1 00:01:17,130 --> 00:01:21,498 - When is a door not a door? 2 00:01:21,531 --> 00:01:22,863 - Sorry? 3 00:01:22,930 --> 00:01:26,497 - When is a door not a door? 4 00:01:29,196 --> 00:01:30,829 - She doesn't understand. 5 00:01:30,896 --> 00:01:33,062 - Well, it's a riddle. 6 00:01:33,129 --> 00:01:34,562 I think she understands perfectly. 7 00:01:34,629 --> 00:01:37,562 So I'll ask one more time. 8 00:01:37,629 --> 00:01:41,496 When is a door not a door? 9 00:01:41,496 --> 00:01:43,028 - When it's "ajar." 10 00:01:43,095 --> 00:01:46,495 - Like one of those. 11 00:01:46,495 --> 00:01:49,495 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 12 00:01:49,495 --> 00:01:53,127 a triskelion, three spirals connected. 13 00:01:53,194 --> 00:01:55,794 - We don't know what you're talking about. 14 00:01:55,860 --> 00:01:57,227 Maybe you should leave. 15 00:01:57,294 --> 00:01:59,259 - Oh. 16 00:01:59,326 --> 00:02:02,594 It's a very special jar, actually. 17 00:02:02,660 --> 00:02:04,859 It was made from the wood of a sacred tree 18 00:02:04,926 --> 00:02:08,926 and used to capture a dark Kitsune-- 19 00:02:08,993 --> 00:02:12,158 a trickster spirit called Nogitsune. 20 00:02:12,225 --> 00:02:15,693 - Well, all these jars contain are teas and spices. 21 00:02:15,758 --> 00:02:17,658 - So whatever it is you came here looking for-- 22 00:02:17,725 --> 00:02:20,492 - You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 23 00:02:30,124 --> 00:02:32,491 You all do. 24 00:03:07,488 --> 00:03:08,387 Hikari! 25 00:03:17,953 --> 00:03:19,152 - No! 26 00:03:22,587 --> 00:03:23,619 - No! 27 00:03:26,152 --> 00:03:27,786 You don't know what you're doing! 28 00:03:27,852 --> 00:03:31,786 - I've been searching for this for years. 29 00:03:31,852 --> 00:03:34,218 I know precisely what I'm doing. 30 00:03:34,285 --> 00:03:36,551 - You can't control it. 31 00:03:36,618 --> 00:03:37,518 - I don't want to. 32 00:03:47,750 --> 00:03:51,050 - Set me free. 33 00:03:51,117 --> 00:03:52,917 - Not until you make me a promise. 34 00:03:52,983 --> 00:03:56,816 - What fool would ask a promise from a trickster spirit? 35 00:03:56,883 --> 00:03:59,383 - Call it a mutually beneficial arrangement. 36 00:03:59,483 --> 00:04:02,483 If you're as all powerful and omniscient as they say. 37 00:04:02,483 --> 00:04:04,915 then you already know what I want. 38 00:04:04,982 --> 00:04:08,549 - You want retribution 39 00:04:08,615 --> 00:04:11,615 against him, 40 00:04:11,682 --> 00:04:14,948 his friends, 41 00:04:15,014 --> 00:04:19,081 and everyone he loves. 42 00:04:19,147 --> 00:04:22,281 Set me free 43 00:04:22,346 --> 00:04:26,514 and we'll play a new game, 44 00:04:26,581 --> 00:04:28,481 a game of chaos, 45 00:04:28,481 --> 00:04:30,913 strife, 46 00:04:30,980 --> 00:04:34,213 and pain! 47 00:04:58,778 --> 00:04:59,844 - You said it wouldn't bite. 48 00:04:59,911 --> 00:05:01,644 - I said it wouldn't bite me. 49 00:05:01,711 --> 00:05:03,143 But that's also because I wouldn't 50 00:05:03,210 --> 00:05:07,143 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 51 00:05:07,210 --> 00:05:08,710 - Thanks for the advice. 52 00:05:08,777 --> 00:05:10,309 You got any idea how we're going to get it out of there? 53 00:05:10,376 --> 00:05:12,209 - I have someone coming who has a special talent 54 00:05:12,276 --> 00:05:13,543 for these kinds of things. 55 00:05:13,610 --> 00:05:15,376 He runs the animal shelter next to my clinic. 56 00:05:15,477 --> 00:05:18,476 Trust me, he's highly qualified. 57 00:05:18,542 --> 00:05:19,942 We even have a nickname for him. 58 00:05:20,009 --> 00:05:21,476 - Oh yeah? What? 59 00:05:21,542 --> 00:05:24,175 - We call him "The Alpha." 60 00:05:41,507 --> 00:05:42,774 - The girl climbed out, 61 00:05:42,840 --> 00:05:44,239 tried to pull it out, lost her footing, 62 00:05:44,306 --> 00:05:47,739 and ended up falling in too. 63 00:05:47,806 --> 00:05:48,839 Is that all you got? 64 00:05:48,906 --> 00:05:50,173 No protective gear? No gloves? 65 00:05:50,239 --> 00:05:51,539 - I don't get bit. 66 00:05:51,606 --> 00:05:54,072 Even if I did, I usually heal pretty fast. 67 00:05:54,138 --> 00:05:57,205 - Well, even so... 68 00:05:58,305 --> 00:05:59,772 - No! He's gonna bite! 69 00:06:00,938 --> 00:06:02,105 - Hey there. 70 00:06:02,172 --> 00:06:03,472 My name is Scott. 71 00:06:03,505 --> 00:06:04,738 I'm going to help get you guys out of here. 72 00:06:29,202 --> 00:06:30,703 - Scott, hurry! Come on! 73 00:06:30,769 --> 00:06:31,702 Get out of there! 74 00:06:42,469 --> 00:06:43,668 - All right, climb onto me. 75 00:06:43,734 --> 00:06:44,901 Climb onto me. 76 00:06:58,067 --> 00:06:59,967 - Come on, Alicia. 77 00:07:00,033 --> 00:07:01,232 I got you. 78 00:07:19,498 --> 00:07:22,065 - That was close. 79 00:07:24,097 --> 00:07:25,498 Hey, Alicia? You guys? 80 00:07:25,565 --> 00:07:30,597 Let's go see the paramedics, OK? 81 00:07:30,664 --> 00:07:32,464 - What do you guys call him again? 82 00:07:32,464 --> 00:07:34,096 - The Alpha. 83 00:07:34,163 --> 00:07:36,329 - Right, like a dog. 84 00:07:36,464 --> 00:07:39,263 - No, like a wolf. 85 00:08:48,957 --> 00:08:51,222 - Good boy. 86 00:08:51,289 --> 00:08:53,289 - OK. Come here, buddy. 87 00:08:58,122 --> 00:09:00,156 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 88 00:09:00,222 --> 00:09:01,456 - Because he was scared? 89 00:09:01,489 --> 00:09:02,956 - He was scared for you. 90 00:09:03,021 --> 00:09:06,988 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 91 00:09:07,055 --> 00:09:10,288 Remember, the same way that we see them as part of our family, 92 00:09:10,354 --> 00:09:11,821 they see us as part of their pack. 93 00:09:24,219 --> 00:09:25,620 - There's still time. 94 00:09:28,219 --> 00:09:30,053 - Oh, I know. 95 00:09:30,119 --> 00:09:31,853 Yeah, I'll have kids one of these days, 96 00:09:31,919 --> 00:09:35,919 after I find someone, or someone finds me, I guess. 97 00:09:35,986 --> 00:09:40,718 - Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 98 00:09:40,785 --> 00:09:45,518 But if you want to talk, there's still time for that too. 99 00:09:45,585 --> 00:09:49,884 - I think I was just, maybe feeling kind of, uh-- 100 00:09:49,951 --> 00:09:51,452 - Wistful. 101 00:09:53,452 --> 00:09:56,984 It means a kind of longing or regret, 102 00:09:57,051 --> 00:09:59,451 a sort of melancholy about the past 103 00:09:59,517 --> 00:10:01,484 and the choices we've made. 104 00:10:04,216 --> 00:10:06,382 - Wistful. 105 00:10:06,450 --> 00:10:08,850 - Why don't you lock up? I'll get my stuff. 106 00:10:25,914 --> 00:10:27,314 I didn't see him. 107 00:10:27,381 --> 00:10:29,347 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 108 00:10:29,414 --> 00:10:30,548 - Quiet! 109 00:11:17,610 --> 00:11:19,076 Oh! Jesus! 110 00:11:22,943 --> 00:11:24,143 Hey. 111 00:11:25,643 --> 00:11:27,643 Shit, dude. 112 00:11:27,709 --> 00:11:29,308 You know you could just use the front door, right? 113 00:11:29,443 --> 00:11:33,642 - I never use the front door. 114 00:11:33,708 --> 00:11:35,575 Especially when it's not safe. 115 00:11:35,642 --> 00:11:37,708 - Who says it's not safe? 116 00:11:43,074 --> 00:11:44,741 - You're seeing her too. 117 00:11:46,441 --> 00:11:48,441 I mean, I've dreamt about her. 118 00:11:48,474 --> 00:11:50,040 You know, now and then over the years 119 00:11:50,106 --> 00:11:55,106 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 120 00:11:55,173 --> 00:11:59,440 And then, two weeks ago, something changed. 121 00:11:59,440 --> 00:12:02,540 Those random images 122 00:12:02,606 --> 00:12:05,705 flickering through my head got clearer. 123 00:12:05,772 --> 00:12:08,605 I saw flashes of her crying out, 124 00:12:08,672 --> 00:12:10,439 silently screaming in pain, 125 00:12:10,439 --> 00:12:11,439 in agony. 126 00:12:11,505 --> 00:12:13,871 She was suffering. 127 00:12:13,938 --> 00:12:16,204 - Allison. 128 00:12:16,271 --> 00:12:20,438 - But I started seeing her face more and more. 129 00:12:20,471 --> 00:12:23,538 And then I started hearing her voice. 130 00:12:23,604 --> 00:12:27,438 And I can hear somebody whispering to me. 131 00:12:27,438 --> 00:12:28,438 - Whispering what? 132 00:12:28,438 --> 00:12:31,437 - One word, and only one. 133 00:12:31,470 --> 00:12:33,637 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 134 00:12:33,703 --> 00:12:36,236 and I only wake up from nightmares. 135 00:12:36,302 --> 00:12:37,236 - What word? 136 00:12:40,269 --> 00:12:41,469 - Bardo. 137 00:12:46,436 --> 00:12:49,901 Uh, I--I, uh-- 138 00:12:49,968 --> 00:12:51,301 I was on the phone the other day and I was writing down 139 00:12:51,435 --> 00:12:52,635 a client's number. 140 00:12:52,701 --> 00:12:55,601 But instead of the number, I wrote that. 141 00:13:00,034 --> 00:13:02,434 - Scott, do you know what bardo is? 142 00:13:02,500 --> 00:13:03,967 - A state between life and death. 143 00:13:04,034 --> 00:13:05,134 - You and I, we're both seeing her. 144 00:13:05,199 --> 00:13:07,199 We're both speaking the same word. 145 00:13:07,266 --> 00:13:08,434 It's not just a dream. 146 00:13:08,500 --> 00:13:10,534 Allison is caught between life and death. 147 00:13:10,600 --> 00:13:12,633 - It's not that simple. 148 00:13:12,699 --> 00:13:13,999 Bardo is a Tibetan word. 149 00:13:14,066 --> 00:13:15,533 It's a means of interpreting death 150 00:13:15,599 --> 00:13:16,966 and the movements of consciousness 151 00:13:17,033 --> 00:13:19,298 between physical states of being. 152 00:13:19,433 --> 00:13:21,566 It's just a word. 153 00:13:21,633 --> 00:13:22,898 It's a concept. 154 00:13:22,965 --> 00:13:24,565 - Well, that fucking concept is waking me up 155 00:13:24,632 --> 00:13:26,132 in the middle of the night in a cold sweat, 156 00:13:26,198 --> 00:13:30,064 telling me my daughter is still out there! 157 00:13:30,131 --> 00:13:31,598 - She can't be. 158 00:13:31,665 --> 00:13:34,597 I mean, she-- she died in my arms. 159 00:13:34,664 --> 00:13:37,197 I felt her slip away from me. 160 00:13:37,264 --> 00:13:38,531 - I know we all die. 161 00:13:38,597 --> 00:13:41,764 I'm not pretending to know what happens next. 162 00:13:41,831 --> 00:13:44,763 But if there was something after this life, some next step, 163 00:13:44,830 --> 00:13:46,431 I don't think she made it. 164 00:13:46,496 --> 00:13:50,063 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 165 00:13:51,496 --> 00:13:53,995 - It's been 15 years. 166 00:13:54,062 --> 00:13:57,430 - Let's say we accept all this. 167 00:13:57,463 --> 00:13:59,562 What can we actually do to help? 168 00:13:59,629 --> 00:14:02,529 - There's a--a-- a ritual of some kind. 169 00:14:02,595 --> 00:14:04,294 I know a few details. 170 00:14:04,429 --> 00:14:07,128 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 171 00:14:10,428 --> 00:14:11,561 - OK. 172 00:14:11,628 --> 00:14:13,861 What else can you say for certain? 173 00:14:13,928 --> 00:14:16,060 - It has to be done by the next full moon. 174 00:14:16,127 --> 00:14:18,993 And if it's not, we don't get another chance. 175 00:14:20,493 --> 00:14:21,727 - I'm not sure. 176 00:14:21,793 --> 00:14:25,126 And I'll admit, I'm a little scared. 177 00:14:25,192 --> 00:14:27,593 We're talking about dangerous rituals, 178 00:14:27,660 --> 00:14:29,659 thousands of years old. 179 00:14:29,726 --> 00:14:31,259 There are going to be repercussions. 180 00:14:31,326 --> 00:14:34,159 - So can somebody just say one thing? 181 00:14:34,225 --> 00:14:37,258 Are we doing this or not? 182 00:14:37,325 --> 00:14:38,858 - Well, the message was for you, Scott. 183 00:14:38,925 --> 00:14:40,325 It's yours to answer. 184 00:14:40,426 --> 00:14:41,426 - It's more than a message. 185 00:14:47,157 --> 00:14:50,090 This is the sword that killed her. 186 00:14:50,157 --> 00:14:52,425 Her blood 187 00:14:52,491 --> 00:14:55,424 stained the blade. 188 00:14:55,490 --> 00:14:57,724 - I haven't been to Beacon Hills in a long time. 189 00:15:00,424 --> 00:15:03,156 - None of us have. 190 00:15:03,223 --> 00:15:05,823 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 191 00:15:05,889 --> 00:15:08,689 by afternoon. 192 00:15:08,756 --> 00:15:10,955 - We're gonna need more help. 193 00:15:11,022 --> 00:15:12,423 - And more answers. 194 00:15:15,188 --> 00:15:18,221 - Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 195 00:15:20,622 --> 00:15:23,522 - Sound energy-- I'm speaking specifically 196 00:15:23,588 --> 00:15:26,154 of the sounds that fill our acoustic environment. 197 00:15:26,221 --> 00:15:28,320 Our current ability to harness those sounds, 198 00:15:28,421 --> 00:15:31,120 as not only a renewable energy source, 199 00:15:31,186 --> 00:15:34,086 but as a green sustainable electric energy. 200 00:15:34,153 --> 00:15:36,421 - Lydia, I hate to interrupt you, especially 201 00:15:36,454 --> 00:15:38,986 since you're going full throttle with this tech shit 202 00:15:39,053 --> 00:15:40,453 that none of us really seem to understand. 203 00:15:40,520 --> 00:15:42,686 - Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 204 00:15:42,753 --> 00:15:45,052 - Yeah. Lyd, listen-- - Continuing on, 205 00:15:45,119 --> 00:15:47,552 research into energy harvesting, 206 00:15:47,619 --> 00:15:48,919 up until now-- 207 00:15:48,985 --> 00:15:51,019 - Lydia, I just have one tiny, little question. 208 00:15:51,085 --> 00:15:52,785 Lyd-- - Stop calling me Lyd. 209 00:15:52,852 --> 00:15:54,419 - Lydia! - Rick. 210 00:15:54,419 --> 00:15:55,818 For someone who hates to interrupt, 211 00:15:55,884 --> 00:15:58,118 you seem oddly compelled to keep doing it. 212 00:15:58,184 --> 00:16:01,784 - Look, all I want to know is, who's Allison? 213 00:16:18,782 --> 00:16:20,916 Lyd. 214 00:18:45,669 --> 00:18:48,203 - Um, hey, Sheriff? 215 00:18:48,268 --> 00:18:49,536 I really hate to bother you. 216 00:18:49,603 --> 00:18:51,436 I just got a phone call from Deputy Parrish. 217 00:18:51,503 --> 00:18:55,403 He wants to talk to our... consultant. 218 00:18:55,469 --> 00:18:57,702 - Another incident at the auto shop? 219 00:18:57,768 --> 00:18:59,835 - His son definitely has 220 00:18:59,902 --> 00:19:01,935 an unhealthy fixation on that Jeep. 221 00:19:03,134 --> 00:19:04,201 - Do you want me to tell him? 222 00:19:04,267 --> 00:19:07,267 - Nah. He better hear it from me. 223 00:19:14,501 --> 00:19:16,166 - You were right. 224 00:19:16,233 --> 00:19:17,633 It wasn't gasoline. 225 00:19:17,700 --> 00:19:20,000 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 226 00:19:20,066 --> 00:19:21,800 - Four fires in two weeks. 227 00:19:21,866 --> 00:19:23,766 That's a serial arsonist. 228 00:19:23,833 --> 00:19:25,500 Do I need to call in the FBI? 229 00:19:25,566 --> 00:19:28,099 - Well, maybe you should be calling your son. 230 00:19:28,165 --> 00:19:29,699 Trust me, right now Stiles has his own fires 231 00:19:29,765 --> 00:19:31,399 to put out. 232 00:19:31,399 --> 00:19:32,899 I think we can handle one arsonist. 233 00:19:32,965 --> 00:19:35,565 - The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 234 00:19:41,831 --> 00:19:43,964 You need to get that? 235 00:19:44,031 --> 00:19:46,564 - Yeah. - No. 236 00:19:46,631 --> 00:19:48,631 - It--it can--it can wait. 237 00:19:48,698 --> 00:19:49,830 - Mm-hmm. 238 00:19:53,563 --> 00:19:56,296 - You want me to answer it? - No. 239 00:19:56,397 --> 00:19:59,530 - Why do I have a feeling that that's about me? 240 00:19:59,597 --> 00:20:01,463 Or maybe my son? 241 00:20:03,196 --> 00:20:05,328 He still seems pretty intent on leaving high school 242 00:20:05,396 --> 00:20:07,429 with a grand theft auto charge. 243 00:20:10,195 --> 00:20:11,496 - He took the Jeep again, didn't he? 244 00:20:11,562 --> 00:20:14,261 - Why the hell does he keep taking the Jeep? 245 00:20:14,328 --> 00:20:15,795 - Because he knows I hate it. 246 00:20:34,059 --> 00:20:36,059 - What the-- 247 00:20:42,025 --> 00:20:44,025 I'm not paying for those. 248 00:20:44,092 --> 00:20:45,992 - Oh, yes, you are. 249 00:20:49,925 --> 00:20:51,392 - What's up, guys? 250 00:21:49,687 --> 00:21:51,186 - I--I can't-- 251 00:21:51,252 --> 00:21:52,420 I can't take your pain. 252 00:21:52,487 --> 00:21:55,286 - That's because it doesn't hurt. 253 00:22:14,850 --> 00:22:17,517 - Hey, thanks for coming so fast. 254 00:22:17,584 --> 00:22:18,650 Yeah. 255 00:22:18,717 --> 00:22:20,450 Hey. 256 00:22:31,083 --> 00:22:34,583 - Do you really think all this is true? 257 00:22:34,649 --> 00:22:37,015 Allison being stuck, 258 00:22:37,082 --> 00:22:40,048 unable to cross over? 259 00:22:40,115 --> 00:22:41,515 - I don't know. 260 00:22:43,882 --> 00:22:47,681 But if being here and doing this thing actually helps her, 261 00:22:47,747 --> 00:22:50,114 and no one else gets hurt, 262 00:22:50,181 --> 00:22:53,381 I'm up for trying. 263 00:22:53,447 --> 00:22:55,180 - OK. 264 00:22:55,246 --> 00:22:57,647 Then let's try. 265 00:23:03,746 --> 00:23:08,112 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 266 00:23:08,179 --> 00:23:10,079 - OK. - OK. 267 00:24:03,807 --> 00:24:04,740 What's next? 268 00:24:19,473 --> 00:24:20,773 - Anybody mind if we close this thing? 269 00:24:20,839 --> 00:24:21,773 - Yeah. 270 00:24:24,972 --> 00:24:27,506 Does your, uh, 271 00:24:27,573 --> 00:24:30,538 mom know that you're here? 272 00:24:30,605 --> 00:24:31,905 - Does she know that you're here? 273 00:24:31,972 --> 00:24:33,171 - No. 274 00:24:33,237 --> 00:24:35,372 And I kind of want to keep it that way. 275 00:24:35,372 --> 00:24:36,472 - Yeah, me too. 276 00:24:38,971 --> 00:24:40,237 - All right. 277 00:24:40,372 --> 00:24:41,372 Lydia, we've got the earth where she died, 278 00:24:41,437 --> 00:24:42,604 the weapon that took her life. 279 00:24:42,671 --> 00:24:44,837 According to you, that's steps one and two. 280 00:24:44,904 --> 00:24:46,371 What is next? 281 00:24:46,371 --> 00:24:51,903 - I was, uh, hoping you could help me figure that out. 282 00:24:51,970 --> 00:24:54,170 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 283 00:24:54,236 --> 00:24:56,403 with all of this. 284 00:24:56,470 --> 00:24:58,835 - You still scream like a banshee, right? 285 00:24:58,902 --> 00:25:01,202 - Not quite like I used to. 286 00:25:01,269 --> 00:25:02,403 It's just like a muscle. 287 00:25:02,470 --> 00:25:05,469 You stop using it, and it atrophies. 288 00:25:05,535 --> 00:25:07,602 - Why did you stop using your power? 289 00:25:07,669 --> 00:25:09,402 - Stiles. 290 00:25:09,469 --> 00:25:12,234 Obviously it has something to do with Stiles. 291 00:25:14,234 --> 00:25:15,368 - Why is Jackson here? 292 00:25:17,901 --> 00:25:20,133 What are you doing? 293 00:25:20,200 --> 00:25:23,000 - Well, firstly, Jackson prefers not 294 00:25:23,067 --> 00:25:25,700 to be talked about like he's not in the room. 295 00:25:25,767 --> 00:25:30,166 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 296 00:25:30,232 --> 00:25:32,367 And I said, OK, 297 00:25:32,367 --> 00:25:34,232 so long as she promised never to tell Ethan, 298 00:25:34,367 --> 00:25:35,832 because I promised Ethan that I would never 299 00:25:35,899 --> 00:25:38,199 come back to this nightmare hellscape of a town. 300 00:25:38,266 --> 00:25:40,265 - Thank you. 301 00:25:40,366 --> 00:25:42,499 - Oh, I love these games. 302 00:25:44,998 --> 00:25:46,565 - This isn't a game. 303 00:25:46,631 --> 00:25:50,665 - I have claws that drip paralytic venom, 304 00:25:50,731 --> 00:25:52,531 and a tail that'll snap your neck. 305 00:25:52,598 --> 00:25:55,197 So take your hand off of me, old man. 306 00:26:20,862 --> 00:26:21,995 Oh. 307 00:26:34,927 --> 00:26:36,361 It's a tree. 308 00:26:36,427 --> 00:26:37,993 - It's not just a tree. 309 00:26:38,060 --> 00:26:39,993 - It's the Sacred Grove. 310 00:26:40,060 --> 00:26:43,593 - The ancients Druids call it a nemeton. 311 00:26:43,660 --> 00:26:45,826 Well, it looks like a tree. 312 00:27:13,990 --> 00:27:15,090 - All right. 313 00:27:15,157 --> 00:27:16,890 Can we just-- 314 00:27:16,957 --> 00:27:18,423 can we just stop before either of us 315 00:27:18,490 --> 00:27:19,923 does anything completely embarrassing? 316 00:27:19,990 --> 00:27:23,390 - I think that qualifies as pretty embarrassing. 317 00:27:23,457 --> 00:27:24,756 - It was coming loose anyway. 318 00:27:24,822 --> 00:27:26,222 - Are you gonna punish me or not? 319 00:27:26,357 --> 00:27:28,356 Cause otherwise, I'll just go to my room. 320 00:27:28,389 --> 00:27:30,221 - Eli, I don't-- I don't want to punish you. 321 00:27:30,356 --> 00:27:32,489 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 322 00:27:32,556 --> 00:27:34,556 - I needed a ride to meet my friends after the game. 323 00:27:34,622 --> 00:27:36,255 What is wrong with that? 324 00:27:36,356 --> 00:27:37,821 - You're 15, you don't have a license, 325 00:27:37,888 --> 00:27:39,155 and it's called breaking the law. 326 00:27:39,221 --> 00:27:41,021 - You never broke the law? 327 00:27:41,088 --> 00:27:42,421 - OK. You know what? 328 00:27:42,488 --> 00:27:43,821 If this is about the other thing, 329 00:27:43,888 --> 00:27:45,187 then let's talk about the other thing. 330 00:27:45,254 --> 00:27:46,588 - I don't want to talk to you about anything. 331 00:27:46,655 --> 00:27:47,920 - I wouldn't push it if it wasn't a thing. 332 00:27:47,987 --> 00:27:49,720 But we both know it's not just anything, 333 00:27:49,787 --> 00:27:51,454 and now it's definitely something. 334 00:27:51,520 --> 00:27:53,054 - I don't even know what you're talking about. 335 00:27:53,120 --> 00:27:54,354 Are you listening to yourself? 336 00:27:54,387 --> 00:27:55,554 You sound drunk. 337 00:27:55,620 --> 00:27:57,719 - I can't get drunk. You know that. 338 00:27:57,786 --> 00:27:59,886 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 339 00:27:59,953 --> 00:28:01,219 OK, to you, not me. 340 00:28:01,354 --> 00:28:02,253 - I can teach you. 341 00:28:02,353 --> 00:28:03,486 - What if I don't want to learn? 342 00:28:03,553 --> 00:28:04,553 - Well, you're gonna have to learn. 343 00:28:04,619 --> 00:28:06,052 It's who you are. You're a Hale. 344 00:28:06,118 --> 00:28:07,519 - I'll change my name. 345 00:28:07,586 --> 00:28:09,085 - That won't change the fact that you're a werewolf! 346 00:28:09,152 --> 00:28:10,519 - And what if I'm not? 347 00:28:12,485 --> 00:28:14,885 Maybe that's why I can't turn into one? 348 00:28:14,952 --> 00:28:17,352 You know, what if I'm the first ever Hale 349 00:28:17,385 --> 00:28:18,917 not to turn into a werewolf? 350 00:28:22,984 --> 00:28:24,251 - To be honest, 351 00:28:24,351 --> 00:28:26,417 it would probably make life a little easier. 352 00:28:26,484 --> 00:28:28,916 - Yeah, for me? 353 00:28:28,983 --> 00:28:30,016 Or you? 354 00:28:45,383 --> 00:28:46,982 - Definitely me. 355 00:29:21,646 --> 00:29:23,211 - You're trespassing. 356 00:29:26,078 --> 00:29:27,078 - You're naked. 357 00:29:29,945 --> 00:29:31,211 - You're not. 358 00:29:37,411 --> 00:29:39,710 - Better? 359 00:29:55,175 --> 00:29:57,776 - Eli, come on out. 360 00:29:57,843 --> 00:30:01,008 I was thinking we could practice before the game. 361 00:30:01,075 --> 00:30:03,343 You know, basketball was really always more my thing. 362 00:30:03,408 --> 00:30:05,975 But, uh, I think I'm getting better. 363 00:30:06,042 --> 00:30:08,508 Maybe you can show me some tricks? 364 00:30:21,006 --> 00:30:22,106 Or maybe not. 365 00:30:55,737 --> 00:30:57,570 - You're giving me that look again. 366 00:30:57,637 --> 00:30:59,570 - What look? - The look. 367 00:30:59,637 --> 00:31:00,737 - What are you talking about? There's no look. 368 00:31:00,803 --> 00:31:02,637 - There's a look. - What look? 369 00:31:02,703 --> 00:31:05,769 - The relationship look. 370 00:31:05,836 --> 00:31:08,403 - Oh. - Yeah, that look. 371 00:31:08,470 --> 00:31:10,436 - Did I say anything? 372 00:31:10,502 --> 00:31:13,436 - You said it with a look. 373 00:31:13,502 --> 00:31:15,369 And I'm not changing my mind. 374 00:31:15,436 --> 00:31:17,168 - And I'm not asking you to. 375 00:31:17,235 --> 00:31:18,235 - OK. 376 00:31:20,068 --> 00:31:21,068 But your look is. 377 00:31:21,135 --> 00:31:22,668 - All right. 378 00:31:25,535 --> 00:31:28,335 But, since we're talking about it-- 379 00:31:30,335 --> 00:31:31,834 Sorry. 380 00:31:36,667 --> 00:31:38,033 I got to go. 381 00:31:50,932 --> 00:31:52,433 - What are you doing here? 382 00:31:52,499 --> 00:31:53,598 - Looking for answers. 383 00:31:56,065 --> 00:31:59,832 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 384 00:32:17,763 --> 00:32:20,195 - Oh, for the love of God. Come on. 385 00:32:28,862 --> 00:32:30,762 - Oh! I missed you! 386 00:32:30,829 --> 00:32:32,395 - I missed you too. - No, you didn't. 387 00:32:32,462 --> 00:32:33,695 - OK. I wanted to. 388 00:32:33,762 --> 00:32:35,329 - Well, that I can believe. 389 00:32:36,761 --> 00:32:38,861 - Hi. - Hi. 390 00:32:42,628 --> 00:32:44,160 - It's good to see you. 391 00:32:44,227 --> 00:32:46,628 - It's kind of awkward to see you. 392 00:32:46,693 --> 00:32:48,461 - I know. 393 00:32:48,527 --> 00:32:49,993 - OK! 394 00:32:50,060 --> 00:32:52,192 Let's go find a tree in the woods. 395 00:33:01,359 --> 00:33:02,792 Come on. 396 00:33:02,859 --> 00:33:04,326 You said we need to find this thing by nightfall. 397 00:33:10,958 --> 00:33:14,425 - I haven't been to Japan in years. 398 00:33:14,491 --> 00:33:15,691 - Are you sure about that? 399 00:33:15,758 --> 00:33:17,224 - Positive. 400 00:33:17,325 --> 00:33:19,824 How long has it been since you were in Beacon Hills? 401 00:33:19,890 --> 00:33:21,057 Because I seem to remember you telling us that 402 00:33:21,124 --> 00:33:22,990 you were going to stay in Los Angeles. 403 00:33:23,057 --> 00:33:25,757 - I was, but I wanted to ask you another question. 404 00:33:25,824 --> 00:33:30,390 And it, um, it might sound a little strange. 405 00:33:30,457 --> 00:33:34,223 You walk into a room that contains a match, 406 00:33:34,324 --> 00:33:38,356 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 407 00:33:38,423 --> 00:33:40,022 What would you light first? 408 00:33:40,088 --> 00:33:41,222 - The match. 409 00:33:43,188 --> 00:33:45,722 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 410 00:33:45,788 --> 00:33:48,455 - I do have another question. 411 00:33:48,522 --> 00:33:50,987 What has to be broken before it can be used? 412 00:33:51,054 --> 00:33:53,687 - An egg. 413 00:33:53,754 --> 00:33:56,322 - I'm tall when I'm young, 414 00:33:56,387 --> 00:33:58,654 and I'm short when I'm old. 415 00:33:58,721 --> 00:34:02,321 What am I? - A candle. 416 00:34:02,354 --> 00:34:04,587 Do you want to talk about that bullet, 417 00:34:04,653 --> 00:34:06,853 or you want to keep asking me children's riddles? 418 00:34:06,920 --> 00:34:08,720 - What month of the year has 28 days? 419 00:34:08,786 --> 00:34:11,320 - All of them. 420 00:34:11,320 --> 00:34:12,720 - What has many keys-- 421 00:34:12,786 --> 00:34:14,653 - Stop. 422 00:34:14,719 --> 00:34:16,386 Stop talking. 423 00:34:16,453 --> 00:34:19,819 - What has many keys yet opens no locks? 424 00:34:19,885 --> 00:34:21,151 - A piano. 425 00:34:21,218 --> 00:34:23,084 - What has many teeth but cannot bite? 426 00:34:23,151 --> 00:34:24,785 - A comb. 427 00:34:29,451 --> 00:34:31,718 - What is always in front of you but can never be seen? 428 00:34:31,784 --> 00:34:34,183 - The future. 429 00:34:34,318 --> 00:34:36,718 - The more of this there is, the less you can see. 430 00:34:36,783 --> 00:34:39,783 What is it? 431 00:34:39,850 --> 00:34:42,317 - Darkness, you motherfucker! 432 00:35:06,581 --> 00:35:07,648 - It's me. 433 00:35:07,715 --> 00:35:09,315 Um, hey, we're still looking. 434 00:35:09,381 --> 00:35:13,214 Just getting a little worried about meeting up on time. 435 00:35:13,315 --> 00:35:17,314 So just give me a call or text, anything. 436 00:35:19,547 --> 00:35:21,779 Mm. 437 00:35:21,846 --> 00:35:23,480 OK. 438 00:35:28,813 --> 00:35:30,178 Ah! 439 00:35:30,313 --> 00:35:31,446 It's this way. 440 00:35:31,513 --> 00:35:32,646 It's this way. 441 00:35:38,978 --> 00:35:42,044 - What is it? 442 00:35:42,111 --> 00:35:43,345 - Someone's following us. 443 00:35:46,711 --> 00:35:49,411 They've been following us pretty much the whole time. 444 00:35:49,477 --> 00:35:51,110 - Who? 445 00:35:53,976 --> 00:35:55,076 - Here, come here! 446 00:35:55,143 --> 00:35:56,311 - Wait, wait, I wasn't doing anything! 447 00:35:56,311 --> 00:35:57,377 Sorry! 448 00:35:57,444 --> 00:35:58,676 Uh. 449 00:35:58,743 --> 00:36:00,676 - It is you. 450 00:36:00,743 --> 00:36:03,009 - Eli, Derek's son. 451 00:36:03,075 --> 00:36:04,543 - Wow, you've gotten really big. 452 00:36:04,610 --> 00:36:06,109 - Yeah, It's probably because I was only three 453 00:36:06,175 --> 00:36:07,775 the last time you saw me. 454 00:36:07,842 --> 00:36:09,376 - What are you doing out here? 455 00:36:09,442 --> 00:36:11,409 - I was kind of wondering what you guys were doing out here. 456 00:36:11,475 --> 00:36:12,642 - Hiking. 457 00:36:12,709 --> 00:36:13,875 Can't you tell? 458 00:36:13,942 --> 00:36:15,141 It's a really nice night for hiking. 459 00:36:15,208 --> 00:36:16,542 - I know what you're looking for. 460 00:36:16,609 --> 00:36:17,841 The tree, right? 461 00:36:17,908 --> 00:36:19,208 That huge stump's that's like 20-feet wide? 462 00:36:19,309 --> 00:36:20,941 - You know how to find it? 463 00:36:21,008 --> 00:36:22,508 - Kind of. 464 00:36:22,574 --> 00:36:23,708 I sleepwalk. 465 00:36:23,774 --> 00:36:25,140 I don't know why. 466 00:36:25,207 --> 00:36:26,840 But I've just been doing it for the last few months. 467 00:36:26,907 --> 00:36:28,707 - I used to wake up in the woods too. 468 00:36:28,773 --> 00:36:30,840 - After you were bit by Peter, right? 469 00:36:30,907 --> 00:36:32,573 - Yeah, your dad tell you a few stories? 470 00:36:32,640 --> 00:36:33,807 - Yeah, all of 'em. 471 00:36:33,873 --> 00:36:35,707 - What about the tree? 472 00:36:35,773 --> 00:36:36,972 - It's not far from here. 473 00:36:37,039 --> 00:36:38,139 - I knew we were going the right way. 474 00:36:38,206 --> 00:36:39,307 - No, you were going the wrong way. 475 00:36:39,373 --> 00:36:41,139 It's that way. - We were circling back. 476 00:36:41,206 --> 00:36:42,739 - Hm. - Thank you. 477 00:36:42,806 --> 00:36:43,806 - Well, I can help you find it. 478 00:36:43,872 --> 00:36:45,872 - Got it. - Hey, come on. 479 00:36:52,571 --> 00:36:54,605 - What are you doing? 480 00:37:00,837 --> 00:37:03,471 - So aren't you the screamer? 481 00:37:03,537 --> 00:37:04,804 - Banshee. 482 00:37:04,870 --> 00:37:06,337 - Yeah, but banshees scream, right? 483 00:37:06,404 --> 00:37:09,770 - Well, they wail if you want to get technical, but yes. 484 00:37:09,837 --> 00:37:11,169 - So how loud can you scream? 485 00:37:11,304 --> 00:37:13,003 Loud enough to create a burst of acoustic energy 486 00:37:13,069 --> 00:37:15,103 that could crush your skull. 487 00:37:15,169 --> 00:37:17,503 - Good to know. 488 00:37:17,569 --> 00:37:19,903 - There it is. 489 00:37:19,969 --> 00:37:22,336 OK. OK. 490 00:37:24,002 --> 00:37:25,336 So what should we do about Argent? 491 00:37:25,403 --> 00:37:28,768 - Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 492 00:37:28,835 --> 00:37:30,068 Even if he's texting me, I wouldn't know. 493 00:37:30,134 --> 00:37:31,668 - Well, we're going to have to do this now. 494 00:37:31,735 --> 00:37:32,901 We can't wait for him. 495 00:37:32,967 --> 00:37:34,201 - It's his daughter. 496 00:37:34,302 --> 00:37:36,001 - You said it has to be tonight. 497 00:37:36,067 --> 00:37:38,001 He would want us to do this without him. 498 00:37:40,734 --> 00:37:42,367 Don't you have something to do? 499 00:37:42,434 --> 00:37:43,501 - Yeah. 500 00:37:43,567 --> 00:37:45,000 Yeah, I have a lacrosse game to play. 501 00:37:45,066 --> 00:37:46,467 Well, more like a lacrosse game to show up to 502 00:37:46,534 --> 00:37:49,301 since I, like, I never get to play. 503 00:37:51,933 --> 00:37:53,433 Oh! You want me to leave? 504 00:37:53,500 --> 00:37:55,600 OK. Uh, I got it. 505 00:37:55,666 --> 00:37:57,533 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 506 00:37:57,600 --> 00:37:59,599 - No, don't. 507 00:37:59,665 --> 00:38:00,765 Don't tell him anything. 508 00:38:00,832 --> 00:38:04,198 This is kind of-- - Personal. 509 00:38:04,299 --> 00:38:05,799 - All right. Don't worry. 510 00:38:05,865 --> 00:38:07,931 I won't say anything. 511 00:38:18,797 --> 00:38:19,830 - All right. 512 00:38:19,897 --> 00:38:21,497 Now what? 513 00:38:23,997 --> 00:38:25,663 - OK. 514 00:38:29,929 --> 00:38:32,796 Why are you looking at me? 515 00:38:32,862 --> 00:38:34,429 I didn't write the instructions. 516 00:38:34,496 --> 00:38:35,829 - Yeah, you did. 517 00:38:35,896 --> 00:38:37,329 You literally wrote the instructions. 518 00:38:37,396 --> 00:38:39,128 Okay, you know what I mean. 519 00:38:47,661 --> 00:38:48,928 - Do you feel that? 520 00:38:48,994 --> 00:38:50,661 Yeah. 521 00:39:10,559 --> 00:39:12,992 - What the hell? 522 00:39:13,058 --> 00:39:14,792 Uh... 523 00:39:41,956 --> 00:39:43,023 - OK. 524 00:39:43,090 --> 00:39:44,423 That was fun. 525 00:39:44,490 --> 00:39:46,022 Um, you guys want to go get something to eat now? 526 00:39:56,722 --> 00:39:59,021 - I know. 527 00:40:17,487 --> 00:40:19,052 - Hey, guys. 528 00:40:44,950 --> 00:40:46,184 It's Allison. 529 00:40:54,049 --> 00:40:56,083 She's alive. 530 00:41:05,948 --> 00:41:07,815 This can't be real. 531 00:41:07,882 --> 00:41:08,948 It can't be her. 532 00:41:09,015 --> 00:41:10,182 She was cremated. 533 00:41:10,282 --> 00:41:11,515 - She looks pretty un-cremated to me. 534 00:41:11,582 --> 00:41:12,948 - She's not just un-cremated. 535 00:41:13,014 --> 00:41:15,282 She's literally been reconstituted out of thin air. 536 00:41:15,282 --> 00:41:18,147 - So that wasn't in the instructions? 537 00:41:20,747 --> 00:41:22,447 I got a question. 538 00:41:22,514 --> 00:41:24,547 What do we do when she wakes up? 539 00:41:24,614 --> 00:41:26,281 - If she wakes up. 540 00:41:31,146 --> 00:41:33,580 We need some help. 541 00:41:35,079 --> 00:41:36,313 - Mom, we got a problem. 542 00:41:40,179 --> 00:41:43,145 - She looks just like Allison. 543 00:41:43,279 --> 00:41:46,978 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 544 00:41:47,044 --> 00:41:48,612 - You really want to know? 545 00:41:48,679 --> 00:41:50,911 - Just get her inside. 546 00:41:50,978 --> 00:41:52,644 OK. 547 00:42:37,640 --> 00:42:41,907 - Chaos! 548 00:42:41,974 --> 00:42:46,006 Strife! 549 00:42:46,073 --> 00:42:48,873 Pain! 550 00:42:54,639 --> 00:42:55,738 - Listen up! 551 00:42:55,805 --> 00:42:59,172 Tonight's game is not just a game. 552 00:42:59,273 --> 00:43:01,538 This is a preamble to what comes tomorrow, 553 00:43:01,605 --> 00:43:06,638 an overture to a symphony of victory! 554 00:43:06,705 --> 00:43:09,338 This tournament is everything I've dreamed of 555 00:43:09,405 --> 00:43:11,272 my entire career as a lacrosse coach. 556 00:43:11,305 --> 00:43:13,904 And that trophy is going right here, boys. 557 00:43:13,971 --> 00:43:16,903 And I know none of you will ruin it for me 558 00:43:16,970 --> 00:43:19,271 by losing this game tonight! 559 00:43:19,271 --> 00:43:20,337 Am I right? 560 00:43:20,404 --> 00:43:22,803 all: Yes, Coach! 561 00:43:22,870 --> 00:43:23,936 - Oh. 562 00:43:24,003 --> 00:43:25,003 It's just you. 563 00:43:25,070 --> 00:43:26,836 - Just me. 564 00:43:26,903 --> 00:43:28,769 But I'm here, with him. 565 00:43:32,935 --> 00:43:34,335 - We can talk about it later. 566 00:43:34,402 --> 00:43:35,569 I came to watch you play. 567 00:43:35,635 --> 00:43:36,869 - Well, prepare for disappointment, 568 00:43:36,935 --> 00:43:40,901 'cause if you didn't notice, I never play. 569 00:43:40,968 --> 00:43:43,934 - I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 570 00:43:44,001 --> 00:43:45,269 - Oh, God, no! No, no! 571 00:43:45,301 --> 00:43:48,434 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 572 00:43:48,501 --> 00:43:52,000 - Eli, you probably got the feeling 573 00:43:52,067 --> 00:43:54,401 that I'm not actually here to watch your game. 574 00:43:54,467 --> 00:43:56,633 Yeah? - Kinda. 575 00:43:56,700 --> 00:44:00,367 - And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 576 00:44:00,433 --> 00:44:02,500 just a little support as he deals with 577 00:44:02,567 --> 00:44:05,267 his somewhat delinquent son. 578 00:44:05,300 --> 00:44:06,267 - Maybe. 579 00:44:06,333 --> 00:44:07,932 - But I'm not. 580 00:44:07,999 --> 00:44:09,099 I'm here to warn you. 581 00:44:09,165 --> 00:44:10,366 You steal that Jeep again, 582 00:44:10,432 --> 00:44:12,299 I'm going to haul your ass into a jail cell, 583 00:44:12,366 --> 00:44:13,798 have you tried as an adult, 584 00:44:13,865 --> 00:44:15,865 and watch you get sent to the state penitentiary 585 00:44:15,931 --> 00:44:18,331 for a minimum of 90 days. 586 00:44:20,265 --> 00:44:22,331 - Did he tell you to scare me? 587 00:44:23,265 --> 00:44:24,631 - Maybe. 588 00:44:24,698 --> 00:44:26,564 Good luck with the game, Eli. 589 00:44:26,630 --> 00:44:27,930 Yeah. 590 00:44:34,797 --> 00:44:36,364 What do you think about my son getting a little playing time 591 00:44:36,430 --> 00:44:38,430 tonight? - I think that's a great idea. 592 00:44:38,496 --> 00:44:39,629 - You don't know who my son is, do you? 593 00:44:39,696 --> 00:44:41,163 - I don't know who you are. 594 00:44:41,263 --> 00:44:44,895 But you look pretty athletic, 595 00:44:44,962 --> 00:44:47,728 so I'm guessing your son is too. 596 00:44:47,795 --> 00:44:49,828 - That's my son. 597 00:44:52,262 --> 00:44:53,428 - I was wrong. 598 00:44:53,495 --> 00:44:55,127 - Just give him five minutes in the game. 599 00:44:55,262 --> 00:44:56,262 Let him prove himself. 600 00:44:56,295 --> 00:44:57,662 - Three minutes if we're winning. 601 00:44:57,728 --> 00:44:59,295 - Five minutes. - OK. 602 00:44:59,362 --> 00:45:00,627 You know what? You drive a tough bargain. 603 00:45:00,694 --> 00:45:03,361 Three it is! - Coach. 604 00:45:03,427 --> 00:45:05,461 - Four minutes! 605 00:45:05,527 --> 00:45:07,993 Not a second longer. 606 00:45:12,093 --> 00:45:14,593 What about four and 1/2? 607 00:45:16,960 --> 00:45:18,293 - I checked her vitals. 608 00:45:18,360 --> 00:45:21,159 Everything's normal, at least normal for a woman 609 00:45:21,260 --> 00:45:24,260 who's been dead for 15 years. 610 00:45:24,326 --> 00:45:25,559 - Maybe we should cut her open 611 00:45:25,625 --> 00:45:27,459 and then see if she's normal inside. 612 00:45:27,525 --> 00:45:29,259 - Not exactly how medical treatment works. 613 00:45:29,292 --> 00:45:30,559 But thanks for the suggestion. 614 00:45:30,625 --> 00:45:31,858 - How do we know she's OK? 615 00:45:31,924 --> 00:45:35,558 I mean, not just physically but mentally? 616 00:45:35,624 --> 00:45:37,424 - How do we know this is Allison? 617 00:45:37,491 --> 00:45:39,258 Hm? Really Allison? 618 00:45:39,258 --> 00:45:41,157 - We don't. 619 00:45:41,258 --> 00:45:43,491 This wasn't exactly part of the plan. 620 00:45:43,558 --> 00:45:47,590 - Maybe our first step is simply talking with her. 621 00:45:47,657 --> 00:45:50,290 Since she doesn't appear to be injured, 622 00:45:50,357 --> 00:45:53,523 we're probably OK to try waking her up. 623 00:45:53,590 --> 00:45:56,489 - Mom? - Yeah. 624 00:45:56,556 --> 00:45:58,522 I think she's awake. 625 00:46:19,987 --> 00:46:22,420 - Our sons are trained to be soldiers, 626 00:46:22,487 --> 00:46:26,487 daughters to be leaders. 627 00:46:26,554 --> 00:46:29,153 - Shapeshifter, lycan, 628 00:46:29,254 --> 00:46:32,753 werewolf, 629 00:46:32,819 --> 00:46:35,918 to me it's just another dumb animal. 630 00:46:55,984 --> 00:46:57,251 - Allison. 631 00:46:57,284 --> 00:46:59,950 Allison. 632 00:47:00,016 --> 00:47:02,016 Allison? 633 00:47:02,083 --> 00:47:03,716 - Where the hell does she think she's going? 634 00:47:03,783 --> 00:47:05,283 - She's probably slightly confused. 635 00:47:05,350 --> 00:47:06,583 - Supposed to be slightly dead. 636 00:47:06,650 --> 00:47:08,982 - Split up. If you find her, yell. 637 00:47:09,849 --> 00:47:11,550 OK. 638 00:47:18,049 --> 00:47:19,148 - Got her! 639 00:47:21,081 --> 00:47:22,649 Ah. 640 00:47:22,714 --> 00:47:24,249 - Hey, Allison! 641 00:47:24,282 --> 00:47:25,581 You OK? 642 00:47:25,648 --> 00:47:26,981 - Not me, man. 643 00:47:44,247 --> 00:47:45,679 - Shit. 644 00:47:47,146 --> 00:47:48,712 Hey, Allison, wait! 645 00:47:54,246 --> 00:47:55,845 Whoa! 646 00:48:09,445 --> 00:48:11,245 Who are you? 647 00:48:11,245 --> 00:48:13,510 - It's me. It's Scott. 648 00:48:13,577 --> 00:48:15,510 - Scott who? 649 00:48:15,577 --> 00:48:18,244 - McCall. 650 00:48:18,244 --> 00:48:19,909 - Where's the alpha? 651 00:48:19,976 --> 00:48:20,743 - You mean? 652 00:48:20,809 --> 00:48:23,143 - Where's Derek Hale? 653 00:48:54,606 --> 00:48:56,473 - Wait! 654 00:48:58,406 --> 00:49:02,240 - Hey. Allison, she's alive. 655 00:49:02,306 --> 00:49:03,540 She's back. 656 00:49:03,605 --> 00:49:05,072 - She's not the only one. 657 00:49:12,405 --> 00:49:15,038 - Levchenko, did you call the power company? 658 00:49:15,104 --> 00:49:16,339 - I just did. 659 00:49:16,405 --> 00:49:17,904 They said everything is fine on their end. 660 00:49:17,971 --> 00:49:18,871 - Huh. - Might be an 661 00:49:18,938 --> 00:49:20,438 electrical issue here. 662 00:49:20,504 --> 00:49:22,003 - Sheriff, we got another problem 663 00:49:22,070 --> 00:49:23,803 that you might want to handle first. 664 00:49:23,870 --> 00:49:30,437 - If it's another fire, I don't want to hear about it. 665 00:49:30,503 --> 00:49:32,470 Of course I want to hear about it! 666 00:49:32,537 --> 00:49:35,136 Get the hell in here, both of you! 667 00:49:35,237 --> 00:49:37,636 - 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 668 00:49:37,702 --> 00:49:39,436 and they spotted smoke. 669 00:49:39,502 --> 00:49:40,869 - We've got another witness who said 670 00:49:40,936 --> 00:49:42,269 they passed by someone wearing a heavy black coat, 671 00:49:42,336 --> 00:49:44,569 but couldn't see his face because of a hood. 672 00:49:44,636 --> 00:49:45,636 - OK. 673 00:49:45,702 --> 00:49:46,801 Levchenko, you're with me. 674 00:49:46,868 --> 00:49:49,035 Hewitt, you're with Parrish. 675 00:49:49,101 --> 00:49:51,768 Let's go. 676 00:49:51,835 --> 00:49:53,701 Is that a new uniform? 677 00:51:01,928 --> 00:51:04,828 - How'd you get in here? 678 00:51:04,894 --> 00:51:09,628 - The door was ajar. 679 00:51:09,694 --> 00:51:10,928 - Who are you? 680 00:51:10,994 --> 00:51:14,927 - Someone who knows you 681 00:51:14,993 --> 00:51:17,627 better than you know yourself. 682 00:51:17,693 --> 00:51:19,360 - Hands up where I can see 'em! 683 00:51:33,859 --> 00:51:36,726 - You are kitsune, 684 00:51:36,791 --> 00:51:39,091 but you don't know it. 685 00:51:40,625 --> 00:51:45,725 Your brother, Ekaida, he knew it, 686 00:51:45,791 --> 00:51:48,425 but he never told you. 687 00:51:48,491 --> 00:51:51,358 - How do you know about my brother? 688 00:51:51,425 --> 00:51:56,457 - The spirit in you, it's old. 689 00:51:56,524 --> 00:52:00,689 It's drawn to Beacon Hills. 690 00:52:00,756 --> 00:52:03,257 - Don't come any closer! 691 00:52:03,324 --> 00:52:07,023 - The power, 692 00:52:07,088 --> 00:52:09,955 it's like an armor protecting you. 693 00:52:10,022 --> 00:52:13,655 But it cannot protect you now! 694 00:52:18,488 --> 00:52:19,688 - Ah! 695 00:52:22,522 --> 00:52:24,121 Ah. Oh! 696 00:52:24,222 --> 00:52:26,087 Oh! 697 00:52:26,222 --> 00:52:29,053 - There it is. 698 00:52:29,120 --> 00:52:32,287 I don't want your life, little fox. 699 00:52:32,354 --> 00:52:34,620 - Oh. Ah. 700 00:52:34,686 --> 00:52:37,886 - But I do want your tail. 701 00:52:37,953 --> 00:52:40,520 You have nine tails 702 00:52:40,586 --> 00:52:42,819 that can summon nine Oni. 703 00:52:44,320 --> 00:52:46,253 - Now 704 00:52:46,320 --> 00:52:50,385 give them to me! 705 00:52:50,452 --> 00:52:52,252 - Scott. - Yeah. 706 00:52:52,319 --> 00:52:53,719 - We don't know where she's going or what she's doing. 707 00:52:53,785 --> 00:52:55,219 - Or how the hell she's alive. 708 00:52:55,285 --> 00:52:57,051 - Well, can we answer that question after we find her? 709 00:52:57,118 --> 00:52:58,718 - That woman may look like Allison, 710 00:52:58,784 --> 00:53:00,418 but it doesn't mean that she is Allison. 711 00:53:00,484 --> 00:53:01,884 - She didn't recognize me. 712 00:53:01,951 --> 00:53:04,284 - Me either. 713 00:53:04,351 --> 00:53:05,318 But she saw me heal. 714 00:53:05,384 --> 00:53:06,850 She knows what I am. 715 00:53:06,917 --> 00:53:09,251 - So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 716 00:53:09,318 --> 00:53:10,950 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 717 00:53:11,017 --> 00:53:14,116 who just got brought back to life. 718 00:53:14,217 --> 00:53:16,417 - She also knew how to kick ass, 719 00:53:16,483 --> 00:53:17,749 specifically my ass. 720 00:53:17,816 --> 00:53:19,016 - Hold on. 721 00:53:19,082 --> 00:53:20,649 When I told her my last name was McCall, 722 00:53:20,716 --> 00:53:22,449 she looked at me like she... 723 00:53:22,516 --> 00:53:23,782 was expecting something else. 724 00:53:23,849 --> 00:53:25,582 - Hale. 725 00:53:25,649 --> 00:53:27,382 But if the only thing that she remembers right now 726 00:53:27,449 --> 00:53:29,748 is that she hunts and kills werewolves-- 727 00:53:29,815 --> 00:53:31,282 - Then we need to find Derek. 728 00:53:31,349 --> 00:53:32,481 - I'm coming with you. 729 00:53:32,548 --> 00:53:33,981 OK. 730 00:53:55,446 --> 00:53:58,379 - Allison. 731 00:54:13,378 --> 00:54:14,412 - Who are you? 732 00:54:14,478 --> 00:54:16,977 A friend, 733 00:54:17,044 --> 00:54:21,211 despite appearances. 734 00:54:22,810 --> 00:54:27,776 A friend with a fondness for... 735 00:54:27,843 --> 00:54:30,676 riddles. 736 00:54:30,743 --> 00:54:32,710 - I don't remember liking riddles. 737 00:54:32,776 --> 00:54:36,942 - Oh, you'll like this one. 738 00:54:37,009 --> 00:54:41,442 What's another word for the metal silver, 739 00:54:41,509 --> 00:54:46,041 and also the name of a legendary family 740 00:54:46,108 --> 00:54:50,708 who hunts werewolves? 741 00:54:50,774 --> 00:54:52,274 - Argent. 742 00:54:52,341 --> 00:54:58,208 - Allison Argent. 743 00:54:58,274 --> 00:55:01,208 Time to hunt. 744 00:55:01,274 --> 00:55:05,840 Time to kill Scott McCall, 745 00:55:05,906 --> 00:55:09,839 the werewolf who destroyed your family. 746 00:55:09,906 --> 00:55:11,373 - I don't remember that name. 747 00:55:11,439 --> 00:55:14,272 - Oh, you will. 748 00:55:14,339 --> 00:55:16,105 We will help you. 749 00:55:16,206 --> 00:55:17,905 - I don't fucking trust you. 750 00:55:17,971 --> 00:55:19,905 - You would trust your mother, wouldn't you? 751 00:55:24,271 --> 00:55:27,371 - You're not my mother. 752 00:55:27,438 --> 00:55:29,104 - But aren't I precisely the voice 753 00:55:29,205 --> 00:55:30,670 you need to hear right now? 754 00:55:30,737 --> 00:55:33,504 - No, my mother's dead. 755 00:55:33,570 --> 00:55:36,737 - No. No. 756 00:55:36,804 --> 00:55:39,036 - That's why I'm here. 757 00:55:39,103 --> 00:55:42,069 - Our side has suffered so many losses. 758 00:55:42,204 --> 00:55:48,969 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 759 00:55:49,035 --> 00:55:51,503 Those men, those monsters have murdered 760 00:55:51,569 --> 00:55:53,035 so many innocent people. 761 00:55:53,102 --> 00:55:54,835 They have to be stopped. 762 00:55:57,203 --> 00:55:59,968 - What do you want me to do? 763 00:56:00,034 --> 00:56:03,635 - The betas make the alpha stronger. 764 00:56:03,701 --> 00:56:05,701 - So I take out the weakest members first? 765 00:56:05,767 --> 00:56:08,634 - Scott McCall has too many allies right now. 766 00:56:08,701 --> 00:56:10,101 - So how do I get to him? 767 00:56:10,201 --> 00:56:12,966 - The Oni will clear a path. 768 00:56:13,033 --> 00:56:16,301 They will clear the board of the other pieces, 769 00:56:16,367 --> 00:56:21,233 leaving you to concentrate on a winning move. 770 00:56:21,300 --> 00:56:23,999 - What's the winning move? 771 00:56:24,065 --> 00:56:27,732 - In the game of Go, 772 00:56:27,799 --> 00:56:29,999 we call it the divine move. 773 00:56:39,199 --> 00:56:40,299 - None of my texts are going through. 774 00:56:40,365 --> 00:56:42,798 I can't reach... 775 00:56:42,864 --> 00:56:44,997 anyone. 776 00:56:45,063 --> 00:56:47,464 - Do you think that's connected? 777 00:56:55,897 --> 00:56:57,397 Oh! 778 00:57:01,230 --> 00:57:03,297 - Someone was killed here. 779 00:57:03,362 --> 00:57:04,929 - Yeah, I'm pretty sure a lot of people 780 00:57:04,996 --> 00:57:06,095 have been killed here, Lydia. 781 00:57:06,196 --> 00:57:07,662 - Recently. 782 00:57:09,761 --> 00:57:12,028 - Are we gonna be killed here? 783 00:57:23,428 --> 00:57:27,494 Please tell me that Allison didn't do that. 784 00:57:27,560 --> 00:57:29,794 - Dad, put me down! 785 00:57:29,860 --> 00:57:30,893 Please put me down. 786 00:57:30,959 --> 00:57:32,360 - You said you couldn't walk. 787 00:57:32,427 --> 00:57:33,593 - I can hop. 788 00:57:41,759 --> 00:57:42,958 Ow. 789 00:57:43,025 --> 00:57:44,193 - You almost had that shot. 790 00:57:44,226 --> 00:57:45,658 - No, I didn't. 791 00:57:45,725 --> 00:57:48,226 - Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 792 00:57:48,292 --> 00:57:50,058 You're better than you think you are. 793 00:57:50,192 --> 00:57:51,592 - I was in for less than a minute. 794 00:57:51,658 --> 00:57:53,824 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 795 00:57:53,891 --> 00:57:55,924 and I twisted my ankle. 796 00:57:55,991 --> 00:57:57,891 It wasn't anything. - Eli. 797 00:57:57,957 --> 00:57:58,991 - It was nothing. 798 00:57:59,057 --> 00:58:00,391 - It was something. 799 00:58:02,691 --> 00:58:06,191 I was watching Coach and he saw it too. 800 00:58:06,257 --> 00:58:07,623 You're good. 801 00:58:07,690 --> 00:58:10,023 You're really good. 802 00:58:10,090 --> 00:58:12,723 And...if you can heal, 803 00:58:12,790 --> 00:58:14,390 you can play tomorrow night, 804 00:58:14,456 --> 00:58:17,356 and you can help them win. 805 00:58:17,423 --> 00:58:20,655 The first step to transforming is healing, 806 00:58:20,722 --> 00:58:22,722 but you've got to be willing to learn. 807 00:58:24,722 --> 00:58:26,355 - Ah. 808 00:58:31,521 --> 00:58:32,754 - Get down! 809 00:58:32,821 --> 00:58:34,721 Run! Run! 810 00:58:52,486 --> 00:58:54,086 Allison? 811 00:59:52,947 --> 00:59:54,747 - Ah! 812 01:00:09,180 --> 01:00:10,979 - Liam? 813 01:00:11,045 --> 01:00:12,712 Oh, shit. 814 01:00:15,044 --> 01:00:17,445 - Scott, get to Eli. 815 01:00:17,512 --> 01:00:18,878 - Derek, he's not here. 816 01:00:18,944 --> 01:00:20,811 - He was. 817 01:00:20,878 --> 01:00:22,145 He knows what to do. 818 01:00:22,212 --> 01:00:24,978 We--we have a plan. 819 01:00:25,044 --> 01:00:26,878 He has the-- 820 01:00:26,944 --> 01:00:28,444 he has the car. 821 01:00:28,511 --> 01:00:30,077 - Don't--don't try to talk. 822 01:00:30,144 --> 01:00:34,278 - Eli, he'll go to the shop. 823 01:00:34,343 --> 01:00:36,743 He knows what to do. He knows what to do. 824 01:00:36,810 --> 01:00:39,976 - Don't talk. 825 01:00:40,042 --> 01:00:42,042 Hey, hey! 826 01:00:42,109 --> 01:00:43,243 - Scott. - What? 827 01:00:43,310 --> 01:00:45,376 - It's not just Allison. 828 01:00:45,442 --> 01:00:48,442 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 829 01:00:55,008 --> 01:00:57,775 - Scott, what do we do? 830 01:01:04,541 --> 01:01:07,740 - Liam, get to Stilinski, find Lydia, 831 01:01:07,807 --> 01:01:09,407 and tell them we need their help. 832 01:01:09,474 --> 01:01:12,006 Tell them we need everyone. 833 01:01:12,073 --> 01:01:13,340 Malia, let's get him out of here. 834 01:01:24,005 --> 01:01:25,173 - It looks like the radius 835 01:01:25,206 --> 01:01:27,173 is about the same as the previous fires. 836 01:01:27,239 --> 01:01:28,306 - Take the others and see if you can find 837 01:01:28,373 --> 01:01:31,205 any kind of incendiary device. 838 01:01:31,272 --> 01:01:35,205 - Parrish. 839 01:01:35,272 --> 01:01:37,804 What's your take on this? 840 01:01:37,871 --> 01:01:39,837 - Are you asking me as a deputy or? 841 01:01:39,904 --> 01:01:42,337 - As someone who's known to set himself on fire 842 01:01:42,404 --> 01:01:44,371 because he's a demon called a hellhound? 843 01:01:44,437 --> 01:01:46,171 - Yeah, but I'm a nice demon. 844 01:01:46,204 --> 01:01:48,670 - Given. 845 01:01:48,736 --> 01:01:50,970 Who set these fires? 846 01:01:51,036 --> 01:01:53,036 - Not an arsonist. - Yeah. 847 01:01:53,171 --> 01:01:56,336 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 848 01:01:56,403 --> 01:01:59,170 not have it snuffed out minutes after ignition. 849 01:01:59,203 --> 01:02:02,336 And plus they typically have an emotional cooling off period, 850 01:02:02,402 --> 01:02:03,369 and-- - These are being set 851 01:02:03,435 --> 01:02:04,769 one after another. 852 01:02:04,835 --> 01:02:06,535 And all that says one thing, that these fires-- 853 01:02:06,602 --> 01:02:09,469 - Are not about fire. 854 01:02:10,701 --> 01:02:12,302 - Go see what you can dig up. 855 01:02:12,369 --> 01:02:14,701 I'm gonna call our consultant. 856 01:02:25,500 --> 01:02:27,567 I know that sound. 857 01:02:36,267 --> 01:02:37,832 Parrish! 858 01:02:40,065 --> 01:02:41,232 Hewitt! 859 01:02:56,398 --> 01:02:59,330 Oh, God damn it. 860 01:02:59,397 --> 01:03:01,930 I knew I should've retired. 861 01:03:09,796 --> 01:03:11,729 Jeez! 862 01:03:21,028 --> 01:03:22,328 - Eli! Eli. 863 01:03:22,395 --> 01:03:24,162 - We're gonna find him. 864 01:03:24,228 --> 01:03:25,295 But we have to help you first. 865 01:03:25,362 --> 01:03:27,262 - No. No, Eli. 866 01:03:27,328 --> 01:03:30,494 His ankle, he twisted it. He can't run. 867 01:03:30,561 --> 01:03:31,794 - But he can heal. 868 01:03:31,861 --> 01:03:33,561 - No, he won't. - Eli can't heal, 869 01:03:33,627 --> 01:03:35,794 not like a werewolf, not yet. 870 01:03:35,861 --> 01:03:37,294 - What's wrong with him? 871 01:03:37,361 --> 01:03:39,427 - You know how some people pass out when they see a needle? 872 01:03:39,494 --> 01:03:40,860 Eli passes out when he sees his own fangs. 873 01:03:40,926 --> 01:03:42,161 - He passes out? 874 01:03:42,227 --> 01:03:43,760 - The fangs come out. - He's on the floor. 875 01:03:43,826 --> 01:03:46,025 Claws too. 876 01:03:46,160 --> 01:03:49,193 - Scott, you have to find him. 877 01:03:49,260 --> 01:03:51,992 You have to find him before she does. 878 01:04:20,390 --> 01:04:21,623 - Sheriff! 879 01:04:25,789 --> 01:04:27,456 Sheriff! 880 01:04:29,289 --> 01:04:32,189 Where are you? 881 01:04:32,256 --> 01:04:33,921 - Mason? 882 01:04:33,988 --> 01:04:36,055 Mason, help. 883 01:04:37,888 --> 01:04:38,755 Help. 884 01:04:38,821 --> 01:04:40,688 Ah! 885 01:04:57,320 --> 01:04:58,686 - Sheriff. 886 01:05:00,254 --> 01:05:01,553 - No! 887 01:05:08,386 --> 01:05:09,618 Aw, shit. 888 01:05:34,816 --> 01:05:35,983 - Go! 889 01:05:39,450 --> 01:05:41,383 - All right. Come on. 890 01:05:44,349 --> 01:05:45,382 - Easy. 891 01:05:45,449 --> 01:05:47,015 - Here. 892 01:05:47,149 --> 01:05:49,215 - Easy. Easy. 893 01:05:49,282 --> 01:05:50,415 - You have to find Eli. 894 01:05:50,482 --> 01:05:51,582 Eli. 895 01:05:51,649 --> 01:05:53,149 You have to find Eli. 896 01:05:55,648 --> 01:05:59,214 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 897 01:05:59,281 --> 01:06:00,314 take care of it, OK? 898 01:06:00,381 --> 01:06:01,947 Anyone that loses this much blood, 899 01:06:02,013 --> 01:06:03,281 human or werewolf, 900 01:06:03,348 --> 01:06:05,414 you're not gonna be any good to anyone else. 901 01:06:05,480 --> 01:06:06,747 - We need a lighter. 902 01:06:06,813 --> 01:06:08,713 The healing process works faster with fire. 903 01:06:11,912 --> 01:06:15,846 - I've been known to light a spark or two in my time. 904 01:06:29,146 --> 01:06:31,445 - Peter, no. 905 01:06:51,244 --> 01:06:52,876 - Do I need to remind you people 906 01:06:52,943 --> 01:06:56,042 that he slashed my throat once and it killed me? 907 01:06:56,143 --> 01:06:58,476 - When it comes to you, most of us try to forget. 908 01:06:58,543 --> 01:07:01,542 - That is no way to speak to your father. 909 01:07:01,608 --> 01:07:03,209 - Look, we're running out of time. 910 01:07:03,275 --> 01:07:04,608 We've got to catch up to Eli. 911 01:07:04,675 --> 01:07:06,742 - You mean before Allison does. 912 01:07:08,508 --> 01:07:09,974 Allison Argent, back from the dead, 913 01:07:10,041 --> 01:07:11,475 running around, shooting up werewolves 914 01:07:11,541 --> 01:07:12,807 like a good little hunter? 915 01:07:12,874 --> 01:07:14,874 You must be so proud. 916 01:07:16,441 --> 01:07:19,241 - Can we just lower the level of the testosterone 917 01:07:19,307 --> 01:07:21,806 in the room, fellas? Huh? 918 01:07:21,873 --> 01:07:22,940 - Derek said that they had a plan 919 01:07:23,006 --> 01:07:24,141 for when something like this happens. 920 01:07:24,207 --> 01:07:25,773 - The auto shop. 921 01:07:25,840 --> 01:07:27,773 That's where they'll go. 922 01:07:27,840 --> 01:07:28,906 Emergency rendezvous point. 923 01:07:28,972 --> 01:07:30,140 How far behind was Allison? 924 01:07:30,173 --> 01:07:31,805 - Not far enough. - I'm coming with you. 925 01:07:31,872 --> 01:07:34,939 - No. You need to find Lydia. 926 01:07:35,005 --> 01:07:36,739 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 927 01:07:36,805 --> 01:07:38,339 but honestly, if there's anyone who could figure 928 01:07:38,405 --> 01:07:40,004 this thing out, it's Lydia. 929 01:07:40,139 --> 01:07:41,904 Find Lydia. I'll get Eli. 930 01:07:41,971 --> 01:07:43,139 - Wait. - I gotta go. 931 01:07:43,172 --> 01:07:44,504 - Wait! 932 01:07:44,571 --> 01:07:46,638 Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 933 01:07:48,938 --> 01:07:50,604 - If there's some small chance that it's her, 934 01:07:50,671 --> 01:07:53,371 that it's really Allison-- 935 01:07:53,438 --> 01:07:55,570 - It can't be, right? 936 01:07:55,637 --> 01:07:57,171 It's impossible. 937 01:07:57,238 --> 01:07:58,570 - Listen to me. 938 01:07:58,637 --> 01:08:00,903 If I've learned anything living in Beacon Hills, 939 01:08:00,970 --> 01:08:02,902 it's that every time someone says something's impossible, 940 01:08:02,969 --> 01:08:05,702 somehow the impossible seems to happen. 941 01:08:05,769 --> 01:08:06,836 If you think it's really her, 942 01:08:06,902 --> 01:08:09,203 you have to find her and stop her 943 01:08:09,270 --> 01:08:12,669 and help her remember who she was. 944 01:08:12,736 --> 01:08:14,968 - I love you, Mom. - I love you too. 945 01:08:17,601 --> 01:08:19,935 Go get her. 946 01:08:48,133 --> 01:08:49,566 - Come on. 947 01:09:58,726 --> 01:10:00,292 - What do you smell? 948 01:10:05,092 --> 01:10:06,725 - Fear. 949 01:10:06,791 --> 01:10:08,625 - That would be me. 950 01:10:11,691 --> 01:10:13,225 - You're gonna want to see this. 951 01:10:17,857 --> 01:10:20,057 - He was a kitsune, 952 01:10:20,125 --> 01:10:22,557 probably didn't even know it. 953 01:10:22,624 --> 01:10:23,890 If the Nogitsune murdered him, 954 01:10:23,957 --> 01:10:26,056 then he did it to steal his tails. 955 01:10:26,124 --> 01:10:28,357 - The tails only get him one thing: 956 01:10:28,424 --> 01:10:29,889 the Oni. 957 01:10:29,956 --> 01:10:31,056 - Whoa, whoa, whoa. 958 01:10:31,124 --> 01:10:32,823 I have a tail. 959 01:10:32,889 --> 01:10:34,823 No one's planning on stealing my tail, right? 960 01:10:34,889 --> 01:10:37,356 - Will you please shut up? 961 01:10:37,423 --> 01:10:40,623 There's more going on and I think it's all connected. 962 01:10:40,688 --> 01:10:44,156 - More what? 963 01:10:44,223 --> 01:10:46,788 - Well, someone's been setting fires. 964 01:10:46,855 --> 01:10:48,355 - If Allison catches up to Eli, 965 01:10:48,422 --> 01:10:49,722 we might need some real medical attention, 966 01:10:49,788 --> 01:10:51,455 not just a blow torch. 967 01:10:51,522 --> 01:10:54,222 - I feel like that was aimed at me. 968 01:10:54,288 --> 01:10:56,421 - Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 969 01:10:56,487 --> 01:10:57,621 - Of course. 970 01:10:57,687 --> 01:11:01,187 Just satisfy my curiosity about one thing. 971 01:11:01,254 --> 01:11:03,653 Who are you going out there to help, 972 01:11:03,720 --> 01:11:06,820 her or him, predator or prey? 973 01:11:06,886 --> 01:11:10,220 - I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 974 01:11:10,286 --> 01:11:11,952 - And yet you look like a man with doubts. 975 01:11:12,019 --> 01:11:13,253 Let's ask the expert. 976 01:11:13,320 --> 01:11:15,253 Mr. Deaton? 977 01:11:18,752 --> 01:11:20,252 - The Nogitsune is an extraordinarily 978 01:11:20,319 --> 01:11:21,552 powerful creature. 979 01:11:21,619 --> 01:11:23,185 It can create illusions 980 01:11:23,252 --> 01:11:25,552 that are nearly indistinguishable from reality. 981 01:11:25,618 --> 01:11:27,119 - Illusion. 982 01:11:27,152 --> 01:11:29,918 - But that illusion today, 983 01:11:29,984 --> 01:11:32,950 that looked pretty damn real to me. 984 01:11:34,418 --> 01:11:35,518 - Me too. 985 01:11:35,584 --> 01:11:36,950 - I know what I saw. 986 01:11:43,350 --> 01:11:46,350 I saw an exact replica, 987 01:11:46,417 --> 01:11:50,349 meant to trick us into lowering our guard. 988 01:11:50,416 --> 01:11:52,482 My daughter is gone. 989 01:11:52,549 --> 01:11:58,182 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 990 01:11:58,249 --> 01:11:59,881 It's an illusion. 991 01:11:59,948 --> 01:12:03,015 - Then I say, let's dispel the illusion. 992 01:13:55,538 --> 01:13:56,838 - Allison, stop! 993 01:14:01,970 --> 01:14:05,537 Come on! Come on! Go, go, go, go! 994 01:14:05,604 --> 01:14:07,804 Ah! - Oh, shit. 995 01:14:07,870 --> 01:14:09,370 OK. Go. 996 01:14:12,370 --> 01:14:13,969 Oh! Ah, come on! 997 01:14:14,104 --> 01:14:15,303 Come on! Let's go! - OK. OK. 998 01:14:15,369 --> 01:14:17,104 - I know you don't remember everything, 999 01:14:17,169 --> 01:14:18,603 but if you stop trying to kill us for half a second, 1000 01:14:18,669 --> 01:14:20,103 I could help you remember! 1001 01:14:24,802 --> 01:14:26,835 Come on! All right! Hey! 1002 01:14:26,902 --> 01:14:28,103 We're gonna have to run. 1003 01:14:28,103 --> 01:14:29,668 I need you to heal. - I can't. 1004 01:14:29,735 --> 01:14:31,102 I can't heal. I can't transform. 1005 01:14:31,135 --> 01:14:32,268 I can't do any of it. 1006 01:14:32,335 --> 01:14:34,135 - Well, you're gonna learn right now. 1007 01:14:35,268 --> 01:14:36,434 - How? 1008 01:14:36,501 --> 01:14:38,334 - Like this. 1009 01:14:58,565 --> 01:15:01,399 - We've got multiple calls about a fire. 1010 01:15:01,465 --> 01:15:03,099 - Copy, Dispatch. We're en route now. 1011 01:15:03,099 --> 01:15:06,599 Parrish, go to two. 1012 01:15:06,664 --> 01:15:08,598 - I'll hit the station. 1013 01:15:08,664 --> 01:15:10,099 But, Sheriff, 1014 01:15:10,132 --> 01:15:12,998 Mason, he just--he vanished. 1015 01:15:13,098 --> 01:15:15,398 - We don't know what happened to him yet. 1016 01:15:15,464 --> 01:15:17,997 Right now, I need you at the station. 1017 01:15:18,098 --> 01:15:19,131 I'll check Hale Auto. 1018 01:15:19,198 --> 01:15:21,430 You copy me? 1019 01:15:21,497 --> 01:15:23,098 - Copy, sir. 1020 01:15:27,163 --> 01:15:30,197 - Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1021 01:15:31,929 --> 01:15:33,929 Come on, keep going. 1022 01:15:33,996 --> 01:15:35,096 Kid, come on, get up, get up! 1023 01:15:35,129 --> 01:15:38,462 Go, go, go! Right there, go! 1024 01:15:42,495 --> 01:15:45,129 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1025 01:15:45,195 --> 01:15:46,361 - Wait, what are you talking about? 1026 01:15:46,428 --> 01:15:47,695 - I have to try to get through to her. 1027 01:15:47,761 --> 01:15:50,595 - She's trying to get an arrow through you. 1028 01:15:55,660 --> 01:15:57,460 - What is that? 1029 01:15:57,527 --> 01:15:59,194 - Wolfsbane. 1030 01:15:59,260 --> 01:16:00,993 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1031 01:16:01,094 --> 01:16:02,893 - My dad told me you almost had to cut his arm off once 1032 01:16:02,959 --> 01:16:04,993 because of wolfsbane poisoning. 1033 01:16:05,094 --> 01:16:06,459 - You need to run, Eli. 1034 01:16:06,526 --> 01:16:08,559 We're not far from the road. I--I'll keep her busy. 1035 01:16:08,626 --> 01:16:11,925 - I can't. OK? I can't do it without you. 1036 01:16:11,992 --> 01:16:14,293 - Hey, you're gonna be all right, OK? 1037 01:16:14,359 --> 01:16:15,625 Remember, you just learned how to heal. 1038 01:16:15,692 --> 01:16:16,758 - You did that for me. 1039 01:16:16,825 --> 01:16:18,592 - I gave you a push. 1040 01:16:18,658 --> 01:16:21,425 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1041 01:16:21,492 --> 01:16:23,957 she's gonna need the same push. 1042 01:16:24,092 --> 01:16:25,258 Find your dad. 1043 01:16:25,325 --> 01:16:26,557 I think I'm gonna need his help. 1044 01:16:26,624 --> 01:16:29,092 - Yeah, OK. 1045 01:16:33,391 --> 01:16:35,091 - Yeah, the fires all happened 1046 01:16:35,157 --> 01:16:37,956 right after the jar was taken from Japan. 1047 01:16:38,091 --> 01:16:40,157 - Liam, that's him. 1048 01:16:40,223 --> 01:16:41,190 - That's the guy who stole the jar, 1049 01:16:41,256 --> 01:16:43,156 the one who freed the Nogitsune. 1050 01:16:43,223 --> 01:16:44,822 - He's the one setting the fires. 1051 01:16:44,889 --> 01:16:46,855 - And not the Nogitsune? 1052 01:16:46,922 --> 01:16:49,256 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1053 01:16:49,323 --> 01:16:50,589 That sounds like a pretty good plan to me. 1054 01:16:50,655 --> 01:16:52,489 - Well, the Nogitsune's not a person. 1055 01:16:52,555 --> 01:16:56,455 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1056 01:16:56,522 --> 01:16:58,289 It might not be possible to kill him. 1057 01:16:58,355 --> 01:17:00,754 - Well, I'm willing to give it a shot. 1058 01:17:00,821 --> 01:17:03,488 - We're wasting time. 1059 01:17:03,554 --> 01:17:05,088 You guys can figure out who's starting the fire. 1060 01:17:05,154 --> 01:17:06,820 We need to find Scott. 1061 01:17:25,719 --> 01:17:29,086 - She drove this one, smashed right into Derek's. 1062 01:17:30,851 --> 01:17:32,186 - You smell something else? 1063 01:17:34,918 --> 01:17:37,085 Anger. 1064 01:17:37,118 --> 01:17:39,418 The air, it's rife with a homicidal rage. 1065 01:17:39,485 --> 01:17:41,385 She certainly has the anger of an Argent. 1066 01:17:41,451 --> 01:17:44,185 - Then it's more proof it's not Allison. 1067 01:17:44,251 --> 01:17:46,218 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1068 01:17:46,284 --> 01:17:47,817 - You had the Nogitsune in your head. 1069 01:17:47,884 --> 01:17:48,984 Maybe it's in hers. 1070 01:17:49,084 --> 01:17:50,217 - If there's room enough, 1071 01:17:50,284 --> 01:17:52,084 with all of that unadulterated fury. 1072 01:17:52,084 --> 01:17:54,649 - Not everybody has your anger. 1073 01:17:54,716 --> 01:17:56,483 - Not everyone has your optimism. 1074 01:17:56,549 --> 01:17:58,549 Don't underestimate anger, Melissa. 1075 01:17:58,616 --> 01:18:00,349 We all have the same instinct for fight or flight. 1076 01:18:00,416 --> 01:18:04,782 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1077 01:18:04,848 --> 01:18:06,349 - She put an arrow into his truck. 1078 01:18:06,416 --> 01:18:09,448 They're on the run, that way. 1079 01:18:09,515 --> 01:18:10,948 - Can you track 'em through the woods? 1080 01:18:11,082 --> 01:18:12,515 both: Yes. 1081 01:18:20,781 --> 01:18:22,514 - Allison, stop! 1082 01:18:38,080 --> 01:18:40,180 I want to talk. 1083 01:18:41,113 --> 01:18:42,745 - Sure, let's talk. 1084 01:18:46,179 --> 01:18:47,711 - Dad? Dad? 1085 01:18:47,778 --> 01:18:48,978 - Eli? 1086 01:18:49,079 --> 01:18:50,478 Eli! 1087 01:18:53,678 --> 01:18:54,878 You're safe, Eli. 1088 01:18:54,944 --> 01:18:56,378 You're safe. 1089 01:18:56,444 --> 01:18:57,977 - Yeah, but Scott isn't. 1090 01:18:58,078 --> 01:19:00,144 - Hey, we got a problem. 1091 01:19:01,943 --> 01:19:03,211 - Three of them. 1092 01:19:18,576 --> 01:19:20,576 - It was done by a sword. 1093 01:20:14,037 --> 01:20:15,371 - Hikari! 1094 01:20:57,633 --> 01:20:58,833 - Dad! 1095 01:21:16,498 --> 01:21:18,665 - Oh, no! 1096 01:21:21,198 --> 01:21:22,565 - Deaton! 1097 01:21:37,097 --> 01:21:38,130 - Dad-- 1098 01:21:47,628 --> 01:21:49,795 Remember who you are. 1099 01:21:58,162 --> 01:22:01,327 - Malia? - Come on. Come on! 1100 01:22:13,793 --> 01:22:15,526 - Allison, if you just give me one second, 1101 01:22:15,593 --> 01:22:17,760 I can tell you the truth. - You killed half my family. 1102 01:22:17,825 --> 01:22:20,625 - I never killed anyone, and neither did you. 1103 01:22:25,659 --> 01:22:28,924 I know those daggers have wolfsbane on them. 1104 01:22:29,059 --> 01:22:31,059 And I know you think you're gonna go through with it. 1105 01:22:34,524 --> 01:22:36,324 - Because that's what the Nogitsune wants. 1106 01:22:36,391 --> 01:22:40,058 He wants me to die in your arms this time. 1107 01:22:40,058 --> 01:22:42,058 Are you ready for that? 1108 01:22:42,124 --> 01:22:44,091 Because it's not easy. 1109 01:22:44,623 --> 01:22:47,323 - Come on. 1110 01:22:54,722 --> 01:22:57,090 - Eli, what are you doing? 1111 01:22:57,157 --> 01:22:59,056 - I can do this. - Oh, shit! 1112 01:23:01,389 --> 01:23:03,056 - No! 1113 01:23:19,188 --> 01:23:20,887 Eli. 1114 01:23:25,454 --> 01:23:26,919 - Whoa, OK, stop! 1115 01:23:27,054 --> 01:23:29,519 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1116 01:23:55,084 --> 01:23:57,251 OK, you killed me. 1117 01:23:57,317 --> 01:23:58,950 Now can we talk? 1118 01:23:59,051 --> 01:24:01,916 - Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1119 01:24:02,051 --> 01:24:03,850 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1120 01:24:03,916 --> 01:24:05,250 - He's not trying to burn down the woods. 1121 01:24:05,316 --> 01:24:08,849 It's...only part of it. 1122 01:24:08,915 --> 01:24:10,715 - Do we have to play junior detectives? 1123 01:24:10,782 --> 01:24:13,083 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1124 01:24:13,150 --> 01:24:15,482 - Do you see any actual detectives standing around? 1125 01:24:18,881 --> 01:24:21,614 - But what do detectives do, anyway? 1126 01:24:21,681 --> 01:24:24,249 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1127 01:24:24,315 --> 01:24:26,581 detect something? 1128 01:24:28,614 --> 01:24:30,913 - That's exactly what they do. 1129 01:24:31,048 --> 01:24:33,314 - We need to look at one of the burn sites, 1130 01:24:33,381 --> 01:24:35,314 the first one. 1131 01:24:35,380 --> 01:24:36,913 - Guys, guys. 1132 01:24:37,048 --> 01:24:38,380 Hi. 1133 01:24:38,447 --> 01:24:40,113 We got a big-ass problem. 1134 01:24:40,180 --> 01:24:43,580 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1135 01:24:43,646 --> 01:24:44,646 - What do you mean gone? 1136 01:24:44,712 --> 01:24:46,180 - They were taken. 1137 01:24:46,247 --> 01:24:47,846 - By who? 1138 01:24:48,912 --> 01:24:50,546 - The Oni. 1139 01:25:00,478 --> 01:25:03,378 There's blood... 1140 01:25:03,445 --> 01:25:05,944 all around here, and a lot. 1141 01:25:06,045 --> 01:25:08,045 - If she managed to cut him with her ring dagger 1142 01:25:08,111 --> 01:25:09,710 then he's in trouble. 1143 01:25:09,777 --> 01:25:11,277 They're laced with wolfsbane. 1144 01:25:11,344 --> 01:25:12,710 - How long does he have? 1145 01:25:12,777 --> 01:25:15,210 - Six, eight hours at most. 1146 01:25:23,843 --> 01:25:25,709 - These rapid burns... 1147 01:25:29,842 --> 01:25:32,742 There is something systematic about it. 1148 01:25:32,808 --> 01:25:34,408 - Is she gonna keep talking like this? 1149 01:25:34,475 --> 01:25:37,142 - I stopped listening six hours ago. 1150 01:25:37,208 --> 01:25:38,674 - All right. I'm sorry. 1151 01:25:38,741 --> 01:25:39,707 I'm not gonna spend the rest of the day 1152 01:25:39,774 --> 01:25:40,707 walking through the woods, 1153 01:25:40,774 --> 01:25:42,441 trying to catch a pyromaniac. 1154 01:25:42,507 --> 01:25:43,907 - Do you have a better plan? 1155 01:25:44,042 --> 01:25:45,941 - We already know what kills the Oni. 1156 01:25:46,041 --> 01:25:47,574 - Silver. 1157 01:25:47,641 --> 01:25:48,940 - You with me? 1158 01:25:49,041 --> 01:25:50,673 - Go. Get all the silver you can. 1159 01:25:50,740 --> 01:25:52,840 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1160 01:26:10,838 --> 01:26:13,139 - We're heading back to the main road, aren't we? 1161 01:26:15,838 --> 01:26:19,671 And my blood, it's going to lure them. 1162 01:26:19,738 --> 01:26:21,870 I'm the bait for the trap, right? 1163 01:26:24,138 --> 01:26:27,803 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1164 01:26:27,870 --> 01:26:29,237 and you can pick the others off one by one. 1165 01:26:29,303 --> 01:26:31,537 Is that the plan? 1166 01:26:31,603 --> 01:26:33,303 - Yeah, actually. That is the plan. 1167 01:26:35,802 --> 01:26:37,869 - You don't hunt werewolves, Allison. 1168 01:26:37,936 --> 01:26:40,336 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1169 01:26:40,402 --> 01:26:42,436 you don't kill them either. 1170 01:26:42,502 --> 01:26:43,868 And I think part of you knows it. 1171 01:26:43,935 --> 01:26:46,069 I saw it the moment you stabbed me. 1172 01:26:46,136 --> 01:26:48,868 - Saw what? 1173 01:26:48,935 --> 01:26:50,036 - Regret. 1174 01:26:53,101 --> 01:26:55,601 - Go. 1175 01:26:58,900 --> 01:27:02,600 - Jackson, what do you smell? 1176 01:27:02,667 --> 01:27:04,567 - Ugh. The horrifying stench of death. 1177 01:27:04,634 --> 01:27:06,733 - What else do you smell? 1178 01:27:11,167 --> 01:27:13,166 - It's not gas. 1179 01:27:13,233 --> 01:27:16,133 It's not lighter fluid or anything like that. 1180 01:27:16,199 --> 01:27:17,732 It's different. 1181 01:27:17,798 --> 01:27:20,366 - Chemical accelerant. 1182 01:27:20,433 --> 01:27:22,033 Mm-hmm. It's a quick burn 1183 01:27:22,099 --> 01:27:24,665 so they can't set the rest of the forest on fire. 1184 01:27:24,732 --> 01:27:27,065 - Well, does that tell us anything useful? 1185 01:27:27,132 --> 01:27:31,198 - Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1186 01:27:34,564 --> 01:27:36,597 They know exactly how to use them. 1187 01:27:36,664 --> 01:27:38,297 - I don't get it. Why would someone 1188 01:27:38,364 --> 01:27:41,730 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1189 01:27:41,796 --> 01:27:43,264 - Rowan trees? - Yeah. 1190 01:27:43,331 --> 01:27:45,031 That's what the smell is, right? 1191 01:27:45,031 --> 01:27:46,330 - Jackson, do you know what rowan trees become 1192 01:27:46,396 --> 01:27:47,596 after they're burned? 1193 01:27:47,663 --> 01:27:49,796 - Ash? 1194 01:27:53,430 --> 01:27:55,330 - Mountain ash. 1195 01:28:02,029 --> 01:28:04,894 - You're not gonna kill me. 1196 01:28:05,029 --> 01:28:09,228 - That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1197 01:28:09,294 --> 01:28:10,694 - You had a code. 1198 01:28:10,761 --> 01:28:12,061 - Mm-hmm. 1199 01:28:12,128 --> 01:28:13,428 "We hunt those who hunt us." 1200 01:28:13,494 --> 01:28:16,727 - No. 1201 01:28:16,793 --> 01:28:19,660 You came up with a new one. 1202 01:28:19,727 --> 01:28:23,859 "We protect--" - "We protect those who... 1203 01:28:23,926 --> 01:28:26,592 cannot protect themselves." 1204 01:28:26,659 --> 01:28:28,759 - You remember. 1205 01:28:44,025 --> 01:28:46,258 - We should grab whatever we can. 1206 01:28:51,624 --> 01:28:53,690 - I'm taking this. 1207 01:28:57,190 --> 01:28:58,490 - Don't worry. It's not the look. 1208 01:28:58,557 --> 01:29:00,324 It's more of a... 1209 01:29:00,390 --> 01:29:03,223 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1210 01:29:10,688 --> 01:29:14,189 - If we don't die tonight, we can talk about it. 1211 01:29:14,255 --> 01:29:15,422 - Huh. 1212 01:29:15,488 --> 01:29:18,122 Then I'm definitely not dying tonight. 1213 01:29:43,420 --> 01:29:46,552 - Scott. 1214 01:29:46,619 --> 01:29:48,153 - Yes, he's handsome. 1215 01:29:48,219 --> 01:29:50,852 History is replete with handsome killers. 1216 01:29:50,918 --> 01:29:52,519 He's still a killer. 1217 01:29:52,585 --> 01:29:53,818 - What am I even doing here? 1218 01:29:53,884 --> 01:29:56,484 This--this can't be the right thing to do. 1219 01:29:56,551 --> 01:29:59,384 - Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1220 01:29:59,451 --> 01:30:01,018 Stick to the plan. 1221 01:30:01,084 --> 01:30:03,084 Your father is on his way here right now. 1222 01:30:03,151 --> 01:30:05,384 - I saw him at the hospital. That was him. 1223 01:30:05,451 --> 01:30:09,984 - No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1224 01:30:10,051 --> 01:30:12,017 You remember what that monster did to Kate? 1225 01:30:12,083 --> 01:30:14,916 He ripped her throat out with his claws. 1226 01:30:14,983 --> 01:30:17,283 He'll do the same to you if he gets the chance. 1227 01:30:17,350 --> 01:30:19,782 Don't you remember how they burned us? 1228 01:30:19,849 --> 01:30:22,249 We lost years. 1229 01:30:22,316 --> 01:30:27,948 Can't you feel that life stolen from you? 1230 01:30:28,016 --> 01:30:29,416 - I don't know what I feel! 1231 01:30:29,481 --> 01:30:31,315 - A few more hours and the sun goes down. 1232 01:30:31,381 --> 01:30:33,515 We'll take care of everything then. 1233 01:30:33,581 --> 01:30:35,914 They come out at night. 1234 01:30:35,981 --> 01:30:39,048 - Who? - The Oni. 1235 01:30:39,115 --> 01:30:43,780 And with them comes chaos. 1236 01:30:52,180 --> 01:30:54,346 - Eli. 1237 01:30:54,413 --> 01:30:56,379 Eli, can you hear me? 1238 01:31:14,378 --> 01:31:15,877 We're not dead. 1239 01:31:16,012 --> 01:31:18,411 - Not yet. 1240 01:31:20,477 --> 01:31:21,477 - Where are we? 1241 01:31:21,544 --> 01:31:23,810 - It's just an illusion. 1242 01:31:38,010 --> 01:31:40,175 - What about them? 1243 01:32:03,340 --> 01:32:06,040 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1244 01:32:06,107 --> 01:32:09,706 I'm going to die. 1245 01:32:09,772 --> 01:32:11,639 We need to find Liam. 1246 01:32:11,706 --> 01:32:13,007 - Your beta? 1247 01:32:13,073 --> 01:32:15,639 - My friend. 1248 01:32:15,706 --> 01:32:17,406 Liam and Hikari. 1249 01:32:17,472 --> 01:32:19,172 - She's a kitsune. 1250 01:32:19,239 --> 01:32:22,039 That's why that arrow didn't do anything to her. 1251 01:32:22,106 --> 01:32:23,905 - Because of the fox. 1252 01:32:24,006 --> 01:32:26,105 It protects her, like armor. 1253 01:32:26,171 --> 01:32:28,605 - It won't protect her from the Oni. 1254 01:32:28,671 --> 01:32:30,338 - Nothing protected you either. 1255 01:32:33,005 --> 01:32:35,270 - What do you mean? - You died in my arms. 1256 01:32:38,070 --> 01:32:41,170 And if you let me, I could prove it to you. 1257 01:32:43,436 --> 01:32:45,503 You're lying. 1258 01:32:45,569 --> 01:32:48,003 - Just give me a chance. 1259 01:32:50,303 --> 01:32:55,768 If you still don't believe me, fine. 1260 01:32:55,835 --> 01:32:58,003 Let me die. 1261 01:32:59,135 --> 01:33:01,035 - And what if I do? 1262 01:33:01,102 --> 01:33:03,402 - Well, then you're gonna have to save me. 1263 01:33:07,667 --> 01:33:10,301 - Derek, I'm not so sure even your strength 1264 01:33:10,367 --> 01:33:13,101 could break those bonds, not here. 1265 01:33:13,167 --> 01:33:14,401 - Eli, are you OK? 1266 01:33:14,467 --> 01:33:16,001 How's your leg? 1267 01:33:16,034 --> 01:33:17,533 - Yeah, it's fine. 1268 01:33:17,600 --> 01:33:19,001 It's healed. 1269 01:33:19,001 --> 01:33:20,066 - You learn how to heal? 1270 01:33:20,133 --> 01:33:21,133 - Yeah, kind of. 1271 01:33:21,200 --> 01:33:22,666 Well, Scott did most of it. 1272 01:33:22,733 --> 01:33:24,799 - That's amazing! 1273 01:33:24,865 --> 01:33:26,300 - Hey, Derek. 1274 01:33:26,366 --> 01:33:27,432 Maybe you want to be a little more subtle 1275 01:33:27,499 --> 01:33:30,199 with your antics. 1276 01:33:30,265 --> 01:33:33,599 - The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1277 01:33:33,665 --> 01:33:36,564 He put us here to watch him win. 1278 01:33:36,631 --> 01:33:38,498 We're here for our pain. 1279 01:33:43,198 --> 01:33:44,863 - Do you guys hear that? 1280 01:33:49,663 --> 01:33:51,730 - It sounds like-- 1281 01:33:51,797 --> 01:33:53,430 - Lacrosse. 1282 01:34:10,329 --> 01:34:11,996 - At least we know she hasn't caught him yet. 1283 01:34:11,996 --> 01:34:14,162 - No, she's caught him. 1284 01:34:14,228 --> 01:34:16,561 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1285 01:34:16,628 --> 01:34:18,995 This was left so we're following the right trail. 1286 01:34:19,061 --> 01:34:20,594 - Guys. 1287 01:34:23,095 --> 01:34:25,260 I don't think we're following a trail. 1288 01:34:25,327 --> 01:34:27,694 We're being led into a trap, and I think that's it. 1289 01:34:27,760 --> 01:34:28,994 It's the college stadium. 1290 01:34:29,060 --> 01:34:31,127 That's where the lacrosse tournament's being held. 1291 01:34:31,194 --> 01:34:32,593 - And while they play a lacrosse game, 1292 01:34:32,659 --> 01:34:36,526 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1293 01:34:36,593 --> 01:34:38,826 That's where he'll make his final moves. 1294 01:34:38,893 --> 01:34:40,993 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1295 01:34:40,993 --> 01:34:42,159 - What's that? 1296 01:34:42,226 --> 01:34:43,625 - It's a move in the game of Go. 1297 01:34:43,692 --> 01:34:48,093 - It's a move so brilliant, so inspired, 1298 01:34:48,158 --> 01:34:49,625 that it changes the shape of the entire game. 1299 01:34:49,692 --> 01:34:53,624 A move that only a god could make. 1300 01:34:53,691 --> 01:34:55,192 Divine. 1301 01:35:00,557 --> 01:35:02,790 - I think the accelerant used to start these fires 1302 01:35:02,856 --> 01:35:06,057 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1303 01:35:06,124 --> 01:35:08,756 - Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1304 01:35:08,823 --> 01:35:11,523 - And there's one more thing. 1305 01:35:11,590 --> 01:35:14,722 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1306 01:35:14,789 --> 01:35:16,290 - "Supposed to be dead" is starting to be 1307 01:35:16,356 --> 01:35:17,990 a recurring theme around here. 1308 01:35:42,587 --> 01:35:45,253 - Just...hold on. 1309 01:35:46,753 --> 01:35:48,620 Please. 1310 01:35:58,152 --> 01:35:59,785 It's my license. 1311 01:36:08,085 --> 01:36:10,684 It was at the ice rink. 1312 01:36:10,750 --> 01:36:11,985 The other pictures didn't come out 1313 01:36:12,018 --> 01:36:14,850 so I tore that one off for you. 1314 01:36:14,985 --> 01:36:16,817 After you died, 1315 01:36:16,884 --> 01:36:20,117 your father gave that to me. 1316 01:36:23,117 --> 01:36:25,883 - Lydia was there. 1317 01:36:25,984 --> 01:36:27,483 - And Stiles. 1318 01:36:29,816 --> 01:36:32,349 Remember the winter formal? 1319 01:36:35,049 --> 01:36:36,983 - I went with my friends, 1320 01:36:37,049 --> 01:36:40,115 Jackson and Lydia. 1321 01:36:40,182 --> 01:36:42,847 I don't remember anybody else. 1322 01:36:42,982 --> 01:36:44,781 - I was there. 1323 01:36:46,681 --> 01:36:50,614 And I found you inside, and we danced. 1324 01:36:54,181 --> 01:36:56,481 - I don't remember any of that. 1325 01:36:58,646 --> 01:37:00,646 - We kissed. 1326 01:37:03,246 --> 01:37:06,280 And that was the first time I told you that I loved you. 1327 01:37:09,479 --> 01:37:11,745 - Why did you do that? 1328 01:37:12,245 --> 01:37:14,279 - Because I love you. 1329 01:37:15,579 --> 01:37:16,778 When you broke up with me, 1330 01:37:16,844 --> 01:37:21,844 I said I knew we were gonna be together. 1331 01:37:21,979 --> 01:37:25,144 And you told me... 1332 01:37:25,211 --> 01:37:27,644 "There's no such thing as fate." 1333 01:37:31,477 --> 01:37:34,510 Do you remember what I told you back? 1334 01:37:40,676 --> 01:37:42,609 - "There's no such thing as a werewolf." 1335 01:37:48,109 --> 01:37:49,609 - Tell me the rest. 1336 01:37:49,676 --> 01:37:52,875 - I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1337 01:37:52,976 --> 01:37:55,176 - What do I have to do? 1338 01:37:55,241 --> 01:37:58,141 - Wolfsbane only responds to fire. 1339 01:37:58,208 --> 01:38:01,774 You've got to burn it out. 1340 01:38:03,975 --> 01:38:10,274 - A man looks at a photograph of another man. 1341 01:38:10,340 --> 01:38:15,240 He says, "Brothers and sisters have I none. 1342 01:38:15,307 --> 01:38:21,673 But this man's father is my father's son." 1343 01:38:25,572 --> 01:38:28,239 Who is the man in the photograph? 1344 01:38:28,305 --> 01:38:29,705 - My son. 1345 01:38:29,772 --> 01:38:31,338 - Ah. 1346 01:38:36,238 --> 01:38:37,972 - Don't be afraid. 1347 01:38:38,005 --> 01:38:40,704 - Oh, of this guy? No, no way. 1348 01:38:40,771 --> 01:38:44,404 Oh, my God, he's touching me. 1349 01:38:44,471 --> 01:38:48,304 - The son of Derek Hale. 1350 01:38:48,371 --> 01:38:53,770 But not a wolf yet, is he? 1351 01:38:53,836 --> 01:38:56,303 When night falls, 1352 01:38:56,370 --> 01:39:00,735 he may earn his fangs, his claws, 1353 01:39:00,802 --> 01:39:03,169 watching the rest of you die! 1354 01:39:16,868 --> 01:39:18,401 - Whoa, uh... 1355 01:39:18,468 --> 01:39:22,134 you couldn't find a lighter? 1356 01:39:22,201 --> 01:39:25,034 - Do you want to live or not? 1357 01:39:26,133 --> 01:39:28,167 - Burn it out. 1358 01:40:07,230 --> 01:40:08,829 - Eli, did you see that? 1359 01:40:08,896 --> 01:40:10,396 Did you see your eyes? 1360 01:40:10,463 --> 01:40:11,496 - How the hell am I supposed to see my eyes? 1361 01:40:11,563 --> 01:40:12,696 They're the things I use to see. 1362 01:40:12,763 --> 01:40:14,929 - They were glowing. - What? 1363 01:40:14,996 --> 01:40:16,129 They were? - Yes. 1364 01:40:20,096 --> 01:40:21,428 - Oh. 1365 01:40:21,495 --> 01:40:23,128 - Wait, don't! 1366 01:40:24,262 --> 01:40:27,928 - Tell me, Eli, 1367 01:40:27,995 --> 01:40:29,561 do you like riddles? 1368 01:40:29,627 --> 01:40:30,894 - I'm more of a limerick kind of guy. 1369 01:40:30,962 --> 01:40:33,461 You know, I like the rhyming. 1370 01:40:34,827 --> 01:40:37,826 - Finstock, thanks for reminding everyone here 1371 01:40:37,893 --> 01:40:40,826 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1372 01:40:40,893 --> 01:40:41,994 - We're still up, Hogan. 1373 01:40:43,693 --> 01:40:44,626 Shit! 1374 01:40:50,326 --> 01:40:51,492 - I need to find my father. 1375 01:40:51,559 --> 01:40:53,692 If he's here, he's in danger too. 1376 01:40:55,092 --> 01:40:58,459 - Allison, wait. 1377 01:40:58,525 --> 01:41:02,824 Look, this isn't just about us anymore. 1378 01:41:03,658 --> 01:41:06,058 - I think I remember you, 1379 01:41:06,124 --> 01:41:07,591 or maybe someone like you, 1380 01:41:07,658 --> 01:41:09,391 maybe someone I was in love with. 1381 01:41:09,458 --> 01:41:12,458 And maybe-- maybe if I had more time, 1382 01:41:12,523 --> 01:41:13,958 I would remember everything. 1383 01:41:14,024 --> 01:41:16,790 But I can't help you right now. I have to find my father. 1384 01:41:16,857 --> 01:41:20,057 I think he might be the only one I have left. 1385 01:41:20,123 --> 01:41:21,590 - Yeah. 1386 01:41:31,189 --> 01:41:36,721 - Let's put one of the players back in the game. 1387 01:41:36,788 --> 01:41:38,956 - No! 1388 01:41:57,519 --> 01:42:00,719 - Allison. Hey! Allison, Allison. 1389 01:42:00,786 --> 01:42:02,219 They don't know that it's you. 1390 01:42:02,286 --> 01:42:04,186 Not even your own father. 1391 01:42:04,253 --> 01:42:06,818 So just... 1392 01:42:06,953 --> 01:42:09,485 be careful. 1393 01:42:09,552 --> 01:42:11,318 - I just tried to kill you, 1394 01:42:11,385 --> 01:42:14,718 and you're telling me to be careful. 1395 01:42:14,785 --> 01:42:16,418 Why would you do that? 1396 01:42:20,417 --> 01:42:23,384 - Because I'm still in love with you. 1397 01:42:37,483 --> 01:42:38,715 - Eli! 1398 01:42:38,782 --> 01:42:40,950 Where the hell did you come from? 1399 01:42:41,016 --> 01:42:42,250 Get off the--hey! 1400 01:42:42,316 --> 01:42:43,849 Off the field! 1401 01:42:43,950 --> 01:42:46,715 Get off the field! Look at you! 1402 01:42:46,782 --> 01:42:47,949 - Eli? 1403 01:42:52,548 --> 01:42:54,949 - It's happening now. 1404 01:42:54,982 --> 01:42:57,414 The mountain ash is more than a barrier. 1405 01:42:57,481 --> 01:42:59,248 It's a gateway between his world and ours. 1406 01:42:59,314 --> 01:43:02,414 - Oh, I really hate when you say shit like that. 1407 01:43:02,481 --> 01:43:04,647 Isn't it just ash? 1408 01:43:08,680 --> 01:43:10,613 - Parrish has to break the barrier. 1409 01:43:10,680 --> 01:43:12,080 He's the only one that can do it. 1410 01:43:14,280 --> 01:43:16,379 Jackson. 1411 01:43:16,947 --> 01:43:19,646 - OK, so it's a place, but it's not real. 1412 01:43:19,712 --> 01:43:21,112 They're all there with my dad, 1413 01:43:21,179 --> 01:43:23,079 and they're alive. - This part of the game? 1414 01:43:23,146 --> 01:43:24,645 It's like he's knocking pieces off the board. 1415 01:43:24,711 --> 01:43:26,079 - So how come he put me back on it? 1416 01:43:26,146 --> 01:43:27,246 - I don't know, but I need to get you out of here. 1417 01:43:27,311 --> 01:43:28,711 Come on. 1418 01:43:28,778 --> 01:43:31,645 - Oh! What the hell was that? 1419 01:43:31,711 --> 01:43:33,578 - Mountain ash. 1420 01:43:43,944 --> 01:43:45,610 - It's him. 1421 01:43:45,676 --> 01:43:46,977 It's really him. 1422 01:43:47,044 --> 01:43:48,944 - It's him who? 1423 01:43:48,944 --> 01:43:50,944 - Adrian Harris. 1424 01:43:50,944 --> 01:43:52,776 - He kind of looks like our chemistry teacher. 1425 01:43:52,843 --> 01:43:55,009 - I was your chemistry teacher, Jackson, 1426 01:43:55,076 --> 01:43:56,243 you fucking imbecile. 1427 01:43:57,976 --> 01:44:01,508 - Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1428 01:44:01,575 --> 01:44:02,708 Oh. Oh, that's right. 1429 01:44:02,775 --> 01:44:05,442 You haven't screamed in years, have you? 1430 01:44:05,508 --> 01:44:06,442 - What do you want from us? 1431 01:44:06,508 --> 01:44:08,542 - Well, I don't want an apology, 1432 01:44:08,607 --> 01:44:09,975 seeing as how you ruined my life, 1433 01:44:10,042 --> 01:44:11,774 and you served me up as a human sacrifice 1434 01:44:11,841 --> 01:44:13,042 to some demented druid. 1435 01:44:13,108 --> 01:44:15,307 - I was in London for all of that. 1436 01:44:19,941 --> 01:44:21,540 - The sun's going down. 1437 01:44:21,606 --> 01:44:22,740 If the Oni come out at night-- 1438 01:44:22,806 --> 01:44:24,740 - There's 10,000 people in this stadium. 1439 01:44:24,806 --> 01:44:26,106 What are we supposed to do? 1440 01:44:26,173 --> 01:44:27,540 - Come on. 1441 01:44:27,606 --> 01:44:28,805 Hey, Coach? 1442 01:44:28,940 --> 01:44:29,973 - Come on. - Coach! 1443 01:44:30,040 --> 01:44:31,140 Coach, hey! 1444 01:44:31,206 --> 01:44:32,273 - Oh, no, no, no, no. 1445 01:44:32,340 --> 01:44:33,472 Unacceptable. 1446 01:44:33,539 --> 01:44:34,772 You graduated, McCall. 1447 01:44:34,839 --> 01:44:36,339 You're not ruining this for me. 1448 01:44:36,405 --> 01:44:39,239 - Coach, every single person in this stadium is in danger. 1449 01:44:39,305 --> 01:44:41,139 Is there any way to get them out without panicking them? 1450 01:44:41,205 --> 01:44:42,538 - Yeah, you win the game. 1451 01:44:42,604 --> 01:44:44,172 - What happens if they tie it up? 1452 01:44:44,239 --> 01:44:45,105 - Sudden death. 1453 01:44:45,172 --> 01:44:46,404 - Coach, 1454 01:44:46,471 --> 01:44:47,838 there's gonna be 10,000 sudden deaths 1455 01:44:47,939 --> 01:44:49,971 if we don't stop this game. 1456 01:44:55,238 --> 01:44:56,370 - Crap! 1457 01:44:56,437 --> 01:44:57,637 I haven't felt this level of disappointment 1458 01:44:57,703 --> 01:44:59,237 since I lost my virginity. 1459 01:44:59,303 --> 01:45:00,837 You want to help us win, McCall? 1460 01:45:04,137 --> 01:45:06,037 Here. 1461 01:45:12,969 --> 01:45:16,936 Four minutes, whoever scores first wins. 1462 01:45:16,936 --> 01:45:19,368 - Number 11? That used to be my number. 1463 01:45:19,435 --> 01:45:20,501 - Do you want it back? 1464 01:45:20,568 --> 01:45:22,268 - No, no. That's OK. 1465 01:45:22,335 --> 01:45:23,668 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1466 01:45:23,735 --> 01:45:24,935 - I'll try. 1467 01:45:24,935 --> 01:45:26,468 - Let's go! Let's do it! 1468 01:45:26,535 --> 01:45:28,368 Asses on the field! 1469 01:45:28,434 --> 01:45:31,200 We score first! 1470 01:45:34,034 --> 01:45:36,500 - Come take a look, Lydia. 1471 01:45:37,766 --> 01:45:39,000 - This was no small accomplishment. 1472 01:45:39,067 --> 01:45:40,967 This illusion has several layers. 1473 01:45:41,034 --> 01:45:43,599 Here, Lydia, let me show you one. 1474 01:45:43,666 --> 01:45:44,933 - You want me to watch a lacrosse game? 1475 01:45:44,966 --> 01:45:46,466 - No, no. 1476 01:45:46,533 --> 01:45:48,966 I want you to watch your friends die. 1477 01:45:49,033 --> 01:45:50,498 Come on. 1478 01:45:50,565 --> 01:45:51,632 Take a look through the microscope. 1479 01:46:01,831 --> 01:46:03,297 - You didn't change. 1480 01:46:05,197 --> 01:46:06,197 - What? 1481 01:46:06,264 --> 01:46:07,331 - When they took Eli, 1482 01:46:07,397 --> 01:46:09,231 you didn't change. 1483 01:46:09,297 --> 01:46:13,396 - He means you didn't transform in front of your son. 1484 01:46:13,463 --> 01:46:14,830 - I haven't. 1485 01:46:14,931 --> 01:46:18,663 He hasn't seen me like that. 1486 01:46:18,730 --> 01:46:20,695 Not since the first time. 1487 01:46:20,762 --> 01:46:23,063 - OK, what was the first time? 1488 01:46:23,130 --> 01:46:26,629 - I don't know if he'd even remembers. 1489 01:46:26,695 --> 01:46:28,762 He might have been too young. 1490 01:46:28,829 --> 01:46:30,095 Coyotes had come into the house. 1491 01:46:30,162 --> 01:46:32,728 They clawed through the screen door. 1492 01:46:32,794 --> 01:46:34,162 Eli was playing on the floor, 1493 01:46:34,229 --> 01:46:37,828 and they were heading straight for him. 1494 01:46:37,929 --> 01:46:41,661 I transformed instantly. 1495 01:46:41,728 --> 01:46:44,793 Roared so loud it shook the entire house. 1496 01:46:44,928 --> 01:46:49,393 Coyotes took off and there was Eli, 1497 01:46:49,460 --> 01:46:51,227 looking up at me. 1498 01:46:53,960 --> 01:46:56,293 He was shaking. He was-- 1499 01:46:56,360 --> 01:47:00,126 he was terrified. 1500 01:47:00,192 --> 01:47:05,259 And he wouldn't let me come near him for days. 1501 01:47:05,326 --> 01:47:08,791 That look of fear in his eyes when he saw me, 1502 01:47:08,926 --> 01:47:10,992 I couldn't get it out of my head. 1503 01:47:11,059 --> 01:47:14,158 - That's why he can't change. 1504 01:47:14,225 --> 01:47:17,958 - I think every time he starts to, or... 1505 01:47:18,025 --> 01:47:21,925 maybe every time he tries, 1506 01:47:21,925 --> 01:47:25,357 he must see my face... 1507 01:47:25,424 --> 01:47:27,357 snarling back at him. 1508 01:47:36,689 --> 01:47:38,456 - Get it to McCall! To McCall! 1509 01:47:38,523 --> 01:47:41,056 Yes! Yes! Yes! 1510 01:47:47,288 --> 01:47:48,988 Whoa. Sh-- 1511 01:47:53,754 --> 01:47:56,387 - I knew the Nogitsune was too chaotic 1512 01:47:56,454 --> 01:47:58,521 to play this game on his own. 1513 01:47:58,587 --> 01:48:01,387 He needed me to help him win. 1514 01:48:01,454 --> 01:48:03,254 All I had to do was give him my pain. 1515 01:48:03,321 --> 01:48:05,553 Thanks to you and Scott McCall, 1516 01:48:05,620 --> 01:48:06,720 I have plenty. 1517 01:48:06,786 --> 01:48:09,253 We all have pain. 1518 01:48:09,320 --> 01:48:12,120 - But Lydia's pain is particularly appealing 1519 01:48:12,186 --> 01:48:13,619 to a thousand-year-old demon. 1520 01:48:13,685 --> 01:48:15,519 - My pain isn't anything to him. 1521 01:48:15,585 --> 01:48:19,185 - On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy 1522 01:48:19,252 --> 01:48:20,152 to the Nogitsune. 1523 01:48:20,219 --> 01:48:22,919 So give him a taste, Lydia. 1524 01:48:22,952 --> 01:48:24,985 Tell us why you left Stiles. 1525 01:48:25,052 --> 01:48:26,451 - Give us your pain, 1526 01:48:26,518 --> 01:48:29,584 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1527 01:48:29,651 --> 01:48:31,018 - No. Lydia. 1528 01:48:31,084 --> 01:48:32,584 Lydia, don't do it. 1529 01:48:32,651 --> 01:48:34,418 Don't do it! 1530 01:48:34,484 --> 01:48:37,417 - I left. 1531 01:48:37,483 --> 01:48:38,717 I left because of a dream. 1532 01:48:38,783 --> 01:48:40,683 - What happened in the dream? 1533 01:48:40,750 --> 01:48:42,250 - My eyes open... 1534 01:48:45,550 --> 01:48:47,917 And I see broken glass. 1535 01:48:51,017 --> 01:48:53,149 It's from a windshield. 1536 01:48:55,649 --> 01:48:59,082 And I'm crawling on the pavement. 1537 01:49:01,082 --> 01:49:03,948 I'm trying to reach Stiles. 1538 01:49:06,548 --> 01:49:09,415 There was a crash. 1539 01:49:10,814 --> 01:49:14,147 We'd been thrown from the car. 1540 01:49:17,114 --> 01:49:20,414 Except he's not moving. 1541 01:49:21,646 --> 01:49:24,914 He wasn't blinking. 1542 01:49:24,947 --> 01:49:25,914 He wasn't breathing. 1543 01:49:25,979 --> 01:49:28,913 - Lydia, it was just a dream. 1544 01:49:28,979 --> 01:49:31,745 - Until it happened again. 1545 01:49:31,812 --> 01:49:35,645 And again. 1546 01:49:35,712 --> 01:49:39,045 Becomes this recurring dream 1547 01:49:39,112 --> 01:49:41,112 until I can't tell anymore that if it's a dream-- 1548 01:49:41,178 --> 01:49:42,511 - Or a premonition. 1549 01:49:44,012 --> 01:49:45,811 - If I was never in the car with him, 1550 01:49:45,912 --> 01:49:49,944 there wouldn't have to be a crash. 1551 01:49:50,011 --> 01:49:52,077 And he wouldn't have to die. 1552 01:49:52,144 --> 01:49:54,510 - And you wouldn't have to scream. 1553 01:49:54,576 --> 01:49:58,044 - Banshees don't scream. 1554 01:49:59,910 --> 01:50:03,176 They wail. 1555 01:50:09,309 --> 01:50:10,409 - New plan. 1556 01:50:10,475 --> 01:50:11,675 You take the shot. I'll cover you. 1557 01:50:11,742 --> 01:50:13,209 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1558 01:50:13,275 --> 01:50:14,242 Come on. 1559 01:50:14,309 --> 01:50:15,909 - Where did this kid come from? 1560 01:50:15,975 --> 01:50:18,242 Is he even in high school? 1561 01:50:18,308 --> 01:50:19,641 - That's one of my best students. 1562 01:50:19,708 --> 01:50:20,909 - He looks like he's 30. 1563 01:50:20,975 --> 01:50:22,408 Who the hell is that? 1564 01:50:23,840 --> 01:50:25,041 - That's Greenberg. 1565 01:50:26,908 --> 01:50:28,974 - What do you hear? 1566 01:50:29,041 --> 01:50:31,074 - It's like the game's happening right next to us. 1567 01:50:31,140 --> 01:50:32,940 - I can hear it too. 1568 01:50:33,007 --> 01:50:34,473 I think my son's on the field. 1569 01:50:36,040 --> 01:50:37,873 - Yes! Take it! 1570 01:50:37,940 --> 01:50:40,372 Eli, take it to the rack! 1571 01:50:48,506 --> 01:50:51,172 Whoo! 1572 01:50:51,239 --> 01:50:52,505 - Yes! 1573 01:50:52,738 --> 01:50:53,872 - Yes! 1574 01:50:55,738 --> 01:50:57,338 - Holy shit! 1575 01:50:57,405 --> 01:50:59,038 Scott, did you see that? Did you me score? 1576 01:50:59,105 --> 01:51:01,238 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1577 01:51:03,905 --> 01:51:05,905 Oh, my God, my dad. 1578 01:51:05,905 --> 01:51:07,270 - This isn't over. 1579 01:51:07,337 --> 01:51:09,404 - We're gonna find the others. Come on. 1580 01:51:09,470 --> 01:51:11,503 - Peter! Wait! 1581 01:51:11,569 --> 01:51:12,937 - No! No! 1582 01:51:13,004 --> 01:51:14,137 No more illusions. 1583 01:51:14,203 --> 01:51:16,736 - Where's Scott? Where's my son? 1584 01:51:16,803 --> 01:51:18,069 - He's on the field. 1585 01:51:18,136 --> 01:51:19,768 He's trying to save everyone. 1586 01:51:19,903 --> 01:51:21,203 He's playing the game. 1587 01:51:21,269 --> 01:51:23,103 - That most definitely sounds like your son. 1588 01:51:23,169 --> 01:51:24,535 But as for your daughter-- 1589 01:51:24,602 --> 01:51:26,502 - I forgot to tell you something, Peter. 1590 01:51:26,568 --> 01:51:28,768 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1591 01:51:38,035 --> 01:51:39,601 - Wolfsbane. 1592 01:51:47,400 --> 01:51:50,500 - You think I wouldn't recognize my own daughter? 1593 01:51:50,566 --> 01:51:52,400 It is you. 1594 01:51:52,466 --> 01:51:54,000 - I don't know. 1595 01:51:54,066 --> 01:51:56,066 I don't know who or what I am. 1596 01:51:56,133 --> 01:51:57,665 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1597 01:51:57,732 --> 01:51:59,100 - No. 1598 01:52:02,765 --> 01:52:04,664 Dad, what's that? 1599 01:52:10,965 --> 01:52:13,431 - Allison? 1600 01:52:19,964 --> 01:52:22,931 - The real tournament begins. 1601 01:52:26,796 --> 01:52:28,729 - Where are we? 1602 01:52:28,796 --> 01:52:30,696 - We're in his world. 1603 01:52:34,662 --> 01:52:35,962 - This is it. 1604 01:52:36,029 --> 01:52:38,728 They're here. They're all trapped here. 1605 01:52:38,795 --> 01:52:40,396 - So are we. 1606 01:52:42,595 --> 01:52:44,395 - Something's happening. 1607 01:52:44,461 --> 01:52:46,628 - I think it already happened. 1608 01:53:04,793 --> 01:53:07,326 - I've killed Oni before. 1609 01:53:07,393 --> 01:53:09,093 - Then let's kill a few more. 1610 01:53:28,357 --> 01:53:29,892 - You can burn through this, right? 1611 01:53:29,892 --> 01:53:31,624 You've done it before. 1612 01:53:31,691 --> 01:53:33,191 - That was years ago. 1613 01:53:33,257 --> 01:53:34,224 The amount of power this is gonna take, 1614 01:53:34,291 --> 01:53:36,124 I don't know if I can do it. 1615 01:53:36,191 --> 01:53:37,924 - OK. What do you need? 1616 01:53:37,991 --> 01:53:39,124 You need a pep talk? 1617 01:53:39,190 --> 01:53:41,490 One of those "you can do this" speeches? 1618 01:53:41,556 --> 01:53:44,890 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1619 01:53:44,890 --> 01:53:46,423 I'm not here to boost your ego. 1620 01:53:46,489 --> 01:53:47,890 And I'm not gonna be your cheerleader. 1621 01:53:47,956 --> 01:53:50,189 So whatever you need to do to get your shit together, 1622 01:53:50,255 --> 01:53:51,355 you gotta do this for yourself 1623 01:53:51,422 --> 01:53:54,189 and you gotta do this right now. 1624 01:53:54,255 --> 01:53:57,255 You are a hellhound that burns hellfire. 1625 01:53:57,322 --> 01:53:59,222 Now burn this fucker up! 1626 01:54:22,887 --> 01:54:24,119 - We can't get loose. 1627 01:54:24,186 --> 01:54:26,252 - Dad. 1628 01:54:26,319 --> 01:54:28,152 - Parrish, we need to buy him more time. 1629 01:54:28,219 --> 01:54:29,419 - Go ahead, Lydia. 1630 01:54:29,486 --> 01:54:31,518 Watch your friends suffer. 1631 01:54:36,718 --> 01:54:38,685 - Look out! 1632 01:54:52,250 --> 01:54:54,884 - Fight, Allison. Come on. 1633 01:54:54,917 --> 01:54:56,616 - She'll hear you. 1634 01:54:56,683 --> 01:54:58,884 Mountain ash doesn't work on banshees. 1635 01:55:21,147 --> 01:55:24,481 - Allison is alive. 1636 01:55:24,547 --> 01:55:26,546 Your best friend is alive, 1637 01:55:26,613 --> 01:55:29,114 and she's out there fighting for her life. 1638 01:55:29,181 --> 01:55:30,947 Don't lose her again. 1639 01:55:31,014 --> 01:55:34,313 She'll hear you. 1640 01:55:34,380 --> 01:55:37,246 Lydia, she'll hear you. 1641 01:55:39,779 --> 01:55:42,013 Allison! 1642 01:57:37,569 --> 01:57:41,135 I remember. 1643 01:57:41,202 --> 01:57:43,368 I remember everything. 1644 01:57:43,434 --> 01:57:47,733 - We're not done yet. 1645 01:57:47,868 --> 01:57:52,168 The game is mine. 1646 01:57:58,333 --> 01:57:59,867 - Take me. 1647 01:57:59,867 --> 01:58:01,467 Let the others go. 1648 01:58:01,532 --> 01:58:05,867 - All the lives here belong to me. 1649 01:58:05,933 --> 01:58:07,032 - All you need is me. 1650 01:58:07,099 --> 01:58:09,866 - Scott, don't do this. 1651 01:58:09,932 --> 01:58:12,866 - Allison kills me, I die in her arms, 1652 01:58:12,932 --> 01:58:14,765 the same way that she died in mine. 1653 01:58:14,866 --> 01:58:16,598 That's the move that wins the game, isn't it? 1654 01:58:16,665 --> 01:58:19,065 - I've already won. 1655 01:58:19,131 --> 01:58:22,965 You lose! Until I'm off the board! 1656 01:58:23,031 --> 01:58:24,865 And I'm still standing. 1657 01:58:24,931 --> 01:58:26,231 And I'm still the alpha. 1658 01:58:26,297 --> 01:58:28,630 An arrow to the heart 1659 01:58:28,697 --> 01:58:32,664 to save everyone else? 1660 01:58:32,729 --> 01:58:36,097 - All the other players 1661 01:58:36,164 --> 01:58:38,729 go free. 1662 01:58:49,029 --> 01:58:50,096 - No. 1663 01:58:50,162 --> 01:58:52,895 No, I can't. 1664 01:58:52,962 --> 01:58:54,462 I--I can't-- 1665 01:58:54,528 --> 01:58:56,328 I cannot--no. 1666 01:58:56,395 --> 01:58:58,527 - No. 1667 01:58:58,594 --> 01:59:01,394 - Kill him, Allison, 1668 01:59:01,461 --> 01:59:04,927 and I win the game. 1669 01:59:04,994 --> 01:59:06,726 - Allison, please. 1670 01:59:06,861 --> 01:59:08,961 Don't make me watch my friends and my family die. 1671 01:59:27,359 --> 01:59:33,125 - Game is mine! 1672 01:59:33,192 --> 01:59:36,558 Kill him! 1673 02:00:30,854 --> 02:00:33,153 Something tells me this isn't over. 1674 02:00:33,219 --> 02:00:36,453 - I certainly hope not. 1675 02:00:36,518 --> 02:00:38,253 - Scream all you want, Lydia. 1676 02:00:38,319 --> 02:00:40,053 - No! - The game is over. 1677 02:00:43,418 --> 02:00:47,751 - The wolves howl to signal their position... 1678 02:00:47,818 --> 02:00:51,052 - To the rest of the pack. 1679 02:00:51,118 --> 02:00:56,051 Tell me, Scott McCall, 1680 02:00:56,117 --> 02:01:00,117 what is the sound 1681 02:01:00,184 --> 02:01:05,116 of the wolf who is ready to die? 1682 02:01:05,183 --> 02:01:08,216 - I'd tell you, 1683 02:01:08,283 --> 02:01:09,850 but I'm not ready to die. 1684 02:01:29,614 --> 02:01:32,248 - Fox fire. 1685 02:02:25,708 --> 02:02:27,843 - What is that? 1686 02:02:27,876 --> 02:02:30,209 - Silver, you motherfucker. 1687 02:03:04,539 --> 02:03:06,472 - Come on, come on. 1688 02:03:08,439 --> 02:03:09,939 - OK. Stop. Stop. 1689 02:03:10,005 --> 02:03:11,272 The only way we can break the bonds 1690 02:03:11,339 --> 02:03:13,604 is with our strength combined, you and me. 1691 02:03:13,671 --> 02:03:15,571 - What strength? I don't have any strength. 1692 02:03:15,638 --> 02:03:17,104 - Your will as a wolf. 1693 02:03:17,171 --> 02:03:19,204 We do it together. 1694 02:03:20,571 --> 02:03:22,971 You're my son. 1695 02:03:23,038 --> 02:03:24,204 You're a Hale. 1696 02:03:28,437 --> 02:03:30,303 A werewolf. 1697 02:03:38,937 --> 02:03:41,269 Go! 1698 02:03:55,567 --> 02:03:57,734 - Mason! Sheriff! 1699 02:04:17,533 --> 02:04:18,833 - No! 1700 02:04:24,532 --> 02:04:26,832 Do you remember, Scott, 1701 02:04:26,865 --> 02:04:29,832 the gift that you gave me? 1702 02:04:29,832 --> 02:04:34,564 The bite of the alpha, 1703 02:04:34,631 --> 02:04:39,964 the power of the werewolf. 1704 02:05:36,926 --> 02:05:39,625 - Derek, it's not real. 1705 02:05:39,691 --> 02:05:41,525 - It's just another illusion. 1706 02:05:41,591 --> 02:05:42,525 - Dad? 1707 02:05:42,591 --> 02:05:44,491 - Eli? 1708 02:05:44,558 --> 02:05:45,858 Eli, can you hear me? 1709 02:05:48,457 --> 02:05:49,457 - Yeah. 1710 02:05:49,524 --> 02:05:51,490 Yeah, I can hear you. 1711 02:05:58,824 --> 02:06:00,057 - Eli! 1712 02:06:21,055 --> 02:06:23,988 - Harris had his chance. 1713 02:06:24,055 --> 02:06:26,521 Now it's my turn, 1714 02:06:26,587 --> 02:06:29,587 my revenge. 1715 02:06:29,654 --> 02:06:34,187 I'm going to kill them all, 1716 02:06:34,253 --> 02:06:37,986 starting with this child right here. 1717 02:06:38,053 --> 02:06:40,820 - You wanna kill someone, start with me! 1718 02:06:48,652 --> 02:06:49,685 - We can't fight him alone. 1719 02:06:49,820 --> 02:06:50,985 He's too strong. 1720 02:06:51,052 --> 02:06:52,085 We have to break the illusion. 1721 02:06:52,152 --> 02:06:53,551 We have to catch him. 1722 02:06:53,618 --> 02:06:55,952 - You can't catch me. 1723 02:06:56,019 --> 02:06:59,518 You can't kill me. 1724 02:06:59,584 --> 02:07:03,617 You can't even find me. 1725 02:07:03,683 --> 02:07:05,418 - You're right. 1726 02:07:05,483 --> 02:07:07,818 We can't find you... 1727 02:07:07,818 --> 02:07:10,217 but we can find each other. 1728 02:07:10,283 --> 02:07:12,817 - A wolf howls to signal its pack. 1729 02:07:12,817 --> 02:07:14,383 - What about a werewolf? 1730 02:07:15,817 --> 02:07:17,150 - A werewolf roars. 1731 02:07:52,346 --> 02:07:54,413 - Hey, hold him! We gotta hold him! 1732 02:07:54,479 --> 02:07:56,346 - You can't! You'll both burn up with him! 1733 02:08:15,544 --> 02:08:17,377 - Scott! - What? 1734 02:08:17,444 --> 02:08:19,177 - You're the alpha. 1735 02:08:19,244 --> 02:08:20,644 He's part of your pack now. 1736 02:08:41,875 --> 02:08:43,442 - Parrish! 1737 02:08:43,509 --> 02:08:44,574 Light this fucker up. 1738 02:09:00,974 --> 02:09:02,107 - Dad? 1739 02:10:16,733 --> 02:10:18,400 - Here, let me help you. 1740 02:10:23,665 --> 02:10:25,432 - Hikari! - Liam! 1741 02:10:56,729 --> 02:10:59,163 - Lydia. - Allison! 1742 02:11:39,559 --> 02:11:43,592 - The first night I met Derek Hale, 1743 02:11:43,658 --> 02:11:44,692 he saved my life. 1744 02:11:47,425 --> 02:11:49,793 Then he said we were brothers, 1745 02:11:49,858 --> 02:11:54,192 and I thought that he was crazy. 1746 02:11:54,258 --> 02:11:57,391 But no. No, he was right. 1747 02:11:59,557 --> 02:12:03,224 Eli, from that moment on, we were brothers. 1748 02:12:04,791 --> 02:12:06,690 And, uh... 1749 02:12:06,791 --> 02:12:10,256 Derek Hale was the first person to teach me that 1750 02:12:10,323 --> 02:12:14,622 you don't just get the family that you were born with. 1751 02:12:16,522 --> 02:12:18,455 You get the family that you find. 1752 02:12:21,355 --> 02:12:22,989 - You know, I'm not sure how your dad would feel 1753 02:12:23,055 --> 02:12:24,522 about me giving you the Jeep. 1754 02:12:24,589 --> 02:12:29,288 But, um, something tells me it's the right thing to do. 1755 02:12:29,354 --> 02:12:31,254 - He hated that Jeep. 1756 02:12:31,321 --> 02:12:33,654 - After my son left it behind, 1757 02:12:33,789 --> 02:12:37,488 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 1758 02:12:37,553 --> 02:12:39,487 But then he opened up the hood and he pulled off 1759 02:12:39,553 --> 02:12:42,788 all the duct tape Stiles had stuck on it. 1760 02:12:42,821 --> 02:12:44,653 And he managed to fix it. 1761 02:12:46,520 --> 02:12:48,552 - That Jeep, 1762 02:12:48,619 --> 02:12:50,987 no matter what's been done to it, 1763 02:12:51,053 --> 02:12:53,619 it just keeps running. 1764 02:12:53,686 --> 02:12:56,686 He could never figure out why it wouldn't break down 1765 02:12:56,786 --> 02:13:00,152 and stay down. 1766 02:13:00,219 --> 02:13:01,451 And I don't think he ever realized that 1767 02:13:01,518 --> 02:13:04,285 that's exactly the way we saw him. 1768 02:13:04,351 --> 02:13:07,551 I have never seen anyone 1769 02:13:07,618 --> 02:13:10,785 take the kind of punishment that Derek Hale took... 1770 02:13:13,785 --> 02:13:15,584 And kept taking... 1771 02:13:16,851 --> 02:13:18,650 In order to protect the people he loved. 1772 02:13:45,647 --> 02:13:48,314 - He kept standing back up... 1773 02:14:02,913 --> 02:14:06,780 - Until the day he couldn't. 1774 02:14:06,813 --> 02:14:08,412 Hey. 1775 02:14:08,479 --> 02:14:12,612 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 1776 02:14:12,679 --> 02:14:16,079 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 1777 02:14:16,145 --> 02:14:19,779 All you got to do... 1778 02:14:19,812 --> 02:14:22,211 is keep it running. 1779 02:14:22,278 --> 02:14:24,878 Just keep it going. 1780 02:14:57,508 --> 02:14:59,608 - Don't get too attached. 1781 02:15:01,208 --> 02:15:03,775 - We got adoptions on Saturday. 1782 02:15:03,775 --> 02:15:05,008 - Eventually him. 1783 02:15:05,075 --> 02:15:06,374 - I know you're gonna be tempted, 1784 02:15:06,440 --> 02:15:08,974 but not a lot of treats. He's still growing dog. 1785 02:15:09,040 --> 02:15:10,907 - Oh, really? - Yeah. 1786 02:15:10,974 --> 02:15:12,140 - He's pretty heavy already. 1787 02:15:12,207 --> 02:15:14,107 - When he's ready. 1788 02:15:14,174 --> 02:15:15,573 Hi. 1789 02:15:20,106 --> 02:15:21,639 - I have this feeling. 1790 02:15:21,773 --> 02:15:24,239 It's like, all this time has passed 1791 02:15:24,306 --> 02:15:26,773 and I want to figure out how to get it back. 1792 02:15:27,472 --> 02:15:29,006 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 1793 02:15:29,072 --> 02:15:32,172 but I--I just-- 1794 02:15:32,238 --> 02:15:36,105 I feel this kind of regret, you know? 1795 02:15:36,172 --> 02:15:38,772 I think-- 1796 02:15:38,772 --> 02:15:40,371 I think I feel... 1797 02:15:42,371 --> 02:15:44,404 - Wistful. 1798 02:15:46,971 --> 02:15:48,503 - Yeah, that's exactly it. 1799 02:15:51,270 --> 02:15:53,403 Do you feel that way? 1800 02:15:56,870 --> 02:15:58,803 - No. 1801 02:16:00,770 --> 02:16:04,135 I'm not worried about the past, 1802 02:16:04,202 --> 02:16:08,335 because now I have a future. 1803 02:16:08,402 --> 02:16:10,935 With him. 1804 02:16:11,002 --> 02:16:12,634 And you. 1805 02:16:22,500 --> 02:16:25,901 - OK, quiet. 1806 02:16:45,431 --> 02:16:48,231 - Why did we stop? 1807 02:16:48,298 --> 02:16:50,431 Hey, I thought--I thought I was gonna go see my lawyer. 1808 02:16:53,798 --> 02:16:55,630 Hey. 1809 02:16:55,765 --> 02:16:57,031 Hey! 1810 02:16:57,097 --> 02:16:58,497 Hey, hey, hey! 1811 02:17:05,663 --> 02:17:06,930 Hey. 1812 02:17:06,997 --> 02:17:08,496 Hey! 1813 02:17:08,563 --> 02:17:09,663 Who the hell are you? 1814 02:17:09,764 --> 02:17:11,529 Whoa, whoa, hey! No, hey! 1815 02:17:11,596 --> 02:17:13,363 What's--what's going on? 1816 02:17:17,163 --> 02:17:18,495 Get your hands off me! 1817 02:17:18,562 --> 02:17:22,062 Hey, come on! Get your hands off-- 1818 02:17:22,128 --> 02:17:23,662 - Good evening, Mr. Harris. 1819 02:17:23,762 --> 02:17:25,495 There's been a change of plans. 1820 02:17:25,561 --> 02:17:27,461 It's been decided that you'll be placed at 1821 02:17:27,527 --> 02:17:29,895 a far more suitable detention facility. 1822 02:17:29,962 --> 02:17:31,227 - What kind of facility? 1823 02:17:31,294 --> 02:17:33,427 - The Eichen. 1824 02:17:33,494 --> 02:17:35,127 - I think you'll be very comfortable there. 1825 02:17:35,194 --> 02:17:36,560 - No, no, no, no, no, no. 1826 02:17:36,626 --> 02:17:39,261 No, God! No, no, no! No! 1827 02:17:39,326 --> 02:17:41,193 No! It's some kind of mistake! 1828 02:17:41,260 --> 02:17:43,360 No! I'm a high school teacher! 1829 02:17:43,426 --> 02:17:45,226 Come on, the kids, the teenagers, 1830 02:17:45,293 --> 02:17:46,926 they're werewolves! 1831 02:17:46,993 --> 02:17:49,093 - Trust me. 1832 02:17:49,160 --> 02:17:52,459 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 1833 02:17:54,559 --> 02:17:56,492 There's always a new one. 1834 02:18:16,791 --> 02:18:20,090 - Remember who you are.