? 2038 02:07:15,832 --> 02:07:17,165 - A werewolf roars. 2039 02:07:17,232 --> 02:07:24,164 [roaring] 2040 02:07:26,831 --> 02:07:29,864 - [roars] - [grunting] 2041 02:07:33,963 --> 02:07:35,096 [claws slicing] 2042 02:07:38,130 --> 02:07:41,395 [all grunting and straining] 2043 02:07:47,595 --> 02:07:49,829 - [snarls] 2044 02:07:52,361 --> 02:07:54,428 - Hey, hold him! We gotta hold him! 2045 02:07:54,494 --> 02:07:56,361 - You can't! You'll both burn up with him! 2046 02:07:56,428 --> 02:07:58,828 - [laughs] 2047 02:07:58,894 --> 02:08:01,128 [roaring] 2048 02:08:02,828 --> 02:08:07,127 - [panting] 2049 02:08:13,993 --> 02:08:15,492 - [roars] 2050 02:08:15,559 --> 02:08:17,392 - Scott! - What? 2051 02:08:17,459 --> 02:08:19,192 - You're the alpha. 2052 02:08:19,259 --> 02:08:20,659 He's part of your pack now. 2053 02:08:20,726 --> 02:08:24,192 - [panting] 2054 02:08:26,525 --> 02:08:31,125 - [grunting] 2055 02:08:32,958 --> 02:08:35,491 - [screaming] 2056 02:08:39,025 --> 02:08:41,825 [struggling] 2057 02:08:41,891 --> 02:08:43,457 - Parrish! 2058 02:08:43,524 --> 02:08:44,590 Light this fucker up. 2059 02:08:46,490 --> 02:08:48,957 [flames roaring] 2060 02:08:49,024 --> 02:08:53,623 [screaming] 2061 02:08:56,556 --> 02:08:59,522 [roaring] 2062 02:09:00,989 --> 02:09:02,123 - Dad? 2063 02:10:06,649 --> 02:10:10,449 [crickets chirping] 2064 02:10:16,748 --> 02:10:18,416 - Here, let me help you. 2065 02:10:20,149 --> 02:10:23,615 - [straining] 2066 02:10:23,681 --> 02:10:25,448 - Hikari! - Liam! 2067 02:10:26,715 --> 02:10:28,448 - * Tell me, love * 2068 02:10:28,515 --> 02:10:30,481 * Tell me from the start * 2069 02:10:30,547 --> 02:10:34,714 * How we came so far then you fell into the dark * 2070 02:10:34,781 --> 02:10:36,580 * You're not alone * 2071 02:10:36,647 --> 02:10:41,814 * If you need me be the one to wrap your arms around * 2072 02:10:41,880 --> 02:10:44,346 * * 2073 02:10:44,413 --> 02:10:47,146 * Lonely is the night time * 2074 02:10:47,213 --> 02:10:49,213 * Lonely is the night * 2075 02:10:49,279 --> 02:10:51,213 * Lonely is the night time * 2076 02:10:51,279 --> 02:10:54,146 * Lonely is the night * 2077 02:10:54,213 --> 02:10:56,678 * Satellite, satellite * 2078 02:10:56,745 --> 02:10:59,178 - Lydia. - Allison! 2079 02:11:00,813 --> 02:11:02,812 - * Bring me home * 2080 02:11:02,812 --> 02:11:08,311 * Satellite, satellite * 2081 02:11:08,377 --> 02:11:12,812 * Cause I feel you around me always * 2082 02:11:12,877 --> 02:11:16,811 * I feel you around me always * 2083 02:11:16,844 --> 02:11:21,543 * I feel you around me always, looking down * 2084 02:11:21,610 --> 02:11:27,210 * You're around me always * 2085 02:11:27,276 --> 02:11:33,175 * Satellite, satellite * 2086 02:11:39,574 --> 02:11:43,608 - The first night I met Derek Hale, 2087 02:11:43,674 --> 02:11:44,708 he saved my life. 2088 02:11:47,441 --> 02:11:49,808 Then he said we were brothers, 2089 02:11:49,874 --> 02:11:54,208 and I thought that he was crazy. 2090 02:11:54,273 --> 02:11:57,407 But no. No, he was right. 2091 02:11:59,573 --> 02:12:03,240 Eli, from that moment on, we were brothers. 2092 02:12:04,807 --> 02:12:06,706 And, uh... 2093 02:12:06,807 --> 02:12:10,272 Derek Hale was the first person to teach me that 2094 02:12:10,339 --> 02:12:14,638 you don't just get the family that you were born with. 2095 02:12:16,538 --> 02:12:18,471 You get the family that you find. 2096 02:12:21,371 --> 02:12:23,005 - You know, I'm not sure how your dad would feel 2097 02:12:23,071 --> 02:12:24,538 about me giving you the Jeep. 2098 02:12:24,605 --> 02:12:29,304 But, um, something tells me it's the right thing to do. 2099 02:12:29,370 --> 02:12:31,270 - He hated that Jeep. 2100 02:12:31,337 --> 02:12:33,670 - After my son left it behind, 2101 02:12:33,805 --> 02:12:37,504 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 2102 02:12:37,569 --> 02:12:39,503 But then he opened up the hood and he pulled off 2103 02:12:39,569 --> 02:12:42,804 all the duct tape Stiles had stuck on it. 2104 02:12:42,837 --> 02:12:44,669 And he managed to fix it. 2105 02:12:44,804 --> 02:12:46,469 - [chuckles softly] 2106 02:12:46,536 --> 02:12:48,568 - That Jeep, 2107 02:12:48,635 --> 02:12:51,003 no matter what's been done to it, 2108 02:12:51,069 --> 02:12:53,635 it just keeps running. 2109 02:12:53,702 --> 02:12:56,702 He could never figure out why it wouldn't break down 2110 02:12:56,803 --> 02:13:00,168 and stay down. 2111 02:13:00,235 --> 02:13:01,467 And I don't think he ever realized that 2112 02:13:01,534 --> 02:13:04,301 that's exactly the way we saw him. 2113 02:13:04,367 --> 02:13:07,567 I have never seen anyone 2114 02:13:07,634 --> 02:13:10,801 take the kind of punishment that Derek Hale took... 2115 02:13:10,867 --> 02:13:12,101 [electrical buzzing] 2116 02:13:13,801 --> 02:13:15,600 And kept taking... 2117 02:13:16,867 --> 02:13:18,666 In order to protect the people he loved. 2118 02:13:18,801 --> 02:13:21,666 [somber music] 2119 02:13:21,800 --> 02:13:28,665 * * 2120 02:13:30,332 --> 02:13:33,165 - [roaring] 2121 02:13:33,232 --> 02:13:35,365 [blade slicing] 2122 02:13:36,932 --> 02:13:38,498 [roaring] 2123 02:13:39,999 --> 02:13:42,498 [grunting] 2124 02:13:43,964 --> 02:13:45,598 [roars] 2125 02:13:45,663 --> 02:13:48,331 - He kept standing back up... 2126 02:13:54,863 --> 02:14:00,197 - [roaring] 2127 02:14:02,930 --> 02:14:06,796 - Until the day he couldn't. 2128 02:14:06,829 --> 02:14:08,429 Hey. 2129 02:14:08,496 --> 02:14:12,628 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 2130 02:14:12,695 --> 02:14:16,095 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 2131 02:14:16,161 --> 02:14:19,795 All you got to do... 2132 02:14:19,828 --> 02:14:22,228 is keep it running. 2133 02:14:22,295 --> 02:14:24,895 Just keep it going. 2134 02:14:24,961 --> 02:14:27,960 - * We are victims of the night * 2135 02:14:28,027 --> 02:14:34,127 * * 2136 02:14:34,194 --> 02:14:37,794 * We are victims of the night * 2137 02:14:37,794 --> 02:14:44,793 * * 2138 02:14:54,158 --> 02:14:57,457 [dogs barking] 2139 02:14:57,524 --> 02:14:59,624 - Don't get too attached. 2140 02:14:59,792 --> 02:15:01,157 - [chuckles] 2141 02:15:01,224 --> 02:15:03,792 - We got adoptions on Saturday. 2142 02:15:03,792 --> 02:15:05,024 - Eventually him. 2143 02:15:05,091 --> 02:15:06,391 - I know you're gonna be tempted, 2144 02:15:06,457 --> 02:15:08,991 but not a lot of treats. He's still growing dog. 2145 02:15:09,057 --> 02:15:10,924 - Oh, really? - Yeah. 2146 02:15:10,991 --> 02:15:12,156 - He's pretty heavy already. 2147 02:15:12,223 --> 02:15:14,123 - When he's ready. 2148 02:15:14,190 --> 02:15:15,590 Hi. 2149 02:15:20,123 --> 02:15:21,655 - I have this feeling. 2150 02:15:21,790 --> 02:15:24,255 It's like, all this time has passed 2151 02:15:24,322 --> 02:15:26,790 and I want to figure out how to get it back. 2152 02:15:27,489 --> 02:15:29,022 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 2153 02:15:29,089 --> 02:15:32,189 but I--I just-- 2154 02:15:32,255 --> 02:15:36,121 I feel this kind of regret, you know? 2155 02:15:36,188 --> 02:15:38,789 I think-- 2156 02:15:38,789 --> 02:15:40,388 I think I feel... 2157 02:15:42,388 --> 02:15:44,420 - Wistful. 2158 02:15:46,988 --> 02:15:48,520 - Yeah, that's exactly it. 2159 02:15:51,287 --> 02:15:53,420 Do you feel that way? 2160 02:15:56,887 --> 02:15:58,820 - No. 2161 02:16:00,787 --> 02:16:04,152 I'm not worried about the past, 2162 02:16:04,219 --> 02:16:08,351 because now I have a future. 2163 02:16:08,418 --> 02:16:10,952 With him. 2164 02:16:11,019 --> 02:16:12,651 And you. 2165 02:16:13,818 --> 02:16:15,085 - [chuckles] 2166 02:16:15,151 --> 02:16:18,051 [soft romantic music] 2167 02:16:18,118 --> 02:16:19,851 * * 2168 02:16:19,918 --> 02:16:22,450 [dogs howling] 2169 02:16:22,517 --> 02:16:25,917 - OK, quiet. 2170 02:16:25,984 --> 02:16:32,784 * * 2171 02:16:45,448 --> 02:16:48,248 - Why did we stop? 2172 02:16:48,315 --> 02:16:50,448 Hey, I thought--I thought I was gonna go see my lawyer. 2173 02:16:50,515 --> 02:16:52,614 [engine rumbling] 2174 02:16:53,815 --> 02:16:55,647 Hey. 2175 02:16:55,782 --> 02:16:57,047 Hey! 2176 02:16:57,114 --> 02:16:58,514 Hey, hey, hey! 2177 02:17:05,680 --> 02:17:06,947 Hey. 2178 02:17:07,014 --> 02:17:08,513 Hey! 2179 02:17:08,580 --> 02:17:09,680 Who the hell are you? 2180 02:17:09,781 --> 02:17:11,546 Whoa, whoa, hey! No, hey! 2181 02:17:11,613 --> 02:17:13,380 What's--what's going on? 2182 02:17:13,446 --> 02:17:17,113 [shouts] 2183 02:17:17,180 --> 02:17:18,512 Get your hands off me! 2184 02:17:18,579 --> 02:17:22,079 Hey, come on! Get your hands off-- 2185 02:17:22,145 --> 02:17:23,679 - Good evening, Mr. Harris. 2186 02:17:23,779 --> 02:17:25,512 There's been a change of plans. 2187 02:17:25,578 --> 02:17:27,478 It's been decided that you'll be placed at 2188 02:17:27,544 --> 02:17:29,912 a far more suitable detention facility. 2189 02:17:29,979 --> 02:17:31,244 - What kind of facility? 2190 02:17:31,311 --> 02:17:33,444 - The Eichen. - [groans] 2191 02:17:33,511 --> 02:17:35,144 - I think you'll be very comfortable there. 2192 02:17:35,211 --> 02:17:36,578 - No, no, no, no, no, no. 2193 02:17:36,643 --> 02:17:39,278 No, God! No, no, no! No! 2194 02:17:39,344 --> 02:17:41,211 No! It's some kind of mistake! 2195 02:17:41,277 --> 02:17:43,377 No! I'm a high school teacher! 2196 02:17:43,443 --> 02:17:45,243 Come on, the kids, the teenagers, 2197 02:17:45,310 --> 02:17:46,943 they're werewolves! 2198 02:17:47,010 --> 02:17:49,110 - Trust me. 2199 02:17:49,177 --> 02:17:52,476 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 2200 02:17:54,576 --> 02:17:56,509 There's always a new one. 2201 02:17:56,576 --> 02:17:59,509 [intense music] 2202 02:17:59,576 --> 02:18:06,776 * * 2203 02:18:16,808 --> 02:18:20,107 - Remember who you are. 2204 02:18:23,140 --> 02:18:26,040 [upbeat rock music] 2205 02:18:26,107 --> 02:18:30,807 * * 2206 02:18:30,874 --> 02:18:32,306 - * Standing on the ledge * 2207 02:18:32,373 --> 02:18:33,906 * I'm thinking now, man, I want jump down * 2208 02:18:33,973 --> 02:18:36,373 * Somebody's shouting from the, the ground, the ground * 2209 02:18:36,438 --> 02:18:38,773 * Sucking on a lemon. Will I ever get to heaven? * 2210 02:18:38,839 --> 02:18:42,472 * Will they ever let me in if I, I try, I try * 2211 02:18:42,538 --> 02:18:45,538 * I'm burning off my fingertips * 2212 02:18:45,605 --> 02:18:47,772 * It's never enough * 2213 02:18:47,772 --> 02:18:50,805 * I don't know what to make of this * 2214 02:18:50,872 --> 02:18:52,471 * So I'll lock it up * 2215 02:18:52,537 --> 02:18:56,371 * * 2216 02:18:56,437 --> 02:19:03,236 * Whoo! Yeah! * 2217 02:19:03,303 --> 02:19:06,470 * I'm burning off my fingertips * 2218 02:19:06,536 --> 02:19:08,770 * It's never enough * 2219 02:19:08,836 --> 02:19:11,770 * I don't know what to make of this * 2220 02:19:11,836 --> 02:19:13,203 * So I'll * 2221 02:19:13,269 --> 02:19:18,169 * Run into the hills to get away * 2222 02:19:18,235 --> 02:19:20,869 * Bad luck * 2223 02:19:20,935 --> 02:19:24,634 * Still, I can't help but love the taste, yeah * 2224 02:19:24,769 --> 02:19:27,002 * I'm running through the graveyard * 2225 02:19:27,068 --> 02:19:30,801 * They never save a place for me, yeah * 2226 02:19:30,868 --> 02:19:32,201 * And I'm doing well * 2227 02:19:32,268 --> 02:19:33,633 * Standing on the ledge I'm thinking * 2228 02:19:33,768 --> 02:19:35,001 * Man, I really wanna jump down * 2229 02:19:35,068 --> 02:19:36,068 * Somebody's shouting from the * 2230 02:19:36,134 --> 02:19:37,868 * The ground, the ground * 2231 02:19:37,934 --> 02:19:39,667 * Sucking on a lemon, will I ever get to heaven? * 2232 02:19:39,768 --> 02:19:42,633 * Will they ever let me in if I-- * 2233 02:19:42,767 --> 02:19:47,767 [shouting] 2234 02:19:47,833 --> 02:19:49,499 * Whoa! *