1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
Nie wpadnij w pułapkę rozpaczliwego
poszukiwania miłości.
5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
Witaj w Świetle.
6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
Uznajemy prawo waszego pokolenia
do szczęścia.
7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
Znajdziemy twoją prawdziwą
bratnią duszę na całe życie.
8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
Czeka cię świetlana przyszłość.
9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
Przyłącz się do Światła,
a wydobędziemy światło z twojego wnętrza.
10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Dostałam gęsiej skórki.
11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
To przez głos narratora, prawda?
Taki ojcowski.
12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Zawsze, gdy wrzucasz zdjęcia
z dzieciństwa z twoim tatą,
13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
jestem taka zazdrosna.
14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
Nigdy tego nie doświadczyłam.
15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Ulfah może wrzucać
tylko zdjęcia swojego ojca.
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
To jasne, że nie ma wyboru.
17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Od dawna akceptuję,
że życie nie jest fair.
18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Właściwie to chciałabym być
taka jak ty Ul.
19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Nie musiałbym się stresować komentarzami
tych wszystkich facetów.
20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
Ważne jest, że w Świetle
znajdziemy wszystko,
21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
czego zawsze szukałyśmy.
22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
I zawsze możemy być razem.
23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
Dziś jestem wdzięczna,
że Światło wybrało mnie
24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
oraz moją najlepszą przyjaciółkę.
25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
Prawie każda dziewczyna
ma swoją wersję wymarzonego ślubu.
26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
W tych niepewnych czasach
wiele osób obojętnieje
27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
i traci nadzieję.
28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
Po pandemii miejsce do rozwoju
jest nadal ograniczone.
29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Daleko jeszcze?
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Strasznie się denerwuję.
31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
Wielu z nas nigdy bezpośrednio
nie doświadczyło
32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
piękna lasów i natury.
33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Ostatnim razem widziałam
takie zielone lasy
34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
siedem lat temu.
35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Mama mówiła,
że po pandemii świat szybko się postarzał
36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
i pewnie dlatego teraz ma depresję.
37
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
Jestem Salina.
38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
Mój zmarły ojciec uczył mnie
wierzyć w urzeczywistnianie snów.
39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
Światło też będzie tak piękne, prawda?
40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
- Co się stało?
- Co się dzieje?
41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Co się dzieje?
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
Zobaczmy.
43
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
Szybko.
44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
O Boże!
45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Proszę nam pomóc.
46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
- Wszystko w porządku?
- Nie potrąciło mnie.
47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
- Byłam tylko w szoku.
- Nic się nie stało?
48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
Zobaczyłam wielki autobus
i przewróciłam się.
49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
- Niech pan ją odprowadzi.
- Nie trzeba. Wszystko w porządku.
50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Pomogę pani.
51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Ostrożnie.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Proszę uważać.
53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
To ty powinnaś uważać młoda damo.
54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Tak proszę pani.
55
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
No już, ruszajmy.
56
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
W Świetle na pewno spełnią się
wszystkie moje marzenia.
57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
Dotarliśmy
do Ośrodka szkoleniowego Światła.
58
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
- Proszę ostrożnie wysiąść.
- Dziękuję.
59
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
Rozprowadzimy wasze bagaże.
60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Jestem Santi. To mój mąż, Iwan.
61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
- Dzień dobry.
- Patrz w obiektyw.
62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
SKANOWANIE
63
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
Patrz prosto w kamerę. Pięknie.
64
00:03:48,333 --> 00:03:49,166
STYCZEŃ 2030
65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
Dobrze.
66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Bawcie się dobrze.
67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
- Salina.
- Zwiedzajcie Światło.
68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Macie na to 15 minut.
69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Przesłano mapę Światła — nie zgubcie się.
70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
- Dzięki!
- Ale super!
71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
To się dzieje naprawdę?
72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
To jest to, dziewczyny!
73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
Gratulacje.
74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
Teraz należysz do rodziny Światła.
75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
Od teraz spełnimy wszystkie
twoje marzenia i cele.
76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
Wszystkie marzenia…
77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
Gratulacje, Hafiz.
Dzięki dołączeniu do Światła
78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
nie musisz się już o nic martwić.
79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
Tutaj wszyscy są równi.
80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
Nie wierzymy w biedę czy bogactwo.
81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
Witaj w Świetle, Taro.
82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
Akceptujemy członków
bez względu na ich przeszłość.
83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Ile wiedzą?
84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
Pewnie nas porządnie sprawdzili
przed przyjęciem.
85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Ale nadal mnie chcą. Dlaczego?
86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
To przecież dobrze.
87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Ciekawe dlaczego.
88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
Wiedziałaś,
że 20% wszystkich zysków z mojej kolekcji
89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
jest przekazywane
na rzecz niepełnosprawnych?
90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
Możesz zawalczyć w dobrej sprawie,
przeciągając teraz w prawo.
91
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
Urocze! Piękne!
92
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Przepraszam. Ul, idziemy.
93
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
- Przepraszam.
- Nic się nie stało.
94
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
URATUJEMY ŚWIAT
95
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
Oto rzeczywistość, z jaką przyszło się
mierzyć waszemu pokoleniu
96
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
z powodu pandemii sprzed dziesięciu lat.
97
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
Plastik nadal zatruwa morza i lądy,
98
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
niebezpieczne odpady
zanieczyszczają większość gleb
99
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
na naszej planecie.
100
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
Nasze oceany wkrótce wymrą.
101
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
Globalne ocieplenie osiąga
szczytowe nasilenie.
102
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
NIE MA PLANETY B
103
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
Jakość życia wszystkich istot
104
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
drastycznie się obniżyła.
105
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
Liczba urodzeń znacznie spadła.
106
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
W przeciwieństwie do liczby zgonów.
107
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
Czy rasa ludzka przetrwa?
108
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
Tylko w Świetle
109
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
będziesz prawdziwym czynnikiem
wprowadzającym zmiany.
110
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
Przejmij kontrolę nad swoją przyszłością.
111
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
Przyszłość nadeszła właśnie teraz!
112
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Witajcie w Świetle!
113
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Przyszliście tutaj
114
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
z wyraźnym celem.
115
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
Aby się szkolić, aby być fantastycznym.
116
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
I stać się najlepszą wersją siebie.
117
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
A teraz powtarzajcie za mną.
118
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
Aby się szkolić i być najlepszą wersją…
119
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
siebie.
120
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Na mój znak.
121
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
Aby się szkolić i być
122
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
najlepszą wersją siebie!
123
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Jednak w tym celu
124
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
potrzebne będzie wsparcie.
125
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Aby zagwarantować
najlepszą dla świata przyszłość,
126
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
potrzebne są małżeństwa,
127
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
nie tylko randki.
128
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Znajdźcie idealnego małżonka.
129
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Nie musicie się martwić.
130
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
W Świetle już wszystko dla was
przygotowaliśmy.
131
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
A teraz z dumą przedstawiam
132
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
numer jeden mojego systemu wsparcia.
133
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Moja żona Sofia.
134
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Dziesięć lat temu
135
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
poznał nas ze sobą wymyślony przeze mnie
136
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
prototyp systemu swatania.
137
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
DOPASOWANO
ZGODNOŚĆ
138
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
DOPASOWANO
ZGODNOŚĆ
139
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
Dzień dobry wszystkim.
140
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Doskonale zdaję sobie sprawę,
141
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
że jesteście w wieku,
kiedy hormony szaleją.
142
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
I że jest to dla was idealny moment,
143
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
by zacząć ćwiczyć abstynencję i kontrolę.
144
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Tak.
145
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Pamiętajcie o tym. Kontrola.
146
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Opanuj żądzę i pragnienie randkowania.
147
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Bo nadejdzie taki czas,
148
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
kiedy wszyscy tu obecni wezmą ślub
z idealnie dopasowanym partnerem.
149
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Możecie mieć pewność,
że każdy z waszych przyszłych małżonków
150
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
jest tutaj, w ośrodku szkoleniowym.
151
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Ale jeśli nadal macie wątpliwości…
152
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
to zupełnie normalne.
153
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Czy ktoś chce się podzielić uczuciami?
154
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Nie wahajcie się. Będziemy was wspierać,
155
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
więc podnoście ręce.
156
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Ty.
157
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina!
158
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Dziękuję za podniesienie ręki.
159
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Chyba wszystkie trzy…
160
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
jesteście przyjaciółkami?
161
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Zauważyłam, że Tara, siedząca w środku,
162
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
ma spuszczoną głowę.
163
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Coś się stało?
164
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Taro?
165
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Przepraszam.
166
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Taro? Wszystko w porządku.
167
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Myślę, że…
168
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
chyba…
169
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
nie zasłużyłam, aby tutaj być.
170
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Dlaczego?
171
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Bo…
172
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
chodziłam na randki
173
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
od szóstej klasy.
174
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Często zmieniałam chłopaków.
175
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
Nie jestem tutaj, aby cię oceniać.
176
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Jakie jest teraz twoje
największe marzenie?
177
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Chcę…
178
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
przeprosić…
179
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
wszystkich,
180
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
których zraniłam.
181
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Ale nie mogę.
182
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Dobrze.
183
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Oto, co musisz zrobić:
184
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
wybacz to sobie.
185
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Zrobisz to?
186
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
A teraz chciałbym,
187
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
aby wszyscy na tej sali…
188
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
wstali.
189
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Wspierajmy Tarę
190
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
i prześlijmy jej pozytywną energię.
191
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Zamknij oczy.
192
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Prawa ręka na klatkę piersiową.
193
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Poczuj rytm
194
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
twojego serca.
195
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Wdech…
196
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Wydech.
197
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Szepcz do swojego serca…
198
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Wybacz sobie swoje wcześniejsze błędy.
199
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Odpuść.
200
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Kiedy tylko będziesz gotowa.
201
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
Możesz powoli otworzyć oczy.
202
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Reset i zacznij od początku.
203
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Czujesz się lepiej?
204
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
To dobrze.
205
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.
206
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Byłaś świetną przyjaciółką Tary.
207
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Chciałbym ci teraz zadać pytanie.
208
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Czy zaakceptujesz nas wszystkich,
209
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
w tym mnie…
210
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
jako swoją nową rodzinę?
211
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
I co tam?
212
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Ulżyło ci?
213
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Mam tylko nadzieję, że…
214
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
osoby, które ucierpiały
w tym wypadku na autostradzie,
215
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
wybaczyłyby mi.
216
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Twój były prowadził samochód, a nie ty.
217
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Tak, ale zaczęłam go całować
218
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
więc stracił kontrolę.
219
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara…
220
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Pamiętaj, co mówił Ali.
221
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Teraz musimy zacząć od nowa.
222
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Cieszę się,
223
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
że jesteś taka spokojna.
224
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Dopiero dzisiaj czuję się tak chroniona,
jakbym znów miała ojca.
225
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Przyszłe dziecko Aliego
226
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
będzie tak bardzo szczęśliwe.
227
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Po raz pierwszy nie odczuwam
braku pewności siebie.
228
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Jestem gotowa na mojego
229
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
partnera, kimkolwiek by nie był.
230
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Ale masz szczęście,
że jako pierwsza kończysz 17 lat.
231
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Będzie pięknie, Ul.
232
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Wybraliście programy szkoleniowe
233
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
z zakresu waszej ulubionej tematyki.
234
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Przygotowaliśmy dla was
najlepszych mentorów.
235
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
Dziewczęcy akademik będzie nadzorowany
236
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
przez panią Nanik.
237
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Będzie dla was matką.
238
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Przeczytam teraz obowiązujące zasady.
239
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Pierwsza zasada.
240
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
Sprzątajcie w pokojach.
241
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
Nasz wyjątkowy przywódca
242
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
zbudował te wszystkie kwatery i obiekty
243
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
z myślą o ich wspólnym utrzymywaniu.
244
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
Po drugie, oczekuje się,
że wszyscy będą wstawać
245
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
o piątej rano.
246
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Dzień dobry Taro. Jest już 5.05.
247
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
Zasada trzecia. Dla wszystkich członków
248
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
tylko jeden obowiązkowy przedmiot,
249
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
czyli ekonomia gospodarstwa domowego.
250
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
Zasada czwarta.
Aby uchronić was od napadów żądzy,
251
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
nie wolno spotykać się
z członkami płci przeciwnej,
252
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
chyba że w celach związanych z pracą.
253
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
Po piąte: nasze busy
254
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
mogą być wykorzystywane tylko do pracy
255
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
i wszyscy muszą wracać
256
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
do akademika przed godziną 20.
257
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Będziecie tu mieszkać najwyżej przez rok,
258
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
zanim nie wyjdziecie za mąż
259
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
w wieku 17 lat.
260
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
Po ślubie przeprowadzicie się
261
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
i zaczniecie żyć niezależnie
262
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
w apartamentach zbudowanych
specjalnie przez Światło.
263
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Automatycznie zostaniecie
właścicielami tych nieruchomości,
264
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
co jest dzisiaj rzadkim przywilejem.
265
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optymalizujcie nauczanie Światła
266
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
i przekażcie je swojej rodzinie,
przyjaciołom i całemu światu.
267
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
Aktywistki zbierają podpisy
268
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
pod petycją o podniesienie wieku
zawarcia małżeństwa w naszym kraju
269
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
z 17 na 19 lat.
270
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
Tymczasem Światłu,
271
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
instytucji edukacyjnej dla młodzieży,
272
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
prowadzonej przez przystojnego
i charyzmatycznego Aliego Khana,
273
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
udało się zebrać znacznie więcej podpisów
274
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
pod petycją o utrzymanie tego wieku
na poziomie 17 lat.
275
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Wszystkie media ostatnio
276
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
zawsze opisują ciebie, używając słów
277
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
„przystojny” i „ charyzmatyczny”.
278
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Odwróć się.
279
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
To nasz trzeci raz.
280
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Oby tym razem zadziałało.
281
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Dobrze. Nie ruszaj się.
282
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Już prawie.
283
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Dobrze.
284
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Pamiętaj. Bóg wystawia nas na próbę.
285
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Nasze dziecko będzie idealne.
286
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
Moi żołnierze w walce o piękno.
287
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Dzisiejsze szkolenie dotyczy sposobu
288
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
prezentacji w mediach społecznościowych
289
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
jako zupełnie nowa osoba,
290
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
która na nowo zdefiniuje piękno,
jako zdrowie i naturalność.
291
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Przed wami znajduje się kilka produktów.
292
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Tekst i zdjęcia mogą być zupełnie dowolne,
293
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
ale musicie dodać hashtag #PięknoAlaSofia.
294
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Ale wcześniej
295
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
musicie zmienić swoje zdjęcie profilowe
296
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
i usunąć wszystkie wcześniejsze wiadomości
w mediach społecznościowych.
297
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Wszyscy zaczniemy od nowa z czystą kartą.
298
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Taro.
299
00:18:23,541 --> 00:18:27,750
Wiem, że masz najwięcej
obserwujących ze wszystkich.
300
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Musi to być dla ciebie trudne.
301
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
Rozumiem.
302
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
ŻADNYCH POSTÓW
303
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Stworzę nową linię dla dziewczyn
o ciemniejszej karnacji, jak twoja.
304
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Pomożesz mi ją opracować?
305
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Poważnie?
306
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
To zaszczyt.
307
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Mam ochotę cię przytulić!
308
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Nie tutaj. To nadal poufne informacje. OK?
309
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Rozumiem.
310
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Uwaga! Jedziemy do miasta,
311
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
aby poćwiczyć strzelanie,
a następnie wracamy.
312
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
Dzień dobry!
313
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
Dzień dobry panu!
314
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!
315
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Tysiąc razy oglądałam jego film
316
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
o pochodzeniu wirusa,
który wywołał pandemię.
317
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Witajcie w laboratorium treści Światła.
318
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Zdecydowaliście się zostać
kreatorami contentu dla Światła.
319
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Pamiętajcie o tym.
320
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Media to nasza siła.
321
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Content to nasza broń.
322
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
A tego faceta obok mnie
raczej nie trzeba przedstawiać.
323
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Waszym zadaniem jest tworzenie contentu,
324
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
który zdobędzie najwięcej polubień.
325
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Jeśli wam się uda,
326
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
jedno z was
327
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
dostąpi zaszczytu
328
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
pracy ze mną
329
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
nad prestiżowym
330
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
projektem dokumentalnym.
331
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
- Zgadza się.
- Jako…
332
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
ko-reż.
333
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
„Ko-reż” oznacza
334
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
współreżysera.
335
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Co się wiąże z tą pracą?
336
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
To zależy.
337
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Jeśli nie będę w nastroju,
338
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
będziecie musieli robić wszystko.
339
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Jeśli nie będę wiedzieć,
jak wyreżyserować niektóre sceny,
340
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
wy będziecie musieli coś wymyślić.
341
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Ale chodzi o pracę zespołową.
342
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Tak. To najważniejsze.
343
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Wspólna praca,
nawet w najmniejszym stopniu,
344
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
ma kluczowe znaczenie.
345
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
- Powodzenia!
- Dziękujemy!
346
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Dajcie z siebie wszystko!
347
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Zaczynajmy.
348
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
Stwórzcie pary,
349
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
a następnie chodźcie za mną.
350
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Pospieszcie się. Mamy mało czasu.
351
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Jestem lepszy w montażu. W porządku?
352
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Świetnie, bo ja wolę filmować.
353
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Chodźmy.
354
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
OK, rozdzielcie się
i wróćcie za dwie godziny.
355
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Im więcej ujęć niemoralnych zachowań,
356
00:20:55,333 --> 00:20:58,416
jak pocałunki i trzymanie za ręce
czy minispódniczki, tym lepiej.
357
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Jasne!
358
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Szybko!
359
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
Co za idiotyczne instrukcje.
360
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Musimy pracować z tym, co mamy.
361
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
NADUŻYCIE WERBALNE
NIE JEST TRYWIALNYM PROBLEMEM
362
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
STOP PRZEMOCY WOBEC KOBIET
363
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?
364
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Cześć. Znamy się?
365
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Byłam klasę wyżej od ciebie w gimnazjum.
366
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Nie wierzę, że jesteś w Świetle!
367
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Przepraszam, ale mam zadanie.
368
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Nie, zaczekaj!
369
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Odeszłam od Światła.
370
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Nie wierz w ich propagandę.
371
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Uciekaj, póki możesz.
372
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Wyszukaj słowa kluczowe, Arya Teja!
373
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
- Skręćmy w prawo.
- OK.
374
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Kim pani jest?
375
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
- Przepraszam, to zadanie do szkoły.
- O czym?
376
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
- O randkowaniu.
- Nie ma mowy.
377
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Randkowanie? To mój mąż!
378
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
- Przepraszam!
- Wal się!
379
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Przepraszam!
380
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
Krytykancka suka!
Nie widzisz, że jesteśmy starzy?
381
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
Przestań skarbie, proszę.
382
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Hafiz, przyda ci się tu twoja magia.
383
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Niech to zadziała.
384
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Przepraszam…
385
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
Nie udało mi się nagrać nic dobrego.
386
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Spokojnie.
387
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Połączę z moim materiałem.
388
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Ale u ciebie są tylko ujęcia
reklam i plakatów…
389
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Cierpliwości.
390
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
Dobry wieczór!
391
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Macie coś, co mógłbym obejrzeć?
392
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Tak.
393
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Zaskocz mnie.
394
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
- Ty suko!
- Przestań.
395
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
Głupia suka!
396
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
Litości.
397
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
Ty tępa idiotko!
398
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
Daj spokój, skarbie. Przestań, proszę.
399
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
BEZ RANDEK NIE MA PRZEMOCY
400
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
DOŁĄCZ DO ŚWIATŁA
401
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Brak mi słów.
402
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Fantastycznie.
403
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Kocham to.
404
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Nie bójcie się
405
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
poznawać inne style.
406
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improwizujcie.
407
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Nasi administratorzy…
408
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
przekażą wasze najlepsze prace.
409
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Dobrze?
410
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Tylko tak dalej.
411
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
- Dobra robota, Iwan.
- Dziękuję.
412
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Improwizujcie! Szukajcie nowych pomysłów!
413
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Dzięki, Fiz.
414
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Trochę tu ślisko.
415
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Uważaj, gdzie idziesz.
416
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Mają tu mnóstwo migdałów.
417
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
Ale i tak nie potrafiłam
zjeść ich wszystkich.
418
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Dlaczego?
419
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Nie żałuj sobie.
420
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
W mieście są bardzo drogie.
421
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
To prawda.
422
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Migdały to najpopularniejszy artykuł
w moim Światło-markecie.
423
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
Ale opakowanie mogłoby być
lepiej dopasowane i atrakcyjniejsze.
424
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Jeżeli masz pomysły na opakowanie,
narysuj je.
425
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Możemy je pokazać Nadzwyczajnemu.
426
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Na pewno mogę to zrobić?
427
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Oczywiście.
428
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Przyjechał mój mąż z synem.
429
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Jak miło móc wrócić
do domu z mężem i synem.
430
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Maluchu, ale jesteś słodziakiem.
431
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hej, dzieciaczku.
432
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Jak się nazywa?
433
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.
434
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Cześć, Edy.
435
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Jesteś uroczy!
436
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Twój czas nadejdzie, Ul.
437
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
OK.
438
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Pa, pa!
439
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
- Pa!
- Pa!
440
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Do zobaczenia.
441
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
MONTAŻYSTA ŚWIATŁA
442
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
OBSERWUJ
443
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
OBSERWUJESZ
444
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
„JESTEŚ SILNIEJSZY,
GDY MASZ SILNIEJSZĄ WOLĘ”.
445
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
SALINAH CIĘ OBSERWUJE
OBSERWUJ
446
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
OBSERWUJESZ
447
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Cześć.
448
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Hej.
449
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Specjalnie dla was.
450
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Dziękuję, Tar.
451
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Na pewno możesz je rozdawać?
452
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Oczywiście!
453
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Ponadto tylko ja dostałam od Sofi
dodatkowe buteleczki.
454
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Muszę coś wyznać.
455
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Czuję się tu jak w domu.
456
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
O dziwo, wcale nie brakuje mi randek.
457
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
Wiedziałam, Tar.
458
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Podoba mi się twój nowy image
w mediach społecznościowych.
459
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
Nie widziałem go.
460
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
#PIĘKNOALASOFIA
461
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
DUMY CZŁONEK ŚWIATŁA
462
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Wielu przestało obserwować
i zaczęło hejtować.
463
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
za przynależność do Światła.
464
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Ale od tego czasu zdobyłam
jeszcze więcej nowych obserwujących.
465
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
Hejterzy będą
466
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
starać się obsmarować Światło.
467
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Zgadza się.
468
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
Gdzie mój geniusz?
469
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Witaj, ojcze.
470
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Podoba mi się,
jak wyremontowaliście ten dom.
471
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.
472
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
Masz dobry gust.
473
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Dziękuję, ojcze.
474
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Jestem pewien,
475
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
że wasza firma wywoła rewolucję.
476
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
To dopiero początek.
477
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Od dziecka wiedziałem,
478
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
że będziesz świetnym przywódcą.
479
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Zaczęliśmy
480
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
siać ziarno.
481
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Już wkrótce czekają nas żniwa.
482
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Uważaj, nie patrz stale w dół.
483
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
- Przewrócisz się.
- Hafiz!
484
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Wrzucili nasz nowy filmik!
485
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Zobacz.
486
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
Przytyłam,
487
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
ale mój mąż nie ma nic przeciwko!
488
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
To jeszcze bardziej seksi.
489
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Musisz przeczytać komentarze.
490
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Super zabawa.
491
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, idziemy.
492
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Jasne, za chwilkę!
493
00:27:57,708 --> 00:28:00,625
ŚWIATŁO
494
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Tu jesteś.
495
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
„Chcę być taka jak oni…”
496
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
„Jak złożyć podanie?”
497
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
„Och, wspólne cele”.
498
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
„Błogosławieństwo dla tej idealnej pary”
499
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Jesteś taki zabawny…
500
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
- „Uwielbiam to!”
- Przestań, Hafiz!
501
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
O nie. Jest tu monitoring?
502
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Wkurzasz mnie!
503
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Prawie dostałam zawału!
504
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.
505
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Nie wygłupiaj się.
506
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Ul, nie wyglądaj tak ponuro.
507
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Musisz być panią na włościach!
508
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Mają nawet ciekawe pomysły.
509
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
Tak?
510
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Makijaż Tary się udał.
511
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Pięknie wyglądasz, Ulfah.
512
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
Wszystko zależy od wizażysty!
513
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Naprawdę promieniejesz.
514
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Super, właśnie tak!
515
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Nie ruszaj się.
516
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
Zapamiętaj te słowa. Akcja!
517
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
- Cześć.
- Cięcie!
518
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!
519
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Fiz, masz kartę pamięci?
520
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
- Moja jest pełna.
- Ulfah, patrz.
521
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
To pewnie partner dla Saliny.
522
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Ale…
523
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
on dziwnie wygląda.
524
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Dlaczego masz pełną kartę pamięci?
525
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Nie masz kopii zapasowych?
526
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Chyba jakiś błąd.
527
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Ulfah, bądź gotowa.
528
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Jestem gotowa od wielu lat.
529
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Akcja!
530
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Cześć, jestem Ulfa…
531
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Teraz kolej męskiej drużyny Światła.
532
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Pomóc wam chłopcy z makijażem?
533
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Tara, opieraj się pokusom!
534
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Ulfah, przygotuj się. Akcja!
535
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Cześć, jestem Ulfa.
536
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Niedługo skończę 17 lat i jestem gotowa,
aby znaleźć
537
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
moją drugą połówkę!
538
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Tu jesteś.
539
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Szukałam cię.
540
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Czekałem tutaj na ciebie.
541
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Przepraszam za to wcześniej.
542
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Ulfah i Tara często się ze mnie nabijają.
543
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Nie szkodzi.
544
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
To całe droczenie i dręczenie było urocze.
545
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
No wiem. One zawsze coś wymyślają.
546
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Czyli to było zmyślone?
547
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
A co, jeśli…
548
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
to prawda?
549
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Co masz na myśli?
550
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Aż tak tęsknisz za randkami, co?
551
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
- Cześć, Fiz.
- Hej.
552
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Prawdę mówiąc…
553
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
mam 17 lat…
554
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
i nigdy z nikim się nie spotykałem.
555
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Zawsze chciałem się przekonać,
jakie to uczucie.
556
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Randkowanie nie jest wcale wspaniałe.
557
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Znam je i nie brakuje mi tego.
558
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
Kiedy masz urodziny?
559
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
W dniu, kiedy tutaj trafiłem.
560
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Rozumiem.
561
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Gratulacje.
562
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
To znaczy, że niedługo się ożenisz.
563
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
Tylko czekam.
564
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Pełno tu facetów,
565
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
którzy mają już 17 lat
i nadal nie są żonaci.
566
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Może…
567
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
algorytm nie znalazł odpowiedniej połówki.
568
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, to zabronione.
569
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Ale jestem pewien, że jesteś moją parą.
570
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Skąd ta pewność?
571
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Wiedziałem…
572
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
od chwili, jak widziałem,
jak pomagasz tej staruszce.
573
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Jestem pewien, bo tak szczerze doceniasz
574
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
mój montaż.
575
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Wiem, że pochodzisz z bogatej rodziny,
576
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
ale jesteś empatyczna…
577
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
i ambitna.
578
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Nie jesteś leniwa. Naprawdę się starasz.
579
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Na pewno też czujesz, że
580
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
jesteśmy sobie pisani?
581
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
Boję się zbyt wiele oczekiwać, Fiz.
582
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
JADĘ SFOTOGRAFOWAĆ WSCHÓD SŁOŃCA
583
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
JUŻ TU JESTEM, CZEKAM
584
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Stańmy tutaj.
585
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Jasne.
586
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Myślałaś kiedyś,
co ludzie robią w mieście?
587
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Tutaj jest o wiele lepiej.
588
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Tęsknisz za miastem?
589
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Tęsknię tylko…
590
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
za rodzicami.
591
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Kiedy już weźmiemy ślub…
592
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
i zamieszkamy w apartamencie,
593
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
będą bardzo dumni, widząc,
że mam tak fajną żonę.
594
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Ponosi cię wyobraźnia, Fiz.
595
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Ciesz się tym, co masz przed sobą.
596
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Twoja kolej.
597
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Mam nadzieję,
że twoi rodzice też będą ze mnie dumni.
598
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Mój zmarły ojciec byłby dumny.
599
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
W apartamencie nie będzie takiego widoku.
600
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
Ja będę twoim widokiem.
601
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Pa!
602
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Gdzie byłaś? Masz świece?
603
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Jasne, wyluzuj.
604
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Może mogę spróbować?
605
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
ŚWIATŁO-MARKET WG ULFAH
606
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
ZGODNIE Z WYBRANĄ DZIEDZINĄ
607
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
PO ŚLUBIE BĘDZIESZ ZARZĄDZAĆ MARKETEM
608
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
NANIK, DYREKTOR AKADEMIKA
609
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
Niech nam żyje sto lat
610
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
Niech nam żyje sto lat
611
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
- Dziękuję. To takie miłe!
- Sto lat Ulfah
612
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
Niech nam żyje sto lat
613
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Pomyśl życzenie.
614
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
OK.
615
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Jak się czuje przyszła panna młoda?
616
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Denerwujesz się?
617
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Cieszę się, że ten dzień w końcu nadszedł.
618
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
A przy okazji, spójrzcie na to.
619
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Przysłała mi to pani Nanik.
620
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Mówi, że tak będzie wyglądał mój sklep.
621
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Super!
622
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Jak się czujesz, wychodząc za mąż
623
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
za kogoś, kogo nigdy nie poznałaś?
624
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Jest OK. Martwi mnie tylko pierwsza noc…
625
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Będzie bolało?
626
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Wyluzuj, Ulfah. Odpuść.
627
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Może ostatnie nocowanko?
628
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
To moja ostatnia noc tutaj.
629
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Kurczę, to prawda.
630
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
- Tar, ośmielisz się?
- Nie.
631
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Sofia musi być stale pod wrażeniem.
632
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
Nie mogę splamić moich akt.
633
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Dzięki naszemu systemowi dopasowywania
634
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
dziś połączą się dwie
przeznaczone sobie dusze.
635
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
w tym pięknym i uświęconym miejscu.
636
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Zaczynamy!
637
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Myślałam, że on będzie twoją parą!
638
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah i Hafiz.
639
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
Dziś uczcimy ich święty związek małżeński.
640
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.
641
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Czy przyjmujesz za żonę Ulfah,
642
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
którą wybraliśmy dla ciebie?
643
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
To twoja najlepsza para.
644
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Przyjmuję.
645
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
- Wszystko w porządku?
- Ulfah, przyjmujesz na męża Hafiza,
646
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
którego wybraliśmy dla ciebie?
647
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
- Przyjmuję.
- Fantastycznie.
648
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
Mocą nadaną mi przez Światło
649
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
ogłaszam was mężem i żoną.
650
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Możesz pocałować pannę młodą.
651
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
Cudownie!
652
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
- Nadzwyczajny Przywódca.
- Nie przejmuj się.
653
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Kontynuuj to, co robiłaś.
654
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Wybrano cię na współreżysera
dla Joko Liauwa…
655
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
do naszego specjalnego
projektu dokumentalnego.
656
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Bardzo dziękuję
657
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
za tę szansę.
658
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Proszę bardzo.
659
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Nie musisz się tak spinać.
660
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Za bardzo się forsowałaś.
661
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Musisz o siebie dbać.
662
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Jeśli mogę zapytać…
663
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
o czym będzie ten film dokumentalny?
664
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
O mnie.
665
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
W porządku.
666
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
Nie zawiodę pana.
667
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Pamiętaj o odpoczynku.
668
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA (PISZE…)
669
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! ZOSTAŁAM WYBRANA…
670
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Moje ubrania raczej nie zmieściłyby się
671
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
w naszym małym mieszkaniu.
672
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
Zostawimy je tu,
dopóki nie dadzą nam większego domu,
673
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
gdy będziemy mieli dzieci.
674
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Jasne. Idę na górę.
675
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Nie pomożesz mi?
676
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Pomogę jutro rano.
677
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
Kiedy przyjadą twoi rodzice?
678
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Chcę ich poznać.
679
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
To będzie musiało zaczekać.
680
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
TOALETA
681
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
O mój Boże.
682
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Filmik z wesela Ulfah to rewelacja!
683
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
- Spójrz na to!
- Przecież ja go zrobiłam.
684
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Wiem. Spójrz, jaka jest piękna.
685
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Hafiz świetnie wyglądał z nową fryzurą.
686
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
W garniturze wygląda jeszcze lepiej.
687
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
- Tak.
- Wszystko w porządku?
688
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
O co ci chodzi?
689
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah i Hafiz.
Zdaje się, że nic ich nie łączy.
690
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Nie tak, jak ciebie i jego.
691
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Tylko razem pracowaliśmy. To nie tak, Tar.
692
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
- Wyluzuj. Nie tłumacz się.
- Oczywiście, że nie.
693
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Muszę się skupić na nowym projekcie.
694
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
Film dokumentalny
o życiu Nadzwyczajnego Przywódcy.
695
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Ale bajer!
696
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Dowiedz się kto jest moją parą.
697
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
WIADOMOŚCI OD HAFIZA
698
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Muszę iść. Muszę siku.
699
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
TO TYLKO OBOWIĄZEK.
700
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
KOCHAM TYLKO CIEBIE.
701
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Wyniki są naprawdę dobre.
702
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Możemy zacząć transfer do macicy matki.
703
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Dobrze?
704
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Dobrze.
705
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Gotowa na filmowanie?
706
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
W porządku.
707
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Gotowa, Sofio?
708
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
- Zaczekajmy na Aliego.
- Jasne.
709
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Weź książkę ze sobą.
710
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Zatrzymaj ją.
711
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
- Dziękuję, Nadzwyczajny Przywódco.
- Nie ma za co.
712
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Dobrze uchwyć nasze wspólne chwile.
713
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
Chcę, żeby widzowie utożsamiali się z nami
714
00:45:03,041 --> 00:45:05,625
- Doktorze, nasz zespół filmowy.
- Tak.
715
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Proszę się odprężyć. Zaraz zaczniemy.
716
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Skieruj do mnie.
717
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Wdech. Kontroluj oddech.
718
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
Kontroluj oddech.
719
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
Strata dziecka to wielka tragedia.
720
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Ale razem mogą być silni.
721
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
To poufne informacje, Tara.
722
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Ten projekt to ogromne zobowiązania.
723
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Dobrze.
724
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Rety, już prawie 20.
725
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Spokojnie.
726
00:45:52,000 --> 00:45:53,791
nadal prowadzą olśniewające życie
727
00:45:53,875 --> 00:45:54,833
króla i królowej.
728
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
Moje małżeńskie cele.
729
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
HAFIZX
1 NOWA WIADOMOŚĆ
730
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
WRACAM DO PRACY.
731
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
CHCĘ ZNÓW BYĆ RAZEM Z TOBĄ.
ODPOWIEDZ.
732
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
USUŃ CZAT
733
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
NA PEWNO?
USUŃ
734
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
Od sportu
735
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
po zrównoważony łańcuch spożywczy,
736
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
modę przyjazną dla środowiska
737
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
i kosmetyki.
738
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
A teraz pokażę wam
739
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
Laboratorium Piękna Światła.
740
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Teraz musimy przebadać ten produkt.
741
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
- Do roboty!
- OK.
742
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
Światło składa się z wielu obiektów.
743
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
To jeden z nich.
744
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
Dzień dobry wszystkim.
745
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Przepraszam, że przeszkadzam.
746
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Sofia przesyła pozdrowienia.
747
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Tara tu jest i na pewno
wiele się od niej nauczysz.
748
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Nasz Nadzwyczajny Przywódca
749
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
rzadko nas tu odwiedza.
750
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Zróbmy sobie selfie.
751
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
- Salina, przyłącz się.
- Nie, dziękuję.
752
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
- Chodź, Na.
- Nie stój tak.
753
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
Chodź tutaj
754
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
i zróbmy sobie razem zdjęcie.
755
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Dobrze. Santi, ty też.
756
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Dobrze. Ciaśniej.
757
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Raz, dwa…
758
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
Trzy.
759
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hej.
760
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na.
761
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Mogę zobaczyć twoją część?
762
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
Spokojnie. Zaraz zaczynamy.
763
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
Skieruj do mnie.
764
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
- Wdech.
- Nie ma jeszcze wywiadów.
765
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Ale na pewno całość będzie świetna.
766
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
Nie sądziłam, że po montażu
tak będzie wyglądać.
767
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Dobra robota.
768
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Idę na przerwę.
769
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Uroczy wystrój.
770
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
- Cała Ulfah.
- Stęskniłam się za wami!
771
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Cześć.
772
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
Po kolei.
773
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Robiłaś to już? Super, nie?
774
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Na początku trochę boli.
775
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Ale Hafiz był delikatny
776
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
i okazało się, że jest taki słodki.
777
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Pilnuj go, proszę. To twój kolega z pracy.
778
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Co masz na myśli?
779
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Jak pracuje, nie je lunchy.
780
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Przypominaj mu, aby jadł.
781
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Dobrze, tak zrobię.
782
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Jak idzie z dokumentem?
783
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
Fajnie pracować przy tak ważnym projekcie.
784
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Marzenia się spełniają!
785
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Jestem przy nim wszędzie.
786
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Męczące, ale bardzo satysfakcjonujące.
787
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Ale
788
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
coś mi wczoraj nie pasowało.
789
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Naprawdę? Co się stało?
790
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Ali pogłaskał mnie po policzku.
791
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Nagrałaś to, Na?
792
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Lubił sobie pomacać.
793
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Proszę cię. On tylko jest troskliwy.
794
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Jest niegroźny. Nie przesadzaj.
795
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Zróbmy zdjęcia.
796
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Gotowe?
797
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Uśmiechnij się, Ul.
798
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
Akcja!
799
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
Szefie Ali, Sofia,
800
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
gratulacje. Wreszcie jesteś w ciąży.
801
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
Dziękuję, Endru.
802
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Ale proszę, zachowaj to dla siebie.
803
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
To nadal bardzo wczesny etap.
804
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Oczywiście.
805
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
OK.
806
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Kogo tym razem
807
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
wyznaczymy do małżeństwa?
808
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Proszę zacząć, pani Nanik.
809
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana i Doni.
810
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Diana potrafi szyć
811
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
i haftować, ale nie rysować.
812
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
Natomiast Doni jest świetnym ilustratorem.
813
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Myślę, że są kompatybilni.
814
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
- To będzie produktywna para.
- Racja.
815
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Kto następny?
816
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Tara powinna być następna,
817
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
ale trudno dla niej znaleźć parę.
818
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Jest naszym wielkim atutem.
819
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Ma duże wpływy i mnóstwo obserwujących.
820
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
Tara jest zbyt postępowa
dla kogoś w jej wieku.
821
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
Przygotowała nawet plan marketingu
cyfrowego dla linii makijażu Sofii.
822
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
Nie sądzę, aby jakiś chłopak tutaj
dobrze do niej pasował.
823
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?
824
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Myślałeś o drugiej żonie?
825
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
To nie dla mnie.
826
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Nie chcesz mieć więcej dzieci?
827
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
- Tara może…
- Al.
828
00:51:36,916 --> 00:51:39,458
Nie pamiętasz,
że żona Endru walczy z rakiem?
829
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Przepraszam, zapomniałem.
830
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.
831
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
W porządku, szefie.
832
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Może najpierw skupimy się na Dianie?
833
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara może poczekać.
834
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Co dziś kręciliście?
835
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Plan następnego ślubu.
836
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Moja partia! No i?
837
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Czułam się niezręcznie.
838
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
Nie spodziewałem się,
839
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
że Ali będzie tak beztrosko
mówić o poligamii.
840
00:52:13,666 --> 00:52:17,833
To znaczy, że mogą nas dopasować
do już żonatego faceta?
841
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Cholera.
842
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Gdzie ten plik?
843
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Już wysłałam do montażowni.
844
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Mam złe przeczucia.
845
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Dlatego zawsze trzeba mieć kopię.
846
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Bądź trochę niegrzeczna!
847
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Wiem.
848
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
KOPIOWANIE…
849
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
Rozumiem, że chcesz mieć przestrzeń.
850
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
Mam nadzieję,
że pozostaniemy przyjaciółmi.
851
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
To mi wystarczy.
852
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
Chcę ci przypomnieć,
853
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
aby zawsze kasować
nasze wiadomości i czaty.
854
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
Dziękuję.
855
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
JASNE.
856
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
DBAJ O ULFĘ. JEST NAJLEPSZA.
PRZESTAŃ DO MNIE PISAĆ.
857
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
SAMA ZMONTUJĘ MÓJ FILM.
858
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Tu zawsze jest jak w raju.
859
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Dawno mnie tu nie było.
860
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Tak, proszę pana.
861
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
Byłem zbyt zajęty moimi wyborcami.
862
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Oczywiście rozumiem, że jest pan zajęty.
863
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Jeśli poczuje się pan zmęczony
864
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
lub będzie pan
potrzebować zmiany otoczenia,
865
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
to miejsce zawsze jest dla pana otwarte.
866
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Dziękuję.
867
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Bez pana wsparcia, panie Frans,
868
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
nic z tego nie udałoby się zrealizować.
869
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
Wiele osób było sceptycznych…
870
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
to pan jako pierwszy zainwestował.
871
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.
872
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Teraz moja kolej
873
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
prosić cię o przysługę.
874
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Znajdź żonę dla mojego syna, Adityi.
875
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
On ma już 25 lat
876
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
i powinien się wkrótce ożenić.
877
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Mam chyba idealne rozwiązanie dla pana.
878
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Taro.
879
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Obudź się, Taro.
880
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Weź prysznic.
881
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Jeszcze nawet nie ma piątej.
882
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Zjesz dziś śniadanie z Nadzwyczajnym,
883
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofią i twoim przyszłym mężem.
884
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Od kiedy odbywają się takie śniadania?
885
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Odkąd znaleźliśmy twoją parę.
886
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
O czym ona mówi?
887
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!
888
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Może nie jest członkiem Światła.
889
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Zła karma mnie prześladuje,
890
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
nawet teraz, tutaj.
891
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Za muszę tak odpokutować?
892
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Nie dramatyzuj.
893
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Najpierw się z nim spotkaj.
894
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Dobrze?
895
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
To było niesamowite doświadczenie.
896
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
Jednak było trudno i musimy
897
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
jakoś przez to przebrnąć.
898
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Zostawimy was samych,
899
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
żebyście mogli się lepiej poznać.
900
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara. Aditya.
901
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
Będziecie wyjątkową parą.
902
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
Jestem bardzo wdzięczny.
903
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Dziękuję.
904
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Dobrej zabawy.
905
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
I JAK?
906
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
WRESZCIE DOBRA KARMA.
MÓJ PRZYSZŁY MĄŻ JEST TAK PRZYSTOJNY.
907
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
- Tara.
- Tak?
908
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Opowiedz mi o sobie.
909
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Cieszę się, widząc ich razem.
910
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Tara zostanie rzeczniczką
mojej kolekcji makijażu.
911
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Pan Frans będzie z nami silniej związany.
912
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Twoja intuicja nigdy się nie myli.
913
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
- Oczywiście.
- Ostrożnie.
914
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Zwolnij trochę.
915
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
Nie pracuj za dużo.
916
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Nie martw się, Al.
Tara wszystkim się zajmuje.
917
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
MAM SUPER PARĘ
918
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
TĘSKNIĘ, UL. PRZECZYTAJ TO!
CIESZ SIĘ MOIM SZCZĘŚCIEM.
919
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
BOGATY, MŁODY, PRZYSTOJNY PRZEDSIĘBIORCA
PROFIL ADITYA FRANS WG JAFARA KURIDINA
920
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hej.
921
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hej. Jak tam w pracy?
922
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Jak zwykle.
923
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Nie chcesz wiedzieć, jak mi minął dzień?
924
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Oczywiście. Jak było?
925
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Cały dzień źle się czułam.
926
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
A ty strasznie śmierdzisz.
927
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Weź prysznic.
928
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Jesteś aż tak głodny?
929
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Biedactwo.
930
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Dziękuję.
931
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
Tara jest idealna dla Aditya.
932
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Proszę.
933
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Taka drobnostka w ramach wdzięczności.
934
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Panie Frans, proszę.
935
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Nie ma takiej potrzeby.
My tylko odpłacamy za przysługę.
936
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, bez względu na wszystko,
937
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
pieniądze są ważne.
938
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Wyobraź sobie samochód.
939
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
Ten samochód to twoja ambicja,
940
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
ale nie ma paliwa.
941
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Czy może jechać bez paliwa?
942
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
Pieniądze są właśnie tym.
943
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
- Panie Frans…
- Nie zawiedziemy pana.
944
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Świetnie. Przywitajmy gości.
945
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofio! Co Salina tu robi do cholery?
946
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
OK, zajmę się nią.
947
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Teraz!
948
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina!
949
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Tak?
950
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Usuń to nagranie.
951
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Dlaczego? Czy coś się stało?
952
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Skasuj je.
953
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Dziś skup się tylko na Tarze i Aditya.
954
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Nie na nas!
955
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Tak proszę pani.
956
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
USUNĄĆ FILM?
ANULUJ, USUŃ
957
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
USUNĄĆ FILM?
USUŃ
958
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Cześć!
959
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?
960
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Pięknie wyglądasz!
961
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
Wyglądasz zupełnie inaczej.
962
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Pogratulujmy Tarze.
963
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
Jak się masz, Ul?
964
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Okazuje się, że małżeństwo
nie jest takie proste, jak się wydaje.
965
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Nie powinnam tego mówić.
966
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
Ale Hafiz raczej nie jest dla mnie.
967
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
To pewnie dlatego,
że dopiero się poznajecie.
968
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
To wymaga czasu.
969
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Pewnie masz rację. Nie powinnam narzekać.
970
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Mam dla ciebie świetne wieści.
971
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Co się stało?
972
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Powiem ci, jak będziemy z Tarą.
973
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Spójrz na nią. Szczęściara z niej.
974
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
No tylko spójrz na niego!
Aditya jest taki przystojny!
975
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Jego ojciec jest
głównym donatorem Światła.
976
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
To wpływowy przedsiębiorca
977
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
i polityk.
978
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Gratulacje, nowożeńcy!
979
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Wyglądasz olśniewająco!
980
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
W końcu, marzenia naprawdę się spełniają!
981
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Dla mnie też.
982
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
Jestem w ciąży!
983
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
O mój Boże, Ul,
984
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
to dzień mojego ślubu
985
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
a ty ściągasz na siebie całą uwagę!
986
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Gratulacje, dziewczyny!
987
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Adit?
988
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
- Adit?
- No to my już pójdziemy.
989
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Do zobaczenia.
990
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
To moje najlepsze przyjaciółki.
991
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
- Ulfah i Salina.
- Dziękuję za przybycie.
992
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
- Gratulacje.
- Bardzo dziękuję.
993
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
- Lepiej już chodźmy.
- Nie idźcie jeszcze!
994
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
- Pa.
- Gratulacje!
995
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
- Ul! Skończyłaś?
- Tak.
996
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Co tak długo?
997
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
- Przepraszam.
- W porządku.
998
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
- Była długa kolejka.
- Na, gdzie idziesz?
999
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Muszę wracać do pracy.
1000
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
- Idź.
- OK.
1001
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
WŁAŚNIE SOBIE UŚWIADOMIŁEM,
ŻE ZARAZ ZOSTANĘ TATĄ.
1002
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
BRAKUJE MI WSPÓLNEJ PRACY.
OBYŚ DOSTAŁA NAJLEPSZĄ PARĘ.
1003
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
- Ale głód.
- Stale liczy kalorie.
1004
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Oto przypinany mikrofon.
1005
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Założysz go?
1006
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Dobrze.
1007
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Od czego zaczniemy?
1008
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Pierwsze pytanie.
1009
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Możesz…
1010
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Przepraszam.
1011
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Spokojnie.
1012
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
- Dzieciaki w moim wieku myślą…
- Salina!
1013
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Tak.
1014
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Gotowa?
1015
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Myślę, że…
1016
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
moje pokolenie
1017
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
bardziej interesuje historią miłości
Nadzwyczajnego Przywódcy
1018
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
i Sofii.
1019
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Nie ma żadnej historia miłosnej.
1020
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Nasza miłość zaczęła się tuż po ślubie.
1021
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
Kiedy nasz Przywódca zdał sobie sprawę,
że Sofia to ta jedyna?
1022
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
Kiedy po raz pierwszy
1023
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
prezentowałem stworzony przeze mnie
system parujący
1024
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
znajomym aktywistom studenckim,
1025
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
wszyscy go wyśmiali.
1026
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
Tylko nie Sofia.
1027
01:04:11,541 --> 01:04:14,666
I zobacz, dokąd nas to zaprowadziło.
1028
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Rany.
1029
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
OK.
1030
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Następne pytanie.
1031
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Przepraszam.
1032
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Możemy porozmawiać o finansowaniu Światła?
1033
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
Finansowanie?
1034
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
Salino!
1035
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Zamiast rozmawiać o finansach,
1036
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
może lepiej omówmy aspekt humanistyczny?
1037
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Jak przykładowo traumy,
jakie doświadczyliśmy.
1038
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Oczywiście.
1039
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Powodem, dla którego uważam,
że każdy powinien mieć parę
1040
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
i nikt nie powinien odwlekać małżeństwa
1041
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
czy odmawiać dzieciom wstępu do ich życia,
1042
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
jest Rama,
1043
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
nasz pierworodny.
1044
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
Życie w mieście po pandemii
1045
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
zanieczyszczenie plastikiem, choroby.
1046
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
Wszystko to właśnie zabiło Ramę.
1047
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
A świat kompletnie zaniedbał
1048
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
prawo dzieci do życia.
1049
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
To zmotywowało mnie do działania.
1050
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Rozumiem, co czujesz.
1051
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
Ci, którzy przeżyli stratę, zrozumieją.
1052
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!
1053
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof.
1054
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
- Krwawię.
- Nic się nie martw.
1055
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
- Jedźmy do szpitala.
- Nie.
1056
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
- Sofio.
- Nie mam siły, Al.
1057
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Dzwoniłam już do lekarza.
1058
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Przepraszam,
1059
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
może mogę jakoś pomóc?
1060
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!
1061
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Przepraszam.
1062
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Potrzebujemy prywatności.
1063
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, nadszedł czas,
abyś posłuchał mojej rady.
1064
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Nasza spuścizna musi być kontynuowana.
1065
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, przestań. Nie myśl o tym teraz.
1066
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
- Ty…
- Musisz wyzdrowieć!
1067
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
- Ale musisz…
- Sofia.
1068
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
- Pani Sofia.
- Proszę, doktorze.
1069
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
- Doktorze, moja żona.
- Al.
1070
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
Muszę wybrać za ciebie, Al.
1071
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salino,
1072
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
śpisz?
1073
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Nie ma jeszcze nawet 20.
1074
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Tak proszę pani.
1075
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
Jestem dzisiaj strasznie zmęczona.
1076
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Wiem.
1077
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
Byłaś świadkiem ogromnej tragedii,
1078
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
jaka spadła na Nadzwyczajnego i Sofię.
1079
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Wszyscy jesteśmy w żałobie.
1080
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Zawsze możesz na mnie liczyć.
1081
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Zwłaszcza,
że twoje przyjaciółki już wyszły za mąż
1082
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
i nie ma ich tutaj.
1083
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Możesz mi powiedzieć.
1084
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Strasznie za nimi wszystkimi tęsknię.
1085
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Tęsknię za Ulfah,
1086
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tarą…
1087
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
i bardzo współczuję Sofii.
1088
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Wiem. Straszna szkoda.
1089
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Ale jako filmowiec
1090
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
musisz być silna i gotowa na wszystko,
1091
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
co jest związane z twoim tematem.
1092
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Muszę być silna.
1093
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Nadzwyczajny Przywódca
jest z ciebie dumny.
1094
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Pan Joko też.
1095
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Jesteśmy z ciebie niezwykle dumni.
1096
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Cześć, kochanie.
1097
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hej.
1098
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Kochanie.
1099
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Oto nowa reklama dla Sofia Makeup.
1100
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Jutro prześlą ją do sieci, podoba ci się?
1101
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Wygląda świetnie.
1102
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Kochanie, proszę.
1103
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
O co chodzi, Tar?
1104
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Czy jutro nie kręcimy filmu dla Światła.
1105
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Musimy się wyspać.
1106
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
Ale twoja mama ciągle mi przypomina,
1107
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
abym szybko zaszła w ciążę.
1108
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Nie przejmuj się moją mamą.
To dla niej typowe.
1109
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Spokojnie.
1110
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Sofia.
1111
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Czy czujesz się lepiej?
1112
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Jest w porządku.
1113
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Nie rozmawiajmy o moim poronieniu.
1114
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Musisz dalej pracować nad tym dokumentem.
1115
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
A teraz nagraj dobre wideo dla Tary. OK?
1116
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Witajcie, nowożeńcy!
1117
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
Ale uroczo!
1118
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
Jak słodko
1119
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
Słitaśnie!
1120
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
To zaszczyt móc tu pracować
1121
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
w Sofia Makeup
1122
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
oraz mieć męża,
który mnie tak bardzo wspiera.
1123
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
Cieszę się, że mogę towarzyszyć Tarze
w pracy jako mojej żonie.
1124
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
Dziewczyny!
Dzięki ciężkiej pracy będziecie jak oni.
1125
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
Nasze oddanie
1126
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
i ciężka praca zdecydowanie się opłaca.
1127
01:10:37,583 --> 01:10:40,000
SALINO, SPOTKAJ SIĘ TERAZ ZE MNĄ
I NADZWYCZAJNYM PRZYWÓDCĄ
1128
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
Zmieniłam się, ale tylko na lepsze.
1129
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
OWULACJA
WYSOKA SZANSA NA ZAJŚCIE W CIĄŻĘ
1130
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Jestem gotowa.
1131
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Jakiej pozycji dziś spróbujemy?
1132
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Chwileczkę. Zaczekaj chwilę.
1133
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
- Dobrze.
- Zaczekaj chwilkę, Tar.
1134
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
- Kto to?
- Szefie.
1135
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.
1136
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
Mam to zrobić szybko?
1137
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Nie bój się. Będę na ciebie uważać.
1138
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
- Nie.
- W porządku.
1139
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
W porządku, Tar!
1140
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Tar, wszystko jest w porządku!
1141
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Uspokój się.
1142
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
- Spokojnie.
- Tar, spokojnie.
1143
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Nie!
1144
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Nie!
1145
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Co zrobiłaś?
1146
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Oszalałaś?
1147
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Pojebało cię?
1148
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!
1149
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Nie rusza się…
1150
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
Mam to gdzieś!
1151
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
- Idź do diabła!
- Kurwa!
1152
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, nie!
1153
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Tar, otwórz!
1154
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Tar, on chyba nie żyje!
1155
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
Co robimy?
1156
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
Dobry wieczór.
1157
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Cześć, Salina.
1158
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Dziś nie kręcimy.
1159
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Rozumiem.
1160
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
W porządku.
1161
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Źle wyglądasz.
1162
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
Miałam dziś w grafiku tylko montaż.
1163
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Dobrze.
1164
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Wkrótce kończysz 17 lat, prawda?
1165
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Tak proszę pani.
1166
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Jesteś jedyną osobą,
1167
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
którą kiedykolwiek przyzwałam…
1168
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
przed urodzinami.
1169
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Tak,
1170
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
tylko ty.
1171
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Zrobiłam coś nie tak?
1172
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Witaj w naszej małej rodzinie.
1173
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Wyjdziesz za nas?
1174
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?
1175
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?
1176
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
Bo nadejdzie taki czas, gdy
1177
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
wszyscy tu obecni wezmą ślub
z idealnie dopasowanym partnerem.
1178
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
Dziecko schowało się
1179
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
przed USG.
1180
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
- Prawda, Fiz?
- Pewnie jest nieśmiały, jak tata.
1181
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
Jestem na tyle silna,
żeby nie zatruwać się romansami.
1182
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
Razem z mężem
1183
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
akceptujemy siebie takimi, jacy jesteśmy.
1184
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
Możecie mieć pewność,
że każdy z waszych przyszłych małżonków
1185
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
jest tutaj, w ośrodku szkoleniowym.
1186
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Taro.
1187
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Proszę, otwórz.
1188
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Tara, posłuchaj.
1189
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
Możemy o tym porozmawiać.
1190
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Tylko otwórz, Tara!
1191
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Taro, proszę!
1192
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ARYA TEJA, ROK 2028.
1193
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
ZAGINIONY SYN
1194
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
„Nasz syn dołączył do Światła
1195
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
bez naszej zgody”.
1196
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
„Nazywa się Arya Teja
i zaginął w 2028 roku”.
1197
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
„Nie kontaktował się z nami
od tamtego momentu”.
1198
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Cholera.
1199
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Cholera.
1200
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
UCIECZKA OD ŚWIATŁA
1201
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
„Przeżyłem ucieczkę ze Światła”.
1202
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
„Ale w środku jest moja przyjaciółka,
1203
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
a ja nie mam pojęcia,
gdzie jest ani jak się czuje”.
1204
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
Cholera.
1205
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Rozumiem. Dziękuję, doktorze.
1206
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Co się dzieje, Na?
1207
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Taro. Chcę uciec ze Światła.
1208
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
Ale musimy zrobić to razem.
1209
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
Na…
1210
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
- Słuchaj…
- Wysłałam ci parę artykułów.
1211
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Sprawdź e-mail.
1212
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
Jutro przed 12
1213
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
spotkajmy się w światłomarkecie Ulfah.
1214
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
- Dobrze.
- Zajmę się należnością. Na pewno.
1215
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Taro, zająłem się wszystkim.
1216
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
On żyje.
1217
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
Nie bój się, Taro.
1218
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Tylko otwórz te drzwi.
1219
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
Test. Test.
1220
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
Zaraz dalszy ciąg programu!
1221
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!
1222
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
Słuchaj, przepraszam, OK?
1223
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Zostawiłaś to.
1224
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
Bez tego nie wejdziesz.
1225
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Nieważne.
1226
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
Ludzie już wiedzą, że jestem twoją żoną.
1227
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Po prostu mnie wpuszczą.
1228
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Taro, między nami jest w porządku?
1229
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Nie przejmuj się.
1230
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Zapomnij o tym.
1231
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
OK, jedź ostrożnie.
1232
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Na, czemu nie mówiłaś, że wpadniesz?
1233
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Wysłałem ci linka.
Chyba ignorujesz e-maile.
1234
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Chodź.
1235
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
O co ci chodzi?
1236
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Ul, wiesz, że zbliżają się moje urodziny?
1237
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Bardzo się modliłam.
1238
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia i Ali…
1239
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
oni chcą…
1240
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
abym została jego drugą żoną.
1241
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
- Co kurwa?
- Czy to nie szaleństwo?
1242
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
- Ul, muszę uciec ze Światła.
- Tak.
1243
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Na, uspokój się.
1244
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Ale musisz pójść ze mną!
1245
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Przeczytaj maile, które ci wysłałam.
1246
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
O byłym członku, któremu udało się uciec.
1247
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Ale naraziło to jego przyjaciół,
którzy tam zostali.
1248
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
Nie chcę uciekać sama
1249
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
i narazić ciebie i Tarę.
1250
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
Narazić? Niebezpieczeństwo?
1251
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Tak, Ul.
1252
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Kręci mi się w głowie.
1253
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, gdzie mój sok
1254
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
i witaminy?
1255
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Na zapleczu.
1256
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Na, przepraszam. Zaraz wracam.
1257
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Co mówiłaś?
Chcą, abyś została jego drugą żoną?
1258
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Skurwysyny!
1259
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
Zabiję tego gnoja! To niedopuszczalne!
1260
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
Hafiz, uspokój się!
1261
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Możesz pomóc,
1262
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
montując naszą własną
wersję tego dokumentu.
1263
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
- Zapomnij o tym!
- Uciekniemy wszyscy razem, OK?
1264
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Uspokój się.
1265
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Uciekniemy wszyscy razem, OK?
1266
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Odejdę z tobą.
1267
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Czekaj…
1268
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Co…
1269
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Co tu się dzieje?
1270
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
- Wszystko wyjaśnię.
- Ulfah,
1271
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
Salina i ja się kochamy.
1272
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
- Że co? Zamknij się!
- Na.
1273
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
To było na długo zanim was skojarzono.
1274
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
Nic nas teraz nie łączy!
1275
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
- Ulfah, jesteś bardzo miła, ale…
- Nie czuję tego!
1276
01:19:40,166 --> 01:19:42,750
Przestań, Fiz!
1277
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
- Ulfo, zaufaj mi.
- Posłuchaj.
1278
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
- Zostaw mnie!
- Koniec!
1279
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
To było długo przed twoim ślubem.
1280
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Jesteś dobra, ale musisz wiedzieć.
1281
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Zostawcie mnie!
1282
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Wypierdalać!
1283
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Wynocha!
1284
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Wynocha!
1285
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Ul, tak mi przykro. Wysłuchaj mnie!
1286
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
Jak mogłeś?
1287
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
Jesteś moją najlepszą przyjaciółką!
1288
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
Wiem, ale naprawdę musimy już iść!
1289
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!
1290
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
Salina, zrób sobie przerwę.
1291
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
Zjedzmy brunch w altance.
Tara też tu jest.
1292
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
Czekam!
1293
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
To wszystko?
1294
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
To wszystko?
1295
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
Masz obowiązek służyć mężowi.
1296
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
Nigdy nie sądziłam, że…
1297
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
bycie dobrą żoną obejmuje
pozwalanie na coś takiego.
1298
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Twój mąż to Aditya.
1299
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
Dziedzic dużej korporacji.
1300
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Wiesz o tym, prawda?
1301
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Ale to przecież przemoc domowa.
1302
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Nie rozpowiadaj innym
o wadach swojego męża.
1303
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Ale ty nie jesteś, jak inni.
1304
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Proszę mnie wysłuchać. Pomóż mi.
1305
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
Nie chcę, by to się powtórzyło.
1306
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
Nie, to ty posłuchaj.
1307
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Jako kobiety
1308
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
musimy korzystać
1309
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
z władzy zapewnianej
przez naszych mężczyzn.
1310
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Więc po prostu pogódźcie się z mężem, OK?
1311
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Mam traumę wywołaną przez coś,
co się stało w naszym własnym łóżku.
1312
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Chcę wnieść oskarżenie.
1313
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Sądzisz, że ci uwierzą?
1314
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Twoje słowa przeciwko jego?
1315
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Taro.
1316
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Powinnaś być wdzięczna.
1317
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
Nie mogliśmy znaleźć ci tutaj pary.
1318
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Ale Aditya
1319
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
zgodził się cię przyjąć
pomimo historii twoich dzikich randek.
1320
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Pierdol się! Ty pieprzona suko!
1321
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
OK.
1322
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Chyba muszę nauczyć się więcej
o wdzięczności.
1323
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Pomyśl o tym jak o procesie,
1324
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
w ramach którego odpokutujesz
1325
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
za wcześniejsze grzechy.
1326
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Dobrze?
1327
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
NA, POSPIESZ SIĘ! BYŁAM U SOF,
CHYBA ZWARIOWAŁAM…
1328
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
PROSZĘ, ZACZEKAJ…
1329
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
WALNĘ KIEROWCĘ I W NOGI.
1330
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
NIE WYJADĘ BEZ MOICH DZIEWCZYN.
1331
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?
1332
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
- Nie ruszaj się.
- Co to?
1333
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
Chodź z nami.
1334
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
- Dlaczego?
- Zabierzcie go.
1335
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?
1336
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Zmykaj, Tara.
1337
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
- Dzień dobry.
- Tara czekała.
1338
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Zjedzmy razem.
1339
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
- Trzymajmy się planu.
- Co u Ulfy?
1340
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Zapewne bardzo się cieszy z dziecka.
1341
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Jeszcze nic jej nie mówiłaś, prawda?
1342
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah jest zdrowa i ma się dobrze.
1343
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
Jak zawsze jest pełna energii.
1344
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Więc kto o tym powie?
1345
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Mikrofon jest twój, Sofio.
1346
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Dobrze.
1347
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Więc…
1348
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
Oto plan ślubu
1349
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
Saliny i Aliego.
1350
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
- Co jest, kurwa?
- Podejdziesz do ołtarza.
1351
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
Na ekranie naszego systemu parowania
1352
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
pojawi się jak zwykle animacja dobierania.
1353
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
A tu nagle — niespodzianka!
1354
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Obok ciebie wyskoczy zdjęcie
1355
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
Nadzwyczajnego, a wszyscy będą w szoku.
1356
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Czyli można manipulować systemem?
1357
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Oczywiście.
Wiesz przecież, że to tylko na pokaz?
1358
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Mogę manipulować systemem
parowania, jak tylko chcę.
1359
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
O co chodzi, Endru?
1360
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
Nagły wypadek, proszę pani.
1361
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Czego dotyczy?
1362
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Ulfah.
1363
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina od niej wraca i nic jej nie było.
1364
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Ma dowody na niewierność jej męża.
1365
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Na litość boską.
1366
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Taro.
1367
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Podejmij Salinę
z największą ekstrawagancją.
1368
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Ja się muszę najpierw tym zająć.
1369
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salino,
1370
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
dzisiaj zjemy obiad u nas, OK?
1371
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Co, do diabła?
1372
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
- Idiota!
- Litości, proszę!
1373
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Zlituj się.
1374
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
- Przestań!
- Proszę…
1375
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
W końcu się przyznał.
1376
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Listy…
1377
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
z czasów przed ślubem.
1378
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
Zgodnie z protokołem
1379
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
musimy to jeszcze zbadać.
1380
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
I żeby to nie dotyczyło
innego członka Światła.
1381
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Tak jest.
1382
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
To jego żona.
1383
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Sofio.
1384
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Musisz chronić dziecko i dbać o zdrowie.
1385
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
To najważniejsze.
1386
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Może to tylko moje hormony.
1387
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
- Przesadziłam.
- Dobrze.
1388
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Rozumiem.
1389
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Czy można wycofać zarzuty?
1390
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Najpierw musicie szczerze porozmawiać.
1391
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Zostań tu i jej pilnuj.
1392
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
Co ja zrobiłam?
1393
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
To nie twoja wina.
1394
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Powinnam uciekać, a muszę robić to gówno!
1395
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Nie!
1396
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Gdzie masz nagranie?
1397
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
W tej torbie.
1398
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Nie można szmuglować wszystkiego
w jednej torbie. To ryzykowne.
1399
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Proszę.
1400
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Najpierw zakradnij się do piwnicy.
1401
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Moje kluczyki. Na miejscu B2.
1402
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
Dogonię cię.
1403
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfaj.
1404
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
- Co z Ulfah?
- Pojedziemy do jej mieszkania.
1405
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
Żadnych alarmów w Dzienniku
1406
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
o tobie i Hafizie czy romansie.
1407
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
- Taro.
- Tak, pani Nanik?
1408
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Może nałóż Salinie również maskę na włosy?
1409
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Rany! Pełen serwis dzisiaj!
1410
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Mogę wezwać nowych członków do pomocy.
1411
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Poradzę sobie.
1412
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Dobrze.
1413
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Proszę pani.
1414
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Gdzie to pani niesie?
1415
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Na zajęcia.
1416
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Ale to puder do twarzy.
1417
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
Dziś zajmujemy się
tylko pielęgnacją skóry.
1418
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Podczas demonstracji na zajęciach
używane będą te środki…
1419
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Boże, naprawdę się starzeję.
1420
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Dziękuję, kochanie.
1421
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Wybacz mi, Ulfah.
1422
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.
1423
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Od kiedy wzięliśmy ślub,
1424
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
starałem się, jak mogłem, aby być wiernym.
1425
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
A jednak pogorszyłem sytuację.
1426
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.
1427
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.
1428
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Jestem bezsilny.
1429
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Ale wy trzy wciąż możecie stąd uciec.
1430
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Hafiz,
1431
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
nikt nie zasługuje na uwięzienie
1432
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
w takim miejscu
1433
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
tylko dlatego, że się zakochał.
1434
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.
1435
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?
1436
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Wściekłam się i nie wiedziałem, co zrobić.
1437
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Ale właśnie wycofałam
oskarżenie przeciw Hafizowi.
1438
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul.
1439
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
Jeszcze raz naprawdę przepraszam.
1440
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Ale musimy to zostawić za sobą.
1441
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Razem.
1442
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Wolę wychować dziecko sama
1443
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
zamiast być z mężem, który kocha inną.
1444
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Nie jesteś sama.
1445
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
Masz nas.
1446
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
Ale nie chcę, abyś rezygnowała ze
swojego idealnego życia
1447
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
tylko z naszego powodu.
1448
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Nie musisz się o to martwić.
1449
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Wysadź nas w mieście.
1450
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Nie.
1451
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Ja też chcę uciec.
1452
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Do diabła z Aditya.
1453
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
Do diabła ze Światłem.
1454
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Co za strata czasu poświęconego
1455
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
zazdrosnej smarkuli.
1456
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah jest w ciąży,
1457
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
więc to przez hormony.
1458
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Mam wszystko pod kontrolą.
1459
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Dobrze.
1460
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
Musimy się skupić na moim ślubie.
1461
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Plan bez zmian?
1462
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Tak.
1463
01:30:57,166 --> 01:31:01,541
Myślę, że Endru powinien udzielać ślubu.
1464
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Brzmi nieźle.
1465
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
SALA ZABIEGOWA
1466
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?
1467
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Już po zabiegach?
1468
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Jeszcze nie.
1469
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
Muszę tylko iść do toalety.
1470
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Do apartamentu.
1471
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Proszę pani.
1472
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Kolacja z Saliną aktualna?
1473
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Oczywiście.
1474
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Napisałam do niej.
1475
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Niech pani Nanik ją przyprowadzi.
1476
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
Nie ruszaj się dopóki
nie dotrzemy na autostradę.
1477
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tara, proszę, zwolnij.
1478
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Droga jest zbyt wyboista,
boli mnie brzuch.
1479
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
OK, zwolnię.
1480
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Sorry dziewczyny,
ale dłużej tego nie zniosę.
1481
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Brzuch mnie bardzo boli.
1482
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Spróbuj ćwiczeń oddechowych.
1483
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Pamiętasz je?
1484
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
- Co to było?
- Dobrze się czujesz, Ul?
1485
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
Chyba się posikałam.
1486
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
Przepraszam panią!
1487
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Nic pani nie jest?
1488
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
- To znowu ty?
- Bardzo przepraszamy.
1489
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Na! Ulfa się posikała.
1490
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Co?
1491
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
To nie siuśki…
1492
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Pamiętasz zajęcia?
O wodach odchodzących przed porodem?
1493
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
Który to miesiąc dziecko?
1494
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Jest w siódmym miesiącu.
1495
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Siódmy miesiąc.
1496
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Dziecko urodzone
1497
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
w siódmym miesiącu
1498
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
wiąże się z przepowiednią.
1499
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
O czym ona mówi?
1500
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Chodźcie za mną. Musimy jej pomóc.
1501
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Chodźcie ze mną.
1502
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
Już nie wytrzymam.
1503
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ulfah?
1504
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Wdech, Ul.
1505
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Oddychaj, Ul! Przyj!
1506
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
Już prawie.
1507
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Tak, pani Nanik?
1508
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
Saliny nigdzie nie ma.
1509
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
Jej pokój jest pusty.
1510
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Pani Nanik,
1511
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
proszę sprawdzić zapisy ochrony.
1512
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
- Teraz.
- Tak jest.
1513
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Czy ktoś widział Salinę?
1514
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Może w łazience?
1515
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Przyj, Ulfah.
1516
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
Dasz radę, Ul.
1517
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
Przestań tak mówić!
1518
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Nie wiesz, jak to jest. Tak bardzo boli!
1519
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
- Tak, Ul?
- Spokojnie.
1520
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
Spokój i w imię Allaha…
1521
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
właśnie tak!
1522
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Dzięki Bogu, to dziewczynka!
1523
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Przetnij pępowinę.
1524
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Chcę ją przytulić.
1525
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Proszę!
1526
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Musisz zabrać to dziecko do szpitala.
1527
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
Udało ci się, Ul.
1528
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
- Witaj na świecie dziecinko…
- Mała Padma.
1529
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Nazywa się Padma.
1530
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Rozpuszczony bachor.
1531
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Była nawet w Laboratorium Piękna!
1532
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
Dłużej tak nie mogę.
1533
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Jak możemy dawać
się oszukiwać tym bachorom?
1534
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Gdzie była ochrona?
1535
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Jebane szczeniaki!
1536
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Nasi strażnicy to idioci!
1537
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Jak…
1538
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Wystarczająco wygodnie. Dziękuję, Tar.
1539
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Zrób zdjęcie Padmie i wyślij do Hafiza.
1540
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Co mam napisać?
1541
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Cokolwiek, co podniesie go na duchu.
1542
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
TO MAŁA PADMA.
URODZIŁA SIĘ WCZEŚNIE, SILNA, ZDROWA.
1543
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
CZUJEMY SIĘ DOBRZE. TRZYMAJ SIĘ.
1544
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Proszę się temu przyjrzeć.
1545
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
Sprawdziliśmy GPS i wygląda na to,
że się zatrzymali.
1546
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
Są niedaleko stąd.
1547
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Czy mam rozkazać ochronie,
by przeszukała teren?
1548
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Trzeba to było zrobić wieki temu! Szybko!
1549
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Tak jest.
1550
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Przyprowadź tu Hafiza!
1551
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Trzeba go poświęcić.
1552
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Skontaktuj się z całą ochroną apartamentu.
1553
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Dokładnie tak samo, jak dwa lata temu!
1554
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Z łatwością skończyłem z tymi gnojkami.
1555
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Teraz to niemożliwe.
1556
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah nosi dziecko!
1557
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara jest żoną Aditya!
1558
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
Jak by wyglądały relacje z panem Frans?
1559
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
A jutro twój ślub!
1560
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Nie próbuj zmuszać mnie do małżeństwa
z rozpuszczonym zdrajcą!
1561
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
Fiz, dziękuję, że przypomniałeś mi,
co jest ważne w życiu.
1562
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
Na zawsze zapamiętam
wspólnie spędzone chwile.
1563
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
Teraz potrzebujemy
twojej magii montażowej.
1564
01:39:04,375 --> 01:39:07,916
OK, wysłałam pliki
i wrzuciłam pierwszy film do sieci.
1565
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
Test.
1566
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
Jestem Salina i kończę 17 lat.
1567
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
To mój pokój w Świetle.
Dołączenie do tej organizacji
1568
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
to był największy błąd w moim życiu.
1569
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
- Wkrótce dalszy ciąg programu!
- Sukinsyny!
1570
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
@ME_LISA: ZHAKUJĘ ICH KONTA
1571
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
Sof, musimy chronić nasze mienie i aktywa.
1572
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX PRZESŁAŁ NOWY FILM.
1573
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
Wiesz, że to tylko na pokaz?
1574
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
Mogę manipulować systemem
parowania, jak tylko chcę.
1575
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
Natychmiast zadzwoń do naszego prawnika.
1576
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Nigdy nie zaakceptowałam
twojego narcystycznego dokumentu.
1577
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Cholera!
1578
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Mieszkanie też jest puste.
1579
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
- Oby Hafiz był bezpieczny.
- Nie ma go.
1580
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
Nie żałuję tego, że się zakochałam,
1581
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
gdyż nauczyło mnie to odwagi.
1582
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
Doświadczyłam też złamanego serca,
co rozwinęło moją intuicję.
1583
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Śpij dalej, Padmo
1584
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
A co mówiła wcześniej ta starsza pani?
1585
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
To?
1586
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
Powiedziała, że w dawnych czasach
1587
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
niemowlaki urodzone
w wieku siedmiu miesięcy
1588
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
przekazywały wiadomość,
1589
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
coś jak proroctwo.
1590
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Wiadomość dla jej mamy i ciotek,
1591
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
aby trzymać się razem i kochać się.
1592
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Ul, jak się czujesz?
1593
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
To musiało strasznie boleć.
1594
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Nadal wszędzie boli.
1595
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Ale czuję, jakbym zdobyła supermoc.
1596
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
Tara i ja doskonale rozumiemy,
1597
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
jak Ulfah przyjmuje swoją supermoc.
1598
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
Nikt nas, dziewczyn, nie nauczył
1599
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
że możemy być silne i niezależne
1600
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
nawet bez aprobaty innych.
1601
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
Teraz wszystkie zdecydowanie wierzymy,
1602
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
że supermoce były w nas od zawsze.
1603
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
Od zawsze!
1604
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
Napisy: Szymon Cegiełka