1
00:00:29,960 --> 00:00:31,360
Et voilà.
2
00:01:30,440 --> 00:01:31,640
Le géant est là.
3
00:01:34,600 --> 00:01:37,080
{\an8}Je vais vous attraper !
Où êtes-vous cachés ?
4
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
Où êtes-vous ?
5
00:01:40,440 --> 00:01:43,560
Oh non,
j'entends des petits elfes monstrueux.
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,200
N'approchez pas.
7
00:01:45,760 --> 00:01:48,440
Je vais vous attraper.
Ils sont monstrueux.
8
00:01:50,640 --> 00:01:53,320
Vous m'avez eu ! Vous m'avez eu !
9
00:01:53,480 --> 00:01:54,800
Je me rends.
10
00:01:57,240 --> 00:01:59,240
On recommence, papy !
On recommence !
11
00:02:04,280 --> 00:02:05,400
William Carr.
12
00:02:05,560 --> 00:02:09,800
Monsieur, nous avons reçu
les analyses des données satellites.
13
00:02:10,560 --> 00:02:11,400
Je vous écoute.
14
00:02:11,560 --> 00:02:15,160
Sur les images d'Islande,
des éléments ont refait surface.
15
00:02:15,320 --> 00:02:19,240
Il y a 80 % de chances
que ce soit ce qu'on recherche.
16
00:02:20,560 --> 00:02:22,600
Lancez la première phase.
17
00:02:55,000 --> 00:02:58,800
Comme cette présentation le prouve,
ce plan est infaillible.
18
00:03:00,120 --> 00:03:02,440
- Excusez mon retard.
- Pas de problème.
19
00:03:02,880 --> 00:03:06,920
Après tout ce que nous avons vu,
c'est une évidence
20
00:03:07,080 --> 00:03:09,120
pour vous comme pour nous,
21
00:03:09,280 --> 00:03:11,400
on peut allonger la durée du prêt.
22
00:03:11,560 --> 00:03:15,840
On le sait tous, les télécommunications
ont un bel avenir en Islande.
23
00:03:16,520 --> 00:03:20,760
Oui, je suis d'accord,
l'avenir s'annonce prometteur.
24
00:03:21,600 --> 00:03:22,240
Et...
25
00:03:23,280 --> 00:03:25,640
- Kristin, qu'en penses-tu ?
- Oui.
26
00:03:26,520 --> 00:03:28,000
Qu'est-ce qui a changé ?
27
00:03:29,800 --> 00:03:30,480
Pardon ?
28
00:03:30,640 --> 00:03:33,320
Il y a deux mois,
la banque a refusé cet allongement
29
00:03:33,480 --> 00:03:36,560
car le business plan
n'était pas assez étudié,
30
00:03:36,720 --> 00:03:39,320
donc je me demande ce qui a changé.
31
00:03:41,120 --> 00:03:41,840
Oui,
32
00:03:42,000 --> 00:03:43,080
bonne question.
33
00:03:43,240 --> 00:03:44,800
Tout a changé.
34
00:03:44,960 --> 00:03:48,040
On a revu notre copie
et on a changé tout le plan.
35
00:03:48,520 --> 00:03:50,520
Je l'ai expliqué avant ton arrivée.
36
00:03:52,680 --> 00:03:54,360
Eh bien, j'ai comparé
37
00:03:54,520 --> 00:03:57,360
la nouvelle proposition à l'ancienne
et vous voyez...
38
00:03:57,520 --> 00:03:59,560
- La nouvelle...
- Laisse-moi finir.
39
00:03:59,720 --> 00:04:01,520
Si on examine le paragraphe 4,
40
00:04:01,680 --> 00:04:05,400
les arguments principaux,
et qu'on le compare au paragraphe 5
41
00:04:05,560 --> 00:04:07,160
de l'ancienne version,
42
00:04:07,320 --> 00:04:09,240
le titre et la formulation ont changé,
43
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
mais il est identique.
44
00:04:11,800 --> 00:04:15,280
Certaines choses ne changent pas
d'une proposition à l'autre.
45
00:04:15,440 --> 00:04:18,160
Si on s'intéresse aux prêts,
c'est très clair.
46
00:04:18,320 --> 00:04:20,720
Ce sont les mêmes chiffres,
47
00:04:22,360 --> 00:04:23,960
les mêmes résultats.
48
00:04:24,600 --> 00:04:27,720
Runólfur, ça s'appelle
faire du neuf avec du vieux.
49
00:04:42,880 --> 00:04:45,520
Salut.
Pardon, j'ai oublié de te rappeler.
50
00:04:45,880 --> 00:04:48,000
- Tu m'entends ?
- Oui. Où es-tu ?
51
00:04:48,160 --> 00:04:51,040
Je suis sur le terrain,
je dois faire des recherches.
52
00:04:51,200 --> 00:04:52,600
Des recherches ?
53
00:04:52,760 --> 00:04:55,080
Sur le corps de Lisa Dröfn ?
54
00:04:55,240 --> 00:04:56,080
Lisa Dröfn ?
55
00:04:56,240 --> 00:04:57,280
Non.
56
00:04:57,920 --> 00:04:59,640
On a rompu la semaine dernière.
57
00:04:59,800 --> 00:05:01,920
Ah bon ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
58
00:05:02,440 --> 00:05:03,800
C'est juste...
59
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
C'est une voleuse de couette.
60
00:05:06,160 --> 00:05:08,560
Elle tire la couette quand elle dort.
61
00:05:08,720 --> 00:05:11,040
Tu as rompu pour un truc aussi futile !
62
00:05:11,200 --> 00:05:12,640
Je te rappelle que tu as largué
63
00:05:12,800 --> 00:05:14,760
un mec qui riait comme un morse.
64
00:05:14,920 --> 00:05:17,040
C'était totalement différent.
65
00:05:17,200 --> 00:05:18,320
C'est ça.
66
00:05:19,240 --> 00:05:21,800
Je ne rentrerai pas
avant quelques jours.
67
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
- Tu es où ?
- Moi ?
68
00:05:28,120 --> 00:05:31,240
Je suis à l'est de Heidmörk.
69
00:05:32,840 --> 00:05:36,280
Tu es sur le glacier Vatnajökull
et tu ne m'as pas invitée !
70
00:05:36,760 --> 00:05:38,640
- Tu serais pas venue.
- Non, mais...
71
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
Tu bosses tout le temps.
72
00:05:40,320 --> 00:05:43,840
- Je suis débordée en ce moment.
- Comme toujours.
73
00:05:44,240 --> 00:05:46,880
- N'importe quoi.
- Putain, une avalanche !
74
00:05:47,040 --> 00:05:50,520
Vally, attrape Benni.
Tiens-le bien, le lâche pas !
75
00:06:19,880 --> 00:06:20,960
Eli !
76
00:06:23,600 --> 00:06:25,480
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Ça va ?
77
00:06:25,640 --> 00:06:26,880
Oui, ça va.
78
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Je sais pas.
79
00:06:30,680 --> 00:06:33,080
- Je me suis pris un rocher.
- Quoi ?
80
00:06:33,240 --> 00:06:34,520
Merde !
81
00:06:43,920 --> 00:06:45,920
- Ça va ?
- Oui.
82
00:06:47,680 --> 00:06:48,960
- Quoi ?
- C'est quoi ?
83
00:06:50,280 --> 00:06:51,680
Un pneu ?
84
00:06:52,600 --> 00:06:55,360
Attends, ça vient d'un avion ?
85
00:06:55,520 --> 00:06:56,880
- On dirait.
- Regardez.
86
00:07:06,840 --> 00:07:08,320
Les amis...
87
00:07:08,600 --> 00:07:10,000
Quoi ?
88
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
C'est une blague ?
89
00:07:17,800 --> 00:07:18,760
Quoi ?
90
00:07:23,680 --> 00:07:25,480
C'est un truc de fou.
91
00:07:36,280 --> 00:07:38,200
- Salut.
- Salut.
92
00:07:38,720 --> 00:07:39,680
On peut discuter ?
93
00:07:41,080 --> 00:07:43,280
Oui, mais ça ne changera rien.
94
00:07:43,840 --> 00:07:45,880
On peut trouver un terrain d'entente.
95
00:07:46,640 --> 00:07:48,600
Il faudra voir ça avec Rosa.
96
00:07:48,760 --> 00:07:50,400
C'est une perte de temps.
97
00:07:51,360 --> 00:07:52,280
Elle t'écoute.
98
00:07:53,200 --> 00:07:53,960
Je comprends pourquoi.
99
00:07:54,680 --> 00:07:55,480
Au revoir.
100
00:07:55,640 --> 00:07:56,960
Kristin, Kristin.
101
00:07:57,960 --> 00:07:59,800
Viens travailler pour moi.
102
00:08:00,840 --> 00:08:01,960
Je suis sérieux.
103
00:08:02,120 --> 00:08:03,560
Elle est bien bonne.
104
00:08:17,800 --> 00:08:19,400
- C'est fini ?
- Oui.
105
00:08:20,080 --> 00:08:21,240
Bon.
106
00:08:23,360 --> 00:08:25,400
- C'est un moment historique.
- Oui.
107
00:08:32,150 --> 00:08:33,720
- Sois prudent.
- T'inquiète.
108
00:08:39,670 --> 00:08:41,200
Tu veux que je vienne ?
109
00:08:42,000 --> 00:08:42,960
Attends.
110
00:08:43,120 --> 00:08:44,920
Il y a quelque chose à l'intérieur ?
111
00:08:47,240 --> 00:08:48,720
Il y a quelque chose ?
112
00:09:04,440 --> 00:09:06,840
- Eli, ça va ?
- Oui.
113
00:09:09,520 --> 00:09:10,240
Eli ?
114
00:09:16,120 --> 00:09:17,920
C'est un truc de malade.
115
00:09:20,840 --> 00:09:21,640
Benni.
116
00:09:24,720 --> 00:09:26,400
Il va atterrir ici ?
117
00:09:51,440 --> 00:09:52,120
Quoi ?
118
00:09:53,760 --> 00:09:55,520
Un pilote américain ?
119
00:09:58,440 --> 00:10:00,360
Eli, sors de là.
120
00:10:16,560 --> 00:10:20,920
Mon petit bébé.
Comment ça va ?
121
00:10:21,080 --> 00:10:24,200
Tu es resté ici bien au chaud
toute la journée ?
122
00:10:25,760 --> 00:10:27,120
Tu as faim ?
123
00:10:35,480 --> 00:10:37,160
Tu es trop gâté.
124
00:10:39,280 --> 00:10:42,360
Deux avions de l'armée américaine
ont atterri hier soir,
125
00:10:42,520 --> 00:10:45,040
ils transportent des scientifiques.
126
00:10:45,200 --> 00:10:47,360
Ils sont venus tester du matériel
127
00:10:47,520 --> 00:10:50,160
qui mesure les effets
du réchauffement climatique.
128
00:10:50,320 --> 00:10:53,560
Une visite
qui n'est pas du goût de tout le monde.
129
00:10:53,720 --> 00:10:57,400
C'est hypocrite de ramener
tout ce matériel en Islande
130
00:10:57,560 --> 00:11:00,400
pour étudier les effets
du réchauffement climatique,
131
00:11:00,720 --> 00:11:03,680
alors que ce sont de gros pollueurs.
132
00:11:03,840 --> 00:11:06,120
Demain,
on manifeste devant l'ambassade.
133
00:11:29,560 --> 00:11:31,360
Comment ça va ?
134
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
Quelle belle journée.
Je m'appelle Sally Speight.
135
00:11:37,760 --> 00:11:41,080
Université d'Anchorage.
Je fais des recherches sur le climat.
136
00:11:41,600 --> 00:11:43,200
J'en ai entendu parler.
137
00:11:43,560 --> 00:11:45,880
Vous venez mesurer
la fonte des glaciers.
138
00:11:46,040 --> 00:11:49,160
On s'intéresse aux effets
du réchauffement climatique.
139
00:11:50,360 --> 00:11:52,240
Notre satellite a repéré cet avion,
140
00:11:52,400 --> 00:11:54,240
mais vous nous avez devancés.
141
00:11:54,760 --> 00:11:58,400
La fonte des glaciers
nous réserve des surprises.
142
00:11:58,880 --> 00:12:00,760
Il est très bien conservé.
143
00:12:00,920 --> 00:12:02,240
Oui, c'est incroyable.
144
00:12:02,400 --> 00:12:04,840
- C'est une trouvaille historique.
- Oui.
145
00:12:05,960 --> 00:12:07,200
Et vous...
146
00:12:07,800 --> 00:12:09,280
Vous en avez parlé à quelqu'un ?
147
00:12:09,440 --> 00:12:12,080
- Non, on vient de le trouver.
- Génial.
148
00:12:13,720 --> 00:12:14,840
Bon.
149
00:12:15,320 --> 00:12:18,760
Vous voulez bien noter
vos noms et numéros ?
150
00:12:18,920 --> 00:12:21,400
On pourrait se revoir un peu plus tard.
151
00:12:21,720 --> 00:12:23,800
- Oui, bien sûr.
- Super.
152
00:12:24,280 --> 00:12:26,360
- Vous avez un stylo ?
- Oui.
153
00:12:37,120 --> 00:12:37,880
Pas un geste !
154
00:12:39,960 --> 00:12:41,400
Ne bougez pas !
155
00:12:43,080 --> 00:12:44,240
Arrêtez !
156
00:12:45,200 --> 00:12:46,560
Poursuivez-le.
157
00:12:48,320 --> 00:12:50,440
Putain ! Abattez cet enfoiré !
158
00:12:51,080 --> 00:12:52,440
Fait chier !
159
00:12:52,600 --> 00:12:54,160
Pas un geste, madame.
160
00:13:13,480 --> 00:13:15,960
Tu t'es cassé un ongle
et je dois te sauver ?
161
00:13:16,400 --> 00:13:20,280
Ils ont tué Benni !
Je me suis enfui, mais pas Vally.
162
00:13:20,560 --> 00:13:24,120
- Arrête, je tombe plus dans le panneau.
- Appelle...
163
00:13:25,960 --> 00:13:28,040
- Eli ?
- Et merde !
164
00:13:28,360 --> 00:13:29,320
Eli ?
165
00:13:49,320 --> 00:13:51,440
C'est Elias.
Ne laissez pas de message.
166
00:13:51,600 --> 00:13:55,000
Enregistrez-le sur une disquette
et envoyez-le par la poste.
167
00:13:56,160 --> 00:14:00,600
Je te rappelle seulement pour te dire
que tu es un abruti, d'accord ?
168
00:14:29,080 --> 00:14:31,440
C'est un truc de malade.
169
00:14:38,400 --> 00:14:40,280
Un pilote américain ?
170
00:15:00,720 --> 00:15:03,040
Regarde ce que j'ai trouvé.
171
00:15:26,880 --> 00:15:28,520
Il a fait tomber son portable.
172
00:15:30,120 --> 00:15:32,280
Il a eu le temps
d'envoyer ces messages.
173
00:15:35,760 --> 00:15:38,240
Il les a envoyés à qui ?
174
00:15:40,120 --> 00:15:41,320
À elle.
175
00:15:42,880 --> 00:15:44,560
On doit la retrouver.
176
00:15:52,440 --> 00:15:55,600
C'est Elias.
Ne laissez pas de message...
177
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
- Salut.
- Salut.
178
00:16:11,000 --> 00:16:13,400
J'ai apporté une bouteille de vin.
179
00:16:14,880 --> 00:16:17,800
Je sais, je sais, je suis sans gêne.
180
00:16:19,240 --> 00:16:20,680
De la bonne musique !
181
00:16:20,840 --> 00:16:23,320
Runólfur, ça ne va pas être possible.
182
00:16:24,680 --> 00:16:27,160
Tu penses
que ça changera quelque chose...
183
00:16:27,320 --> 00:16:29,120
Tu as un tire-bouchon ?
184
00:16:33,000 --> 00:16:35,520
Et des verres ? Ah, voilà.
185
00:16:44,760 --> 00:16:46,120
Bonjour, excusez-moi,
186
00:16:46,280 --> 00:16:49,080
mais vous arrive-t-il
de penser au Seigneur ?
187
00:16:49,560 --> 00:16:53,200
Je viens de la Société
de la fraternité universelle.
188
00:16:54,360 --> 00:16:57,240
Merde.
Je suis trop maladroit.
189
00:16:57,840 --> 00:16:58,680
Une minute.
190
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
Je sais, c'est ma faute.
Je t'en rachèterai.
191
00:17:03,800 --> 00:17:04,760
C'est rien.
192
00:17:09,070 --> 00:17:11,200
- Attendez...
- Vous n'êtes pas seule.
193
00:17:11,760 --> 00:17:12,880
Sortez.
194
00:17:13,040 --> 00:17:14,520
Ça ne vous regarde pas.
195
00:17:15,160 --> 00:17:16,560
Mon vieux...
196
00:17:18,070 --> 00:17:19,350
C'est compris ?
197
00:17:21,560 --> 00:17:22,640
Lâchez-le !
198
00:17:43,440 --> 00:17:44,520
Putain.
199
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
S'il vous plaît.
200
00:18:15,920 --> 00:18:18,160
Écoute-moi bien, Kristin.
201
00:18:18,560 --> 00:18:20,120
On a ton frère.
202
00:18:21,120 --> 00:18:25,200
Si tu parles de l'avion à la police
ou si tu dis quoi que ce soit,
203
00:18:25,680 --> 00:18:27,440
ton frère est mort.
204
00:18:29,320 --> 00:18:30,360
Hé !
205
00:19:29,280 --> 00:19:30,400
Attention !
206
00:19:39,360 --> 00:19:41,280
Je peux vous aider ?
207
00:19:41,680 --> 00:19:43,400
Vous n'avez pas le droit !
208
00:19:43,840 --> 00:19:44,520
Monsieur !
209
00:21:32,160 --> 00:21:33,200
Monsieur.
210
00:21:33,640 --> 00:21:34,560
Ça donne quoi ?
211
00:21:34,720 --> 00:21:38,000
On a commencé les recherches,
mais pas de trace de Napoléon.
212
00:21:38,160 --> 00:21:39,840
On scanne les environs.
213
00:21:40,000 --> 00:21:40,640
Continuez.
214
00:21:40,800 --> 00:21:41,600
Sur la liste,
215
00:21:41,760 --> 00:21:43,000
il y a six passagers.
216
00:21:43,160 --> 00:21:45,160
On n'a trouvé que cinq corps.
217
00:21:46,920 --> 00:21:48,920
Il manque un certain colonel Brandt.
218
00:21:51,360 --> 00:21:53,960
C'est lui
qui était responsable de Napoléon.
219
00:21:54,120 --> 00:21:57,120
Brandt aurait survécu
et il se serait enfui ?
220
00:22:01,120 --> 00:22:02,920
Élargissez la zone à 10 km.
221
00:22:06,640 --> 00:22:09,680
Il nous faudrait des hommes
et du matériel en plus,
222
00:22:09,840 --> 00:22:12,040
des drones
et des détecteurs de métaux.
223
00:22:12,200 --> 00:22:15,760
Entendu, mais pour le moment,
contentez-vous de ce que vous avez.
224
00:22:16,600 --> 00:22:18,440
Trouvez Napoléon.
225
00:22:29,400 --> 00:22:30,200
Y en a plus.
226
00:22:30,360 --> 00:22:32,040
Attends, je reviens.
227
00:22:55,040 --> 00:22:58,000
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
Viens, entre.
228
00:23:09,240 --> 00:23:12,280
Ma chérie, tu es dans un état !
Viens t'asseoir.
229
00:23:12,720 --> 00:23:13,360
Voilà.
230
00:23:14,440 --> 00:23:17,600
Tu dois mourir de froid.
231
00:23:25,000 --> 00:23:26,800
Qu'est-ce qui s'est passé ?
232
00:23:28,840 --> 00:23:30,680
Je ne sais même pas.
233
00:23:32,560 --> 00:23:33,840
Et...
234
00:23:34,880 --> 00:23:36,440
Je veux pas que tu aies d'ennuis.
235
00:23:36,600 --> 00:23:37,600
- Des ennuis ?
- Je...
236
00:23:37,760 --> 00:23:40,520
Mais non.
Qu'est-ce que tu racontes ?
237
00:23:41,040 --> 00:23:42,920
Tu ne comprends pas.
238
00:23:44,760 --> 00:23:45,800
Eli m'a envoyé ça.
239
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
Ils étaient sur le glacier
et ils ont trouvé cet avion.
240
00:23:51,600 --> 00:23:54,160
J'ai l'impression
que c'est un avion nazi.
241
00:23:55,560 --> 00:23:57,000
- Tu as vu ça ?
- Rosa !
242
00:23:58,560 --> 00:24:00,120
- C'est fermé.
- Ne dis rien.
243
00:24:00,720 --> 00:24:02,960
Je vais faire griller l'agneau.
244
00:24:03,120 --> 00:24:04,480
Oui, mon amour.
245
00:24:05,040 --> 00:24:07,480
- J'arrive tout de suite.
- Génial.
246
00:24:11,800 --> 00:24:13,080
- Il faut...
- Regarde.
247
00:24:13,240 --> 00:24:16,960
Dis-moi la vérité.
Regarde-moi, tu as pris un truc ?
248
00:24:17,120 --> 00:24:19,320
Mais non ! Regarde ça.
249
00:24:20,640 --> 00:24:23,800
C'est écrit "opération".
C'est un L, non ?
250
00:24:24,240 --> 00:24:25,040
"Léon".
251
00:24:25,680 --> 00:24:27,520
"Opération Léon".
252
00:24:28,400 --> 00:24:30,880
Je dois découvrir de quoi il s'agit.
253
00:24:31,720 --> 00:24:34,920
"Opération Léon".
254
00:24:38,720 --> 00:24:41,240
Essaie de chercher avec "nazis".
255
00:24:41,720 --> 00:24:44,240
- Avion.
- Islande.
256
00:24:44,760 --> 00:24:46,960
Vatnajökull, peut-être.
257
00:24:50,480 --> 00:24:51,760
C'est peut-être ça ?
258
00:24:52,360 --> 00:24:53,960
Clique sur ce lien.
259
00:24:55,520 --> 00:24:56,720
C'est le spécialiste
260
00:24:56,880 --> 00:24:59,960
de la Seconde guerre mondiale
en Islande.
261
00:25:00,120 --> 00:25:02,840
Il enseigne l'histoire à l'université,
262
00:25:03,000 --> 00:25:04,520
voici Steve Rush.
263
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
Professeur, y a-t-il eu...
264
00:25:06,680 --> 00:25:09,000
- J'y crois pas !
- Quoi ?
265
00:25:09,160 --> 00:25:10,440
Tu le connais ?
266
00:25:12,880 --> 00:25:14,760
- Attends, c'est pas...
- Chut.
267
00:25:14,920 --> 00:25:18,400
Ils ont envoyé des missions
de reconnaissance et des espions,
268
00:25:18,560 --> 00:25:20,080
mais rien ne prouve
269
00:25:20,240 --> 00:25:22,160
qu'une invasion aurait eu lieu.
270
00:25:22,760 --> 00:25:25,400
La marine allemande
n'était pas assez grande
271
00:25:25,560 --> 00:25:28,120
et n'aurait pas pu
assurer le ravitaillement.
272
00:25:28,280 --> 00:25:29,480
Viens vite !
273
00:25:29,640 --> 00:25:31,640
Je reviens.
274
00:25:32,000 --> 00:25:34,760
D'un point de vue stratégique,
275
00:25:35,200 --> 00:25:37,240
l'Islande avait peu de valeur.
276
00:25:38,040 --> 00:25:40,720
La police recherche
Kristin Jóhannesdóttir.
277
00:25:40,880 --> 00:25:45,200
Elle a 34 ans, elle est
de taille moyenne, les cheveux bruns
278
00:25:45,360 --> 00:25:46,880
et les yeux marron.
279
00:25:47,040 --> 00:25:49,880
Si vous avez des informations
à son sujet,
280
00:25:50,040 --> 00:25:52,640
veuillez contacter la police.
281
00:25:54,640 --> 00:25:56,880
C'est la fin de ce journal...
282
00:26:13,960 --> 00:26:15,520
Vous cherchez Steve ?
283
00:26:16,200 --> 00:26:18,080
- Oui.
- Il n'est pas là.
284
00:26:19,280 --> 00:26:21,520
Vous savez où je peux le trouver ?
285
00:26:21,680 --> 00:26:24,840
Il est sûrement au pub,
comme d'habitude.
286
00:26:56,080 --> 00:26:57,400
Tiens, tiens...
287
00:26:57,560 --> 00:27:00,080
- Kristin Jóhannesdóttir.
- Salut, Steve.
288
00:27:00,600 --> 00:27:02,520
Tu carbures toujours au gin tonic ?
289
00:27:03,000 --> 00:27:04,840
Non merci, ça ira.
290
00:27:05,360 --> 00:27:06,480
Deux bières.
291
00:27:07,920 --> 00:27:09,160
Steve, écoute,
292
00:27:09,320 --> 00:27:10,840
j'ai des questions à te poser.
293
00:27:11,000 --> 00:27:13,080
Moi aussi, j'ai des questions.
294
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Tu ne m'as jamais rappelé.
295
00:27:15,400 --> 00:27:17,480
Je sais et je suis désolée
296
00:27:17,640 --> 00:27:19,280
de t'avoir lâché comme ça.
297
00:27:22,960 --> 00:27:23,680
Ça va ?
298
00:27:24,120 --> 00:27:26,480
- Oui, ça va.
- Attends, assieds-toi.
299
00:27:27,880 --> 00:27:29,080
Merci.
300
00:27:30,680 --> 00:27:32,160
Qu'est-ce qui se passe ?
301
00:27:34,880 --> 00:27:38,040
L'opération Léon,
ça te dit quelque chose ?
302
00:27:39,760 --> 00:27:41,960
J'en ai jamais entendu parler.
303
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Et un avion nazi qui se serait écrasé
304
00:27:45,160 --> 00:27:47,760
sur le Vatnajökull
ou une histoire similaire ?
305
00:27:49,680 --> 00:27:52,080
Tu parles de l'opération Napoléon.
306
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
Peut-être.
307
00:27:55,000 --> 00:27:56,280
Tu peux m'expliquer ?
308
00:27:56,440 --> 00:28:00,160
L'opération Napoléon,
ce n'est qu'une vague rumeur
309
00:28:01,160 --> 00:28:03,480
et rien ne prouve qu'elle était fondée.
310
00:28:04,560 --> 00:28:06,560
Et que dit cette rumeur ?
311
00:28:06,720 --> 00:28:08,520
Si on en croit cette rumeur,
312
00:28:08,680 --> 00:28:12,800
un avion aurait décollé de Berlin
pour une destination inconnue
313
00:28:12,960 --> 00:28:14,760
et on ne l'aurait jamais revu.
314
00:28:15,280 --> 00:28:16,000
Il s'est volatilisé.
315
00:28:18,560 --> 00:28:20,480
Et "Napoléon", c'est quoi ?
316
00:28:20,840 --> 00:28:23,680
Apparemment,
c'est la cargaison de l'avion,
317
00:28:23,840 --> 00:28:26,680
un secret
qui aurait pu changer l'Histoire.
318
00:28:28,520 --> 00:28:31,400
- Comment ? C'est quoi ?
- Je ne sais pas.
319
00:28:31,560 --> 00:28:36,200
Pour les conspirationnistes, c'est
un OVNI, un système extraterrestre,
320
00:28:36,360 --> 00:28:37,880
une machine à remonter le temps.
321
00:28:38,040 --> 00:28:40,080
Je ne sais pas.
Tout ça, c'est absurde.
322
00:28:42,400 --> 00:28:45,120
Cet avion aurait pu s'écraser
sur le Vatnajökull ?
323
00:28:45,280 --> 00:28:46,560
Même sur la Lune,
324
00:28:47,080 --> 00:28:48,480
si tu veux mon avis.
325
00:28:51,160 --> 00:28:53,200
Où as-tu entendu parler de ça ?
326
00:28:57,480 --> 00:28:59,280
Je dois te montrer un truc.
327
00:29:04,280 --> 00:29:05,520
Merde !
328
00:29:05,680 --> 00:29:06,520
Attends.
329
00:29:06,840 --> 00:29:08,680
- Pardon.
- Une minute.
330
00:29:09,200 --> 00:29:10,720
Kristin, où tu vas ?
331
00:29:11,400 --> 00:29:12,640
Attends !
332
00:29:29,120 --> 00:29:31,280
Aidez-moi, s'il vous plaît.
333
00:29:31,440 --> 00:29:32,720
Kristin, te voilà enfin !
334
00:29:32,880 --> 00:29:34,960
Il me harcèle, c'est un violeur.
335
00:29:35,120 --> 00:29:36,400
- Lui ?
- Oui.
336
00:29:39,560 --> 00:29:40,480
Par ici.
337
00:29:42,400 --> 00:29:43,640
Putain.
338
00:30:32,120 --> 00:30:33,640
J'ai volé un vélo !
339
00:30:34,120 --> 00:30:36,000
J'avais jamais rien volé.
340
00:30:36,440 --> 00:30:37,880
Il a vu ton visage.
341
00:30:39,000 --> 00:30:41,640
- Il t'identifiera vite.
- C'est qui, ce type ?
342
00:30:42,440 --> 00:30:43,760
Je ne sais pas.
343
00:30:44,160 --> 00:30:46,920
Mais il est doué pour traquer les gens.
344
00:30:48,720 --> 00:30:51,320
Mon portable.
Merde ! J'aurais dû m'en douter.
345
00:30:51,760 --> 00:30:52,920
Merde.
346
00:30:59,800 --> 00:31:01,200
Ton portable.
347
00:31:01,720 --> 00:31:02,720
Dépêche !
348
00:31:08,160 --> 00:31:10,200
Je l'ai payé plus de 300 euros.
349
00:31:10,360 --> 00:31:11,880
Fait chier !
350
00:31:12,040 --> 00:31:15,240
Tu connais un endroit sûr
où on pourrait discuter ?
351
00:31:15,720 --> 00:31:17,440
- Un endroit sûr ?
- Oui.
352
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
Peut-être bien.
353
00:31:22,320 --> 00:31:23,920
D'après ce que je vois,
354
00:31:24,080 --> 00:31:26,840
c'est un trimoteur, un Junkers Ju 52.
355
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
Le fuselage vert et gris
356
00:31:32,960 --> 00:31:35,840
et l'escadron indiquent
qu'il était basé à Berlin.
357
00:31:36,000 --> 00:31:39,480
Je dois localiser l'avion
pour retrouver Elias.
358
00:31:40,280 --> 00:31:43,080
Il doit y avoir les coordonnées GPS
sur les photos.
359
00:31:43,240 --> 00:31:46,360
Non, j'ai vérifié.
Il n'aime pas qu'on le piste.
360
00:31:46,520 --> 00:31:48,320
Pas très malin, Elias.
361
00:31:51,320 --> 00:31:55,240
Je suis prêt à t'aider, Kristin,
mais tu dois m'en dire plus.
362
00:31:55,960 --> 00:31:58,560
Je n'en sais pas plus, je te le jure.
363
00:31:58,960 --> 00:32:00,320
Tu le jures ?
364
00:32:01,400 --> 00:32:04,120
Tu n'as vraiment rien à voir avec...
365
00:32:04,920 --> 00:32:05,680
le cadavre...
366
00:32:05,840 --> 00:32:08,640
Le cadavre dans mon appartement ?
367
00:32:09,440 --> 00:32:11,360
Je te le jure, Steve.
368
00:32:13,560 --> 00:32:16,480
Même si tu arrives
à retrouver cet avion,
369
00:32:17,120 --> 00:32:19,160
ton frère est peut-être...
370
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
Oui.
371
00:32:23,040 --> 00:32:24,560
Mais je n'ai pas le choix.
372
00:32:29,560 --> 00:32:31,280
C'était pas une bonne idée.
373
00:32:32,160 --> 00:32:33,160
Attends.
374
00:32:35,160 --> 00:32:35,920
Pardon.
375
00:32:37,680 --> 00:32:39,000
Je te crois.
376
00:32:41,800 --> 00:32:42,760
Reste,
377
00:32:43,400 --> 00:32:45,120
on va continuer à chercher.
378
00:33:02,320 --> 00:33:03,080
Monsieur.
379
00:33:03,240 --> 00:33:05,160
Parlez-moi de cette femme.
380
00:33:05,320 --> 00:33:06,880
L'homme qu'elle a vu au bar
381
00:33:07,240 --> 00:33:10,920
s'appelle Steve Rush,
un Britannique, historien, célibataire.
382
00:33:11,080 --> 00:33:12,800
Il n'est pas chez lui.
383
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
- On s'installe à l'ambassade.
- Oui.
384
00:33:15,280 --> 00:33:19,360
Je veux tout savoir
sur Kristin Jóhannesdóttir et cet homme.
385
00:33:19,520 --> 00:33:23,080
Leurs amis, leur famille...
Tout ce qui permettra de les trouver.
386
00:33:23,520 --> 00:33:25,680
Steve Rush a un bureau à l'université.
387
00:33:25,840 --> 00:33:27,560
Allez-y avec des hommes.
388
00:33:29,320 --> 00:33:31,320
Je peux m'en charger seul.
389
00:33:31,760 --> 00:33:34,680
C'est bon, on a tout pris.
390
00:33:38,280 --> 00:33:42,280
Si l'avion venait de Berlin,
il a dû se ravitailler à Reykjavik.
391
00:33:42,640 --> 00:33:45,200
Il serait passé à proximité du glacier.
392
00:33:45,360 --> 00:33:48,880
Il a peut-être changé de trajectoire
à cause du mauvais temps.
393
00:33:49,240 --> 00:33:52,840
C'est une zone très vaste.
Le Vatnajökull est immense.
394
00:33:53,280 --> 00:33:55,000
Grand comme le Pays de Galles.
395
00:33:55,160 --> 00:33:56,320
D'après ce que je sais,
396
00:33:57,040 --> 00:33:58,600
il y a eu quatre opérations
397
00:33:58,760 --> 00:34:01,000
de l'ancienne armée de l'Air américaine.
398
00:34:01,160 --> 00:34:04,520
La première en 1952,
la deuxième en 1959,
399
00:34:04,680 --> 00:34:06,920
et une autre en 1988.
400
00:34:08,320 --> 00:34:13,190
Les deux premières et la dernière
étaient censées être des exercices,
401
00:34:14,080 --> 00:34:17,880
mais celle de 1967 a eu lieu
dans le cadre du programme Apollo
402
00:34:18,040 --> 00:34:21,230
pour préparer les astronautes
au climat de la Lune.
403
00:34:21,670 --> 00:34:24,120
Ils cherchaient peut-être quelque chose.
404
00:34:24,280 --> 00:34:25,600
Cet avion, par exemple.
405
00:34:26,150 --> 00:34:27,230
Peut-être.
406
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
Si on avait les coordonnées
de ces missions,
407
00:34:34,960 --> 00:34:36,800
on pourrait les transposer ici
408
00:34:38,000 --> 00:34:39,670
et on saurait où chercher.
409
00:34:39,840 --> 00:34:41,800
Tu peux trouver ces coordonnées ?
410
00:34:42,710 --> 00:34:43,520
Non.
411
00:34:46,150 --> 00:34:49,000
Mais l'ambassade garde
les traces des activités ici.
412
00:34:49,150 --> 00:34:51,480
C'est le protocole.
Ils les auront peut-être.
413
00:34:51,630 --> 00:34:53,040
L'ambassade américaine ?
414
00:34:54,760 --> 00:34:56,920
Comment je vais faire pour y entrer ?
415
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
Tu ne peux pas.
416
00:35:01,640 --> 00:35:02,800
Mais moi, si.
417
00:35:03,320 --> 00:35:05,400
Je fais souvent des recherches là-bas.
418
00:35:16,920 --> 00:35:18,200
Il faut partir.
419
00:36:31,720 --> 00:36:32,440
Tommy !
420
00:36:33,760 --> 00:36:35,720
Bonjour. Vous revoilà.
421
00:36:36,360 --> 00:36:38,680
- Ravi de vous voir.
- Vous allez bien ?
422
00:36:38,840 --> 00:36:40,520
Vous venez faire des recherches ?
423
00:36:40,680 --> 00:36:43,360
Oui, c'est une étudiante en doctorat,
Linda.
424
00:36:43,800 --> 00:36:45,160
Enchanté, Linda.
425
00:36:46,720 --> 00:36:48,160
C'est un sacré bazar.
426
00:36:48,320 --> 00:36:50,720
Ne faites pas attention à tout ça.
427
00:36:59,000 --> 00:37:00,960
- Merci, Tommy.
- De rien.
428
00:37:25,080 --> 00:37:26,560
Bonjour, Miss Moneypenny.
429
00:37:26,720 --> 00:37:28,200
Commandant Bond.
430
00:37:28,440 --> 00:37:29,960
Je suis ravi de vous voir.
431
00:37:30,320 --> 00:37:33,040
C'est mon assistante, Linda.
432
00:37:33,640 --> 00:37:35,600
Bonjour. Signez ici.
433
00:37:36,520 --> 00:37:39,120
- On se met où ?
- Où vous voulez.
434
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Merci.
435
00:38:04,640 --> 00:38:06,600
Les infos sont toujours secrètes.
436
00:38:14,840 --> 00:38:16,480
J'essaie autre chose.
437
00:38:24,080 --> 00:38:26,000
Les autorités ne s'opposent pas
438
00:38:26,160 --> 00:38:28,520
à une expédition scientifique,
439
00:38:28,680 --> 00:38:33,000
mais il faut des semaines
pour obtenir les autorisations.
440
00:38:33,280 --> 00:38:35,800
Votre équipe a atterri sur le glacier,
441
00:38:35,960 --> 00:38:39,160
sans attendre
les autorisations officielles.
442
00:38:39,960 --> 00:38:43,640
Ça risque de provoquer
un incident diplomatique.
443
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
Un problème ?
444
00:38:46,240 --> 00:38:49,200
Excusez-moi,
mais je dois parler à l'ambassadrice.
445
00:38:49,360 --> 00:38:52,000
- Pas maintenant, Liz.
- Non, ce n'est rien.
446
00:38:52,480 --> 00:38:53,680
Venez.
447
00:38:54,200 --> 00:38:55,360
Asseyez-vous.
448
00:38:55,920 --> 00:38:57,360
Liz, c'est ça ?
449
00:38:58,800 --> 00:39:00,440
Qu'est-ce qui vous chagrine ?
450
00:39:06,160 --> 00:39:07,640
Les archives.
J'écoute.
451
00:39:11,320 --> 00:39:12,800
- Allons-y.
- Entendu.
452
00:39:12,960 --> 00:39:13,800
Une minute.
453
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
Ils sont là.
454
00:39:19,440 --> 00:39:20,760
Tout de suite.
455
00:39:24,680 --> 00:39:26,680
Steve, quelqu'un veut vous parler.
456
00:39:26,840 --> 00:39:29,200
- Je ne peux pas.
- Ça sera bref.
457
00:39:29,360 --> 00:39:30,440
Steve !
458
00:39:57,000 --> 00:39:58,240
Allons-y.
459
00:40:07,720 --> 00:40:09,480
Restez ici, monsieur.
460
00:40:24,160 --> 00:40:26,040
Ça dégénère à l'extérieur.
461
00:40:26,200 --> 00:40:27,720
Envoyez des renforts.
462
00:40:33,800 --> 00:40:35,000
Merde.
463
00:40:35,440 --> 00:40:36,840
Vite, vite, vite !
464
00:41:08,520 --> 00:41:10,040
La totale.
465
00:41:10,880 --> 00:41:11,880
Merci.
466
00:41:19,800 --> 00:41:21,840
J'ai passé en revue
les pilotes américains
467
00:41:22,000 --> 00:41:24,280
basés en Islande
pendant les recherches.
468
00:41:24,440 --> 00:41:26,480
Logiquement,
ils y auraient participé.
469
00:41:26,880 --> 00:41:27,640
Et ?
470
00:41:27,800 --> 00:41:29,880
La plupart profitent de leur retraite
471
00:41:30,040 --> 00:41:32,920
en Floride ou sont morts.
472
00:41:34,880 --> 00:41:36,200
Mais il y en a un
473
00:41:37,080 --> 00:41:39,160
qui est toujours domicilié en Islande.
474
00:41:39,320 --> 00:41:40,520
C'est vrai ?
475
00:41:41,160 --> 00:41:43,960
Le chef d'escadron, Leo...
476
00:41:45,240 --> 00:41:46,440
Stiller.
477
00:41:47,240 --> 00:41:48,680
Il y avait une adresse.
478
00:41:49,160 --> 00:41:50,480
Tu sais où c'est ?
479
00:41:52,160 --> 00:41:55,040
Pas exactement,
mais c'est pas en ville.
480
00:41:55,200 --> 00:41:56,600
Super. On y va.
481
00:41:58,000 --> 00:41:59,040
Oui, monsieur.
482
00:42:01,280 --> 00:42:02,560
Absolument.
483
00:42:02,720 --> 00:42:03,880
Oui, monsieur.
484
00:42:04,840 --> 00:42:05,720
Je comprends.
485
00:42:05,880 --> 00:42:07,160
C'est elle.
486
00:42:07,440 --> 00:42:09,080
Elle a du cran,
487
00:42:09,240 --> 00:42:10,320
il faut le reconnaître.
488
00:42:10,480 --> 00:42:11,880
Merci, monsieur.
489
00:42:13,160 --> 00:42:15,120
Comme je vous l'ai dit,
490
00:42:15,280 --> 00:42:16,920
j'ai les mains liées.
491
00:42:17,080 --> 00:42:20,000
Si les Islandais
veulent envoyer un hélico...
492
00:42:20,160 --> 00:42:23,120
Dites-leur
que grâce à l'expédition sur le glacier,
493
00:42:23,280 --> 00:42:27,280
on va faire une avancée dans la lutte
contre le réchauffement climatique.
494
00:42:27,440 --> 00:42:29,200
C'est dans l'intérêt de l'Islande.
495
00:42:29,680 --> 00:42:31,440
Je ne fais pas de miracles.
496
00:42:33,800 --> 00:42:37,240
Pour faire des miracles,
il suffit de savoir motiver les gens.
497
00:42:40,600 --> 00:42:43,280
Comment va votre fils, Tyler ?
498
00:42:44,080 --> 00:42:46,840
Il étudie le droit à Harvard, c'est ça ?
499
00:42:47,560 --> 00:42:49,800
Ce serait dramatique
500
00:42:49,960 --> 00:42:52,960
qu'on trouve un demi-kilo de cocaïne
dans sa chambre.
501
00:42:54,680 --> 00:42:58,760
Vous l'aimez assez pour accomplir
des miracles, Mme l'ambassadrice ?
502
00:43:08,840 --> 00:43:11,200
Tu ne m'as jamais parlé de ta famille.
503
00:43:12,960 --> 00:43:14,240
En dehors de ton frère.
504
00:43:17,360 --> 00:43:20,160
Je n'ai jamais eu le temps
de te poser la question.
505
00:43:20,680 --> 00:43:22,040
Que fais-tu encore ici ?
506
00:43:26,280 --> 00:43:28,280
J'ai rencontré une Islandaise.
507
00:43:29,440 --> 00:43:31,040
Je croyais que ça collait.
508
00:43:31,800 --> 00:43:34,440
Et un jour,
elle n'a plus répondu à mes appels.
509
00:43:36,320 --> 00:43:37,920
J'aurais pu quitter le pays,
510
00:43:38,560 --> 00:43:40,000
la queue entre les jambes.
511
00:43:41,240 --> 00:43:42,360
Mais je me suis dit :
512
00:43:43,160 --> 00:43:46,160
"Tu ne peux pas partir maintenant.
C'est le destin.
513
00:43:46,720 --> 00:43:48,120
"Je le sens".
514
00:43:49,200 --> 00:43:51,800
Et voilà... tu réapparais.
515
00:43:52,360 --> 00:43:54,560
Vous racontez n'importe quoi,
professeur.
516
00:43:55,200 --> 00:43:56,440
C'est vrai.
517
00:43:57,960 --> 00:44:01,240
On m'a proposé de donner des cours,
je n'ai pas pu refuser.
518
00:44:09,080 --> 00:44:11,600
J'avais 19 ans
quand ma mère est décédée.
519
00:44:12,000 --> 00:44:13,400
Elias en avait 11.
520
00:44:13,960 --> 00:44:16,440
Notre "père" était parti
depuis longtemps.
521
00:44:17,920 --> 00:44:21,320
Aux dernières nouvelles,
il vivait à Grindavik.
522
00:44:21,880 --> 00:44:24,160
Ça fait des années
qu'on ne l'a pas vu.
523
00:44:25,760 --> 00:44:26,840
Je suis navré.
524
00:44:27,360 --> 00:44:28,640
C'est rien.
525
00:44:31,560 --> 00:44:34,680
Elias est ma seule famille
depuis des années.
526
00:45:34,600 --> 00:45:36,360
Tu es sûre que c'est ici ?
527
00:45:36,640 --> 00:45:38,960
Il n'y a rien d'autre aux alentours.
528
00:45:57,280 --> 00:45:58,520
Bonjour.
529
00:46:00,840 --> 00:46:02,200
Leo Stiller ?
530
00:46:09,560 --> 00:46:11,080
Il y a quelqu'un ?
531
00:46:25,560 --> 00:46:27,320
Sortez ou j'appelle la police.
532
00:46:28,920 --> 00:46:30,560
On cherche Leo Stiller.
533
00:46:33,080 --> 00:46:34,640
S'il vous plaît, on veut...
534
00:46:35,560 --> 00:46:36,560
Partez !
535
00:46:38,040 --> 00:46:40,440
- Dehors !
- Écoutez...
536
00:46:40,600 --> 00:46:43,920
Mon frère a vu quelque chose
sur le glacier hier,
537
00:46:44,280 --> 00:46:46,120
un vieil avion.
538
00:46:47,240 --> 00:46:49,200
Un bombardier nazi.
539
00:46:50,640 --> 00:46:53,320
Je vous en prie,
je dois retrouver mon frère.
540
00:46:54,320 --> 00:46:56,840
Leo Stiller est notre seule piste.
541
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
Leo est mort.
542
00:47:16,440 --> 00:47:18,880
Votre mari était au courant
pour l'avion ?
543
00:47:24,400 --> 00:47:26,920
Quand il a commencé
à survoler le glacier,
544
00:47:27,080 --> 00:47:28,360
il avait pour ordre
545
00:47:29,160 --> 00:47:30,880
de repérer les choses inhabituelles.
546
00:47:31,040 --> 00:47:33,040
C'était une mission comme une autre.
547
00:47:33,200 --> 00:47:37,160
Très vite, on a découvert
qu'ils étaient à la recherche
548
00:47:37,320 --> 00:47:38,560
d'un avion allemand
549
00:47:39,960 --> 00:47:41,280
qui transportait un secret.
550
00:47:43,080 --> 00:47:44,320
Certains racontaient
551
00:47:44,480 --> 00:47:46,960
que c'était un appareil thermonucléaire.
552
00:47:47,480 --> 00:47:49,840
D'autres pensaient à un virus mortel
553
00:47:50,400 --> 00:47:52,640
créé dans un laboratoire nazi.
554
00:48:01,920 --> 00:48:04,320
Le supérieur de Leo, Harry Ingles,
555
00:48:05,440 --> 00:48:07,000
avait sa propre théorie.
556
00:48:07,280 --> 00:48:10,840
Il était persuadé
qu'il s'agissait de l'or de Walshen.
557
00:48:11,000 --> 00:48:12,240
Walshen ?
558
00:48:12,640 --> 00:48:14,080
L'or volé aux juifs.
559
00:48:14,240 --> 00:48:15,080
Harry est mort.
560
00:48:15,800 --> 00:48:17,400
Son avion s'est écrasé.
561
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Une erreur de pilotage.
562
00:48:23,920 --> 00:48:25,760
Leo n'y a pas cru ?
563
00:48:27,040 --> 00:48:30,520
Leo a perdu la moitié de sa famille
dans les camps.
564
00:48:32,960 --> 00:48:35,160
Ça aurait été une terrible injustice
565
00:48:35,320 --> 00:48:38,280
si les dirigeants du monde libre
s'accaparaient cet or.
566
00:48:49,720 --> 00:48:50,760
Leo et moi...
567
00:48:51,320 --> 00:48:54,640
avons intégré la Société islandaise
d'exploration du glacier,
568
00:48:55,640 --> 00:48:57,560
un groupe d'amateurs
569
00:48:58,160 --> 00:49:00,720
qui partaient en expédition
sur le glacier.
570
00:49:03,200 --> 00:49:05,680
On savait
qu'il nous faudrait un coup de chance
571
00:49:05,840 --> 00:49:07,560
pour trouver quelque chose.
572
00:49:08,800 --> 00:49:09,920
On a sympathisé
573
00:49:10,080 --> 00:49:13,120
avec un agriculteur du coin
qui vivait près du glacier.
574
00:49:15,520 --> 00:49:16,360
Ragnar.
575
00:49:16,880 --> 00:49:19,800
Il a aidé les Américains
à faire leurs recherches.
576
00:49:20,960 --> 00:49:24,480
Les années passent
et avec le réchauffement climatique,
577
00:49:26,960 --> 00:49:29,040
le glacier commence à fondre.
578
00:49:30,520 --> 00:49:31,920
Et on fait des trouvailles.
579
00:49:35,600 --> 00:49:36,560
Suivez-moi.
580
00:50:13,480 --> 00:50:17,440
C'est une carte du glacier
à grande échelle.
581
00:50:18,600 --> 00:50:20,000
On a pris en compte
582
00:50:20,160 --> 00:50:22,520
les mouvements de la glace,
583
00:50:23,000 --> 00:50:25,640
la trajectoire probable de l'avion
584
00:50:26,200 --> 00:50:29,920
et on a déterminé que l'avion devait
se trouver dans cette zone.
585
00:50:30,960 --> 00:50:32,240
Mais...
586
00:50:40,840 --> 00:50:41,960
Ah, voilà.
587
00:50:44,920 --> 00:50:47,000
Dans un petit ruisseau ici,
588
00:50:47,800 --> 00:50:49,640
au pied de ces montagnes,
589
00:50:51,920 --> 00:50:53,000
on a trouvé...
590
00:50:54,040 --> 00:50:55,200
ceci.
591
00:50:56,440 --> 00:50:57,120
Et...
592
00:50:59,360 --> 00:51:00,360
ça.
593
00:51:02,680 --> 00:51:04,840
Ça prouve qu'il y avait peut-être
594
00:51:05,000 --> 00:51:06,280
un survivant.
595
00:51:07,520 --> 00:51:10,480
On espérait trouver son corps,
mais on n'a pas réussi.
596
00:51:18,160 --> 00:51:19,120
Petit à petit,
597
00:51:20,200 --> 00:51:23,600
à force de lire des centaines
de notes, de déclarations
598
00:51:24,240 --> 00:51:26,680
et de correspondances nazies,
599
00:51:28,920 --> 00:51:29,880
on a compris.
600
00:51:31,600 --> 00:51:32,760
Compris quoi ?
601
00:51:35,840 --> 00:51:37,680
Il y avait un groupe d'individus,
602
00:51:39,200 --> 00:51:40,440
tapis dans l'ombre.
603
00:51:41,640 --> 00:51:43,920
Un nom revenait sans cesse.
604
00:51:50,840 --> 00:51:53,240
Le général Timothy Carr.
605
00:51:58,600 --> 00:52:01,680
C'était un soldat
de la troisième armée de Patton.
606
00:52:02,520 --> 00:52:04,760
À la fin de la Seconde Guerre mondiale,
607
00:52:04,920 --> 00:52:08,240
il était rattaché
à un groupe militaire près de Berlin.
608
00:52:08,520 --> 00:52:12,240
Selon les documents de l'ambassade,
c'est Carr qui aurait mené
609
00:52:12,400 --> 00:52:13,440
les quatre expéditions.
610
00:52:13,600 --> 00:52:14,560
C'est exact,
611
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
mais il n'était pas seul.
612
00:52:18,160 --> 00:52:19,920
Il travaillait pour quelqu'un,
613
00:52:20,080 --> 00:52:23,000
des gens puissants
qui tiraient les ficelles.
614
00:52:24,600 --> 00:52:27,080
Timothy Carr a eu un fils.
615
00:52:28,960 --> 00:52:32,000
William.
Ancien membre des Forces spéciales.
616
00:52:32,920 --> 00:52:34,080
Il occupe
617
00:52:34,640 --> 00:52:37,520
un poste non spécifié à la CIA
618
00:52:38,600 --> 00:52:40,400
depuis 20 ans.
619
00:52:41,760 --> 00:52:42,720
La CIA ?
620
00:53:07,880 --> 00:53:10,960
Si vous y allez,
vous ne pourrez pas sauver votre frère.
621
00:53:11,120 --> 00:53:14,280
Ces gens vont vous tuer tous les deux.
622
00:53:15,160 --> 00:53:17,120
- Je n'ai pas le choix.
- Bon sang !
623
00:53:27,080 --> 00:53:28,240
Je suis touchée.
624
00:53:28,400 --> 00:53:30,920
À la cave.
On retourne à la cave !
625
00:53:39,040 --> 00:53:40,200
Dépêchez-vous.
626
00:53:43,040 --> 00:53:44,440
Fais attention.
627
00:53:47,080 --> 00:53:48,200
Ça va ?
628
00:53:48,360 --> 00:53:49,600
Sortez par ici.
629
00:53:49,760 --> 00:53:51,000
C'est pas vrai.
630
00:53:51,600 --> 00:53:53,760
Allez à la ferme de Ragnar.
631
00:53:54,240 --> 00:53:55,240
C'est là.
632
00:53:55,400 --> 00:53:57,800
Son fils Einar y vit.
633
00:53:58,240 --> 00:53:59,760
Allez-y de ma part.
634
00:54:00,440 --> 00:54:01,600
Il faut partir.
635
00:54:02,520 --> 00:54:03,760
Non, venez avec nous !
636
00:54:06,040 --> 00:54:06,680
Pardon.
637
00:54:06,840 --> 00:54:09,800
- Il fallait bien que ça arrive un jour.
- Tiens ça.
638
00:54:14,880 --> 00:54:15,880
Viens.
639
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Comment ils ont fait ?
640
00:54:42,360 --> 00:54:45,000
Ils ont dû consulter
l'historique des recherches.
641
00:54:45,160 --> 00:54:46,800
J'aurais dû y penser. Viens.
642
00:54:58,560 --> 00:54:59,280
Merde.
643
00:55:00,200 --> 00:55:01,680
Putain ! On y va !
644
00:55:06,320 --> 00:55:07,640
Steve, attends.
645
00:55:11,280 --> 00:55:12,400
Je vois des gens.
646
00:55:13,960 --> 00:55:15,200
Tu as besoin d'aide.
647
00:55:15,360 --> 00:55:16,440
Viens.
648
00:55:42,840 --> 00:55:43,800
Allez.
649
00:55:50,240 --> 00:55:51,920
Putain de merde.
650
00:56:17,600 --> 00:56:21,440
Il faut qu'on y aille.
C'est le moment, allez.
651
00:56:37,000 --> 00:56:38,520
Qu'est-ce que tu fous ?
652
00:56:57,520 --> 00:56:59,320
- Ça va pas !
- Dans la voiture !
653
00:57:07,480 --> 00:57:09,480
Merde, merde.
654
00:57:40,400 --> 00:57:41,640
Double-le.
655
00:57:55,120 --> 00:57:56,040
Connard.
656
00:58:29,440 --> 00:58:30,640
Et merde !
657
00:58:47,400 --> 00:58:49,240
J'ai une anecdote amusante.
658
00:58:51,000 --> 00:58:52,880
En Russie, dans les années 60,
659
00:58:54,440 --> 00:58:55,960
les Soviétiques ont tenté
660
00:58:56,120 --> 00:58:57,920
de domestiquer les renards.
661
00:58:59,320 --> 00:59:00,720
Le principe était simple.
662
00:59:01,080 --> 00:59:03,000
Le scientifique approchait sa main
663
00:59:03,160 --> 00:59:06,240
et si le renard tentait de mordre,
on l'euthanasiait.
664
00:59:07,560 --> 00:59:11,080
Seuls les renards qui ne mordaient pas
665
00:59:11,960 --> 00:59:13,920
étaient autorisés à se reproduire.
666
00:59:16,200 --> 00:59:18,000
Les résultats ont été spectaculaires.
667
00:59:18,160 --> 00:59:21,960
En quelques générations,
une nouvelle espèce de renard est née.
668
00:59:22,120 --> 00:59:25,200
Il ne ressemblait en rien à un renard.
669
00:59:28,400 --> 00:59:32,600
Ses oreilles pendaient, il aboyait
comme un chien et remuait la queue.
670
00:59:37,000 --> 00:59:39,800
Mais était-ce un renard
ou un chien à présent ?
671
00:59:47,280 --> 00:59:49,760
On croit savoir...
672
00:59:50,320 --> 00:59:51,920
qui on est.
673
00:59:57,720 --> 01:00:00,280
Mais on peut
faire changer tout le monde.
674
01:00:32,840 --> 01:00:33,720
Jóhannes ?
675
01:00:34,720 --> 01:00:35,760
Oui.
676
01:01:32,120 --> 01:01:35,240
Lancez les drones au plus vite
et chargez l'avion.
677
01:01:35,400 --> 01:01:38,000
Il ne faut laisser aucune trace.
678
01:01:51,480 --> 01:01:52,800
Ils se sont enfuis.
679
01:01:54,480 --> 01:01:57,600
- Et Sarah Steinkamp ?
- C'est réglé.
680
01:01:58,120 --> 01:02:00,800
Elle a récolté beaucoup d'infos
sur l'avion.
681
01:02:00,960 --> 01:02:02,720
Un indice sur la localisation
682
01:02:02,880 --> 01:02:03,800
de Napoléon ?
683
01:02:03,960 --> 01:02:05,840
On n'a pas encore tout épluché.
684
01:02:08,600 --> 01:02:09,480
N'oubliez rien.
685
01:02:09,880 --> 01:02:11,680
Tenez-moi au courant.
686
01:02:12,080 --> 01:02:13,040
Entendu.
687
01:03:13,280 --> 01:03:14,720
Einar, c'est ça ?
688
01:03:18,000 --> 01:03:19,560
Je m'appelle William Carr.
689
01:03:20,360 --> 01:03:22,000
J'ai connu votre père.
690
01:03:22,800 --> 01:03:23,800
Je m'en souviens.
691
01:03:23,960 --> 01:03:25,440
Vous deviez avoir...
692
01:03:26,320 --> 01:03:28,040
10 ou 11 ans ?
693
01:03:28,680 --> 01:03:30,160
J'avais 13 ans
694
01:03:30,680 --> 01:03:33,280
la dernière fois que vous êtes venu,
en 1988.
695
01:03:33,920 --> 01:03:35,240
C'est exact.
696
01:03:35,840 --> 01:03:36,760
En 1988.
697
01:03:39,760 --> 01:03:41,280
Votre mère va bien ?
698
01:03:43,080 --> 01:03:43,960
Elle est morte.
699
01:03:45,480 --> 01:03:47,440
Je suis vraiment navré.
700
01:03:51,760 --> 01:03:53,120
Je peux entrer ?
701
01:04:14,520 --> 01:04:15,520
Ça n'a pas changé.
702
01:04:19,080 --> 01:04:20,080
C'est du café ?
703
01:04:21,800 --> 01:04:23,000
Je peux ?
704
01:04:23,160 --> 01:04:24,280
Le voyage a été long.
705
01:04:35,360 --> 01:04:37,480
Je ne vais pas vous embêter longtemps.
706
01:04:38,200 --> 01:04:40,200
J'ai une question à vous poser.
707
01:04:41,520 --> 01:04:42,640
Merci.
708
01:04:43,560 --> 01:04:45,840
Après ma dernière visite ici,
709
01:04:46,200 --> 01:04:49,080
avez-vous trouvé des objets
sur le glacier ?
710
01:04:51,400 --> 01:04:52,720
Je n'ai pas cherché.
711
01:05:00,160 --> 01:05:01,800
Et votre père...
712
01:05:03,680 --> 01:05:06,680
il ne vous a jamais parlé
de quoi que ce soit ?
713
01:05:07,880 --> 01:05:08,840
Non.
714
01:05:09,520 --> 01:05:12,600
Mon père admirait beaucoup le vôtre.
715
01:05:12,920 --> 01:05:14,080
Moi aussi.
716
01:05:14,920 --> 01:05:17,000
Il était posé et efficace.
717
01:05:17,160 --> 01:05:19,560
Il était digne de confiance.
718
01:05:21,600 --> 01:05:22,680
Il est mort trop tôt.
719
01:05:25,560 --> 01:05:28,440
Je vous pose la question
une dernière fois, Einar.
720
01:05:31,280 --> 01:05:34,080
Avez-vous trouvé des objets
sur le glacier ?
721
01:05:37,400 --> 01:05:38,640
Je ne plaisante pas.
722
01:05:40,680 --> 01:05:42,800
Rien n'échappe à mes hommes.
723
01:05:43,800 --> 01:05:44,760
Il n'y a rien.
724
01:05:48,920 --> 01:05:51,320
Vous me faites penser à votre père.
725
01:05:53,760 --> 01:05:55,000
Vous êtes honnête.
726
01:06:02,000 --> 01:06:03,600
Merci pour le café.
727
01:07:28,400 --> 01:07:30,800
On a besoin de provisions
et de portables.
728
01:07:30,960 --> 01:07:33,400
Je peux aller vous en acheter.
729
01:07:33,560 --> 01:07:34,960
Merci, c'est gentil.
730
01:07:40,560 --> 01:07:41,640
Bonjour.
731
01:07:42,360 --> 01:07:43,760
Tu te sens mieux ?
732
01:07:47,440 --> 01:07:48,720
Kristin, attends.
733
01:07:49,520 --> 01:07:50,320
Désolé.
734
01:07:50,480 --> 01:07:53,480
C'est pas vrai.
Où sont mes vêtements ?
735
01:07:54,120 --> 01:07:55,160
Et mes chaussures ?
736
01:07:55,320 --> 01:07:57,720
Désolé, je ne savais pas où aller.
737
01:07:58,640 --> 01:07:59,680
Surtout pas ici !
738
01:08:00,240 --> 01:08:01,320
Il est fiable.
739
01:08:02,200 --> 01:08:03,720
- Fiable ?
- Oui.
740
01:08:05,240 --> 01:08:08,560
Il a cassé ma tirelire
pour s'acheter de l'alcool.
741
01:08:09,120 --> 01:08:11,160
Cet homme a abandonné sa famille
742
01:08:11,320 --> 01:08:12,880
parce qu'on l'empêchait de boire.
743
01:08:16,680 --> 01:08:18,040
On a besoin de lui.
744
01:08:20,760 --> 01:08:21,880
Merde.
745
01:08:35,040 --> 01:08:37,200
- On a besoin de son aide.
- Oui.
746
01:08:54,920 --> 01:08:56,600
C'est bon ? OK.
747
01:09:23,560 --> 01:09:26,160
Il reste en vie
tant qu'on n'a pas la femme.
748
01:09:41,000 --> 01:09:42,160
Si on voyage de nuit,
749
01:09:42,760 --> 01:09:44,720
on arrivera à Jökulsárlón
demain matin.
750
01:09:45,200 --> 01:09:47,800
Là, on cherchera la ferme.
751
01:09:47,960 --> 01:09:50,720
- Celle dont nous a parlé Sarah.
- Vos portables.
752
01:09:52,840 --> 01:09:54,600
C'est plus sûr par la mer.
753
01:09:56,040 --> 01:09:58,680
Merci,
mais on se débrouille tout seuls.
754
01:09:58,840 --> 01:10:00,000
Il a raison.
755
01:10:01,080 --> 01:10:02,120
Par la mer, c'est mieux.
756
01:10:03,080 --> 01:10:04,400
Et si le temps se gâte ?
757
01:10:04,560 --> 01:10:06,280
La météo annonce du beau temps.
758
01:10:06,640 --> 01:10:09,880
On y arriverait un peu après midi.
759
01:10:11,680 --> 01:10:14,280
Tu as décidé de nous aider maintenant.
760
01:10:14,640 --> 01:10:16,960
Tu crois
que tu vas te rattraper comme ça ?
761
01:10:18,240 --> 01:10:20,480
- Hein ?
- Non, Kristin.
762
01:10:21,240 --> 01:10:23,640
Ce n'est pas ce que je pense.
763
01:10:59,880 --> 01:11:02,280
Tiens.
Reprends de la codéine.
764
01:11:06,120 --> 01:11:08,680
Merci.
Tu es tellement prévenant.
765
01:11:13,200 --> 01:11:15,760
- Eli m'a contacté.
- Je suis au courant.
766
01:11:17,880 --> 01:11:20,520
Je lui ai dit
que c'était une perte de temps.
767
01:11:25,680 --> 01:11:27,600
Tu ne peux pas prévenir la police ?
768
01:11:29,400 --> 01:11:30,600
Non.
769
01:11:38,080 --> 01:11:41,000
Le point positif,
c'est que tu as Indiana Jones
770
01:11:41,480 --> 01:11:42,400
à tes côtés.
771
01:11:45,560 --> 01:11:47,360
Je ferais mieux d'aller le voir.
772
01:12:15,320 --> 01:12:17,560
Tu veux des pansements ?
773
01:12:17,720 --> 01:12:18,760
Non, non.
774
01:12:19,360 --> 01:12:21,120
Si Elias te contacte,
775
01:12:21,600 --> 01:12:22,760
tu me préviens ?
776
01:12:24,920 --> 01:12:26,000
D'accord.
777
01:12:27,600 --> 01:12:30,160
Prêt pour une expédition
en pleine nature ?
778
01:12:32,120 --> 01:12:32,920
Viens.
779
01:12:33,080 --> 01:12:33,800
J'y vais.
780
01:12:35,200 --> 01:12:36,760
Je suis un aventurier !
781
01:12:36,920 --> 01:12:38,560
Soyez prudent.
782
01:12:43,720 --> 01:12:46,840
- Secteur 13 ?
- Négatif. Il n'y a rien du tout.
783
01:12:47,720 --> 01:12:48,360
Merde.
784
01:12:48,520 --> 01:12:50,880
Élargissez la zone à 30 km.
785
01:12:55,840 --> 01:12:57,000
C'est trop vaste.
786
01:12:57,480 --> 01:12:58,800
Élargissez-la !
787
01:12:58,960 --> 01:13:00,240
Le temps presse.
788
01:13:29,560 --> 01:13:31,400
C'est quoi, ce bruit ?
789
01:13:31,800 --> 01:13:32,960
Bonjour.
790
01:13:33,120 --> 01:13:34,680
Vous êtes Einar Ragnarsson ?
791
01:13:38,280 --> 01:13:38,960
Oui.
792
01:13:39,800 --> 01:13:42,200
Bonjour, je m'appelle Kristin.
793
01:13:42,680 --> 01:13:44,840
C'est Sarah, la femme de Leo Stiller,
794
01:13:45,000 --> 01:13:47,280
qui nous a envoyés ici.
795
01:13:48,920 --> 01:13:50,080
Que vous arrive-t-il ?
796
01:13:56,160 --> 01:13:58,480
Je me suis blessée.
797
01:13:59,440 --> 01:14:01,200
Ça saigne encore.
798
01:14:01,680 --> 01:14:04,040
On va pas laisser ça comme ça.
Venez.
799
01:14:11,160 --> 01:14:12,600
J'ai presque fini.
800
01:14:17,520 --> 01:14:18,240
Voilà.
801
01:14:18,920 --> 01:14:20,360
- Ça va ?
- Oui.
802
01:14:20,760 --> 01:14:22,200
- Tant mieux.
- Merci.
803
01:14:23,640 --> 01:14:25,840
Sarah a dit
que vous pourriez nous aider.
804
01:14:29,240 --> 01:14:31,760
Désolé,
mais je n'ai pas retenu votre nom.
805
01:14:31,920 --> 01:14:33,400
Je m'appelle Steve Rush.
806
01:14:36,240 --> 01:14:37,920
- Steve ?
- Oui.
807
01:14:38,840 --> 01:14:39,840
Diminutif de Steven ?
808
01:14:40,560 --> 01:14:41,560
Non.
809
01:14:41,960 --> 01:14:42,840
C'est Steve.
810
01:14:44,600 --> 01:14:46,240
Einar, vous savez très bien
811
01:14:46,760 --> 01:14:49,200
ce que Sarah et Leo
faisaient sur le glacier.
812
01:14:49,360 --> 01:14:51,640
Ils cherchaient cet avion, hein ?
813
01:14:52,280 --> 01:14:53,960
On a besoin de votre aide.
814
01:14:54,120 --> 01:14:55,800
Allez ! Allez !
815
01:14:59,240 --> 01:15:01,320
Mais t'es aveugle ou quoi ?
816
01:15:01,920 --> 01:15:03,360
J'y crois pas, putain !
817
01:15:04,080 --> 01:15:06,320
Même moi, j'aurais marqué.
818
01:15:08,200 --> 01:15:09,240
Bon...
819
01:15:15,760 --> 01:15:17,080
Vous voulez des crêpes ?
820
01:15:29,320 --> 01:15:30,600
Encore une, Steven ?
821
01:15:36,160 --> 01:15:37,720
Vous êtes un comique.
822
01:15:39,080 --> 01:15:40,560
Ça me vient naturellement.
823
01:15:48,680 --> 01:15:49,400
Bon...
824
01:15:52,720 --> 01:15:55,440
On connaît
la trajectoire supposée de l'avion.
825
01:15:56,400 --> 01:15:59,200
Mon père est le dernier à l'avoir vu.
826
01:16:00,840 --> 01:16:02,880
- Ah bon ?
- Pendant l'hiver, en 1945.
827
01:16:03,640 --> 01:16:04,960
Quand les soldats américains
828
01:16:05,120 --> 01:16:08,440
ont commencé à faire des exercices
sur le glacier en 1952
829
01:16:09,480 --> 01:16:11,720
et qu'ils sont revenus plusieurs fois,
830
01:16:13,520 --> 01:16:16,000
mon père s'est douté
qu'ils cherchaient l'avion.
831
01:16:18,120 --> 01:16:19,400
Ou sa cargaison.
832
01:16:24,120 --> 01:16:26,480
Celui qui menait les expéditions,
833
01:16:27,000 --> 01:16:28,560
c'était cet homme.
834
01:16:29,320 --> 01:16:30,840
Timothy Carr.
835
01:16:32,400 --> 01:16:34,120
Et la dernière...
836
01:16:34,560 --> 01:16:38,760
grande expédition,
c'était une mission "scientifique".
837
01:16:39,640 --> 01:16:43,200
Ils sont venus mesurer
la fonte du glacier.
838
01:16:43,680 --> 01:16:45,160
C'était en 1988.
839
01:16:47,880 --> 01:16:50,440
Le fils de Timothy Carr, William,
840
01:16:50,600 --> 01:16:53,400
avait pris sa place
à la tête de l'expédition.
841
01:16:56,720 --> 01:16:59,760
Le dernier jour,
ils sont allés boire des verres.
842
01:17:00,400 --> 01:17:01,680
Ils sont rentrés tard.
843
01:17:03,960 --> 01:17:07,160
Au petit matin, mon père m'a réveillé
844
01:17:08,880 --> 01:17:10,520
et il m'a fait promettre
845
01:17:12,080 --> 01:17:15,760
de ne jamais chercher cet avion
ni ce qu'il transportait.
846
01:17:18,360 --> 01:17:19,960
Il a dit que ça sèmerait la mort.
847
01:17:20,520 --> 01:17:21,720
Pourquoi ?
848
01:17:24,960 --> 01:17:26,440
Il avait raison.
849
01:17:28,400 --> 01:17:30,040
Dans la journée,
850
01:17:31,120 --> 01:17:32,720
il a commencé à se sentir mal.
851
01:17:33,000 --> 01:17:34,800
Il est tombé dans le coma.
852
01:17:36,360 --> 01:17:38,440
Deux jours plus tard, il est mort.
853
01:17:40,600 --> 01:17:41,600
Mort ?
854
01:17:42,680 --> 01:17:43,360
De quoi ?
855
01:17:46,840 --> 01:17:48,640
Les médecins n'ont jamais su.
856
01:17:52,360 --> 01:17:54,040
Je pense qu'on l'a empoisonné.
857
01:17:55,320 --> 01:17:56,120
Carr.
858
01:17:57,680 --> 01:17:59,680
À mon avis, il était ivre
859
01:18:00,360 --> 01:18:01,760
et il en a trop dit.
860
01:18:03,120 --> 01:18:05,600
Quand il s'en est rendu compte,
861
01:18:07,480 --> 01:18:09,880
il a dû se débarrasser de mon père.
862
01:18:13,720 --> 01:18:15,840
J'aurais dû tuer cet enfoiré hier.
863
01:18:17,360 --> 01:18:19,040
- Il est venu ?
- Oui.
864
01:18:19,440 --> 01:18:21,680
Pour vérifier que j'avais pas
ce qu'il cherche.
865
01:18:22,840 --> 01:18:25,400
Le secret n'est donc pas dans l'avion.
866
01:18:25,720 --> 01:18:28,080
C'est vrai.
Sinon, il ne serait pas venu.
867
01:18:28,440 --> 01:18:31,560
Sarah pensait
qu'un passager avait survécu.
868
01:18:33,160 --> 01:18:34,920
Il a peut-être emporté ce secret.
869
01:18:35,760 --> 01:18:37,520
C'est possible, oui.
870
01:18:37,680 --> 01:18:40,280
Sarah et Leo
ont trouvé des effets personnels
871
01:18:40,720 --> 01:18:41,760
dans cette rivière.
872
01:18:41,920 --> 01:18:43,560
Notamment un pistolet.
873
01:18:43,920 --> 01:18:45,080
Esjufjöll ?
874
01:18:46,640 --> 01:18:48,600
Ce n'est pas loin de Snæhetta.
875
01:18:51,680 --> 01:18:53,040
Qu'y a-t-il ?
876
01:18:54,480 --> 01:18:55,480
Ici,
877
01:18:56,080 --> 01:18:58,200
il y a une grotte, près de Snæhetta.
878
01:18:59,200 --> 01:19:01,120
Mon père y jouait, petit.
879
01:19:01,880 --> 01:19:06,040
Quand le glacier a commencé à fondre,
un lac s'est formé.
880
01:19:06,760 --> 01:19:09,000
Mais ça change tout le temps.
881
01:19:09,600 --> 01:19:11,520
Les lacs disparaissent.
882
01:19:12,200 --> 01:19:15,280
Cette grotte,
vous savez où elle est exactement ?
883
01:19:16,920 --> 01:19:19,520
- Oui, j'ai les coordonnées.
- Que dit-il ?
884
01:19:20,000 --> 01:19:21,880
Vous allez devoir vous changer.
885
01:19:26,800 --> 01:19:28,840
Ça vous ira comme un gant.
Essayez.
886
01:19:29,240 --> 01:19:30,320
Oui.
887
01:19:32,160 --> 01:19:34,080
À qui sont ces vêtements ?
888
01:19:35,400 --> 01:19:36,840
C'est une longue histoire.
889
01:19:37,680 --> 01:19:39,600
Venez, la vôtre est dans la grange.
890
01:19:40,560 --> 01:19:42,760
C'est au pied de la montagne.
891
01:19:42,920 --> 01:19:43,840
C'est assez direct.
892
01:19:44,240 --> 01:19:45,720
Ça monte et ça descend.
893
01:19:46,400 --> 01:19:47,920
C'est facile à trouver.
894
01:19:48,320 --> 01:19:50,800
Je vous ai mis des fusées au cas où.
895
01:19:51,080 --> 01:19:52,480
Merci infiniment, Einar.
896
01:19:52,640 --> 01:19:53,720
De rien.
897
01:19:54,000 --> 01:19:56,240
J'ai l'impression d'être un aventurier.
898
01:19:56,720 --> 01:19:58,240
On dirait un manchot.
899
01:19:58,400 --> 01:19:59,760
Bonnet blanc, blanc bonnet.
900
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
Je vais me débrouiller, Steve.
901
01:20:03,240 --> 01:20:04,480
Tu en as assez fait.
902
01:20:04,640 --> 01:20:07,200
- Tu es blessée.
- Sarah est morte par ma faute.
903
01:20:07,360 --> 01:20:09,040
Je veux pas te mettre en danger.
904
01:20:10,760 --> 01:20:13,080
- Vous avez un autre scooter ?
- Non.
905
01:20:14,080 --> 01:20:15,760
Un autre moyen d'y aller ?
906
01:20:20,480 --> 01:20:22,640
C'est le traîneau du père Noël.
907
01:20:23,000 --> 01:20:24,280
Je n'ai que ça.
908
01:20:39,480 --> 01:20:40,720
Monsieur,
909
01:20:41,080 --> 01:20:42,440
on est prêts à partir.
910
01:20:42,600 --> 01:20:45,280
Élargissez la zone de recherche à 50 km.
911
01:20:46,560 --> 01:20:48,960
On ne partira pas sans Napoléon.
912
01:20:51,640 --> 01:20:54,000
Allez, on élargit à 50 km.
913
01:21:10,840 --> 01:21:13,360
Et merde, Einar !
Vous m'aidez ou pas ?
914
01:21:13,960 --> 01:21:17,120
On devrait y aller ensemble,
elle a besoin de notre aide.
915
01:21:17,280 --> 01:21:19,400
J'ai fait une promesse à mon père.
916
01:21:20,280 --> 01:21:22,840
Ne rien faire
pendant qu'on tue des innocents ?
917
01:21:27,320 --> 01:21:28,600
Très bien.
918
01:21:56,240 --> 01:21:59,080
Je croyais
que vous n'aviez pas d'autre scooter.
919
01:21:59,240 --> 01:22:00,600
J'en ai pas.
920
01:22:01,320 --> 01:22:03,040
Ils sont à mon cousin.
921
01:22:15,680 --> 01:22:17,200
Vous ne venez pas ?
922
01:22:20,120 --> 01:22:21,720
Comme vous voudrez.
923
01:25:24,400 --> 01:25:25,200
Waouh.
924
01:27:34,480 --> 01:27:35,520
Monsieur.
925
01:27:38,640 --> 01:27:40,240
Allez voir qui c'est.
926
01:28:13,840 --> 01:28:15,280
Je veux voir mon frère.
927
01:28:52,960 --> 01:28:54,160
J'en fais quoi ?
928
01:29:08,880 --> 01:29:09,920
Où ?
929
01:29:18,560 --> 01:29:20,640
Relâchez mon frère
et je vous emmènerai.
930
01:29:32,160 --> 01:29:35,040
- Dites-le-moi ou je le tue.
- C'est ça.
931
01:29:35,200 --> 01:29:37,240
Vous nous tuerez juste après.
932
01:29:38,120 --> 01:29:41,560
Relâchez mon frère
et quand il sera en sécurité,
933
01:29:42,240 --> 01:29:43,360
vous aurez la mallette.
934
01:30:04,160 --> 01:30:05,480
Viens.
935
01:30:13,840 --> 01:30:14,880
Écoute-moi.
936
01:30:18,000 --> 01:30:19,800
Tu as un GPS là.
937
01:30:20,640 --> 01:30:23,080
Tu vas vers le sud jusqu'à une ferme.
938
01:30:23,680 --> 01:30:27,520
L'agriculteur s'appelle Einar.
Dis-lui d'appeler la police.
939
01:30:27,680 --> 01:30:28,760
Ils vont te tuer.
940
01:30:31,400 --> 01:30:32,960
Allez, Eli, vas-y.
941
01:30:39,480 --> 01:30:40,280
Dépêche-toi.
942
01:30:43,600 --> 01:30:44,720
Ça suffit.
943
01:30:45,920 --> 01:30:46,720
Vas-y !
944
01:31:21,680 --> 01:31:24,560
On est en direct sur une chaîne d'infos.
945
01:31:25,240 --> 01:31:28,400
Des centaines de spectateurs
vous regardent.
946
01:31:28,800 --> 01:31:29,480
N'approchez pas.
947
01:31:34,560 --> 01:31:35,480
Pas de réseau.
948
01:31:36,480 --> 01:31:38,000
Mettez-le avec les autres.
949
01:31:38,160 --> 01:31:40,600
Il vient avec nous
ou je ne vous dis rien.
950
01:31:40,760 --> 01:31:41,920
Je ne négocie plus.
951
01:32:04,240 --> 01:32:05,320
Un sniper !
952
01:32:10,400 --> 01:32:11,400
Putain.
953
01:32:13,200 --> 01:32:14,560
On se fait descendre.
954
01:32:21,760 --> 01:32:23,040
Conduisez.
955
01:32:28,560 --> 01:32:29,760
Espèce de salaud.
956
01:32:37,520 --> 01:32:39,360
Dites-leur de démarrer le moteur.
957
01:32:51,720 --> 01:32:53,120
Attachez-la.
958
01:32:56,080 --> 01:32:57,640
Fermez et décollez.
959
01:32:57,800 --> 01:32:59,400
- On ne peut...
- Je m'en fiche !
960
01:32:59,560 --> 01:33:00,880
Décollez tout de suite !
961
01:33:46,840 --> 01:33:47,920
Ne faites pas ça.
962
01:33:48,560 --> 01:33:50,640
- Ils vont la tuer.
- Merde.
963
01:33:53,680 --> 01:33:54,880
Allez, allez...
964
01:33:58,800 --> 01:34:00,040
Qu'est-ce que c'est ?
965
01:34:24,520 --> 01:34:25,800
Dites-lui d'atterrir.
966
01:34:26,840 --> 01:34:27,680
Allez !
967
01:34:45,960 --> 01:34:47,200
Où est la mallette ?
968
01:34:56,880 --> 01:34:59,880
Où est la mallette ?
969
01:35:00,760 --> 01:35:02,880
Pourquoi vous y tenez tant ?
970
01:35:03,800 --> 01:35:05,000
Redresse, redresse !
971
01:35:16,600 --> 01:35:19,360
Mayday, on va s'écraser !
On va s'écraser.
972
01:35:20,080 --> 01:35:22,400
Accrochez-vous !
973
01:36:17,160 --> 01:36:17,960
Merde.
974
01:36:25,440 --> 01:36:27,800
Putain, je suis soulagé.
Allez.
975
01:36:29,920 --> 01:36:32,040
Ça va ? Ça va ?
976
01:36:42,120 --> 01:36:44,480
Dites-moi où elle est
977
01:36:45,640 --> 01:36:47,080
ou je le tue.
978
01:36:48,360 --> 01:36:50,040
Je vous en supplie.
979
01:37:18,760 --> 01:37:20,240
Je me suis trompé.
980
01:37:21,840 --> 01:37:23,960
Vous n'êtes pas comme votre père.
981
01:37:57,040 --> 01:37:57,960
Ne bougez pas.
982
01:37:59,760 --> 01:38:01,800
- Du calme.
- Vos armes.
983
01:38:07,240 --> 01:38:09,040
Donnez-moi vos armes.
984
01:38:12,000 --> 01:38:13,160
Donnez.
985
01:38:53,880 --> 01:38:58,280
{\an8}Les familles de deux sauveteurs
décédés sur le glacier Vatnajökull
986
01:38:58,440 --> 01:39:01,360
réclament l'ouverture d'une enquête
sur l'incident
987
01:39:01,520 --> 01:39:03,240
qui a fait six morts,
988
01:39:03,400 --> 01:39:07,520
lors d'une opération
menée par des scientifiques américains.
989
01:39:07,680 --> 01:39:11,400
Le ministère de l'Agriculture
a confirmé qu'aucune autorisation
990
01:39:11,560 --> 01:39:15,400
n'avait été accordée
pour cette expédition.
991
01:39:15,760 --> 01:39:19,160
Nous n'avons pas réussi
à contacter le Premier ministre,
992
01:39:19,320 --> 01:39:22,200
mais la porte-parole
a publié une déclaration
993
01:39:22,360 --> 01:39:25,440
confirmant que les relations
avec les États-Unis
994
01:39:25,600 --> 01:39:28,600
étaient toujours excellentes
et respectueuses.
995
01:39:28,760 --> 01:39:31,680
Cet incident n'entacherait en rien
cette coopération.
996
01:40:06,200 --> 01:40:07,040
Sérieusement !
997
01:40:08,960 --> 01:40:10,320
On t'a suivie ?
998
01:40:11,080 --> 01:40:13,120
- Non.
- Je te le rends.
999
01:40:13,280 --> 01:40:15,600
Viens ici, mon gros chat.
1000
01:40:16,320 --> 01:40:18,400
Ça va ? Maman t'a manqué ?
1001
01:40:19,360 --> 01:40:21,560
- Comment va Steve ?
- Fidèle à lui-même.
1002
01:40:21,720 --> 01:40:22,960
Un peu cinglé.
1003
01:40:30,800 --> 01:40:32,440
Merci pour le hamburger.
1004
01:40:32,600 --> 01:40:34,000
De rien.
1005
01:40:34,880 --> 01:40:38,240
Je suis tellement contente
de te voir, mon chat.
1006
01:40:44,520 --> 01:40:46,640
Ne touche à rien, s'il te plaît.
1007
01:40:47,520 --> 01:40:49,520
Einar, pour l'amour du ciel !
1008
01:40:50,920 --> 01:40:53,200
Détends-toi un peu, Steven.
1009
01:40:53,360 --> 01:40:55,440
Tu as mis de la mayonnaise partout.
1010
01:40:58,000 --> 01:41:00,160
Voilà, Steve, on est là.
1011
01:41:00,600 --> 01:41:02,280
De quoi s'agit-il ?
1012
01:41:02,600 --> 01:41:04,120
Oui, bonne question.
1013
01:41:06,600 --> 01:41:07,680
Ce document...
1014
01:41:09,520 --> 01:41:11,560
date du 14 avril 1945,
1015
01:41:11,720 --> 01:41:15,000
soit 16 jours avant la mort d'Hitler,
le 30 avril.
1016
01:41:15,480 --> 01:41:18,480
C'est un accord,
un accord top secret
1017
01:41:18,840 --> 01:41:20,800
entre un groupe d'Américains puissants,
1018
01:41:20,960 --> 01:41:23,120
des affaires,
du gouvernement, de l'armée.
1019
01:41:23,280 --> 01:41:26,560
Disons qu'ils n'étaient
pas totalement opposés à Hitler
1020
01:41:26,720 --> 01:41:28,760
et ils voulaient l'aider à s'enfuir.
1021
01:41:29,960 --> 01:41:32,680
Avec sa femme Eva Braun
et son berger allemand,
1022
01:41:33,280 --> 01:41:35,000
Blondi, ils devaient quitter Berlin
1023
01:41:35,800 --> 01:41:37,440
pour aller sur une île isolée,
1024
01:41:37,600 --> 01:41:39,280
au large de la Patagonie.
1025
01:41:42,720 --> 01:41:44,360
Attends...
1026
01:41:44,520 --> 01:41:46,320
Hitler était dans l'avion ?
1027
01:41:46,960 --> 01:41:48,160
Non.
1028
01:41:48,760 --> 01:41:51,480
Les passagers,
des hauts fonctionnaires nazis
1029
01:41:51,640 --> 01:41:53,560
et américains,
allaient à Terre-Neuve
1030
01:41:53,720 --> 01:41:56,000
pour finaliser l'accord secrètement.
1031
01:41:56,520 --> 01:41:58,560
Pourquoi sauver Hitler ?
1032
01:42:00,280 --> 01:42:01,480
Le train de Walbrzych.
1033
01:42:02,240 --> 01:42:03,360
Le train de quoi ?
1034
01:42:04,120 --> 01:42:06,360
Le train de Walbrzych.
1035
01:42:10,760 --> 01:42:12,480
On est en 1945.
1036
01:42:13,120 --> 01:42:15,360
Cela fait des années que les nazis
1037
01:42:15,520 --> 01:42:17,600
pillent les plus grands trésors,
1038
01:42:18,000 --> 01:42:19,200
mais la fin approche.
1039
01:42:20,120 --> 01:42:22,920
Des hauts fonctionnaires
s'y sont préparés.
1040
01:42:23,760 --> 01:42:25,560
De l'or, des diamants,
1041
01:42:25,720 --> 01:42:29,160
les plus grands trésors
que l'on ait jamais vus,
1042
01:42:29,320 --> 01:42:33,480
des œuvres d'art unique
comme la Chambre d'ambre des tsars.
1043
01:42:34,080 --> 01:42:36,440
Une richesse inestimable
réunie au même endroit,
1044
01:42:36,600 --> 01:42:38,120
dans un train.
1045
01:42:39,040 --> 01:42:40,240
Il y a un problème.
1046
01:42:42,040 --> 01:42:43,120
Comment cacher un train ?
1047
01:42:43,280 --> 01:42:44,400
Justement.
1048
01:42:44,560 --> 01:42:46,280
Comment cache-t-on un train ?
1049
01:42:48,440 --> 01:42:51,520
Les monts des Hiboux,
Silésie, en Pologne.
1050
01:42:52,800 --> 01:42:56,000
Pour exploiter les mines,
les nazis ont construit un réseau
1051
01:42:56,160 --> 01:42:57,440
de tunnels.
1052
01:42:57,600 --> 01:42:59,800
Et depuis près de 80 ans,
1053
01:43:01,040 --> 01:43:03,840
on a fouillé tous les recoins
de ces montagnes
1054
01:43:04,000 --> 01:43:05,000
pour trouver le train.
1055
01:43:05,160 --> 01:43:07,280
Son emplacement exact
reste un mystère.
1056
01:43:08,680 --> 01:43:10,640
Jusqu'à aujourd'hui.
1057
01:43:17,280 --> 01:43:20,720
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
1058
01:43:20,960 --> 01:43:22,520
je vous présente...
1059
01:43:25,400 --> 01:43:26,800
Napoléon.
1060
01:43:26,960 --> 01:43:28,200
Une carte ?
1061
01:43:28,360 --> 01:43:31,760
Un fonctionnaire devait
la récupérer à Terre-Neuve.
1062
01:43:31,920 --> 01:43:33,600
Après vérification,
1063
01:43:33,760 --> 01:43:35,920
Timothy Carr, le père de William,
1064
01:43:36,080 --> 01:43:41,280
devait lancer une opération
pour exfiltrer secrètement Hitler
1065
01:43:41,440 --> 01:43:43,520
et l'emmener en Argentine
en sous-marin.
1066
01:43:43,680 --> 01:43:45,560
Mais l'avion s'est écrasé.
1067
01:43:46,120 --> 01:43:48,680
- La carte n'est jamais arrivée.
- C'est ça.
1068
01:44:00,320 --> 01:44:03,880
Le colonel allemand,
Gerhard Brandt, a survécu.
1069
01:44:04,880 --> 01:44:07,880
Il s'est réfugié dans une grotte
1070
01:44:08,040 --> 01:44:09,800
où il est mort de froid.
1071
01:44:10,360 --> 01:44:11,360
Et Hitler...
1072
01:44:11,880 --> 01:44:12,920
Eva...
1073
01:44:14,120 --> 01:44:16,680
et Blondi sont morts dans le bunker.
1074
01:44:22,400 --> 01:44:25,040
Je comprends que ça doive rester secret.
1075
01:44:26,560 --> 01:44:28,320
Oui, exactement.
1076
01:44:31,880 --> 01:44:35,160
Mais ce secret, Napoléon,
n'est pas tombé dans l'oubli.
1077
01:44:36,000 --> 01:44:39,040
Il a été gardé jalousement
par quelques individus
1078
01:44:39,200 --> 01:44:43,000
et leurs descendants
qui ont continué à chercher.
1079
01:44:49,000 --> 01:44:50,000
Donc cette carte
1080
01:44:50,440 --> 01:44:53,600
montre l'emplacement exact
d'un train rempli de trésors ?
1081
01:44:55,520 --> 01:44:56,520
Oui.
1082
01:44:56,840 --> 01:44:58,000
J'ai une idée.
1083
01:44:59,040 --> 01:45:02,760
On pourrait aller en Pologne
pour essayer de le trouver.
1084
01:45:17,000 --> 01:45:18,680
Mesdames et messieurs,
1085
01:45:18,840 --> 01:45:21,800
bienvenue à bord de ce vol
à destination de Cracovie.
1086
01:45:30,520 --> 01:45:31,760
C'est mon siège.
1087
01:45:33,640 --> 01:45:35,160
Ton nom est écrit dessus ?
1088
01:45:40,920 --> 01:45:42,600
J'ai eu le siège 6B.
1089
01:45:43,960 --> 01:45:47,600
Est-ce que c'est vraiment important ?
Fais comme si j'étais pas là.
1090
01:46:10,120 --> 01:46:12,240
Pardon, Steven, je veux passer.
1091
01:46:27,120 --> 01:46:29,640
J'ai oublié quelque chose.
1092
01:46:31,080 --> 01:46:33,400
Je ne t'ai jamais remercié
pour ton aide.
1093
01:46:35,280 --> 01:46:36,240
Alors ?
1094
01:46:37,320 --> 01:46:39,760
Merci infiniment.
1095
01:46:41,880 --> 01:46:43,360
Je t'en prie.
1096
01:47:15,480 --> 01:47:16,920
Tu as pris ma place.
1097
01:47:17,080 --> 01:47:19,960
- Tu t'es lavé les mains ?
- Non, Steven.
1098
01:47:35,520 --> 01:47:37,560
Réveillez-moi quand on atterrit.
1099
01:51:48,960 --> 01:51:50,400
Adaptation : Emilie Bertil
1100
01:51:50,480 --> 01:51:52,000
Sous-titrage TITRAFILM