1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 Nie wpadnij w pułapkę rozpaczliwego poszukiwania miłości. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,500 Witaj w Świetle. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 Uznajemy prawo waszego pokolenia do szczęścia. 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 Znajdziemy twoją prawdziwą bratnią duszę na całe życie. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 Czeka cię świetlana przyszłość. 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,833 Przyłącz się do Światła, a wydobędziemy światło z twojego wnętrza. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 Dostałam gęsiej skórki. 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 To przez głos narratora, prawda? Taki ojcowski. 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 Zawsze, gdy wrzucasz zdjęcia z dzieciństwa z twoim tatą, 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 jestem taka zazdrosna. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 Nigdy tego nie doświadczyłam. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 Ulfah może wrzucać tylko zdjęcia swojego ojca. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 To jasne, że nie ma wyboru. 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Od dawna akceptuję, że życie nie jest fair. 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 Właściwie to chciałabym być taka jak ty Ul. 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 Nie musiałbym się stresować komentarzami tych wszystkich facetów. 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 Ważne jest, że w Świetle znajdziemy wszystko, 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 czego zawsze szukałyśmy. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 I zawsze możemy być razem. 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 Dziś jestem wdzięczna, że Światło wybrało mnie 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 oraz moją najlepszą przyjaciółkę. 25 00:01:48,583 --> 00:01:51,666 Prawie każda dziewczyna ma swoją wersję wymarzonego ślubu. 26 00:01:52,541 --> 00:01:57,250 W tych niepewnych czasach wiele osób obojętnieje 27 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 i traci nadzieję. 28 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 Po pandemii miejsce do rozwoju jest nadal ograniczone. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 Daleko jeszcze? 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Strasznie się denerwuję. 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,333 Wielu z nas nigdy bezpośrednio nie doświadczyło 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,958 piękna lasów i natury. 33 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 Ostatnim razem widziałam takie zielone lasy 34 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 siedem lat temu. 35 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 Mama mówiła, że po pandemii świat szybko się postarzał 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 i pewnie dlatego teraz ma depresję. 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,666 Jestem Salina. 38 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 Mój zmarły ojciec uczył mnie wierzyć w urzeczywistnianie snów. 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 Światło też będzie tak piękne, prawda? 40 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 - Co się stało? - Co się dzieje? 41 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 Co się dzieje? 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,625 Zobaczmy. 43 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 Szybko. 44 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 O Boże! 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Proszę nam pomóc. 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 - Wszystko w porządku? - Nie potrąciło mnie. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 - Byłam tylko w szoku. - Nic się nie stało? 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,000 Zobaczyłam wielki autobus i przewróciłam się. 49 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 - Niech pan ją odprowadzi. - Nie trzeba. Wszystko w porządku. 50 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 Pomogę pani. 51 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Ostrożnie. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 Proszę uważać. 53 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 To ty powinnaś uważać młoda damo. 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 Tak proszę pani. 55 00:03:21,541 --> 00:03:23,208 No już, ruszajmy. 56 00:03:23,291 --> 00:03:27,458 W Świetle na pewno spełnią się wszystkie moje marzenia. 57 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 Dotarliśmy do Ośrodka szkoleniowego Światła. 58 00:03:36,416 --> 00:03:38,500 - Proszę ostrożnie wysiąść. - Dziękuję. 59 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 Rozprowadzimy wasze bagaże. 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 Jestem Santi. To mój mąż, Iwan. 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 - Dzień dobry. - Patrz w obiektyw. 62 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 SKANOWANIE 63 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 Patrz prosto w kamerę. Pięknie. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 STYCZEŃ 2030 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,583 Dobrze. 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 Bawcie się dobrze. 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 - Salina. - Zwiedzajcie Światło. 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 Macie na to 15 minut. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 Przesłano mapę Światła — nie zgubcie się. 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 - Dzięki! - Ale super! 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 To się dzieje naprawdę? 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 To jest to, dziewczyny! 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Gratulacje. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Teraz należysz do rodziny Światła. 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 Od teraz spełnimy wszystkie twoje marzenia i cele. 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 Wszystkie marzenia… 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 Gratulacje, Hafiz. Dzięki dołączeniu do Światła 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 nie musisz się już o nic martwić. 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 Tutaj wszyscy są równi. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 Nie wierzymy w biedę czy bogactwo. 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 Witaj w Świetle, Taro. 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 Akceptujemy członków bez względu na ich przeszłość. 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 Ile wiedzą? 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 Pewnie nas porządnie sprawdzili przed przyjęciem. 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 Ale nadal mnie chcą. Dlaczego? 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 To przecież dobrze. 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 Ciekawe dlaczego. 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 Wiedziałaś, że 20% wszystkich zysków z mojej kolekcji 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 jest przekazywane na rzecz niepełnosprawnych? 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 Możesz zawalczyć w dobrej sprawie, przeciągając teraz w prawo. 91 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 Urocze! Piękne! 92 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Przepraszam. Ul, idziemy. 93 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 94 00:05:32,375 --> 00:05:33,208 URATUJEMY ŚWIAT 95 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 Oto rzeczywistość, z jaką przyszło się mierzyć waszemu pokoleniu 96 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 z powodu pandemii sprzed dziesięciu lat. 97 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 Plastik nadal zatruwa morza i lądy, 98 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 niebezpieczne odpady zanieczyszczają większość gleb 99 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 na naszej planecie. 100 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 Nasze oceany wkrótce wymrą. 101 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 Globalne ocieplenie osiąga szczytowe nasilenie. 102 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 NIE MA PLANETY B 103 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 Jakość życia wszystkich istot 104 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 drastycznie się obniżyła. 105 00:06:09,500 --> 00:06:11,583 Liczba urodzeń znacznie spadła. 106 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 W przeciwieństwie do liczby zgonów. 107 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 Czy rasa ludzka przetrwa? 108 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 Tylko w Świetle 109 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 będziesz prawdziwym czynnikiem wprowadzającym zmiany. 110 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 Przejmij kontrolę nad swoją przyszłością. 111 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 Przyszłość nadeszła właśnie teraz! 112 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 Witajcie w Świetle! 113 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Przyszliście tutaj 114 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 z wyraźnym celem. 115 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 Aby się szkolić, aby być fantastycznym. 116 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 I stać się najlepszą wersją siebie. 117 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 A teraz powtarzajcie za mną. 118 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 Aby się szkolić i być najlepszą wersją… 119 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 siebie. 120 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 Na mój znak. 121 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 Aby się szkolić i być 122 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 najlepszą wersją siebie! 123 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 Jednak w tym celu 124 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 potrzebne będzie wsparcie. 125 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 Aby zagwarantować najlepszą dla świata przyszłość, 126 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 potrzebne są małżeństwa, 127 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 nie tylko randki. 128 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Znajdźcie idealnego małżonka. 129 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Nie musicie się martwić. 130 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 W Świetle już wszystko dla was przygotowaliśmy. 131 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 A teraz z dumą przedstawiam 132 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 numer jeden mojego systemu wsparcia. 133 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 Moja żona Sofia. 134 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 Dziesięć lat temu 135 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 poznał nas ze sobą wymyślony przeze mnie 136 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 prototyp systemu swatania. 137 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 DOPASOWANO ZGODNOŚĆ 138 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 DOPASOWANO ZGODNOŚĆ 139 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 Dzień dobry wszystkim. 140 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Doskonale zdaję sobie sprawę, 141 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 że jesteście w wieku, kiedy hormony szaleją. 142 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 I że jest to dla was idealny moment, 143 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 by zacząć ćwiczyć abstynencję i kontrolę. 144 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 Tak. 145 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Pamiętajcie o tym. Kontrola. 146 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 Opanuj żądzę i pragnienie randkowania. 147 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 Bo nadejdzie taki czas, 148 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 kiedy wszyscy tu obecni wezmą ślub z idealnie dopasowanym partnerem. 149 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 Możecie mieć pewność, że każdy z waszych przyszłych małżonków 150 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 jest tutaj, w ośrodku szkoleniowym. 151 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 Ale jeśli nadal macie wątpliwości… 152 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 to zupełnie normalne. 153 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 Czy ktoś chce się podzielić uczuciami? 154 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 Nie wahajcie się. Będziemy was wspierać, 155 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 więc podnoście ręce. 156 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 Ty. 157 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 Salina! 158 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 Dziękuję za podniesienie ręki. 159 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Chyba wszystkie trzy… 160 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 jesteście przyjaciółkami? 161 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 Zauważyłam, że Tara, siedząca w środku, 162 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 ma spuszczoną głowę. 163 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 Coś się stało? 164 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 Taro? 165 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Przepraszam. 166 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 Taro? Wszystko w porządku. 167 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 Myślę, że… 168 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 chyba… 169 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 nie zasłużyłam, aby tutaj być. 170 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 Dlaczego? 171 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 Bo… 172 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 chodziłam na randki 173 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 od szóstej klasy. 174 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 Często zmieniałam chłopaków. 175 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 Nie jestem tutaj, aby cię oceniać. 176 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 Jakie jest teraz twoje największe marzenie? 177 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 Chcę… 178 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 przeprosić… 179 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 wszystkich, 180 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 których zraniłam. 181 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 Ale nie mogę. 182 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 Dobrze. 183 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 Oto, co musisz zrobić: 184 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 wybacz to sobie. 185 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 Zrobisz to? 186 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 A teraz chciałbym, 187 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 aby wszyscy na tej sali… 188 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 wstali. 189 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Wspierajmy Tarę 190 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 i prześlijmy jej pozytywną energię. 191 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 Zamknij oczy. 192 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 Prawa ręka na klatkę piersiową. 193 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 Poczuj rytm 194 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 twojego serca. 195 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Wdech… 196 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 Wydech. 197 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 Szepcz do swojego serca… 198 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 Wybacz sobie swoje wcześniejsze błędy. 199 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 Odpuść. 200 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 Kiedy tylko będziesz gotowa. 201 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 Możesz powoli otworzyć oczy. 202 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Reset i zacznij od początku. 203 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Czujesz się lepiej? 204 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 To dobrze. 205 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 Salina. 206 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 Byłaś świetną przyjaciółką Tary. 207 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 Chciałbym ci teraz zadać pytanie. 208 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 Czy zaakceptujesz nas wszystkich, 209 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 w tym mnie… 210 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 jako swoją nową rodzinę? 211 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 I co tam? 212 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 Ulżyło ci? 213 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Mam tylko nadzieję, że… 214 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 osoby, które ucierpiały w tym wypadku na autostradzie, 215 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 wybaczyłyby mi. 216 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 Twój były prowadził samochód, a nie ty. 217 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 Tak, ale zaczęłam go całować 218 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 więc stracił kontrolę. 219 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Tara… 220 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 Pamiętaj, co mówił Ali. 221 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Teraz musimy zacząć od nowa. 222 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Cieszę się, 223 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 że jesteś taka spokojna. 224 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 Dopiero dzisiaj czuję się tak chroniona, jakbym znów miała ojca. 225 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 Przyszłe dziecko Aliego 226 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 będzie tak bardzo szczęśliwe. 227 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 Po raz pierwszy nie odczuwam braku pewności siebie. 228 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 Jestem gotowa na mojego 229 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 partnera, kimkolwiek by nie był. 230 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 Ale masz szczęście, że jako pierwsza kończysz 17 lat. 231 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 Będzie pięknie, Ul. 232 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 Wybraliście programy szkoleniowe 233 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 z zakresu waszej ulubionej tematyki. 234 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 Przygotowaliśmy dla was najlepszych mentorów. 235 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 Dziewczęcy akademik będzie nadzorowany 236 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 przez panią Nanik. 237 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 Będzie dla was matką. 238 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 Przeczytam teraz obowiązujące zasady. 239 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 Pierwsza zasada. 240 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 Sprzątajcie w pokojach. 241 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Nasz wyjątkowy przywódca 242 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 zbudował te wszystkie kwatery i obiekty 243 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 z myślą o ich wspólnym utrzymywaniu. 244 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 Po drugie, oczekuje się, że wszyscy będą wstawać 245 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 o piątej rano. 246 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 Dzień dobry Taro. Jest już 5.05. 247 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 Zasada trzecia. Dla wszystkich członków 248 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 tylko jeden obowiązkowy przedmiot, 249 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 czyli ekonomia gospodarstwa domowego. 250 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 Zasada czwarta. Aby uchronić was od napadów żądzy, 251 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 nie wolno spotykać się z członkami płci przeciwnej, 252 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 chyba że w celach związanych z pracą. 253 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Po piąte: nasze busy 254 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 mogą być wykorzystywane tylko do pracy 255 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 i wszyscy muszą wracać 256 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 do akademika przed godziną 20. 257 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 Będziecie tu mieszkać najwyżej przez rok, 258 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 zanim nie wyjdziecie za mąż 259 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 w wieku 17 lat. 260 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 Po ślubie przeprowadzicie się 261 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 i zaczniecie żyć niezależnie 262 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 w apartamentach zbudowanych specjalnie przez Światło. 263 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 Automatycznie zostaniecie właścicielami tych nieruchomości, 264 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 co jest dzisiaj rzadkim przywilejem. 265 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 Optymalizujcie nauczanie Światła 266 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 i przekażcie je swojej rodzinie, przyjaciołom i całemu światu. 267 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 Aktywistki zbierają podpisy 268 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 pod petycją o podniesienie wieku zawarcia małżeństwa w naszym kraju 269 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 z 17 na 19 lat. 270 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Tymczasem Światłu, 271 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 instytucji edukacyjnej dla młodzieży, 272 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 prowadzonej przez przystojnego i charyzmatycznego Aliego Khana, 273 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 udało się zebrać znacznie więcej podpisów 274 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 pod petycją o utrzymanie tego wieku na poziomie 17 lat. 275 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 Wszystkie media ostatnio 276 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 zawsze opisują ciebie, używając słów 277 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 „przystojny” i „ charyzmatyczny”. 278 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 Odwróć się. 279 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 To nasz trzeci raz. 280 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 Oby tym razem zadziałało. 281 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 Dobrze. Nie ruszaj się. 282 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 Już prawie. 283 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 Dobrze. 284 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 Pamiętaj. Bóg wystawia nas na próbę. 285 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 Nasze dziecko będzie idealne. 286 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 Moi żołnierze w walce o piękno. 287 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 Dzisiejsze szkolenie dotyczy sposobu 288 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 prezentacji w mediach społecznościowych 289 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 jako zupełnie nowa osoba, 290 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 która na nowo zdefiniuje piękno, jako zdrowie i naturalność. 291 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 Przed wami znajduje się kilka produktów. 292 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 Tekst i zdjęcia mogą być zupełnie dowolne, 293 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 ale musicie dodać hashtag #PięknoAlaSofia. 294 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 Ale wcześniej 295 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 musicie zmienić swoje zdjęcie profilowe 296 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 i usunąć wszystkie wcześniejsze wiadomości w mediach społecznościowych. 297 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 Wszyscy zaczniemy od nowa z czystą kartą. 298 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Taro. 299 00:18:23,541 --> 00:18:27,750 Wiem, że masz najwięcej obserwujących ze wszystkich. 300 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 Musi to być dla ciebie trudne. 301 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 Rozumiem. 302 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 ŻADNYCH POSTÓW 303 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 Stworzę nową linię dla dziewczyn o ciemniejszej karnacji, jak twoja. 304 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 Pomożesz mi ją opracować? 305 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 Poważnie? 306 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 To zaszczyt. 307 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 Mam ochotę cię przytulić! 308 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 Nie tutaj. To nadal poufne informacje. OK? 309 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 Rozumiem. 310 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Uwaga! Jedziemy do miasta, 311 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 aby poćwiczyć strzelanie, a następnie wracamy. 312 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 Dzień dobry! 313 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Dzień dobry panu! 314 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Joko Liauw! 315 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 Tysiąc razy oglądałam jego film 316 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 o pochodzeniu wirusa, który wywołał pandemię. 317 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 Witajcie w laboratorium treści Światła. 318 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 Zdecydowaliście się zostać kreatorami contentu dla Światła. 319 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 Pamiętajcie o tym. 320 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 Media to nasza siła. 321 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 Content to nasza broń. 322 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 A tego faceta obok mnie raczej nie trzeba przedstawiać. 323 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 Waszym zadaniem jest tworzenie contentu, 324 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 który zdobędzie najwięcej polubień. 325 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 Jeśli wam się uda, 326 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 jedno z was 327 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 dostąpi zaszczytu 328 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 pracy ze mną 329 00:19:48,208 --> 00:19:49,791 nad prestiżowym 330 00:19:49,875 --> 00:19:52,416 projektem dokumentalnym. 331 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 - Zgadza się. - Jako… 332 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 ko-reż. 333 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 „Ko-reż” oznacza 334 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 współreżysera. 335 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 Co się wiąże z tą pracą? 336 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 To zależy. 337 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Jeśli nie będę w nastroju, 338 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 będziecie musieli robić wszystko. 339 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Jeśli nie będę wiedzieć, jak wyreżyserować niektóre sceny, 340 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 wy będziecie musieli coś wymyślić. 341 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Ale chodzi o pracę zespołową. 342 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 Tak. To najważniejsze. 343 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Wspólna praca, nawet w najmniejszym stopniu, 344 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 ma kluczowe znaczenie. 345 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 - Powodzenia! - Dziękujemy! 346 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 Dajcie z siebie wszystko! 347 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 Zaczynajmy. 348 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 Stwórzcie pary, 349 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 a następnie chodźcie za mną. 350 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Pospieszcie się. Mamy mało czasu. 351 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Jestem lepszy w montażu. W porządku? 352 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 Świetnie, bo ja wolę filmować. 353 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 Chodźmy. 354 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 OK, rozdzielcie się i wróćcie za dwie godziny. 355 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 Im więcej ujęć niemoralnych zachowań, 356 00:20:55,333 --> 00:20:58,416 jak pocałunki i trzymanie za ręce czy minispódniczki, tym lepiej. 357 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 Jasne! 358 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 Szybko! 359 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 Co za idiotyczne instrukcje. 360 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 Musimy pracować z tym, co mamy. 361 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 NADUŻYCIE WERBALNE NIE JEST TRYWIALNYM PROBLEMEM 362 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 STOP PRZEMOCY WOBEC KOBIET 363 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 Salina? 364 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 Cześć. Znamy się? 365 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 Byłam klasę wyżej od ciebie w gimnazjum. 366 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 Nie wierzę, że jesteś w Świetle! 367 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 Przepraszam, ale mam zadanie. 368 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 Nie, zaczekaj! 369 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 Odeszłam od Światła. 370 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 Nie wierz w ich propagandę. 371 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 Uciekaj, póki możesz. 372 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 Wyszukaj słowa kluczowe, Arya Teja! 373 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 - Skręćmy w prawo. - OK. 374 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 Kim pani jest? 375 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 - Przepraszam, to zadanie do szkoły. - O czym? 376 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 - O randkowaniu. - Nie ma mowy. 377 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 Randkowanie? To mój mąż! 378 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 - Przepraszam! - Wal się! 379 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 Przepraszam! 380 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 Krytykancka suka! Nie widzisz, że jesteśmy starzy? 381 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Przestań skarbie, proszę. 382 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 Hafiz, przyda ci się tu twoja magia. 383 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 Niech to zadziała. 384 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 Przepraszam… 385 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 Nie udało mi się nagrać nic dobrego. 386 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 Spokojnie. 387 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 Połączę z moim materiałem. 388 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 Ale u ciebie są tylko ujęcia reklam i plakatów… 389 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Cierpliwości. 390 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 Dobry wieczór! 391 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 Macie coś, co mógłbym obejrzeć? 392 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Tak. 393 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 Zaskocz mnie. 394 00:23:04,541 --> 00:23:05,750 - Ty suko! - Przestań. 395 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 Głupia suka! 396 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 Litości. 397 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 Ty tępa idiotko! 398 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 Daj spokój, skarbie. Przestań, proszę. 399 00:23:14,500 --> 00:23:16,125 BEZ RANDEK NIE MA PRZEMOCY 400 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 DOŁĄCZ DO ŚWIATŁA 401 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 Brak mi słów. 402 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 Fantastycznie. 403 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 Kocham to. 404 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 Nie bójcie się 405 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 poznawać inne style. 406 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 Improwizujcie. 407 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 Nasi administratorzy… 408 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 przekażą wasze najlepsze prace. 409 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 Dobrze? 410 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 Tylko tak dalej. 411 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 - Dobra robota, Iwan. - Dziękuję. 412 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 Improwizujcie! Szukajcie nowych pomysłów! 413 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 Dzięki, Fiz. 414 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 Trochę tu ślisko. 415 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 Uważaj, gdzie idziesz. 416 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Mają tu mnóstwo migdałów. 417 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 Ale i tak nie potrafiłam zjeść ich wszystkich. 418 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 Dlaczego? 419 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 Nie żałuj sobie. 420 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 W mieście są bardzo drogie. 421 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 To prawda. 422 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 Migdały to najpopularniejszy artykuł w moim Światło-markecie. 423 00:24:27,416 --> 00:24:31,250 Ale opakowanie mogłoby być lepiej dopasowane i atrakcyjniejsze. 424 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Jeżeli masz pomysły na opakowanie, narysuj je. 425 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 Możemy je pokazać Nadzwyczajnemu. 426 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 Na pewno mogę to zrobić? 427 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Oczywiście. 428 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 Przyjechał mój mąż z synem. 429 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 Jak miło móc wrócić do domu z mężem i synem. 430 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 Maluchu, ale jesteś słodziakiem. 431 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Hej, dzieciaczku. 432 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 Jak się nazywa? 433 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Edy. 434 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 Cześć, Edy. 435 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 Jesteś uroczy! 436 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 Twój czas nadejdzie, Ul. 437 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 OK. 438 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 Pa, pa! 439 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 - Pa! - Pa! 440 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 Do zobaczenia. 441 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 MONTAŻYSTA ŚWIATŁA 442 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 OBSERWUJ 443 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 OBSERWUJESZ 444 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 „JESTEŚ SILNIEJSZY, GDY MASZ SILNIEJSZĄ WOLĘ”. 445 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 SALINAH CIĘ OBSERWUJE OBSERWUJ 446 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 OBSERWUJESZ 447 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 Cześć. 448 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Hej. 449 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 Specjalnie dla was. 450 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Dziękuję, Tar. 451 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 Na pewno możesz je rozdawać? 452 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 Oczywiście! 453 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 Ponadto tylko ja dostałam od Sofi dodatkowe buteleczki. 454 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 Muszę coś wyznać. 455 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 Czuję się tu jak w domu. 456 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 O dziwo, wcale nie brakuje mi randek. 457 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 Wiedziałam, Tar. 458 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Podoba mi się twój nowy image w mediach społecznościowych. 459 00:26:12,750 --> 00:26:14,333 Nie widziałem go. 460 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 #PIĘKNOALASOFIA 461 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 DUMY CZŁONEK ŚWIATŁA 462 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 Wielu przestało obserwować i zaczęło hejtować. 463 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 za przynależność do Światła. 464 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 Ale od tego czasu zdobyłam jeszcze więcej nowych obserwujących. 465 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 Hejterzy będą 466 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 starać się obsmarować Światło. 467 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 Zgadza się. 468 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 Gdzie mój geniusz? 469 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Witaj, ojcze. 470 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 Podoba mi się, jak wyremontowaliście ten dom. 471 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Sofia. 472 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 Masz dobry gust. 473 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Dziękuję, ojcze. 474 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Jestem pewien, 475 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 że wasza firma wywoła rewolucję. 476 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 To dopiero początek. 477 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 Od dziecka wiedziałem, 478 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 że będziesz świetnym przywódcą. 479 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Zaczęliśmy 480 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 siać ziarno. 481 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 Już wkrótce czekają nas żniwa. 482 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 Uważaj, nie patrz stale w dół. 483 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 - Przewrócisz się. - Hafiz! 484 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 Wrzucili nasz nowy filmik! 485 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 Zobacz. 486 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Przytyłam, 487 00:27:37,875 --> 00:27:39,916 ale mój mąż nie ma nic przeciwko! 488 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 To jeszcze bardziej seksi. 489 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 Musisz przeczytać komentarze. 490 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Super zabawa. 491 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 Salina, idziemy. 492 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 Jasne, za chwilkę! 493 00:27:57,708 --> 00:28:00,625 ŚWIATŁO 494 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 Tu jesteś. 495 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 „Chcę być taka jak oni…” 496 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 „Jak złożyć podanie?” 497 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 „Och, wspólne cele”. 498 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 „Błogosławieństwo dla tej idealnej pary” 499 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 Jesteś taki zabawny… 500 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 - „Uwielbiam to!” - Przestań, Hafiz! 501 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 O nie. Jest tu monitoring? 502 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 Wkurzasz mnie! 503 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 Prawie dostałam zawału! 504 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 Na. 505 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Nie wygłupiaj się. 506 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 Ul, nie wyglądaj tak ponuro. 507 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 Musisz być panią na włościach! 508 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 Mają nawet ciekawe pomysły. 509 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 Tak? 510 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 Makijaż Tary się udał. 511 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 Pięknie wyglądasz, Ulfah. 512 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 Wszystko zależy od wizażysty! 513 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 Naprawdę promieniejesz. 514 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 Super, właśnie tak! 515 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Nie ruszaj się. 516 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 Zapamiętaj te słowa. Akcja! 517 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 - Cześć. - Cięcie! 518 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 Hafiz! 519 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 Fiz, masz kartę pamięci? 520 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 - Moja jest pełna. - Ulfah, patrz. 521 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 To pewnie partner dla Saliny. 522 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 Ale… 523 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 on dziwnie wygląda. 524 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 Dlaczego masz pełną kartę pamięci? 525 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Nie masz kopii zapasowych? 526 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 Chyba jakiś błąd. 527 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Ulfah, bądź gotowa. 528 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 Jestem gotowa od wielu lat. 529 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Akcja! 530 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 Cześć, jestem Ulfa… 531 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 Teraz kolej męskiej drużyny Światła. 532 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 Pomóc wam chłopcy z makijażem? 533 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 Tara, opieraj się pokusom! 534 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 Ulfah, przygotuj się. Akcja! 535 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 Cześć, jestem Ulfa. 536 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 Niedługo skończę 17 lat i jestem gotowa, aby znaleźć 537 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 moją drugą połówkę! 538 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 Tu jesteś. 539 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 Szukałam cię. 540 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 Czekałem tutaj na ciebie. 541 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 Przepraszam za to wcześniej. 542 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Ulfah i Tara często się ze mnie nabijają. 543 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 Nie szkodzi. 544 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 To całe droczenie i dręczenie było urocze. 545 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 No wiem. One zawsze coś wymyślają. 546 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 Czyli to było zmyślone? 547 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 A co, jeśli… 548 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 to prawda? 549 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 Co masz na myśli? 550 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 Aż tak tęsknisz za randkami, co? 551 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 - Cześć, Fiz. - Hej. 552 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Prawdę mówiąc… 553 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 mam 17 lat… 554 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 i nigdy z nikim się nie spotykałem. 555 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 Zawsze chciałem się przekonać, jakie to uczucie. 556 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 Randkowanie nie jest wcale wspaniałe. 557 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 Znam je i nie brakuje mi tego. 558 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 Kiedy masz urodziny? 559 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 W dniu, kiedy tutaj trafiłem. 560 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 Rozumiem. 561 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 Gratulacje. 562 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 To znaczy, że niedługo się ożenisz. 563 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 Tylko czekam. 564 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 Pełno tu facetów, 565 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 którzy mają już 17 lat i nadal nie są żonaci. 566 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 Może… 567 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 algorytm nie znalazł odpowiedniej połówki. 568 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Fiz, to zabronione. 569 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 Ale jestem pewien, że jesteś moją parą. 570 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 Skąd ta pewność? 571 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 Wiedziałem… 572 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 od chwili, jak widziałem, jak pomagasz tej staruszce. 573 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 Jestem pewien, bo tak szczerze doceniasz 574 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 mój montaż. 575 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 Wiem, że pochodzisz z bogatej rodziny, 576 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 ale jesteś empatyczna… 577 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 i ambitna. 578 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 Nie jesteś leniwa. Naprawdę się starasz. 579 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 Na pewno też czujesz, że 580 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 jesteśmy sobie pisani? 581 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 Boję się zbyt wiele oczekiwać, Fiz. 582 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 JADĘ SFOTOGRAFOWAĆ WSCHÓD SŁOŃCA 583 00:33:26,291 --> 00:33:32,458 JUŻ TU JESTEM, CZEKAM 584 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Stańmy tutaj. 585 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 Jasne. 586 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 Myślałaś kiedyś, co ludzie robią w mieście? 587 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 Tutaj jest o wiele lepiej. 588 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 Tęsknisz za miastem? 589 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Tęsknię tylko… 590 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 za rodzicami. 591 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 Kiedy już weźmiemy ślub… 592 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 i zamieszkamy w apartamencie, 593 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 będą bardzo dumni, widząc, że mam tak fajną żonę. 594 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 Ponosi cię wyobraźnia, Fiz. 595 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Ciesz się tym, co masz przed sobą. 596 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 Twoja kolej. 597 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 Mam nadzieję, że twoi rodzice też będą ze mnie dumni. 598 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 Mój zmarły ojciec byłby dumny. 599 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 W apartamencie nie będzie takiego widoku. 600 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 Ja będę twoim widokiem. 601 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Pa! 602 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 Gdzie byłaś? Masz świece? 603 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 Jasne, wyluzuj. 604 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Może mogę spróbować? 605 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 ŚWIATŁO-MARKET WG ULFAH 606 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 ZGODNIE Z WYBRANĄ DZIEDZINĄ 607 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 PO ŚLUBIE BĘDZIESZ ZARZĄDZAĆ MARKETEM 608 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 NANIK, DYREKTOR AKADEMIKA 609 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 Niech nam żyje sto lat 610 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 Niech nam żyje sto lat 611 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 - Dziękuję. To takie miłe! - Sto lat Ulfah 612 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 Niech nam żyje sto lat 613 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 Pomyśl życzenie. 614 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 OK. 615 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 Jak się czuje przyszła panna młoda? 616 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Denerwujesz się? 617 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 Cieszę się, że ten dzień w końcu nadszedł. 618 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 A przy okazji, spójrzcie na to. 619 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 Przysłała mi to pani Nanik. 620 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Mówi, że tak będzie wyglądał mój sklep. 621 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Super! 622 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 Jak się czujesz, wychodząc za mąż 623 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 za kogoś, kogo nigdy nie poznałaś? 624 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 Jest OK. Martwi mnie tylko pierwsza noc… 625 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 Będzie bolało? 626 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Wyluzuj, Ulfah. Odpuść. 627 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 Może ostatnie nocowanko? 628 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 To moja ostatnia noc tutaj. 629 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 Kurczę, to prawda. 630 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 - Tar, ośmielisz się? - Nie. 631 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 Sofia musi być stale pod wrażeniem. 632 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 Nie mogę splamić moich akt. 633 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 Dzięki naszemu systemowi dopasowywania 634 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 dziś połączą się dwie przeznaczone sobie dusze. 635 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 w tym pięknym i uświęconym miejscu. 636 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 Zaczynamy! 637 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 Myślałam, że on będzie twoją parą! 638 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 Ulfah i Hafiz. 639 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 Dziś uczcimy ich święty związek małżeński. 640 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 Hafiz. 641 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 Czy przyjmujesz za żonę Ulfah, 642 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 którą wybraliśmy dla ciebie? 643 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 To twoja najlepsza para. 644 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Przyjmuję. 645 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 - Wszystko w porządku? - Ulfah, przyjmujesz na męża Hafiza, 646 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 którego wybraliśmy dla ciebie? 647 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 - Przyjmuję. - Fantastycznie. 648 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 Mocą nadaną mi przez Światło 649 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 ogłaszam was mężem i żoną. 650 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Możesz pocałować pannę młodą. 651 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 Cudownie! 652 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 - Nadzwyczajny Przywódca. - Nie przejmuj się. 653 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 Kontynuuj to, co robiłaś. 654 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 Wybrano cię na współreżysera dla Joko Liauwa… 655 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 do naszego specjalnego projektu dokumentalnego. 656 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 Bardzo dziękuję 657 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 za tę szansę. 658 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Proszę bardzo. 659 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 Nie musisz się tak spinać. 660 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 Za bardzo się forsowałaś. 661 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 Musisz o siebie dbać. 662 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 Jeśli mogę zapytać… 663 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 o czym będzie ten film dokumentalny? 664 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 O mnie. 665 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 W porządku. 666 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 Nie zawiodę pana. 667 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Pamiętaj o odpoczynku. 668 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 SALINA (PISZE…) 669 00:41:37,250 --> 00:41:41,875 FIZ! ZOSTAŁAM WYBRANA… 670 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 Moje ubrania raczej nie zmieściłyby się 671 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 w naszym małym mieszkaniu. 672 00:41:58,250 --> 00:42:01,125 Zostawimy je tu, dopóki nie dadzą nam większego domu, 673 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 gdy będziemy mieli dzieci. 674 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 Jasne. Idę na górę. 675 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 Nie pomożesz mi? 676 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 Pomogę jutro rano. 677 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 Kiedy przyjadą twoi rodzice? 678 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 Chcę ich poznać. 679 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 To będzie musiało zaczekać. 680 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 TOALETA 681 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 O mój Boże. 682 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 Filmik z wesela Ulfah to rewelacja! 683 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 - Spójrz na to! - Przecież ja go zrobiłam. 684 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 Wiem. Spójrz, jaka jest piękna. 685 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 Hafiz świetnie wyglądał z nową fryzurą. 686 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 W garniturze wygląda jeszcze lepiej. 687 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 - Tak. - Wszystko w porządku? 688 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 O co ci chodzi? 689 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 Ulfah i Hafiz. Zdaje się, że nic ich nie łączy. 690 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 Nie tak, jak ciebie i jego. 691 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Tylko razem pracowaliśmy. To nie tak, Tar. 692 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 - Wyluzuj. Nie tłumacz się. - Oczywiście, że nie. 693 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Muszę się skupić na nowym projekcie. 694 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 Film dokumentalny o życiu Nadzwyczajnego Przywódcy. 695 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 Ale bajer! 696 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 Dowiedz się kto jest moją parą. 697 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 WIADOMOŚCI OD HAFIZA 698 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Muszę iść. Muszę siku. 699 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 TO TYLKO OBOWIĄZEK. 700 00:43:22,291 --> 00:43:23,500 KOCHAM TYLKO CIEBIE. 701 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 Wyniki są naprawdę dobre. 702 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 Możemy zacząć transfer do macicy matki. 703 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Dobrze? 704 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 Dobrze. 705 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 Gotowa na filmowanie? 706 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 W porządku. 707 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 Gotowa, Sofio? 708 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 - Zaczekajmy na Aliego. - Jasne. 709 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 Weź książkę ze sobą. 710 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 Zatrzymaj ją. 711 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 - Dziękuję, Nadzwyczajny Przywódco. - Nie ma za co. 712 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 Dobrze uchwyć nasze wspólne chwile. 713 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 Chcę, żeby widzowie utożsamiali się z nami 714 00:45:03,041 --> 00:45:05,625 - Doktorze, nasz zespół filmowy. - Tak. 715 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Proszę się odprężyć. Zaraz zaczniemy. 716 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 Skieruj do mnie. 717 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 Wdech. Kontroluj oddech. 718 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 Kontroluj oddech. 719 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 Strata dziecka to wielka tragedia. 720 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Ale razem mogą być silni. 721 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 To poufne informacje, Tara. 722 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Ten projekt to ogromne zobowiązania. 723 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 Dobrze. 724 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 Rety, już prawie 20. 725 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 Spokojnie. 726 00:45:52,000 --> 00:45:53,791 nadal prowadzą olśniewające życie 727 00:45:53,875 --> 00:45:54,833 króla i królowej. 728 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 Moje małżeńskie cele. 729 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 HAFIZX 1 NOWA WIADOMOŚĆ 730 00:45:58,666 --> 00:45:59,541 WRACAM DO PRACY. 731 00:45:59,625 --> 00:46:01,500 CHCĘ ZNÓW BYĆ RAZEM Z TOBĄ. ODPOWIEDZ. 732 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 USUŃ CZAT 733 00:46:02,583 --> 00:46:03,416 NA PEWNO? USUŃ 734 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 Od sportu 735 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 po zrównoważony łańcuch spożywczy, 736 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 modę przyjazną dla środowiska 737 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 i kosmetyki. 738 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 A teraz pokażę wam 739 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 Laboratorium Piękna Światła. 740 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 Teraz musimy przebadać ten produkt. 741 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 - Do roboty! - OK. 742 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 Światło składa się z wielu obiektów. 743 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 To jeden z nich. 744 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 Dzień dobry wszystkim. 745 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Przepraszam, że przeszkadzam. 746 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 Sofia przesyła pozdrowienia. 747 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 Tara tu jest i na pewno wiele się od niej nauczysz. 748 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 Nasz Nadzwyczajny Przywódca 749 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 rzadko nas tu odwiedza. 750 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 Zróbmy sobie selfie. 751 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 - Salina, przyłącz się. - Nie, dziękuję. 752 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 - Chodź, Na. - Nie stój tak. 753 00:47:08,291 --> 00:47:09,541 Chodź tutaj 754 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 i zróbmy sobie razem zdjęcie. 755 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 Dobrze. Santi, ty też. 756 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 Dobrze. Ciaśniej. 757 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 Raz, dwa… 758 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 Trzy. 759 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Hej. 760 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 Na. 761 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 Mogę zobaczyć twoją część? 762 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Spokojnie. Zaraz zaczynamy. 763 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 Skieruj do mnie. 764 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 - Wdech. - Nie ma jeszcze wywiadów. 765 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 Ale na pewno całość będzie świetna. 766 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 Nie sądziłam, że po montażu tak będzie wyglądać. 767 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 Dobra robota. 768 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 Idę na przerwę. 769 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 Uroczy wystrój. 770 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 - Cała Ulfah. - Stęskniłam się za wami! 771 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 Cześć. 772 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 Po kolei. 773 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 Robiłaś to już? Super, nie? 774 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 Na początku trochę boli. 775 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 Ale Hafiz był delikatny 776 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 i okazało się, że jest taki słodki. 777 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 Pilnuj go, proszę. To twój kolega z pracy. 778 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 Co masz na myśli? 779 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 Jak pracuje, nie je lunchy. 780 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 Przypominaj mu, aby jadł. 781 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 Dobrze, tak zrobię. 782 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 Jak idzie z dokumentem? 783 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 Fajnie pracować przy tak ważnym projekcie. 784 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 Marzenia się spełniają! 785 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Jestem przy nim wszędzie. 786 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 Męczące, ale bardzo satysfakcjonujące. 787 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Ale 788 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 coś mi wczoraj nie pasowało. 789 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 Naprawdę? Co się stało? 790 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 Ali pogłaskał mnie po policzku. 791 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Nagrałaś to, Na? 792 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 Lubił sobie pomacać. 793 00:50:03,666 --> 00:50:06,500 Proszę cię. On tylko jest troskliwy. 794 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 Jest niegroźny. Nie przesadzaj. 795 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 Zróbmy zdjęcia. 796 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 Gotowe? 797 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Uśmiechnij się, Ul. 798 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 Akcja! 799 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Szefie Ali, Sofia, 800 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 gratulacje. Wreszcie jesteś w ciąży. 801 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 Dziękuję, Endru. 802 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 Ale proszę, zachowaj to dla siebie. 803 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 To nadal bardzo wczesny etap. 804 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 Oczywiście. 805 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 OK. 806 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 Kogo tym razem 807 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 wyznaczymy do małżeństwa? 808 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 Proszę zacząć, pani Nanik. 809 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 Diana i Doni. 810 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 Diana potrafi szyć 811 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 i haftować, ale nie rysować. 812 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 Natomiast Doni jest świetnym ilustratorem. 813 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 Myślę, że są kompatybilni. 814 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 - To będzie produktywna para. - Racja. 815 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 Kto następny? 816 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Tara powinna być następna, 817 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 ale trudno dla niej znaleźć parę. 818 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Jest naszym wielkim atutem. 819 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 Ma duże wpływy i mnóstwo obserwujących. 820 00:51:12,458 --> 00:51:14,625 Tara jest zbyt postępowa dla kogoś w jej wieku. 821 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 Przygotowała nawet plan marketingu cyfrowego dla linii makijażu Sofii. 822 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 Nie sądzę, aby jakiś chłopak tutaj dobrze do niej pasował. 823 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 Endru? 824 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 Myślałeś o drugiej żonie? 825 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 To nie dla mnie. 826 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 Nie chcesz mieć więcej dzieci? 827 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 - Tara może… - Al. 828 00:51:36,916 --> 00:51:39,458 Nie pamiętasz, że żona Endru walczy z rakiem? 829 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 Przepraszam, zapomniałem. 830 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Dru. 831 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 W porządku, szefie. 832 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 Może najpierw skupimy się na Dianie? 833 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 Tara może poczekać. 834 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 Co dziś kręciliście? 835 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 Plan następnego ślubu. 836 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 Moja partia! No i? 837 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Czułam się niezręcznie. 838 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 Nie spodziewałem się, 839 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 że Ali będzie tak beztrosko mówić o poligamii. 840 00:52:13,666 --> 00:52:17,833 To znaczy, że mogą nas dopasować do już żonatego faceta? 841 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 Cholera. 842 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 Gdzie ten plik? 843 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 Już wysłałam do montażowni. 844 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 Mam złe przeczucia. 845 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 Dlatego zawsze trzeba mieć kopię. 846 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 Bądź trochę niegrzeczna! 847 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 Wiem. 848 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 KOPIOWANIE… 849 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 Rozumiem, że chcesz mieć przestrzeń. 850 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 Mam nadzieję, że pozostaniemy przyjaciółmi. 851 00:52:52,750 --> 00:52:54,333 To mi wystarczy. 852 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 Chcę ci przypomnieć, 853 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 aby zawsze kasować nasze wiadomości i czaty. 854 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 Dziękuję. 855 00:53:02,041 --> 00:53:03,166 JASNE. 856 00:53:03,250 --> 00:53:06,708 DBAJ O ULFĘ. JEST NAJLEPSZA. PRZESTAŃ DO MNIE PISAĆ. 857 00:53:06,791 --> 00:53:08,458 SAMA ZMONTUJĘ MÓJ FILM. 858 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 Tu zawsze jest jak w raju. 859 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Dawno mnie tu nie było. 860 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 Tak, proszę pana. 861 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 Byłem zbyt zajęty moimi wyborcami. 862 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 Oczywiście rozumiem, że jest pan zajęty. 863 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 Jeśli poczuje się pan zmęczony 864 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 lub będzie pan potrzebować zmiany otoczenia, 865 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 to miejsce zawsze jest dla pana otwarte. 866 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 Dziękuję. 867 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 Bez pana wsparcia, panie Frans, 868 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 nic z tego nie udałoby się zrealizować. 869 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 Wiele osób było sceptycznych… 870 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 to pan jako pierwszy zainwestował. 871 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 Ali. 872 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 Teraz moja kolej 873 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 prosić cię o przysługę. 874 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 Znajdź żonę dla mojego syna, Adityi. 875 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 On ma już 25 lat 876 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 i powinien się wkrótce ożenić. 877 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 Mam chyba idealne rozwiązanie dla pana. 878 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 Taro. 879 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Obudź się, Taro. 880 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 Weź prysznic. 881 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 Jeszcze nawet nie ma piątej. 882 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 Zjesz dziś śniadanie z Nadzwyczajnym, 883 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Sofią i twoim przyszłym mężem. 884 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 Od kiedy odbywają się takie śniadania? 885 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 Odkąd znaleźliśmy twoją parę. 886 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 O czym ona mówi? 887 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 Na! 888 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 Może nie jest członkiem Światła. 889 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 Zła karma mnie prześladuje, 890 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 nawet teraz, tutaj. 891 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 Za muszę tak odpokutować? 892 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 Nie dramatyzuj. 893 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 Najpierw się z nim spotkaj. 894 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 Dobrze? 895 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 To było niesamowite doświadczenie. 896 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 Jednak było trudno i musimy 897 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 jakoś przez to przebrnąć. 898 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 Zostawimy was samych, 899 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 żebyście mogli się lepiej poznać. 900 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 Tara. Aditya. 901 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 Będziecie wyjątkową parą. 902 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 Jestem bardzo wdzięczny. 903 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Dziękuję. 904 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 Dobrej zabawy. 905 00:55:59,666 --> 00:56:00,958 I JAK? 906 00:56:01,041 --> 00:56:04,416 WRESZCIE DOBRA KARMA. MÓJ PRZYSZŁY MĄŻ JEST TAK PRZYSTOJNY. 907 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 - Tara. - Tak? 908 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 Opowiedz mi o sobie. 909 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 Cieszę się, widząc ich razem. 910 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 Tara zostanie rzeczniczką mojej kolekcji makijażu. 911 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 Pan Frans będzie z nami silniej związany. 912 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 Twoja intuicja nigdy się nie myli. 913 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 - Oczywiście. - Ostrożnie. 914 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 Zwolnij trochę. 915 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 Nie pracuj za dużo. 916 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 Nie martw się, Al. Tara wszystkim się zajmuje. 917 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 MAM SUPER PARĘ 918 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 TĘSKNIĘ, UL. PRZECZYTAJ TO! CIESZ SIĘ MOIM SZCZĘŚCIEM. 919 00:56:38,666 --> 00:56:44,000 BOGATY, MŁODY, PRZYSTOJNY PRZEDSIĘBIORCA PROFIL ADITYA FRANS WG JAFARA KURIDINA 920 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 Hej. 921 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 Hej. Jak tam w pracy? 922 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Jak zwykle. 923 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 Nie chcesz wiedzieć, jak mi minął dzień? 924 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 Oczywiście. Jak było? 925 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 Cały dzień źle się czułam. 926 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 A ty strasznie śmierdzisz. 927 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 Weź prysznic. 928 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 Jesteś aż tak głodny? 929 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 Biedactwo. 930 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Dziękuję. 931 00:57:54,541 --> 00:57:56,166 Tara jest idealna dla Aditya. 932 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 Proszę. 933 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 Taka drobnostka w ramach wdzięczności. 934 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 Panie Frans, proszę. 935 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 Nie ma takiej potrzeby. My tylko odpłacamy za przysługę. 936 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 Ali, bez względu na wszystko, 937 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 pieniądze są ważne. 938 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 Wyobraź sobie samochód. 939 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 Ten samochód to twoja ambicja, 940 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 ale nie ma paliwa. 941 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 Czy może jechać bez paliwa? 942 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 Pieniądze są właśnie tym. 943 00:58:26,541 --> 00:58:28,541 - Panie Frans… - Nie zawiedziemy pana. 944 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 Świetnie. Przywitajmy gości. 945 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 Sofio! Co Salina tu robi do cholery? 946 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 OK, zajmę się nią. 947 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 Teraz! 948 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 Salina! 949 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Tak? 950 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 Usuń to nagranie. 951 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 Dlaczego? Czy coś się stało? 952 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 Skasuj je. 953 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 Dziś skup się tylko na Tarze i Aditya. 954 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 Nie na nas! 955 00:58:57,541 --> 00:58:59,166 Tak proszę pani. 956 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 USUNĄĆ FILM? ANULUJ, USUŃ 957 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 USUNĄĆ FILM? USUŃ 958 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 Na? Cześć! 959 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 Ulfah? 960 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 Pięknie wyglądasz! 961 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 Wyglądasz zupełnie inaczej. 962 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 Pogratulujmy Tarze. 963 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 Jak się masz, Ul? 964 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 Okazuje się, że małżeństwo nie jest takie proste, jak się wydaje. 965 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 Nie powinnam tego mówić. 966 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 Ale Hafiz raczej nie jest dla mnie. 967 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 To pewnie dlatego, że dopiero się poznajecie. 968 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 To wymaga czasu. 969 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 Pewnie masz rację. Nie powinnam narzekać. 970 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 Mam dla ciebie świetne wieści. 971 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 Co się stało? 972 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 Powiem ci, jak będziemy z Tarą. 973 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 Spójrz na nią. Szczęściara z niej. 974 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 No tylko spójrz na niego! Aditya jest taki przystojny! 975 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 Jego ojciec jest głównym donatorem Światła. 976 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 To wpływowy przedsiębiorca 977 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 i polityk. 978 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 Gratulacje, nowożeńcy! 979 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Wyglądasz olśniewająco! 980 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 W końcu, marzenia naprawdę się spełniają! 981 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 Dla mnie też. 982 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 Jestem w ciąży! 983 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 O mój Boże, Ul, 984 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 to dzień mojego ślubu 985 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 a ty ściągasz na siebie całą uwagę! 986 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 Gratulacje, dziewczyny! 987 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 Adit? 988 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 - Adit? - No to my już pójdziemy. 989 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Do zobaczenia. 990 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 To moje najlepsze przyjaciółki. 991 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 - Ulfah i Salina. - Dziękuję za przybycie. 992 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 - Gratulacje. - Bardzo dziękuję. 993 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 - Lepiej już chodźmy. - Nie idźcie jeszcze! 994 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 - Pa. - Gratulacje! 995 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 - Ul! Skończyłaś? - Tak. 996 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 Co tak długo? 997 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 - Przepraszam. - W porządku. 998 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 - Była długa kolejka. - Na, gdzie idziesz? 999 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 Muszę wracać do pracy. 1000 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 - Idź. - OK. 1001 01:02:04,250 --> 01:02:06,708 WŁAŚNIE SOBIE UŚWIADOMIŁEM, ŻE ZARAZ ZOSTANĘ TATĄ. 1002 01:02:06,791 --> 01:02:13,791 BRAKUJE MI WSPÓLNEJ PRACY. OBYŚ DOSTAŁA NAJLEPSZĄ PARĘ. 1003 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 - Ale głód. - Stale liczy kalorie. 1004 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 Oto przypinany mikrofon. 1005 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 Założysz go? 1006 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 Dobrze. 1007 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 Od czego zaczniemy? 1008 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 Pierwsze pytanie. 1009 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 Możesz… 1010 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Przepraszam. 1011 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 Spokojnie. 1012 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 - Dzieciaki w moim wieku myślą… - Salina! 1013 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 Tak. 1014 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 Gotowa? 1015 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 Myślę, że… 1016 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 moje pokolenie 1017 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 bardziej interesuje historią miłości Nadzwyczajnego Przywódcy 1018 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 i Sofii. 1019 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 Nie ma żadnej historia miłosnej. 1020 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 Nasza miłość zaczęła się tuż po ślubie. 1021 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 Kiedy nasz Przywódca zdał sobie sprawę, że Sofia to ta jedyna? 1022 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Kiedy po raz pierwszy 1023 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 prezentowałem stworzony przeze mnie system parujący 1024 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 znajomym aktywistom studenckim, 1025 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 wszyscy go wyśmiali. 1026 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 Tylko nie Sofia. 1027 01:04:11,541 --> 01:04:14,666 I zobacz, dokąd nas to zaprowadziło. 1028 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 Rany. 1029 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 OK. 1030 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 Następne pytanie. 1031 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 Przepraszam. 1032 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 Możemy porozmawiać o finansowaniu Światła? 1033 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 Finansowanie? 1034 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 Salino! 1035 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 Zamiast rozmawiać o finansach, 1036 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 może lepiej omówmy aspekt humanistyczny? 1037 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 Jak przykładowo traumy, jakie doświadczyliśmy. 1038 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 Oczywiście. 1039 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 Powodem, dla którego uważam, że każdy powinien mieć parę 1040 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 i nikt nie powinien odwlekać małżeństwa 1041 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 czy odmawiać dzieciom wstępu do ich życia, 1042 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 jest Rama, 1043 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 nasz pierworodny. 1044 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 Życie w mieście po pandemii 1045 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 zanieczyszczenie plastikiem, choroby. 1046 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 Wszystko to właśnie zabiło Ramę. 1047 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 A świat kompletnie zaniedbał 1048 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 prawo dzieci do życia. 1049 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 To zmotywowało mnie do działania. 1050 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 Rozumiem, co czujesz. 1051 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 Ci, którzy przeżyli stratę, zrozumieją. 1052 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 Sofia! 1053 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Sof. 1054 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 - Krwawię. - Nic się nie martw. 1055 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 - Jedźmy do szpitala. - Nie. 1056 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 - Sofio. - Nie mam siły, Al. 1057 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Dzwoniłam już do lekarza. 1058 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 Przepraszam, 1059 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 może mogę jakoś pomóc? 1060 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 Salina! 1061 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 Przepraszam. 1062 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 Potrzebujemy prywatności. 1063 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 Al, nadszedł czas, abyś posłuchał mojej rady. 1064 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Nasza spuścizna musi być kontynuowana. 1065 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 Sofia, przestań. Nie myśl o tym teraz. 1066 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 - Ty… - Musisz wyzdrowieć! 1067 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 - Ale musisz… - Sofia. 1068 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 - Pani Sofia. - Proszę, doktorze. 1069 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 - Doktorze, moja żona. - Al. 1070 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 Muszę wybrać za ciebie, Al. 1071 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 Salino, 1072 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 śpisz? 1073 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 Nie ma jeszcze nawet 20. 1074 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Tak proszę pani. 1075 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 Jestem dzisiaj strasznie zmęczona. 1076 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 Wiem. 1077 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 Byłaś świadkiem ogromnej tragedii, 1078 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 jaka spadła na Nadzwyczajnego i Sofię. 1079 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Wszyscy jesteśmy w żałobie. 1080 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 Zawsze możesz na mnie liczyć. 1081 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 Zwłaszcza, że twoje przyjaciółki już wyszły za mąż 1082 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 i nie ma ich tutaj. 1083 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 Możesz mi powiedzieć. 1084 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Strasznie za nimi wszystkimi tęsknię. 1085 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 Tęsknię za Ulfah, 1086 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 Tarą… 1087 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 i bardzo współczuję Sofii. 1088 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 Wiem. Straszna szkoda. 1089 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 Ale jako filmowiec 1090 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 musisz być silna i gotowa na wszystko, 1091 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 co jest związane z twoim tematem. 1092 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 Muszę być silna. 1093 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 Nadzwyczajny Przywódca jest z ciebie dumny. 1094 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 Pan Joko też. 1095 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 Jesteśmy z ciebie niezwykle dumni. 1096 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 Cześć, kochanie. 1097 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 Hej. 1098 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 Kochanie. 1099 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 Oto nowa reklama dla Sofia Makeup. 1100 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 Jutro prześlą ją do sieci, podoba ci się? 1101 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 Wygląda świetnie. 1102 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 Kochanie, proszę. 1103 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 O co chodzi, Tar? 1104 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 Czy jutro nie kręcimy filmu dla Światła. 1105 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 Musimy się wyspać. 1106 01:09:17,541 --> 01:09:20,707 Ale twoja mama ciągle mi przypomina, 1107 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 abym szybko zaszła w ciążę. 1108 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 Nie przejmuj się moją mamą. To dla niej typowe. 1109 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 Spokojnie. 1110 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 Sofia. 1111 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 Czy czujesz się lepiej? 1112 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 Jest w porządku. 1113 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 Nie rozmawiajmy o moim poronieniu. 1114 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 Musisz dalej pracować nad tym dokumentem. 1115 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 A teraz nagraj dobre wideo dla Tary. OK? 1116 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 Witajcie, nowożeńcy! 1117 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 Ale uroczo! 1118 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 Jak słodko 1119 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 Słitaśnie! 1120 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 To zaszczyt móc tu pracować 1121 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 w Sofia Makeup 1122 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 oraz mieć męża, który mnie tak bardzo wspiera. 1123 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 Cieszę się, że mogę towarzyszyć Tarze w pracy jako mojej żonie. 1124 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 Dziewczyny! Dzięki ciężkiej pracy będziecie jak oni. 1125 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 Nasze oddanie 1126 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 i ciężka praca zdecydowanie się opłaca. 1127 01:10:37,583 --> 01:10:40,000 SALINO, SPOTKAJ SIĘ TERAZ ZE MNĄ I NADZWYCZAJNYM PRZYWÓDCĄ 1128 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 Zmieniłam się, ale tylko na lepsze. 1129 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 OWULACJA WYSOKA SZANSA NA ZAJŚCIE W CIĄŻĘ 1130 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Jestem gotowa. 1131 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 Jakiej pozycji dziś spróbujemy? 1132 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 Chwileczkę. Zaczekaj chwilę. 1133 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 - Dobrze. - Zaczekaj chwilkę, Tar. 1134 01:11:10,958 --> 01:11:11,791 - Kto to? - Szefie. 1135 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Leo. 1136 01:11:12,791 --> 01:11:13,916 Mam to zrobić szybko? 1137 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 Nie bój się. Będę na ciebie uważać. 1138 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 - Nie. - W porządku. 1139 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 W porządku, Tar! 1140 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 Tar, wszystko jest w porządku! 1141 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 Uspokój się. 1142 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 - Spokojnie. - Tar, spokojnie. 1143 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 Nie! 1144 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 Nie! 1145 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 Co zrobiłaś? 1146 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 Oszalałaś? 1147 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 Pojebało cię? 1148 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 Leo! 1149 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 Nie rusza się… 1150 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 Mam to gdzieś! 1151 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 - Idź do diabła! - Kurwa! 1152 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 Tar, nie! 1153 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 Tar, otwórz! 1154 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Tar, on chyba nie żyje! 1155 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 Co robimy? 1156 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 Dobry wieczór. 1157 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 Cześć, Salina. 1158 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 Dziś nie kręcimy. 1159 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 Rozumiem. 1160 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 W porządku. 1161 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 Źle wyglądasz. 1162 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 Miałam dziś w grafiku tylko montaż. 1163 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 Dobrze. 1164 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 Wkrótce kończysz 17 lat, prawda? 1165 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 Tak proszę pani. 1166 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 Jesteś jedyną osobą, 1167 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 którą kiedykolwiek przyzwałam… 1168 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 przed urodzinami. 1169 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 Tak, 1170 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 tylko ty. 1171 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 Zrobiłam coś nie tak? 1172 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Witaj w naszej małej rodzinie. 1173 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 Wyjdziesz za nas? 1174 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 Salina? 1175 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 Salina? 1176 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 Bo nadejdzie taki czas, gdy 1177 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 wszyscy tu obecni wezmą ślub z idealnie dopasowanym partnerem. 1178 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 Dziecko schowało się 1179 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 przed USG. 1180 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 - Prawda, Fiz? - Pewnie jest nieśmiały, jak tata. 1181 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 Jestem na tyle silna, żeby nie zatruwać się romansami. 1182 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 Razem z mężem 1183 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 akceptujemy siebie takimi, jacy jesteśmy. 1184 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 Możecie mieć pewność, że każdy z waszych przyszłych małżonków 1185 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 jest tutaj, w ośrodku szkoleniowym. 1186 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 Taro. 1187 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 Proszę, otwórz. 1188 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 Tara, posłuchaj. 1189 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 Możemy o tym porozmawiać. 1190 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Tylko otwórz, Tara! 1191 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 Taro, proszę! 1192 01:14:46,208 --> 01:14:47,458 ARYA TEJA, ROK 2028. 1193 01:14:51,791 --> 01:14:52,625 ZAGINIONY SYN 1194 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 „Nasz syn dołączył do Światła 1195 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 bez naszej zgody”. 1196 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 „Nazywa się Arya Teja i zaginął w 2028 roku”. 1197 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 „Nie kontaktował się z nami od tamtego momentu”. 1198 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Cholera. 1199 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 Cholera. 1200 01:15:14,833 --> 01:15:15,666 UCIECZKA OD ŚWIATŁA 1201 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 „Przeżyłem ucieczkę ze Światła”. 1202 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 „Ale w środku jest moja przyjaciółka, 1203 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 a ja nie mam pojęcia, gdzie jest ani jak się czuje”. 1204 01:15:29,041 --> 01:15:31,583 Cholera. 1205 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 Rozumiem. Dziękuję, doktorze. 1206 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 Co się dzieje, Na? 1207 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 Taro. Chcę uciec ze Światła. 1208 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 Ale musimy zrobić to razem. 1209 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 Na… 1210 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 - Słuchaj… - Wysłałam ci parę artykułów. 1211 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 Sprawdź e-mail. 1212 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 Jutro przed 12 1213 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 spotkajmy się w światłomarkecie Ulfah. 1214 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 - Dobrze. - Zajmę się należnością. Na pewno. 1215 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 Taro, zająłem się wszystkim. 1216 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 On żyje. 1217 01:16:08,083 --> 01:16:10,250 Nie bój się, Taro. 1218 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Tylko otwórz te drzwi. 1219 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Test. Test. 1220 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 Zaraz dalszy ciąg programu! 1221 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 Tara! 1222 01:16:57,166 --> 01:16:59,541 Słuchaj, przepraszam, OK? 1223 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Zostawiłaś to. 1224 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 Bez tego nie wejdziesz. 1225 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Nieważne. 1226 01:17:09,625 --> 01:17:11,541 Ludzie już wiedzą, że jestem twoją żoną. 1227 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 Po prostu mnie wpuszczą. 1228 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 Taro, między nami jest w porządku? 1229 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 Nie przejmuj się. 1230 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 Zapomnij o tym. 1231 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 OK, jedź ostrożnie. 1232 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 Na, czemu nie mówiłaś, że wpadniesz? 1233 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 Wysłałem ci linka. Chyba ignorujesz e-maile. 1234 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 Chodź. 1235 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 O co ci chodzi? 1236 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 Ul, wiesz, że zbliżają się moje urodziny? 1237 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 Bardzo się modliłam. 1238 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 Sofia i Ali… 1239 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 oni chcą… 1240 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 abym została jego drugą żoną. 1241 01:18:00,166 --> 01:18:02,000 - Co kurwa? - Czy to nie szaleństwo? 1242 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 - Ul, muszę uciec ze Światła. - Tak. 1243 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 Na, uspokój się. 1244 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Ale musisz pójść ze mną! 1245 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 Przeczytaj maile, które ci wysłałam. 1246 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 O byłym członku, któremu udało się uciec. 1247 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 Ale naraziło to jego przyjaciół, którzy tam zostali. 1248 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 Nie chcę uciekać sama 1249 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 i narazić ciebie i Tarę. 1250 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 Narazić? Niebezpieczeństwo? 1251 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 Tak, Ul. 1252 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 Kręci mi się w głowie. 1253 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 Fiz, gdzie mój sok 1254 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 i witaminy? 1255 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 Na zapleczu. 1256 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 Na, przepraszam. Zaraz wracam. 1257 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 Co mówiłaś? Chcą, abyś została jego drugą żoną? 1258 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 Skurwysyny! 1259 01:18:54,333 --> 01:18:56,125 Zabiję tego gnoja! To niedopuszczalne! 1260 01:18:56,208 --> 01:18:58,791 Hafiz, uspokój się! 1261 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 Możesz pomóc, 1262 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 montując naszą własną wersję tego dokumentu. 1263 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 - Zapomnij o tym! - Uciekniemy wszyscy razem, OK? 1264 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 Uspokój się. 1265 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 Uciekniemy wszyscy razem, OK? 1266 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 Odejdę z tobą. 1267 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 Czekaj… 1268 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 Co… 1269 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 Co tu się dzieje? 1270 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 - Wszystko wyjaśnię. - Ulfah, 1271 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 Salina i ja się kochamy. 1272 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 - Że co? Zamknij się! - Na. 1273 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 To było na długo zanim was skojarzono. 1274 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 Nic nas teraz nie łączy! 1275 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 - Ulfah, jesteś bardzo miła, ale… - Nie czuję tego! 1276 01:19:40,166 --> 01:19:42,750 Przestań, Fiz! 1277 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 - Ulfo, zaufaj mi. - Posłuchaj. 1278 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 - Zostaw mnie! - Koniec! 1279 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 To było długo przed twoim ślubem. 1280 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 Jesteś dobra, ale musisz wiedzieć. 1281 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 Zostawcie mnie! 1282 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 Wypierdalać! 1283 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Wynocha! 1284 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 Wynocha! 1285 01:19:56,958 --> 01:19:59,541 Ul, tak mi przykro. Wysłuchaj mnie! 1286 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 Jak mogłeś? 1287 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 Jesteś moją najlepszą przyjaciółką! 1288 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 Wiem, ale naprawdę musimy już iść! 1289 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 Ul! 1290 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 Salina, zrób sobie przerwę. 1291 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 Zjedzmy brunch w altance. Tara też tu jest. 1292 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 Czekam! 1293 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 To wszystko? 1294 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 To wszystko? 1295 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 Masz obowiązek służyć mężowi. 1296 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 Nigdy nie sądziłam, że… 1297 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 bycie dobrą żoną obejmuje pozwalanie na coś takiego. 1298 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 Twój mąż to Aditya. 1299 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 Dziedzic dużej korporacji. 1300 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Wiesz o tym, prawda? 1301 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 Ale to przecież przemoc domowa. 1302 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 Nie rozpowiadaj innym o wadach swojego męża. 1303 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 Ale ty nie jesteś, jak inni. 1304 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 Proszę mnie wysłuchać. Pomóż mi. 1305 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 Nie chcę, by to się powtórzyło. 1306 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 Nie, to ty posłuchaj. 1307 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 Jako kobiety 1308 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 musimy korzystać 1309 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 z władzy zapewnianej przez naszych mężczyzn. 1310 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 Więc po prostu pogódźcie się z mężem, OK? 1311 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 Mam traumę wywołaną przez coś, co się stało w naszym własnym łóżku. 1312 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 Chcę wnieść oskarżenie. 1313 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 Sądzisz, że ci uwierzą? 1314 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 Twoje słowa przeciwko jego? 1315 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 Taro. 1316 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 Powinnaś być wdzięczna. 1317 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 Nie mogliśmy znaleźć ci tutaj pary. 1318 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Ale Aditya 1319 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 zgodził się cię przyjąć pomimo historii twoich dzikich randek. 1320 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 Pierdol się! Ty pieprzona suko! 1321 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 OK. 1322 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 Chyba muszę nauczyć się więcej o wdzięczności. 1323 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 Pomyśl o tym jak o procesie, 1324 01:22:33,416 --> 01:22:35,458 w ramach którego odpokutujesz 1325 01:22:35,541 --> 01:22:37,250 za wcześniejsze grzechy. 1326 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 Dobrze? 1327 01:22:48,666 --> 01:22:53,625 NA, POSPIESZ SIĘ! BYŁAM U SOF, CHYBA ZWARIOWAŁAM… 1328 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 PROSZĘ, ZACZEKAJ… 1329 01:23:01,833 --> 01:23:04,083 WALNĘ KIEROWCĘ I W NOGI. 1330 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 NIE WYJADĘ BEZ MOICH DZIEWCZYN. 1331 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 Na? 1332 01:23:31,125 --> 01:23:33,791 - Nie ruszaj się. - Co to? 1333 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 Chodź z nami. 1334 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 - Dlaczego? - Zabierzcie go. 1335 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Salina? 1336 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 Zmykaj, Tara. 1337 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 - Dzień dobry. - Tara czekała. 1338 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 Zjedzmy razem. 1339 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 - Trzymajmy się planu. - Co u Ulfy? 1340 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 Zapewne bardzo się cieszy z dziecka. 1341 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 Jeszcze nic jej nie mówiłaś, prawda? 1342 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 Ulfah jest zdrowa i ma się dobrze. 1343 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 Jak zawsze jest pełna energii. 1344 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 Więc kto o tym powie? 1345 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 Mikrofon jest twój, Sofio. 1346 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 Dobrze. 1347 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 Więc… 1348 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 Oto plan ślubu 1349 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 Saliny i Aliego. 1350 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 - Co jest, kurwa? - Podejdziesz do ołtarza. 1351 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 Na ekranie naszego systemu parowania 1352 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 pojawi się jak zwykle animacja dobierania. 1353 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 A tu nagle — niespodzianka! 1354 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 Obok ciebie wyskoczy zdjęcie 1355 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 Nadzwyczajnego, a wszyscy będą w szoku. 1356 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 Czyli można manipulować systemem? 1357 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 Oczywiście. Wiesz przecież, że to tylko na pokaz? 1358 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 Mogę manipulować systemem parowania, jak tylko chcę. 1359 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 O co chodzi, Endru? 1360 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 Nagły wypadek, proszę pani. 1361 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 Czego dotyczy? 1362 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 Ulfah. 1363 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 Salina od niej wraca i nic jej nie było. 1364 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 Ma dowody na niewierność jej męża. 1365 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 Na litość boską. 1366 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 Taro. 1367 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 Podejmij Salinę z największą ekstrawagancją. 1368 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 Ja się muszę najpierw tym zająć. 1369 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Salino, 1370 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 dzisiaj zjemy obiad u nas, OK? 1371 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 Co, do diabła? 1372 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 - Idiota! - Litości, proszę! 1373 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 Zlituj się. 1374 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 - Przestań! - Proszę… 1375 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 W końcu się przyznał. 1376 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 Listy… 1377 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 z czasów przed ślubem. 1378 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 Zgodnie z protokołem 1379 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 musimy to jeszcze zbadać. 1380 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 I żeby to nie dotyczyło innego członka Światła. 1381 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 Tak jest. 1382 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 To jego żona. 1383 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 Sofio. 1384 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 Musisz chronić dziecko i dbać o zdrowie. 1385 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 To najważniejsze. 1386 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 Może to tylko moje hormony. 1387 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 - Przesadziłam. - Dobrze. 1388 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 Rozumiem. 1389 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 Czy można wycofać zarzuty? 1390 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 Najpierw musicie szczerze porozmawiać. 1391 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 Zostań tu i jej pilnuj. 1392 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 Co ja zrobiłam? 1393 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 To nie twoja wina. 1394 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 Powinnam uciekać, a muszę robić to gówno! 1395 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 Nie! 1396 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 Gdzie masz nagranie? 1397 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 W tej torbie. 1398 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 Nie można szmuglować wszystkiego w jednej torbie. To ryzykowne. 1399 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 Proszę. 1400 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 Najpierw zakradnij się do piwnicy. 1401 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 Moje kluczyki. Na miejscu B2. 1402 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 Dogonię cię. 1403 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 Ulfaj. 1404 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 - Co z Ulfah? - Pojedziemy do jej mieszkania. 1405 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 Żadnych alarmów w Dzienniku 1406 01:27:20,083 --> 01:27:22,000 o tobie i Hafizie czy romansie. 1407 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 - Taro. - Tak, pani Nanik? 1408 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 Może nałóż Salinie również maskę na włosy? 1409 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 Rany! Pełen serwis dzisiaj! 1410 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 Mogę wezwać nowych członków do pomocy. 1411 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 Poradzę sobie. 1412 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 Dobrze. 1413 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Proszę pani. 1414 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 Gdzie to pani niesie? 1415 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 Na zajęcia. 1416 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 Ale to puder do twarzy. 1417 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 Dziś zajmujemy się tylko pielęgnacją skóry. 1418 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 Podczas demonstracji na zajęciach używane będą te środki… 1419 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 Boże, naprawdę się starzeję. 1420 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 Dziękuję, kochanie. 1421 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 Wybacz mi, Ulfah. 1422 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 Ulfah. 1423 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 Od kiedy wzięliśmy ślub, 1424 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 starałem się, jak mogłem, aby być wiernym. 1425 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 A jednak pogorszyłem sytuację. 1426 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 Ulfah. 1427 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 Ulfah. 1428 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Jestem bezsilny. 1429 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 Ale wy trzy wciąż możecie stąd uciec. 1430 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Hafiz, 1431 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 nikt nie zasługuje na uwięzienie 1432 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 w takim miejscu 1433 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 tylko dlatego, że się zakochał. 1434 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 Tar. 1435 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 Ul? 1436 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 Wściekłam się i nie wiedziałem, co zrobić. 1437 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 Ale właśnie wycofałam oskarżenie przeciw Hafizowi. 1438 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 Ul. 1439 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 Jeszcze raz naprawdę przepraszam. 1440 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Ale musimy to zostawić za sobą. 1441 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 Razem. 1442 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 Wolę wychować dziecko sama 1443 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 zamiast być z mężem, który kocha inną. 1444 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 Nie jesteś sama. 1445 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 Masz nas. 1446 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 Ale nie chcę, abyś rezygnowała ze swojego idealnego życia 1447 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 tylko z naszego powodu. 1448 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 Nie musisz się o to martwić. 1449 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 Wysadź nas w mieście. 1450 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 Nie. 1451 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 Ja też chcę uciec. 1452 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 Do diabła z Aditya. 1453 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 Do diabła ze Światłem. 1454 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 Co za strata czasu poświęconego 1455 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 zazdrosnej smarkuli. 1456 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 Ulfah jest w ciąży, 1457 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 więc to przez hormony. 1458 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 Mam wszystko pod kontrolą. 1459 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 Dobrze. 1460 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 Musimy się skupić na moim ślubie. 1461 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 Plan bez zmian? 1462 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Tak. 1463 01:30:57,166 --> 01:31:01,541 Myślę, że Endru powinien udzielać ślubu. 1464 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 Brzmi nieźle. 1465 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 SALA ZABIEGOWA 1466 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 Salina? 1467 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 Już po zabiegach? 1468 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 Jeszcze nie. 1469 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 Muszę tylko iść do toalety. 1470 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 Do apartamentu. 1471 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 Proszę pani. 1472 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 Kolacja z Saliną aktualna? 1473 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 Oczywiście. 1474 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 Napisałam do niej. 1475 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Niech pani Nanik ją przyprowadzi. 1476 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 Nie ruszaj się dopóki nie dotrzemy na autostradę. 1477 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 Tara, proszę, zwolnij. 1478 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 Droga jest zbyt wyboista, boli mnie brzuch. 1479 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 OK, zwolnię. 1480 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 Sorry dziewczyny, ale dłużej tego nie zniosę. 1481 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 Brzuch mnie bardzo boli. 1482 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 Spróbuj ćwiczeń oddechowych. 1483 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 Pamiętasz je? 1484 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 - Co to było? - Dobrze się czujesz, Ul? 1485 01:34:03,625 --> 01:34:05,791 Chyba się posikałam. 1486 01:34:05,875 --> 01:34:07,083 Przepraszam panią! 1487 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 Nic pani nie jest? 1488 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 - To znowu ty? - Bardzo przepraszamy. 1489 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 Na! Ulfa się posikała. 1490 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 Co? 1491 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 To nie siuśki… 1492 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 Pamiętasz zajęcia? O wodach odchodzących przed porodem? 1493 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 Który to miesiąc dziecko? 1494 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 Jest w siódmym miesiącu. 1495 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 Siódmy miesiąc. 1496 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 Dziecko urodzone 1497 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 w siódmym miesiącu 1498 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 wiąże się z przepowiednią. 1499 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 O czym ona mówi? 1500 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 Chodźcie za mną. Musimy jej pomóc. 1501 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 Chodźcie ze mną. 1502 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 Już nie wytrzymam. 1503 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 Ulfah? 1504 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 Wdech, Ul. 1505 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 Oddychaj, Ul! Przyj! 1506 01:35:29,250 --> 01:35:30,708 Już prawie. 1507 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 Tak, pani Nanik? 1508 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 Saliny nigdzie nie ma. 1509 01:35:50,500 --> 01:35:53,791 Jej pokój jest pusty. 1510 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 Pani Nanik, 1511 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 proszę sprawdzić zapisy ochrony. 1512 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 - Teraz. - Tak jest. 1513 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 Czy ktoś widział Salinę? 1514 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 Może w łazience? 1515 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 Przyj, Ulfah. 1516 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 Dasz radę, Ul. 1517 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 Przestań tak mówić! 1518 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 Nie wiesz, jak to jest. Tak bardzo boli! 1519 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 - Tak, Ul? - Spokojnie. 1520 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 Spokój i w imię Allaha… 1521 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 właśnie tak! 1522 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 Dzięki Bogu, to dziewczynka! 1523 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 Przetnij pępowinę. 1524 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 Chcę ją przytulić. 1525 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Proszę! 1526 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 Musisz zabrać to dziecko do szpitala. 1527 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 Udało ci się, Ul. 1528 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 - Witaj na świecie dziecinko… - Mała Padma. 1529 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Nazywa się Padma. 1530 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 Rozpuszczony bachor. 1531 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 Była nawet w Laboratorium Piękna! 1532 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 Dłużej tak nie mogę. 1533 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 Jak możemy dawać się oszukiwać tym bachorom? 1534 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 Gdzie była ochrona? 1535 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 Jebane szczeniaki! 1536 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 Nasi strażnicy to idioci! 1537 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 Jak… 1538 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 Wystarczająco wygodnie. Dziękuję, Tar. 1539 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 Zrób zdjęcie Padmie i wyślij do Hafiza. 1540 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 Co mam napisać? 1541 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 Cokolwiek, co podniesie go na duchu. 1542 01:37:51,958 --> 01:37:55,000 TO MAŁA PADMA. URODZIŁA SIĘ WCZEŚNIE, SILNA, ZDROWA. 1543 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 CZUJEMY SIĘ DOBRZE. TRZYMAJ SIĘ. 1544 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 Proszę się temu przyjrzeć. 1545 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 Sprawdziliśmy GPS i wygląda na to, że się zatrzymali. 1546 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 Są niedaleko stąd. 1547 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 Czy mam rozkazać ochronie, by przeszukała teren? 1548 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 Trzeba to było zrobić wieki temu! Szybko! 1549 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 Tak jest. 1550 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 Przyprowadź tu Hafiza! 1551 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 Trzeba go poświęcić. 1552 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 Skontaktuj się z całą ochroną apartamentu. 1553 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 Dokładnie tak samo, jak dwa lata temu! 1554 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 Z łatwością skończyłem z tymi gnojkami. 1555 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 Teraz to niemożliwe. 1556 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 Ulfah nosi dziecko! 1557 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 Tara jest żoną Aditya! 1558 01:38:42,791 --> 01:38:44,625 Jak by wyglądały relacje z panem Frans? 1559 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 A jutro twój ślub! 1560 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 Nie próbuj zmuszać mnie do małżeństwa z rozpuszczonym zdrajcą! 1561 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 Fiz, dziękuję, że przypomniałeś mi, co jest ważne w życiu. 1562 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 Na zawsze zapamiętam wspólnie spędzone chwile. 1563 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 Teraz potrzebujemy twojej magii montażowej. 1564 01:39:04,375 --> 01:39:07,916 OK, wysłałam pliki i wrzuciłam pierwszy film do sieci. 1565 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 Test. 1566 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 Jestem Salina i kończę 17 lat. 1567 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 To mój pokój w Świetle. Dołączenie do tej organizacji 1568 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 to był największy błąd w moim życiu. 1569 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 - Wkrótce dalszy ciąg programu! - Sukinsyny! 1570 01:39:47,708 --> 01:39:49,208 @ME_LISA: ZHAKUJĘ ICH KONTA 1571 01:39:49,291 --> 01:39:53,291 Sof, musimy chronić nasze mienie i aktywa. 1572 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 HAFIZX PRZESŁAŁ NOWY FILM. 1573 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 Wiesz, że to tylko na pokaz? 1574 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 Mogę manipulować systemem parowania, jak tylko chcę. 1575 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 Natychmiast zadzwoń do naszego prawnika. 1576 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 Nigdy nie zaakceptowałam twojego narcystycznego dokumentu. 1577 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 Cholera! 1578 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Mieszkanie też jest puste. 1579 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 - Oby Hafiz był bezpieczny. - Nie ma go. 1580 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 Nie żałuję tego, że się zakochałam, 1581 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 gdyż nauczyło mnie to odwagi. 1582 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 Doświadczyłam też złamanego serca, co rozwinęło moją intuicję. 1583 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 Śpij dalej, Padmo 1584 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 A co mówiła wcześniej ta starsza pani? 1585 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 To? 1586 01:40:51,583 --> 01:40:53,791 Powiedziała, że w dawnych czasach 1587 01:40:53,875 --> 01:40:56,166 niemowlaki urodzone w wieku siedmiu miesięcy 1588 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 przekazywały wiadomość, 1589 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 coś jak proroctwo. 1590 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 Wiadomość dla jej mamy i ciotek, 1591 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 aby trzymać się razem i kochać się. 1592 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 Ul, jak się czujesz? 1593 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 To musiało strasznie boleć. 1594 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 Nadal wszędzie boli. 1595 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 Ale czuję, jakbym zdobyła supermoc. 1596 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 Tara i ja doskonale rozumiemy, 1597 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 jak Ulfah przyjmuje swoją supermoc. 1598 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 Nikt nas, dziewczyn, nie nauczył 1599 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 że możemy być silne i niezależne 1600 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 nawet bez aprobaty innych. 1601 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 Teraz wszystkie zdecydowanie wierzymy, 1602 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 że supermoce były w nas od zawsze. 1603 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 Od zawsze! 1604 01:46:34,166 --> 01:46:39,166 Napisy: Szymon Cegiełka