1 00:00:07,830 --> 00:00:10,463 [electronic music] 2 00:00:10,530 --> 00:00:14,796 - * MTV * 3 00:00:15,530 --> 00:00:18,362 [dramatic music] 4 00:00:18,428 --> 00:00:19,462 * * 5 00:00:19,529 --> 00:00:22,428 [thunder rumbling] 6 00:00:25,995 --> 00:00:28,528 [indistinct chatter] 7 00:00:37,960 --> 00:00:41,060 - [speaking Japanese] 8 00:00:48,026 --> 00:00:50,126 - [speaks Japanese] 9 00:01:14,724 --> 00:01:17,057 [thunder cracking] 10 00:01:17,124 --> 00:01:21,491 - When is a door not a door? 11 00:01:21,524 --> 00:01:22,856 - Sorry? 12 00:01:22,923 --> 00:01:26,490 - When is a door not a door? 13 00:01:29,190 --> 00:01:30,823 - She doesn't understand. 14 00:01:30,890 --> 00:01:33,055 - Well, it's a riddle. 15 00:01:33,122 --> 00:01:34,556 I think she understands perfectly. 16 00:01:34,623 --> 00:01:37,555 So I'll ask one more time. 17 00:01:37,622 --> 00:01:41,489 When is a door not a door? 18 00:01:41,489 --> 00:01:43,022 - When it's "ajar." 19 00:01:43,088 --> 00:01:46,489 - Like one of those. 20 00:01:46,489 --> 00:01:49,488 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 21 00:01:49,488 --> 00:01:53,121 a triskelion, three spirals connected. 22 00:01:53,187 --> 00:01:55,788 - We don't know what you're talking about. 23 00:01:55,854 --> 00:01:57,220 Maybe you should leave. 24 00:01:57,287 --> 00:01:59,253 - Oh. 25 00:01:59,320 --> 00:02:02,587 It's a very special jar, actually. 26 00:02:02,653 --> 00:02:04,853 It was made from the wood of a sacred tree 27 00:02:04,920 --> 00:02:08,919 and used to capture a dark Kitsune-- 28 00:02:08,986 --> 00:02:12,152 a trickster spirit called Nogitsune. 29 00:02:12,219 --> 00:02:15,686 - Well, all these jars contain are teas and spices. 30 00:02:15,752 --> 00:02:17,652 - So whatever it is you came here looking for-- 31 00:02:17,719 --> 00:02:20,486 - You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 32 00:02:23,151 --> 00:02:25,085 [dramatic music] 33 00:02:25,151 --> 00:02:28,284 [guns cocking] 34 00:02:30,117 --> 00:02:32,485 You all do. 35 00:02:32,518 --> 00:02:33,850 [gunshot] 36 00:02:33,917 --> 00:02:35,485 - [roaring] 37 00:03:07,482 --> 00:03:08,381 Hikari! 38 00:03:11,081 --> 00:03:14,213 [roaring] 39 00:03:17,946 --> 00:03:19,146 - No! 40 00:03:22,580 --> 00:03:23,613 - No! 41 00:03:26,145 --> 00:03:27,780 You don't know what you're doing! 42 00:03:27,846 --> 00:03:31,779 - I've been searching for this for years. 43 00:03:31,845 --> 00:03:34,212 I know precisely what I'm doing. 44 00:03:34,279 --> 00:03:36,545 - You can't control it. 45 00:03:36,612 --> 00:03:37,512 - I don't want to. 46 00:03:47,744 --> 00:03:51,043 - Set me free. 47 00:03:51,110 --> 00:03:52,910 - Not until you make me a promise. 48 00:03:52,977 --> 00:03:56,810 - What fool would ask a promise from a trickster spirit? 49 00:03:56,877 --> 00:03:59,376 - Call it a mutually beneficial arrangement. 50 00:03:59,477 --> 00:04:02,477 If you're as all powerful and omniscient as they say. 51 00:04:02,477 --> 00:04:04,909 then you already know what I want. 52 00:04:04,976 --> 00:04:08,542 - You want retribution 53 00:04:08,609 --> 00:04:11,609 against him, 54 00:04:11,676 --> 00:04:14,941 his friends, 55 00:04:15,008 --> 00:04:19,075 and everyone he loves. 56 00:04:19,141 --> 00:04:22,274 Set me free 57 00:04:22,340 --> 00:04:26,508 and we'll play a new game, 58 00:04:26,575 --> 00:04:28,475 a game of chaos, 59 00:04:28,475 --> 00:04:30,907 strife, 60 00:04:30,974 --> 00:04:34,207 and pain! 61 00:04:42,839 --> 00:04:46,773 [sirens wailing] 62 00:04:54,772 --> 00:04:58,705 [police radio chatter] 63 00:04:58,772 --> 00:04:59,838 - You said it wouldn't bite. 64 00:04:59,905 --> 00:05:01,638 - I said it wouldn't bite me. 65 00:05:01,705 --> 00:05:03,137 But that's also because I wouldn't 66 00:05:03,204 --> 00:05:07,137 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 67 00:05:07,204 --> 00:05:08,704 - Thanks for the advice. 68 00:05:08,771 --> 00:05:10,303 You got any idea how we're going to get it out of there? 69 00:05:10,370 --> 00:05:12,203 - I have someone coming who has a special talent 70 00:05:12,270 --> 00:05:13,537 for these kinds of things. 71 00:05:13,604 --> 00:05:15,370 He runs the animal shelter next to my clinic. 72 00:05:15,471 --> 00:05:18,470 Trust me, he's highly qualified. 73 00:05:18,536 --> 00:05:19,936 We even have a nickname for him. 74 00:05:20,003 --> 00:05:21,470 - Oh yeah? What? 75 00:05:21,536 --> 00:05:24,169 - We call him "The Alpha." 76 00:05:41,501 --> 00:05:42,768 - The girl climbed out, 77 00:05:42,834 --> 00:05:44,233 tried to pull it out, lost her footing, 78 00:05:44,300 --> 00:05:47,734 and ended up falling in too. 79 00:05:47,801 --> 00:05:48,833 Is that all you got? 80 00:05:48,900 --> 00:05:50,167 No protective gear? No gloves? 81 00:05:50,233 --> 00:05:51,533 - I don't get bit. 82 00:05:51,600 --> 00:05:54,067 Even if I did, I usually heal pretty fast. 83 00:05:54,133 --> 00:05:57,199 - Well, even so... 84 00:05:57,266 --> 00:05:58,232 [dog barking] 85 00:05:58,299 --> 00:05:59,767 - No! He's gonna bite! 86 00:06:00,932 --> 00:06:02,099 - Hey there. 87 00:06:02,166 --> 00:06:03,467 My name is Scott. 88 00:06:03,499 --> 00:06:04,732 I'm going to help get you guys out of here. 89 00:06:04,799 --> 00:06:05,732 - [screams] 90 00:06:20,064 --> 00:06:21,598 [whimpering] 91 00:06:29,197 --> 00:06:30,697 - Scott, hurry! Come on! 92 00:06:30,764 --> 00:06:31,697 Get out of there! 93 00:06:37,329 --> 00:06:38,463 - [screams] 94 00:06:42,463 --> 00:06:43,663 - All right, climb onto me. 95 00:06:43,729 --> 00:06:44,895 Climb onto me. 96 00:06:44,962 --> 00:06:45,895 - [screams] 97 00:06:47,928 --> 00:06:49,463 - [screams] 98 00:06:58,061 --> 00:06:59,961 - Come on, Alicia. 99 00:07:00,027 --> 00:07:01,227 I got you. 100 00:07:19,493 --> 00:07:22,059 - That was close. 101 00:07:22,125 --> 00:07:24,025 [sirens wailing] 102 00:07:24,092 --> 00:07:25,492 Hey, Alicia? You guys? 103 00:07:25,559 --> 00:07:30,592 Let's go see the paramedics, OK? 104 00:07:30,659 --> 00:07:32,459 - What do you guys call him again? 105 00:07:32,459 --> 00:07:34,091 - The Alpha. 106 00:07:34,158 --> 00:07:36,324 - Right, like a dog. 107 00:07:36,458 --> 00:07:39,257 - No, like a wolf. 108 00:07:45,491 --> 00:07:48,590 [dramatic music] 109 00:08:39,318 --> 00:08:40,486 [thunder cracks] 110 00:08:48,952 --> 00:08:51,217 - Good boy. 111 00:08:51,284 --> 00:08:53,284 - OK. Come here, buddy. 112 00:08:58,117 --> 00:09:00,151 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 113 00:09:00,216 --> 00:09:01,451 - Because he was scared? 114 00:09:01,484 --> 00:09:02,950 - He was scared for you. 115 00:09:03,016 --> 00:09:06,983 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 116 00:09:07,050 --> 00:09:10,283 Remember, the same way that we see them as part of our family, 117 00:09:10,349 --> 00:09:11,816 they see us as part of their pack. 118 00:09:24,214 --> 00:09:25,615 - There's still time. 119 00:09:28,214 --> 00:09:30,048 - Oh, I know. 120 00:09:30,114 --> 00:09:31,848 Yeah, I'll have kids one of these days, 121 00:09:31,914 --> 00:09:35,914 after I find someone, or someone finds me, I guess. 122 00:09:35,981 --> 00:09:40,713 - Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 123 00:09:40,780 --> 00:09:45,513 But if you want to talk, there's still time for that too. 124 00:09:45,580 --> 00:09:49,879 - I think I was just, maybe feeling kind of, uh-- 125 00:09:49,946 --> 00:09:51,447 - Wistful. 126 00:09:53,447 --> 00:09:56,979 It means a kind of longing or regret, 127 00:09:57,046 --> 00:09:59,446 a sort of melancholy about the past 128 00:09:59,512 --> 00:10:01,479 and the choices we've made. 129 00:10:04,211 --> 00:10:06,378 - Wistful. 130 00:10:06,445 --> 00:10:08,845 - Why don't you lock up? I'll get my stuff. 131 00:10:20,144 --> 00:10:21,444 [knocking] 132 00:10:21,510 --> 00:10:25,843 [dogs barking] 133 00:10:25,909 --> 00:10:27,309 - [sobbing] I didn't see him. 134 00:10:27,376 --> 00:10:29,343 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 135 00:10:29,410 --> 00:10:30,543 - Quiet! 136 00:10:36,308 --> 00:10:38,375 [sighs] 137 00:10:42,308 --> 00:10:43,875 [door locks] 138 00:10:46,274 --> 00:10:49,841 [barking continues] 139 00:11:17,605 --> 00:11:19,072 Oh! Jesus! 140 00:11:22,938 --> 00:11:24,138 Hey. 141 00:11:25,638 --> 00:11:27,638 Shit, dude. 142 00:11:27,704 --> 00:11:29,303 You know you could just use the front door, right? 143 00:11:29,438 --> 00:11:33,638 - I never use the front door. 144 00:11:33,704 --> 00:11:35,571 Especially when it's not safe. 145 00:11:35,638 --> 00:11:37,703 - Who says it's not safe? 146 00:11:43,069 --> 00:11:44,737 - You're seeing her too. 147 00:11:46,437 --> 00:11:48,437 I mean, I've dreamt about her. 148 00:11:48,470 --> 00:11:50,036 You know, now and then over the years 149 00:11:50,102 --> 00:11:55,101 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 150 00:11:55,168 --> 00:11:59,436 And then, two weeks ago, something changed. 151 00:11:59,436 --> 00:12:02,535 Those random images 152 00:12:02,601 --> 00:12:05,701 flickering through my head got clearer. 153 00:12:05,768 --> 00:12:08,601 I saw flashes of her crying out, 154 00:12:08,668 --> 00:12:10,435 silently screaming in pain, 155 00:12:10,435 --> 00:12:11,435 in agony. 156 00:12:11,501 --> 00:12:13,867 She was suffering. 157 00:12:13,934 --> 00:12:16,199 - Allison. 158 00:12:16,266 --> 00:12:20,434 - But I started seeing her face more and more. 159 00:12:20,467 --> 00:12:23,534 And then I started hearing her voice. 160 00:12:23,599 --> 00:12:27,433 And I can hear somebody whispering to me. 161 00:12:27,433 --> 00:12:28,433 - Whispering what? 162 00:12:28,433 --> 00:12:31,433 - One word, and only one. 163 00:12:31,466 --> 00:12:33,633 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 164 00:12:33,698 --> 00:12:36,232 and I only wake up from nightmares. 165 00:12:36,298 --> 00:12:37,232 - What word? 166 00:12:40,264 --> 00:12:41,465 - Bardo. 167 00:12:46,432 --> 00:12:49,897 Uh, I--I, uh-- 168 00:12:49,964 --> 00:12:51,296 I was on the phone the other day and I was writing down 169 00:12:51,431 --> 00:12:52,631 a client's number. 170 00:12:52,697 --> 00:12:55,597 But instead of the number, I wrote that. 171 00:13:00,030 --> 00:13:02,430 - Scott, do you know what bardo is? 172 00:13:02,496 --> 00:13:03,963 - A state between life and death. 173 00:13:04,030 --> 00:13:05,129 - You and I, we're both seeing her. 174 00:13:05,195 --> 00:13:07,195 We're both speaking the same word. 175 00:13:07,262 --> 00:13:08,430 It's not just a dream. 176 00:13:08,496 --> 00:13:10,529 Allison is caught between life and death. 177 00:13:10,595 --> 00:13:12,629 - It's not that simple. 178 00:13:12,695 --> 00:13:13,995 Bardo is a Tibetan word. 179 00:13:14,062 --> 00:13:15,529 It's a means of interpreting death 180 00:13:15,595 --> 00:13:16,961 and the movements of consciousness 181 00:13:17,028 --> 00:13:19,294 between physical states of being. 182 00:13:19,429 --> 00:13:21,561 It's just a word. 183 00:13:21,628 --> 00:13:22,894 It's a concept. 184 00:13:22,961 --> 00:13:24,561 - Well, that fucking concept is waking me up 185 00:13:24,628 --> 00:13:26,127 in the middle of the night in a cold sweat, 186 00:13:26,193 --> 00:13:30,060 telling me my daughter is still out there! 187 00:13:30,127 --> 00:13:31,594 - She can't be. 188 00:13:31,660 --> 00:13:34,593 I mean, she-- she died in my arms. 189 00:13:34,660 --> 00:13:37,192 I felt her slip away from me. 190 00:13:37,259 --> 00:13:38,527 - I know we all die. 191 00:13:38,593 --> 00:13:41,760 I'm not pretending to know what happens next. 192 00:13:41,826 --> 00:13:44,759 But if there was something after this life, some next step, 193 00:13:44,826 --> 00:13:46,426 I don't think she made it. 194 00:13:46,492 --> 00:13:50,058 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 195 00:13:50,125 --> 00:13:51,426 [thunder booms] 196 00:13:51,492 --> 00:13:53,991 - It's been 15 years. 197 00:13:54,058 --> 00:13:57,425 - Let's say we accept all this. 198 00:13:57,458 --> 00:13:59,558 What can we actually do to help? 199 00:13:59,625 --> 00:14:02,525 - There's a--a-- a ritual of some kind. 200 00:14:02,591 --> 00:14:04,290 I know a few details. 201 00:14:04,425 --> 00:14:07,124 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 202 00:14:10,424 --> 00:14:11,557 - OK. 203 00:14:11,624 --> 00:14:13,857 What else can you say for certain? 204 00:14:13,924 --> 00:14:16,056 - It has to be done by the next full moon. 205 00:14:16,123 --> 00:14:18,989 And if it's not, we don't get another chance. 206 00:14:20,489 --> 00:14:21,723 - I'm not sure. 207 00:14:21,789 --> 00:14:25,122 And I'll admit, I'm a little scared. 208 00:14:25,188 --> 00:14:27,589 We're talking about dangerous rituals, 209 00:14:27,656 --> 00:14:29,655 thousands of years old. 210 00:14:29,722 --> 00:14:31,255 There are going to be repercussions. 211 00:14:31,322 --> 00:14:34,155 - So can somebody just say one thing? 212 00:14:34,222 --> 00:14:37,254 Are we doing this or not? 213 00:14:37,321 --> 00:14:38,854 - Well, the message was for you, Scott. 214 00:14:38,921 --> 00:14:40,321 It's yours to answer. 215 00:14:40,422 --> 00:14:41,422 - It's more than a message. 216 00:14:47,153 --> 00:14:50,086 This is the sword that killed her. 217 00:14:50,153 --> 00:14:52,421 Her blood 218 00:14:52,487 --> 00:14:55,420 stained the blade. 219 00:14:55,486 --> 00:14:57,720 - I haven't been to Beacon Hills in a long time. 220 00:15:00,420 --> 00:15:03,152 - None of us have. 221 00:15:03,219 --> 00:15:05,819 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 222 00:15:05,885 --> 00:15:08,685 by afternoon. 223 00:15:08,752 --> 00:15:10,952 - We're gonna need more help. 224 00:15:11,019 --> 00:15:12,419 - And more answers. 225 00:15:15,184 --> 00:15:18,218 - Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 226 00:15:20,618 --> 00:15:23,518 - Sound energy-- I'm speaking specifically 227 00:15:23,584 --> 00:15:26,150 of the sounds that fill our acoustic environment. 228 00:15:26,217 --> 00:15:28,317 Our current ability to harness those sounds, 229 00:15:28,418 --> 00:15:31,117 as not only a renewable energy source, 230 00:15:31,183 --> 00:15:34,082 but as a green sustainable electric energy. 231 00:15:34,149 --> 00:15:36,417 - Lydia, I hate to interrupt you, especially 232 00:15:36,450 --> 00:15:38,982 since you're going full throttle with this tech shit 233 00:15:39,049 --> 00:15:40,450 that none of us really seem to understand. 234 00:15:40,516 --> 00:15:42,682 - Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 235 00:15:42,749 --> 00:15:45,049 - Yeah. Lyd, listen-- - Continuing on, 236 00:15:45,115 --> 00:15:47,549 research into energy harvesting, 237 00:15:47,616 --> 00:15:48,915 up until now-- 238 00:15:48,981 --> 00:15:51,015 - Lydia, I just have one tiny, little question. 239 00:15:51,081 --> 00:15:52,781 Lyd-- - Stop calling me Lyd. 240 00:15:52,848 --> 00:15:54,415 - Lydia! - Rick. 241 00:15:54,415 --> 00:15:55,815 For someone who hates to interrupt, 242 00:15:55,881 --> 00:15:58,114 you seem oddly compelled to keep doing it. 243 00:15:58,180 --> 00:16:01,780 - Look, all I want to know is, who's Allison? 244 00:16:18,779 --> 00:16:20,913 Lyd. 245 00:16:25,413 --> 00:16:28,412 - [breathing heavily] 246 00:16:34,745 --> 00:16:35,877 [exclaims] 247 00:16:37,412 --> 00:16:43,243 [eerie tones] 248 00:17:20,408 --> 00:17:22,773 - [screams] 249 00:17:31,139 --> 00:17:36,839 [Twisted Sister's "The Kids Are Back"] 250 00:17:38,006 --> 00:17:41,672 - * We walk the streets * 251 00:17:41,739 --> 00:17:45,539 * In tattered armies * 252 00:17:45,606 --> 00:17:49,438 * We got the lion in our heart * 253 00:17:52,071 --> 00:17:55,738 * We're not looking for trouble * 254 00:17:55,804 --> 00:17:59,405 * Just for some fun * 255 00:17:59,438 --> 00:18:04,404 * But we're all ready if you wanna start * 256 00:18:04,404 --> 00:18:08,269 * So just remember, the kids are back * 257 00:18:08,404 --> 00:18:12,536 * The kids are back * 258 00:18:12,603 --> 00:18:14,936 * Oh, watch out * 259 00:18:15,003 --> 00:18:16,536 * The kids are back * 260 00:18:16,603 --> 00:18:19,935 * * 261 00:18:20,002 --> 00:18:23,402 * Well, can you blame us * 262 00:18:23,468 --> 00:18:26,835 * For living our dreams? * 263 00:18:26,902 --> 00:18:31,402 * Just look around and you'll see why * 264 00:18:31,435 --> 00:18:33,767 * * 265 00:18:33,834 --> 00:18:37,200 * The kids are back * 266 00:18:37,266 --> 00:18:39,467 * The kids are back * 267 00:18:41,100 --> 00:18:43,866 [police radio chatter] 268 00:18:45,666 --> 00:18:48,200 - Um, hey, Sheriff? 269 00:18:48,265 --> 00:18:49,533 I really hate to bother you. 270 00:18:49,600 --> 00:18:51,433 I just got a phone call from Deputy Parrish. 271 00:18:51,500 --> 00:18:55,400 He wants to talk to our... consultant. 272 00:18:55,466 --> 00:18:57,699 - Another incident at the auto shop? 273 00:18:57,765 --> 00:18:59,832 - His son definitely has 274 00:18:59,899 --> 00:19:01,932 an unhealthy fixation on that Jeep. 275 00:19:01,999 --> 00:19:03,064 - [laughs] 276 00:19:03,131 --> 00:19:04,198 - Do you want me to tell him? 277 00:19:04,264 --> 00:19:07,264 - Nah. He better hear it from me. 278 00:19:14,498 --> 00:19:16,163 - You were right. 279 00:19:16,230 --> 00:19:17,631 It wasn't gasoline. 280 00:19:17,697 --> 00:19:19,997 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 281 00:19:20,063 --> 00:19:21,797 - Four fires in two weeks. 282 00:19:21,863 --> 00:19:23,763 That's a serial arsonist. 283 00:19:23,830 --> 00:19:25,497 Do I need to call in the FBI? 284 00:19:25,563 --> 00:19:28,096 - Well, maybe you should be calling your son. 285 00:19:28,162 --> 00:19:29,696 Trust me, right now Stiles has his own fires 286 00:19:29,762 --> 00:19:31,397 to put out. 287 00:19:31,397 --> 00:19:32,896 I think we can handle one arsonist. 288 00:19:32,962 --> 00:19:35,562 - The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 289 00:19:35,629 --> 00:19:37,429 [phone buzzing] 290 00:19:41,828 --> 00:19:43,961 You need to get that? 291 00:19:44,028 --> 00:19:46,561 - Yeah. - No. 292 00:19:46,628 --> 00:19:48,628 - It--it can--it can wait. 293 00:19:48,695 --> 00:19:49,828 - Mm-hmm. 294 00:19:49,894 --> 00:19:53,495 [phone buzzing] 295 00:19:53,560 --> 00:19:56,294 - You want me to answer it? - No. 296 00:19:56,394 --> 00:19:59,527 - Why do I have a feeling that that's about me? 297 00:19:59,594 --> 00:20:01,460 Or maybe my son? 298 00:20:03,193 --> 00:20:05,326 He still seems pretty intent on leaving high school 299 00:20:05,394 --> 00:20:07,426 with a grand theft auto charge. 300 00:20:10,192 --> 00:20:11,493 - He took the Jeep again, didn't he? 301 00:20:11,559 --> 00:20:14,258 - Why the hell does he keep taking the Jeep? 302 00:20:14,325 --> 00:20:15,792 - Because he knows I hate it. 303 00:20:15,858 --> 00:20:18,792 [rock music] 304 00:20:18,858 --> 00:20:24,957 * * 305 00:20:34,056 --> 00:20:36,056 - What the-- 306 00:20:42,023 --> 00:20:44,023 I'm not paying for those. 307 00:20:44,090 --> 00:20:45,990 - Oh, yes, you are. 308 00:20:46,055 --> 00:20:49,855 * * 309 00:20:49,922 --> 00:20:51,390 - What's up, guys? 310 00:20:51,456 --> 00:20:56,089 * * 311 00:21:49,684 --> 00:21:51,184 - I--I can't-- 312 00:21:51,250 --> 00:21:52,417 I can't take your pain. 313 00:21:52,484 --> 00:21:55,283 - That's because it doesn't hurt. 314 00:22:14,848 --> 00:22:17,515 - Hey, thanks for coming so fast. 315 00:22:17,582 --> 00:22:18,648 Yeah. 316 00:22:18,715 --> 00:22:20,448 Hey. 317 00:22:31,080 --> 00:22:34,581 - Do you really think all this is true? 318 00:22:34,646 --> 00:22:37,013 Allison being stuck, 319 00:22:37,080 --> 00:22:40,046 unable to cross over? 320 00:22:40,113 --> 00:22:41,513 - I don't know. 321 00:22:43,879 --> 00:22:47,679 But if being here and doing this thing actually helps her, 322 00:22:47,745 --> 00:22:50,112 and no one else gets hurt, 323 00:22:50,179 --> 00:22:53,379 I'm up for trying. 324 00:22:53,445 --> 00:22:55,178 - OK. 325 00:22:55,244 --> 00:22:57,644 Then let's try. 326 00:23:03,744 --> 00:23:08,110 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 327 00:23:08,177 --> 00:23:10,077 - OK. - OK. 328 00:23:23,377 --> 00:23:26,576 [dramatic music] 329 00:23:28,576 --> 00:23:30,808 - [grunts] 330 00:23:30,875 --> 00:23:32,141 [grunts] 331 00:24:03,806 --> 00:24:04,739 What's next? 332 00:24:19,472 --> 00:24:20,771 - Anybody mind if we close this thing? 333 00:24:20,837 --> 00:24:21,771 - Yeah. 334 00:24:24,971 --> 00:24:27,504 Does your, uh, 335 00:24:27,571 --> 00:24:30,537 mom know that you're here? 336 00:24:30,603 --> 00:24:31,903 - Does she know that you're here? 337 00:24:31,970 --> 00:24:33,170 - No. 338 00:24:33,236 --> 00:24:35,370 And I kind of want to keep it that way. 339 00:24:35,370 --> 00:24:36,470 - Yeah, me too. 340 00:24:38,969 --> 00:24:40,235 - All right. 341 00:24:40,370 --> 00:24:41,370 Lydia, we've got the earth where she died, 342 00:24:41,436 --> 00:24:42,602 the weapon that took her life. 343 00:24:42,669 --> 00:24:44,835 According to you, that's steps one and two. 344 00:24:44,902 --> 00:24:46,369 What is next? 345 00:24:46,369 --> 00:24:51,901 - I was, uh, hoping you could help me figure that out. 346 00:24:51,968 --> 00:24:54,168 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 347 00:24:54,234 --> 00:24:56,401 with all of this. 348 00:24:56,468 --> 00:24:58,834 - You still scream like a banshee, right? 349 00:24:58,901 --> 00:25:01,200 - Not quite like I used to. 350 00:25:01,267 --> 00:25:02,401 It's just like a muscle. 351 00:25:02,468 --> 00:25:05,468 You stop using it, and it atrophies. 352 00:25:05,533 --> 00:25:07,600 - Why did you stop using your power? 353 00:25:07,667 --> 00:25:09,400 - Stiles. 354 00:25:09,467 --> 00:25:12,232 Obviously it has something to do with Stiles. 355 00:25:14,232 --> 00:25:15,367 - Why is Jackson here? 356 00:25:17,899 --> 00:25:20,132 What are you doing? 357 00:25:20,199 --> 00:25:22,999 - Well, firstly, Jackson prefers not 358 00:25:23,065 --> 00:25:25,699 to be talked about like he's not in the room. 359 00:25:25,766 --> 00:25:30,165 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 360 00:25:30,231 --> 00:25:32,365 And I said, OK, 361 00:25:32,365 --> 00:25:34,230 so long as she promised never to tell Ethan, 362 00:25:34,365 --> 00:25:35,831 because I promised Ethan that I would never 363 00:25:35,898 --> 00:25:38,197 come back to this nightmare hellscape of a town. 364 00:25:38,264 --> 00:25:40,264 - Thank you. 365 00:25:40,365 --> 00:25:42,497 - Oh, I love these games. 366 00:25:44,997 --> 00:25:46,564 - This isn't a game. 367 00:25:46,630 --> 00:25:50,663 - I have claws that drip paralytic venom, 368 00:25:50,729 --> 00:25:52,529 and a tail that'll snap your neck. 369 00:25:52,596 --> 00:25:55,196 So take your hand off of me, old man. 370 00:26:20,861 --> 00:26:21,993 Oh. 371 00:26:34,925 --> 00:26:36,360 It's a tree. 372 00:26:36,426 --> 00:26:37,992 - It's not just a tree. 373 00:26:38,059 --> 00:26:39,992 - It's the Sacred Grove. 374 00:26:40,059 --> 00:26:43,592 - The ancients Druids call it a nemeton. 375 00:26:43,659 --> 00:26:45,825 Well, it looks like a tree. 376 00:27:13,989 --> 00:27:15,089 - All right. 377 00:27:15,156 --> 00:27:16,889 Can we just-- 378 00:27:16,956 --> 00:27:18,422 can we just stop before either of us 379 00:27:18,489 --> 00:27:19,921 does anything completely embarrassing? 380 00:27:19,988 --> 00:27:23,389 - I think that qualifies as pretty embarrassing. 381 00:27:23,456 --> 00:27:24,755 - It was coming loose anyway. 382 00:27:24,821 --> 00:27:26,221 - Are you gonna punish me or not? 383 00:27:26,355 --> 00:27:28,355 Cause otherwise, I'll just go to my room. 384 00:27:28,388 --> 00:27:30,220 - Eli, I don't-- I don't want to punish you. 385 00:27:30,355 --> 00:27:32,488 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 386 00:27:32,555 --> 00:27:34,555 - I needed a ride to meet my friends after the game. 387 00:27:34,620 --> 00:27:36,254 What is wrong with that? 388 00:27:36,355 --> 00:27:37,820 - You're 15, you don't have a license, 389 00:27:37,887 --> 00:27:39,154 and it's called breaking the law. 390 00:27:39,219 --> 00:27:41,020 - You never broke the law? 391 00:27:41,086 --> 00:27:42,420 - OK. You know what? 392 00:27:42,487 --> 00:27:43,819 If this is about the other thing, 393 00:27:43,886 --> 00:27:45,186 then let's talk about the other thing. 394 00:27:45,253 --> 00:27:46,586 - I don't want to talk to you about anything. 395 00:27:46,653 --> 00:27:47,919 - I wouldn't push it if it wasn't a thing. 396 00:27:47,986 --> 00:27:49,719 But we both know it's not just anything, 397 00:27:49,786 --> 00:27:51,453 and now it's definitely something. 398 00:27:51,519 --> 00:27:53,052 - I don't even know what you're talking about. 399 00:27:53,118 --> 00:27:54,353 Are you listening to yourself? 400 00:27:54,386 --> 00:27:55,553 You sound drunk. 401 00:27:55,619 --> 00:27:57,718 - I can't get drunk. You know that. 402 00:27:57,785 --> 00:27:59,885 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 403 00:27:59,952 --> 00:28:01,218 OK, to you, not me. 404 00:28:01,352 --> 00:28:02,251 - I can teach you. 405 00:28:02,352 --> 00:28:03,485 - What if I don't want to learn? 406 00:28:03,552 --> 00:28:04,552 - Well, you're gonna have to learn. 407 00:28:04,618 --> 00:28:06,051 It's who you are. You're a Hale. 408 00:28:06,117 --> 00:28:07,518 - I'll change my name. 409 00:28:07,585 --> 00:28:09,084 - That won't change the fact that you're a werewolf! 410 00:28:09,151 --> 00:28:10,517 - And what if I'm not? 411 00:28:12,484 --> 00:28:14,884 Maybe that's why I can't turn into one? 412 00:28:14,951 --> 00:28:17,351 You know, what if I'm the first ever Hale 413 00:28:17,384 --> 00:28:18,916 not to turn into a werewolf? 414 00:28:22,983 --> 00:28:24,250 - To be honest, 415 00:28:24,350 --> 00:28:26,416 it would probably make life a little easier. 416 00:28:26,483 --> 00:28:28,915 - Yeah, for me? 417 00:28:28,982 --> 00:28:30,015 Or you? 418 00:28:45,382 --> 00:28:46,981 - Definitely me. 419 00:29:15,446 --> 00:29:16,845 [growling] 420 00:29:21,645 --> 00:29:23,210 - You're trespassing. 421 00:29:23,345 --> 00:29:26,010 [sultry music] 422 00:29:26,077 --> 00:29:27,077 - You're naked. 423 00:29:29,944 --> 00:29:31,210 - You're not. 424 00:29:31,345 --> 00:29:33,044 - * I'm looking in the fire * - Paula. 425 00:29:33,110 --> 00:29:37,344 - * Breathing even higher, lost in my desire * 426 00:29:37,410 --> 00:29:39,710 - Better? 427 00:29:39,776 --> 00:29:41,809 - * See the way you hurt me * 428 00:29:41,876 --> 00:29:43,809 * Maybe you could feel me * 429 00:29:43,876 --> 00:29:45,576 * Why I want to hurt you back * 430 00:29:45,643 --> 00:29:48,208 * The karma queen reigns * 431 00:29:48,343 --> 00:29:52,108 * * 432 00:29:52,175 --> 00:29:53,142 [knocking] 433 00:29:55,175 --> 00:29:57,775 - Eli, come on out. 434 00:29:57,842 --> 00:30:01,007 I was thinking we could practice before the game. 435 00:30:01,074 --> 00:30:03,342 You know, basketball was really always more my thing. 436 00:30:03,408 --> 00:30:05,974 But, uh, I think I'm getting better. 437 00:30:06,041 --> 00:30:08,507 Maybe you can show me some tricks? 438 00:30:21,006 --> 00:30:22,105 Or maybe not. 439 00:30:55,737 --> 00:30:57,570 - You're giving me that look again. 440 00:30:57,637 --> 00:30:59,570 - What look? - The look. 441 00:30:59,637 --> 00:31:00,737 - What are you talking about? There's no look. 442 00:31:00,802 --> 00:31:02,636 - There's a look. - What look? 443 00:31:02,702 --> 00:31:05,769 - The relationship look. 444 00:31:05,836 --> 00:31:08,402 - Oh. - Yeah, that look. 445 00:31:08,469 --> 00:31:10,436 - Did I say anything? 446 00:31:10,502 --> 00:31:13,436 - You said it with a look. 447 00:31:13,502 --> 00:31:15,369 And I'm not changing my mind. 448 00:31:15,436 --> 00:31:17,168 - And I'm not asking you to. 449 00:31:17,235 --> 00:31:18,235 - OK. 450 00:31:20,068 --> 00:31:21,067 But your look is. 451 00:31:21,134 --> 00:31:22,668 - All right. 452 00:31:25,535 --> 00:31:28,335 But, since we're talking about it-- 453 00:31:28,400 --> 00:31:30,233 [phone buzzes] - [shudders] 454 00:31:30,334 --> 00:31:31,834 Sorry. 455 00:31:36,666 --> 00:31:38,033 I got to go. 456 00:31:50,932 --> 00:31:52,432 - What are you doing here? 457 00:31:52,498 --> 00:31:53,598 - Looking for answers. 458 00:31:56,064 --> 00:31:59,831 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 459 00:32:17,763 --> 00:32:20,195 - Oh, for the love of God. Come on. 460 00:32:28,862 --> 00:32:30,762 - Oh! I missed you! 461 00:32:30,829 --> 00:32:32,395 - I missed you too. - No, you didn't. 462 00:32:32,462 --> 00:32:33,695 - OK. I wanted to. 463 00:32:33,761 --> 00:32:35,329 - Well, that I can believe. 464 00:32:36,761 --> 00:32:38,861 - Hi. - Hi. 465 00:32:42,628 --> 00:32:44,160 - It's good to see you. 466 00:32:44,227 --> 00:32:46,627 - It's kind of awkward to see you. 467 00:32:46,693 --> 00:32:48,460 - I know. 468 00:32:48,527 --> 00:32:49,993 - OK! 469 00:32:50,060 --> 00:32:52,192 Let's go find a tree in the woods. 470 00:33:01,359 --> 00:33:02,792 Come on. 471 00:33:02,859 --> 00:33:04,326 You said we need to find this thing by nightfall. 472 00:33:10,958 --> 00:33:14,425 - I haven't been to Japan in years. 473 00:33:14,491 --> 00:33:15,691 - Are you sure about that? 474 00:33:15,758 --> 00:33:17,224 - Positive. 475 00:33:17,325 --> 00:33:19,824 How long has it been since you were in Beacon Hills? 476 00:33:19,890 --> 00:33:21,057 Because I seem to remember you telling us that 477 00:33:21,124 --> 00:33:22,990 you were going to stay in Los Angeles. 478 00:33:23,057 --> 00:33:25,757 - I was, but I wanted to ask you another question. 479 00:33:25,824 --> 00:33:30,390 And it, um, it might sound a little strange. 480 00:33:30,457 --> 00:33:34,223 You walk into a room that contains a match, 481 00:33:34,324 --> 00:33:38,356 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 482 00:33:38,423 --> 00:33:40,022 What would you light first? 483 00:33:40,088 --> 00:33:41,222 - The match. 484 00:33:43,188 --> 00:33:45,722 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 485 00:33:45,788 --> 00:33:48,455 - I do have another question. 486 00:33:48,522 --> 00:33:50,988 What has to be broken before it can be used? 487 00:33:51,054 --> 00:33:53,688 - An egg. 488 00:33:53,755 --> 00:33:56,322 - I'm tall when I'm young, 489 00:33:56,388 --> 00:33:58,654 and I'm short when I'm old. 490 00:33:58,721 --> 00:34:02,321 What am I? - A candle. 491 00:34:02,354 --> 00:34:04,587 Do you want to talk about that bullet, 492 00:34:04,654 --> 00:34:06,853 or you want to keep asking me children's riddles? 493 00:34:06,920 --> 00:34:08,720 - What month of the year has 28 days? 494 00:34:08,786 --> 00:34:11,320 - All of them. 495 00:34:11,320 --> 00:34:12,720 - What has many keys-- 496 00:34:12,786 --> 00:34:14,653 - Stop. 497 00:34:14,720 --> 00:34:16,386 Stop talking. 498 00:34:16,453 --> 00:34:19,819 - What has many keys yet opens no locks? 499 00:34:19,885 --> 00:34:21,152 - A piano. 500 00:34:21,219 --> 00:34:23,085 - What has many teeth but cannot bite? 501 00:34:23,152 --> 00:34:24,785 - A comb. 502 00:34:29,452 --> 00:34:31,718 - What is always in front of you but can never be seen? 503 00:34:31,784 --> 00:34:34,184 - The future. 504 00:34:34,318 --> 00:34:36,718 - The more of this there is, the less you can see. 505 00:34:36,784 --> 00:34:39,783 What is it? 506 00:34:39,850 --> 00:34:42,318 - Darkness, you motherfucker! 507 00:34:42,318 --> 00:34:45,383 [exciting music] 508 00:35:06,581 --> 00:35:07,648 - It's me. 509 00:35:07,715 --> 00:35:09,315 Um, hey, we're still looking. 510 00:35:09,381 --> 00:35:13,214 Just getting a little worried about meeting up on time. 511 00:35:13,315 --> 00:35:17,315 So just give me a call or text, anything. 512 00:35:19,547 --> 00:35:21,780 Mm. 513 00:35:21,847 --> 00:35:23,480 OK. 514 00:35:28,813 --> 00:35:30,179 Ah! 515 00:35:30,314 --> 00:35:31,446 It's this way. 516 00:35:31,513 --> 00:35:32,646 It's this way. 517 00:35:32,713 --> 00:35:34,078 - [mutters] 518 00:35:38,978 --> 00:35:42,045 - What is it? 519 00:35:42,112 --> 00:35:43,345 - Someone's following us. 520 00:35:46,712 --> 00:35:49,412 They've been following us pretty much the whole time. 521 00:35:49,478 --> 00:35:51,111 - Who? 522 00:35:53,977 --> 00:35:55,077 - Here, come here! 523 00:35:55,144 --> 00:35:56,311 - Wait, wait, I wasn't doing anything! 524 00:35:56,311 --> 00:35:57,377 Sorry! 525 00:35:57,444 --> 00:35:58,677 Uh. 526 00:35:58,744 --> 00:36:00,677 - It is you. 527 00:36:00,744 --> 00:36:03,010 - Eli, Derek's son. 528 00:36:03,076 --> 00:36:04,543 - Wow, you've gotten really big. 529 00:36:04,610 --> 00:36:06,110 - Yeah, It's probably because I was only three 530 00:36:06,176 --> 00:36:07,776 the last time you saw me. 531 00:36:07,843 --> 00:36:09,376 - What are you doing out here? 532 00:36:09,443 --> 00:36:11,410 - I was kind of wondering what you guys were doing out here. 533 00:36:11,476 --> 00:36:12,643 - Hiking. 534 00:36:12,710 --> 00:36:13,875 Can't you tell? 535 00:36:13,942 --> 00:36:15,142 It's a really nice night for hiking. 536 00:36:15,209 --> 00:36:16,542 - I know what you're looking for. 537 00:36:16,609 --> 00:36:17,842 The tree, right? 538 00:36:17,909 --> 00:36:19,208 That huge stump's that's like 20-feet wide? 539 00:36:19,309 --> 00:36:20,942 - You know how to find it? 540 00:36:21,008 --> 00:36:22,509 - Kind of. 541 00:36:22,575 --> 00:36:23,709 I sleepwalk. 542 00:36:23,774 --> 00:36:25,141 I don't know why. 543 00:36:25,208 --> 00:36:26,841 But I've just been doing it for the last few months. 544 00:36:26,908 --> 00:36:28,708 - I used to wake up in the woods too. 545 00:36:28,774 --> 00:36:30,841 - After you were bit by Peter, right? 546 00:36:30,908 --> 00:36:32,574 - Yeah, your dad tell you a few stories? 547 00:36:32,641 --> 00:36:33,808 - Yeah, all of 'em. 548 00:36:33,874 --> 00:36:35,708 - What about the tree? 549 00:36:35,773 --> 00:36:36,973 - It's not far from here. 550 00:36:37,040 --> 00:36:38,140 - I knew we were going the right way. 551 00:36:38,207 --> 00:36:39,308 - No, you were going the wrong way. 552 00:36:39,374 --> 00:36:41,140 It's that way. - We were circling back. 553 00:36:41,207 --> 00:36:42,740 - Hm. - Thank you. 554 00:36:42,807 --> 00:36:43,807 - Well, I can help you find it. 555 00:36:43,873 --> 00:36:45,872 - Got it. - Hey, come on. 556 00:36:52,572 --> 00:36:54,606 - What are you doing? 557 00:36:54,672 --> 00:36:57,506 [indistinct chatter] 558 00:37:00,838 --> 00:37:03,471 - So aren't you the screamer? 559 00:37:03,538 --> 00:37:04,805 - Banshee. 560 00:37:04,871 --> 00:37:06,338 - Yeah, but banshees scream, right? 561 00:37:06,405 --> 00:37:09,771 - Well, they wail if you want to get technical, but yes. 562 00:37:09,837 --> 00:37:11,170 - So how loud can you scream? 563 00:37:11,305 --> 00:37:13,004 Loud enough to create a burst of acoustic energy 564 00:37:13,070 --> 00:37:15,104 that could crush your skull. 565 00:37:15,170 --> 00:37:17,504 - Good to know. 566 00:37:17,570 --> 00:37:19,903 - There it is. 567 00:37:19,969 --> 00:37:22,337 OK. OK. 568 00:37:24,003 --> 00:37:25,337 So what should we do about Argent? 569 00:37:25,404 --> 00:37:28,769 - Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 570 00:37:28,836 --> 00:37:30,068 Even if he's texting me, I wouldn't know. 571 00:37:30,135 --> 00:37:31,669 - Well, we're going to have to do this now. 572 00:37:31,736 --> 00:37:32,902 We can't wait for him. 573 00:37:32,968 --> 00:37:34,202 - It's his daughter. 574 00:37:34,303 --> 00:37:36,002 - You said it has to be tonight. 575 00:37:36,068 --> 00:37:38,002 He would want us to do this without him. 576 00:37:40,735 --> 00:37:42,368 Don't you have something to do? 577 00:37:42,435 --> 00:37:43,502 - Yeah. 578 00:37:43,568 --> 00:37:45,001 Yeah, I have a lacrosse game to play. 579 00:37:45,067 --> 00:37:46,468 Well, more like a lacrosse game to show up to 580 00:37:46,535 --> 00:37:49,302 since I, like, I never get to play. 581 00:37:51,934 --> 00:37:53,434 Oh! You want me to leave? 582 00:37:53,501 --> 00:37:55,601 OK. Uh, I got it. 583 00:37:55,667 --> 00:37:57,534 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 584 00:37:57,601 --> 00:37:59,600 - No, don't. 585 00:37:59,666 --> 00:38:00,766 Don't tell him anything. 586 00:38:00,833 --> 00:38:04,199 This is kind of-- - Personal. 587 00:38:04,300 --> 00:38:05,800 - All right. Don't worry. 588 00:38:05,866 --> 00:38:07,932 I won't say anything. 589 00:38:18,799 --> 00:38:19,831 - All right. 590 00:38:19,898 --> 00:38:21,499 Now what? 591 00:38:23,998 --> 00:38:25,664 - OK. 592 00:38:29,930 --> 00:38:32,797 Why are you looking at me? 593 00:38:32,863 --> 00:38:34,431 I didn't write the instructions. 594 00:38:34,497 --> 00:38:35,830 - Yeah, you did. 595 00:38:35,897 --> 00:38:37,330 You literally wrote the instructions. 596 00:38:37,397 --> 00:38:39,129 Okay, you know what I mean. 597 00:38:47,662 --> 00:38:48,929 - Do you feel that? 598 00:38:48,996 --> 00:38:50,662 Yeah. 599 00:39:10,560 --> 00:39:12,994 - What the hell? 600 00:39:13,060 --> 00:39:14,794 Uh... 601 00:39:14,860 --> 00:39:17,793 [exciting music] 602 00:39:17,859 --> 00:39:24,993 * * 603 00:39:41,957 --> 00:39:43,024 - OK. 604 00:39:43,091 --> 00:39:44,424 That was fun. 605 00:39:44,491 --> 00:39:46,024 Um, you guys want to go get something to eat now? 606 00:39:56,723 --> 00:39:59,023 - I know. 607 00:40:17,489 --> 00:40:19,054 - Hey, guys. 608 00:40:29,254 --> 00:40:32,153 [mysterious music] 609 00:40:32,220 --> 00:40:39,353 * * 610 00:40:44,952 --> 00:40:46,185 It's Allison. 611 00:40:54,051 --> 00:40:56,085 She's alive. 612 00:41:05,950 --> 00:41:07,817 This can't be real. 613 00:41:07,884 --> 00:41:08,950 It can't be her. 614 00:41:09,017 --> 00:41:10,183 She was cremated. 615 00:41:10,284 --> 00:41:11,517 - She looks pretty un-cremated to me. 616 00:41:11,584 --> 00:41:12,949 - She's not just un-cremated. 617 00:41:13,016 --> 00:41:15,284 She's literally been reconstituted out of thin air. 618 00:41:15,284 --> 00:41:18,149 - So that wasn't in the instructions? 619 00:41:20,749 --> 00:41:22,449 I got a question. 620 00:41:22,516 --> 00:41:24,549 What do we do when she wakes up? 621 00:41:24,616 --> 00:41:26,283 - If she wakes up. 622 00:41:31,147 --> 00:41:33,582 We need some help. 623 00:41:35,081 --> 00:41:36,315 - Mom, we got a problem. 624 00:41:40,181 --> 00:41:43,146 - She looks just like Allison. 625 00:41:43,281 --> 00:41:46,980 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 626 00:41:47,046 --> 00:41:48,614 - You really want to know? 627 00:41:48,680 --> 00:41:50,913 - Just get her inside. 628 00:41:50,980 --> 00:41:52,646 OK. 629 00:42:37,642 --> 00:42:41,909 - Chaos! 630 00:42:41,976 --> 00:42:46,008 Strife! 631 00:42:46,075 --> 00:42:48,875 Pain! 632 00:42:48,941 --> 00:42:51,875 [rock music] 633 00:42:51,941 --> 00:42:54,575 * * 634 00:42:54,641 --> 00:42:55,741 - Listen up! 635 00:42:55,807 --> 00:42:59,174 Tonight's game is not just a game. 636 00:42:59,275 --> 00:43:01,540 This is a preamble to what comes tomorrow, 637 00:43:01,607 --> 00:43:06,640 an overture to a symphony of victory! 638 00:43:06,707 --> 00:43:09,340 This tournament is everything I've dreamed of 639 00:43:09,407 --> 00:43:11,274 my entire career as a lacrosse coach. 640 00:43:11,307 --> 00:43:13,906 And that trophy is going right here, boys. 641 00:43:13,973 --> 00:43:16,906 And I know none of you will ruin it for me 642 00:43:16,972 --> 00:43:19,273 by losing this game tonight! 643 00:43:19,273 --> 00:43:20,339 Am I right? 644 00:43:20,406 --> 00:43:22,805 all: Yes, Coach! 645 00:43:22,872 --> 00:43:23,938 - Oh. 646 00:43:24,005 --> 00:43:25,005 It's just you. 647 00:43:25,072 --> 00:43:26,838 - Just me. 648 00:43:26,905 --> 00:43:28,772 But I'm here, with him. 649 00:43:32,937 --> 00:43:34,338 - We can talk about it later. 650 00:43:34,405 --> 00:43:35,571 I came to watch you play. 651 00:43:35,637 --> 00:43:36,871 - Well, prepare for disappointment, 652 00:43:36,937 --> 00:43:40,903 'cause if you didn't notice, I never play. 653 00:43:40,970 --> 00:43:43,936 - I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 654 00:43:44,003 --> 00:43:45,271 - Oh, God, no! No, no! 655 00:43:45,304 --> 00:43:48,436 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 656 00:43:48,503 --> 00:43:52,002 - Eli, you probably got the feeling 657 00:43:52,069 --> 00:43:54,403 that I'm not actually here to watch your game. 658 00:43:54,470 --> 00:43:56,635 Yeah? - Kinda. 659 00:43:56,702 --> 00:44:00,369 - And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 660 00:44:00,435 --> 00:44:02,502 just a little support as he deals with 661 00:44:02,569 --> 00:44:05,269 his somewhat delinquent son. 662 00:44:05,302 --> 00:44:06,269 - Maybe. 663 00:44:06,335 --> 00:44:07,934 - But I'm not. 664 00:44:08,001 --> 00:44:09,101 I'm here to warn you. 665 00:44:09,168 --> 00:44:10,368 You steal that Jeep again, 666 00:44:10,434 --> 00:44:12,301 I'm going to haul your ass into a jail cell, 667 00:44:12,368 --> 00:44:13,801 have you tried as an adult, 668 00:44:13,868 --> 00:44:15,867 and watch you get sent to the state penitentiary 669 00:44:15,933 --> 00:44:18,334 for a minimum of 90 days. 670 00:44:20,268 --> 00:44:22,333 - Did he tell you to scare me? 671 00:44:23,267 --> 00:44:24,633 - Maybe. 672 00:44:24,700 --> 00:44:26,567 Good luck with the game, Eli. 673 00:44:26,633 --> 00:44:27,932 Yeah. 674 00:44:34,799 --> 00:44:36,366 What do you think about my son getting a little playing time 675 00:44:36,432 --> 00:44:38,432 tonight? - I think that's a great idea. 676 00:44:38,499 --> 00:44:39,632 - You don't know who my son is, do you? 677 00:44:39,699 --> 00:44:41,165 - I don't know who you are. 678 00:44:41,266 --> 00:44:44,898 But you look pretty athletic, 679 00:44:44,965 --> 00:44:47,731 so I'm guessing your son is too. 680 00:44:47,798 --> 00:44:49,831 - That's my son. 681 00:44:52,265 --> 00:44:53,431 - I was wrong. 682 00:44:53,498 --> 00:44:55,130 - Just give him five minutes in the game. 683 00:44:55,265 --> 00:44:56,265 Let him prove himself. 684 00:44:56,298 --> 00:44:57,664 - Three minutes if we're winning. 685 00:44:57,730 --> 00:44:59,297 - Five minutes. - OK. 686 00:44:59,364 --> 00:45:00,630 You know what? You drive a tough bargain. 687 00:45:00,697 --> 00:45:03,364 Three it is! - Coach. 688 00:45:03,430 --> 00:45:05,464 - Four minutes! 689 00:45:05,530 --> 00:45:07,996 Not a second longer. 690 00:45:12,095 --> 00:45:14,596 What about four and 1/2? 691 00:45:16,962 --> 00:45:18,296 - I checked her vitals. 692 00:45:18,363 --> 00:45:21,162 Everything's normal, at least normal for a woman 693 00:45:21,262 --> 00:45:24,262 who's been dead for 15 years. 694 00:45:24,328 --> 00:45:25,562 - Maybe we should cut her open 695 00:45:25,628 --> 00:45:27,462 and then see if she's normal inside. 696 00:45:27,528 --> 00:45:29,262 - Not exactly how medical treatment works. 697 00:45:29,295 --> 00:45:30,561 But thanks for the suggestion. 698 00:45:30,627 --> 00:45:31,861 - How do we know she's OK? 699 00:45:31,927 --> 00:45:35,561 I mean, not just physically but mentally? 700 00:45:35,627 --> 00:45:37,427 - How do we know this is Allison? 701 00:45:37,494 --> 00:45:39,261 Hm? Really Allison? 702 00:45:39,261 --> 00:45:41,160 - We don't. 703 00:45:41,261 --> 00:45:43,493 This wasn't exactly part of the plan. 704 00:45:43,560 --> 00:45:47,593 - Maybe our first step is simply talking with her. 705 00:45:47,660 --> 00:45:50,293 Since she doesn't appear to be injured, 706 00:45:50,360 --> 00:45:53,525 we're probably OK to try waking her up. 707 00:45:53,592 --> 00:45:56,492 - Mom? - Yeah. 708 00:45:56,559 --> 00:45:58,525 I think she's awake. 709 00:46:19,990 --> 00:46:22,423 - Our sons are trained to be soldiers, 710 00:46:22,490 --> 00:46:26,490 daughters to be leaders. 711 00:46:26,556 --> 00:46:29,156 - Shapeshifter, lycan, 712 00:46:29,257 --> 00:46:32,756 werewolf, 713 00:46:32,822 --> 00:46:35,921 to me it's just another dumb animal. 714 00:46:55,987 --> 00:46:57,254 - Allison. 715 00:46:57,287 --> 00:46:59,953 Allison. 716 00:47:00,019 --> 00:47:02,019 Allison? 717 00:47:02,086 --> 00:47:03,719 - Where the hell does she think she's going? 718 00:47:03,786 --> 00:47:05,286 - She's probably slightly confused. 719 00:47:05,353 --> 00:47:06,586 - Supposed to be slightly dead. 720 00:47:06,653 --> 00:47:08,985 - Split up. If you find her, yell. 721 00:47:09,852 --> 00:47:11,553 OK. 722 00:47:18,052 --> 00:47:19,151 - Got her! 723 00:47:21,084 --> 00:47:22,652 Ah. 724 00:47:22,717 --> 00:47:24,252 - Hey, Allison! 725 00:47:24,285 --> 00:47:25,584 You OK? 726 00:47:25,651 --> 00:47:26,984 - Not me, man. 727 00:47:27,051 --> 00:47:29,984 [exciting music] 728 00:47:30,050 --> 00:47:36,983 * * 729 00:47:44,250 --> 00:47:45,683 - Shit. 730 00:47:47,149 --> 00:47:48,715 Hey, Allison, wait! 731 00:47:54,249 --> 00:47:55,848 Whoa! - [grunting] 732 00:48:09,448 --> 00:48:11,248 Who are you? 733 00:48:11,248 --> 00:48:13,513 - It's me. It's Scott. 734 00:48:13,580 --> 00:48:15,513 - Scott who? 735 00:48:15,580 --> 00:48:18,247 - McCall. 736 00:48:18,247 --> 00:48:19,912 - Where's the alpha? 737 00:48:19,979 --> 00:48:20,746 - You mean? 738 00:48:20,812 --> 00:48:23,146 - Where's Derek Hale? 739 00:48:54,610 --> 00:48:56,477 - Wait! 740 00:48:58,409 --> 00:49:02,243 - Hey. Allison, she's alive. 741 00:49:02,309 --> 00:49:03,543 She's back. 742 00:49:03,609 --> 00:49:05,075 - She's not the only one. 743 00:49:11,075 --> 00:49:12,342 [indistinct police radio chatter] 744 00:49:12,408 --> 00:49:15,041 - Levchenko, did you call the power company? 745 00:49:15,107 --> 00:49:16,342 - I just did. 746 00:49:16,408 --> 00:49:17,907 They said everything is fine on their end. 747 00:49:17,974 --> 00:49:18,874 - Huh. - Might be an 748 00:49:18,941 --> 00:49:20,442 electrical issue here. 749 00:49:20,507 --> 00:49:22,007 - Sheriff, we got another problem 750 00:49:22,074 --> 00:49:23,807 that you might want to handle first. 751 00:49:23,874 --> 00:49:30,441 - If it's another fire, I don't want to hear about it. 752 00:49:30,507 --> 00:49:32,473 Of course I want to hear about it! 753 00:49:32,540 --> 00:49:35,140 Get the hell in here, both of you! 754 00:49:35,240 --> 00:49:37,640 - 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 755 00:49:37,706 --> 00:49:39,440 and they spotted smoke. 756 00:49:39,506 --> 00:49:40,872 - We've got another witness who said 757 00:49:40,939 --> 00:49:42,273 they passed by someone wearing a heavy black coat, 758 00:49:42,340 --> 00:49:44,572 but couldn't see his face because of a hood. 759 00:49:44,639 --> 00:49:45,639 - OK. 760 00:49:45,705 --> 00:49:46,805 Levchenko, you're with me. 761 00:49:46,872 --> 00:49:49,038 Hewitt, you're with Parrish. 762 00:49:49,104 --> 00:49:51,771 Let's go. 763 00:49:51,838 --> 00:49:53,704 Is that a new uniform? 764 00:50:03,238 --> 00:50:06,570 [car starting] 765 00:50:06,637 --> 00:50:09,770 [car pulling away] 766 00:50:14,237 --> 00:50:16,537 [light clattering] 767 00:50:16,603 --> 00:50:19,736 [ethereal breathing] 768 00:50:27,502 --> 00:50:30,901 [door shuts] 769 00:51:01,932 --> 00:51:04,832 - How'd you get in here? 770 00:51:04,898 --> 00:51:09,632 - The door was ajar. 771 00:51:09,698 --> 00:51:10,931 - Who are you? 772 00:51:10,997 --> 00:51:14,931 - Someone who knows you 773 00:51:14,997 --> 00:51:17,631 better than you know yourself. 774 00:51:17,697 --> 00:51:19,364 - Hands up where I can see 'em! 775 00:51:33,863 --> 00:51:36,729 - You are kitsune, 776 00:51:36,795 --> 00:51:39,095 but you don't know it. 777 00:51:40,629 --> 00:51:45,729 Your brother, Ekaida, he knew it, 778 00:51:45,795 --> 00:51:48,429 but he never told you. 779 00:51:48,495 --> 00:51:51,362 - How do you know about my brother? 780 00:51:51,428 --> 00:51:56,461 - The spirit in you, it's old. 781 00:51:56,528 --> 00:52:00,693 It's drawn to Beacon Hills. 782 00:52:00,760 --> 00:52:03,261 - Don't come any closer! 783 00:52:03,328 --> 00:52:07,027 - The power, 784 00:52:07,092 --> 00:52:09,959 it's like an armor protecting you. 785 00:52:10,026 --> 00:52:13,659 But it cannot protect you now! 786 00:52:18,492 --> 00:52:19,692 - Ah! 787 00:52:22,526 --> 00:52:24,125 Ah. Oh! 788 00:52:24,226 --> 00:52:26,091 Oh! 789 00:52:26,226 --> 00:52:29,058 - There it is. 790 00:52:29,125 --> 00:52:32,291 I don't want your life, little fox. 791 00:52:32,358 --> 00:52:34,625 - Oh. Ah. 792 00:52:34,690 --> 00:52:37,890 - But I do want your tail. 793 00:52:37,957 --> 00:52:40,524 You have nine tails 794 00:52:40,590 --> 00:52:42,824 that can summon nine Oni. 795 00:52:42,890 --> 00:52:44,257 - [groaning] 796 00:52:44,324 --> 00:52:46,257 - Now 797 00:52:46,324 --> 00:52:50,389 give them to me! 798 00:52:50,456 --> 00:52:52,256 - Scott. - Yeah. 799 00:52:52,323 --> 00:52:53,723 - We don't know where she's going or what she's doing. 800 00:52:53,789 --> 00:52:55,223 - Or how the hell she's alive. 801 00:52:55,289 --> 00:52:57,055 - Well, can we answer that question after we find her? 802 00:52:57,122 --> 00:52:58,722 - That woman may look like Allison, 803 00:52:58,788 --> 00:53:00,422 but it doesn't mean that she is Allison. 804 00:53:00,488 --> 00:53:01,888 - She didn't recognize me. 805 00:53:01,955 --> 00:53:04,288 - Me either. 806 00:53:04,355 --> 00:53:05,322 But she saw me heal. 807 00:53:05,388 --> 00:53:06,855 She knows what I am. 808 00:53:06,921 --> 00:53:09,255 - So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 809 00:53:09,322 --> 00:53:10,954 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 810 00:53:11,021 --> 00:53:14,121 who just got brought back to life. 811 00:53:14,221 --> 00:53:16,421 - She also knew how to kick ass, 812 00:53:16,487 --> 00:53:17,754 specifically my ass. 813 00:53:17,821 --> 00:53:19,020 - Hold on. 814 00:53:19,086 --> 00:53:20,654 When I told her my last name was McCall, 815 00:53:20,720 --> 00:53:22,454 she looked at me like she... 816 00:53:22,520 --> 00:53:23,786 was expecting something else. 817 00:53:23,853 --> 00:53:25,586 - Hale. 818 00:53:25,653 --> 00:53:27,386 But if the only thing that she remembers right now 819 00:53:27,453 --> 00:53:29,753 is that she hunts and kills werewolves-- 820 00:53:29,820 --> 00:53:31,286 - Then we need to find Derek. 821 00:53:31,353 --> 00:53:32,486 - I'm coming with you. 822 00:53:32,553 --> 00:53:33,985 OK. 823 00:53:55,451 --> 00:53:58,384 - Allison. 824 00:54:06,550 --> 00:54:09,016 [gurgling breaths] 825 00:54:13,382 --> 00:54:14,416 - Who are you? 826 00:54:14,482 --> 00:54:16,981 A friend, 827 00:54:17,048 --> 00:54:21,216 despite appearances. 828 00:54:22,815 --> 00:54:27,781 A friend with a fondness for... 829 00:54:27,847 --> 00:54:30,680 riddles. 830 00:54:30,747 --> 00:54:32,714 - I don't remember liking riddles. 831 00:54:32,780 --> 00:54:36,947 - Oh, you'll like this one. 832 00:54:37,014 --> 00:54:41,447 What's another word for the metal silver, 833 00:54:41,514 --> 00:54:46,046 and also the name of a legendary family 834 00:54:46,113 --> 00:54:50,713 who hunts werewolves? 835 00:54:50,779 --> 00:54:52,279 - Argent. 836 00:54:52,346 --> 00:54:58,212 - Allison Argent. 837 00:54:58,278 --> 00:55:01,212 Time to hunt. 838 00:55:01,278 --> 00:55:05,844 Time to kill Scott McCall, 839 00:55:05,911 --> 00:55:09,844 the werewolf who destroyed your family. 840 00:55:09,911 --> 00:55:11,377 - I don't remember that name. 841 00:55:11,444 --> 00:55:14,277 - Oh, you will. 842 00:55:14,344 --> 00:55:16,110 We will help you. 843 00:55:16,211 --> 00:55:17,910 - I don't fucking trust you. 844 00:55:17,976 --> 00:55:19,910 - You would trust your mother, wouldn't you? 845 00:55:24,276 --> 00:55:27,376 - You're not my mother. 846 00:55:27,443 --> 00:55:29,109 - But aren't I precisely the voice 847 00:55:29,210 --> 00:55:30,675 you need to hear right now? 848 00:55:30,742 --> 00:55:33,509 - No, my mother's dead. 849 00:55:33,575 --> 00:55:36,742 - No. No. 850 00:55:36,809 --> 00:55:39,041 - That's why I'm here. 851 00:55:39,108 --> 00:55:42,074 - Our side has suffered so many losses. 852 00:55:42,209 --> 00:55:48,973 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 853 00:55:49,040 --> 00:55:51,508 Those men, those monsters have murdered 854 00:55:51,574 --> 00:55:53,040 so many innocent people. 855 00:55:53,107 --> 00:55:54,840 They have to be stopped. 856 00:55:57,207 --> 00:55:59,972 - What do you want me to do? 857 00:56:00,039 --> 00:56:03,639 - The betas make the alpha stronger. 858 00:56:03,706 --> 00:56:05,706 - So I take out the weakest members first? 859 00:56:05,772 --> 00:56:08,639 - Scott McCall has too many allies right now. 860 00:56:08,706 --> 00:56:10,105 - So how do I get to him? 861 00:56:10,206 --> 00:56:12,971 - The Oni will clear a path. 862 00:56:13,038 --> 00:56:16,306 They will clear the board of the other pieces, 863 00:56:16,372 --> 00:56:21,238 leaving you to concentrate on a winning move. 864 00:56:21,305 --> 00:56:24,004 - What's the winning move? 865 00:56:24,070 --> 00:56:27,737 - In the game of Go, 866 00:56:27,804 --> 00:56:30,004 we call it the divine move. 867 00:56:39,204 --> 00:56:40,304 - None of my texts are going through. 868 00:56:40,369 --> 00:56:42,803 I can't reach... 869 00:56:42,869 --> 00:56:45,002 anyone. 870 00:56:45,068 --> 00:56:47,469 - Do you think that's connected? 871 00:56:55,902 --> 00:56:57,402 Oh! 872 00:57:01,235 --> 00:57:03,302 - Someone was killed here. 873 00:57:03,368 --> 00:57:04,934 - Yeah, I'm pretty sure a lot of people 874 00:57:05,001 --> 00:57:06,101 have been killed here, Lydia. 875 00:57:06,201 --> 00:57:07,667 - Recently. 876 00:57:09,767 --> 00:57:12,033 - Are we gonna be killed here? 877 00:57:12,100 --> 00:57:15,000 [tense music] 878 00:57:15,066 --> 00:57:21,200 * * 879 00:57:23,433 --> 00:57:27,499 Please tell me that Allison didn't do that. 880 00:57:27,565 --> 00:57:29,799 - Dad, put me down! 881 00:57:29,865 --> 00:57:30,899 Please put me down. 882 00:57:30,965 --> 00:57:32,365 - You said you couldn't walk. 883 00:57:32,432 --> 00:57:33,599 - I can hop. 884 00:57:41,764 --> 00:57:42,963 Ow. 885 00:57:43,030 --> 00:57:44,198 - You almost had that shot. 886 00:57:44,231 --> 00:57:45,664 - No, I didn't. 887 00:57:45,730 --> 00:57:48,231 - Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 888 00:57:48,298 --> 00:57:50,063 You're better than you think you are. 889 00:57:50,198 --> 00:57:51,597 - I was in for less than a minute. 890 00:57:51,663 --> 00:57:53,830 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 891 00:57:53,897 --> 00:57:55,929 and I twisted my ankle. 892 00:57:55,996 --> 00:57:57,896 It wasn't anything. - Eli. 893 00:57:57,962 --> 00:57:58,996 - It was nothing. 894 00:57:59,062 --> 00:58:00,397 - It was something. 895 00:58:02,696 --> 00:58:06,196 I was watching Coach and he saw it too. 896 00:58:06,262 --> 00:58:07,629 You're good. 897 00:58:07,696 --> 00:58:10,028 You're really good. 898 00:58:10,095 --> 00:58:12,728 And...if you can heal, 899 00:58:12,795 --> 00:58:14,395 you can play tomorrow night, 900 00:58:14,461 --> 00:58:17,361 and you can help them win. 901 00:58:17,428 --> 00:58:20,661 The first step to transforming is healing, 902 00:58:20,727 --> 00:58:22,727 but you've got to be willing to learn. 903 00:58:24,727 --> 00:58:26,360 - Ah. 904 00:58:31,527 --> 00:58:32,759 - Get down! 905 00:58:32,826 --> 00:58:34,726 Run! Run! 906 00:58:34,793 --> 00:58:37,726 [dramatic music] 907 00:58:37,793 --> 00:58:44,725 * * 908 00:58:47,892 --> 00:58:50,192 [roars] 909 00:58:52,492 --> 00:58:54,091 Allison? 910 00:58:54,192 --> 00:58:57,091 [grunting] 911 00:58:58,957 --> 00:59:00,757 - [screams] 912 00:59:04,191 --> 00:59:06,191 - [roars] 913 00:59:14,190 --> 00:59:15,490 [grunts] 914 00:59:18,055 --> 00:59:22,389 [choking] 915 00:59:33,788 --> 00:59:38,854 [grunting] 916 00:59:52,952 --> 00:59:54,752 - Ah! 917 00:59:54,819 --> 00:59:56,686 [roars] 918 00:59:59,252 --> 01:00:01,186 - [grunts] 919 01:00:09,186 --> 01:00:10,985 - Liam? 920 01:00:11,051 --> 01:00:12,718 Oh, shit. 921 01:00:15,050 --> 01:00:17,451 - Scott, get to Eli. 922 01:00:17,518 --> 01:00:18,884 - Derek, he's not here. 923 01:00:18,950 --> 01:00:20,817 - He was. 924 01:00:20,884 --> 01:00:22,150 He knows what to do. 925 01:00:22,217 --> 01:00:24,983 We--we have a plan. 926 01:00:25,049 --> 01:00:26,883 He has the-- 927 01:00:26,949 --> 01:00:28,450 he has the car. 928 01:00:28,517 --> 01:00:30,083 - Don't--don't try to talk. 929 01:00:30,150 --> 01:00:34,283 - Eli, he'll go to the shop. 930 01:00:34,349 --> 01:00:36,749 He knows what to do. He knows what to do. 931 01:00:36,816 --> 01:00:39,982 - Don't talk. 932 01:00:40,048 --> 01:00:42,048 Hey, hey! 933 01:00:42,115 --> 01:00:43,249 - Scott. - What? 934 01:00:43,315 --> 01:00:45,382 - It's not just Allison. 935 01:00:45,448 --> 01:00:48,448 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 936 01:00:55,014 --> 01:00:57,781 - Scott, what do we do? 937 01:01:04,546 --> 01:01:07,746 - Liam, get to Stilinski, find Lydia, 938 01:01:07,813 --> 01:01:09,413 and tell them we need their help. 939 01:01:09,480 --> 01:01:12,012 Tell them we need everyone. 940 01:01:12,079 --> 01:01:13,346 Malia, let's get him out of here. 941 01:01:24,011 --> 01:01:25,179 - It looks like the radius 942 01:01:25,212 --> 01:01:27,179 is about the same as the previous fires. 943 01:01:27,245 --> 01:01:28,312 - Take the others and see if you can find 944 01:01:28,379 --> 01:01:31,211 any kind of incendiary device. 945 01:01:31,278 --> 01:01:35,211 - Parrish. 946 01:01:35,278 --> 01:01:37,810 What's your take on this? 947 01:01:37,877 --> 01:01:39,843 - Are you asking me as a deputy or? 948 01:01:39,910 --> 01:01:42,343 - As someone who's known to set himself on fire 949 01:01:42,410 --> 01:01:44,377 because he's a demon called a hellhound? 950 01:01:44,443 --> 01:01:46,177 - Yeah, but I'm a nice demon. 951 01:01:46,210 --> 01:01:48,676 - Given. 952 01:01:48,742 --> 01:01:50,976 Who set these fires? 953 01:01:51,042 --> 01:01:53,042 - Not an arsonist. - Yeah. 954 01:01:53,177 --> 01:01:56,342 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 955 01:01:56,409 --> 01:01:59,176 not have it snuffed out minutes after ignition. 956 01:01:59,209 --> 01:02:02,342 And plus they typically have an emotional cooling off period, 957 01:02:02,409 --> 01:02:03,375 and-- - These are being set 958 01:02:03,441 --> 01:02:04,775 one after another. 959 01:02:04,841 --> 01:02:06,541 And all that says one thing, that these fires-- 960 01:02:06,608 --> 01:02:09,475 - Are not about fire. 961 01:02:10,708 --> 01:02:12,308 - Go see what you can dig up. 962 01:02:12,375 --> 01:02:14,707 I'm gonna call our consultant. 963 01:02:20,374 --> 01:02:23,507 [eerie clicking] 964 01:02:25,506 --> 01:02:27,573 I know that sound. 965 01:02:36,273 --> 01:02:37,838 Parrish! 966 01:02:40,072 --> 01:02:41,238 Hewitt! 967 01:02:41,305 --> 01:02:44,238 [tense music] 968 01:02:44,305 --> 01:02:51,404 * * 969 01:02:56,404 --> 01:02:59,337 Oh, God damn it. 970 01:02:59,404 --> 01:03:01,936 I knew I should've retired. 971 01:03:09,802 --> 01:03:11,735 Jeez! 972 01:03:21,034 --> 01:03:22,335 - Eli! Eli. 973 01:03:22,402 --> 01:03:24,169 - We're gonna find him. 974 01:03:24,235 --> 01:03:25,301 But we have to help you first. 975 01:03:25,368 --> 01:03:27,268 - No. No, Eli. 976 01:03:27,334 --> 01:03:30,501 His ankle, he twisted it. He can't run. 977 01:03:30,568 --> 01:03:31,800 - But he can heal. 978 01:03:31,867 --> 01:03:33,567 - No, he won't. - Eli can't heal, 979 01:03:33,633 --> 01:03:35,800 not like a werewolf, not yet. 980 01:03:35,867 --> 01:03:37,300 - What's wrong with him? 981 01:03:37,367 --> 01:03:39,433 - You know how some people pass out when they see a needle? 982 01:03:39,500 --> 01:03:40,867 Eli passes out when he sees his own fangs. 983 01:03:40,932 --> 01:03:42,167 - He passes out? 984 01:03:42,233 --> 01:03:43,766 - The fangs come out. - He's on the floor. 985 01:03:43,832 --> 01:03:46,032 Claws too. 986 01:03:46,167 --> 01:03:49,200 - Scott, you have to find him. 987 01:03:49,266 --> 01:03:51,998 You have to find him before she does. 988 01:04:20,397 --> 01:04:21,629 - Sheriff! 989 01:04:25,796 --> 01:04:27,463 Sheriff! 990 01:04:29,296 --> 01:04:32,196 Where are you? 991 01:04:32,263 --> 01:04:33,928 - Mason? 992 01:04:33,995 --> 01:04:36,062 Mason, help. 993 01:04:37,895 --> 01:04:38,762 Help. 994 01:04:38,828 --> 01:04:40,695 [blade slicing] Ah! 995 01:04:44,961 --> 01:04:46,694 - [screams] 996 01:04:51,461 --> 01:04:54,793 - [grunting] 997 01:04:57,326 --> 01:04:58,693 - Sheriff. 998 01:05:00,260 --> 01:05:01,560 - No! 999 01:05:08,392 --> 01:05:09,625 Aw, shit. 1000 01:05:09,692 --> 01:05:12,825 [dramatic music] 1001 01:05:12,892 --> 01:05:19,824 * * 1002 01:05:27,291 --> 01:05:28,823 [bullet ricochets] 1003 01:05:34,823 --> 01:05:35,989 - Go! 1004 01:05:37,323 --> 01:05:39,157 [screams] 1005 01:05:39,457 --> 01:05:41,390 - All right. Come on. 1006 01:05:44,356 --> 01:05:45,389 - Easy. 1007 01:05:45,456 --> 01:05:47,021 - Here. 1008 01:05:47,156 --> 01:05:49,222 - Easy. Easy. 1009 01:05:49,289 --> 01:05:50,422 - You have to find Eli. 1010 01:05:50,489 --> 01:05:51,589 Eli. 1011 01:05:51,655 --> 01:05:53,156 You have to find Eli. 1012 01:05:55,655 --> 01:05:59,221 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 1013 01:05:59,288 --> 01:06:00,321 take care of it, OK? 1014 01:06:00,388 --> 01:06:01,954 Anyone that loses this much blood, 1015 01:06:02,020 --> 01:06:03,288 human or werewolf, 1016 01:06:03,355 --> 01:06:05,420 you're not gonna be any good to anyone else. 1017 01:06:05,487 --> 01:06:06,754 - We need a lighter. 1018 01:06:06,820 --> 01:06:08,720 The healing process works faster with fire. 1019 01:06:11,919 --> 01:06:15,853 - I've been known to light a spark or two in my time. 1020 01:06:26,486 --> 01:06:29,052 [chuckles] 1021 01:06:29,153 --> 01:06:31,452 - Peter, no. 1022 01:06:31,518 --> 01:06:34,718 [screams] 1023 01:06:51,251 --> 01:06:52,883 - Do I need to remind you people 1024 01:06:52,950 --> 01:06:56,049 that he slashed my throat once and it killed me? 1025 01:06:56,150 --> 01:06:58,483 - When it comes to you, most of us try to forget. 1026 01:06:58,550 --> 01:07:01,549 - That is no way to speak to your father. 1027 01:07:01,615 --> 01:07:03,216 - Look, we're running out of time. 1028 01:07:03,283 --> 01:07:04,615 We've got to catch up to Eli. 1029 01:07:04,682 --> 01:07:06,749 - You mean before Allison does. 1030 01:07:08,515 --> 01:07:09,981 Allison Argent, back from the dead, 1031 01:07:10,048 --> 01:07:11,482 running around, shooting up werewolves 1032 01:07:11,549 --> 01:07:12,814 like a good little hunter? 1033 01:07:12,881 --> 01:07:14,881 You must be so proud. 1034 01:07:16,448 --> 01:07:19,248 - Can we just lower the level of the testosterone 1035 01:07:19,314 --> 01:07:21,813 in the room, fellas? Huh? 1036 01:07:21,880 --> 01:07:22,947 - Derek said that they had a plan 1037 01:07:23,013 --> 01:07:24,148 for when something like this happens. 1038 01:07:24,214 --> 01:07:25,780 - The auto shop. 1039 01:07:25,847 --> 01:07:27,780 That's where they'll go. 1040 01:07:27,847 --> 01:07:28,913 Emergency rendezvous point. 1041 01:07:28,980 --> 01:07:30,147 How far behind was Allison? 1042 01:07:30,180 --> 01:07:31,813 - Not far enough. - I'm coming with you. 1043 01:07:31,880 --> 01:07:34,946 - No. You need to find Lydia. 1044 01:07:35,012 --> 01:07:36,746 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 1045 01:07:36,812 --> 01:07:38,347 but honestly, if there's anyone who could figure 1046 01:07:38,412 --> 01:07:40,012 this thing out, it's Lydia. 1047 01:07:40,147 --> 01:07:41,912 Find Lydia. I'll get Eli. 1048 01:07:41,979 --> 01:07:43,146 - Wait. - I gotta go. 1049 01:07:43,179 --> 01:07:44,512 - Wait! 1050 01:07:44,579 --> 01:07:46,645 Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 1051 01:07:48,945 --> 01:07:50,611 - If there's some small chance that it's her, 1052 01:07:50,678 --> 01:07:53,378 that it's really Allison-- 1053 01:07:53,445 --> 01:07:55,578 - It can't be, right? 1054 01:07:55,645 --> 01:07:57,178 It's impossible. 1055 01:07:57,245 --> 01:07:58,578 - Listen to me. 1056 01:07:58,644 --> 01:08:00,910 If I've learned anything living in Beacon Hills, 1057 01:08:00,977 --> 01:08:02,910 it's that every time someone says something's impossible, 1058 01:08:02,977 --> 01:08:05,710 somehow the impossible seems to happen. 1059 01:08:05,777 --> 01:08:06,844 If you think it's really her, 1060 01:08:06,909 --> 01:08:09,210 you have to find her and stop her 1061 01:08:09,277 --> 01:08:12,676 and help her remember who she was. 1062 01:08:12,743 --> 01:08:14,976 - I love you, Mom. - I love you too. 1063 01:08:17,609 --> 01:08:19,942 Go get her. 1064 01:08:25,209 --> 01:08:28,142 [thunder claps] 1065 01:08:48,141 --> 01:08:49,573 - Come on. 1066 01:09:10,471 --> 01:09:12,238 [keys clatter] 1067 01:09:58,734 --> 01:10:00,300 - What do you smell? 1068 01:10:05,100 --> 01:10:06,733 - Fear. 1069 01:10:06,799 --> 01:10:08,633 - That would be me. 1070 01:10:11,699 --> 01:10:13,233 - You're gonna want to see this. 1071 01:10:17,865 --> 01:10:20,065 - He was a kitsune, 1072 01:10:20,133 --> 01:10:22,565 probably didn't even know it. 1073 01:10:22,632 --> 01:10:23,898 If the Nogitsune murdered him, 1074 01:10:23,965 --> 01:10:26,064 then he did it to steal his tails. 1075 01:10:26,132 --> 01:10:28,365 - The tails only get him one thing: 1076 01:10:28,432 --> 01:10:29,897 the Oni. 1077 01:10:29,964 --> 01:10:31,064 - Whoa, whoa, whoa. 1078 01:10:31,132 --> 01:10:32,831 I have a tail. 1079 01:10:32,897 --> 01:10:34,831 No one's planning on stealing my tail, right? 1080 01:10:34,897 --> 01:10:37,364 - Will you please shut up? 1081 01:10:37,431 --> 01:10:40,630 There's more going on and I think it's all connected. 1082 01:10:40,696 --> 01:10:44,164 - More what? 1083 01:10:44,231 --> 01:10:46,796 - Well, someone's been setting fires. 1084 01:10:46,863 --> 01:10:48,363 - If Allison catches up to Eli, 1085 01:10:48,430 --> 01:10:49,730 we might need some real medical attention, 1086 01:10:49,795 --> 01:10:51,463 not just a blow torch. 1087 01:10:51,530 --> 01:10:54,230 - I feel like that was aimed at me. 1088 01:10:54,296 --> 01:10:56,429 - Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 1089 01:10:56,495 --> 01:10:57,629 - Of course. 1090 01:10:57,695 --> 01:11:01,195 Just satisfy my curiosity about one thing. 1091 01:11:01,262 --> 01:11:03,661 Who are you going out there to help, 1092 01:11:03,728 --> 01:11:06,828 her or him, predator or prey? 1093 01:11:06,894 --> 01:11:10,228 - I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 1094 01:11:10,294 --> 01:11:11,960 - And yet you look like a man with doubts. 1095 01:11:12,027 --> 01:11:13,261 Let's ask the expert. 1096 01:11:13,328 --> 01:11:15,261 Mr. Deaton? 1097 01:11:18,760 --> 01:11:20,260 - The Nogitsune is an extraordinarily 1098 01:11:20,327 --> 01:11:21,560 powerful creature. 1099 01:11:21,627 --> 01:11:23,193 It can create illusions 1100 01:11:23,260 --> 01:11:25,560 that are nearly indistinguishable from reality. 1101 01:11:25,627 --> 01:11:27,127 - Illusion. 1102 01:11:27,160 --> 01:11:29,926 - But that illusion today, 1103 01:11:29,992 --> 01:11:32,959 that looked pretty damn real to me. 1104 01:11:34,426 --> 01:11:35,526 - Me too. 1105 01:11:35,592 --> 01:11:36,958 - I know what I saw. 1106 01:11:43,358 --> 01:11:46,358 I saw an exact replica, 1107 01:11:46,425 --> 01:11:50,358 meant to trick us into lowering our guard. 1108 01:11:50,425 --> 01:11:52,490 My daughter is gone. 1109 01:11:52,557 --> 01:11:58,190 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 1110 01:11:58,257 --> 01:11:59,889 It's an illusion. 1111 01:11:59,956 --> 01:12:03,023 - Then I say, let's dispel the illusion. 1112 01:12:12,356 --> 01:12:15,323 - [panting] 1113 01:12:25,887 --> 01:12:27,987 [metal scrapes] 1114 01:13:07,384 --> 01:13:08,817 [creaking] 1115 01:13:36,249 --> 01:13:39,181 [grunting] 1116 01:13:55,547 --> 01:13:56,846 - Allison, stop! 1117 01:14:01,979 --> 01:14:05,546 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1118 01:14:05,613 --> 01:14:07,812 Ah! - Oh, shit. 1119 01:14:07,878 --> 01:14:09,379 OK. Go. 1120 01:14:12,378 --> 01:14:13,978 Oh! Ah, come on! 1121 01:14:14,112 --> 01:14:15,312 Come on! Let's go! - OK. OK. 1122 01:14:15,378 --> 01:14:17,112 - I know you don't remember everything, 1123 01:14:17,178 --> 01:14:18,612 but if you stop trying to kill us for half a second, 1124 01:14:18,677 --> 01:14:20,112 I could help you remember! 1125 01:14:24,811 --> 01:14:26,844 Come on! All right! Hey! 1126 01:14:26,911 --> 01:14:28,111 We're gonna have to run. 1127 01:14:28,111 --> 01:14:29,677 I need you to heal. - I can't. 1128 01:14:29,743 --> 01:14:31,111 I can't heal. I can't transform. 1129 01:14:31,144 --> 01:14:32,277 I can't do any of it. 1130 01:14:32,344 --> 01:14:34,144 - Well, you're gonna learn right now. 1131 01:14:35,276 --> 01:14:36,443 - How? 1132 01:14:36,510 --> 01:14:38,343 - Like this. 1133 01:14:38,410 --> 01:14:41,576 [roaring] 1134 01:14:41,643 --> 01:14:43,575 [high-pitched ringing] 1135 01:14:51,575 --> 01:14:53,542 [sirens wailing] 1136 01:14:58,574 --> 01:15:01,408 - We've got multiple calls about a fire. 1137 01:15:01,474 --> 01:15:03,108 - Copy, Dispatch. We're en route now. 1138 01:15:03,108 --> 01:15:06,607 Parrish, go to two. 1139 01:15:06,673 --> 01:15:08,607 - I'll hit the station. 1140 01:15:08,673 --> 01:15:10,108 But, Sheriff, 1141 01:15:10,141 --> 01:15:13,006 Mason, he just--he vanished. 1142 01:15:13,107 --> 01:15:15,407 - We don't know what happened to him yet. 1143 01:15:15,473 --> 01:15:18,006 Right now, I need you at the station. 1144 01:15:18,107 --> 01:15:19,140 I'll check Hale Auto. 1145 01:15:19,207 --> 01:15:21,439 You copy me? 1146 01:15:21,506 --> 01:15:23,106 - Copy, sir. 1147 01:15:27,172 --> 01:15:30,206 - Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1148 01:15:31,938 --> 01:15:33,938 Come on, keep going. 1149 01:15:34,005 --> 01:15:35,105 Kid, come on, get up, get up! 1150 01:15:35,138 --> 01:15:38,471 Go, go, go! Right there, go! 1151 01:15:42,504 --> 01:15:45,138 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1152 01:15:45,204 --> 01:15:46,370 - Wait, what are you talking about? 1153 01:15:46,437 --> 01:15:47,704 - I have to try to get through to her. 1154 01:15:47,770 --> 01:15:50,604 - She's trying to get an arrow through you. 1155 01:15:50,670 --> 01:15:52,104 - [groaning] 1156 01:15:55,669 --> 01:15:57,469 - What is that? 1157 01:15:57,536 --> 01:15:59,203 - Wolfsbane. 1158 01:15:59,269 --> 01:16:01,002 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1159 01:16:01,103 --> 01:16:02,902 - My dad told me you almost had to cut his arm off once 1160 01:16:02,968 --> 01:16:05,002 because of wolfsbane poisoning. 1161 01:16:05,103 --> 01:16:06,468 - You need to run, Eli. 1162 01:16:06,535 --> 01:16:08,568 We're not far from the road. I--I'll keep her busy. 1163 01:16:08,635 --> 01:16:11,934 - I can't. OK? I can't do it without you. 1164 01:16:12,001 --> 01:16:14,302 - Hey, you're gonna be all right, OK? 1165 01:16:14,368 --> 01:16:15,634 Remember, you just learned how to heal. 1166 01:16:15,701 --> 01:16:16,767 - You did that for me. 1167 01:16:16,834 --> 01:16:18,601 - I gave you a push. 1168 01:16:18,667 --> 01:16:21,434 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1169 01:16:21,501 --> 01:16:23,966 she's gonna need the same push. 1170 01:16:24,101 --> 01:16:25,267 Find your dad. 1171 01:16:25,334 --> 01:16:26,567 I think I'm gonna need his help. 1172 01:16:26,633 --> 01:16:29,101 - Yeah, OK. 1173 01:16:33,400 --> 01:16:35,100 - Yeah, the fires all happened 1174 01:16:35,166 --> 01:16:37,965 right after the jar was taken from Japan. 1175 01:16:38,100 --> 01:16:40,166 - Liam, that's him. 1176 01:16:40,233 --> 01:16:41,200 - That's the guy who stole the jar, 1177 01:16:41,266 --> 01:16:43,165 the one who freed the Nogitsune. 1178 01:16:43,232 --> 01:16:44,832 - He's the one setting the fires. 1179 01:16:44,899 --> 01:16:46,864 - And not the Nogitsune? 1180 01:16:46,931 --> 01:16:49,265 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1181 01:16:49,332 --> 01:16:50,598 That sounds like a pretty good plan to me. 1182 01:16:50,664 --> 01:16:52,498 - Well, the Nogitsune's not a person. 1183 01:16:52,564 --> 01:16:56,464 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1184 01:16:56,531 --> 01:16:58,298 It might not be possible to kill him. 1185 01:16:58,364 --> 01:17:00,763 - Well, I'm willing to give it a shot. 1186 01:17:00,830 --> 01:17:03,497 - We're wasting time. 1187 01:17:03,563 --> 01:17:05,098 You guys can figure out who's starting the fire. 1188 01:17:05,164 --> 01:17:06,830 We need to find Scott. 1189 01:17:12,363 --> 01:17:15,729 - [shouts] [tires screeching] 1190 01:17:25,728 --> 01:17:29,096 - She drove this one, smashed right into Derek's. 1191 01:17:29,162 --> 01:17:30,795 [sniffing] 1192 01:17:30,861 --> 01:17:32,195 - You smell something else? 1193 01:17:32,261 --> 01:17:34,860 - [sniffing] 1194 01:17:34,927 --> 01:17:37,095 Anger. 1195 01:17:37,128 --> 01:17:39,427 The air, it's rife with a homicidal rage. 1196 01:17:39,494 --> 01:17:41,394 She certainly has the anger of an Argent. 1197 01:17:41,460 --> 01:17:44,194 - Then it's more proof it's not Allison. 1198 01:17:44,260 --> 01:17:46,227 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1199 01:17:46,294 --> 01:17:47,826 - You had the Nogitsune in your head. 1200 01:17:47,893 --> 01:17:48,993 Maybe it's in hers. 1201 01:17:49,094 --> 01:17:50,227 - If there's room enough, 1202 01:17:50,294 --> 01:17:52,094 with all of that unadulterated fury. 1203 01:17:52,094 --> 01:17:54,659 - Not everybody has your anger. 1204 01:17:54,726 --> 01:17:56,493 - Not everyone has your optimism. 1205 01:17:56,559 --> 01:17:58,559 Don't underestimate anger, Melissa. 1206 01:17:58,625 --> 01:18:00,359 We all have the same instinct for fight or flight. 1207 01:18:00,426 --> 01:18:04,792 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1208 01:18:04,858 --> 01:18:06,358 - She put an arrow into his truck. 1209 01:18:06,425 --> 01:18:09,458 They're on the run, that way. 1210 01:18:09,525 --> 01:18:10,957 - Can you track 'em through the woods? 1211 01:18:11,092 --> 01:18:12,524 both: Yes. 1212 01:18:20,790 --> 01:18:22,524 - Allison, stop! 1213 01:18:26,191 --> 01:18:27,356 [grunts] 1214 01:18:38,090 --> 01:18:40,189 I want to talk. 1215 01:18:41,122 --> 01:18:42,755 - Sure, let's talk. 1216 01:18:46,189 --> 01:18:47,721 - Dad? Dad? 1217 01:18:47,788 --> 01:18:48,988 - Eli? 1218 01:18:49,089 --> 01:18:50,488 Eli! 1219 01:18:53,688 --> 01:18:54,887 You're safe, Eli. 1220 01:18:54,953 --> 01:18:56,388 You're safe. 1221 01:18:56,454 --> 01:18:57,987 - Yeah, but Scott isn't. 1222 01:18:58,088 --> 01:19:00,154 - Hey, we got a problem. 1223 01:19:00,221 --> 01:19:01,887 [faint clicking] 1224 01:19:01,953 --> 01:19:03,220 - Three of them. 1225 01:19:06,187 --> 01:19:08,187 [eerie clicking] 1226 01:19:13,087 --> 01:19:18,519 [air hissing] 1227 01:19:18,586 --> 01:19:20,585 - It was done by a sword. 1228 01:19:20,651 --> 01:19:22,651 [eerie clicking] 1229 01:19:26,285 --> 01:19:28,418 - [roars] 1230 01:19:30,285 --> 01:19:31,784 - [screeching] 1231 01:19:34,251 --> 01:19:36,151 - [growling] 1232 01:19:36,217 --> 01:19:39,150 [exciting music] 1233 01:19:39,217 --> 01:19:46,349 * * 1234 01:19:54,149 --> 01:19:56,548 [blades ringing] 1235 01:19:59,315 --> 01:20:01,815 - [grunts] 1236 01:20:13,047 --> 01:20:13,980 [blades slices] 1237 01:20:14,047 --> 01:20:15,381 - Hikari! 1238 01:20:15,447 --> 01:20:17,247 [blade slices] [snarls] 1239 01:20:22,746 --> 01:20:25,680 [somber music] 1240 01:20:25,746 --> 01:20:32,645 * * 1241 01:20:35,779 --> 01:20:37,645 - [speaks Japanese] 1242 01:20:39,279 --> 01:20:40,878 - [speaks Japanese] 1243 01:20:42,611 --> 01:20:44,978 - [gasps] 1244 01:20:45,045 --> 01:20:49,678 * * 1245 01:20:49,744 --> 01:20:52,311 - [grunting] 1246 01:20:57,643 --> 01:20:58,843 - Dad! 1247 01:21:00,277 --> 01:21:01,743 - [grunts] 1248 01:21:07,110 --> 01:21:10,809 [electrical buzzing] 1249 01:21:16,508 --> 01:21:18,675 - [screams] - Oh, no! 1250 01:21:21,208 --> 01:21:22,575 - Deaton! 1251 01:21:29,840 --> 01:21:33,274 - [grunts] [glass shattering] 1252 01:21:33,340 --> 01:21:35,074 [roars] 1253 01:21:37,107 --> 01:21:38,140 - Dad-- 1254 01:21:38,207 --> 01:21:39,906 [blade slices] 1255 01:21:39,973 --> 01:21:42,239 - [gasps] 1256 01:21:42,306 --> 01:21:47,573 - [labored breathing] 1257 01:21:47,639 --> 01:21:49,805 Remember who you are. 1258 01:21:52,738 --> 01:21:54,672 [blade slices] 1259 01:21:58,172 --> 01:22:01,338 - Malia? - Come on. Come on! 1260 01:22:03,072 --> 01:22:08,304 [both grunting] 1261 01:22:09,404 --> 01:22:12,371 [both grunting] 1262 01:22:13,803 --> 01:22:15,536 - Allison, if you just give me one second, 1263 01:22:15,603 --> 01:22:17,770 I can tell you the truth. - You killed half my family. 1264 01:22:17,836 --> 01:22:20,636 - I never killed anyone, and neither did you. 1265 01:22:20,703 --> 01:22:21,803 [grunts] 1266 01:22:23,236 --> 01:22:25,602 [gasping] 1267 01:22:25,669 --> 01:22:28,935 I know those daggers have wolfsbane on them. 1268 01:22:29,070 --> 01:22:31,069 And I know you think you're gonna go through with it. 1269 01:22:31,102 --> 01:22:34,469 - [grunts] 1270 01:22:34,535 --> 01:22:36,335 - Because that's what the Nogitsune wants. 1271 01:22:36,402 --> 01:22:40,069 He wants me to die in your arms this time. 1272 01:22:40,069 --> 01:22:42,068 Are you ready for that? 1273 01:22:42,134 --> 01:22:44,101 Because it's not easy. 1274 01:22:44,634 --> 01:22:47,334 - [groans] - Come on. 1275 01:22:53,068 --> 01:22:54,667 [snarls] 1276 01:22:54,733 --> 01:22:57,100 - Eli, what are you doing? 1277 01:22:57,167 --> 01:22:59,067 - I can do this. - Oh, shit! 1278 01:23:01,399 --> 01:23:03,067 [roars] - No! 1279 01:23:03,067 --> 01:23:04,799 [blade slices] 1280 01:23:11,898 --> 01:23:17,398 [panting] 1281 01:23:19,198 --> 01:23:20,897 Eli. 1282 01:23:25,464 --> 01:23:26,930 - Whoa, OK, stop! 1283 01:23:27,065 --> 01:23:29,530 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1284 01:23:29,597 --> 01:23:34,629 [wind whooshing] 1285 01:23:38,529 --> 01:23:40,063 [blade slices] 1286 01:23:40,129 --> 01:23:42,196 - [gasping] 1287 01:23:42,263 --> 01:23:44,096 - [grunts] 1288 01:23:55,095 --> 01:23:57,262 OK, you killed me. 1289 01:23:57,328 --> 01:23:58,961 Now can we talk? 1290 01:23:59,062 --> 01:24:01,927 - Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1291 01:24:02,062 --> 01:24:03,861 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1292 01:24:03,927 --> 01:24:05,261 - He's not trying to burn down the woods. 1293 01:24:05,327 --> 01:24:08,860 It's...only part of it. 1294 01:24:08,926 --> 01:24:10,726 - Do we have to play junior detectives? 1295 01:24:10,793 --> 01:24:13,094 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1296 01:24:13,161 --> 01:24:15,493 - Do you see any actual detectives standing around? 1297 01:24:18,892 --> 01:24:21,625 - But what do detectives do, anyway? 1298 01:24:21,692 --> 01:24:24,259 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1299 01:24:24,325 --> 01:24:26,592 detect something? 1300 01:24:28,625 --> 01:24:30,924 - That's exactly what they do. - [crunches] 1301 01:24:31,059 --> 01:24:33,325 - We need to look at one of the burn sites, 1302 01:24:33,392 --> 01:24:35,324 the first one. 1303 01:24:35,391 --> 01:24:36,924 - Guys, guys. 1304 01:24:37,059 --> 01:24:38,391 Hi. 1305 01:24:38,458 --> 01:24:40,124 We got a big-ass problem. 1306 01:24:40,191 --> 01:24:43,590 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1307 01:24:43,657 --> 01:24:44,657 - What do you mean gone? 1308 01:24:44,723 --> 01:24:46,191 - They were taken. 1309 01:24:46,258 --> 01:24:47,857 - By who? 1310 01:24:48,923 --> 01:24:50,557 - The Oni. 1311 01:24:51,623 --> 01:24:54,956 - [sniffing] 1312 01:25:00,489 --> 01:25:03,389 There's blood... 1313 01:25:03,456 --> 01:25:05,955 all around here, and a lot. 1314 01:25:06,056 --> 01:25:08,056 - If she managed to cut him with her ring dagger 1315 01:25:08,122 --> 01:25:09,721 then he's in trouble. 1316 01:25:09,788 --> 01:25:11,288 They're laced with wolfsbane. 1317 01:25:11,355 --> 01:25:12,721 - How long does he have? 1318 01:25:12,788 --> 01:25:15,221 - Six, eight hours at most. 1319 01:25:23,854 --> 01:25:25,720 - These rapid burns... 1320 01:25:29,853 --> 01:25:32,753 There is something systematic about it. 1321 01:25:32,819 --> 01:25:34,419 - Is she gonna keep talking like this? 1322 01:25:34,486 --> 01:25:37,153 - I stopped listening six hours ago. 1323 01:25:37,219 --> 01:25:38,686 - All right. I'm sorry. 1324 01:25:38,752 --> 01:25:39,718 I'm not gonna spend the rest of the day 1325 01:25:39,785 --> 01:25:40,718 walking through the woods, 1326 01:25:40,785 --> 01:25:42,452 trying to catch a pyromaniac. 1327 01:25:42,518 --> 01:25:43,918 - Do you have a better plan? 1328 01:25:44,053 --> 01:25:45,952 - We already know what kills the Oni. 1329 01:25:46,053 --> 01:25:47,585 - Silver. 1330 01:25:47,652 --> 01:25:48,951 - You with me? 1331 01:25:49,052 --> 01:25:50,685 - Go. Get all the silver you can. 1332 01:25:50,751 --> 01:25:52,851 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1333 01:26:10,850 --> 01:26:13,150 - We're heading back to the main road, aren't we? 1334 01:26:13,216 --> 01:26:15,782 [grunts] 1335 01:26:15,849 --> 01:26:19,682 And my blood, it's going to lure them. 1336 01:26:19,749 --> 01:26:21,882 I'm the bait for the trap, right? 1337 01:26:21,949 --> 01:26:24,082 [winces] 1338 01:26:24,149 --> 01:26:27,814 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1339 01:26:27,881 --> 01:26:29,249 and you can pick the others off one by one. 1340 01:26:29,315 --> 01:26:31,548 Is that the plan? 1341 01:26:31,614 --> 01:26:33,314 - Yeah, actually. That is the plan. 1342 01:26:35,813 --> 01:26:37,880 - You don't hunt werewolves, Allison. 1343 01:26:37,947 --> 01:26:40,348 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1344 01:26:40,413 --> 01:26:42,447 you don't kill them either. 1345 01:26:42,513 --> 01:26:43,880 And I think part of you knows it. 1346 01:26:43,947 --> 01:26:46,080 I saw it the moment you stabbed me. 1347 01:26:46,147 --> 01:26:48,879 - Saw what? 1348 01:26:48,946 --> 01:26:50,047 - Regret. 1349 01:26:53,113 --> 01:26:55,612 - Go. 1350 01:26:58,911 --> 01:27:02,611 - Jackson, what do you smell? 1351 01:27:02,678 --> 01:27:04,578 - Ugh. The horrifying stench of death. 1352 01:27:04,645 --> 01:27:06,745 - What else do you smell? 1353 01:27:11,178 --> 01:27:13,178 - It's not gas. 1354 01:27:13,245 --> 01:27:16,145 It's not lighter fluid or anything like that. 1355 01:27:16,211 --> 01:27:17,744 It's different. 1356 01:27:17,810 --> 01:27:20,377 - Chemical accelerant. 1357 01:27:20,444 --> 01:27:22,044 Mm-hmm. It's a quick burn 1358 01:27:22,110 --> 01:27:24,676 so they can't set the rest of the forest on fire. 1359 01:27:24,743 --> 01:27:27,077 - Well, does that tell us anything useful? 1360 01:27:27,144 --> 01:27:31,209 - Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1361 01:27:34,576 --> 01:27:36,608 They know exactly how to use them. 1362 01:27:36,675 --> 01:27:38,309 - I don't get it. Why would someone 1363 01:27:38,376 --> 01:27:41,742 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1364 01:27:41,808 --> 01:27:43,275 - Rowan trees? - Yeah. 1365 01:27:43,342 --> 01:27:45,042 That's what the smell is, right? 1366 01:27:45,042 --> 01:27:46,342 - Jackson, do you know what rowan trees become 1367 01:27:46,408 --> 01:27:47,607 after they're burned? 1368 01:27:47,674 --> 01:27:49,807 - Ash? 1369 01:27:53,441 --> 01:27:55,341 - Mountain ash. 1370 01:28:02,041 --> 01:28:04,906 - You're not gonna kill me. 1371 01:28:05,041 --> 01:28:09,240 - That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1372 01:28:09,306 --> 01:28:10,705 - You had a code. 1373 01:28:10,772 --> 01:28:12,073 - Mm-hmm. 1374 01:28:12,140 --> 01:28:13,439 "We hunt those who hunt us." 1375 01:28:13,505 --> 01:28:16,739 - No. 1376 01:28:16,805 --> 01:28:19,672 You came up with a new one. 1377 01:28:19,739 --> 01:28:23,871 "We protect--" - "We protect those who... 1378 01:28:23,938 --> 01:28:26,604 cannot protect themselves." 1379 01:28:26,671 --> 01:28:28,771 - You remember. 1380 01:28:44,037 --> 01:28:46,270 - We should grab whatever we can. 1381 01:28:51,636 --> 01:28:53,702 - I'm taking this. 1382 01:28:57,202 --> 01:28:58,501 - Don't worry. It's not the look. 1383 01:28:58,568 --> 01:29:00,335 It's more of a... 1384 01:29:00,401 --> 01:29:03,235 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1385 01:29:10,700 --> 01:29:14,200 - If we don't die tonight, we can talk about it. 1386 01:29:14,267 --> 01:29:15,434 - Huh. 1387 01:29:15,500 --> 01:29:18,134 Then I'm definitely not dying tonight. 1388 01:29:19,933 --> 01:29:23,466 - [labored breathing] 1389 01:29:43,432 --> 01:29:46,564 - Scott. 1390 01:29:46,631 --> 01:29:48,164 - Yes, he's handsome. 1391 01:29:48,231 --> 01:29:50,864 History is replete with handsome killers. 1392 01:29:50,930 --> 01:29:52,531 He's still a killer. 1393 01:29:52,597 --> 01:29:53,830 - What am I even doing here? 1394 01:29:53,896 --> 01:29:56,496 This--this can't be the right thing to do. 1395 01:29:56,563 --> 01:29:59,396 - Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1396 01:29:59,463 --> 01:30:01,030 Stick to the plan. 1397 01:30:01,096 --> 01:30:03,096 Your father is on his way here right now. 1398 01:30:03,163 --> 01:30:05,396 - I saw him at the hospital. That was him. 1399 01:30:05,463 --> 01:30:09,996 - No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1400 01:30:10,063 --> 01:30:12,030 You remember what that monster did to Kate? 1401 01:30:12,095 --> 01:30:14,928 He ripped her throat out with his claws. 1402 01:30:14,995 --> 01:30:17,295 He'll do the same to you if he gets the chance. 1403 01:30:17,362 --> 01:30:19,794 Don't you remember how they burned us? 1404 01:30:19,861 --> 01:30:22,261 We lost years. 1405 01:30:22,328 --> 01:30:27,960 Can't you feel that life stolen from you? 1406 01:30:28,028 --> 01:30:29,428 - I don't know what I feel! 1407 01:30:29,494 --> 01:30:31,328 - A few more hours and the sun goes down. 1408 01:30:31,393 --> 01:30:33,527 We'll take care of everything then. 1409 01:30:33,593 --> 01:30:35,927 They come out at night. 1410 01:30:35,994 --> 01:30:39,060 - Who? - The Oni. 1411 01:30:39,127 --> 01:30:43,792 And with them comes chaos. 1412 01:30:43,859 --> 01:30:46,759 [unsettling music] 1413 01:30:46,826 --> 01:30:48,292 * * 1414 01:30:52,192 --> 01:30:54,359 - Eli. 1415 01:30:54,425 --> 01:30:56,391 Eli, can you hear me? 1416 01:31:07,225 --> 01:31:09,157 - [gasps] 1417 01:31:14,390 --> 01:31:15,889 We're not dead. 1418 01:31:16,024 --> 01:31:18,423 - Not yet. 1419 01:31:20,489 --> 01:31:21,489 - Where are we? 1420 01:31:21,556 --> 01:31:23,823 - It's just an illusion. 1421 01:31:38,022 --> 01:31:40,188 - What about them? 1422 01:31:42,022 --> 01:31:47,920 [eerie clicking] 1423 01:31:51,421 --> 01:31:56,153 - [grunts softly] 1424 01:31:56,220 --> 01:31:58,885 [groans] 1425 01:32:03,353 --> 01:32:06,053 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1426 01:32:06,120 --> 01:32:09,719 I'm going to die. 1427 01:32:09,785 --> 01:32:11,652 We need to find Liam. 1428 01:32:11,718 --> 01:32:13,019 - Your beta? 1429 01:32:13,085 --> 01:32:15,651 - My friend. 1430 01:32:15,718 --> 01:32:17,418 Liam and Hikari. 1431 01:32:17,484 --> 01:32:19,184 - She's a kitsune. 1432 01:32:19,251 --> 01:32:22,051 That's why that arrow didn't do anything to her. 1433 01:32:22,118 --> 01:32:23,917 - Because of the fox. 1434 01:32:24,018 --> 01:32:26,118 It protects her, like armor. 1435 01:32:26,184 --> 01:32:28,617 - It won't protect her from the Oni. 1436 01:32:28,683 --> 01:32:30,350 - Nothing protected you either. 1437 01:32:33,017 --> 01:32:35,283 - What do you mean? - You died in my arms. 1438 01:32:38,083 --> 01:32:41,182 And if you let me, I could prove it to you. 1439 01:32:43,449 --> 01:32:45,516 - [whispering] You're lying. 1440 01:32:45,582 --> 01:32:48,016 - Just give me a chance. 1441 01:32:50,316 --> 01:32:55,781 If you still don't believe me, fine. 1442 01:32:55,848 --> 01:32:58,015 Let me die. 1443 01:32:59,148 --> 01:33:01,048 - And what if I do? 1444 01:33:01,115 --> 01:33:03,414 - Well, then you're gonna have to save me. 1445 01:33:05,914 --> 01:33:07,614 - [strained yelling] 1446 01:33:07,680 --> 01:33:10,314 - Derek, I'm not so sure even your strength 1447 01:33:10,380 --> 01:33:13,114 could break those bonds, not here. 1448 01:33:13,180 --> 01:33:14,413 - Eli, are you OK? 1449 01:33:14,479 --> 01:33:16,014 How's your leg? 1450 01:33:16,047 --> 01:33:17,546 - Yeah, it's fine. 1451 01:33:17,613 --> 01:33:19,013 It's healed. 1452 01:33:19,013 --> 01:33:20,079 - You learn how to heal? 1453 01:33:20,146 --> 01:33:21,146 - Yeah, kind of. 1454 01:33:21,213 --> 01:33:22,678 Well, Scott did most of it. 1455 01:33:22,745 --> 01:33:24,812 - That's amazing! 1456 01:33:24,878 --> 01:33:26,312 - Hey, Derek. 1457 01:33:26,378 --> 01:33:27,445 Maybe you want to be a little more subtle 1458 01:33:27,512 --> 01:33:30,212 with your antics. - [eerie clicking] 1459 01:33:30,278 --> 01:33:33,611 - The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1460 01:33:33,677 --> 01:33:36,577 He put us here to watch him win. 1461 01:33:36,644 --> 01:33:38,511 We're here for our pain. 1462 01:33:43,211 --> 01:33:44,876 - Do you guys hear that? 1463 01:33:45,011 --> 01:33:49,610 [distant pounding] 1464 01:33:49,676 --> 01:33:51,743 - It sounds like-- 1465 01:33:51,810 --> 01:33:53,443 - Lacrosse. 1466 01:33:56,110 --> 01:33:57,476 [whistle blasts] 1467 01:33:57,542 --> 01:33:59,276 [players grunt] 1468 01:34:10,342 --> 01:34:12,009 - At least we know she hasn't caught him yet. 1469 01:34:12,009 --> 01:34:14,174 - No, she's caught him. 1470 01:34:14,241 --> 01:34:16,574 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1471 01:34:16,641 --> 01:34:19,008 This was left so we're following the right trail. 1472 01:34:19,074 --> 01:34:20,607 - Guys. 1473 01:34:20,673 --> 01:34:23,041 [distant cheering] 1474 01:34:23,108 --> 01:34:25,273 I don't think we're following a trail. 1475 01:34:25,340 --> 01:34:27,707 We're being led into a trap, and I think that's it. 1476 01:34:27,773 --> 01:34:29,007 It's the college stadium. 1477 01:34:29,073 --> 01:34:31,140 That's where the lacrosse tournament's being held. 1478 01:34:31,207 --> 01:34:32,606 - And while they play a lacrosse game, 1479 01:34:32,672 --> 01:34:36,539 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1480 01:34:36,606 --> 01:34:38,839 That's where he'll make his final moves. 1481 01:34:38,906 --> 01:34:41,006 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1482 01:34:41,006 --> 01:34:42,172 - What's that? 1483 01:34:42,239 --> 01:34:43,638 - It's a move in the game of Go. 1484 01:34:43,705 --> 01:34:48,106 - It's a move so brilliant, so inspired, 1485 01:34:48,171 --> 01:34:49,638 that it changes the shape of the entire game. 1486 01:34:49,705 --> 01:34:53,638 A move that only a god could make. 1487 01:34:53,704 --> 01:34:55,205 Divine. 1488 01:35:00,570 --> 01:35:02,804 - I think the accelerant used to start these fires 1489 01:35:02,870 --> 01:35:06,070 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1490 01:35:06,137 --> 01:35:08,769 - Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1491 01:35:08,836 --> 01:35:11,536 - And there's one more thing. 1492 01:35:11,603 --> 01:35:14,736 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1493 01:35:14,803 --> 01:35:16,303 - "Supposed to be dead" is starting to be 1494 01:35:16,369 --> 01:35:18,003 a recurring theme around here. 1495 01:35:18,036 --> 01:35:24,435 [players shouting in distance] 1496 01:35:31,801 --> 01:35:34,701 [eerie music] 1497 01:35:34,767 --> 01:35:39,034 * * 1498 01:35:42,600 --> 01:35:45,266 - Just...hold on. 1499 01:35:46,766 --> 01:35:48,633 Please. 1500 01:35:48,700 --> 01:35:53,366 [grunting] 1501 01:35:58,165 --> 01:35:59,799 It's my license. 1502 01:36:08,099 --> 01:36:10,698 It was at the ice rink. 1503 01:36:10,764 --> 01:36:11,998 The other pictures didn't come out 1504 01:36:12,031 --> 01:36:14,863 so I tore that one off for you. 1505 01:36:14,998 --> 01:36:16,830 After you died, 1506 01:36:16,897 --> 01:36:20,131 your father gave that to me. 1507 01:36:23,130 --> 01:36:25,896 - Lydia was there. 1508 01:36:25,997 --> 01:36:27,497 - And Stiles. 1509 01:36:29,829 --> 01:36:32,362 Remember the winter formal? 1510 01:36:35,062 --> 01:36:36,996 - I went with my friends, 1511 01:36:37,062 --> 01:36:40,129 Jackson and Lydia. 1512 01:36:40,196 --> 01:36:42,861 I don't remember anybody else. 1513 01:36:42,996 --> 01:36:44,795 - I was there. 1514 01:36:46,695 --> 01:36:50,627 And I found you inside, and we danced. 1515 01:36:54,195 --> 01:36:56,494 - I don't remember any of that. 1516 01:36:58,660 --> 01:37:00,660 - We kissed. 1517 01:37:03,260 --> 01:37:06,293 And that was the first time I told you that I loved you. 1518 01:37:09,493 --> 01:37:11,758 - Why did you do that? 1519 01:37:12,259 --> 01:37:14,293 - Because I love you. 1520 01:37:15,592 --> 01:37:16,792 When you broke up with me, 1521 01:37:16,858 --> 01:37:21,857 I said I knew we were gonna be together. 1522 01:37:21,992 --> 01:37:25,158 And you told me... 1523 01:37:25,225 --> 01:37:27,657 "There's no such thing as fate." 1524 01:37:31,491 --> 01:37:34,524 Do you remember what I told you back? 1525 01:37:40,690 --> 01:37:42,623 - "There's no such thing as a werewolf." 1526 01:37:43,723 --> 01:37:45,490 - [sighs] 1527 01:37:48,123 --> 01:37:49,622 - Tell me the rest. 1528 01:37:49,689 --> 01:37:52,889 - I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1529 01:37:52,990 --> 01:37:55,189 - What do I have to do? 1530 01:37:55,255 --> 01:37:58,155 - Wolfsbane only responds to fire. 1531 01:37:58,222 --> 01:38:01,788 You've got to burn it out. 1532 01:38:03,989 --> 01:38:10,288 - A man looks at a photograph of another man. 1533 01:38:10,354 --> 01:38:15,253 He says, "Brothers and sisters have I none. 1534 01:38:15,320 --> 01:38:21,686 But this man's father is my father's son." 1535 01:38:25,586 --> 01:38:28,252 Who is the man in the photograph? 1536 01:38:28,319 --> 01:38:29,719 - My son. 1537 01:38:29,786 --> 01:38:31,352 - Ah. 1538 01:38:36,252 --> 01:38:37,986 - Don't be afraid. 1539 01:38:38,019 --> 01:38:40,718 - Oh, of this guy? No, no way. 1540 01:38:40,785 --> 01:38:44,418 Oh, my God, he's touching me. [groans] 1541 01:38:44,485 --> 01:38:48,318 - The son of Derek Hale. 1542 01:38:48,384 --> 01:38:53,784 But not a wolf yet, is he? 1543 01:38:53,850 --> 01:38:56,317 When night falls, 1544 01:38:56,384 --> 01:39:00,749 he may earn his fangs, his claws, 1545 01:39:00,816 --> 01:39:03,183 watching the rest of you die! - [shouts] 1546 01:39:03,249 --> 01:39:04,983 - [roars] 1547 01:39:16,881 --> 01:39:18,415 - Whoa, uh... 1548 01:39:18,482 --> 01:39:22,148 you couldn't find a lighter? 1549 01:39:22,215 --> 01:39:25,048 - Do you want to live or not? 1550 01:39:26,147 --> 01:39:28,181 - [sighs] Burn it out. 1551 01:39:28,247 --> 01:39:30,381 [groans softly] 1552 01:39:33,047 --> 01:39:35,114 [tense music] 1553 01:39:35,181 --> 01:39:38,446 [thunderous pounding] 1554 01:39:39,280 --> 01:39:43,980 [breathing heavily] 1555 01:39:44,013 --> 01:39:47,779 [groaning] 1556 01:39:47,845 --> 01:39:52,579 [screaming] 1557 01:39:54,379 --> 01:39:57,844 [scream echoing] 1558 01:40:00,112 --> 01:40:02,611 - [snarls] 1559 01:40:07,244 --> 01:40:08,843 - Eli, did you see that? 1560 01:40:08,910 --> 01:40:10,410 Did you see your eyes? 1561 01:40:10,477 --> 01:40:11,510 - How the hell am I supposed to see my eyes? 1562 01:40:11,577 --> 01:40:12,710 They're the things I use to see. 1563 01:40:12,777 --> 01:40:14,943 - They were glowing. - What? 1564 01:40:15,010 --> 01:40:16,143 They were? - Yes. 1565 01:40:16,210 --> 01:40:18,576 - [roars] 1566 01:40:20,110 --> 01:40:21,442 - Oh. 1567 01:40:21,509 --> 01:40:23,142 - Wait, don't! 1568 01:40:23,209 --> 01:40:24,209 - [grunts] 1569 01:40:24,276 --> 01:40:27,942 - Tell me, Eli, 1570 01:40:28,009 --> 01:40:29,575 do you like riddles? 1571 01:40:29,641 --> 01:40:30,908 - I'm more of a limerick kind of guy. 1572 01:40:30,976 --> 01:40:33,475 You know, I like the rhyming. [grunts] 1573 01:40:34,841 --> 01:40:37,841 - Finstock, thanks for reminding everyone here 1574 01:40:37,907 --> 01:40:40,840 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1575 01:40:40,907 --> 01:40:42,008 - We're still up, Hogan. 1576 01:40:43,707 --> 01:40:44,640 Shit! 1577 01:40:47,174 --> 01:40:49,407 - [grunts] 1578 01:40:50,340 --> 01:40:51,507 - I need to find my father. 1579 01:40:51,574 --> 01:40:53,706 If he's here, he's in danger too. 1580 01:40:55,107 --> 01:40:58,473 - Allison, wait. 1581 01:40:58,539 --> 01:41:02,838 Look, this isn't just about us anymore. 1582 01:41:03,672 --> 01:41:06,073 - I think I remember you, 1583 01:41:06,139 --> 01:41:07,605 or maybe someone like you, 1584 01:41:07,672 --> 01:41:09,405 maybe someone I was in love with. 1585 01:41:09,472 --> 01:41:12,472 And maybe-- maybe if I had more time, 1586 01:41:12,538 --> 01:41:13,972 I would remember everything. 1587 01:41:14,038 --> 01:41:16,804 But I can't help you right now. I have to find my father. 1588 01:41:16,871 --> 01:41:20,072 I think he might be the only one I have left. 1589 01:41:20,138 --> 01:41:21,604 - Yeah. 1590 01:41:31,204 --> 01:41:36,736 - Let's put one of the players back in the game. 1591 01:41:36,802 --> 01:41:38,970 - No! - [shouting] 1592 01:41:39,036 --> 01:41:42,070 [grunting] 1593 01:41:57,534 --> 01:42:00,733 - Allison. Hey! Allison, Allison. 1594 01:42:00,800 --> 01:42:02,234 They don't know that it's you. 1595 01:42:02,301 --> 01:42:04,201 Not even your own father. 1596 01:42:04,268 --> 01:42:06,833 So just... 1597 01:42:06,968 --> 01:42:09,500 be careful. 1598 01:42:09,567 --> 01:42:11,333 - I just tried to kill you, 1599 01:42:11,400 --> 01:42:14,732 and you're telling me to be careful. 1600 01:42:14,799 --> 01:42:16,432 Why would you do that? 1601 01:42:20,432 --> 01:42:23,399 - Because I'm still in love with you. 1602 01:42:25,966 --> 01:42:27,398 - [chuckles] 1603 01:42:34,965 --> 01:42:37,431 [whistle blasts] 1604 01:42:37,497 --> 01:42:38,730 - Eli! 1605 01:42:38,797 --> 01:42:40,965 Where the hell did you come from? 1606 01:42:41,031 --> 01:42:42,264 Get off the--hey! 1607 01:42:42,330 --> 01:42:43,864 [whistles] Off the field! 1608 01:42:43,964 --> 01:42:46,729 Get off the field! Look at you! 1609 01:42:46,796 --> 01:42:47,964 - Eli? 1610 01:42:52,563 --> 01:42:54,964 - It's happening now. 1611 01:42:54,996 --> 01:42:57,429 The mountain ash is more than a barrier. 1612 01:42:57,496 --> 01:42:59,263 It's a gateway between his world and ours. 1613 01:42:59,329 --> 01:43:02,428 - Oh, I really hate when you say shit like that. 1614 01:43:02,495 --> 01:43:04,662 Isn't it just ash? 1615 01:43:08,695 --> 01:43:10,627 - Parrish has to break the barrier. 1616 01:43:10,694 --> 01:43:12,095 He's the only one that can do it. 1617 01:43:12,162 --> 01:43:14,228 [gasps] 1618 01:43:14,295 --> 01:43:16,394 Jackson. 1619 01:43:16,962 --> 01:43:19,661 - OK, so it's a place, but it's not real. 1620 01:43:19,727 --> 01:43:21,127 They're all there with my dad, 1621 01:43:21,194 --> 01:43:23,094 and they're alive. - This part of the game? 1622 01:43:23,161 --> 01:43:24,660 It's like he's knocking pieces off the board. 1623 01:43:24,726 --> 01:43:26,094 - So how come he put me back on it? 1624 01:43:26,161 --> 01:43:27,260 - I don't know, but I need to get you out of here. 1625 01:43:27,326 --> 01:43:28,726 Come on. 1626 01:43:28,793 --> 01:43:31,660 - Oh! What the hell was that? 1627 01:43:31,726 --> 01:43:33,593 - Mountain ash. 1628 01:43:35,393 --> 01:43:38,292 [unsettling music] 1629 01:43:38,359 --> 01:43:43,959 * * 1630 01:43:43,959 --> 01:43:45,624 - It's him. 1631 01:43:45,691 --> 01:43:46,992 It's really him. 1632 01:43:47,059 --> 01:43:48,959 - It's him who? 1633 01:43:48,959 --> 01:43:50,959 - Adrian Harris. 1634 01:43:50,959 --> 01:43:52,791 - He kind of looks like our chemistry teacher. 1635 01:43:52,858 --> 01:43:55,024 - I was your chemistry teacher, Jackson, 1636 01:43:55,091 --> 01:43:56,258 you fucking imbecile. 1637 01:43:56,324 --> 01:43:57,958 [gunshot] - [grunts] 1638 01:43:57,991 --> 01:44:01,523 - Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1639 01:44:01,590 --> 01:44:02,723 Oh. Oh, that's right. 1640 01:44:02,790 --> 01:44:05,457 You haven't screamed in years, have you? 1641 01:44:05,523 --> 01:44:06,457 - What do you want from us? 1642 01:44:06,523 --> 01:44:08,557 - Well, I don't want an apology, 1643 01:44:08,622 --> 01:44:09,990 seeing as how you ruined my life, 1644 01:44:10,057 --> 01:44:11,789 and you served me up as a human sacrifice 1645 01:44:11,856 --> 01:44:13,057 to some demented druid. 1646 01:44:13,123 --> 01:44:15,322 - I was in London for all of that. 1647 01:44:15,389 --> 01:44:18,622 [gunshot] - [groaning] 1648 01:44:19,956 --> 01:44:21,555 - The sun's going down. 1649 01:44:21,621 --> 01:44:22,755 If the Oni come out at night-- 1650 01:44:22,821 --> 01:44:24,755 - There's 10,000 people in this stadium. 1651 01:44:24,821 --> 01:44:26,121 What are we supposed to do? 1652 01:44:26,188 --> 01:44:27,555 - Come on. 1653 01:44:27,621 --> 01:44:28,821 Hey, Coach? 1654 01:44:28,955 --> 01:44:29,988 - Come on. - Coach! 1655 01:44:30,055 --> 01:44:31,155 Coach, hey! 1656 01:44:31,221 --> 01:44:32,288 - Oh, no, no, no, no. 1657 01:44:32,355 --> 01:44:33,487 Unacceptable. 1658 01:44:33,554 --> 01:44:34,787 You graduated, McCall. 1659 01:44:34,854 --> 01:44:36,354 You're not ruining this for me. 1660 01:44:36,420 --> 01:44:39,254 - Coach, every single person in this stadium is in danger. 1661 01:44:39,320 --> 01:44:41,154 Is there any way to get them out without panicking them? 1662 01:44:41,220 --> 01:44:42,554 - Yeah, you win the game. 1663 01:44:42,620 --> 01:44:44,187 - What happens if they tie it up? 1664 01:44:44,254 --> 01:44:45,120 - Sudden death. 1665 01:44:45,187 --> 01:44:46,419 - Coach, 1666 01:44:46,486 --> 01:44:47,853 there's gonna be 10,000 sudden deaths 1667 01:44:47,954 --> 01:44:49,987 if we don't stop this game. 1668 01:44:50,053 --> 01:44:52,852 [crowd cheering] 1669 01:44:55,253 --> 01:44:56,386 - Crap! 1670 01:44:56,452 --> 01:44:57,652 I haven't felt this level of disappointment 1671 01:44:57,718 --> 01:44:59,252 since I lost my virginity. 1672 01:44:59,318 --> 01:45:00,852 You want to help us win, McCall? 1673 01:45:04,152 --> 01:45:06,052 Here. 1674 01:45:12,985 --> 01:45:16,951 Four minutes, whoever scores first wins. 1675 01:45:16,951 --> 01:45:19,384 - Number 11? That used to be my number. 1676 01:45:19,451 --> 01:45:20,516 - Do you want it back? 1677 01:45:20,583 --> 01:45:22,283 - No, no. That's OK. 1678 01:45:22,350 --> 01:45:23,683 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1679 01:45:23,750 --> 01:45:24,951 - I'll try. [players grunt] 1680 01:45:24,951 --> 01:45:26,483 - Let's go! Let's do it! 1681 01:45:26,550 --> 01:45:28,383 Asses on the field! 1682 01:45:28,450 --> 01:45:31,216 We score first! 1683 01:45:34,050 --> 01:45:36,515 - Come take a look, Lydia. 1684 01:45:36,582 --> 01:45:37,715 - [groans] 1685 01:45:37,782 --> 01:45:39,015 - This was no small accomplishment. 1686 01:45:39,082 --> 01:45:40,982 This illusion has several layers. 1687 01:45:41,049 --> 01:45:43,614 Here, Lydia, let me show you one. 1688 01:45:43,681 --> 01:45:44,949 - You want me to watch a lacrosse game? 1689 01:45:44,982 --> 01:45:46,481 - No, no. 1690 01:45:46,548 --> 01:45:48,981 I want you to watch your friends die. 1691 01:45:49,048 --> 01:45:50,514 Come on. 1692 01:45:50,581 --> 01:45:51,648 Take a look through the microscope. 1693 01:45:51,713 --> 01:45:55,214 - [gasps] 1694 01:45:55,281 --> 01:45:58,948 [eerie clicking] 1695 01:46:01,846 --> 01:46:03,313 - You didn't change. 1696 01:46:05,213 --> 01:46:06,213 - What? 1697 01:46:06,280 --> 01:46:07,346 - When they took Eli, 1698 01:46:07,412 --> 01:46:09,246 you didn't change. 1699 01:46:09,312 --> 01:46:13,412 - He means you didn't transform in front of your son. 1700 01:46:13,479 --> 01:46:14,845 - I haven't. 1701 01:46:14,946 --> 01:46:18,678 He hasn't seen me like that. 1702 01:46:18,745 --> 01:46:20,711 Not since the first time. 1703 01:46:20,778 --> 01:46:23,078 - OK, what was the first time? 1704 01:46:23,145 --> 01:46:26,644 - [sighs] I don't know if he'd even remembers. 1705 01:46:26,710 --> 01:46:28,777 He might have been too young. 1706 01:46:28,844 --> 01:46:30,111 Coyotes had come into the house. 1707 01:46:30,178 --> 01:46:32,744 They clawed through the screen door. 1708 01:46:32,810 --> 01:46:34,177 Eli was playing on the floor, 1709 01:46:34,244 --> 01:46:37,843 and they were heading straight for him. 1710 01:46:37,944 --> 01:46:41,676 I transformed instantly. 1711 01:46:41,743 --> 01:46:44,809 Roared so loud it shook the entire house. 1712 01:46:44,944 --> 01:46:49,409 Coyotes took off and there was Eli, 1713 01:46:49,476 --> 01:46:51,243 looking up at me. 1714 01:46:53,976 --> 01:46:56,308 He was shaking. He was-- 1715 01:46:56,375 --> 01:47:00,142 he was terrified. 1716 01:47:00,208 --> 01:47:05,275 And he wouldn't let me come near him for days. 1717 01:47:05,341 --> 01:47:08,807 That look of fear in his eyes when he saw me, 1718 01:47:08,942 --> 01:47:11,007 I couldn't get it out of my head. 1719 01:47:11,074 --> 01:47:14,174 - That's why he can't change. 1720 01:47:14,241 --> 01:47:17,974 - I think every time he starts to, or... 1721 01:47:18,041 --> 01:47:21,940 maybe every time he tries, 1722 01:47:21,940 --> 01:47:25,373 he must see my face... 1723 01:47:25,440 --> 01:47:27,372 snarling back at him. 1724 01:47:36,704 --> 01:47:38,471 - Get it to McCall! To McCall! 1725 01:47:38,538 --> 01:47:41,072 Yes! Yes! Yes! 1726 01:47:42,271 --> 01:47:44,938 - [grunts] 1727 01:47:46,271 --> 01:47:47,238 [glass shatters] 1728 01:47:47,304 --> 01:47:49,004 Whoa. Sh-- 1729 01:47:53,770 --> 01:47:56,403 - I knew the Nogitsune was too chaotic 1730 01:47:56,470 --> 01:47:58,537 to play this game on his own. 1731 01:47:58,603 --> 01:48:01,403 He needed me to help him win. 1732 01:48:01,469 --> 01:48:03,269 All I had to do was give him my pain. 1733 01:48:03,336 --> 01:48:05,569 Thanks to you and Scott McCall, 1734 01:48:05,636 --> 01:48:06,736 I have plenty. 1735 01:48:06,802 --> 01:48:09,269 - [grunts] We all have pain. 1736 01:48:09,336 --> 01:48:12,136 - But Lydia's pain is particularly appealing 1737 01:48:12,202 --> 01:48:13,635 to a thousand-year-old demon. 1738 01:48:13,701 --> 01:48:15,535 - My pain isn't anything to him. 1739 01:48:15,601 --> 01:48:19,201 - On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy 1740 01:48:19,268 --> 01:48:20,168 to the Nogitsune. 1741 01:48:20,235 --> 01:48:22,935 So give him a taste, Lydia. 1742 01:48:22,968 --> 01:48:25,001 Tell us why you left Stiles. - [whimpers] 1743 01:48:25,068 --> 01:48:26,467 - Give us your pain, 1744 01:48:26,534 --> 01:48:29,600 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1745 01:48:29,667 --> 01:48:31,034 - No. Lydia. 1746 01:48:31,100 --> 01:48:32,600 Lydia, don't do it. 1747 01:48:32,667 --> 01:48:34,434 Don't do it! 1748 01:48:34,500 --> 01:48:37,433 - I left. 1749 01:48:37,499 --> 01:48:38,733 I left because of a dream. 1750 01:48:38,799 --> 01:48:40,699 - What happened in the dream? 1751 01:48:40,766 --> 01:48:42,266 - My eyes open... 1752 01:48:45,566 --> 01:48:47,933 And I see broken glass. 1753 01:48:51,033 --> 01:48:53,165 It's from a windshield. 1754 01:48:55,665 --> 01:48:59,098 And I'm crawling on the pavement. 1755 01:49:01,098 --> 01:49:03,965 I'm trying to reach Stiles. 1756 01:49:06,564 --> 01:49:09,431 There was a crash. 1757 01:49:10,830 --> 01:49:14,163 We'd been thrown from the car. 1758 01:49:17,130 --> 01:49:20,430 Except he's not moving. 1759 01:49:21,662 --> 01:49:24,930 He wasn't blinking. 1760 01:49:24,963 --> 01:49:25,930 He wasn't breathing. 1761 01:49:25,996 --> 01:49:28,929 - Lydia, it was just a dream. 1762 01:49:28,995 --> 01:49:31,761 - Until it happened again. 1763 01:49:31,828 --> 01:49:35,661 And again. 1764 01:49:35,728 --> 01:49:39,061 Becomes this recurring dream 1765 01:49:39,128 --> 01:49:41,128 until I can't tell anymore that if it's a dream-- 1766 01:49:41,194 --> 01:49:42,528 - Or a premonition. 1767 01:49:44,028 --> 01:49:45,827 - If I was never in the car with him, 1768 01:49:45,928 --> 01:49:49,961 there wouldn't have to be a crash. 1769 01:49:50,027 --> 01:49:52,093 And he wouldn't have to die. 1770 01:49:52,160 --> 01:49:54,527 - And you wouldn't have to scream. 1771 01:49:54,593 --> 01:49:58,060 - Banshees don't scream. 1772 01:49:59,927 --> 01:50:03,192 They wail. 1773 01:50:05,459 --> 01:50:07,159 - [grunts] 1774 01:50:07,226 --> 01:50:08,392 -[groans] 1775 01:50:09,326 --> 01:50:10,425 - New plan. 1776 01:50:10,491 --> 01:50:11,691 You take the shot. I'll cover you. 1777 01:50:11,758 --> 01:50:13,225 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1778 01:50:13,291 --> 01:50:14,258 Come on. 1779 01:50:14,325 --> 01:50:15,925 - Where did this kid come from? 1780 01:50:15,991 --> 01:50:18,258 Is he even in high school? 1781 01:50:18,325 --> 01:50:19,657 - That's one of my best students. 1782 01:50:19,724 --> 01:50:20,925 - He looks like he's 30. 1783 01:50:20,991 --> 01:50:22,424 Who the hell is that? 1784 01:50:23,857 --> 01:50:25,057 - That's Greenberg. 1785 01:50:25,124 --> 01:50:26,856 [crowd cheering distantly] 1786 01:50:26,924 --> 01:50:28,990 - What do you hear? 1787 01:50:29,057 --> 01:50:31,090 - It's like the game's happening right next to us. 1788 01:50:31,157 --> 01:50:32,957 - I can hear it too. 1789 01:50:33,024 --> 01:50:34,489 I think my son's on the field. 1790 01:50:36,056 --> 01:50:37,889 - Yes! Take it! 1791 01:50:37,956 --> 01:50:40,389 Eli, take it to the rack! 1792 01:50:45,788 --> 01:50:48,455 - [grunts] 1793 01:50:48,522 --> 01:50:51,188 Whoo! 1794 01:50:51,255 --> 01:50:52,522 - Yes! 1795 01:50:52,754 --> 01:50:53,888 - Yes! 1796 01:50:55,754 --> 01:50:57,354 - Holy shit! 1797 01:50:57,421 --> 01:50:59,054 Scott, did you see that? Did you me score? 1798 01:50:59,121 --> 01:51:01,254 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1799 01:51:03,921 --> 01:51:05,921 Oh, my God, my dad. 1800 01:51:05,921 --> 01:51:07,287 - This isn't over. 1801 01:51:07,353 --> 01:51:09,420 - We're gonna find the others. Come on. 1802 01:51:09,486 --> 01:51:11,520 - Peter! Wait! 1803 01:51:11,586 --> 01:51:12,953 - No! No! 1804 01:51:13,020 --> 01:51:14,153 No more illusions. 1805 01:51:14,220 --> 01:51:16,752 - Where's Scott? Where's my son? 1806 01:51:16,819 --> 01:51:18,086 - He's on the field. 1807 01:51:18,153 --> 01:51:19,785 He's trying to save everyone. 1808 01:51:19,920 --> 01:51:21,219 He's playing the game. 1809 01:51:21,285 --> 01:51:23,119 - That most definitely sounds like your son. 1810 01:51:23,185 --> 01:51:24,552 But as for your daughter-- 1811 01:51:24,619 --> 01:51:26,519 - I forgot to tell you something, Peter. 1812 01:51:26,585 --> 01:51:28,784 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1813 01:51:28,919 --> 01:51:30,152 [blade rings] 1814 01:51:33,052 --> 01:51:37,984 [blade clatters] 1815 01:51:38,051 --> 01:51:39,617 - Wolfsbane. 1816 01:51:39,683 --> 01:51:41,151 [grunts] 1817 01:51:47,417 --> 01:51:50,517 - You think I wouldn't recognize my own daughter? 1818 01:51:50,582 --> 01:51:52,416 It is you. 1819 01:51:52,482 --> 01:51:54,017 - I don't know. 1820 01:51:54,083 --> 01:51:56,083 I don't know who or what I am. 1821 01:51:56,149 --> 01:51:57,682 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1822 01:51:57,749 --> 01:51:59,116 - No. 1823 01:52:02,781 --> 01:52:04,681 Dad, what's that? 1824 01:52:06,182 --> 01:52:10,915 [eerie clicking] 1825 01:52:10,981 --> 01:52:13,448 - Allison? 1826 01:52:19,981 --> 01:52:22,947 - The real tournament begins. 1827 01:52:26,813 --> 01:52:28,746 - Where are we? 1828 01:52:28,813 --> 01:52:30,713 - We're in his world. 1829 01:52:34,679 --> 01:52:35,979 - This is it. 1830 01:52:36,046 --> 01:52:38,745 They're here. They're all trapped here. 1831 01:52:38,812 --> 01:52:40,412 - So are we. 1832 01:52:42,612 --> 01:52:44,412 - Something's happening. 1833 01:52:44,478 --> 01:52:46,645 - I think it already happened. 1834 01:52:46,711 --> 01:52:49,012 [barrier thrumming] 1835 01:52:53,644 --> 01:52:58,710 [eerie clicking] 1836 01:53:01,244 --> 01:53:03,643 [eerie screeching] 1837 01:53:04,810 --> 01:53:07,343 - I've killed Oni before. 1838 01:53:07,410 --> 01:53:09,110 - Then let's kill a few more. 1839 01:53:14,210 --> 01:53:16,309 - [grunts] - [screeches] 1840 01:53:25,009 --> 01:53:26,441 - [grunts] - [screeches] 1841 01:53:28,374 --> 01:53:29,909 - You can burn through this, right? 1842 01:53:29,909 --> 01:53:31,641 You've done it before. 1843 01:53:31,708 --> 01:53:33,208 - That was years ago. 1844 01:53:33,274 --> 01:53:34,241 The amount of power this is gonna take, 1845 01:53:34,308 --> 01:53:36,141 I don't know if I can do it. 1846 01:53:36,208 --> 01:53:37,941 - OK. What do you need? 1847 01:53:38,008 --> 01:53:39,141 You need a pep talk? 1848 01:53:39,207 --> 01:53:41,507 One of those "you can do this" speeches? 1849 01:53:41,573 --> 01:53:44,907 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1850 01:53:44,907 --> 01:53:46,440 I'm not here to boost your ego. 1851 01:53:46,507 --> 01:53:47,907 And I'm not gonna be your cheerleader. 1852 01:53:47,973 --> 01:53:50,206 So whatever you need to do to get your shit together, 1853 01:53:50,272 --> 01:53:51,372 you gotta do this for yourself 1854 01:53:51,439 --> 01:53:54,206 and you gotta do this right now. 1855 01:53:54,272 --> 01:53:57,272 You are a hellhound that burns hellfire. 1856 01:53:57,339 --> 01:53:59,239 Now burn this fucker up! 1857 01:54:01,671 --> 01:54:05,705 - [breathing deeply] 1858 01:54:05,771 --> 01:54:10,670 [roaring] 1859 01:54:22,904 --> 01:54:24,137 - We can't get loose. 1860 01:54:24,204 --> 01:54:26,269 [indistinct] - Dad. 1861 01:54:26,336 --> 01:54:28,169 - Parrish, we need to buy him more time. 1862 01:54:28,236 --> 01:54:29,436 - Go ahead, Lydia. 1863 01:54:29,503 --> 01:54:31,536 Watch your friends suffer. 1864 01:54:31,603 --> 01:54:33,635 - [grunts] 1865 01:54:36,735 --> 01:54:38,702 - Look out! 1866 01:54:38,768 --> 01:54:40,635 - [screeching] 1867 01:54:48,168 --> 01:54:50,501 - [grunts] - [screeches] 1868 01:54:52,267 --> 01:54:54,901 - Fight, Allison. Come on. 1869 01:54:54,934 --> 01:54:56,633 - She'll hear you. 1870 01:54:56,700 --> 01:54:58,901 Mountain ash doesn't work on banshees. 1871 01:54:58,934 --> 01:55:02,233 - [straining] 1872 01:55:02,300 --> 01:55:07,699 * * 1873 01:55:07,765 --> 01:55:12,900 [breath trembles] 1874 01:55:12,933 --> 01:55:16,764 [unnatural clicking] 1875 01:55:16,899 --> 01:55:19,564 [screeching] 1876 01:55:21,165 --> 01:55:24,498 - Allison is alive. 1877 01:55:24,564 --> 01:55:26,564 Your best friend is alive, 1878 01:55:26,631 --> 01:55:29,131 and she's out there fighting for her life. 1879 01:55:29,198 --> 01:55:30,964 Don't lose her again. 1880 01:55:31,031 --> 01:55:34,330 She'll hear you. 1881 01:55:34,397 --> 01:55:37,263 Lydia, she'll hear you. 1882 01:55:37,330 --> 01:55:39,729 - [grunts] 1883 01:55:39,796 --> 01:55:42,030 Allison! 1884 01:55:42,097 --> 01:55:47,229 [wailing] 1885 01:55:52,728 --> 01:55:56,162 [gasping] 1886 01:56:02,328 --> 01:56:05,228 [soft music] 1887 01:56:05,295 --> 01:56:12,427 * * 1888 01:56:42,424 --> 01:56:49,557 * * 1889 01:57:08,122 --> 01:57:10,155 - [gasps] 1890 01:57:10,222 --> 01:57:16,721 * * 1891 01:57:36,120 --> 01:57:37,519 [gasps] 1892 01:57:37,586 --> 01:57:41,153 [whispering] I remember. 1893 01:57:41,219 --> 01:57:43,386 I remember everything. 1894 01:57:43,452 --> 01:57:47,751 - We're not done yet. 1895 01:57:47,886 --> 01:57:52,186 The game is mine. 1896 01:57:52,251 --> 01:57:53,751 - [grunts] 1897 01:57:58,351 --> 01:57:59,885 - Take me. 1898 01:57:59,885 --> 01:58:01,484 Let the others go. 1899 01:58:01,550 --> 01:58:05,885 - All the lives here belong to me. 1900 01:58:05,951 --> 01:58:07,050 - All you need is me. 1901 01:58:07,117 --> 01:58:09,884 - Scott, don't do this. 1902 01:58:09,950 --> 01:58:12,884 - Allison kills me, I die in her arms, 1903 01:58:12,950 --> 01:58:14,783 the same way that she died in mine. 1904 01:58:14,884 --> 01:58:16,616 That's the move that wins the game, isn't it? 1905 01:58:16,683 --> 01:58:19,083 - I've already won. 1906 01:58:19,149 --> 01:58:22,983 You lose! Until I'm off the board! 1907 01:58:23,049 --> 01:58:24,883 And I'm still standing. 1908 01:58:24,949 --> 01:58:26,249 And I'm still the alpha. 1909 01:58:26,315 --> 01:58:28,648 An arrow to the heart 1910 01:58:28,715 --> 01:58:32,682 to save everyone else? 1911 01:58:32,747 --> 01:58:36,115 - [snarls] - All the other players 1912 01:58:36,182 --> 01:58:38,747 go free. 1913 01:58:40,015 --> 01:58:42,447 [thrumming] 1914 01:58:49,047 --> 01:58:50,114 - No. 1915 01:58:50,181 --> 01:58:52,914 No, I can't. 1916 01:58:52,980 --> 01:58:54,480 I--I can't-- 1917 01:58:54,546 --> 01:58:56,346 I cannot--no. 1918 01:58:56,413 --> 01:58:58,545 - No. [winces] 1919 01:58:58,612 --> 01:59:01,412 - Kill him, Allison, 1920 01:59:01,479 --> 01:59:04,945 and I win the game. 1921 01:59:05,012 --> 01:59:06,745 - Allison, please. 1922 01:59:06,879 --> 01:59:08,979 Don't make me watch my friends and my family die. 1923 01:59:13,212 --> 01:59:17,878 - [breath shuddering] 1924 01:59:17,878 --> 01:59:20,078 [exhales slowly] 1925 01:59:27,377 --> 01:59:33,143 - Game is mine! 1926 01:59:33,210 --> 01:59:36,576 Kill him! 1927 01:59:40,876 --> 01:59:41,942 - [grunts] 1928 01:59:42,009 --> 01:59:44,176 - [gasping] 1929 01:59:44,242 --> 01:59:45,741 - [grunts] 1930 01:59:47,708 --> 01:59:50,441 - [breath shudders] 1931 01:59:51,608 --> 01:59:56,507 - [grunting] 1932 01:59:59,340 --> 02:00:03,440 [groans] 1933 02:00:06,374 --> 02:00:09,606 [breathing heavily] 1934 02:00:09,673 --> 02:00:12,806 [dramatic music] 1935 02:00:12,874 --> 02:00:19,805 * * 1936 02:00:27,138 --> 02:00:29,405 - [sighs in relief] 1937 02:00:30,872 --> 02:00:33,172 Something tells me this isn't over. 1938 02:00:33,238 --> 02:00:36,471 - I certainly hope not. 1939 02:00:36,537 --> 02:00:38,271 - Scream all you want, Lydia. 1940 02:00:38,337 --> 02:00:40,071 - No! - The game is over. 1941 02:00:43,436 --> 02:00:47,770 - The wolves howl to signal their position... 1942 02:00:47,837 --> 02:00:51,070 - [grunts] - To the rest of the pack. 1943 02:00:51,136 --> 02:00:56,070 Tell me, Scott McCall, 1944 02:00:56,136 --> 02:01:00,135 what is the sound 1945 02:01:00,202 --> 02:01:05,135 of the wolf who is ready to die? 1946 02:01:05,202 --> 02:01:08,235 - I'd tell you, 1947 02:01:08,301 --> 02:01:09,869 but I'm not ready to die. 1948 02:01:29,632 --> 02:01:32,266 - Fox fire. 1949 02:01:32,332 --> 02:01:36,899 [flames roaring] 1950 02:01:53,430 --> 02:01:56,031 - [screams] 1951 02:01:58,897 --> 02:02:00,864 [snarls] 1952 02:02:01,564 --> 02:02:05,496 [eerie clicking] 1953 02:02:09,496 --> 02:02:12,596 - [roaring] 1954 02:02:12,663 --> 02:02:14,662 [thunder rumbling] 1955 02:02:14,728 --> 02:02:17,662 [dramatic music] 1956 02:02:17,728 --> 02:02:24,862 * * 1957 02:02:25,727 --> 02:02:27,862 - What is that? 1958 02:02:27,895 --> 02:02:30,227 - Silver, you motherfucker. 1959 02:02:32,361 --> 02:02:34,561 [blades slicing] 1960 02:02:44,393 --> 02:02:46,526 - [grunts softly] 1961 02:02:51,559 --> 02:02:54,860 - [screams] 1962 02:02:54,926 --> 02:02:57,559 - [grunts] 1963 02:03:04,558 --> 02:03:06,491 - Come on, come on. 1964 02:03:06,558 --> 02:03:08,391 [straining] 1965 02:03:08,458 --> 02:03:09,958 - OK. Stop. Stop. 1966 02:03:10,024 --> 02:03:11,291 The only way we can break the bonds 1967 02:03:11,358 --> 02:03:13,623 is with our strength combined, you and me. 1968 02:03:13,690 --> 02:03:15,590 - What strength? I don't have any strength. 1969 02:03:15,657 --> 02:03:17,123 - Your will as a wolf. 1970 02:03:17,190 --> 02:03:19,223 We do it together. 1971 02:03:20,590 --> 02:03:22,990 You're my son. 1972 02:03:23,057 --> 02:03:24,223 You're a Hale. 1973 02:03:24,290 --> 02:03:26,023 [roars] 1974 02:03:26,090 --> 02:03:28,389 [snorts] 1975 02:03:28,456 --> 02:03:30,322 A werewolf. 1976 02:03:30,389 --> 02:03:32,322 - [roaring] 1977 02:03:32,389 --> 02:03:34,256 [both roaring] 1978 02:03:36,455 --> 02:03:38,889 - [snorts] 1979 02:03:38,956 --> 02:03:41,288 Go! 1980 02:03:41,355 --> 02:03:43,588 - [growls] 1981 02:03:45,321 --> 02:03:48,855 [both roar] 1982 02:03:55,587 --> 02:03:57,753 - Mason! Sheriff! 1983 02:03:59,854 --> 02:04:01,286 [gun cocking] 1984 02:04:17,552 --> 02:04:18,852 - No! 1985 02:04:24,551 --> 02:04:26,852 Do you remember, Scott, 1986 02:04:26,885 --> 02:04:29,851 the gift that you gave me? 1987 02:04:29,851 --> 02:04:34,583 The bite of the alpha, 1988 02:04:34,650 --> 02:04:39,983 the power of the werewolf. 1989 02:04:40,050 --> 02:04:42,883 [groaning] 1990 02:04:54,681 --> 02:04:59,314 [roaring] 1991 02:04:59,381 --> 02:05:01,581 - [snarling] 1992 02:05:01,648 --> 02:05:08,447 [all roaring] 1993 02:05:09,647 --> 02:05:13,113 [roaring] 1994 02:05:15,280 --> 02:05:18,313 [dramatic music] 1995 02:05:18,380 --> 02:05:25,379 * * 1996 02:05:25,847 --> 02:05:28,312 [music fades] 1997 02:05:31,711 --> 02:05:35,846 - [roar echoes] 1998 02:05:36,946 --> 02:05:39,645 - Derek, it's not real. 1999 02:05:39,711 --> 02:05:41,545 - It's just another illusion. 2000 02:05:41,610 --> 02:05:42,544 - Dad? 2001 02:05:42,610 --> 02:05:44,510 - Eli? 2002 02:05:44,577 --> 02:05:45,878 Eli, can you hear me? 2003 02:05:48,477 --> 02:05:49,477 - Yeah. 2004 02:05:49,544 --> 02:05:51,510 Yeah, I can hear you. 2005 02:05:51,577 --> 02:05:54,044 - [chuckling] 2006 02:05:57,409 --> 02:05:58,709 - [snarls] 2007 02:05:58,844 --> 02:06:00,076 - Eli! 2008 02:06:00,143 --> 02:06:02,109 [grunts] 2009 02:06:02,176 --> 02:06:03,109 [roars] 2010 02:06:05,209 --> 02:06:07,843 - [snarls] - [grunts] 2011 02:06:07,843 --> 02:06:10,608 - [panting] 2012 02:06:10,675 --> 02:06:11,843 - [snarls] - [grunts] 2013 02:06:14,242 --> 02:06:16,075 - [panting] 2014 02:06:16,142 --> 02:06:17,075 [snarls] 2015 02:06:17,142 --> 02:06:18,075 - [roars] 2016 02:06:18,142 --> 02:06:19,075 [grunts] 2017 02:06:21,075 --> 02:06:24,007 - Harris had his chance. 2018 02:06:24,074 --> 02:06:26,541 Now it's my turn, 2019 02:06:26,607 --> 02:06:29,606 my revenge. 2020 02:06:29,673 --> 02:06:34,206 I'm going to kill them all, 2021 02:06:34,273 --> 02:06:38,006 starting with this child right here. 2022 02:06:38,073 --> 02:06:40,840 - You wanna kill someone, start with me! 2023 02:06:43,040 --> 02:06:44,973 - [snarls] - [roars] 2024 02:06:48,672 --> 02:06:49,704 - We can't fight him alone. 2025 02:06:49,839 --> 02:06:51,005 He's too strong. 2026 02:06:51,072 --> 02:06:52,105 We have to break the illusion. 2027 02:06:52,172 --> 02:06:53,571 We have to catch him. 2028 02:06:53,638 --> 02:06:55,972 - You can't catch me. 2029 02:06:56,039 --> 02:06:59,538 You can't kill me. 2030 02:06:59,604 --> 02:07:03,637 You can't even find me. 2031 02:07:03,703 --> 02:07:05,437 - You're right. 2032 02:07:05,503 --> 02:07:07,838 We can't find you... 2033 02:07:07,838 --> 02:07:10,237 but we can find each other. 2034 02:07:10,303 --> 02:07:12,837 - A wolf howls to signal its pack. 2035 02:07:12,837 --> 02:07:14,403 - What about a werewolf? 2036 02:07:15,837 --> 02:07:17,170 - A werewolf roars. 2037 02:07:17,237 --> 02:07:24,169 [roaring] 2038 02:07:26,836 --> 02:07:29,869 - [roars] - [grunting] 2039 02:07:33,968 --> 02:07:35,101 [claws slicing] 2040 02:07:38,135 --> 02:07:41,400 [all grunting and straining] 2041 02:07:47,600 --> 02:07:49,834 - [snarls] 2042 02:07:52,366 --> 02:07:54,433 - Hey, hold him! We gotta hold him! 2043 02:07:54,499 --> 02:07:56,366 - You can't! You'll both burn up with him! 2044 02:07:56,433 --> 02:07:58,833 - [laughs] 2045 02:07:58,899 --> 02:08:01,133 [roaring] 2046 02:08:02,833 --> 02:08:07,132 - [panting] 2047 02:08:13,998 --> 02:08:15,497 - [roars] 2048 02:08:15,564 --> 02:08:17,397 - Scott! - What? 2049 02:08:17,464 --> 02:08:19,197 - You're the alpha. 2050 02:08:19,264 --> 02:08:20,664 He's part of your pack now. 2051 02:08:20,731 --> 02:08:24,197 - [panting] 2052 02:08:26,530 --> 02:08:31,130 - [grunting] 2053 02:08:32,963 --> 02:08:35,496 - [screaming] 2054 02:08:39,030 --> 02:08:41,830 [struggling] 2055 02:08:41,896 --> 02:08:43,462 - Parrish! 2056 02:08:43,529 --> 02:08:44,595 Light this fucker up. 2057 02:08:46,495 --> 02:08:48,962 [flames roaring] 2058 02:08:49,029 --> 02:08:53,628 [screaming] 2059 02:08:56,561 --> 02:08:59,527 [roaring] 2060 02:09:00,994 --> 02:09:02,128 - Dad? 2061 02:10:06,654 --> 02:10:10,454 [crickets chirping] 2062 02:10:16,753 --> 02:10:18,421 - Here, let me help you. 2063 02:10:20,154 --> 02:10:23,620 - [straining] 2064 02:10:23,686 --> 02:10:25,453 - Hikari! - Liam! 2065 02:10:26,720 --> 02:10:28,453 - * Tell me, love * 2066 02:10:28,520 --> 02:10:30,486 * Tell me from the start * 2067 02:10:30,552 --> 02:10:34,719 * How we came so far then you fell into the dark * 2068 02:10:34,786 --> 02:10:36,585 * You're not alone * 2069 02:10:36,652 --> 02:10:41,819 * If you need me be the one to wrap your arms around * 2070 02:10:41,885 --> 02:10:44,351 * * 2071 02:10:44,418 --> 02:10:47,151 * Lonely is the night time * 2072 02:10:47,218 --> 02:10:49,218 * Lonely is the night * 2073 02:10:49,284 --> 02:10:51,218 * Lonely is the night time * 2074 02:10:51,284 --> 02:10:54,151 * Lonely is the night * 2075 02:10:54,218 --> 02:10:56,683 * Satellite, satellite * 2076 02:10:56,750 --> 02:10:59,183 - Lydia. - Allison! 2077 02:11:00,818 --> 02:11:02,817 - * Bring me home * 2078 02:11:02,817 --> 02:11:08,316 * Satellite, satellite * 2079 02:11:08,382 --> 02:11:12,817 * Cause I feel you around me always * 2080 02:11:12,882 --> 02:11:16,816 * I feel you around me always * 2081 02:11:16,849 --> 02:11:21,548 * I feel you around me always, looking down * 2082 02:11:21,615 --> 02:11:27,215 * You're around me always * 2083 02:11:27,281 --> 02:11:33,180 * Satellite, satellite * 2084 02:11:39,579 --> 02:11:43,613 - The first night I met Derek Hale, 2085 02:11:43,679 --> 02:11:44,713 he saved my life. 2086 02:11:47,446 --> 02:11:49,813 Then he said we were brothers, 2087 02:11:49,879 --> 02:11:54,213 and I thought that he was crazy. 2088 02:11:54,278 --> 02:11:57,412 But no. No, he was right. 2089 02:11:59,578 --> 02:12:03,245 Eli, from that moment on, we were brothers. 2090 02:12:04,812 --> 02:12:06,711 And, uh... 2091 02:12:06,812 --> 02:12:10,277 Derek Hale was the first person to teach me that 2092 02:12:10,344 --> 02:12:14,643 you don't just get the family that you were born with. 2093 02:12:16,543 --> 02:12:18,476 You get the family that you find. 2094 02:12:21,376 --> 02:12:23,010 - You know, I'm not sure how your dad would feel 2095 02:12:23,076 --> 02:12:24,543 about me giving you the Jeep. 2096 02:12:24,610 --> 02:12:29,309 But, um, something tells me it's the right thing to do. 2097 02:12:29,375 --> 02:12:31,275 - He hated that Jeep. 2098 02:12:31,342 --> 02:12:33,675 - After my son left it behind, 2099 02:12:33,810 --> 02:12:37,509 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 2100 02:12:37,574 --> 02:12:39,508 But then he opened up the hood and he pulled off 2101 02:12:39,574 --> 02:12:42,809 all the duct tape Stiles had stuck on it. 2102 02:12:42,842 --> 02:12:44,674 And he managed to fix it. 2103 02:12:44,809 --> 02:12:46,474 - [chuckles softly] 2104 02:12:46,541 --> 02:12:48,573 - That Jeep, 2105 02:12:48,640 --> 02:12:51,008 no matter what's been done to it, 2106 02:12:51,074 --> 02:12:53,640 it just keeps running. 2107 02:12:53,707 --> 02:12:56,707 He could never figure out why it wouldn't break down 2108 02:12:56,808 --> 02:13:00,173 and stay down. 2109 02:13:00,240 --> 02:13:01,472 And I don't think he ever realized that 2110 02:13:01,539 --> 02:13:04,306 that's exactly the way we saw him. 2111 02:13:04,372 --> 02:13:07,572 I have never seen anyone 2112 02:13:07,639 --> 02:13:10,806 take the kind of punishment that Derek Hale took... 2113 02:13:10,872 --> 02:13:12,106 [electrical buzzing] 2114 02:13:13,806 --> 02:13:15,605 And kept taking... 2115 02:13:16,872 --> 02:13:18,671 In order to protect the people he loved. 2116 02:13:18,806 --> 02:13:21,671 [somber music] 2117 02:13:21,805 --> 02:13:28,670 * * 2118 02:13:30,337 --> 02:13:33,170 - [roaring] 2119 02:13:33,237 --> 02:13:35,370 [blade slicing] 2120 02:13:36,937 --> 02:13:38,503 [roaring] 2121 02:13:40,004 --> 02:13:42,503 [grunting] 2122 02:13:43,969 --> 02:13:45,603 [roars] 2123 02:13:45,668 --> 02:13:48,336 - He kept standing back up... 2124 02:13:54,868 --> 02:14:00,202 - [roaring] 2125 02:14:02,935 --> 02:14:06,801 - Until the day he couldn't. 2126 02:14:06,834 --> 02:14:08,434 Hey. 2127 02:14:08,501 --> 02:14:12,633 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 2128 02:14:12,700 --> 02:14:16,100 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 2129 02:14:16,166 --> 02:14:19,800 All you got to do... 2130 02:14:19,833 --> 02:14:22,233 is keep it running. 2131 02:14:22,300 --> 02:14:24,900 Just keep it going. 2132 02:14:24,966 --> 02:14:27,965 - * We are victims of the night * 2133 02:14:28,032 --> 02:14:34,132 * * 2134 02:14:34,199 --> 02:14:37,799 * We are victims of the night * 2135 02:14:37,799 --> 02:14:44,798 * * 2136 02:14:54,163 --> 02:14:57,462 [dogs barking] 2137 02:14:57,529 --> 02:14:59,629 - Don't get too attached. 2138 02:14:59,797 --> 02:15:01,162 - [chuckles] 2139 02:15:01,229 --> 02:15:03,797 - We got adoptions on Saturday. 2140 02:15:03,797 --> 02:15:05,029 - Eventually him. 2141 02:15:05,096 --> 02:15:06,396 - I know you're gonna be tempted, 2142 02:15:06,462 --> 02:15:08,996 but not a lot of treats. He's still growing dog. 2143 02:15:09,062 --> 02:15:10,929 - Oh, really? - Yeah. 2144 02:15:10,996 --> 02:15:12,161 - He's pretty heavy already. 2145 02:15:12,228 --> 02:15:14,128 - When he's ready. 2146 02:15:14,195 --> 02:15:15,595 Hi. 2147 02:15:20,128 --> 02:15:21,660 - I have this feeling. 2148 02:15:21,795 --> 02:15:24,260 It's like, all this time has passed 2149 02:15:24,327 --> 02:15:26,795 and I want to figure out how to get it back. 2150 02:15:27,494 --> 02:15:29,027 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 2151 02:15:29,094 --> 02:15:32,194 but I--I just-- 2152 02:15:32,260 --> 02:15:36,126 I feel this kind of regret, you know? 2153 02:15:36,193 --> 02:15:38,794 I think-- 2154 02:15:38,794 --> 02:15:40,393 I think I feel... 2155 02:15:42,393 --> 02:15:44,425 - Wistful. 2156 02:15:46,993 --> 02:15:48,525 - Yeah, that's exactly it. 2157 02:15:51,292 --> 02:15:53,425 Do you feel that way? 2158 02:15:56,892 --> 02:15:58,825 - No. 2159 02:16:00,792 --> 02:16:04,157 I'm not worried about the past, 2160 02:16:04,224 --> 02:16:08,356 because now I have a future. 2161 02:16:08,423 --> 02:16:10,957 With him. 2162 02:16:11,024 --> 02:16:12,656 And you. 2163 02:16:13,823 --> 02:16:15,090 - [chuckles] 2164 02:16:15,156 --> 02:16:18,056 [soft romantic music] 2165 02:16:18,123 --> 02:16:19,856 * * 2166 02:16:19,923 --> 02:16:22,455 [dogs howling] 2167 02:16:22,522 --> 02:16:25,922 - OK, quiet. 2168 02:16:25,989 --> 02:16:32,789 * * 2169 02:16:45,453 --> 02:16:48,253 - Why did we stop? 2170 02:16:48,320 --> 02:16:50,453 Hey, I thought--I thought I was gonna go see my lawyer. 2171 02:16:50,520 --> 02:16:52,619 [engine rumbling] 2172 02:16:53,820 --> 02:16:55,652 Hey. 2173 02:16:55,787 --> 02:16:57,052 Hey! 2174 02:16:57,119 --> 02:16:58,519 Hey, hey, hey! 2175 02:17:05,685 --> 02:17:06,952 Hey. 2176 02:17:07,019 --> 02:17:08,518 Hey! 2177 02:17:08,585 --> 02:17:09,685 Who the hell are you? 2178 02:17:09,786 --> 02:17:11,551 Whoa, whoa, hey! No, hey! 2179 02:17:11,618 --> 02:17:13,385 What's--what's going on? 2180 02:17:13,451 --> 02:17:17,118 [shouts] 2181 02:17:17,185 --> 02:17:18,517 Get your hands off me! 2182 02:17:18,584 --> 02:17:22,084 Hey, come on! Get your hands off-- 2183 02:17:22,150 --> 02:17:23,684 - Good evening, Mr. Harris. 2184 02:17:23,784 --> 02:17:25,517 There's been a change of plans. 2185 02:17:25,583 --> 02:17:27,483 It's been decided that you'll be placed at 2186 02:17:27,549 --> 02:17:29,917 a far more suitable detention facility. 2187 02:17:29,984 --> 02:17:31,249 - What kind of facility? 2188 02:17:31,316 --> 02:17:33,449 - The Eichen. - [groans] 2189 02:17:33,516 --> 02:17:35,149 - I think you'll be very comfortable there. 2190 02:17:35,216 --> 02:17:36,583 - No, no, no, no, no, no. 2191 02:17:36,648 --> 02:17:39,283 No, God! No, no, no! No! 2192 02:17:39,349 --> 02:17:41,216 No! It's some kind of mistake! 2193 02:17:41,282 --> 02:17:43,382 No! I'm a high school teacher! 2194 02:17:43,448 --> 02:17:45,248 Come on, the kids, the teenagers, 2195 02:17:45,315 --> 02:17:46,948 they're werewolves! 2196 02:17:47,015 --> 02:17:49,115 - Trust me. 2197 02:17:49,182 --> 02:17:52,481 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 2198 02:17:54,581 --> 02:17:56,514 There's always a new one. 2199 02:17:56,581 --> 02:17:59,514 [intense music] 2200 02:17:59,581 --> 02:18:06,781 * * 2201 02:18:16,813 --> 02:18:20,112 - Remember who you are. 2202 02:18:23,145 --> 02:18:26,045 [upbeat rock music] 2203 02:18:26,112 --> 02:18:30,812 * * 2204 02:18:30,879 --> 02:18:32,311 - * Standing on the ledge * 2205 02:18:32,378 --> 02:18:33,911 * I'm thinking now, man, I want jump down * 2206 02:18:33,978 --> 02:18:36,378 * Somebody's shouting from the, the ground, the ground * 2207 02:18:36,443 --> 02:18:38,778 * Sucking on a lemon. Will I ever get to heaven? * 2208 02:18:38,844 --> 02:18:42,477 * Will they ever let me in if I, I try, I try * 2209 02:18:42,543 --> 02:18:45,543 * I'm burning off my fingertips * 2210 02:18:45,610 --> 02:18:47,777 * It's never enough * 2211 02:18:47,777 --> 02:18:50,810 * I don't know what to make of this * 2212 02:18:50,877 --> 02:18:52,476 * So I'll lock it up * 2213 02:18:52,542 --> 02:18:56,376 * * 2214 02:18:56,442 --> 02:19:03,241 * Whoo! Yeah! * 2215 02:19:03,308 --> 02:19:06,475 * I'm burning off my fingertips * 2216 02:19:06,541 --> 02:19:08,775 * It's never enough * 2217 02:19:08,841 --> 02:19:11,775 * I don't know what to make of this * 2218 02:19:11,841 --> 02:19:13,208 * So I'll * 2219 02:19:13,274 --> 02:19:18,174 * Run into the hills to get away * 2220 02:19:18,240 --> 02:19:20,874 * Bad luck * 2221 02:19:20,940 --> 02:19:24,639 * Still, I can't help but love the taste, yeah * 2222 02:19:24,774 --> 02:19:27,007 * I'm running through the graveyard * 2223 02:19:27,073 --> 02:19:30,806 * They never save a place for me, yeah * 2224 02:19:30,873 --> 02:19:32,206 * And I'm doing well * 2225 02:19:32,273 --> 02:19:33,638 * Standing on the ledge I'm thinking * 2226 02:19:33,773 --> 02:19:35,006 * Man, I really wanna jump down * 2227 02:19:35,073 --> 02:19:36,073 * Somebody's shouting from the * 2228 02:19:36,139 --> 02:19:37,873 * The ground, the ground * 2229 02:19:37,939 --> 02:19:39,672 * Sucking on a lemon, will I ever get to heaven? * 2230 02:19:39,773 --> 02:19:42,638 * Will they ever let me in if I-- * 2231 02:19:42,772 --> 02:19:47,772 [shouting] 2232 02:19:47,838 --> 02:19:49,504 * Whoa! *