1 00:00:41,980 --> 00:00:47,100 ÖSTER OM VATNAJÖKULL, ISLAND APRIL 1945 2 00:00:48,540 --> 00:00:51,060 Så där, ja. 3 00:01:48,900 --> 00:01:51,220 Jätten är här. 4 00:01:51,380 --> 00:01:53,100 WASHINGTON D.C, USA NUTID 5 00:01:53,180 --> 00:01:58,900 Jag ska ta er. Var är ni? Ha! Var är ni? 6 00:01:58,980 --> 00:02:03,220 Nej, jag hör de där hemska tomtarna. Kom inte nära mig. 7 00:02:03,380 --> 00:02:07,180 Var är ni? Jag ska allt ta er. De är hemska. 8 00:02:09,220 --> 00:02:13,500 Ni fick mig. Ni vann. 9 00:02:15,500 --> 00:02:18,740 En gång till, farfar. En gång till. 10 00:02:22,860 --> 00:02:25,140 -William Carr... -Sir. 11 00:02:25,220 --> 00:02:29,980 -Satellitdatan är analyserad. -Fortsätt. 12 00:02:30,060 --> 00:02:33,820 Bilder från sökområdet på Island visar nytt material. 13 00:02:33,900 --> 00:02:38,980 Vi är 80 % säkra på att det är föremålet vi söker. 14 00:02:39,060 --> 00:02:41,620 Inled fas ett. 15 00:02:56,060 --> 00:03:00,100 REYKJAVIK, ISLAND 16 00:03:13,500 --> 00:03:17,380 Som ni ser är planen vattentät. Vi kan sätta igång så fort vi... 17 00:03:18,620 --> 00:03:21,220 -Ursäkta att jag är sen. -Ingen fara. 18 00:03:21,380 --> 00:03:25,460 Avslutningsvis är det tydligt utifrån allt vi har gått igenom idag 19 00:03:25,540 --> 00:03:29,940 att det är självklart för både oss och er att vi förlänger krediten. 20 00:03:30,020 --> 00:03:34,900 Alla vi i det här rummet vet att framtiden för Islands telekom är ljus. 21 00:03:34,980 --> 00:03:41,780 Jag tror vi alla håller med om att framtiden ser ljus ut och... 22 00:03:41,860 --> 00:03:44,980 Kristín? Vad tror du? 23 00:03:45,060 --> 00:03:48,940 -Vad har förändrats? -Va? 24 00:03:49,020 --> 00:03:55,140 För två månader stoppades krediten för att affärsplanen inte var nog genomtänkt. 25 00:03:55,220 --> 00:03:59,620 Jag bara undrar, vad har förändrats? 26 00:03:59,700 --> 00:04:03,460 Ja, det är en bra fråga, Kristín. Allt har förändrats. 27 00:04:03,540 --> 00:04:09,220 Det är en helt ny plan, som jag sa innan du kom. 28 00:04:11,140 --> 00:04:16,100 Jag har jämfört det nya förslaget med det gamla. Som ni ser... 29 00:04:16,180 --> 00:04:18,100 -Det nya förslaget... -Vänta. 30 00:04:18,180 --> 00:04:24,020 Om vi tittar på paragraf fyra, som innehåller huvudargumenten 31 00:04:24,100 --> 00:04:29,500 och jämför med paragraf fem i det förra förslaget är bara rubriken ny. 32 00:04:29,580 --> 00:04:33,940 Det hör till att det finns likheter mellan olika förslag. 33 00:04:34,020 --> 00:04:39,100 Om vi tittar på lånen så är det tydligt att det är samma siffror... 34 00:04:40,820 --> 00:04:46,860 ...och samma resultat. Det är, så att säga, gammalt vin i nya flaskor. 35 00:05:01,460 --> 00:05:04,140 Hej. Förlåt, jag glömde att ringa upp. 36 00:05:04,220 --> 00:05:06,540 -Hör du mig? -Ja. Var är du? 37 00:05:06,620 --> 00:05:09,700 Jag ska ut på en forskningsresa. 38 00:05:09,780 --> 00:05:13,780 Forskningsresa? Vänta, kallas forskningen "Lísa Dröfn"? 39 00:05:13,860 --> 00:05:18,140 Nej, vi gjorde slut förra veckan. 40 00:05:18,220 --> 00:05:20,940 Jaså? Vad hände? 41 00:05:21,020 --> 00:05:27,100 Hon är en täckestjuv. Hon snor täcket från mig när hon sover. 42 00:05:27,180 --> 00:05:29,700 Gjorde du slut för en så liten grej? 43 00:05:29,780 --> 00:05:33,460 Du gjorde slut med en kille för att han skrattade som en valross. 44 00:05:33,540 --> 00:05:37,780 -Det var annorlunda. -Naturligtvis. 45 00:05:37,860 --> 00:05:41,780 Jag kommer att vara borta i ett par dagar. 46 00:05:43,340 --> 00:05:46,500 -Var fan är du? -Jag? 47 00:05:46,580 --> 00:05:51,220 Jag är strax öster om Heiðmörk. 48 00:05:51,380 --> 00:05:54,660 Du är ute på Vatnajökull och bjöd inte med mig. 49 00:05:54,740 --> 00:05:57,340 Du hade inte följt med ändå. 50 00:05:57,420 --> 00:06:00,460 -Du jobbar ju alltid. -Det är körigt just nu, men... 51 00:06:00,540 --> 00:06:03,980 -Det är alltid körigt. -Vad menar du? 52 00:06:04,060 --> 00:06:09,900 En lavin! - Vallý! Ta tag i Benni. Håll i honom hårt. 53 00:06:38,100 --> 00:06:40,220 Elli? 54 00:06:42,220 --> 00:06:46,140 -Vad hände? Är du okej? -Ja, det är lugnt. 55 00:06:46,220 --> 00:06:50,540 -Vad hände? -Jag måste ha kört på en sten. 56 00:06:50,620 --> 00:06:53,380 Va? Jävlar... 57 00:07:02,540 --> 00:07:05,340 -Är du okej? -Ja. 58 00:07:06,420 --> 00:07:11,140 -Va? -Vad är det? Ett däck. 59 00:07:11,220 --> 00:07:14,420 -Är det nåt från ett flygplan? -Jag tror det. 60 00:07:14,500 --> 00:07:16,620 Kolla. 61 00:07:25,500 --> 00:07:28,460 -Hörni... -Va? 62 00:07:34,100 --> 00:07:37,340 -Du skojar... -Va? 63 00:07:42,180 --> 00:07:44,700 Det här är helt galet. 64 00:07:54,940 --> 00:07:57,220 -Hej. -Hej. 65 00:07:57,380 --> 00:08:01,820 -Jag vill prata med dig. -Visst. Men det lär inte förändra nåt. 66 00:08:01,900 --> 00:08:07,380 -Det går alltid att hitta en medelväg. -Du får prata med Rósa om det. 67 00:08:07,460 --> 00:08:13,140 Jag vill inte ödsla tid på det. Hon lyssnar bara på dig och jag ser varför. 68 00:08:13,220 --> 00:08:16,420 -Vi ses, Runólfur. -Kristín. Kristín! 69 00:08:16,500 --> 00:08:20,420 Kan du inte jobba för mig? Jag menar allvar. 70 00:08:20,500 --> 00:08:23,500 -Bra försök. -Kristín! 71 00:08:36,460 --> 00:08:38,620 -Färdig? -Ja. 72 00:08:38,700 --> 00:08:40,580 Okej. 73 00:08:41,940 --> 00:08:45,020 -Det här är ett historiskt ögonblick. -Jodu. 74 00:08:50,820 --> 00:08:53,540 -Var försiktig. -Ja, oroa dig inte. 75 00:08:58,220 --> 00:09:01,500 -Ska jag också krypa in? -Vänta. 76 00:09:01,580 --> 00:09:04,500 Ser du nåt där inne? 77 00:09:05,820 --> 00:09:08,220 Är det nåt där? 78 00:09:23,020 --> 00:09:25,820 -Elli! Är det okej? -Ja. 79 00:09:28,060 --> 00:09:30,060 Elli? 80 00:09:34,620 --> 00:09:36,500 Det är helt sjukt. 81 00:09:39,620 --> 00:09:41,660 Benni? 82 00:09:43,180 --> 00:09:45,780 Tänker de landa här? 83 00:10:10,740 --> 00:10:14,220 Va? En amerikansk pilot? 84 00:10:17,100 --> 00:10:19,940 Elli, kan du komma tillbaka? 85 00:10:35,100 --> 00:10:39,580 Hej. Lilla kissekatt. Hur är det? 86 00:10:39,660 --> 00:10:42,860 Har det varit en mysig dag, som vanligt? 87 00:10:44,380 --> 00:10:46,740 Är du inte hungrig? 88 00:10:53,500 --> 00:10:55,940 Du är så bortskämd. 89 00:10:57,540 --> 00:11:00,860 Två stora amerikanska militärflygplan anlände igår 90 00:11:00,940 --> 00:11:03,580 med ett miljöforskarteam från Alaska. 91 00:11:03,660 --> 00:11:08,740 Expeditionen ska mäta den globala uppvärmningens påverkan på glaciärerna. 92 00:11:08,820 --> 00:11:12,220 Men alla gläds inte åt deras närvaro. 93 00:11:12,380 --> 00:11:16,700 Det är hyckleri att USA tar med sig utrustning till Island 94 00:11:16,780 --> 00:11:22,340 för att studera en global uppvärmning som de själva har stor skuld i. 95 00:11:22,420 --> 00:11:24,660 Vi demonstrerar utanför ambassaden. 96 00:11:47,740 --> 00:11:50,220 Hej på er. 97 00:11:51,900 --> 00:11:56,380 -Vilken härlig dag. Dr Sally Speight. -Hej. 98 00:11:56,460 --> 00:12:00,140 Anchorage universitet, klimatforskargruppen. 99 00:12:00,220 --> 00:12:03,940 Jag läste om det. Ni ska mäta avsmältningen på glaciärerna. 100 00:12:04,020 --> 00:12:08,860 Exakt. Vi ska studera den globala uppvärmningens effekter. 101 00:12:08,940 --> 00:12:13,140 En vädersatellit hittade vraket, men ni verkar ha hunnit först. 102 00:12:13,220 --> 00:12:19,340 Avsmältningen kan bjuda på överraskningar. Vilken skönhet. Så intakt. 103 00:12:19,420 --> 00:12:24,140 -Ja, det är otroligt. Ett historiskt fynd. -Det är det. 104 00:12:24,220 --> 00:12:27,820 Har ni berättat om det för nån? 105 00:12:27,900 --> 00:12:31,740 -Nej, vi hittade det precis. -Okej. 106 00:12:33,580 --> 00:12:40,100 Kan ni skriva namn och telefonnummer ifall vi vill nå er senare? 107 00:12:40,180 --> 00:12:42,380 -Javisst. -Perfekt. 108 00:12:42,460 --> 00:12:45,420 -Har du en penna? -Javisst. 109 00:12:55,860 --> 00:12:57,500 Stå stilla! 110 00:12:58,460 --> 00:13:01,460 Rör er inte! 111 00:13:01,540 --> 00:13:03,580 Stanna! 112 00:13:03,660 --> 00:13:06,500 Följ efter honom! 113 00:13:06,580 --> 00:13:09,540 -Skjut de jävlarna! -Nej! 114 00:13:09,620 --> 00:13:12,700 -Helvete! -Ma'am, rör dig inte. 115 00:13:32,020 --> 00:13:34,980 Du har brutit en nagel och vill att jag räddar dig. 116 00:13:35,060 --> 00:13:39,220 De har dödat Benni. Jag flydde. Men Vallý kunde inte... 117 00:13:39,380 --> 00:13:44,420 -Elli, jag köper inte ditt trams längre. -Du måste ringa... 118 00:13:44,500 --> 00:13:46,860 -Elli? -Skit också! Helvete! 119 00:13:46,940 --> 00:13:48,940 Elli? 120 00:14:07,900 --> 00:14:14,620 Det här är Elías. Skicka ditt meddelande på en diskett. Det är lättare. 121 00:14:14,700 --> 00:14:19,700 Hallå där. Jag ville bara ringa upp och säga att du är en jävla idiot. 122 00:14:47,580 --> 00:14:50,500 Det är helt sjukt. 123 00:14:56,780 --> 00:14:58,980 En amerikansk pilot... 124 00:15:45,420 --> 00:15:48,500 Här. Han tappade sin telefon. 125 00:15:48,580 --> 00:15:51,740 Han verkar ha skickat det här meddelandet. 126 00:15:54,220 --> 00:15:57,100 Vem skickade han det till? 127 00:15:58,700 --> 00:16:01,340 Här. 128 00:16:01,420 --> 00:16:03,980 Då letar vi upp henne. 129 00:16:27,940 --> 00:16:32,180 -Hej? -Hej. Du nämnde gammalt vin i ny flaska. 130 00:16:33,500 --> 00:16:37,780 Jag vet. Jag har ingen hyfs. 131 00:16:37,860 --> 00:16:43,140 -Riktig musik. -Runólfur, det här funkar inte. 132 00:16:43,220 --> 00:16:47,940 -Okej, om du tror det här ändrar nåt... -Var är flasköppnaren? 133 00:16:51,540 --> 00:16:54,700 Och glas? Där är de. 134 00:17:02,660 --> 00:17:08,020 -Hej. -Hej. Ursäkta. Tänker du på Herren ibland? 135 00:17:08,100 --> 00:17:12,740 Jag kommer från Society of Universal Brotherhood. Mitt kort. 136 00:17:12,820 --> 00:17:17,220 -Helvete. Jag är så jävla klumpig. -Vänta lite. 137 00:17:19,420 --> 00:17:23,340 -Ja, det var mitt fel. Jag köper nya glas. -Ingen fara. 138 00:17:25,620 --> 00:17:28,100 -Kristín. -Vänta. 139 00:17:28,180 --> 00:17:30,900 -Jag visste inte att du hade sällskap. -Gå ut. 140 00:17:30,980 --> 00:17:35,100 Vi umgås privat här. Okej, kompis? 141 00:17:36,540 --> 00:17:39,100 Är det lugnt? 142 00:17:40,140 --> 00:17:42,580 Låt honom vara! 143 00:18:27,420 --> 00:18:29,900 Hej. Hallå! 144 00:18:33,860 --> 00:18:37,020 -Hallå? -Lyssna noga, Kristín. 145 00:18:37,100 --> 00:18:39,540 Vi har din bror. 146 00:18:39,620 --> 00:18:44,060 Om du säger nåt till polisen om planet på glaciären, eller nåt annat 147 00:18:44,140 --> 00:18:46,180 kommer din bror att dö. 148 00:18:47,940 --> 00:18:49,740 Hallå där. 149 00:19:47,220 --> 00:19:50,180 -Hallå? -Ta det lugnt. 150 00:19:57,940 --> 00:20:00,220 Behöver du hjälp? 151 00:20:00,380 --> 00:20:03,060 Ursäkta, du får inte gå in där. 152 00:21:50,740 --> 00:21:53,100 -Sir... -Hur går det? 153 00:21:53,180 --> 00:21:58,500 I vraket finns inga spår efter Napoleon. Vi genomsöker närområdet. 154 00:21:58,580 --> 00:22:01,660 -Fortsätt. -Det är sex personer på passagerarlistan. 155 00:22:01,740 --> 00:22:05,420 Vi har bara hittat fem kroppar. 156 00:22:05,500 --> 00:22:07,500 En överste Brandt saknas. 157 00:22:09,940 --> 00:22:12,500 Överste Brandt ledde Napoleon. 158 00:22:12,580 --> 00:22:16,820 Kan Brandt ha överlevt och kommit undan? 159 00:22:19,740 --> 00:22:22,780 Utöka sökområdet till tio kilometer. 160 00:22:25,180 --> 00:22:28,220 Utan extra folk och utrustning blir det svårt. 161 00:22:28,340 --> 00:22:30,620 Jag behöver drönare och detektorer. 162 00:22:30,700 --> 00:22:37,380 Du ska få det. Men nu får du jobba med det du har. Hitta Napoleon. 163 00:22:47,220 --> 00:22:52,220 Oj, det är slut. Ja, jag har besökt henne och ska åka tillbaka. 164 00:23:13,580 --> 00:23:17,100 Hur ser du ut? Kom in. 165 00:23:27,220 --> 00:23:32,940 Kära du, hur är det? Sätt dig här. 166 00:23:33,020 --> 00:23:37,020 Varsågod. Du måste frysa. 167 00:23:43,500 --> 00:23:47,220 Vad i all världen har hänt? 168 00:23:47,380 --> 00:23:49,500 Jag fattar ingenting. 169 00:23:51,020 --> 00:23:54,980 Och... Jag vill inte göra det besvärligt för dig, Rósa. 170 00:23:55,060 --> 00:23:59,060 Besvärligt? Nej, kära du, du gör det inte besvärligt. 171 00:23:59,140 --> 00:24:01,860 Du förstår inte. 172 00:24:03,380 --> 00:24:10,140 Elli skickade det här. Jag tror de hittade det här vraket på glaciären. 173 00:24:10,220 --> 00:24:15,020 Det är ett gammalt nazistplan. Ser du? 174 00:24:15,100 --> 00:24:19,100 -Rósa? Det är låst. -Jag är inte här. 175 00:24:19,180 --> 00:24:21,620 Jag tänkte börja grilla. 176 00:24:21,700 --> 00:24:26,540 -Okej. Jag kommer strax. -Okej. 177 00:24:28,020 --> 00:24:31,700 -Kristín, du måste... -Titta här... 178 00:24:31,780 --> 00:24:35,620 Du måste tala sanning. Får jag se på dig? Är du drogpåverkad? 179 00:24:35,700 --> 00:24:38,420 Naturligtvis inte. Titta här. 180 00:24:39,100 --> 00:24:42,380 Det står "Operation"... Är det ett L? 181 00:24:42,460 --> 00:24:45,860 "Leon"? "Operation Leon"? 182 00:24:46,980 --> 00:24:50,100 Jag måste få veta vad det betyder. Vad betyder det? 183 00:24:50,180 --> 00:24:53,700 "Operation Leon"... 184 00:24:56,660 --> 00:25:00,220 Okej, testa att söka på "nazister"... 185 00:25:00,340 --> 00:25:05,460 ..."flygplan", "Island", "Vatnajökull" eller nåt. 186 00:25:07,220 --> 00:25:12,500 -Okej. Är det här nåt? -Testa den här länken. 187 00:25:14,100 --> 00:25:18,500 En som specialiserat sig på nazisternas kopplingar till Island 188 00:25:18,580 --> 00:25:23,060 är biträdande universitetsprofessor Steve Rush. 189 00:25:23,140 --> 00:25:26,980 -Tänkte tyskarna invadera Island? -Du skojar... 190 00:25:27,060 --> 00:25:31,220 -Va? Vet du vem det är? -Ja... 191 00:25:31,380 --> 00:25:33,420 -Är det här...? -Vänta. 192 00:25:33,500 --> 00:25:36,980 De flygspanade och skickade över spioner 193 00:25:37,060 --> 00:25:41,460 men det finns inga bevis för att en invasion planerades. 194 00:25:41,540 --> 00:25:43,940 Tysklands flotta var inte stor nog... 195 00:25:44,020 --> 00:25:47,060 Rósa? 196 00:25:47,140 --> 00:25:50,500 -Kom fort! -Kommer strax. 197 00:25:50,580 --> 00:25:56,500 Island hade ett väldigt lågt strategiskt värde för nazistledningen. 198 00:25:56,580 --> 00:25:59,460 Polisen söker Kristín Jóhannesdóttir. 199 00:25:59,540 --> 00:26:05,500 Kristín är 34 år, medellång, med axellångt mörkt hår och bruna ögon. 200 00:26:05,580 --> 00:26:11,540 Om nån vet var hon finns, kontakta polisen i Reykjavik. 201 00:26:13,220 --> 00:26:17,140 Det var allt för den här sändningen... 202 00:26:32,500 --> 00:26:35,500 -Söker du Steve? -Ja. 203 00:26:35,580 --> 00:26:40,060 -Han är inte hemma. -Vet du var han är? 204 00:26:40,140 --> 00:26:43,420 Han är säkert på puben. Som vanligt. 205 00:27:15,020 --> 00:27:19,140 -Men är det inte Kristín Jóhannesdóttir? -Hej, Steve. 206 00:27:19,220 --> 00:27:23,420 -Dricker du fortfarande GT? -Nej, tack. Det är bra. 207 00:27:23,500 --> 00:27:26,340 Då blir det stout. - Två, tack. 208 00:27:26,420 --> 00:27:31,860 -Steve, jag har några frågor till dig. -Och jag har några frågor till dig. 209 00:27:31,940 --> 00:27:38,140 -Du ringde aldrig tillbaka. -Jag vet. Förlåt för hur det slutade. 210 00:27:39,340 --> 00:27:43,500 -Du... Är det okej? -Ja, det är okej. 211 00:27:43,580 --> 00:27:47,020 -Här får du en stol. -Tack. 212 00:27:48,220 --> 00:27:51,420 -Fan... -Vad är det frågan om? 213 00:27:53,380 --> 00:27:58,380 Vad kan du berätta om nåt som kallas "Operation Leon"? 214 00:27:58,460 --> 00:28:00,500 Den har jag aldrig hört talas om. 215 00:28:00,580 --> 00:28:06,620 Okej, har du hört om ett tyskt plan som har störtat på Vatnajökull eller nåt sånt? 216 00:28:08,340 --> 00:28:14,820 -Du menar "Operation Napoleon". -Kanske det. Berätta om den. 217 00:28:14,900 --> 00:28:19,620 Operation Napoleon är ett eko av ett eko. Men... 218 00:28:19,700 --> 00:28:23,020 Det finns inga bevis för att den nånsin ägde rum. 219 00:28:23,100 --> 00:28:25,220 Vad säger ekot? 220 00:28:25,340 --> 00:28:31,340 I slutet av andra världskriget lyfte ett plan från Berlin mot ett okänt mål. 221 00:28:31,420 --> 00:28:36,980 -Det sågs aldrig igen. Det bara försvann. -Okej. 222 00:28:37,060 --> 00:28:42,380 -Och vad står "Napoleon" för? -Det lär ha varit en kod för planets last. 223 00:28:42,460 --> 00:28:47,020 En hemlighet som kunde förändra historiens gång. 224 00:28:47,100 --> 00:28:49,940 -Hur då? Vad skulle det vara? -Jag vet inte. 225 00:28:50,020 --> 00:28:55,140 Konspirationsteoretiker säger att det är ett UFO, utomjordisk teknik 226 00:28:55,220 --> 00:28:58,620 en tidsmaskin eller en superbomb. Allt är nonsens. 227 00:29:00,980 --> 00:29:07,140 -Men kan planet ha störtat på Vatnajökull? -Det kan lika gärna ha störtat på månen. 228 00:29:09,740 --> 00:29:13,580 Var har du hört talas om Operation Napoleon? 229 00:29:13,660 --> 00:29:18,460 Okej... Jag måste visa dig en sak. 230 00:29:22,740 --> 00:29:25,060 -Helvete. -Vänta... 231 00:29:25,140 --> 00:29:30,020 -Förlåt. -Vänta lite. Kristín, vart ska du? 232 00:29:30,100 --> 00:29:32,500 Vänta! 233 00:29:44,460 --> 00:29:48,140 Kristín! Vänta! 234 00:29:48,220 --> 00:29:53,500 Killar, ni måste hjälpa mig. Mannen här följer efter mig. Han är en våldtäktsman. 235 00:29:53,580 --> 00:29:55,420 -Han där? -Ja. 236 00:30:50,780 --> 00:30:54,900 Jag har snott en cykel. Jag har aldrig tidigare snott nåt. 237 00:30:54,980 --> 00:30:59,340 Han såg dig. Han listar snabbt ut vem du är. 238 00:30:59,420 --> 00:31:02,540 -Vem är han? -Jag vet inte. 239 00:31:02,620 --> 00:31:05,940 Men han lyckas spåra upp folk. 240 00:31:07,380 --> 00:31:12,060 Det är säkert via mobilen. Helvete. Jag borde ha fattat. Skit också. 241 00:31:18,220 --> 00:31:21,780 Ge mig din mobil. Snabbt. 242 00:31:26,620 --> 00:31:30,500 Herregud. Den är värd 300 pund. Helvete. 243 00:31:30,580 --> 00:31:33,620 Kan vi prata nånstans? På ett säkert ställe... 244 00:31:33,700 --> 00:31:36,820 -På ett säkert ställe? -Ja. 245 00:31:36,900 --> 00:31:38,500 Ja, kanske. 246 00:31:40,940 --> 00:31:45,700 Jag är ganska säker på att det är en tremotorig Junkers Ju 52. 247 00:31:48,900 --> 00:31:54,460 Målningen och divisionsmärket tyder på att den var baserad i Berlin. 248 00:31:54,540 --> 00:31:58,660 Jag vill veta var planet är så att jag kan hitta Elías. 249 00:31:58,740 --> 00:32:04,940 -Bilderna har väl platsinformation? -Nej. Han gillar inte att vara uppkopplad. 250 00:32:05,020 --> 00:32:06,860 Elías, din idiot. 251 00:32:09,500 --> 00:32:14,100 Jag vill hjälpa dig, Kristín, men då måste jag få veta mer. 252 00:32:14,180 --> 00:32:17,100 Det är allt jag vet. Jag lovar. 253 00:32:17,180 --> 00:32:19,540 Du lovade... 254 00:32:19,620 --> 00:32:24,420 Du lovade mig att du inte hade nåt med den döde mannen... 255 00:32:24,500 --> 00:32:30,620 Den döde mannen i min lägenhet? Jag lovar, Steve. Okej? 256 00:32:32,180 --> 00:32:38,140 Även om du lyckas hitta flygplanet är det möjligt att din bror... 257 00:32:39,900 --> 00:32:44,220 Ja. Men jag har inget val. 258 00:32:47,780 --> 00:32:50,660 Det här kanske inte var nån bra idé. 259 00:32:50,740 --> 00:32:52,460 Vänta... 260 00:32:53,740 --> 00:32:56,140 Förlåt. 261 00:32:56,220 --> 00:32:58,220 Jag tror dig. 262 00:33:00,380 --> 00:33:03,620 Kom. Vi kollar vad vi kan ta reda på. 263 00:33:20,820 --> 00:33:23,780 -Sir... -Kvinnan. Berätta. 264 00:33:23,860 --> 00:33:29,460 Mannen hon träffade på baren är professor Steve Rush. Britt, historiker, singel. 265 00:33:29,540 --> 00:33:33,780 -Jag kollade hans hem. Ingen var där. -Installera er på ambassaden. 266 00:33:33,860 --> 00:33:37,900 Jag vill veta allt om Kristin Jóhannesdóttir och professorn. 267 00:33:37,980 --> 00:33:41,420 Vänner, familj... Sånt som kan leda oss till dem. 268 00:33:41,500 --> 00:33:46,460 -Rush har ett kontor på universitetet. -Ta några killar med dig. 269 00:33:47,940 --> 00:33:50,500 Jag klarar det på egen hand. 270 00:33:56,820 --> 00:34:00,820 Om planet kom från Berlin måste det tanka i Reykjavik. 271 00:34:00,900 --> 00:34:03,780 Det flög nog nära glaciären 272 00:34:03,860 --> 00:34:07,420 men vädret eller ett navigationsfel kan ha lett det ur kurs. 273 00:34:07,500 --> 00:34:11,420 Men det är ett stort område. Vatnajökull är enorm. 274 00:34:11,500 --> 00:34:13,660 Nästan lika stor som Wales. 275 00:34:13,740 --> 00:34:19,620 Jag känner till fyra operationer på glaciären i USA:s flygvapens regi. 276 00:34:19,700 --> 00:34:26,020 En 1952, en till 1959 och en ganska omskriven 1988. 277 00:34:26,100 --> 00:34:32,060 Den sista och de två första verkade vara militärövningar 278 00:34:32,140 --> 00:34:36,460 men den 1967 var en del av Apollo-programmet 279 00:34:36,540 --> 00:34:39,580 för att förbereda astronauterna för månlandskapet. 280 00:34:39,660 --> 00:34:42,660 Alla kan ha varit en täckmantel för en sökoperation. 281 00:34:42,740 --> 00:34:46,060 -Efter flygplanet, eller hur? -Kanske... 282 00:34:50,500 --> 00:34:56,460 Om man vet koordinaterna för de fyra operationerna kan man lägga in dem här. 283 00:34:56,540 --> 00:35:01,140 -Det kan visa var man bör leta. -Kan du få fram koordinaterna? 284 00:35:01,220 --> 00:35:02,980 Nej. 285 00:35:04,700 --> 00:35:10,020 Men amerikanska ambassaden har arkiv från efterkrigstiden. Det kan finnas där. 286 00:35:10,100 --> 00:35:13,220 Amerikanska ambassaden? 287 00:35:13,380 --> 00:35:18,220 -Hur ska jag ta mig in där? -Det gör du inte. 288 00:35:20,100 --> 00:35:23,940 Men det gör jag. Jag forskar där hela tiden. 289 00:35:35,220 --> 00:35:36,740 Vi måste dra. 290 00:36:50,180 --> 00:36:52,220 Tommy! 291 00:36:52,380 --> 00:36:56,380 Där är du ju. Trevligt att se dig, professorn. 292 00:36:56,460 --> 00:36:59,060 -Hej. -Är det dags för mer research? 293 00:36:59,140 --> 00:37:05,140 -Ja. Det här är min doktorand Linda. -Trevligt att träffas, Linda. 294 00:37:05,220 --> 00:37:10,540 -Vilken arbetsdag. -Ja, men strunta i det. 295 00:37:17,460 --> 00:37:20,220 -Tack, Tommy. -Ingen orsak. 296 00:37:27,580 --> 00:37:30,500 USA:S AMBASSAD 297 00:37:43,620 --> 00:37:46,820 -God morgon, miss Moneypenny. -Kommendörkapten Bond. 298 00:37:46,900 --> 00:37:52,140 Trevligt att se dig. Det här är min assistent Linda. 299 00:37:52,220 --> 00:37:55,060 Hej. Skriv in dig här. 300 00:37:55,140 --> 00:37:58,060 -Vilken som helst? -Var ni vill. 301 00:37:58,140 --> 00:38:00,020 Tack. 302 00:38:23,140 --> 00:38:26,420 Informationen är fortfarande hemligstämplad. 303 00:38:33,340 --> 00:38:35,740 Jag ska testa en sak. 304 00:38:37,780 --> 00:38:40,700 US AIR FORCE PILOTER ISLAND 305 00:38:42,620 --> 00:38:47,220 De isländska myndigheterna har inga problem med expeditionen på glaciären. 306 00:38:47,340 --> 00:38:51,700 Men erforderliga tillstånd tar flera veckor att utverka. 307 00:38:51,780 --> 00:38:58,580 Att ert team landade på glaciären utan att vänta på officiella tillstånd... 308 00:38:58,660 --> 00:39:02,220 Det kan leda till en allvarlig diplomatisk incident. 309 00:39:03,620 --> 00:39:07,940 -Är allt okej? -Förlåt, jag måste prata med ambassadören. 310 00:39:08,020 --> 00:39:12,580 -Inte nu, Liz. -Ingen fara. Kom in. 311 00:39:12,660 --> 00:39:15,940 Varsågod och sitt. Liz, eller hur? 312 00:39:17,220 --> 00:39:19,980 Vad har du på hjärtat? 313 00:39:24,700 --> 00:39:28,060 Digitala arkivet. Hej. Ja? 314 00:39:29,380 --> 00:39:33,020 -Vi borde nog dra. -En sekund bara. 315 00:39:33,100 --> 00:39:35,580 Det är de. 316 00:39:38,020 --> 00:39:40,020 På en gång. 317 00:39:41,340 --> 00:39:42,700 Okej. 318 00:39:42,780 --> 00:39:48,700 Steve, nån vill prata med dig. Vänta lite. Steve! 319 00:40:01,940 --> 00:40:03,900 Okej? 320 00:40:15,500 --> 00:40:17,580 Okej. Vi går. 321 00:40:26,340 --> 00:40:29,700 Ursäkta mig, sir. Stanna här. 322 00:40:42,740 --> 00:40:46,140 Vi börjar få problem här ute. Vi behöver förstärkning. 323 00:40:51,820 --> 00:40:53,900 Helvete. 324 00:40:53,980 --> 00:40:55,660 Okej. Nu... 325 00:41:27,180 --> 00:41:31,220 -En med allt. -Tack. 326 00:41:38,420 --> 00:41:43,140 Jag har kollat alla amerikanska piloter som var stationerade här den tiden. 327 00:41:43,220 --> 00:41:46,340 Det är stor chans att de skulle ha deltagit. 328 00:41:46,420 --> 00:41:51,500 De flesta är pensionärer i Florida eller döda. 329 00:41:53,460 --> 00:41:57,780 Men en av dem verkar fortfarande bo på Island. 330 00:41:57,860 --> 00:41:59,340 Allvarligt? 331 00:41:59,420 --> 00:42:05,660 Divisionschef Leo...Stiller. 332 00:42:05,740 --> 00:42:09,020 Det fanns en adress. Är den bekant? 333 00:42:10,740 --> 00:42:15,100 -Inte direkt. Det är inte i stan. -Perfekt. Då åker vi. 334 00:42:16,540 --> 00:42:17,580 Ja, sir. 335 00:42:19,900 --> 00:42:24,380 Absolut. Ja, sir. Jag förstår. 336 00:42:24,460 --> 00:42:28,940 -Där är hon. -Hon är modig. Det får jag ge henne. 337 00:42:29,020 --> 00:42:30,900 Tack, sir. 338 00:42:31,820 --> 00:42:35,580 Som jag sa kan jag inte göra nåt åt de isländska myndigheterna. 339 00:42:35,660 --> 00:42:41,660 -Om de vill jaga bort ert team... -Säg att expeditionen på glaciären 340 00:42:41,740 --> 00:42:45,860 är nära ett genombrott i kampen mot klimatförändringarna. 341 00:42:45,940 --> 00:42:49,980 -Det kommer att gynna Island. -Jag kan inte utföra mirakel. 342 00:42:52,380 --> 00:42:55,780 Mirakel är en fråga om incitament. 343 00:42:59,180 --> 00:43:05,660 Hur går det för din son Tyler? Han studerar juridik på Harvard, va? 344 00:43:05,740 --> 00:43:11,500 Det vore synd om man hittade ett halvt kilo kokain på hans rum. 345 00:43:13,140 --> 00:43:19,020 Älskar du din son tillräckligt mycket för att utföra mirakel, ambassadören? 346 00:43:27,380 --> 00:43:32,780 Du pratade aldrig om din familj. Bortsett från din bror, då... 347 00:43:35,940 --> 00:43:41,860 Och jag har inte kommit mig för att fråga varför du är kvar på Island. 348 00:43:44,820 --> 00:43:49,820 Jag träffade en isländska. Jag trodde vi klickade. 349 00:43:49,900 --> 00:43:52,980 Men en dag slutade hon ringa tillbaka. 350 00:43:54,900 --> 00:43:59,780 Jag hade kunnat lämna landet med svansen mellan benen. 351 00:43:59,860 --> 00:44:06,660 Men sen tänkte jag: "Du kan inte dra nu. Det är ödesbestämt. Jag känner det." 352 00:44:07,780 --> 00:44:10,220 Och voilà, här är du nu. 353 00:44:10,380 --> 00:44:13,740 Du snackar så mycket skit, professorn. Vet du det? 354 00:44:13,820 --> 00:44:16,420 Det stämmer. 355 00:44:16,500 --> 00:44:19,780 Nej, jag erbjöds en tjänst som gästföreläsare. 356 00:44:27,580 --> 00:44:31,940 Min mamma dog när jag var 19. Elías var 11. 357 00:44:32,020 --> 00:44:36,220 Vår så kallade pappa var ute ur bilden vid det laget. 358 00:44:36,380 --> 00:44:40,340 Det sista jag hörde var att han bor i Grindavík. 359 00:44:40,420 --> 00:44:44,140 Vi har inte träffat honom på många år. 360 00:44:44,220 --> 00:44:47,460 -Jag beklagar. -Det är okej. 361 00:44:50,100 --> 00:44:53,940 Det har bara varit jag och Elías rätt länge nu. 362 00:45:52,780 --> 00:45:57,980 -Är du säker på att det är rätt ställe? -Det finns ju inget annat här. 363 00:46:15,860 --> 00:46:17,940 Hallå? 364 00:46:19,500 --> 00:46:21,820 Leo Stiller? 365 00:46:23,100 --> 00:46:25,140 Hallå? 366 00:46:26,780 --> 00:46:30,100 Hallå? Är det nån här? 367 00:46:36,500 --> 00:46:38,620 Hallå? 368 00:46:44,020 --> 00:46:46,500 Ut, annars ringer jag polisen! 369 00:46:47,500 --> 00:46:50,540 Vi vill prata med Leo Stiller. 370 00:46:50,620 --> 00:46:54,060 Okej, vänta. Snälla... Vi behöver bara... 371 00:46:54,140 --> 00:46:56,580 Försvinn! 372 00:46:56,660 --> 00:46:58,980 -Ut! -Hör på. 373 00:46:59,060 --> 00:47:04,660 Min bror såg nåt på glaciären igår. Ett gammalt flygplan. 374 00:47:05,820 --> 00:47:09,100 Från andra världskriget. Tyskt. 375 00:47:09,180 --> 00:47:12,700 Snälla. Jag måste hitta min bror. 376 00:47:12,780 --> 00:47:15,620 Leo Stiller är vår enda ledtråd. 377 00:47:24,140 --> 00:47:26,860 Leo är död. 378 00:47:34,460 --> 00:47:37,460 Visste din make nåt om flygplanet? 379 00:47:43,020 --> 00:47:47,620 De började flyga över glaciären med order att... 380 00:47:47,700 --> 00:47:51,740 ...titta efter "ovanliga saker". Det var som vilket uppdrag som helst. 381 00:47:51,820 --> 00:47:56,780 Ryktet spreds att man letade efter ett tyskt plan... 382 00:47:58,660 --> 00:48:01,540 ...som bar på en hemlighet. 383 00:48:01,620 --> 00:48:05,860 Vissa sa att det var kärnvapen. 384 00:48:05,940 --> 00:48:11,660 Andra trodde det var ett dödligt virus utvecklat av nazisterna. 385 00:48:20,500 --> 00:48:25,700 Leos överordnade, Harry Ingles, hade en egen teori. 386 00:48:25,780 --> 00:48:29,420 Han var säker på att planet fraktade Walchensee-guldet. 387 00:48:29,500 --> 00:48:32,740 Walchensee? Guldet nazisterna stal från judarna? 388 00:48:32,820 --> 00:48:35,820 Sen dog Harry i en flygolycka. 389 00:48:38,580 --> 00:48:41,580 "Pilotfel." 390 00:48:42,500 --> 00:48:44,540 Det trodde inte Leo på? 391 00:48:45,700 --> 00:48:50,180 Leo miste halva sin släkt i koncentrationslägren. 392 00:48:51,500 --> 00:48:53,620 Det vore en enorm orättvisa 393 00:48:53,700 --> 00:48:58,420 om den fria världens ledare skulle sno åt sig Walchensee-guldet. 394 00:49:08,220 --> 00:49:14,140 Leo och jag gick med i Islands glaciärsällskap. 395 00:49:14,220 --> 00:49:19,700 En grupp lekmän som gör regelbundna turer upp på glaciären. 396 00:49:21,820 --> 00:49:26,660 Vi visste att det skulle vara en enorm tur om vi hittade nåt, men... 397 00:49:26,740 --> 00:49:31,660 Vi blev bekanta med en bonde som bodde nedanför glaciären. 398 00:49:34,180 --> 00:49:39,420 Ragnar. Han hjälpte amerikanerna leta. 399 00:49:39,500 --> 00:49:43,700 Åren gick och den globala uppvärmningen ökade. 400 00:49:45,500 --> 00:49:47,580 Glaciären började smälta. 401 00:49:49,100 --> 00:49:52,060 Vi började hitta saker. 402 00:49:54,020 --> 00:49:56,020 Kom. 403 00:50:17,620 --> 00:50:20,180 Jösses. 404 00:50:32,020 --> 00:50:37,020 Här är en karta över glaciären i stor skala. 405 00:50:37,100 --> 00:50:41,060 Utifrån isens rörelse över tid 406 00:50:41,140 --> 00:50:44,100 och flygplanets troliga rutt 407 00:50:44,180 --> 00:50:49,420 räknade vi ut var vraket mest sannolikt skulle finnas. 408 00:50:49,500 --> 00:50:51,140 Men... 409 00:50:59,380 --> 00:51:01,620 Ah, ja... 410 00:51:03,500 --> 00:51:08,180 I en liten bäck här, där glaciären möter de här bergen... 411 00:51:10,500 --> 00:51:12,540 ...hittade vi... 412 00:51:12,620 --> 00:51:14,940 ...det här. 413 00:51:15,020 --> 00:51:17,940 Och... 414 00:51:18,020 --> 00:51:19,860 ...den här. 415 00:51:20,900 --> 00:51:24,820 Det tydde på att nån kan ha överlevt kraschen. 416 00:51:26,220 --> 00:51:30,020 Vi hoppades på att hitta kvarlevorna men vi hittade ingenting. 417 00:51:36,780 --> 00:51:38,700 Så småningom 418 00:51:38,780 --> 00:51:44,860 efter att ha läst hundratals anteckningar, utsagor och brev från gamla nazister... 419 00:51:47,420 --> 00:51:50,100 ...började en bild framträda. 420 00:51:50,180 --> 00:51:52,540 En bild av vad? 421 00:51:54,420 --> 00:52:00,020 En grupp människor som levde i skuggorna. 422 00:52:00,100 --> 00:52:03,620 Men ett namn dök upp hela tiden. 423 00:52:09,500 --> 00:52:12,500 General Timothy Carr. 424 00:52:17,060 --> 00:52:20,900 Han var en del av Pattons tredje armé. 425 00:52:20,980 --> 00:52:26,900 I krigets slutskede hörde han till en brittisk armégrupp utanför Berlin. 426 00:52:26,980 --> 00:52:32,140 Dokument på ambassaden sa att Carr ledde alla sökoperationer på glaciären. 427 00:52:32,220 --> 00:52:35,060 Det stämmer. Men han var inte ensam. 428 00:52:36,700 --> 00:52:41,540 Han måste ha haft folk bakom sig. Mäktiga personer med inflytande. 429 00:52:43,180 --> 00:52:47,380 Timothy Carr hade en son. 430 00:52:47,460 --> 00:52:51,460 William. Före detta elitförband. 431 00:52:51,540 --> 00:52:56,620 Han har haft en ospecificerad tjänst på CIA 432 00:52:56,700 --> 00:52:58,940 de senaste 20 åren. 433 00:53:00,420 --> 00:53:03,140 CIA? 434 00:53:26,380 --> 00:53:29,660 Går du ut på glaciären kan du inte rädda din bror. 435 00:53:29,740 --> 00:53:33,580 De här människorna dödar er båda. 436 00:53:33,660 --> 00:53:36,220 -Jag har inget val. -Helvete. 437 00:53:40,620 --> 00:53:44,900 -Steve, jag har blivit skjuten. -Helvete! 438 00:53:46,860 --> 00:53:49,980 Källaren. Gå ner i källaren. 439 00:53:57,620 --> 00:54:02,900 -Snabba på. -Akta fötterna. Skit också. 440 00:54:05,820 --> 00:54:08,340 -Är du okej? -Ni tar er ut här. 441 00:54:08,420 --> 00:54:10,100 Herregud. 442 00:54:10,180 --> 00:54:13,820 Ta er till Ragnars gård nedanför glaciären. Här. 443 00:54:13,900 --> 00:54:20,100 Hans son Einar bor där. Hälsa från mig. Gå! 444 00:54:20,180 --> 00:54:24,700 Nej, nej, du följer med oss. 445 00:54:24,780 --> 00:54:29,380 -Jag är hemskt ledsen. -Det här har varit på gång länge. 446 00:54:29,460 --> 00:54:31,420 Okej. 447 00:54:33,380 --> 00:54:35,140 Kom igen. 448 00:54:59,740 --> 00:55:03,620 -Hur hittade de oss? -Datorhistoriken på ambassaden. 449 00:55:03,700 --> 00:55:07,220 Det skulle jag ha tänkt på. Kom. 450 00:55:17,180 --> 00:55:20,220 Fan. Vi drar! 451 00:55:24,340 --> 00:55:26,500 Steve. Steve, vänta... 452 00:55:28,500 --> 00:55:32,540 Du... Det är folk där nere. 453 00:55:32,620 --> 00:55:34,940 Du måste få hjälp. Kom. 454 00:56:01,380 --> 00:56:04,860 -Kom. -Nej, nej. Det är... 455 00:56:05,820 --> 00:56:08,700 Nej, nej, nej... 456 00:56:08,780 --> 00:56:11,420 Helvete. 457 00:56:12,740 --> 00:56:14,060 Nej... 458 00:56:36,180 --> 00:56:40,420 Vi måste gå nu. Nu. 459 00:56:55,500 --> 00:56:58,060 Var fan är du? 460 00:57:10,940 --> 00:57:14,220 Vad i helvete? - Hallå där! 461 00:57:16,180 --> 00:57:19,060 -Vad fan håller ni på med? -In i bilen igen. 462 00:57:26,100 --> 00:57:28,380 Skit också. Skit också! 463 00:57:58,900 --> 00:58:00,180 Kör om den. 464 00:58:13,860 --> 00:58:15,820 Skitstövel. 465 00:58:23,220 --> 00:58:25,460 Kristín. 466 00:58:25,540 --> 00:58:27,100 Kristín! 467 00:58:28,580 --> 00:58:30,220 Helvete. 468 00:58:48,020 --> 00:58:49,940 Fan! 469 00:59:05,980 --> 00:59:09,500 Vill du höra nåt intressant? 470 00:59:09,580 --> 00:59:12,900 I Ryssland, på 60-talet 471 00:59:12,980 --> 00:59:17,860 började Sovjet experimentera med att tämja vilda rävar. 472 00:59:17,940 --> 00:59:21,580 Det var enkelt. Försöksledaren höll handen vid buren 473 00:59:21,660 --> 00:59:26,020 och om en räv försökte bita avlivades den. 474 00:59:26,100 --> 00:59:32,460 Bara de rävar som inte bet tilläts föröka sig. 475 00:59:34,740 --> 00:59:36,580 Resultatet var fantastiskt. 476 00:59:36,660 --> 00:59:40,500 På några få generationer hade man en helt ny rävart 477 00:59:40,580 --> 00:59:45,020 som inte alls liknade en räv. 478 00:59:46,940 --> 00:59:52,500 Den hade sladdriga öron, skällde som en hund och viftade på svansen. 479 00:59:55,540 --> 00:59:58,940 Men var det fortfarande en räv eller en hund? 480 01:00:05,820 --> 01:00:10,660 Man kan tro att man är en sak... 481 01:00:16,220 --> 01:00:19,700 ...men alla kan förändras. 482 01:00:51,500 --> 01:00:54,380 -Är du Jóhannes? -Ja? 483 01:01:50,660 --> 01:01:53,820 Upp med drönarna och lasta ombord vraket. 484 01:01:53,900 --> 01:01:57,500 Inte ett spår får finnas kvar. 485 01:02:10,100 --> 01:02:12,980 De kom undan. 486 01:02:13,060 --> 01:02:16,500 -Och Sarah Steinkamp? -Hon är inget problem längre. 487 01:02:16,580 --> 01:02:19,540 Men hon har samlat mycket information om vraket. 488 01:02:19,620 --> 01:02:24,900 -Nåt som pekar på var Napoleon finns? -Vi går igenom dokumenten. 489 01:02:27,180 --> 01:02:32,740 -Kolla noga. Meddela mig om ni hittar nåt. -Javisst. 490 01:02:40,180 --> 01:02:43,820 Jaja, jag vet. Jag vet. 491 01:03:31,860 --> 01:03:34,380 Du måste vara Einar. 492 01:03:36,580 --> 01:03:38,900 Jag heter William Carr. 493 01:03:38,980 --> 01:03:42,380 -Jag kände din far. -Jag kommer ihåg. 494 01:03:42,460 --> 01:03:46,580 Du kan inte ha varit mer än tio-elva? 495 01:03:46,660 --> 01:03:52,500 Jag var 13 senast du var här. Det var 1988. 496 01:03:52,580 --> 01:03:55,700 Det stämmer. -88. 497 01:03:58,460 --> 01:04:01,460 Hur är det med din mor? 498 01:04:01,540 --> 01:04:06,420 -Hon är död. -Jag beklagar. 499 01:04:10,140 --> 01:04:12,980 Kan vi gå in och prata? 500 01:04:33,060 --> 01:04:35,620 Det ser precis likadant ut. 501 01:04:37,660 --> 01:04:40,220 Är det kaffe? 502 01:04:40,380 --> 01:04:43,860 Får jag...? Det har varit en lång resa. 503 01:04:53,820 --> 01:04:58,700 Jag ska inte uppehålla dig, Einar. Jag har bara en fråga. 504 01:05:00,020 --> 01:05:02,060 Tack. 505 01:05:02,140 --> 01:05:07,620 Under åren sen jag sist var här, har du hittat nåt från glaciären? 506 01:05:07,700 --> 01:05:11,220 Jag... Jag har inte letat. 507 01:05:18,780 --> 01:05:21,420 Din far då? 508 01:05:22,220 --> 01:05:26,420 Nämnde han aldrig nåt för dig? 509 01:05:26,500 --> 01:05:31,420 -Nej. -Min farsa beundrade din far. 510 01:05:31,500 --> 01:05:35,540 Det gjorde jag med. Han var lugn och effektiv. 511 01:05:35,620 --> 01:05:38,500 En man som man vågade lita på. 512 01:05:40,060 --> 01:05:42,500 Han dog för ung. 513 01:05:44,020 --> 01:05:48,140 Jag frågar dig en sista gång, Einar. 514 01:05:49,860 --> 01:05:53,780 Har du hittat nåt från glaciären? 515 01:05:55,940 --> 01:05:58,020 Jag skojar inte. 516 01:05:59,140 --> 01:06:02,380 Finns det nåt här kommer mina män att hitta det. 517 01:06:02,460 --> 01:06:04,180 Det finns inget här. 518 01:06:07,500 --> 01:06:10,220 Du har mycket av din far i dig. 519 01:06:12,340 --> 01:06:14,980 Du är ärlig, precis som han. 520 01:06:20,580 --> 01:06:23,220 Tack för kaffet. 521 01:07:38,860 --> 01:07:41,020 Steve? 522 01:07:46,860 --> 01:07:51,980 -Vi behöver proviant och telefoner. -Inga problem. Jag fixar telefoner sen. 523 01:07:52,060 --> 01:07:54,980 Tack, Jóhannes. Det uppskattas. 524 01:07:59,020 --> 01:08:02,820 -Hej. -Mår du bättre? 525 01:08:05,900 --> 01:08:08,860 Kristín. Vänta. - Ursäkta. 526 01:08:10,100 --> 01:08:13,740 -Hallå! -Var är mina kläder? Var är mina skor? 527 01:08:13,820 --> 01:08:17,140 Förlåt. Jag visste inte vart vi annars skulle åka. 528 01:08:17,220 --> 01:08:20,740 -Vart som helst, förutom hit. -Vi kan nog lita på honom. 529 01:08:20,820 --> 01:08:22,820 -Lita på? -Ja. 530 01:08:23,780 --> 01:08:27,660 Han slog sönder sin dotters spargris för att köpa brännvin. 531 01:08:27,740 --> 01:08:33,100 Han lämnade sin familj för att vi tog tid från hans supande. 532 01:08:35,140 --> 01:08:37,140 Vi behöver honom. 533 01:08:39,180 --> 01:08:40,460 Skit också. 534 01:08:53,500 --> 01:08:56,220 Jag tror vi behöver honom. 535 01:09:13,460 --> 01:09:15,140 -Fick du den? -Ja. 536 01:09:42,140 --> 01:09:45,340 Håll honom vid liv tills vi hittar kvinnan. 537 01:09:59,580 --> 01:10:03,220 Om vi kör hela natten är vi i Jökulsárlón i morgon bitti. 538 01:10:03,380 --> 01:10:09,500 Där kan vi leta upp gården som Sarah Steinkamp nämnde - Einar Ragnarssons. 539 01:10:11,420 --> 01:10:14,140 Det är säkrare sjövägen. 540 01:10:14,220 --> 01:10:17,420 Tack, men vi tar hand om oss själva. 541 01:10:17,500 --> 01:10:22,940 -Han har rätt. Sjövägen är säkrare. -Och om det blir dåligt väder? 542 01:10:23,020 --> 01:10:28,780 Prognosen ser bra ut. Vi är där strax efter lunch. 543 01:10:30,220 --> 01:10:36,740 Okej, det faktum att du hjälper oss nu, tror du att det gottgör nånting? 544 01:10:36,820 --> 01:10:42,140 -Va? -Nej, Kristín. Det tror jag inte. 545 01:11:18,500 --> 01:11:22,100 Här. Ta mer värktabletter. 546 01:11:24,740 --> 01:11:27,220 Tack. Du är alltid så omtänksam. 547 01:11:31,740 --> 01:11:34,700 -Elli pratade med mig. -Ja, jag vet. 548 01:11:36,460 --> 01:11:39,060 Jag bad honom att inte ödsla mer energi på dig. 549 01:11:44,380 --> 01:11:49,140 -Så du kan inte gå till polisen? -Nej. 550 01:11:56,660 --> 01:12:02,100 Men det är bra att du har hjälp av Indiana Jones där. 551 01:12:04,140 --> 01:12:07,060 Jag ska nog titta till honom. 552 01:12:33,820 --> 01:12:37,340 -Vill du ha nytt bandage? -Nej. 553 01:12:37,420 --> 01:12:41,340 Om du hör av Elías, meddelar du mig då? 554 01:12:43,100 --> 01:12:45,100 Ja, det gör jag. 555 01:12:46,180 --> 01:12:49,500 Så... Är du redo för vildmarken? 556 01:12:50,740 --> 01:12:53,380 -Kom. -Det är mitt rätta jag. 557 01:12:53,460 --> 01:12:57,340 Born to be wild. Ta hand om dig. 558 01:13:06,380 --> 01:13:09,460 -Skit också. -Utöka sökområdet till 30 km. 559 01:13:14,140 --> 01:13:18,780 -Det är en nål i en höstack, sir. -Utöka det. Vi har ont om tid. 560 01:13:48,020 --> 01:13:50,220 Vad är det för oväsen? 561 01:13:50,380 --> 01:13:53,220 God dag. Är du Einar Ragnarsson? 562 01:13:57,100 --> 01:14:00,740 -Ja. -Hej, jag heter Kristín. 563 01:14:00,820 --> 01:14:05,820 Sarah, Leo Stillers fru, skickade oss hit. 564 01:14:07,500 --> 01:14:09,780 Vad är det där? 565 01:14:14,780 --> 01:14:20,140 Jag har ett sår. Och det börjar blöda igenom. 566 01:14:20,220 --> 01:14:23,700 Det går inte för sig. Vi kollar på det. 567 01:14:29,700 --> 01:14:32,140 Nästan klart... 568 01:14:36,420 --> 01:14:40,660 -Så. Är det bra? -Ja. Tack. 569 01:14:42,220 --> 01:14:45,340 Sarah Steinkamp sa att du kan hjälpa oss. 570 01:14:47,380 --> 01:14:53,140 -Förlåt, jag uppfattade inte ditt namn. -Jag heter Steve. Steve Rush. 571 01:14:54,820 --> 01:14:56,660 -Steve? -Ja. 572 01:14:57,500 --> 01:15:01,420 -Kort för Steven? -Nej. Bara Steve. 573 01:15:03,060 --> 01:15:07,820 Einar, jag vet att du vet vad Sarah och Leo gjorde uppe på glaciären. 574 01:15:07,900 --> 01:15:12,020 De letade efter planet, eller hur? Du måste hjälpa oss. 575 01:15:12,100 --> 01:15:17,620 Kom igen! Kom igen! Fan! 576 01:15:17,700 --> 01:15:20,220 Den där fyrkanten är målet! 577 01:15:20,380 --> 01:15:24,860 Helvete. Jag kunde ha gjort mål. 578 01:15:26,780 --> 01:15:28,700 Ja, ja... 579 01:15:34,380 --> 01:15:36,020 Pannkakor? 580 01:15:47,860 --> 01:15:50,700 Mer pannkaka, Steven? 581 01:15:54,740 --> 01:15:57,580 Du är rolig du, bonden. 582 01:15:57,660 --> 01:16:00,540 Jag försöker inte ens. 583 01:16:07,100 --> 01:16:09,100 Titta. 584 01:16:11,340 --> 01:16:13,940 Vi vet var planet sannolikt flög. 585 01:16:14,020 --> 01:16:19,340 Ja. Pappa var nog den sista som såg planet. 586 01:16:19,420 --> 01:16:22,140 -Jaså? -Ja, vintern -45. 587 01:16:22,220 --> 01:16:27,940 US Army började ha övningar på glaciären -52. 588 01:16:28,020 --> 01:16:30,700 De kom tillbaka emellanåt. 589 01:16:32,180 --> 01:16:37,940 Pappa misstänkte att de letade efter flygplanet...eller nåt från det. 590 01:16:40,180 --> 01:16:42,020 Ja... 591 01:16:42,700 --> 01:16:47,100 Expeditionsledaren var den här mannen. 592 01:16:47,900 --> 01:16:49,820 Timothy Carr. 593 01:16:50,860 --> 01:16:56,020 Den sista stora expeditionen var... 594 01:16:56,100 --> 01:16:57,660 ..."vetenskaplig". 595 01:16:57,740 --> 01:17:03,740 De mätte glaciärens avsmältning. Det var 1988. 596 01:17:06,460 --> 01:17:12,620 Vid det laget hade Timothy Carrs son William tagit över som expeditionsledare. 597 01:17:15,180 --> 01:17:20,220 Sista kvällen drack de tillsammans till sent på natten. 598 01:17:22,620 --> 01:17:25,780 Tidigt på morgonen väckte min far mig. 599 01:17:27,500 --> 01:17:29,620 Han fick mig att lova... 600 01:17:30,700 --> 01:17:35,060 ...att aldrig leta efter flygplanet eller nånting från det. 601 01:17:36,900 --> 01:17:41,500 -Han sa att det bara medförde död. -Varför sa han det? 602 01:17:43,420 --> 01:17:45,420 För att det gjorde det. 603 01:17:46,980 --> 01:17:53,060 Senare på dagen blev han sjuk och föll i koma. 604 01:17:54,940 --> 01:17:57,780 Två dagar senare var han död. 605 01:17:59,100 --> 01:18:01,340 Död? 606 01:18:01,420 --> 01:18:03,420 Av vad? 607 01:18:05,340 --> 01:18:08,380 Läkarna hittade ingen orsak. 608 01:18:10,980 --> 01:18:13,820 Jag tror han blev förgiftad. 609 01:18:13,900 --> 01:18:16,140 Carr? 610 01:18:16,220 --> 01:18:20,220 Jag tror Carr blev ganska full och sa för mycket. 611 01:18:21,620 --> 01:18:24,380 Och när han insåg det... 612 01:18:25,980 --> 01:18:29,060 ...visste han att han inte kunde låta min far leva. 613 01:18:32,220 --> 01:18:35,820 Jag skulle ha dödat den jäveln igår. 614 01:18:35,900 --> 01:18:38,060 -Har Carr varit hit? -Ja. 615 01:18:38,140 --> 01:18:41,380 För att se att jag inte hade hittat det han letar efter. 616 01:18:41,460 --> 01:18:46,780 -Hemligheten finns alltså inte i vraket. -Precis. Annars hade han inte kommit hit. 617 01:18:46,860 --> 01:18:51,740 Sarah Steinkamp tror att en person klarade sig. 618 01:18:51,820 --> 01:18:56,140 -Han kanske tog hemligheten med sig. -Det är möjligt. 619 01:18:56,220 --> 01:19:00,420 Sarah sa att hon och Leo hade hittat personliga ägodelar här. 620 01:19:00,500 --> 01:19:04,060 -Bland annat en Luger-pistol. -Esjufjöll? 621 01:19:05,220 --> 01:19:07,900 Det är nära Snæhetta. 622 01:19:10,220 --> 01:19:13,060 Vad tänker du? 623 01:19:13,140 --> 01:19:17,100 Det finns en grotta här, nära Snæhetta. 624 01:19:17,180 --> 01:19:20,500 Pappa och hans bror brukade leka där när de var små. 625 01:19:20,580 --> 01:19:25,380 Men glaciären smälte, vattnet steg och grottan försvann. 626 01:19:25,460 --> 01:19:30,340 Men glaciärer förändras hela tiden. Sjöar kommer och går. 627 01:19:30,420 --> 01:19:35,060 Stället där din pappa lekte, kan du visa oss var det är? 628 01:19:36,340 --> 01:19:38,620 -Ni får en GPS. -Vad säger han? 629 01:19:38,700 --> 01:19:41,220 Men du kan inte vara klädd så där. 630 01:19:45,220 --> 01:19:49,020 -Passar som handsken. Prova den. -Ja. 631 01:19:50,780 --> 01:19:53,860 Vems är de här? 632 01:19:53,940 --> 01:19:58,500 Det är en lång historia. Kom. Din finns i ladan. 633 01:19:59,180 --> 01:20:02,420 Här är foten av berget. Det är enkelt. 634 01:20:02,500 --> 01:20:06,700 Åk ner här och sen upp. Du kan inte missa det. 635 01:20:06,780 --> 01:20:09,460 Jag har packat med några facklor. Utifall... 636 01:20:09,540 --> 01:20:12,460 -Tack så mycket, Einar. -Ja... 637 01:20:12,540 --> 01:20:16,780 -Jag känner mig som Scott i Antarktis. -Och ser ut som en pingvin. 638 01:20:16,860 --> 01:20:19,900 Sak samma. - Hallå där! 639 01:20:19,980 --> 01:20:24,060 -Jag fixar det. Du har gjort mer än nog. -Var inte dum. Du är skadad. 640 01:20:24,140 --> 01:20:27,940 Jag bär skulden för Sarahs död. Jag vill inte bära skulden för din. 641 01:20:29,220 --> 01:20:32,540 -Äger du en skoter till? -Nej. 642 01:20:32,620 --> 01:20:35,700 Nåt som kan ta mig ut på glaciären? 643 01:20:39,060 --> 01:20:42,820 -Herregud, det är tomtens släde. -Det är den enda som funkar. 644 01:20:58,100 --> 01:21:01,100 Sir. Vi är redo att åka. 645 01:21:01,180 --> 01:21:03,820 Utöka drönarsökandet till 50 km. 646 01:21:05,100 --> 01:21:08,020 Vi åker inte utan Napoleon. 647 01:21:09,860 --> 01:21:12,860 Upp med den. Vi utökar till 50 km. 648 01:21:29,020 --> 01:21:31,900 Helvete, Einar. Tänker du hjälpa mig eller inte? 649 01:21:31,980 --> 01:21:35,780 Vi borde åka båda två. Hon behöver vår hjälp. 650 01:21:35,860 --> 01:21:38,740 Jag bryter inte löftet jag gav min far. 651 01:21:38,820 --> 01:21:43,420 Lovade du att inte göra ett dugg när oskyldiga människor blir dödade? 652 01:21:45,980 --> 01:21:47,420 Okej. 653 01:22:14,380 --> 01:22:17,740 Fan, Einar, du sa att du inte ägde fler skotrar. 654 01:22:17,820 --> 01:22:21,940 Det gör jag inte. De är min kusins. 655 01:22:34,020 --> 01:22:36,580 Kommer du inte med? 656 01:22:38,580 --> 01:22:40,220 Som du vill. 657 01:27:53,100 --> 01:27:54,980 Sir! 658 01:27:57,220 --> 01:27:59,380 Kolla vad det är. 659 01:28:32,380 --> 01:28:35,180 För mig till min bror. 660 01:28:58,460 --> 01:28:59,980 Kristín... 661 01:29:11,580 --> 01:29:13,980 Vad är det här? 662 01:29:27,460 --> 01:29:29,140 Var? 663 01:29:36,500 --> 01:29:40,500 Släpp min bror så visar jag dig var det är. 664 01:29:50,700 --> 01:29:56,660 -Jag dödar honom om du inte berättar. -Visst. Och sen dödar du oss båda. 665 01:29:56,740 --> 01:30:01,900 Släpp min bror. När jag vet att han är i säkerhet ska du få din portfölj. 666 01:30:31,580 --> 01:30:36,460 Okej. Lyssna. Hallå? Okej. 667 01:30:36,540 --> 01:30:41,220 Här har du en kompass. Kör söderut tills du kommer till en gård. 668 01:30:41,340 --> 01:30:44,140 Jo. Lyssna. Bonden heter Einar. 669 01:30:44,220 --> 01:30:49,820 -Be honom ringa polisen. Hör du mig? -Kristín, de kommer att döda dig. 670 01:30:49,900 --> 01:30:52,820 Elli, kom igen. 671 01:30:54,660 --> 01:30:56,500 Okej. 672 01:30:58,180 --> 01:31:00,700 Skynda dig. 673 01:31:00,780 --> 01:31:03,700 -Hallå... -Nu räcker det. 674 01:31:04,860 --> 01:31:06,780 Åk! 675 01:31:40,340 --> 01:31:43,620 Det här är en live-stream till nyheterna. 676 01:31:43,700 --> 01:31:48,700 Flera tusen ser er i detta ögonblick. Kom inte närmare. 677 01:31:48,780 --> 01:31:51,020 Helvete. 678 01:31:52,700 --> 01:31:56,540 -Ingen täckning. -Lägg honom med de andra. 679 01:31:56,620 --> 01:31:59,140 Han följer med oss. Annars berättar jag inte. 680 01:31:59,220 --> 01:32:01,820 Slutförhandlat. 681 01:32:01,900 --> 01:32:05,540 Nej! Steve! 682 01:32:14,740 --> 01:32:16,740 Steve! 683 01:32:22,420 --> 01:32:24,900 En skytt! 684 01:32:28,500 --> 01:32:31,060 Helvete. 685 01:32:31,140 --> 01:32:34,500 Jävlar. De skjuter på oss. 686 01:32:40,340 --> 01:32:41,900 Kör! 687 01:32:46,980 --> 01:32:49,540 För helvete... 688 01:32:55,500 --> 01:32:58,420 Be dem starta motorerna! 689 01:33:10,180 --> 01:33:12,220 Spänn fast henne. 690 01:33:14,620 --> 01:33:20,100 Stäng och starta. Gör det på en gång! 691 01:34:04,740 --> 01:34:08,100 -Einar! Nej! -Slipper de undan är hon dödens. 692 01:34:08,180 --> 01:34:09,180 Helvete. 693 01:34:12,220 --> 01:34:14,540 Kom igen, kom igen... 694 01:34:17,220 --> 01:34:19,140 Vad i helvete? 695 01:34:42,980 --> 01:34:46,220 Säg åt piloten att landa planet. Nu! 696 01:35:04,500 --> 01:35:07,180 Var är portföljen? 697 01:35:15,540 --> 01:35:18,420 Var är portföljen? 698 01:35:18,500 --> 01:35:22,140 Vad är det i den som är så jävla viktigt? 699 01:35:22,220 --> 01:35:24,460 Upp! Upp! Kom igen! 700 01:35:35,060 --> 01:35:37,900 Mayday, mayday. Vi kraschar. 701 01:35:37,980 --> 01:35:41,340 Vi störtar! Intag kraschställning! Spänn fast er! 702 01:36:36,100 --> 01:36:37,740 Skit. 703 01:36:37,820 --> 01:36:42,060 Hallå? Hallå, hallå... 704 01:36:42,140 --> 01:36:44,020 Hallå? 705 01:36:44,100 --> 01:36:47,180 Helvete. Gudskelov. Kom igen. 706 01:36:48,460 --> 01:36:51,340 Är du okej? 707 01:37:00,420 --> 01:37:05,620 Berätta var den är, annars dör han. 708 01:37:05,700 --> 01:37:08,780 Nej. Snälla... 709 01:37:37,140 --> 01:37:39,180 Jag hade fel. 710 01:37:40,380 --> 01:37:42,500 Du är inte alls som din far. 711 01:38:15,620 --> 01:38:19,020 -Rör er inte. -Ta det lugnt, hördu. 712 01:38:19,100 --> 01:38:22,940 -Ge mig era pistoler. -En man har blivit skjuten. 713 01:38:25,780 --> 01:38:28,460 Räck över pistolerna. 714 01:38:31,740 --> 01:38:33,820 Elías! 715 01:39:10,540 --> 01:39:12,380 TVÅ VECKOR SENARE 716 01:39:12,460 --> 01:39:16,860 Anhöriga till de två räddningsmän som dog på Vatnajökull förra månaden 717 01:39:16,940 --> 01:39:21,780 kräver en offentlig utredning av händelserna där sex personer omkom 718 01:39:21,860 --> 01:39:26,140 i en expedition ledd av amerikanska forskare. 719 01:39:26,220 --> 01:39:29,940 Miljöministern bekräftar att forskningstillstånd 720 01:39:30,020 --> 01:39:34,140 i Vatnajökulls nationalpark saknades. 721 01:39:34,220 --> 01:39:41,220 Vi har inte nått premiärministern men pressansvarige har skickat ett uttalande 722 01:39:41,340 --> 01:39:45,220 som styrker det goda samarbetet mellan USA och Island 723 01:39:45,380 --> 01:39:50,220 och att detta på intet sätt hotas av händelserna. 724 01:40:24,500 --> 01:40:26,340 Allvarligt? 725 01:40:27,620 --> 01:40:30,900 -Såg du nån? -Nej. 726 01:40:30,980 --> 01:40:34,780 -Den här är din. -Lilla kissekatt. 727 01:40:34,860 --> 01:40:37,780 Hur är det med dig? Har du saknat matte? 728 01:40:37,860 --> 01:40:42,220 -Hur är det med Steve? -Som vanligt. Småknäpp. 729 01:40:49,980 --> 01:40:53,220 -Tack för hamburgaren. -Inga problem. 730 01:40:53,380 --> 01:40:56,660 Det är så fint att se dig, älskling. 731 01:41:02,980 --> 01:41:06,060 Rör helst inte vid nåt. 732 01:41:06,140 --> 01:41:10,340 Einar, herregud. Einar... 733 01:41:10,420 --> 01:41:14,500 -Slappna av, Steven. -Nu är det majonnäs på allt. 734 01:41:16,500 --> 01:41:20,980 Steve, vi är här. Vad handlar det här om? 735 01:41:21,060 --> 01:41:23,580 Ja, exakt. 736 01:41:25,220 --> 01:41:30,060 Det här dokumentet är daterat den 14 april 1945. 737 01:41:30,140 --> 01:41:33,900 Det är 16 dagar före Hitlers död den 30 april. 738 01:41:33,980 --> 01:41:37,220 Det är ett avtal. Ett topphemligt avtal. 739 01:41:37,340 --> 01:41:41,940 En grupp amerikaner, högt uppsatta inom affärslivet, regeringen och militären 740 01:41:42,020 --> 01:41:45,940 som, så att säga, inte var helt avogt inställda till Hitler. 741 01:41:46,020 --> 01:41:50,020 De kom överens om att smuggla ut honom, hans fru Eva Braun 742 01:41:50,100 --> 01:41:52,900 och hans schäfer Blondi 743 01:41:52,980 --> 01:41:57,820 ur Berlin till en avlägsen ö utanför Patagonien i Argentina. 744 01:42:00,380 --> 01:42:05,500 Vänta lite. Var Hitler ombord på flygplanet? 745 01:42:05,580 --> 01:42:10,740 Nej. Passagerarna var högt uppsatta tyska tjänstemän och amerikaner 746 01:42:10,820 --> 01:42:15,140 som ville sluta ett avtal med de amerikanska ombuden. 747 01:42:15,220 --> 01:42:18,740 Varför skulle amerikaner vilja rädda Hitler? 748 01:42:18,820 --> 01:42:22,580 -Känner ni till Wałbrzych-tåget? -Det välbesökta tåget? 749 01:42:22,660 --> 01:42:25,420 Wałbrzych-tåget. 750 01:42:28,180 --> 01:42:31,620 Okej. Året är 1945. 751 01:42:31,700 --> 01:42:38,500 Nazisterna har under åratal plundrat världen på skatter, men snaran dras åt. 752 01:42:38,580 --> 01:42:42,140 Vissa inom överkommandot har dock förberett sig. 753 01:42:42,220 --> 01:42:47,740 Guld. Diamanter. De finaste skatter världen har sett och kommer att få se. 754 01:42:47,820 --> 01:42:52,700 Unik konst, som den ryska tsarens bärnstensrum - världens åttonde underverk. 755 01:42:52,780 --> 01:42:56,980 Ofattbara rikedomar, allt på ett ställe, på ett tåg. 756 01:42:57,060 --> 01:43:00,540 Men det finns bara ett problem. 757 01:43:00,620 --> 01:43:05,180 -Hur gömmer man ett tåg? -Precis. Hur gömmer man ett tåg? 758 01:43:06,980 --> 01:43:10,220 Ugglebergen, Nedre Schlesien, Polen. 759 01:43:11,380 --> 01:43:16,140 I jakt på metaller har tyskarna byggt ett omfattande gruvsystem. 760 01:43:16,220 --> 01:43:19,220 I snart 80 år 761 01:43:19,340 --> 01:43:23,540 har varenda hörn av dessa berg genomsökts, i jakt på tåget. 762 01:43:23,620 --> 01:43:27,220 Men dess exakta plats har varit en gåta. 763 01:43:27,340 --> 01:43:29,180 Tills nu. 764 01:43:35,820 --> 01:43:40,780 Mina damer och herrar. Pojkar och flickor. Tillåt mig presentera: 765 01:43:43,900 --> 01:43:46,700 -Napoleon. -En karta? 766 01:43:46,780 --> 01:43:50,420 Planet skulle ta kartan till en representant i Newfoundland. 767 01:43:50,500 --> 01:43:56,700 Efter verifikation skulle general Carr - William Carrs far - inleda en operation 768 01:43:56,780 --> 01:44:02,140 för att smuggla ut Hitler ur Berlin, ända till Argentina, via ubåt. 769 01:44:02,220 --> 01:44:07,220 -Men de kraschade. Kartan kom aldrig fram. -Precis, Einar. 770 01:44:18,940 --> 01:44:22,420 Den tyske översten Gerhard Brandt överlever... 771 01:44:23,500 --> 01:44:28,380 ...men måste söka skydd i en grotta där han fryser ihjäl. 772 01:44:28,460 --> 01:44:32,580 Och Hitler, Eva 773 01:44:32,660 --> 01:44:36,340 och gamla, fina Blondi dog i bunkern. 774 01:44:38,460 --> 01:44:40,780 -Wow. -Ja. 775 01:44:40,860 --> 01:44:46,820 -Jag fattar att de ville hemlighålla det. -Ja, exakt. 776 01:44:50,420 --> 01:44:54,460 Men Napoleons hemlighet hölls vid liv. 777 01:44:54,540 --> 01:45:00,420 Den vaktades svartsjukt av en liten grupp individer och deras ättlingar 778 01:45:00,500 --> 01:45:02,700 som aldrig slutade leta. 779 01:45:07,460 --> 01:45:12,140 Så kartan visar var det finns ett tåg med skatter? 780 01:45:13,660 --> 01:45:16,340 -Ja. -Jag antar... 781 01:45:17,620 --> 01:45:22,580 Vi kan ju alltid åka till Polen och leta upp det. 782 01:45:22,660 --> 01:45:25,180 Ja... 783 01:45:35,540 --> 01:45:40,380 Mitt herrskap. Välkomna ombord på denna flight från Reykjavik till Krakow. 784 01:45:48,500 --> 01:45:52,140 Det där är min plats. 785 01:45:52,220 --> 01:45:55,020 Jag såg inte ditt namn på den, Steven. 786 01:45:58,420 --> 01:46:01,220 Det där är jag. 6B. 787 01:46:02,620 --> 01:46:07,420 Spelar det roll var vi sitter? Låtsas att jag inte är här. 788 01:46:28,660 --> 01:46:31,460 Ursäkta mig, Steven. Jag smyger förbi. 789 01:46:42,820 --> 01:46:44,460 Du... 790 01:46:45,740 --> 01:46:49,620 Jag har glömt en sak. 791 01:46:49,700 --> 01:46:54,340 Jag har inte tackat dig för allt du gjorde. 792 01:46:55,900 --> 01:46:58,540 Tack så mycket. 793 01:47:00,500 --> 01:47:02,580 Ingen orsak. 794 01:47:33,940 --> 01:47:37,020 -Du sitter på min plats. -Tvättade du händerna? 795 01:47:37,100 --> 01:47:39,420 Nej, Steven. 796 01:47:54,020 --> 01:47:56,980 Väck mig när vi landar. 797 01:48:26,940 --> 01:48:30,620 Översättning: Henrik Johansson JuneFirst AB