1 00:00:29,960 --> 00:00:31,360 Et voilà. 2 00:01:30,440 --> 00:01:31,640 Le géant est là. 3 00:01:34,600 --> 00:01:37,080 {\an8}Je vais vous attraper ! Où êtes-vous cachés ? 4 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 Où êtes-vous ? 5 00:01:40,440 --> 00:01:43,560 Oh non, j'entends des petits elfes monstrueux. 6 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 N'approchez pas. 7 00:01:45,760 --> 00:01:48,440 Je vais vous attraper. Ils sont monstrueux. 8 00:01:50,640 --> 00:01:53,320 Vous m'avez eu ! Vous m'avez eu ! 9 00:01:53,480 --> 00:01:54,800 Je me rends. 10 00:01:57,240 --> 00:01:59,240 On recommence, papy ! On recommence ! 11 00:02:04,280 --> 00:02:05,400 William Carr. 12 00:02:05,560 --> 00:02:09,800 Monsieur, nous avons reçu les analyses des données satellites. 13 00:02:10,560 --> 00:02:11,400 Je vous écoute. 14 00:02:11,560 --> 00:02:15,160 Sur les images d'Islande, des éléments ont refait surface. 15 00:02:15,320 --> 00:02:19,240 Il y a 80 % de chances que ce soit ce qu'on recherche. 16 00:02:20,560 --> 00:02:22,600 Lancez la première phase. 17 00:02:55,000 --> 00:02:58,800 Comme cette présentation le prouve, ce plan est infaillible. 18 00:03:00,120 --> 00:03:02,440 - Excusez mon retard. - Pas de problème. 19 00:03:02,880 --> 00:03:06,920 Après tout ce que nous avons vu, c'est une évidence 20 00:03:07,080 --> 00:03:09,120 pour vous comme pour nous, 21 00:03:09,280 --> 00:03:11,400 on peut allonger la durée du prêt. 22 00:03:11,560 --> 00:03:15,840 On le sait tous, les télécommunications ont un bel avenir en Islande. 23 00:03:16,520 --> 00:03:20,760 Oui, je suis d'accord, l'avenir s'annonce prometteur. 24 00:03:21,600 --> 00:03:22,240 Et... 25 00:03:23,280 --> 00:03:25,640 - Kristin, qu'en penses-tu ? - Oui. 26 00:03:26,520 --> 00:03:28,000 Qu'est-ce qui a changé ? 27 00:03:29,800 --> 00:03:30,480 Pardon ? 28 00:03:30,640 --> 00:03:33,320 Il y a deux mois, la banque a refusé cet allongement 29 00:03:33,480 --> 00:03:36,560 car le business plan n'était pas assez étudié, 30 00:03:36,720 --> 00:03:39,320 donc je me demande ce qui a changé. 31 00:03:41,120 --> 00:03:41,840 Oui, 32 00:03:42,000 --> 00:03:43,080 bonne question. 33 00:03:43,240 --> 00:03:44,800 Tout a changé. 34 00:03:44,960 --> 00:03:48,040 On a revu notre copie et on a changé tout le plan. 35 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 Je l'ai expliqué avant ton arrivée. 36 00:03:52,680 --> 00:03:54,360 Eh bien, j'ai comparé 37 00:03:54,520 --> 00:03:57,360 la nouvelle proposition à l'ancienne et vous voyez... 38 00:03:57,520 --> 00:03:59,560 - La nouvelle... - Laisse-moi finir. 39 00:03:59,720 --> 00:04:01,520 Si on examine le paragraphe 4, 40 00:04:01,680 --> 00:04:05,400 les arguments principaux, et qu'on le compare au paragraphe 5 41 00:04:05,560 --> 00:04:07,160 de l'ancienne version, 42 00:04:07,320 --> 00:04:09,240 le titre et la formulation ont changé, 43 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 mais il est identique. 44 00:04:11,800 --> 00:04:15,280 Certaines choses ne changent pas d'une proposition à l'autre. 45 00:04:15,440 --> 00:04:18,160 Si on s'intéresse aux prêts, c'est très clair. 46 00:04:18,320 --> 00:04:20,720 Ce sont les mêmes chiffres, 47 00:04:22,360 --> 00:04:23,960 les mêmes résultats. 48 00:04:24,600 --> 00:04:27,720 Runólfur, ça s'appelle faire du neuf avec du vieux. 49 00:04:42,880 --> 00:04:45,520 Salut. Pardon, j'ai oublié de te rappeler. 50 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 - Tu m'entends ? - Oui. Où es-tu ? 51 00:04:48,160 --> 00:04:51,040 Je suis sur le terrain, je dois faire des recherches. 52 00:04:51,200 --> 00:04:52,600 Des recherches ? 53 00:04:52,760 --> 00:04:55,080 Sur le corps de Lisa Dröfn ? 54 00:04:55,240 --> 00:04:56,080 Lisa Dröfn ? 55 00:04:56,240 --> 00:04:57,280 Non. 56 00:04:57,920 --> 00:04:59,640 On a rompu la semaine dernière. 57 00:04:59,800 --> 00:05:01,920 Ah bon ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 58 00:05:02,440 --> 00:05:03,800 C'est juste... 59 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 C'est une voleuse de couette. 60 00:05:06,160 --> 00:05:08,560 Elle tire la couette quand elle dort. 61 00:05:08,720 --> 00:05:11,040 Tu as rompu pour un truc aussi futile ! 62 00:05:11,200 --> 00:05:12,640 Je te rappelle que tu as largué 63 00:05:12,800 --> 00:05:14,760 un mec qui riait comme un morse. 64 00:05:14,920 --> 00:05:17,040 C'était totalement différent. 65 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 C'est ça. 66 00:05:19,240 --> 00:05:21,800 Je ne rentrerai pas avant quelques jours. 67 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 - Tu es où ? - Moi ? 68 00:05:28,120 --> 00:05:31,240 Je suis à l'est de Heidmörk. 69 00:05:32,840 --> 00:05:36,280 Tu es sur le glacier Vatnajökull et tu ne m'as pas invitée ! 70 00:05:36,760 --> 00:05:38,640 - Tu serais pas venue. - Non, mais... 71 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 Tu bosses tout le temps. 72 00:05:40,320 --> 00:05:43,840 - Je suis débordée en ce moment. - Comme toujours. 73 00:05:44,240 --> 00:05:46,880 - N'importe quoi. - Putain, une avalanche ! 74 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 Vally, attrape Benni. Tiens-le bien, le lâche pas ! 75 00:06:19,880 --> 00:06:20,960 Eli ! 76 00:06:23,600 --> 00:06:25,480 Qu'est-ce qui s'est passé ? Ça va ? 77 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Oui, ça va. 78 00:06:27,600 --> 00:06:30,280 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Je sais pas. 79 00:06:30,680 --> 00:06:33,080 - Je me suis pris un rocher. - Quoi ? 80 00:06:33,240 --> 00:06:34,520 Merde ! 81 00:06:43,920 --> 00:06:45,920 - Ça va ? - Oui. 82 00:06:47,680 --> 00:06:48,960 - Quoi ? - C'est quoi ? 83 00:06:50,280 --> 00:06:51,680 Un pneu ? 84 00:06:52,600 --> 00:06:55,360 Attends, ça vient d'un avion ? 85 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 - On dirait. - Regardez. 86 00:07:06,840 --> 00:07:08,320 Les amis... 87 00:07:08,600 --> 00:07:10,000 Quoi ? 88 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 C'est une blague ? 89 00:07:17,800 --> 00:07:18,760 Quoi ? 90 00:07:23,680 --> 00:07:25,480 C'est un truc de fou. 91 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 - Salut. - Salut. 92 00:07:38,720 --> 00:07:39,680 On peut discuter ? 93 00:07:41,080 --> 00:07:43,280 Oui, mais ça ne changera rien. 94 00:07:43,840 --> 00:07:45,880 On peut trouver un terrain d'entente. 95 00:07:46,640 --> 00:07:48,600 Il faudra voir ça avec Rosa. 96 00:07:48,760 --> 00:07:50,400 C'est une perte de temps. 97 00:07:51,360 --> 00:07:52,280 Elle t'écoute. 98 00:07:53,200 --> 00:07:53,960 Je comprends pourquoi. 99 00:07:54,680 --> 00:07:55,480 Au revoir. 100 00:07:55,640 --> 00:07:56,960 Kristin, Kristin. 101 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Viens travailler pour moi. 102 00:08:00,840 --> 00:08:01,960 Je suis sérieux. 103 00:08:02,120 --> 00:08:03,560 Elle est bien bonne. 104 00:08:17,800 --> 00:08:19,400 - C'est fini ? - Oui. 105 00:08:20,080 --> 00:08:21,240 Bon. 106 00:08:23,360 --> 00:08:25,400 - C'est un moment historique. - Oui. 107 00:08:32,150 --> 00:08:33,720 - Sois prudent. - T'inquiète. 108 00:08:39,670 --> 00:08:41,200 Tu veux que je vienne ? 109 00:08:42,000 --> 00:08:42,960 Attends. 110 00:08:43,120 --> 00:08:44,920 Il y a quelque chose à l'intérieur ? 111 00:08:47,240 --> 00:08:48,720 Il y a quelque chose ? 112 00:09:04,440 --> 00:09:06,840 - Eli, ça va ? - Oui. 113 00:09:09,520 --> 00:09:10,240 Eli ? 114 00:09:16,120 --> 00:09:17,920 C'est un truc de malade. 115 00:09:20,840 --> 00:09:21,640 Benni. 116 00:09:24,720 --> 00:09:26,400 Il va atterrir ici ? 117 00:09:51,440 --> 00:09:52,120 Quoi ? 118 00:09:53,760 --> 00:09:55,520 Un pilote américain ? 119 00:09:58,440 --> 00:10:00,360 Eli, sors de là. 120 00:10:16,560 --> 00:10:20,920 Mon petit bébé. Comment ça va ? 121 00:10:21,080 --> 00:10:24,200 Tu es resté ici bien au chaud toute la journée ? 122 00:10:25,760 --> 00:10:27,120 Tu as faim ? 123 00:10:35,480 --> 00:10:37,160 Tu es trop gâté. 124 00:10:39,280 --> 00:10:42,360 Deux avions de l'armée américaine ont atterri hier soir, 125 00:10:42,520 --> 00:10:45,040 ils transportent des scientifiques. 126 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 Ils sont venus tester du matériel 127 00:10:47,520 --> 00:10:50,160 qui mesure les effets du réchauffement climatique. 128 00:10:50,320 --> 00:10:53,560 Une visite qui n'est pas du goût de tout le monde. 129 00:10:53,720 --> 00:10:57,400 C'est hypocrite de ramener tout ce matériel en Islande 130 00:10:57,560 --> 00:11:00,400 pour étudier les effets du réchauffement climatique, 131 00:11:00,720 --> 00:11:03,680 alors que ce sont de gros pollueurs. 132 00:11:03,840 --> 00:11:06,120 Demain, on manifeste devant l'ambassade. 133 00:11:29,560 --> 00:11:31,360 Comment ça va ? 134 00:11:33,640 --> 00:11:36,520 Quelle belle journée. Je m'appelle Sally Speight. 135 00:11:37,760 --> 00:11:41,080 Université d'Anchorage. Je fais des recherches sur le climat. 136 00:11:41,600 --> 00:11:43,200 J'en ai entendu parler. 137 00:11:43,560 --> 00:11:45,880 Vous venez mesurer la fonte des glaciers. 138 00:11:46,040 --> 00:11:49,160 On s'intéresse aux effets du réchauffement climatique. 139 00:11:50,360 --> 00:11:52,240 Notre satellite a repéré cet avion, 140 00:11:52,400 --> 00:11:54,240 mais vous nous avez devancés. 141 00:11:54,760 --> 00:11:58,400 La fonte des glaciers nous réserve des surprises. 142 00:11:58,880 --> 00:12:00,760 Il est très bien conservé. 143 00:12:00,920 --> 00:12:02,240 Oui, c'est incroyable. 144 00:12:02,400 --> 00:12:04,840 - C'est une trouvaille historique. - Oui. 145 00:12:05,960 --> 00:12:07,200 Et vous... 146 00:12:07,800 --> 00:12:09,280 Vous en avez parlé à quelqu'un ? 147 00:12:09,440 --> 00:12:12,080 - Non, on vient de le trouver. - Génial. 148 00:12:13,720 --> 00:12:14,840 Bon. 149 00:12:15,320 --> 00:12:18,760 Vous voulez bien noter vos noms et numéros ? 150 00:12:18,920 --> 00:12:21,400 On pourrait se revoir un peu plus tard. 151 00:12:21,720 --> 00:12:23,800 - Oui, bien sûr. - Super. 152 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 - Vous avez un stylo ? - Oui. 153 00:12:37,120 --> 00:12:37,880 Pas un geste ! 154 00:12:39,960 --> 00:12:41,400 Ne bougez pas ! 155 00:12:43,080 --> 00:12:44,240 Arrêtez ! 156 00:12:45,200 --> 00:12:46,560 Poursuivez-le. 157 00:12:48,320 --> 00:12:50,440 Putain ! Abattez cet enfoiré ! 158 00:12:51,080 --> 00:12:52,440 Fait chier ! 159 00:12:52,600 --> 00:12:54,160 Pas un geste, madame. 160 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 Tu t'es cassé un ongle et je dois te sauver ? 161 00:13:16,400 --> 00:13:20,280 Ils ont tué Benni ! Je me suis enfui, mais pas Vally. 162 00:13:20,560 --> 00:13:24,120 - Arrête, je tombe plus dans le panneau. - Appelle... 163 00:13:25,960 --> 00:13:28,040 - Eli ? - Et merde ! 164 00:13:28,360 --> 00:13:29,320 Eli ? 165 00:13:49,320 --> 00:13:51,440 C'est Elias. Ne laissez pas de message. 166 00:13:51,600 --> 00:13:55,000 Enregistrez-le sur une disquette et envoyez-le par la poste. 167 00:13:56,160 --> 00:14:00,600 Je te rappelle seulement pour te dire que tu es un abruti, d'accord ? 168 00:14:29,080 --> 00:14:31,440 C'est un truc de malade. 169 00:14:38,400 --> 00:14:40,280 Un pilote américain ? 170 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 Regarde ce que j'ai trouvé. 171 00:15:26,880 --> 00:15:28,520 Il a fait tomber son portable. 172 00:15:30,120 --> 00:15:32,280 Il a eu le temps d'envoyer ces messages. 173 00:15:35,760 --> 00:15:38,240 Il les a envoyés à qui ? 174 00:15:40,120 --> 00:15:41,320 À elle. 175 00:15:42,880 --> 00:15:44,560 On doit la retrouver. 176 00:15:52,440 --> 00:15:55,600 C'est Elias. Ne laissez pas de message... 177 00:16:09,400 --> 00:16:10,840 - Salut. - Salut. 178 00:16:11,000 --> 00:16:13,400 J'ai apporté une bouteille de vin. 179 00:16:14,880 --> 00:16:17,800 Je sais, je sais, je suis sans gêne. 180 00:16:19,240 --> 00:16:20,680 De la bonne musique ! 181 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 Runólfur, ça ne va pas être possible. 182 00:16:24,680 --> 00:16:27,160 Tu penses que ça changera quelque chose... 183 00:16:27,320 --> 00:16:29,120 Tu as un tire-bouchon ? 184 00:16:33,000 --> 00:16:35,520 Et des verres ? Ah, voilà. 185 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 Bonjour, excusez-moi, 186 00:16:46,280 --> 00:16:49,080 mais vous arrive-t-il de penser au Seigneur ? 187 00:16:49,560 --> 00:16:53,200 Je viens de la Société de la fraternité universelle. 188 00:16:54,360 --> 00:16:57,240 Merde. Je suis trop maladroit. 189 00:16:57,840 --> 00:16:58,680 Une minute. 190 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 Je sais, c'est ma faute. Je t'en rachèterai. 191 00:17:03,800 --> 00:17:04,760 C'est rien. 192 00:17:09,070 --> 00:17:11,200 - Attendez... - Vous n'êtes pas seule. 193 00:17:11,760 --> 00:17:12,880 Sortez. 194 00:17:13,040 --> 00:17:14,520 Ça ne vous regarde pas. 195 00:17:15,160 --> 00:17:16,560 Mon vieux... 196 00:17:18,070 --> 00:17:19,350 C'est compris ? 197 00:17:21,560 --> 00:17:22,640 Lâchez-le ! 198 00:17:43,440 --> 00:17:44,520 Putain. 199 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 S'il vous plaît. 200 00:18:15,920 --> 00:18:18,160 Écoute-moi bien, Kristin. 201 00:18:18,560 --> 00:18:20,120 On a ton frère. 202 00:18:21,120 --> 00:18:25,200 Si tu parles de l'avion à la police ou si tu dis quoi que ce soit, 203 00:18:25,680 --> 00:18:27,440 ton frère est mort. 204 00:18:29,320 --> 00:18:30,360 Hé ! 205 00:19:29,280 --> 00:19:30,400 Attention ! 206 00:19:39,360 --> 00:19:41,280 Je peux vous aider ? 207 00:19:41,680 --> 00:19:43,400 Vous n'avez pas le droit ! 208 00:19:43,840 --> 00:19:44,520 Monsieur ! 209 00:21:32,160 --> 00:21:33,200 Monsieur. 210 00:21:33,640 --> 00:21:34,560 Ça donne quoi ? 211 00:21:34,720 --> 00:21:38,000 On a commencé les recherches, mais pas de trace de Napoléon. 212 00:21:38,160 --> 00:21:39,840 On scanne les environs. 213 00:21:40,000 --> 00:21:40,640 Continuez. 214 00:21:40,800 --> 00:21:41,600 Sur la liste, 215 00:21:41,760 --> 00:21:43,000 il y a six passagers. 216 00:21:43,160 --> 00:21:45,160 On n'a trouvé que cinq corps. 217 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 Il manque un certain colonel Brandt. 218 00:21:51,360 --> 00:21:53,960 C'est lui qui était responsable de Napoléon. 219 00:21:54,120 --> 00:21:57,120 Brandt aurait survécu et il se serait enfui ? 220 00:22:01,120 --> 00:22:02,920 Élargissez la zone à 10 km. 221 00:22:06,640 --> 00:22:09,680 Il nous faudrait des hommes et du matériel en plus, 222 00:22:09,840 --> 00:22:12,040 des drones et des détecteurs de métaux. 223 00:22:12,200 --> 00:22:15,760 Entendu, mais pour le moment, contentez-vous de ce que vous avez. 224 00:22:16,600 --> 00:22:18,440 Trouvez Napoléon. 225 00:22:29,400 --> 00:22:30,200 Y en a plus. 226 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 Attends, je reviens. 227 00:22:55,040 --> 00:22:58,000 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Viens, entre. 228 00:23:09,240 --> 00:23:12,280 Ma chérie, tu es dans un état ! Viens t'asseoir. 229 00:23:12,720 --> 00:23:13,360 Voilà. 230 00:23:14,440 --> 00:23:17,600 Tu dois mourir de froid. 231 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Qu'est-ce qui s'est passé ? 232 00:23:28,840 --> 00:23:30,680 Je ne sais même pas. 233 00:23:32,560 --> 00:23:33,840 Et... 234 00:23:34,880 --> 00:23:36,440 Je veux pas que tu aies d'ennuis. 235 00:23:36,600 --> 00:23:37,600 - Des ennuis ? - Je... 236 00:23:37,760 --> 00:23:40,520 Mais non. Qu'est-ce que tu racontes ? 237 00:23:41,040 --> 00:23:42,920 Tu ne comprends pas. 238 00:23:44,760 --> 00:23:45,800 Eli m'a envoyé ça. 239 00:23:47,480 --> 00:23:50,480 Ils étaient sur le glacier et ils ont trouvé cet avion. 240 00:23:51,600 --> 00:23:54,160 J'ai l'impression que c'est un avion nazi. 241 00:23:55,560 --> 00:23:57,000 - Tu as vu ça ? - Rosa ! 242 00:23:58,560 --> 00:24:00,120 - C'est fermé. - Ne dis rien. 243 00:24:00,720 --> 00:24:02,960 Je vais faire griller l'agneau. 244 00:24:03,120 --> 00:24:04,480 Oui, mon amour. 245 00:24:05,040 --> 00:24:07,480 - J'arrive tout de suite. - Génial. 246 00:24:11,800 --> 00:24:13,080 - Il faut... - Regarde. 247 00:24:13,240 --> 00:24:16,960 Dis-moi la vérité. Regarde-moi, tu as pris un truc ? 248 00:24:17,120 --> 00:24:19,320 Mais non ! Regarde ça. 249 00:24:20,640 --> 00:24:23,800 C'est écrit "opération". C'est un L, non ? 250 00:24:24,240 --> 00:24:25,040 "Léon". 251 00:24:25,680 --> 00:24:27,520 "Opération Léon". 252 00:24:28,400 --> 00:24:30,880 Je dois découvrir de quoi il s'agit. 253 00:24:31,720 --> 00:24:34,920 "Opération Léon". 254 00:24:38,720 --> 00:24:41,240 Essaie de chercher avec "nazis". 255 00:24:41,720 --> 00:24:44,240 - Avion. - Islande. 256 00:24:44,760 --> 00:24:46,960 Vatnajökull, peut-être. 257 00:24:50,480 --> 00:24:51,760 C'est peut-être ça ? 258 00:24:52,360 --> 00:24:53,960 Clique sur ce lien. 259 00:24:55,520 --> 00:24:56,720 C'est le spécialiste 260 00:24:56,880 --> 00:24:59,960 de la Seconde guerre mondiale en Islande. 261 00:25:00,120 --> 00:25:02,840 Il enseigne l'histoire à l'université, 262 00:25:03,000 --> 00:25:04,520 voici Steve Rush. 263 00:25:04,920 --> 00:25:06,520 Professeur, y a-t-il eu... 264 00:25:06,680 --> 00:25:09,000 - J'y crois pas ! - Quoi ? 265 00:25:09,160 --> 00:25:10,440 Tu le connais ? 266 00:25:12,880 --> 00:25:14,760 - Attends, c'est pas... - Chut. 267 00:25:14,920 --> 00:25:18,400 Ils ont envoyé des missions de reconnaissance et des espions, 268 00:25:18,560 --> 00:25:20,080 mais rien ne prouve 269 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 qu'une invasion aurait eu lieu. 270 00:25:22,760 --> 00:25:25,400 La marine allemande n'était pas assez grande 271 00:25:25,560 --> 00:25:28,120 et n'aurait pas pu assurer le ravitaillement. 272 00:25:28,280 --> 00:25:29,480 Viens vite ! 273 00:25:29,640 --> 00:25:31,640 Je reviens. 274 00:25:32,000 --> 00:25:34,760 D'un point de vue stratégique, 275 00:25:35,200 --> 00:25:37,240 l'Islande avait peu de valeur. 276 00:25:38,040 --> 00:25:40,720 La police recherche Kristin Jóhannesdóttir. 277 00:25:40,880 --> 00:25:45,200 Elle a 34 ans, elle est de taille moyenne, les cheveux bruns 278 00:25:45,360 --> 00:25:46,880 et les yeux marron. 279 00:25:47,040 --> 00:25:49,880 Si vous avez des informations à son sujet, 280 00:25:50,040 --> 00:25:52,640 veuillez contacter la police. 281 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 C'est la fin de ce journal... 282 00:26:13,960 --> 00:26:15,520 Vous cherchez Steve ? 283 00:26:16,200 --> 00:26:18,080 - Oui. - Il n'est pas là. 284 00:26:19,280 --> 00:26:21,520 Vous savez où je peux le trouver ? 285 00:26:21,680 --> 00:26:24,840 Il est sûrement au pub, comme d'habitude. 286 00:26:56,080 --> 00:26:57,400 Tiens, tiens... 287 00:26:57,560 --> 00:27:00,080 - Kristin Jóhannesdóttir. - Salut, Steve. 288 00:27:00,600 --> 00:27:02,520 Tu carbures toujours au gin tonic ? 289 00:27:03,000 --> 00:27:04,840 Non merci, ça ira. 290 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 Deux bières. 291 00:27:07,920 --> 00:27:09,160 Steve, écoute, 292 00:27:09,320 --> 00:27:10,840 j'ai des questions à te poser. 293 00:27:11,000 --> 00:27:13,080 Moi aussi, j'ai des questions. 294 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Tu ne m'as jamais rappelé. 295 00:27:15,400 --> 00:27:17,480 Je sais et je suis désolée 296 00:27:17,640 --> 00:27:19,280 de t'avoir lâché comme ça. 297 00:27:22,960 --> 00:27:23,680 Ça va ? 298 00:27:24,120 --> 00:27:26,480 - Oui, ça va. - Attends, assieds-toi. 299 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 Merci. 300 00:27:30,680 --> 00:27:32,160 Qu'est-ce qui se passe ? 301 00:27:34,880 --> 00:27:38,040 L'opération Léon, ça te dit quelque chose ? 302 00:27:39,760 --> 00:27:41,960 J'en ai jamais entendu parler. 303 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Et un avion nazi qui se serait écrasé 304 00:27:45,160 --> 00:27:47,760 sur le Vatnajökull ou une histoire similaire ? 305 00:27:49,680 --> 00:27:52,080 Tu parles de l'opération Napoléon. 306 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 Peut-être. 307 00:27:55,000 --> 00:27:56,280 Tu peux m'expliquer ? 308 00:27:56,440 --> 00:28:00,160 L'opération Napoléon, ce n'est qu'une vague rumeur 309 00:28:01,160 --> 00:28:03,480 et rien ne prouve qu'elle était fondée. 310 00:28:04,560 --> 00:28:06,560 Et que dit cette rumeur ? 311 00:28:06,720 --> 00:28:08,520 Si on en croit cette rumeur, 312 00:28:08,680 --> 00:28:12,800 un avion aurait décollé de Berlin pour une destination inconnue 313 00:28:12,960 --> 00:28:14,760 et on ne l'aurait jamais revu. 314 00:28:15,280 --> 00:28:16,000 Il s'est volatilisé. 315 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 Et "Napoléon", c'est quoi ? 316 00:28:20,840 --> 00:28:23,680 Apparemment, c'est la cargaison de l'avion, 317 00:28:23,840 --> 00:28:26,680 un secret qui aurait pu changer l'Histoire. 318 00:28:28,520 --> 00:28:31,400 - Comment ? C'est quoi ? - Je ne sais pas. 319 00:28:31,560 --> 00:28:36,200 Pour les conspirationnistes, c'est un OVNI, un système extraterrestre, 320 00:28:36,360 --> 00:28:37,880 une machine à remonter le temps. 321 00:28:38,040 --> 00:28:40,080 Je ne sais pas. Tout ça, c'est absurde. 322 00:28:42,400 --> 00:28:45,120 Cet avion aurait pu s'écraser sur le Vatnajökull ? 323 00:28:45,280 --> 00:28:46,560 Même sur la Lune, 324 00:28:47,080 --> 00:28:48,480 si tu veux mon avis. 325 00:28:51,160 --> 00:28:53,200 Où as-tu entendu parler de ça ? 326 00:28:57,480 --> 00:28:59,280 Je dois te montrer un truc. 327 00:29:04,280 --> 00:29:05,520 Merde ! 328 00:29:05,680 --> 00:29:06,520 Attends. 329 00:29:06,840 --> 00:29:08,680 - Pardon. - Une minute. 330 00:29:09,200 --> 00:29:10,720 Kristin, où tu vas ? 331 00:29:11,400 --> 00:29:12,640 Attends ! 332 00:29:29,120 --> 00:29:31,280 Aidez-moi, s'il vous plaît. 333 00:29:31,440 --> 00:29:32,720 Kristin, te voilà enfin ! 334 00:29:32,880 --> 00:29:34,960 Il me harcèle, c'est un violeur. 335 00:29:35,120 --> 00:29:36,400 - Lui ? - Oui. 336 00:29:39,560 --> 00:29:40,480 Par ici. 337 00:29:42,400 --> 00:29:43,640 Putain. 338 00:30:32,120 --> 00:30:33,640 J'ai volé un vélo ! 339 00:30:34,120 --> 00:30:36,000 J'avais jamais rien volé. 340 00:30:36,440 --> 00:30:37,880 Il a vu ton visage. 341 00:30:39,000 --> 00:30:41,640 - Il t'identifiera vite. - C'est qui, ce type ? 342 00:30:42,440 --> 00:30:43,760 Je ne sais pas. 343 00:30:44,160 --> 00:30:46,920 Mais il est doué pour traquer les gens. 344 00:30:48,720 --> 00:30:51,320 Mon portable. Merde ! J'aurais dû m'en douter. 345 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 Merde. 346 00:30:59,800 --> 00:31:01,200 Ton portable. 347 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 Dépêche ! 348 00:31:08,160 --> 00:31:10,200 Je l'ai payé plus de 300 euros. 349 00:31:10,360 --> 00:31:11,880 Fait chier ! 350 00:31:12,040 --> 00:31:15,240 Tu connais un endroit sûr où on pourrait discuter ? 351 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 - Un endroit sûr ? - Oui. 352 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 Peut-être bien. 353 00:31:22,320 --> 00:31:23,920 D'après ce que je vois, 354 00:31:24,080 --> 00:31:26,840 c'est un trimoteur, un Junkers Ju 52. 355 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Le fuselage vert et gris 356 00:31:32,960 --> 00:31:35,840 et l'escadron indiquent qu'il était basé à Berlin. 357 00:31:36,000 --> 00:31:39,480 Je dois localiser l'avion pour retrouver Elias. 358 00:31:40,280 --> 00:31:43,080 Il doit y avoir les coordonnées GPS sur les photos. 359 00:31:43,240 --> 00:31:46,360 Non, j'ai vérifié. Il n'aime pas qu'on le piste. 360 00:31:46,520 --> 00:31:48,320 Pas très malin, Elias. 361 00:31:51,320 --> 00:31:55,240 Je suis prêt à t'aider, Kristin, mais tu dois m'en dire plus. 362 00:31:55,960 --> 00:31:58,560 Je n'en sais pas plus, je te le jure. 363 00:31:58,960 --> 00:32:00,320 Tu le jures ? 364 00:32:01,400 --> 00:32:04,120 Tu n'as vraiment rien à voir avec... 365 00:32:04,920 --> 00:32:05,680 le cadavre... 366 00:32:05,840 --> 00:32:08,640 Le cadavre dans mon appartement ? 367 00:32:09,440 --> 00:32:11,360 Je te le jure, Steve. 368 00:32:13,560 --> 00:32:16,480 Même si tu arrives à retrouver cet avion, 369 00:32:17,120 --> 00:32:19,160 ton frère est peut-être... 370 00:32:21,400 --> 00:32:22,520 Oui. 371 00:32:23,040 --> 00:32:24,560 Mais je n'ai pas le choix. 372 00:32:29,560 --> 00:32:31,280 C'était pas une bonne idée. 373 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 Attends. 374 00:32:35,160 --> 00:32:35,920 Pardon. 375 00:32:37,680 --> 00:32:39,000 Je te crois. 376 00:32:41,800 --> 00:32:42,760 Reste, 377 00:32:43,400 --> 00:32:45,120 on va continuer à chercher. 378 00:33:02,320 --> 00:33:03,080 Monsieur. 379 00:33:03,240 --> 00:33:05,160 Parlez-moi de cette femme. 380 00:33:05,320 --> 00:33:06,880 L'homme qu'elle a vu au bar 381 00:33:07,240 --> 00:33:10,920 s'appelle Steve Rush, un Britannique, historien, célibataire. 382 00:33:11,080 --> 00:33:12,800 Il n'est pas chez lui. 383 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 - On s'installe à l'ambassade. - Oui. 384 00:33:15,280 --> 00:33:19,360 Je veux tout savoir sur Kristin Jóhannesdóttir et cet homme. 385 00:33:19,520 --> 00:33:23,080 Leurs amis, leur famille... Tout ce qui permettra de les trouver. 386 00:33:23,520 --> 00:33:25,680 Steve Rush a un bureau à l'université. 387 00:33:25,840 --> 00:33:27,560 Allez-y avec des hommes. 388 00:33:29,320 --> 00:33:31,320 Je peux m'en charger seul. 389 00:33:31,760 --> 00:33:34,680 C'est bon, on a tout pris. 390 00:33:38,280 --> 00:33:42,280 Si l'avion venait de Berlin, il a dû se ravitailler à Reykjavik. 391 00:33:42,640 --> 00:33:45,200 Il serait passé à proximité du glacier. 392 00:33:45,360 --> 00:33:48,880 Il a peut-être changé de trajectoire à cause du mauvais temps. 393 00:33:49,240 --> 00:33:52,840 C'est une zone très vaste. Le Vatnajökull est immense. 394 00:33:53,280 --> 00:33:55,000 Grand comme le Pays de Galles. 395 00:33:55,160 --> 00:33:56,320 D'après ce que je sais, 396 00:33:57,040 --> 00:33:58,600 il y a eu quatre opérations 397 00:33:58,760 --> 00:34:01,000 de l'ancienne armée de l'Air américaine. 398 00:34:01,160 --> 00:34:04,520 La première en 1952, la deuxième en 1959, 399 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 et une autre en 1988. 400 00:34:08,320 --> 00:34:13,190 Les deux premières et la dernière étaient censées être des exercices, 401 00:34:14,080 --> 00:34:17,880 mais celle de 1967 a eu lieu dans le cadre du programme Apollo 402 00:34:18,040 --> 00:34:21,230 pour préparer les astronautes au climat de la Lune. 403 00:34:21,670 --> 00:34:24,120 Ils cherchaient peut-être quelque chose. 404 00:34:24,280 --> 00:34:25,600 Cet avion, par exemple. 405 00:34:26,150 --> 00:34:27,230 Peut-être. 406 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 Si on avait les coordonnées de ces missions, 407 00:34:34,960 --> 00:34:36,800 on pourrait les transposer ici 408 00:34:38,000 --> 00:34:39,670 et on saurait où chercher. 409 00:34:39,840 --> 00:34:41,800 Tu peux trouver ces coordonnées ? 410 00:34:42,710 --> 00:34:43,520 Non. 411 00:34:46,150 --> 00:34:49,000 Mais l'ambassade garde les traces des activités ici. 412 00:34:49,150 --> 00:34:51,480 C'est le protocole. Ils les auront peut-être. 413 00:34:51,630 --> 00:34:53,040 L'ambassade américaine ? 414 00:34:54,760 --> 00:34:56,920 Comment je vais faire pour y entrer ? 415 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Tu ne peux pas. 416 00:35:01,640 --> 00:35:02,800 Mais moi, si. 417 00:35:03,320 --> 00:35:05,400 Je fais souvent des recherches là-bas. 418 00:35:16,920 --> 00:35:18,200 Il faut partir. 419 00:36:31,720 --> 00:36:32,440 Tommy ! 420 00:36:33,760 --> 00:36:35,720 Bonjour. Vous revoilà. 421 00:36:36,360 --> 00:36:38,680 - Ravi de vous voir. - Vous allez bien ? 422 00:36:38,840 --> 00:36:40,520 Vous venez faire des recherches ? 423 00:36:40,680 --> 00:36:43,360 Oui, c'est une étudiante en doctorat, Linda. 424 00:36:43,800 --> 00:36:45,160 Enchanté, Linda. 425 00:36:46,720 --> 00:36:48,160 C'est un sacré bazar. 426 00:36:48,320 --> 00:36:50,720 Ne faites pas attention à tout ça. 427 00:36:59,000 --> 00:37:00,960 - Merci, Tommy. - De rien. 428 00:37:25,080 --> 00:37:26,560 Bonjour, Miss Moneypenny. 429 00:37:26,720 --> 00:37:28,200 Commandant Bond. 430 00:37:28,440 --> 00:37:29,960 Je suis ravi de vous voir. 431 00:37:30,320 --> 00:37:33,040 C'est mon assistante, Linda. 432 00:37:33,640 --> 00:37:35,600 Bonjour. Signez ici. 433 00:37:36,520 --> 00:37:39,120 - On se met où ? - Où vous voulez. 434 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Merci. 435 00:38:04,640 --> 00:38:06,600 Les infos sont toujours secrètes. 436 00:38:14,840 --> 00:38:16,480 J'essaie autre chose. 437 00:38:24,080 --> 00:38:26,000 Les autorités ne s'opposent pas 438 00:38:26,160 --> 00:38:28,520 à une expédition scientifique, 439 00:38:28,680 --> 00:38:33,000 mais il faut des semaines pour obtenir les autorisations. 440 00:38:33,280 --> 00:38:35,800 Votre équipe a atterri sur le glacier, 441 00:38:35,960 --> 00:38:39,160 sans attendre les autorisations officielles. 442 00:38:39,960 --> 00:38:43,640 Ça risque de provoquer un incident diplomatique. 443 00:38:45,080 --> 00:38:46,080 Un problème ? 444 00:38:46,240 --> 00:38:49,200 Excusez-moi, mais je dois parler à l'ambassadrice. 445 00:38:49,360 --> 00:38:52,000 - Pas maintenant, Liz. - Non, ce n'est rien. 446 00:38:52,480 --> 00:38:53,680 Venez. 447 00:38:54,200 --> 00:38:55,360 Asseyez-vous. 448 00:38:55,920 --> 00:38:57,360 Liz, c'est ça ? 449 00:38:58,800 --> 00:39:00,440 Qu'est-ce qui vous chagrine ? 450 00:39:06,160 --> 00:39:07,640 Les archives. J'écoute. 451 00:39:11,320 --> 00:39:12,800 - Allons-y. - Entendu. 452 00:39:12,960 --> 00:39:13,800 Une minute. 453 00:39:15,000 --> 00:39:16,480 Ils sont là. 454 00:39:19,440 --> 00:39:20,760 Tout de suite. 455 00:39:24,680 --> 00:39:26,680 Steve, quelqu'un veut vous parler. 456 00:39:26,840 --> 00:39:29,200 - Je ne peux pas. - Ça sera bref. 457 00:39:29,360 --> 00:39:30,440 Steve ! 458 00:39:57,000 --> 00:39:58,240 Allons-y. 459 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 Restez ici, monsieur. 460 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 Ça dégénère à l'extérieur. 461 00:40:26,200 --> 00:40:27,720 Envoyez des renforts. 462 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 Merde. 463 00:40:35,440 --> 00:40:36,840 Vite, vite, vite ! 464 00:41:08,520 --> 00:41:10,040 La totale. 465 00:41:10,880 --> 00:41:11,880 Merci. 466 00:41:19,800 --> 00:41:21,840 J'ai passé en revue les pilotes américains 467 00:41:22,000 --> 00:41:24,280 basés en Islande pendant les recherches. 468 00:41:24,440 --> 00:41:26,480 Logiquement, ils y auraient participé. 469 00:41:26,880 --> 00:41:27,640 Et ? 470 00:41:27,800 --> 00:41:29,880 La plupart profitent de leur retraite 471 00:41:30,040 --> 00:41:32,920 en Floride ou sont morts. 472 00:41:34,880 --> 00:41:36,200 Mais il y en a un 473 00:41:37,080 --> 00:41:39,160 qui est toujours domicilié en Islande. 474 00:41:39,320 --> 00:41:40,520 C'est vrai ? 475 00:41:41,160 --> 00:41:43,960 Le chef d'escadron, Leo... 476 00:41:45,240 --> 00:41:46,440 Stiller. 477 00:41:47,240 --> 00:41:48,680 Il y avait une adresse. 478 00:41:49,160 --> 00:41:50,480 Tu sais où c'est ? 479 00:41:52,160 --> 00:41:55,040 Pas exactement, mais c'est pas en ville. 480 00:41:55,200 --> 00:41:56,600 Super. On y va. 481 00:41:58,000 --> 00:41:59,040 Oui, monsieur. 482 00:42:01,280 --> 00:42:02,560 Absolument. 483 00:42:02,720 --> 00:42:03,880 Oui, monsieur. 484 00:42:04,840 --> 00:42:05,720 Je comprends. 485 00:42:05,880 --> 00:42:07,160 C'est elle. 486 00:42:07,440 --> 00:42:09,080 Elle a du cran, 487 00:42:09,240 --> 00:42:10,320 il faut le reconnaître. 488 00:42:10,480 --> 00:42:11,880 Merci, monsieur. 489 00:42:13,160 --> 00:42:15,120 Comme je vous l'ai dit, 490 00:42:15,280 --> 00:42:16,920 j'ai les mains liées. 491 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 Si les Islandais veulent envoyer un hélico... 492 00:42:20,160 --> 00:42:23,120 Dites-leur que grâce à l'expédition sur le glacier, 493 00:42:23,280 --> 00:42:27,280 on va faire une avancée dans la lutte contre le réchauffement climatique. 494 00:42:27,440 --> 00:42:29,200 C'est dans l'intérêt de l'Islande. 495 00:42:29,680 --> 00:42:31,440 Je ne fais pas de miracles. 496 00:42:33,800 --> 00:42:37,240 Pour faire des miracles, il suffit de savoir motiver les gens. 497 00:42:40,600 --> 00:42:43,280 Comment va votre fils, Tyler ? 498 00:42:44,080 --> 00:42:46,840 Il étudie le droit à Harvard, c'est ça ? 499 00:42:47,560 --> 00:42:49,800 Ce serait dramatique 500 00:42:49,960 --> 00:42:52,960 qu'on trouve un demi-kilo de cocaïne dans sa chambre. 501 00:42:54,680 --> 00:42:58,760 Vous l'aimez assez pour accomplir des miracles, Mme l'ambassadrice ? 502 00:43:08,840 --> 00:43:11,200 Tu ne m'as jamais parlé de ta famille. 503 00:43:12,960 --> 00:43:14,240 En dehors de ton frère. 504 00:43:17,360 --> 00:43:20,160 Je n'ai jamais eu le temps de te poser la question. 505 00:43:20,680 --> 00:43:22,040 Que fais-tu encore ici ? 506 00:43:26,280 --> 00:43:28,280 J'ai rencontré une Islandaise. 507 00:43:29,440 --> 00:43:31,040 Je croyais que ça collait. 508 00:43:31,800 --> 00:43:34,440 Et un jour, elle n'a plus répondu à mes appels. 509 00:43:36,320 --> 00:43:37,920 J'aurais pu quitter le pays, 510 00:43:38,560 --> 00:43:40,000 la queue entre les jambes. 511 00:43:41,240 --> 00:43:42,360 Mais je me suis dit : 512 00:43:43,160 --> 00:43:46,160 "Tu ne peux pas partir maintenant. C'est le destin. 513 00:43:46,720 --> 00:43:48,120 "Je le sens". 514 00:43:49,200 --> 00:43:51,800 Et voilà... tu réapparais. 515 00:43:52,360 --> 00:43:54,560 Vous racontez n'importe quoi, professeur. 516 00:43:55,200 --> 00:43:56,440 C'est vrai. 517 00:43:57,960 --> 00:44:01,240 On m'a proposé de donner des cours, je n'ai pas pu refuser. 518 00:44:09,080 --> 00:44:11,600 J'avais 19 ans quand ma mère est décédée. 519 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 Elias en avait 11. 520 00:44:13,960 --> 00:44:16,440 Notre "père" était parti depuis longtemps. 521 00:44:17,920 --> 00:44:21,320 Aux dernières nouvelles, il vivait à Grindavik. 522 00:44:21,880 --> 00:44:24,160 Ça fait des années qu'on ne l'a pas vu. 523 00:44:25,760 --> 00:44:26,840 Je suis navré. 524 00:44:27,360 --> 00:44:28,640 C'est rien. 525 00:44:31,560 --> 00:44:34,680 Elias est ma seule famille depuis des années. 526 00:45:34,600 --> 00:45:36,360 Tu es sûre que c'est ici ? 527 00:45:36,640 --> 00:45:38,960 Il n'y a rien d'autre aux alentours. 528 00:45:57,280 --> 00:45:58,520 Bonjour. 529 00:46:00,840 --> 00:46:02,200 Leo Stiller ? 530 00:46:09,560 --> 00:46:11,080 Il y a quelqu'un ? 531 00:46:25,560 --> 00:46:27,320 Sortez ou j'appelle la police. 532 00:46:28,920 --> 00:46:30,560 On cherche Leo Stiller. 533 00:46:33,080 --> 00:46:34,640 S'il vous plaît, on veut... 534 00:46:35,560 --> 00:46:36,560 Partez ! 535 00:46:38,040 --> 00:46:40,440 - Dehors ! - Écoutez... 536 00:46:40,600 --> 00:46:43,920 Mon frère a vu quelque chose sur le glacier hier, 537 00:46:44,280 --> 00:46:46,120 un vieil avion. 538 00:46:47,240 --> 00:46:49,200 Un bombardier nazi. 539 00:46:50,640 --> 00:46:53,320 Je vous en prie, je dois retrouver mon frère. 540 00:46:54,320 --> 00:46:56,840 Leo Stiller est notre seule piste. 541 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 Leo est mort. 542 00:47:16,440 --> 00:47:18,880 Votre mari était au courant pour l'avion ? 543 00:47:24,400 --> 00:47:26,920 Quand il a commencé à survoler le glacier, 544 00:47:27,080 --> 00:47:28,360 il avait pour ordre 545 00:47:29,160 --> 00:47:30,880 de repérer les choses inhabituelles. 546 00:47:31,040 --> 00:47:33,040 C'était une mission comme une autre. 547 00:47:33,200 --> 00:47:37,160 Très vite, on a découvert qu'ils étaient à la recherche 548 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 d'un avion allemand 549 00:47:39,960 --> 00:47:41,280 qui transportait un secret. 550 00:47:43,080 --> 00:47:44,320 Certains racontaient 551 00:47:44,480 --> 00:47:46,960 que c'était un appareil thermonucléaire. 552 00:47:47,480 --> 00:47:49,840 D'autres pensaient à un virus mortel 553 00:47:50,400 --> 00:47:52,640 créé dans un laboratoire nazi. 554 00:48:01,920 --> 00:48:04,320 Le supérieur de Leo, Harry Ingles, 555 00:48:05,440 --> 00:48:07,000 avait sa propre théorie. 556 00:48:07,280 --> 00:48:10,840 Il était persuadé qu'il s'agissait de l'or de Walshen. 557 00:48:11,000 --> 00:48:12,240 Walshen ? 558 00:48:12,640 --> 00:48:14,080 L'or volé aux juifs. 559 00:48:14,240 --> 00:48:15,080 Harry est mort. 560 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 Son avion s'est écrasé. 561 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Une erreur de pilotage. 562 00:48:23,920 --> 00:48:25,760 Leo n'y a pas cru ? 563 00:48:27,040 --> 00:48:30,520 Leo a perdu la moitié de sa famille dans les camps. 564 00:48:32,960 --> 00:48:35,160 Ça aurait été une terrible injustice 565 00:48:35,320 --> 00:48:38,280 si les dirigeants du monde libre s'accaparaient cet or. 566 00:48:49,720 --> 00:48:50,760 Leo et moi... 567 00:48:51,320 --> 00:48:54,640 avons intégré la Société islandaise d'exploration du glacier, 568 00:48:55,640 --> 00:48:57,560 un groupe d'amateurs 569 00:48:58,160 --> 00:49:00,720 qui partaient en expédition sur le glacier. 570 00:49:03,200 --> 00:49:05,680 On savait qu'il nous faudrait un coup de chance 571 00:49:05,840 --> 00:49:07,560 pour trouver quelque chose. 572 00:49:08,800 --> 00:49:09,920 On a sympathisé 573 00:49:10,080 --> 00:49:13,120 avec un agriculteur du coin qui vivait près du glacier. 574 00:49:15,520 --> 00:49:16,360 Ragnar. 575 00:49:16,880 --> 00:49:19,800 Il a aidé les Américains à faire leurs recherches. 576 00:49:20,960 --> 00:49:24,480 Les années passent et avec le réchauffement climatique, 577 00:49:26,960 --> 00:49:29,040 le glacier commence à fondre. 578 00:49:30,520 --> 00:49:31,920 Et on fait des trouvailles. 579 00:49:35,600 --> 00:49:36,560 Suivez-moi. 580 00:50:13,480 --> 00:50:17,440 C'est une carte du glacier à grande échelle. 581 00:50:18,600 --> 00:50:20,000 On a pris en compte 582 00:50:20,160 --> 00:50:22,520 les mouvements de la glace, 583 00:50:23,000 --> 00:50:25,640 la trajectoire probable de l'avion 584 00:50:26,200 --> 00:50:29,920 et on a déterminé que l'avion devait se trouver dans cette zone. 585 00:50:30,960 --> 00:50:32,240 Mais... 586 00:50:40,840 --> 00:50:41,960 Ah, voilà. 587 00:50:44,920 --> 00:50:47,000 Dans un petit ruisseau ici, 588 00:50:47,800 --> 00:50:49,640 au pied de ces montagnes, 589 00:50:51,920 --> 00:50:53,000 on a trouvé... 590 00:50:54,040 --> 00:50:55,200 ceci. 591 00:50:56,440 --> 00:50:57,120 Et... 592 00:50:59,360 --> 00:51:00,360 ça. 593 00:51:02,680 --> 00:51:04,840 Ça prouve qu'il y avait peut-être 594 00:51:05,000 --> 00:51:06,280 un survivant. 595 00:51:07,520 --> 00:51:10,480 On espérait trouver son corps, mais on n'a pas réussi. 596 00:51:18,160 --> 00:51:19,120 Petit à petit, 597 00:51:20,200 --> 00:51:23,600 à force de lire des centaines de notes, de déclarations 598 00:51:24,240 --> 00:51:26,680 et de correspondances nazies, 599 00:51:28,920 --> 00:51:29,880 on a compris. 600 00:51:31,600 --> 00:51:32,760 Compris quoi ? 601 00:51:35,840 --> 00:51:37,680 Il y avait un groupe d'individus, 602 00:51:39,200 --> 00:51:40,440 tapis dans l'ombre. 603 00:51:41,640 --> 00:51:43,920 Un nom revenait sans cesse. 604 00:51:50,840 --> 00:51:53,240 Le général Timothy Carr. 605 00:51:58,600 --> 00:52:01,680 C'était un soldat de la troisième armée de Patton. 606 00:52:02,520 --> 00:52:04,760 À la fin de la Seconde Guerre mondiale, 607 00:52:04,920 --> 00:52:08,240 il était rattaché à un groupe militaire près de Berlin. 608 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Selon les documents de l'ambassade, c'est Carr qui aurait mené 609 00:52:12,400 --> 00:52:13,440 les quatre expéditions. 610 00:52:13,600 --> 00:52:14,560 C'est exact, 611 00:52:14,720 --> 00:52:16,240 mais il n'était pas seul. 612 00:52:18,160 --> 00:52:19,920 Il travaillait pour quelqu'un, 613 00:52:20,080 --> 00:52:23,000 des gens puissants qui tiraient les ficelles. 614 00:52:24,600 --> 00:52:27,080 Timothy Carr a eu un fils. 615 00:52:28,960 --> 00:52:32,000 William. Ancien membre des Forces spéciales. 616 00:52:32,920 --> 00:52:34,080 Il occupe 617 00:52:34,640 --> 00:52:37,520 un poste non spécifié à la CIA 618 00:52:38,600 --> 00:52:40,400 depuis 20 ans. 619 00:52:41,760 --> 00:52:42,720 La CIA ? 620 00:53:07,880 --> 00:53:10,960 Si vous y allez, vous ne pourrez pas sauver votre frère. 621 00:53:11,120 --> 00:53:14,280 Ces gens vont vous tuer tous les deux. 622 00:53:15,160 --> 00:53:17,120 - Je n'ai pas le choix. - Bon sang ! 623 00:53:27,080 --> 00:53:28,240 Je suis touchée. 624 00:53:28,400 --> 00:53:30,920 À la cave. On retourne à la cave ! 625 00:53:39,040 --> 00:53:40,200 Dépêchez-vous. 626 00:53:43,040 --> 00:53:44,440 Fais attention. 627 00:53:47,080 --> 00:53:48,200 Ça va ? 628 00:53:48,360 --> 00:53:49,600 Sortez par ici. 629 00:53:49,760 --> 00:53:51,000 C'est pas vrai. 630 00:53:51,600 --> 00:53:53,760 Allez à la ferme de Ragnar. 631 00:53:54,240 --> 00:53:55,240 C'est là. 632 00:53:55,400 --> 00:53:57,800 Son fils Einar y vit. 633 00:53:58,240 --> 00:53:59,760 Allez-y de ma part. 634 00:54:00,440 --> 00:54:01,600 Il faut partir. 635 00:54:02,520 --> 00:54:03,760 Non, venez avec nous ! 636 00:54:06,040 --> 00:54:06,680 Pardon. 637 00:54:06,840 --> 00:54:09,800 - Il fallait bien que ça arrive un jour. - Tiens ça. 638 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 Viens. 639 00:54:41,200 --> 00:54:42,200 Comment ils ont fait ? 640 00:54:42,360 --> 00:54:45,000 Ils ont dû consulter l'historique des recherches. 641 00:54:45,160 --> 00:54:46,800 J'aurais dû y penser. Viens. 642 00:54:58,560 --> 00:54:59,280 Merde. 643 00:55:00,200 --> 00:55:01,680 Putain ! On y va ! 644 00:55:06,320 --> 00:55:07,640 Steve, attends. 645 00:55:11,280 --> 00:55:12,400 Je vois des gens. 646 00:55:13,960 --> 00:55:15,200 Tu as besoin d'aide. 647 00:55:15,360 --> 00:55:16,440 Viens. 648 00:55:42,840 --> 00:55:43,800 Allez. 649 00:55:50,240 --> 00:55:51,920 Putain de merde. 650 00:56:17,600 --> 00:56:21,440 Il faut qu'on y aille. C'est le moment, allez. 651 00:56:37,000 --> 00:56:38,520 Qu'est-ce que tu fous ? 652 00:56:57,520 --> 00:56:59,320 - Ça va pas ! - Dans la voiture ! 653 00:57:07,480 --> 00:57:09,480 Merde, merde. 654 00:57:40,400 --> 00:57:41,640 Double-le. 655 00:57:55,120 --> 00:57:56,040 Connard. 656 00:58:29,440 --> 00:58:30,640 Et merde ! 657 00:58:47,400 --> 00:58:49,240 J'ai une anecdote amusante. 658 00:58:51,000 --> 00:58:52,880 En Russie, dans les années 60, 659 00:58:54,440 --> 00:58:55,960 les Soviétiques ont tenté 660 00:58:56,120 --> 00:58:57,920 de domestiquer les renards. 661 00:58:59,320 --> 00:59:00,720 Le principe était simple. 662 00:59:01,080 --> 00:59:03,000 Le scientifique approchait sa main 663 00:59:03,160 --> 00:59:06,240 et si le renard tentait de mordre, on l'euthanasiait. 664 00:59:07,560 --> 00:59:11,080 Seuls les renards qui ne mordaient pas 665 00:59:11,960 --> 00:59:13,920 étaient autorisés à se reproduire. 666 00:59:16,200 --> 00:59:18,000 Les résultats ont été spectaculaires. 667 00:59:18,160 --> 00:59:21,960 En quelques générations, une nouvelle espèce de renard est née. 668 00:59:22,120 --> 00:59:25,200 Il ne ressemblait en rien à un renard. 669 00:59:28,400 --> 00:59:32,600 Ses oreilles pendaient, il aboyait comme un chien et remuait la queue. 670 00:59:37,000 --> 00:59:39,800 Mais était-ce un renard ou un chien à présent ? 671 00:59:47,280 --> 00:59:49,760 On croit savoir... 672 00:59:50,320 --> 00:59:51,920 qui on est. 673 00:59:57,720 --> 01:00:00,280 Mais on peut faire changer tout le monde. 674 01:00:32,840 --> 01:00:33,720 Jóhannes ? 675 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Oui. 676 01:01:32,120 --> 01:01:35,240 Lancez les drones au plus vite et chargez l'avion. 677 01:01:35,400 --> 01:01:38,000 Il ne faut laisser aucune trace. 678 01:01:51,480 --> 01:01:52,800 Ils se sont enfuis. 679 01:01:54,480 --> 01:01:57,600 - Et Sarah Steinkamp ? - C'est réglé. 680 01:01:58,120 --> 01:02:00,800 Elle a récolté beaucoup d'infos sur l'avion. 681 01:02:00,960 --> 01:02:02,720 Un indice sur la localisation 682 01:02:02,880 --> 01:02:03,800 de Napoléon ? 683 01:02:03,960 --> 01:02:05,840 On n'a pas encore tout épluché. 684 01:02:08,600 --> 01:02:09,480 N'oubliez rien. 685 01:02:09,880 --> 01:02:11,680 Tenez-moi au courant. 686 01:02:12,080 --> 01:02:13,040 Entendu. 687 01:03:13,280 --> 01:03:14,720 Einar, c'est ça ? 688 01:03:18,000 --> 01:03:19,560 Je m'appelle William Carr. 689 01:03:20,360 --> 01:03:22,000 J'ai connu votre père. 690 01:03:22,800 --> 01:03:23,800 Je m'en souviens. 691 01:03:23,960 --> 01:03:25,440 Vous deviez avoir... 692 01:03:26,320 --> 01:03:28,040 10 ou 11 ans ? 693 01:03:28,680 --> 01:03:30,160 J'avais 13 ans 694 01:03:30,680 --> 01:03:33,280 la dernière fois que vous êtes venu, en 1988. 695 01:03:33,920 --> 01:03:35,240 C'est exact. 696 01:03:35,840 --> 01:03:36,760 En 1988. 697 01:03:39,760 --> 01:03:41,280 Votre mère va bien ? 698 01:03:43,080 --> 01:03:43,960 Elle est morte. 699 01:03:45,480 --> 01:03:47,440 Je suis vraiment navré. 700 01:03:51,760 --> 01:03:53,120 Je peux entrer ? 701 01:04:14,520 --> 01:04:15,520 Ça n'a pas changé. 702 01:04:19,080 --> 01:04:20,080 C'est du café ? 703 01:04:21,800 --> 01:04:23,000 Je peux ? 704 01:04:23,160 --> 01:04:24,280 Le voyage a été long. 705 01:04:35,360 --> 01:04:37,480 Je ne vais pas vous embêter longtemps. 706 01:04:38,200 --> 01:04:40,200 J'ai une question à vous poser. 707 01:04:41,520 --> 01:04:42,640 Merci. 708 01:04:43,560 --> 01:04:45,840 Après ma dernière visite ici, 709 01:04:46,200 --> 01:04:49,080 avez-vous trouvé des objets sur le glacier ? 710 01:04:51,400 --> 01:04:52,720 Je n'ai pas cherché. 711 01:05:00,160 --> 01:05:01,800 Et votre père... 712 01:05:03,680 --> 01:05:06,680 il ne vous a jamais parlé de quoi que ce soit ? 713 01:05:07,880 --> 01:05:08,840 Non. 714 01:05:09,520 --> 01:05:12,600 Mon père admirait beaucoup le vôtre. 715 01:05:12,920 --> 01:05:14,080 Moi aussi. 716 01:05:14,920 --> 01:05:17,000 Il était posé et efficace. 717 01:05:17,160 --> 01:05:19,560 Il était digne de confiance. 718 01:05:21,600 --> 01:05:22,680 Il est mort trop tôt. 719 01:05:25,560 --> 01:05:28,440 Je vous pose la question une dernière fois, Einar. 720 01:05:31,280 --> 01:05:34,080 Avez-vous trouvé des objets sur le glacier ? 721 01:05:37,400 --> 01:05:38,640 Je ne plaisante pas. 722 01:05:40,680 --> 01:05:42,800 Rien n'échappe à mes hommes. 723 01:05:43,800 --> 01:05:44,760 Il n'y a rien. 724 01:05:48,920 --> 01:05:51,320 Vous me faites penser à votre père. 725 01:05:53,760 --> 01:05:55,000 Vous êtes honnête. 726 01:06:02,000 --> 01:06:03,600 Merci pour le café. 727 01:07:28,400 --> 01:07:30,800 On a besoin de provisions et de portables. 728 01:07:30,960 --> 01:07:33,400 Je peux aller vous en acheter. 729 01:07:33,560 --> 01:07:34,960 Merci, c'est gentil. 730 01:07:40,560 --> 01:07:41,640 Bonjour. 731 01:07:42,360 --> 01:07:43,760 Tu te sens mieux ? 732 01:07:47,440 --> 01:07:48,720 Kristin, attends. 733 01:07:49,520 --> 01:07:50,320 Désolé. 734 01:07:50,480 --> 01:07:53,480 C'est pas vrai. Où sont mes vêtements ? 735 01:07:54,120 --> 01:07:55,160 Et mes chaussures ? 736 01:07:55,320 --> 01:07:57,720 Désolé, je ne savais pas où aller. 737 01:07:58,640 --> 01:07:59,680 Surtout pas ici ! 738 01:08:00,240 --> 01:08:01,320 Il est fiable. 739 01:08:02,200 --> 01:08:03,720 - Fiable ? - Oui. 740 01:08:05,240 --> 01:08:08,560 Il a cassé ma tirelire pour s'acheter de l'alcool. 741 01:08:09,120 --> 01:08:11,160 Cet homme a abandonné sa famille 742 01:08:11,320 --> 01:08:12,880 parce qu'on l'empêchait de boire. 743 01:08:16,680 --> 01:08:18,040 On a besoin de lui. 744 01:08:20,760 --> 01:08:21,880 Merde. 745 01:08:35,040 --> 01:08:37,200 - On a besoin de son aide. - Oui. 746 01:08:54,920 --> 01:08:56,600 C'est bon ? OK. 747 01:09:23,560 --> 01:09:26,160 Il reste en vie tant qu'on n'a pas la femme. 748 01:09:41,000 --> 01:09:42,160 Si on voyage de nuit, 749 01:09:42,760 --> 01:09:44,720 on arrivera à Jökulsárlón demain matin. 750 01:09:45,200 --> 01:09:47,800 Là, on cherchera la ferme. 751 01:09:47,960 --> 01:09:50,720 - Celle dont nous a parlé Sarah. - Vos portables. 752 01:09:52,840 --> 01:09:54,600 C'est plus sûr par la mer. 753 01:09:56,040 --> 01:09:58,680 Merci, mais on se débrouille tout seuls. 754 01:09:58,840 --> 01:10:00,000 Il a raison. 755 01:10:01,080 --> 01:10:02,120 Par la mer, c'est mieux. 756 01:10:03,080 --> 01:10:04,400 Et si le temps se gâte ? 757 01:10:04,560 --> 01:10:06,280 La météo annonce du beau temps. 758 01:10:06,640 --> 01:10:09,880 On y arriverait un peu après midi. 759 01:10:11,680 --> 01:10:14,280 Tu as décidé de nous aider maintenant. 760 01:10:14,640 --> 01:10:16,960 Tu crois que tu vas te rattraper comme ça ? 761 01:10:18,240 --> 01:10:20,480 - Hein ? - Non, Kristin. 762 01:10:21,240 --> 01:10:23,640 Ce n'est pas ce que je pense. 763 01:10:59,880 --> 01:11:02,280 Tiens. Reprends de la codéine. 764 01:11:06,120 --> 01:11:08,680 Merci. Tu es tellement prévenant. 765 01:11:13,200 --> 01:11:15,760 - Eli m'a contacté. - Je suis au courant. 766 01:11:17,880 --> 01:11:20,520 Je lui ai dit que c'était une perte de temps. 767 01:11:25,680 --> 01:11:27,600 Tu ne peux pas prévenir la police ? 768 01:11:29,400 --> 01:11:30,600 Non. 769 01:11:38,080 --> 01:11:41,000 Le point positif, c'est que tu as Indiana Jones 770 01:11:41,480 --> 01:11:42,400 à tes côtés. 771 01:11:45,560 --> 01:11:47,360 Je ferais mieux d'aller le voir. 772 01:12:15,320 --> 01:12:17,560 Tu veux des pansements ? 773 01:12:17,720 --> 01:12:18,760 Non, non. 774 01:12:19,360 --> 01:12:21,120 Si Elias te contacte, 775 01:12:21,600 --> 01:12:22,760 tu me préviens ? 776 01:12:24,920 --> 01:12:26,000 D'accord. 777 01:12:27,600 --> 01:12:30,160 Prêt pour une expédition en pleine nature ? 778 01:12:32,120 --> 01:12:32,920 Viens. 779 01:12:33,080 --> 01:12:33,800 J'y vais. 780 01:12:35,200 --> 01:12:36,760 Je suis un aventurier ! 781 01:12:36,920 --> 01:12:38,560 Soyez prudent. 782 01:12:43,720 --> 01:12:46,840 - Secteur 13 ? - Négatif. Il n'y a rien du tout. 783 01:12:47,720 --> 01:12:48,360 Merde. 784 01:12:48,520 --> 01:12:50,880 Élargissez la zone à 30 km. 785 01:12:55,840 --> 01:12:57,000 C'est trop vaste. 786 01:12:57,480 --> 01:12:58,800 Élargissez-la ! 787 01:12:58,960 --> 01:13:00,240 Le temps presse. 788 01:13:29,560 --> 01:13:31,400 C'est quoi, ce bruit ? 789 01:13:31,800 --> 01:13:32,960 Bonjour. 790 01:13:33,120 --> 01:13:34,680 Vous êtes Einar Ragnarsson ? 791 01:13:38,280 --> 01:13:38,960 Oui. 792 01:13:39,800 --> 01:13:42,200 Bonjour, je m'appelle Kristin. 793 01:13:42,680 --> 01:13:44,840 C'est Sarah, la femme de Leo Stiller, 794 01:13:45,000 --> 01:13:47,280 qui nous a envoyés ici. 795 01:13:48,920 --> 01:13:50,080 Que vous arrive-t-il ? 796 01:13:56,160 --> 01:13:58,480 Je me suis blessée. 797 01:13:59,440 --> 01:14:01,200 Ça saigne encore. 798 01:14:01,680 --> 01:14:04,040 On va pas laisser ça comme ça. Venez. 799 01:14:11,160 --> 01:14:12,600 J'ai presque fini. 800 01:14:17,520 --> 01:14:18,240 Voilà. 801 01:14:18,920 --> 01:14:20,360 - Ça va ? - Oui. 802 01:14:20,760 --> 01:14:22,200 - Tant mieux. - Merci. 803 01:14:23,640 --> 01:14:25,840 Sarah a dit que vous pourriez nous aider. 804 01:14:29,240 --> 01:14:31,760 Désolé, mais je n'ai pas retenu votre nom. 805 01:14:31,920 --> 01:14:33,400 Je m'appelle Steve Rush. 806 01:14:36,240 --> 01:14:37,920 - Steve ? - Oui. 807 01:14:38,840 --> 01:14:39,840 Diminutif de Steven ? 808 01:14:40,560 --> 01:14:41,560 Non. 809 01:14:41,960 --> 01:14:42,840 C'est Steve. 810 01:14:44,600 --> 01:14:46,240 Einar, vous savez très bien 811 01:14:46,760 --> 01:14:49,200 ce que Sarah et Leo faisaient sur le glacier. 812 01:14:49,360 --> 01:14:51,640 Ils cherchaient cet avion, hein ? 813 01:14:52,280 --> 01:14:53,960 On a besoin de votre aide. 814 01:14:54,120 --> 01:14:55,800 Allez ! Allez ! 815 01:14:59,240 --> 01:15:01,320 Mais t'es aveugle ou quoi ? 816 01:15:01,920 --> 01:15:03,360 J'y crois pas, putain ! 817 01:15:04,080 --> 01:15:06,320 Même moi, j'aurais marqué. 818 01:15:08,200 --> 01:15:09,240 Bon... 819 01:15:15,760 --> 01:15:17,080 Vous voulez des crêpes ? 820 01:15:29,320 --> 01:15:30,600 Encore une, Steven ? 821 01:15:36,160 --> 01:15:37,720 Vous êtes un comique. 822 01:15:39,080 --> 01:15:40,560 Ça me vient naturellement. 823 01:15:48,680 --> 01:15:49,400 Bon... 824 01:15:52,720 --> 01:15:55,440 On connaît la trajectoire supposée de l'avion. 825 01:15:56,400 --> 01:15:59,200 Mon père est le dernier à l'avoir vu. 826 01:16:00,840 --> 01:16:02,880 - Ah bon ? - Pendant l'hiver, en 1945. 827 01:16:03,640 --> 01:16:04,960 Quand les soldats américains 828 01:16:05,120 --> 01:16:08,440 ont commencé à faire des exercices sur le glacier en 1952 829 01:16:09,480 --> 01:16:11,720 et qu'ils sont revenus plusieurs fois, 830 01:16:13,520 --> 01:16:16,000 mon père s'est douté qu'ils cherchaient l'avion. 831 01:16:18,120 --> 01:16:19,400 Ou sa cargaison. 832 01:16:24,120 --> 01:16:26,480 Celui qui menait les expéditions, 833 01:16:27,000 --> 01:16:28,560 c'était cet homme. 834 01:16:29,320 --> 01:16:30,840 Timothy Carr. 835 01:16:32,400 --> 01:16:34,120 Et la dernière... 836 01:16:34,560 --> 01:16:38,760 grande expédition, c'était une mission "scientifique". 837 01:16:39,640 --> 01:16:43,200 Ils sont venus mesurer la fonte du glacier. 838 01:16:43,680 --> 01:16:45,160 C'était en 1988. 839 01:16:47,880 --> 01:16:50,440 Le fils de Timothy Carr, William, 840 01:16:50,600 --> 01:16:53,400 avait pris sa place à la tête de l'expédition. 841 01:16:56,720 --> 01:16:59,760 Le dernier jour, ils sont allés boire des verres. 842 01:17:00,400 --> 01:17:01,680 Ils sont rentrés tard. 843 01:17:03,960 --> 01:17:07,160 Au petit matin, mon père m'a réveillé 844 01:17:08,880 --> 01:17:10,520 et il m'a fait promettre 845 01:17:12,080 --> 01:17:15,760 de ne jamais chercher cet avion ni ce qu'il transportait. 846 01:17:18,360 --> 01:17:19,960 Il a dit que ça sèmerait la mort. 847 01:17:20,520 --> 01:17:21,720 Pourquoi ? 848 01:17:24,960 --> 01:17:26,440 Il avait raison. 849 01:17:28,400 --> 01:17:30,040 Dans la journée, 850 01:17:31,120 --> 01:17:32,720 il a commencé à se sentir mal. 851 01:17:33,000 --> 01:17:34,800 Il est tombé dans le coma. 852 01:17:36,360 --> 01:17:38,440 Deux jours plus tard, il est mort. 853 01:17:40,600 --> 01:17:41,600 Mort ? 854 01:17:42,680 --> 01:17:43,360 De quoi ? 855 01:17:46,840 --> 01:17:48,640 Les médecins n'ont jamais su. 856 01:17:52,360 --> 01:17:54,040 Je pense qu'on l'a empoisonné. 857 01:17:55,320 --> 01:17:56,120 Carr. 858 01:17:57,680 --> 01:17:59,680 À mon avis, il était ivre 859 01:18:00,360 --> 01:18:01,760 et il en a trop dit. 860 01:18:03,120 --> 01:18:05,600 Quand il s'en est rendu compte, 861 01:18:07,480 --> 01:18:09,880 il a dû se débarrasser de mon père. 862 01:18:13,720 --> 01:18:15,840 J'aurais dû tuer cet enfoiré hier. 863 01:18:17,360 --> 01:18:19,040 - Il est venu ? - Oui. 864 01:18:19,440 --> 01:18:21,680 Pour vérifier que j'avais pas ce qu'il cherche. 865 01:18:22,840 --> 01:18:25,400 Le secret n'est donc pas dans l'avion. 866 01:18:25,720 --> 01:18:28,080 C'est vrai. Sinon, il ne serait pas venu. 867 01:18:28,440 --> 01:18:31,560 Sarah pensait qu'un passager avait survécu. 868 01:18:33,160 --> 01:18:34,920 Il a peut-être emporté ce secret. 869 01:18:35,760 --> 01:18:37,520 C'est possible, oui. 870 01:18:37,680 --> 01:18:40,280 Sarah et Leo ont trouvé des effets personnels 871 01:18:40,720 --> 01:18:41,760 dans cette rivière. 872 01:18:41,920 --> 01:18:43,560 Notamment un pistolet. 873 01:18:43,920 --> 01:18:45,080 Esjufjöll ? 874 01:18:46,640 --> 01:18:48,600 Ce n'est pas loin de Snæhetta. 875 01:18:51,680 --> 01:18:53,040 Qu'y a-t-il ? 876 01:18:54,480 --> 01:18:55,480 Ici, 877 01:18:56,080 --> 01:18:58,200 il y a une grotte, près de Snæhetta. 878 01:18:59,200 --> 01:19:01,120 Mon père y jouait, petit. 879 01:19:01,880 --> 01:19:06,040 Quand le glacier a commencé à fondre, un lac s'est formé. 880 01:19:06,760 --> 01:19:09,000 Mais ça change tout le temps. 881 01:19:09,600 --> 01:19:11,520 Les lacs disparaissent. 882 01:19:12,200 --> 01:19:15,280 Cette grotte, vous savez où elle est exactement ? 883 01:19:16,920 --> 01:19:19,520 - Oui, j'ai les coordonnées. - Que dit-il ? 884 01:19:20,000 --> 01:19:21,880 Vous allez devoir vous changer. 885 01:19:26,800 --> 01:19:28,840 Ça vous ira comme un gant. Essayez. 886 01:19:29,240 --> 01:19:30,320 Oui. 887 01:19:32,160 --> 01:19:34,080 À qui sont ces vêtements ? 888 01:19:35,400 --> 01:19:36,840 C'est une longue histoire. 889 01:19:37,680 --> 01:19:39,600 Venez, la vôtre est dans la grange. 890 01:19:40,560 --> 01:19:42,760 C'est au pied de la montagne. 891 01:19:42,920 --> 01:19:43,840 C'est assez direct. 892 01:19:44,240 --> 01:19:45,720 Ça monte et ça descend. 893 01:19:46,400 --> 01:19:47,920 C'est facile à trouver. 894 01:19:48,320 --> 01:19:50,800 Je vous ai mis des fusées au cas où. 895 01:19:51,080 --> 01:19:52,480 Merci infiniment, Einar. 896 01:19:52,640 --> 01:19:53,720 De rien. 897 01:19:54,000 --> 01:19:56,240 J'ai l'impression d'être un aventurier. 898 01:19:56,720 --> 01:19:58,240 On dirait un manchot. 899 01:19:58,400 --> 01:19:59,760 Bonnet blanc, blanc bonnet. 900 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Je vais me débrouiller, Steve. 901 01:20:03,240 --> 01:20:04,480 Tu en as assez fait. 902 01:20:04,640 --> 01:20:07,200 - Tu es blessée. - Sarah est morte par ma faute. 903 01:20:07,360 --> 01:20:09,040 Je veux pas te mettre en danger. 904 01:20:10,760 --> 01:20:13,080 - Vous avez un autre scooter ? - Non. 905 01:20:14,080 --> 01:20:15,760 Un autre moyen d'y aller ? 906 01:20:20,480 --> 01:20:22,640 C'est le traîneau du père Noël. 907 01:20:23,000 --> 01:20:24,280 Je n'ai que ça. 908 01:20:39,480 --> 01:20:40,720 Monsieur, 909 01:20:41,080 --> 01:20:42,440 on est prêts à partir. 910 01:20:42,600 --> 01:20:45,280 Élargissez la zone de recherche à 50 km. 911 01:20:46,560 --> 01:20:48,960 On ne partira pas sans Napoléon. 912 01:20:51,640 --> 01:20:54,000 Allez, on élargit à 50 km. 913 01:21:10,840 --> 01:21:13,360 Et merde, Einar ! Vous m'aidez ou pas ? 914 01:21:13,960 --> 01:21:17,120 On devrait y aller ensemble, elle a besoin de notre aide. 915 01:21:17,280 --> 01:21:19,400 J'ai fait une promesse à mon père. 916 01:21:20,280 --> 01:21:22,840 Ne rien faire pendant qu'on tue des innocents ? 917 01:21:27,320 --> 01:21:28,600 Très bien. 918 01:21:56,240 --> 01:21:59,080 Je croyais que vous n'aviez pas d'autre scooter. 919 01:21:59,240 --> 01:22:00,600 J'en ai pas. 920 01:22:01,320 --> 01:22:03,040 Ils sont à mon cousin. 921 01:22:15,680 --> 01:22:17,200 Vous ne venez pas ? 922 01:22:20,120 --> 01:22:21,720 Comme vous voudrez. 923 01:25:24,400 --> 01:25:25,200 Waouh. 924 01:27:34,480 --> 01:27:35,520 Monsieur. 925 01:27:38,640 --> 01:27:40,240 Allez voir qui c'est. 926 01:28:13,840 --> 01:28:15,280 Je veux voir mon frère. 927 01:28:52,960 --> 01:28:54,160 J'en fais quoi ? 928 01:29:08,880 --> 01:29:09,920 Où ? 929 01:29:18,560 --> 01:29:20,640 Relâchez mon frère et je vous emmènerai. 930 01:29:32,160 --> 01:29:35,040 - Dites-le-moi ou je le tue. - C'est ça. 931 01:29:35,200 --> 01:29:37,240 Vous nous tuerez juste après. 932 01:29:38,120 --> 01:29:41,560 Relâchez mon frère et quand il sera en sécurité, 933 01:29:42,240 --> 01:29:43,360 vous aurez la mallette. 934 01:30:04,160 --> 01:30:05,480 Viens. 935 01:30:13,840 --> 01:30:14,880 Écoute-moi. 936 01:30:18,000 --> 01:30:19,800 Tu as un GPS là. 937 01:30:20,640 --> 01:30:23,080 Tu vas vers le sud jusqu'à une ferme. 938 01:30:23,680 --> 01:30:27,520 L'agriculteur s'appelle Einar. Dis-lui d'appeler la police. 939 01:30:27,680 --> 01:30:28,760 Ils vont te tuer. 940 01:30:31,400 --> 01:30:32,960 Allez, Eli, vas-y. 941 01:30:39,480 --> 01:30:40,280 Dépêche-toi. 942 01:30:43,600 --> 01:30:44,720 Ça suffit. 943 01:30:45,920 --> 01:30:46,720 Vas-y ! 944 01:31:21,680 --> 01:31:24,560 On est en direct sur une chaîne d'infos. 945 01:31:25,240 --> 01:31:28,400 Des centaines de spectateurs vous regardent. 946 01:31:28,800 --> 01:31:29,480 N'approchez pas. 947 01:31:34,560 --> 01:31:35,480 Pas de réseau. 948 01:31:36,480 --> 01:31:38,000 Mettez-le avec les autres. 949 01:31:38,160 --> 01:31:40,600 Il vient avec nous ou je ne vous dis rien. 950 01:31:40,760 --> 01:31:41,920 Je ne négocie plus. 951 01:32:04,240 --> 01:32:05,320 Un sniper ! 952 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Putain. 953 01:32:13,200 --> 01:32:14,560 On se fait descendre. 954 01:32:21,760 --> 01:32:23,040 Conduisez. 955 01:32:28,560 --> 01:32:29,760 Espèce de salaud. 956 01:32:37,520 --> 01:32:39,360 Dites-leur de démarrer le moteur. 957 01:32:51,720 --> 01:32:53,120 Attachez-la. 958 01:32:56,080 --> 01:32:57,640 Fermez et décollez. 959 01:32:57,800 --> 01:32:59,400 - On ne peut... - Je m'en fiche ! 960 01:32:59,560 --> 01:33:00,880 Décollez tout de suite ! 961 01:33:46,840 --> 01:33:47,920 Ne faites pas ça. 962 01:33:48,560 --> 01:33:50,640 - Ils vont la tuer. - Merde. 963 01:33:53,680 --> 01:33:54,880 Allez, allez... 964 01:33:58,800 --> 01:34:00,040 Qu'est-ce que c'est ? 965 01:34:24,520 --> 01:34:25,800 Dites-lui d'atterrir. 966 01:34:26,840 --> 01:34:27,680 Allez ! 967 01:34:45,960 --> 01:34:47,200 Où est la mallette ? 968 01:34:56,880 --> 01:34:59,880 Où est la mallette ? 969 01:35:00,760 --> 01:35:02,880 Pourquoi vous y tenez tant ? 970 01:35:03,800 --> 01:35:05,000 Redresse, redresse ! 971 01:35:16,600 --> 01:35:19,360 Mayday, on va s'écraser ! On va s'écraser. 972 01:35:20,080 --> 01:35:22,400 Accrochez-vous ! 973 01:36:17,160 --> 01:36:17,960 Merde. 974 01:36:25,440 --> 01:36:27,800 Putain, je suis soulagé. Allez. 975 01:36:29,920 --> 01:36:32,040 Ça va ? Ça va ? 976 01:36:42,120 --> 01:36:44,480 Dites-moi où elle est 977 01:36:45,640 --> 01:36:47,080 ou je le tue. 978 01:36:48,360 --> 01:36:50,040 Je vous en supplie. 979 01:37:18,760 --> 01:37:20,240 Je me suis trompé. 980 01:37:21,840 --> 01:37:23,960 Vous n'êtes pas comme votre père. 981 01:37:57,040 --> 01:37:57,960 Ne bougez pas. 982 01:37:59,760 --> 01:38:01,800 - Du calme. - Vos armes. 983 01:38:07,240 --> 01:38:09,040 Donnez-moi vos armes. 984 01:38:12,000 --> 01:38:13,160 Donnez. 985 01:38:53,880 --> 01:38:58,280 {\an8}Les familles de deux sauveteurs décédés sur le glacier Vatnajökull 986 01:38:58,440 --> 01:39:01,360 réclament l'ouverture d'une enquête sur l'incident 987 01:39:01,520 --> 01:39:03,240 qui a fait six morts, 988 01:39:03,400 --> 01:39:07,520 lors d'une opération menée par des scientifiques américains. 989 01:39:07,680 --> 01:39:11,400 Le ministère de l'Agriculture a confirmé qu'aucune autorisation 990 01:39:11,560 --> 01:39:15,400 n'avait été accordée pour cette expédition. 991 01:39:15,760 --> 01:39:19,160 Nous n'avons pas réussi à contacter le Premier ministre, 992 01:39:19,320 --> 01:39:22,200 mais la porte-parole a publié une déclaration 993 01:39:22,360 --> 01:39:25,440 confirmant que les relations avec les États-Unis 994 01:39:25,600 --> 01:39:28,600 étaient toujours excellentes et respectueuses. 995 01:39:28,760 --> 01:39:31,680 Cet incident n'entacherait en rien cette coopération. 996 01:40:06,200 --> 01:40:07,040 Sérieusement ! 997 01:40:08,960 --> 01:40:10,320 On t'a suivie ? 998 01:40:11,080 --> 01:40:13,120 - Non. - Je te le rends. 999 01:40:13,280 --> 01:40:15,600 Viens ici, mon gros chat. 1000 01:40:16,320 --> 01:40:18,400 Ça va ? Maman t'a manqué ? 1001 01:40:19,360 --> 01:40:21,560 - Comment va Steve ? - Fidèle à lui-même. 1002 01:40:21,720 --> 01:40:22,960 Un peu cinglé. 1003 01:40:30,800 --> 01:40:32,440 Merci pour le hamburger. 1004 01:40:32,600 --> 01:40:34,000 De rien. 1005 01:40:34,880 --> 01:40:38,240 Je suis tellement contente de te voir, mon chat. 1006 01:40:44,520 --> 01:40:46,640 Ne touche à rien, s'il te plaît. 1007 01:40:47,520 --> 01:40:49,520 Einar, pour l'amour du ciel ! 1008 01:40:50,920 --> 01:40:53,200 Détends-toi un peu, Steven. 1009 01:40:53,360 --> 01:40:55,440 Tu as mis de la mayonnaise partout. 1010 01:40:58,000 --> 01:41:00,160 Voilà, Steve, on est là. 1011 01:41:00,600 --> 01:41:02,280 De quoi s'agit-il ? 1012 01:41:02,600 --> 01:41:04,120 Oui, bonne question. 1013 01:41:06,600 --> 01:41:07,680 Ce document... 1014 01:41:09,520 --> 01:41:11,560 date du 14 avril 1945, 1015 01:41:11,720 --> 01:41:15,000 soit 16 jours avant la mort d'Hitler, le 30 avril. 1016 01:41:15,480 --> 01:41:18,480 C'est un accord, un accord top secret 1017 01:41:18,840 --> 01:41:20,800 entre un groupe d'Américains puissants, 1018 01:41:20,960 --> 01:41:23,120 des affaires, du gouvernement, de l'armée. 1019 01:41:23,280 --> 01:41:26,560 Disons qu'ils n'étaient pas totalement opposés à Hitler 1020 01:41:26,720 --> 01:41:28,760 et ils voulaient l'aider à s'enfuir. 1021 01:41:29,960 --> 01:41:32,680 Avec sa femme Eva Braun et son berger allemand, 1022 01:41:33,280 --> 01:41:35,000 Blondi, ils devaient quitter Berlin 1023 01:41:35,800 --> 01:41:37,440 pour aller sur une île isolée, 1024 01:41:37,600 --> 01:41:39,280 au large de la Patagonie. 1025 01:41:42,720 --> 01:41:44,360 Attends... 1026 01:41:44,520 --> 01:41:46,320 Hitler était dans l'avion ? 1027 01:41:46,960 --> 01:41:48,160 Non. 1028 01:41:48,760 --> 01:41:51,480 Les passagers, des hauts fonctionnaires nazis 1029 01:41:51,640 --> 01:41:53,560 et américains, allaient à Terre-Neuve 1030 01:41:53,720 --> 01:41:56,000 pour finaliser l'accord secrètement. 1031 01:41:56,520 --> 01:41:58,560 Pourquoi sauver Hitler ? 1032 01:42:00,280 --> 01:42:01,480 Le train de Walbrzych. 1033 01:42:02,240 --> 01:42:03,360 Le train de quoi ? 1034 01:42:04,120 --> 01:42:06,360 Le train de Walbrzych. 1035 01:42:10,760 --> 01:42:12,480 On est en 1945. 1036 01:42:13,120 --> 01:42:15,360 Cela fait des années que les nazis 1037 01:42:15,520 --> 01:42:17,600 pillent les plus grands trésors, 1038 01:42:18,000 --> 01:42:19,200 mais la fin approche. 1039 01:42:20,120 --> 01:42:22,920 Des hauts fonctionnaires s'y sont préparés. 1040 01:42:23,760 --> 01:42:25,560 De l'or, des diamants, 1041 01:42:25,720 --> 01:42:29,160 les plus grands trésors que l'on ait jamais vus, 1042 01:42:29,320 --> 01:42:33,480 des œuvres d'art unique comme la Chambre d'ambre des tsars. 1043 01:42:34,080 --> 01:42:36,440 Une richesse inestimable réunie au même endroit, 1044 01:42:36,600 --> 01:42:38,120 dans un train. 1045 01:42:39,040 --> 01:42:40,240 Il y a un problème. 1046 01:42:42,040 --> 01:42:43,120 Comment cacher un train ? 1047 01:42:43,280 --> 01:42:44,400 Justement. 1048 01:42:44,560 --> 01:42:46,280 Comment cache-t-on un train ? 1049 01:42:48,440 --> 01:42:51,520 Les monts des Hiboux, Silésie, en Pologne. 1050 01:42:52,800 --> 01:42:56,000 Pour exploiter les mines, les nazis ont construit un réseau 1051 01:42:56,160 --> 01:42:57,440 de tunnels. 1052 01:42:57,600 --> 01:42:59,800 Et depuis près de 80 ans, 1053 01:43:01,040 --> 01:43:03,840 on a fouillé tous les recoins de ces montagnes 1054 01:43:04,000 --> 01:43:05,000 pour trouver le train. 1055 01:43:05,160 --> 01:43:07,280 Son emplacement exact reste un mystère. 1056 01:43:08,680 --> 01:43:10,640 Jusqu'à aujourd'hui. 1057 01:43:17,280 --> 01:43:20,720 Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, 1058 01:43:20,960 --> 01:43:22,520 je vous présente... 1059 01:43:25,400 --> 01:43:26,800 Napoléon. 1060 01:43:26,960 --> 01:43:28,200 Une carte ? 1061 01:43:28,360 --> 01:43:31,760 Un fonctionnaire devait la récupérer à Terre-Neuve. 1062 01:43:31,920 --> 01:43:33,600 Après vérification, 1063 01:43:33,760 --> 01:43:35,920 Timothy Carr, le père de William, 1064 01:43:36,080 --> 01:43:41,280 devait lancer une opération pour exfiltrer secrètement Hitler 1065 01:43:41,440 --> 01:43:43,520 et l'emmener en Argentine en sous-marin. 1066 01:43:43,680 --> 01:43:45,560 Mais l'avion s'est écrasé. 1067 01:43:46,120 --> 01:43:48,680 - La carte n'est jamais arrivée. - C'est ça. 1068 01:44:00,320 --> 01:44:03,880 Le colonel allemand, Gerhard Brandt, a survécu. 1069 01:44:04,880 --> 01:44:07,880 Il s'est réfugié dans une grotte 1070 01:44:08,040 --> 01:44:09,800 où il est mort de froid. 1071 01:44:10,360 --> 01:44:11,360 Et Hitler... 1072 01:44:11,880 --> 01:44:12,920 Eva... 1073 01:44:14,120 --> 01:44:16,680 et Blondi sont morts dans le bunker. 1074 01:44:22,400 --> 01:44:25,040 Je comprends que ça doive rester secret. 1075 01:44:26,560 --> 01:44:28,320 Oui, exactement. 1076 01:44:31,880 --> 01:44:35,160 Mais ce secret, Napoléon, n'est pas tombé dans l'oubli. 1077 01:44:36,000 --> 01:44:39,040 Il a été gardé jalousement par quelques individus 1078 01:44:39,200 --> 01:44:43,000 et leurs descendants qui ont continué à chercher. 1079 01:44:49,000 --> 01:44:50,000 Donc cette carte 1080 01:44:50,440 --> 01:44:53,600 montre l'emplacement exact d'un train rempli de trésors ? 1081 01:44:55,520 --> 01:44:56,520 Oui. 1082 01:44:56,840 --> 01:44:58,000 J'ai une idée. 1083 01:44:59,040 --> 01:45:02,760 On pourrait aller en Pologne pour essayer de le trouver. 1084 01:45:17,000 --> 01:45:18,680 Mesdames et messieurs, 1085 01:45:18,840 --> 01:45:21,800 bienvenue à bord de ce vol à destination de Cracovie. 1086 01:45:30,520 --> 01:45:31,760 C'est mon siège. 1087 01:45:33,640 --> 01:45:35,160 Ton nom est écrit dessus ? 1088 01:45:40,920 --> 01:45:42,600 J'ai eu le siège 6B. 1089 01:45:43,960 --> 01:45:47,600 Est-ce que c'est vraiment important ? Fais comme si j'étais pas là. 1090 01:46:10,120 --> 01:46:12,240 Pardon, Steven, je veux passer. 1091 01:46:27,120 --> 01:46:29,640 J'ai oublié quelque chose. 1092 01:46:31,080 --> 01:46:33,400 Je ne t'ai jamais remercié pour ton aide. 1093 01:46:35,280 --> 01:46:36,240 Alors ? 1094 01:46:37,320 --> 01:46:39,760 Merci infiniment. 1095 01:46:41,880 --> 01:46:43,360 Je t'en prie. 1096 01:47:15,480 --> 01:47:16,920 Tu as pris ma place. 1097 01:47:17,080 --> 01:47:19,960 - Tu t'es lavé les mains ? - Non, Steven. 1098 01:47:35,520 --> 01:47:37,560 Réveillez-moi quand on atterrit. 1099 01:51:48,960 --> 01:51:50,400 Adaptation : Emilie Bertil 1100 01:51:50,480 --> 01:51:52,000 Sous-titrage TITRAFILM