1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,212 --> 00:00:08,047 Previously on Shelter... 3 00:00:08,047 --> 00:00:09,131 - Shit, shit, shit. - What? What? 4 00:00:09,131 --> 00:00:10,925 Mickey's here. You gotta go. 5 00:00:10,925 --> 00:00:12,385 Just like old times. 6 00:00:12,385 --> 00:00:13,761 That is right, Camels. 7 00:00:13,761 --> 00:00:16,013 Ema Winslow's mom is none other 8 00:00:16,013 --> 00:00:18,849 than superstar Angelica Wyatt. 9 00:00:18,849 --> 00:00:20,810 I want to exhume my dad's body. 10 00:00:20,810 --> 00:00:22,895 - Mickey has doubts. - Want to dig up your brother? 11 00:00:22,895 --> 00:00:24,230 I want to thank you all 12 00:00:24,230 --> 00:00:27,483 for coming here today to celebrate Dylan. 13 00:00:27,483 --> 00:00:28,943 I know what he did to your eye. 14 00:00:28,943 --> 00:00:30,486 No! No! 15 00:00:30,486 --> 00:00:31,988 No! 16 00:00:33,281 --> 00:00:34,282 Dylan? 17 00:00:36,576 --> 00:00:38,411 You asked Ken for a divorce? 18 00:00:38,411 --> 00:00:41,497 I'm gonna say now what I didn't get a chance to say 25 years ago. 19 00:00:41,497 --> 00:00:43,124 I fucking love you. 20 00:00:43,124 --> 00:00:44,542 You can't help Ashley. It's too late. 21 00:00:44,542 --> 00:00:45,668 She's in the dungeon. 22 00:00:45,668 --> 00:00:47,169 Dungeon? What the fuck is that? 23 00:00:47,169 --> 00:00:48,963 It's where you go when you've been sold. 24 00:00:53,509 --> 00:00:56,304 He's here to rescue his girlfriend, Kylie. 25 00:00:56,304 --> 00:00:57,555 I'm Abeona, Mickey. 26 00:00:57,555 --> 00:00:58,931 Come on. Let's get you out of here. 27 00:00:58,931 --> 00:01:00,474 You fucking liar! 28 00:01:05,021 --> 00:01:06,439 I know this sucks. 29 00:01:06,439 --> 00:01:08,441 If it comes to that, I'll make it quick. 30 00:01:18,409 --> 00:01:20,369 Lizzy? 31 00:01:20,369 --> 00:01:21,537 Lizzy? 32 00:01:21,537 --> 00:01:22,788 Brad? 33 00:01:24,290 --> 00:01:25,416 Brad? 34 00:01:30,171 --> 00:01:32,464 My love, it's Lizzy! 35 00:01:32,464 --> 00:01:33,466 Brad! 36 00:01:37,720 --> 00:01:40,264 Brad. Brad! 37 00:01:40,264 --> 00:01:42,683 Brad... 38 00:01:45,436 --> 00:01:46,646 Brad! 39 00:01:46,646 --> 00:01:49,106 Is that you? 40 00:01:49,106 --> 00:01:51,150 Is that you? 41 00:01:51,150 --> 00:01:54,904 Brad, is that you? 42 00:02:02,453 --> 00:02:03,913 I'm going to kill him. 43 00:02:03,913 --> 00:02:06,082 Like, I'm seriously going to kill him. 44 00:02:06,082 --> 00:02:08,249 What the fuck is he doing in a Pennsylvanian river? 45 00:02:08,249 --> 00:02:10,211 I just can't believe you put stalker apps on our phones 46 00:02:10,211 --> 00:02:11,295 without telling us. 47 00:02:11,295 --> 00:02:12,463 No, no, they're not stalker apps. 48 00:02:12,463 --> 00:02:13,714 They're bestie apps. 49 00:02:13,714 --> 00:02:16,425 And sometimes, you need to stalk your besties across state lines. 50 00:02:16,425 --> 00:02:18,552 Aren't you, like, all against invasion of privacy? 51 00:02:18,552 --> 00:02:19,553 Yeah, I am. 52 00:02:19,553 --> 00:02:21,389 Or I was. 53 00:02:21,389 --> 00:02:22,515 Or I'm inconsistent. 54 00:02:22,515 --> 00:02:24,183 Maybe I just love too much, okay? 55 00:02:24,183 --> 00:02:25,493 Well, where is he supposed to be? 56 00:02:25,493 --> 00:02:26,602 He's supposed to be, like, here. 57 00:02:26,602 --> 00:02:28,020 - Mickey! - Mickey! 58 00:02:28,020 --> 00:02:30,231 Mickey! What the hell? 59 00:02:31,524 --> 00:02:33,067 - What? - Shit. 60 00:02:34,985 --> 00:02:36,861 That's Mickey's phone. 61 00:02:36,861 --> 00:02:38,781 Ema... 62 00:02:38,781 --> 00:02:40,533 Mickey! 63 00:02:40,533 --> 00:02:42,118 Spoon. 64 00:02:48,332 --> 00:02:49,583 Mickey! 65 00:02:50,918 --> 00:02:53,170 Mickey. Mickey. 66 00:02:59,552 --> 00:03:01,554 Okay. 67 00:03:14,734 --> 00:03:15,943 I'm going to hell. 68 00:03:17,153 --> 00:03:18,362 I'm going to hell. 69 00:03:26,328 --> 00:03:28,831 Oh. Uh, hey, Troy. 70 00:03:28,831 --> 00:03:29,874 Come on in. 71 00:03:31,167 --> 00:03:33,085 Is Bolitar here? 72 00:03:34,378 --> 00:03:36,505 Not the one you're looking for. 73 00:03:38,340 --> 00:03:41,218 Yeah, this is for him. 74 00:03:41,218 --> 00:03:43,345 Oh, that's very nice of you. 75 00:03:43,345 --> 00:03:44,972 Yeah, I mean, it's not from me. 76 00:03:44,972 --> 00:03:47,641 Just every new kid on the team gets one, so... 77 00:03:47,641 --> 00:03:50,436 Well, I'm sure that he will appreciate it. 78 00:03:50,436 --> 00:03:51,687 My mom is the team mom, 79 00:03:51,687 --> 00:03:53,481 so she was supposed to drop it off, 80 00:03:53,481 --> 00:03:57,401 but she's been a total flake recently, so... 81 00:03:57,401 --> 00:03:59,611 Oh, I'm sorry to hear that. 82 00:03:59,611 --> 00:04:03,032 I'm sure she's very busy with the restaurant. 83 00:04:03,032 --> 00:04:04,325 Yeah. 84 00:04:04,325 --> 00:04:06,076 Or she's avoiding my dad. 85 00:04:10,706 --> 00:04:15,336 Uh, well, I will make sure that Mickey gets that. 86 00:04:16,587 --> 00:04:21,133 Hey, what were you and my dad talking about at the memorial service? 87 00:04:21,133 --> 00:04:25,638 Just that we both knew Dylan 88 00:04:25,638 --> 00:04:28,557 and how sad it was that he... 89 00:04:28,557 --> 00:04:30,851 Hey, Shira... 90 00:04:32,061 --> 00:04:36,607 Stay away from my dad and my family. 91 00:04:47,201 --> 00:04:49,036 Oh, fuck. 92 00:05:01,966 --> 00:05:03,384 Hello? 93 00:05:07,179 --> 00:05:09,223 I'll be right there. 94 00:05:15,354 --> 00:05:16,480 I'm just beyond words. 95 00:05:16,480 --> 00:05:17,523 I don't know. 96 00:05:17,523 --> 00:05:18,858 I mean, it's horrible. 97 00:05:18,858 --> 00:05:21,360 I mean... 98 00:05:21,360 --> 00:05:24,029 I'm so scared for him, 99 00:05:24,029 --> 00:05:27,491 but also, I'm so angry at him. 100 00:05:27,491 --> 00:05:29,702 What the fuck was he doing last night? 101 00:05:31,328 --> 00:05:32,912 He should have told us. 102 00:05:34,415 --> 00:05:36,417 He really should have told us. 103 00:05:39,628 --> 00:05:41,297 You know what I think? 104 00:05:42,256 --> 00:05:44,592 I think this is the Bat Lady's fault. 105 00:05:44,592 --> 00:05:46,510 - It's definitely her. - Okay. 106 00:05:46,510 --> 00:05:47,887 Are we calling her Bat Lady or the Bat Lady? 107 00:05:47,887 --> 00:05:49,054 Shut up, Spoon. 108 00:05:49,054 --> 00:05:50,222 No, it's important for us to discuss this. 109 00:05:50,222 --> 00:05:51,557 - Stop. - You're right. 110 00:05:52,433 --> 00:05:53,809 You're right. Okay. 111 00:05:53,809 --> 00:05:55,728 I mean, all this shit, it always goes back to her. 112 00:05:55,728 --> 00:05:57,521 I mean, the old fuck nearly got Mickey killed. 113 00:05:57,521 --> 00:05:59,273 I'm not even gonna call out your ageism. 114 00:05:59,273 --> 00:06:00,274 F that B. 115 00:06:00,274 --> 00:06:01,275 Let's go. 116 00:06:09,408 --> 00:06:10,701 Would you think I was crazy 117 00:06:10,701 --> 00:06:13,454 if I told you I heard him again? 118 00:06:15,289 --> 00:06:18,292 You've always taught me it's best to leave the dead dead. 119 00:06:18,292 --> 00:06:21,253 So many dead in my life, and I never hear. 120 00:06:23,589 --> 00:06:26,133 So why is Brad haunting me? 121 00:06:27,968 --> 00:06:29,303 Hmm? 122 00:06:30,638 --> 00:06:32,848 Maybe because of his son. 123 00:06:32,848 --> 00:06:36,977 You... you think he's sending me a message from the beyond? 124 00:06:36,977 --> 00:06:39,188 Or maybe you're sending yourself a message. 125 00:06:41,273 --> 00:06:42,524 To do what? 126 00:06:42,524 --> 00:06:44,568 To leave Mickey alone. 127 00:06:45,235 --> 00:06:46,820 Too late for that. 128 00:06:50,574 --> 00:06:52,076 We have visitors. 129 00:06:52,868 --> 00:06:54,578 Too late for them too. 130 00:07:14,515 --> 00:07:19,645 "Let us labor to make the heart grow larger 131 00:07:19,645 --> 00:07:21,397 as we become older, 132 00:07:21,397 --> 00:07:24,483 as spreading oak gives more shelter. 133 00:07:24,483 --> 00:07:28,988 Here lies E.S., a childhood lost for children." 134 00:07:30,364 --> 00:07:32,741 - It's just so fucking creepy. - Yeah. 135 00:07:32,741 --> 00:07:35,035 Maybe it's for a pet? 136 00:07:35,035 --> 00:07:37,329 I was wondering when you would come. 137 00:07:39,415 --> 00:07:40,791 Hey. 138 00:07:41,375 --> 00:07:43,419 Mickey's really hurt because of all your bullshit. 139 00:07:43,419 --> 00:07:46,714 Yeah, all your fucking mind games and shit have to stop. 140 00:07:46,714 --> 00:07:48,007 You need to stop. 141 00:07:49,049 --> 00:07:50,134 My, oh, my. 142 00:07:50,134 --> 00:07:51,802 The two of you swear so much. 143 00:07:51,802 --> 00:07:52,970 I'm sorry. 144 00:07:52,970 --> 00:07:54,763 Miss Fucking Bat Lady, are you deaf? 145 00:07:54,763 --> 00:07:56,098 Mickey's in the hospital. 146 00:07:56,098 --> 00:07:57,599 - I'm aware. - You're aware? 147 00:07:57,599 --> 00:08:00,144 Then why didn't you do anything to help him? 148 00:08:00,144 --> 00:08:02,730 I am doing things to help him right now 149 00:08:02,730 --> 00:08:06,525 by having the both of you here, Miss Emma, Mr. Spindell. 150 00:08:06,525 --> 00:08:07,735 How do you know our names? 151 00:08:07,735 --> 00:08:10,946 Oh, okay. Just more spooky Bat Lady shit, right. 152 00:08:10,946 --> 00:08:12,072 News flash, honey. 153 00:08:12,072 --> 00:08:13,907 My name's Spoon, and her name's Ema. 154 00:08:13,907 --> 00:08:15,909 I know all about changing names. 155 00:08:15,909 --> 00:08:17,745 I chose the name Bat Lady 156 00:08:17,745 --> 00:08:20,247 so that the children would be scared of me. 157 00:08:20,247 --> 00:08:24,376 And from what I understand, 158 00:08:24,376 --> 00:08:28,172 you are, Mr. Spoon. 159 00:08:28,172 --> 00:08:31,550 And so are you, Miss Timid Ema. 160 00:08:32,801 --> 00:08:35,137 But perhaps... 161 00:08:35,137 --> 00:08:39,182 perhaps you are also the bravest of them all. 162 00:08:43,645 --> 00:08:47,024 Like, what are we supposed to do with that, seriously? 163 00:08:47,024 --> 00:08:50,861 Think! 164 00:09:05,042 --> 00:09:07,336 Holy shit, the grave. It's for you. 165 00:09:07,336 --> 00:09:11,381 Yes, for a part of me, 166 00:09:11,381 --> 00:09:12,925 my childhood. 167 00:09:12,925 --> 00:09:14,384 But now... 168 00:09:14,384 --> 00:09:16,929 now I am Bat Lady. 169 00:09:18,013 --> 00:09:19,389 And now you must go. 170 00:09:19,389 --> 00:09:21,642 - Go where? - Mickey began a mission, 171 00:09:21,642 --> 00:09:24,019 but I believe it is your destiny to complete it. 172 00:09:24,019 --> 00:09:27,064 And if you don't, she will die. 173 00:09:27,064 --> 00:09:28,065 Ashley. 174 00:09:28,065 --> 00:09:30,400 - Yes. - Okay. 175 00:09:30,400 --> 00:09:32,694 Well, how are we supposed to do that, though? 176 00:09:32,694 --> 00:09:34,321 I mean, it's just the two of us. 177 00:09:34,321 --> 00:09:36,156 No, the three of you. 178 00:09:36,156 --> 00:09:37,199 No, we just told you. 179 00:09:37,199 --> 00:09:38,700 Mickey's in the hospital. 180 00:09:38,700 --> 00:09:40,619 Not Mickey. 181 00:09:40,619 --> 00:09:41,620 Hi. 182 00:09:41,620 --> 00:09:43,080 Uh... 183 00:09:46,208 --> 00:09:47,668 Rachel Caldwell? 184 00:09:47,668 --> 00:09:49,837 Was it you guys who texted me to come here? 185 00:09:49,837 --> 00:09:51,255 No, it must have been this... 186 00:09:52,840 --> 00:09:54,007 Okay. And she's gone. 187 00:09:55,092 --> 00:09:58,720 Oh, sorry. Wait, is that a tombstone? 188 00:10:07,813 --> 00:10:09,022 Can I get you anything? 189 00:10:12,818 --> 00:10:14,695 It's just, um... 190 00:10:18,532 --> 00:10:20,159 I should have been there. 191 00:10:22,953 --> 00:10:26,165 But I was too busy dealing with my own shit. 192 00:10:27,541 --> 00:10:30,210 I didn't protect him. 193 00:10:31,670 --> 00:10:34,256 Maybe my mom's right. 194 00:10:34,256 --> 00:10:39,052 Maybe I don't have any maternal instincts. 195 00:10:41,972 --> 00:10:43,724 I meant like coffee. 196 00:10:48,562 --> 00:10:50,731 Wow. 197 00:10:50,731 --> 00:10:53,859 So this is why I never see you guys at lunch. 198 00:10:53,859 --> 00:10:55,277 Yep. 199 00:10:57,779 --> 00:11:00,157 Hey, Rachel, remind me. 200 00:11:00,157 --> 00:11:03,035 You and Mickey staked out that club, right? 201 00:11:06,622 --> 00:11:09,291 You know, I knew that Mickey was gonna go back to that club. 202 00:11:09,291 --> 00:11:10,500 I should have stopped him. 203 00:11:10,500 --> 00:11:12,502 I'm sorry. You knew? 204 00:11:12,502 --> 00:11:13,754 Then yeah, you probably should have. 205 00:11:13,754 --> 00:11:15,589 Well, I guessed. 206 00:11:15,589 --> 00:11:17,633 Spoon, you know Mickey never would have listened to her. 207 00:11:17,633 --> 00:11:19,635 Okay, well, you're the only one who's been there. 208 00:11:19,635 --> 00:11:21,011 So can you tell us what it's like? 209 00:11:21,011 --> 00:11:22,471 Well, I mean, it looked like a club, 210 00:11:22,471 --> 00:11:24,264 but I don't really know what it was. 211 00:11:24,264 --> 00:11:26,516 It just seemed like there was something... 212 00:11:26,516 --> 00:11:29,895 something bad going on there, like scary bad. 213 00:11:29,895 --> 00:11:31,688 Well, we have to go. 214 00:11:31,688 --> 00:11:33,690 I mean, if they're the ones who did this to Mickey, then... 215 00:11:33,690 --> 00:11:34,816 And if they have Ashley. 216 00:11:36,526 --> 00:11:39,321 Okay, I got these blueprints off the JON network. 217 00:11:39,321 --> 00:11:43,158 Okay, I'm pretty sure that this door leads to the side alley. 218 00:11:43,158 --> 00:11:47,204 Okay, so this vent looks like it drops down into this room here. 219 00:11:47,204 --> 00:11:51,166 So working backwards... 220 00:11:51,166 --> 00:11:53,418 someone would have to enter through this thing out here 221 00:11:53,418 --> 00:11:56,088 and crawl through to let us in that door. 222 00:11:56,088 --> 00:11:57,130 Okay, I want to do that. 223 00:11:57,130 --> 00:11:58,215 That sounds like fun. 224 00:11:58,215 --> 00:11:59,299 Wait. Shit. 225 00:11:59,299 --> 00:12:00,842 I can't remember if I'm claustrophobic. 226 00:12:00,842 --> 00:12:04,429 I... no, I'm... no, I'm not. 227 00:12:04,429 --> 00:12:05,973 I'm not claustro... I'm not claustrophobic. 228 00:12:05,973 --> 00:12:08,058 Do you want me to shove you in a locker so we can find out? 229 00:12:08,058 --> 00:12:10,018 How about I shove you up my butt? 230 00:12:10,018 --> 00:12:12,020 Okay. 231 00:12:12,020 --> 00:12:13,105 So we have the blueprints, 232 00:12:13,105 --> 00:12:14,690 we have the address, and I have a gun. 233 00:12:14,690 --> 00:12:16,316 Yeah. Honestly, that is... 234 00:12:16,316 --> 00:12:18,151 - yeah, that's huge for us. - Yeah. 235 00:12:18,151 --> 00:12:19,444 So we're gonna do this? 236 00:12:19,444 --> 00:12:21,280 We are gonna do this. 237 00:12:21,280 --> 00:12:23,031 All we need are clothes we look super hot in 238 00:12:23,031 --> 00:12:24,616 and then a way to get to Pennsylvania. 239 00:12:26,076 --> 00:12:27,494 I'll drive. 240 00:12:40,465 --> 00:12:43,677 Ema, so not a cheaper option or... 241 00:12:43,677 --> 00:12:45,887 This is the cheaper option. 242 00:12:45,887 --> 00:12:49,516 Oh, my God, this thing is so sexy. 243 00:12:49,516 --> 00:12:51,560 So I love road trips. 244 00:12:51,560 --> 00:12:53,937 I brought snacks and La Croix. 245 00:12:53,937 --> 00:12:55,314 Wow. You know what? I love the coconut one. 246 00:12:55,314 --> 00:12:56,732 Really? Oh, my God. 247 00:12:56,732 --> 00:12:57,733 Everybody shits on it, but it's, like, the best one. 248 00:12:57,733 --> 00:12:58,942 I know. I completely agree. 249 00:12:58,942 --> 00:13:00,193 - No, because... - Guys? 250 00:13:00,193 --> 00:13:02,279 Traffic is really light. We'll be there in an hour. 251 00:13:03,488 --> 00:13:04,531 You guys ready to do this? 252 00:13:04,531 --> 00:13:05,592 - Yeah. - Yeah. 253 00:13:05,593 --> 00:13:07,534 Yeah! Hell yeah! Let's fucking do this. 254 00:13:07,534 --> 00:13:10,412 Yeah, let the criminal ass-kicking commence. 255 00:13:45,489 --> 00:13:47,032 We were worried about you, kid. 256 00:13:47,032 --> 00:13:50,327 Oh, you have to get me out of here. 257 00:13:50,327 --> 00:13:52,745 Have Ashley in that terrible place. 258 00:13:54,706 --> 00:13:56,416 I need you to listen. 259 00:14:02,631 --> 00:14:08,553 Not long after I, uh, disappeared, 260 00:14:08,553 --> 00:14:11,306 your father came to Bat Lady's house. 261 00:14:11,306 --> 00:14:12,766 You know about that? 262 00:14:12,766 --> 00:14:13,892 Mm. 263 00:14:16,770 --> 00:14:19,981 Your Aunt Shira and her friends dared him to go inside. 264 00:14:19,981 --> 00:14:20,982 Brad! 265 00:14:20,982 --> 00:14:23,151 Shira! Shira! 266 00:14:23,151 --> 00:14:24,861 Open up! 267 00:14:24,861 --> 00:14:25,946 I'm so sorry, Brad. 268 00:14:25,946 --> 00:14:27,322 I'm so, so sorry. 269 00:14:27,322 --> 00:14:29,366 Please come out. 270 00:14:29,366 --> 00:14:31,868 What stopped him, 271 00:14:31,868 --> 00:14:34,287 what kept him from running out the door... 272 00:14:44,214 --> 00:14:45,924 ... was that he saw me... 273 00:14:48,635 --> 00:14:53,181 ... and then her. 274 00:14:54,933 --> 00:14:57,686 And she explained to him what was happening, 275 00:14:57,686 --> 00:15:01,565 about how I had been rescued 276 00:15:01,565 --> 00:15:04,025 and that she was going to take me somewhere safe. 277 00:15:04,025 --> 00:15:06,820 Brad knew what my father was. 278 00:15:06,820 --> 00:15:08,655 I remember the day of the game, 279 00:15:08,655 --> 00:15:14,655 the same day that my father did this... 280 00:15:16,121 --> 00:15:18,707 ... Brad gave me some advice. 281 00:15:18,707 --> 00:15:21,668 Didn't work out for me in the game, but... 282 00:15:21,668 --> 00:15:23,587 Strike three! 283 00:15:23,587 --> 00:15:25,964 ... I guess it did in my life. 284 00:15:25,964 --> 00:15:27,048 We talked. 285 00:15:27,048 --> 00:15:28,508 Your father listened, 286 00:15:28,508 --> 00:15:30,177 and he understood, 287 00:15:30,177 --> 00:15:32,971 and he promised to never say a thing. 288 00:15:32,971 --> 00:15:35,557 And before your father left, 289 00:15:35,557 --> 00:15:38,018 Bat Lady made us say goodbye, 290 00:15:38,018 --> 00:15:41,438 explained that even if we never saw each other again, 291 00:15:41,438 --> 00:15:44,941 that we would always be bonded. 292 00:15:46,359 --> 00:15:47,903 Thank you, Brad. 293 00:15:47,903 --> 00:15:50,864 You are so young, yet already, 294 00:15:50,864 --> 00:15:54,367 you seem to understand that personal sacrifice 295 00:15:54,367 --> 00:15:58,622 is necessary to protect the vulnerable, 296 00:15:58,622 --> 00:15:59,956 like our Dylan. 297 00:16:01,500 --> 00:16:06,129 Abeona is calling you. 298 00:16:06,129 --> 00:16:10,383 You come to me when you are ready. 299 00:16:15,055 --> 00:16:18,183 This belonged to your father. 300 00:16:22,354 --> 00:16:24,773 I've kept it with me all these years. 301 00:16:27,859 --> 00:16:29,528 He kept yours too. 302 00:16:35,492 --> 00:16:37,285 Your dad helped save me. 303 00:16:41,164 --> 00:16:45,502 He saved so many, Mickey. 304 00:16:48,004 --> 00:16:49,464 And now it's your turn. 305 00:16:52,175 --> 00:16:55,887 There is a power in friendship. 306 00:16:55,887 --> 00:16:58,890 We cannot do what we do alone. 307 00:17:01,768 --> 00:17:04,728 You need to trust those who are worthy. 308 00:17:15,532 --> 00:17:17,158 How you doing, Spoon? 309 00:17:18,743 --> 00:17:23,707 Guys, I remembered. I actually am claustrophobic. Isn't that funny? 310 00:17:28,461 --> 00:17:30,171 Okay, I'm at the three-way. 311 00:17:30,171 --> 00:17:32,090 What... what do you want me to do? 312 00:17:32,090 --> 00:17:33,592 Okay, you're gonna take... 313 00:17:33,592 --> 00:17:34,801 ... a right and then a right. 314 00:17:34,801 --> 00:17:36,720 And then you should drop... 315 00:17:36,720 --> 00:17:37,846 What? 316 00:17:37,846 --> 00:17:39,764 Take a right and then another right, 317 00:17:39,764 --> 00:17:41,975 and then... down here. 318 00:17:41,975 --> 00:17:44,436 Ema, I can't hear you. What are you saying? 319 00:17:44,436 --> 00:17:46,271 That'll get you into the room 320 00:17:46,271 --> 00:17:47,647 - by the back alley. - The outie? 321 00:17:47,647 --> 00:17:48,857 - You want me to go... - No. 322 00:17:48,857 --> 00:17:50,150 You want me to go outie? 323 00:17:50,150 --> 00:17:51,443 - Spoon, no. - I'm right? I'm right. 324 00:17:51,443 --> 00:17:52,652 Okay, I'm right. I'm gonna go out. 325 00:17:52,652 --> 00:17:54,279 - Right, Spoon. - Go right. 326 00:18:14,799 --> 00:18:15,842 Oh. 327 00:18:15,842 --> 00:18:18,678 Um... that's funny. 328 00:18:18,678 --> 00:18:19,929 Oh, uh... 329 00:18:19,929 --> 00:18:21,014 Where's the bath... 330 00:18:21,014 --> 00:18:22,849 where's the bathroom? 331 00:18:22,849 --> 00:18:24,100 Who the fuck are you? 332 00:18:24,100 --> 00:18:25,435 Hey, don't fucking move. 333 00:18:27,145 --> 00:18:28,271 Spoon. 334 00:18:29,522 --> 00:18:33,485 Uh, maybe he just hit a dead zone or something. 335 00:18:37,072 --> 00:18:38,782 Bro, just get off of me, okay? 336 00:18:38,782 --> 00:18:40,408 I'm just trying to find the bathroom. 337 00:18:40,408 --> 00:18:42,619 Ow, stop... no, just get... 338 00:18:42,619 --> 00:18:44,162 Pockets. Pockets. 339 00:18:45,580 --> 00:18:46,831 What else you got? 340 00:18:49,334 --> 00:18:50,919 Very good. 341 00:18:50,919 --> 00:18:52,337 Where you going? Where you going? 342 00:18:52,337 --> 00:18:55,382 Stay put, or I'll rearrange your pretty little teeth. 343 00:18:55,382 --> 00:18:56,841 Do you actually think they're pretty? 344 00:18:56,841 --> 00:18:58,050 I get really self-conscious sometimes 345 00:18:58,051 --> 00:18:59,761 - because my friends all have really... - Shut the fuck up. 346 00:18:59,761 --> 00:19:01,221 Shut the fuck up. Shut the fuck up. 347 00:19:01,221 --> 00:19:02,722 Face the wall, and don't move. 348 00:19:04,307 --> 00:19:05,517 That wall? 349 00:19:05,517 --> 00:19:07,394 - Fucking idiot. - I'm... I can do that, sure. 350 00:19:10,105 --> 00:19:11,272 What the hell is this? 351 00:19:11,272 --> 00:19:12,691 This kid just babbles like this, man. 352 00:19:12,691 --> 00:19:14,275 He won't say why he's here. 353 00:19:14,275 --> 00:19:15,276 I got his phone. 354 00:19:16,361 --> 00:19:19,864 Hand it over. 355 00:19:19,864 --> 00:19:22,575 He's got to be connected to that kid we got rid of last night. 356 00:19:22,575 --> 00:19:23,785 Find out how. 357 00:19:28,289 --> 00:19:29,958 Don't turn around. 358 00:19:29,958 --> 00:19:30,959 You here about Ashley? 359 00:19:30,959 --> 00:19:32,168 I'm just... 360 00:19:32,168 --> 00:19:33,962 I'm just looking... 361 00:19:33,962 --> 00:19:35,338 wait, is she actually here? 362 00:19:35,338 --> 00:19:36,756 You're not with Mickey? 363 00:19:36,756 --> 00:19:37,799 I said don't turn. 364 00:19:37,799 --> 00:19:40,093 Sorry. Yeah. 365 00:19:40,093 --> 00:19:41,469 How do you know I know Mickey? 366 00:19:41,469 --> 00:19:44,472 A teenage boy sneaks in the day after he's here? 367 00:19:44,472 --> 00:19:46,641 Of course you're with Mickey. 368 00:19:46,641 --> 00:19:48,309 Where is he? 369 00:19:48,309 --> 00:19:49,477 He's in the hospital. 370 00:19:52,272 --> 00:19:55,150 I'm gonna try to help you, okay? 371 00:19:55,150 --> 00:19:57,026 Do whatever it takes to get answers out of him, 372 00:19:57,026 --> 00:19:59,362 just not here like the other kid. 373 00:19:59,362 --> 00:20:01,489 Got it. Say no more. 374 00:20:02,907 --> 00:20:04,909 My friends are in the back alley, okay? 375 00:20:04,909 --> 00:20:06,703 I was supposed to let them in. 376 00:20:06,703 --> 00:20:08,663 Okay. 377 00:20:11,499 --> 00:20:12,500 - Move. - All right. Okay. 378 00:20:12,500 --> 00:20:14,461 - I bruise easily. - Yeah, I'm sure you do. 379 00:20:14,461 --> 00:20:16,087 So just... okay, cool, cool. 380 00:20:19,007 --> 00:20:20,341 Give me the gun. I'm gonna go in. 381 00:20:20,341 --> 00:20:22,010 No. No, you can't just do that. 382 00:20:22,010 --> 00:20:23,928 Yes... fuck yes, I can, Rachel. 383 00:20:23,928 --> 00:20:25,013 He's gonna get himself killed. 384 00:20:25,013 --> 00:20:27,140 Ema. Ema. Ema. 385 00:20:27,140 --> 00:20:28,933 Whoa. Chill. 386 00:20:28,933 --> 00:20:30,185 I know Mickey and Ashley. 387 00:20:30,185 --> 00:20:31,352 You know Mickey? 388 00:20:31,352 --> 00:20:32,729 - Ashley's here? - Yeah. 389 00:20:32,729 --> 00:20:34,314 And the guys here, they got your friend. 390 00:20:34,314 --> 00:20:35,356 - They have Spoon? - How do we help him? 391 00:20:35,356 --> 00:20:36,441 You can't. 392 00:20:36,441 --> 00:20:37,692 If they see you anywhere near him, 393 00:20:37,692 --> 00:20:39,027 he's dead, and so are you. 394 00:20:39,027 --> 00:20:40,069 Well, we can't just do nothing. 395 00:20:40,069 --> 00:20:41,112 What the fuck? Are you serious? 396 00:20:41,112 --> 00:20:42,197 I'll take care of him, I promise. 397 00:20:42,197 --> 00:20:43,448 You guys focus on Ashley. 398 00:20:43,448 --> 00:20:44,657 Do you know where she is? 399 00:20:44,657 --> 00:20:46,701 - They have her stashed in the dungeon. - The dungeon? 400 00:20:46,701 --> 00:20:48,912 Her buyer is going to be here in less than an hour. 401 00:20:48,912 --> 00:20:50,622 If he gets to her before you guys do, 402 00:20:50,622 --> 00:20:51,664 she's gone forever. 403 00:20:51,664 --> 00:20:52,665 The dungeon? 404 00:20:52,665 --> 00:20:56,002 - What the fuck is this place? - Hell. 405 00:20:57,504 --> 00:20:59,339 This place is hell. 406 00:20:59,339 --> 00:21:01,716 How do we... how do we get to the dungeon? 407 00:21:01,716 --> 00:21:03,510 You need Buddy's phone so you can get the code. 408 00:21:03,510 --> 00:21:05,553 - Buddy? - Yeah, Buddy. 409 00:21:05,553 --> 00:21:07,347 He's probably in the VIP section. 410 00:21:07,347 --> 00:21:09,974 The app on his phone, it's, like, orange 411 00:21:09,974 --> 00:21:12,185 with a sort of combination lock icon. 412 00:21:12,185 --> 00:21:14,562 It generates a new set of numbers every few minutes. 413 00:21:14,562 --> 00:21:16,314 Great. That's fucking annoying. 414 00:21:16,314 --> 00:21:18,691 How do we get his phone? 415 00:21:18,691 --> 00:21:20,235 Go in through the front. 416 00:21:20,235 --> 00:21:22,403 Don't worry about the guys at the door. 417 00:21:22,403 --> 00:21:24,823 They won't check your ID if you're young and hot. 418 00:21:24,823 --> 00:21:28,451 Whatever you do, do not make eye contact with the clients. 419 00:21:28,451 --> 00:21:29,953 Keep moving. 420 00:21:29,953 --> 00:21:32,413 If they clock any fear, you're done. 421 00:21:32,413 --> 00:21:34,707 Cut across the dance floor to the far corner. 422 00:21:34,707 --> 00:21:36,376 Buddy may still be there. 423 00:21:36,376 --> 00:21:37,627 He'll be wearing a blue shirt 424 00:21:37,627 --> 00:21:39,838 and enough cologne to gag a horse. 425 00:21:39,838 --> 00:21:41,464 If you don't see him, he's already gone 426 00:21:41,464 --> 00:21:43,800 downstairs into the VIP section. 427 00:21:43,800 --> 00:21:45,969 That's gonna make this all much harder. 428 00:21:48,847 --> 00:21:51,558 Head down. Act like you belong. 429 00:21:55,854 --> 00:21:58,147 There's a nasty-ass bouncer there. 430 00:21:58,147 --> 00:22:00,441 He won't let you in unless Buddy gives him the okay, 431 00:22:00,441 --> 00:22:02,235 which isn't likely. 432 00:22:03,486 --> 00:22:04,779 You ready? 433 00:22:05,864 --> 00:22:07,073 Yeah. 434 00:22:13,538 --> 00:22:15,206 Mind me asking where we're going? 435 00:22:15,915 --> 00:22:18,001 You'll find out soon enough, sweet cheeks. 436 00:22:18,751 --> 00:22:20,211 First you compliment my teeth, 437 00:22:20,211 --> 00:22:22,088 now you're complimenting my cheeks. 438 00:22:22,088 --> 00:22:23,923 What do you think about my hair? 439 00:22:23,923 --> 00:22:25,008 Fucking sucks. 440 00:22:31,055 --> 00:22:32,682 Whoa. What are you... 441 00:22:43,067 --> 00:22:44,694 Got your friends inside. 442 00:22:44,694 --> 00:22:46,321 Thank you, Candy. 443 00:22:46,321 --> 00:22:47,322 Thanks, Candy. 444 00:22:47,322 --> 00:22:48,364 Of course. 445 00:22:49,574 --> 00:22:50,909 Why do you look familiar? 446 00:22:50,909 --> 00:22:53,369 I don't know. I just have one of those faces. 447 00:22:54,370 --> 00:22:55,705 Sorry, what are you doing here? 448 00:22:55,705 --> 00:22:57,498 This is not safe for you at all. 449 00:22:57,498 --> 00:22:59,375 It's not safe for you either. 450 00:22:59,375 --> 00:23:01,294 That's why I'm gonna get you out of here. 451 00:23:05,214 --> 00:23:07,133 - Hello. - Excuse us. 452 00:23:08,151 --> 00:23:11,304 Me and my girlfriend here 453 00:23:11,304 --> 00:23:13,765 want some time with some of your best girls. 454 00:23:13,765 --> 00:23:15,516 Yeah. Yeah, that's right. 455 00:23:15,516 --> 00:23:17,518 We're lesbians. 456 00:23:19,228 --> 00:23:21,189 I'm sorry. 457 00:23:21,189 --> 00:23:22,815 Do you know who the fuck I am? 458 00:23:23,875 --> 00:23:26,319 I'm Angelica Wyatt's daughter. 459 00:23:26,319 --> 00:23:28,237 Yeah, that Angelica Wyatt. 460 00:23:28,237 --> 00:23:30,949 And if that doesn't make me a VIP, 461 00:23:30,949 --> 00:23:33,534 then what the fuck does? 462 00:23:39,499 --> 00:23:41,417 Let 'em in. 463 00:23:41,417 --> 00:23:42,418 After you. 464 00:23:42,418 --> 00:23:43,544 Thank you. 465 00:23:43,544 --> 00:23:44,545 Thank you. 466 00:23:51,302 --> 00:23:52,720 All right. 467 00:23:52,720 --> 00:23:55,556 Time to make it fucking rain, y'all. 468 00:23:56,933 --> 00:23:59,519 Looking good, ladies. 469 00:24:16,160 --> 00:24:18,079 I'll have a whiskey. 470 00:24:18,079 --> 00:24:21,374 And I will have a martini, please. 471 00:24:21,374 --> 00:24:22,667 Keep the change. 472 00:24:34,721 --> 00:24:37,056 You really Angelica Wyatt's kid? 473 00:24:37,056 --> 00:24:38,891 Loved her in that dolphin movie. 474 00:24:42,270 --> 00:24:43,730 Yeah. 475 00:24:43,730 --> 00:24:45,898 Yeah, I am. 476 00:24:45,898 --> 00:24:47,483 You want to know a secret? 477 00:24:47,483 --> 00:24:49,527 She didn't know how to swim. 478 00:24:49,527 --> 00:24:50,862 The dolphin taught her how. 479 00:24:51,946 --> 00:24:53,656 No shit. 480 00:25:04,751 --> 00:25:07,170 Is your real name Candy, or... 481 00:25:09,088 --> 00:25:12,842 No, but just call me Candy. 482 00:25:12,842 --> 00:25:14,218 I don't mind. I picked it. 483 00:25:14,218 --> 00:25:15,928 It's the one thing I got a say in here. 484 00:25:19,307 --> 00:25:22,894 You know, I think you're right, from earlier. 485 00:25:26,064 --> 00:25:28,566 I feel like I've seen you before. 486 00:25:28,566 --> 00:25:30,443 Is this one of those pickup lines 487 00:25:30,443 --> 00:25:33,654 where then you're, like, in my dreams? 488 00:25:33,654 --> 00:25:35,323 Uh, no. 489 00:25:35,323 --> 00:25:40,411 I mean, we're in mortal danger, so now is not... 490 00:25:41,829 --> 00:25:43,664 No. 491 00:25:43,664 --> 00:25:45,625 It's not. 492 00:25:45,625 --> 00:25:47,752 I'm... I'm sorry. 493 00:25:47,752 --> 00:25:53,132 I... I'm just not used to boys treating me like... 494 00:25:53,132 --> 00:25:54,926 you know, human. 495 00:25:58,262 --> 00:26:00,473 I'd probably be too old for you anyway. 496 00:26:00,473 --> 00:26:02,266 Oh? No, come on. 497 00:26:02,266 --> 00:26:03,810 We're the same age, aren't we? 498 00:26:05,353 --> 00:26:08,731 All right. Well, how old are you? 499 00:26:08,731 --> 00:26:10,775 36. 500 00:26:10,775 --> 00:26:12,819 Oh, shit. 501 00:26:12,819 --> 00:26:14,487 I'm... yes. Okay, sorry. 502 00:26:15,488 --> 00:26:17,949 I'm... I'm 21, Spoon. 503 00:26:17,949 --> 00:26:19,826 Okay. 504 00:26:21,536 --> 00:26:22,703 Thank you. 505 00:26:22,703 --> 00:26:23,704 Yeah. 506 00:26:28,793 --> 00:26:30,336 Asbury Park. 507 00:26:30,336 --> 00:26:31,838 - You know Asbury? - Yeah. Yeah. 508 00:26:31,838 --> 00:26:32,964 My grandparents have a place there, 509 00:26:32,964 --> 00:26:34,257 and we would go over the summers. 510 00:26:34,257 --> 00:26:36,467 And I remember that you would always be 511 00:26:36,467 --> 00:26:37,885 sitting by the water fountains 512 00:26:37,885 --> 00:26:39,887 under that orange umbrella, right? 513 00:26:39,887 --> 00:26:40,930 Holy shit. Yeah, I did. 514 00:26:40,930 --> 00:26:42,140 Yeah, yeah. 515 00:26:42,140 --> 00:26:43,516 And you were always with this really tall woman 516 00:26:43,516 --> 00:26:44,892 who was wearing this striped sun hat. 517 00:26:44,892 --> 00:26:47,770 And I remember I wanted that sun hat so badly. 518 00:26:47,770 --> 00:26:49,438 My mom. 519 00:26:50,773 --> 00:26:53,734 God, yeah, that was bef... 520 00:26:57,530 --> 00:26:58,698 You're not 21. 521 00:27:01,659 --> 00:27:03,244 I'm 16. 522 00:27:04,996 --> 00:27:06,205 I'm 16. 523 00:27:09,709 --> 00:27:11,627 How did you end up here? 524 00:27:11,627 --> 00:27:13,296 I... 525 00:27:16,632 --> 00:27:18,217 Hey, look. 526 00:27:18,217 --> 00:27:20,261 We're gonna get you out of that place, okay? 527 00:27:20,261 --> 00:27:22,013 Me and Ema and Rachel. 528 00:27:22,013 --> 00:27:23,931 And Rachel has a gun, so... 529 00:27:23,931 --> 00:27:26,017 Let's just focus on getting out of here first, okay? 530 00:27:26,017 --> 00:27:27,310 Okay. 531 00:27:27,310 --> 00:27:31,147 And what'll happen to you for helping me? 532 00:27:33,524 --> 00:27:34,650 Candy, no. 533 00:27:34,650 --> 00:27:36,569 You gotta get out of here, okay? 534 00:27:36,569 --> 00:27:38,779 - Gosh, you're adorable. - No. 535 00:27:38,779 --> 00:27:40,781 Okay. Yeah, sure. I know. But really, I'll be fine. 536 00:27:40,781 --> 00:27:42,408 - Just... - I have an idea. 537 00:27:42,408 --> 00:27:44,827 So you're a big Angelica fan, huh? 538 00:27:44,827 --> 00:27:46,495 Oh, yeah. 539 00:27:46,495 --> 00:27:48,122 I had all her bikini pics on my ceiling 540 00:27:48,122 --> 00:27:51,083 when I was a kid right above my bed. 541 00:27:52,168 --> 00:27:55,463 Wow! Um, you know what? 542 00:27:55,463 --> 00:27:58,007 I think I should get a photo of the two of you, right? 543 00:28:00,635 --> 00:28:02,053 All right, yeah. 544 00:28:02,053 --> 00:28:03,262 Okay. Just give me your phone. 545 00:28:07,934 --> 00:28:09,268 Yeah, okay. 546 00:28:10,937 --> 00:28:14,065 Okay, smile, you two. 547 00:28:14,065 --> 00:28:15,650 I don't smile in pics. It's off-brand. 548 00:28:15,650 --> 00:28:18,778 Okay, then just do whatever you do. 549 00:28:26,661 --> 00:28:28,204 A lot of tapping for a photo. 550 00:28:28,204 --> 00:28:30,039 Oh, I'm just giving you all the options. 551 00:28:30,039 --> 00:28:32,333 Uh, babe, this is my bad side. 552 00:28:32,333 --> 00:28:34,418 I think we should take more on the other side. 553 00:28:40,716 --> 00:28:42,510 Love them. Love them. 554 00:28:42,510 --> 00:28:44,720 Enjoy. 555 00:28:44,720 --> 00:28:46,389 Enjoy. 556 00:28:51,018 --> 00:28:52,228 What, are you blind, lady? 557 00:28:52,228 --> 00:28:53,646 These pictures are shit. 558 00:29:10,997 --> 00:29:12,707 Okay, okay. Okay. 559 00:29:12,707 --> 00:29:14,041 Are you ready to talk now? 560 00:29:14,041 --> 00:29:15,710 Look, I was really just trying to find my gerbil. 561 00:29:15,710 --> 00:29:17,003 - Shut up. - I... okay. 562 00:29:23,134 --> 00:29:26,595 So here's how this is gonna work now. 563 00:29:26,595 --> 00:29:30,141 First, I'm gonna shoot your right kneecap, 564 00:29:30,141 --> 00:29:32,685 and then you're gonna tell me why you're here. 565 00:29:37,606 --> 00:29:39,191 Wow, okay. 566 00:29:39,191 --> 00:29:40,192 That was awesome. 567 00:29:58,544 --> 00:30:00,171 Candy. 568 00:30:09,180 --> 00:30:10,806 This is what I get for trusting pretty bitches. 569 00:30:21,609 --> 00:30:23,194 You like this, don't you? 570 00:30:23,194 --> 00:30:24,612 You like it. 571 00:30:56,852 --> 00:30:58,479 Rachel? 572 00:30:58,479 --> 00:30:59,772 Hi. 573 00:31:02,233 --> 00:31:03,609 You. 574 00:31:03,609 --> 00:31:05,069 I'm Ema. 575 00:31:05,820 --> 00:31:08,322 Mickey... Mickey sent us. 576 00:31:08,322 --> 00:31:10,074 You're gonna be okay. 577 00:31:10,074 --> 00:31:11,742 It's nice to meet you, Ashley. 578 00:31:11,742 --> 00:31:12,993 Hi. 579 00:31:15,371 --> 00:31:16,747 - We have to go. - Okay. 580 00:31:16,747 --> 00:31:17,873 - We have to go. - Yeah, go, go. 581 00:31:20,960 --> 00:31:22,920 You okay? You okay? 582 00:31:22,920 --> 00:31:24,130 We got to go back. 583 00:31:27,675 --> 00:31:30,302 Okay. Okay. Okay. We're gonna... 584 00:31:30,302 --> 00:31:31,637 - Spoon. - No, it's okay. 585 00:31:31,637 --> 00:31:32,721 - I'm gonna find help. - Spoon. 586 00:31:32,721 --> 00:31:33,764 - No, I got it. - Spoon. 587 00:31:33,764 --> 00:31:34,807 No, I got it. I got it. 588 00:31:34,807 --> 00:31:35,933 I got it. 589 00:31:35,933 --> 00:31:38,394 Spoon... 590 00:31:38,394 --> 00:31:40,396 just don't. 591 00:31:41,313 --> 00:31:44,942 Just be here with me, okay? 592 00:31:44,942 --> 00:31:47,820 No, but Candy, you're going... 593 00:31:48,612 --> 00:31:50,739 Don't look so sad. 594 00:31:50,739 --> 00:31:52,575 Shh. Just stop. 595 00:31:52,575 --> 00:31:54,452 Just stop it. 596 00:31:54,452 --> 00:31:55,953 It's okay. 597 00:31:57,621 --> 00:32:01,208 Can we go back to Asbury? 598 00:32:01,208 --> 00:32:03,377 Sure. Yeah. Yeah, okay. Yeah, fine. 599 00:32:03,377 --> 00:32:05,045 Yeah, yeah, we'll go. Yeah. 600 00:32:05,045 --> 00:32:07,882 I wanna walk on the boardwalk 601 00:32:07,882 --> 00:32:11,844 and go back to the pinball museum. 602 00:32:11,844 --> 00:32:13,596 Yeah, we'll go. 603 00:32:15,473 --> 00:32:17,683 See my mom again. 604 00:32:20,978 --> 00:32:22,354 What else? 605 00:32:23,647 --> 00:32:25,483 Candy, what else you want to do? 606 00:32:28,277 --> 00:32:30,738 Candy, it's okay. 607 00:32:30,738 --> 00:32:34,408 Just hold me, okay? 608 00:32:36,327 --> 00:32:38,245 Yeah, of course. 609 00:32:38,245 --> 00:32:39,413 I won't let you go. 610 00:32:39,997 --> 00:32:41,415 I won't let you go. 611 00:32:51,217 --> 00:32:52,676 Candy? 612 00:32:57,515 --> 00:32:58,933 Candy? 613 00:33:53,821 --> 00:33:55,030 You guys okay? 614 00:33:57,241 --> 00:33:58,258 Come on. 615 00:34:00,661 --> 00:34:03,080 Where is Spoon? 616 00:34:03,080 --> 00:34:04,248 We gotta find... 617 00:34:04,248 --> 00:34:05,457 Drop the fucking gun. 618 00:34:05,457 --> 00:34:06,458 - Drop the gun. - All right, all right. 619 00:34:06,458 --> 00:34:07,835 Let her go! Let her go! 620 00:34:07,835 --> 00:34:09,377 All right, all right, all right, all right. 621 00:34:09,377 --> 00:34:10,879 Don't hurt her. 622 00:34:10,879 --> 00:34:13,047 I'm sorry, that's not how this is gonna work. 623 00:34:13,047 --> 00:34:14,883 Ashley, go. Get in the car. 624 00:34:14,883 --> 00:34:16,093 Your buyer is waiting. 625 00:34:18,929 --> 00:34:20,806 No, no, no. 626 00:34:20,806 --> 00:34:22,600 She's... she's not going. 627 00:34:23,308 --> 00:34:24,560 No, no. 628 00:34:28,105 --> 00:34:29,440 Okay, well, then your friend here 629 00:34:29,440 --> 00:34:30,774 gets a bullet in the brain. 630 00:34:34,902 --> 00:34:36,029 Okay. 631 00:34:36,029 --> 00:34:37,614 Okay. 632 00:34:37,614 --> 00:34:39,658 Just stop. 633 00:34:44,913 --> 00:34:46,165 Stop. 634 00:34:49,168 --> 00:34:50,627 Ashley, stop! 635 00:34:50,627 --> 00:34:52,004 Ema, it's okay. 636 00:34:52,004 --> 00:34:53,797 No, we're not just gonna let you go. 637 00:34:53,797 --> 00:34:55,132 I am not fucking playing! 638 00:34:55,132 --> 00:34:57,259 Ashley, you want her to live or not, huh? 639 00:34:58,552 --> 00:35:00,012 Huh? 640 00:35:00,012 --> 00:35:03,474 You want her to live or not? 641 00:35:08,395 --> 00:35:10,981 You mess this up for me, 642 00:35:10,981 --> 00:35:12,650 you're gonna watch your friend die. 643 00:35:19,031 --> 00:35:21,116 She's gonna kill me anyway, Rachel. 644 00:35:24,203 --> 00:35:26,580 Ema, no. 645 00:35:26,580 --> 00:35:28,499 No. 646 00:35:28,499 --> 00:35:30,459 Ema, no. 647 00:35:30,459 --> 00:35:33,003 Ashley. 648 00:35:33,003 --> 00:35:34,421 Wait. 649 00:35:34,421 --> 00:35:35,881 It's all right, Rachel. 650 00:35:35,881 --> 00:35:37,257 Just wait. 651 00:35:37,257 --> 00:35:39,343 Please stop. 652 00:35:39,343 --> 00:35:41,595 Can we just please stop? 653 00:35:41,595 --> 00:35:42,846 Stop. 654 00:35:47,434 --> 00:35:48,434 Sh... 655 00:35:55,943 --> 00:35:57,319 Ashley! 656 00:35:57,319 --> 00:35:59,196 Let go of her, you fucking creep! 657 00:36:04,326 --> 00:36:05,703 Ema! Ema! 658 00:36:05,703 --> 00:36:07,121 Are you okay? 659 00:36:07,121 --> 00:36:08,414 Mickey? 660 00:36:10,082 --> 00:36:11,959 Oh, Jesus Christ. 661 00:36:13,252 --> 00:36:14,294 Here. 662 00:36:22,136 --> 00:36:24,221 You guys gotta be fucking kidding me. 663 00:36:24,221 --> 00:36:25,347 Mickey. 664 00:36:25,347 --> 00:36:26,807 - Hey. - Hi, Mickey. 665 00:36:26,807 --> 00:36:28,016 Hey. 666 00:36:28,016 --> 00:36:30,269 How did you... how did you find us? 667 00:36:30,269 --> 00:36:32,896 Spoon's stupid tracking app, it goes both ways. 668 00:36:32,896 --> 00:36:34,148 Spoon? 669 00:36:36,275 --> 00:36:37,276 Spoon. 670 00:36:37,276 --> 00:36:38,277 Spoon! 671 00:36:38,277 --> 00:36:40,529 Hey, Spoon. 672 00:36:40,529 --> 00:36:41,864 Spoon. 673 00:36:43,365 --> 00:36:44,450 Hey. 674 00:36:45,826 --> 00:36:47,161 Are you okay? 675 00:36:47,161 --> 00:36:49,204 Are you... it's okay. 676 00:36:49,204 --> 00:36:50,622 It's all right. 677 00:36:50,622 --> 00:36:52,791 It's okay. It's okay. 678 00:36:52,791 --> 00:36:54,126 It's okay. 679 00:36:56,044 --> 00:36:57,045 What happened? 680 00:36:57,045 --> 00:36:58,338 - Hey! - It's okay. 681 00:37:02,968 --> 00:37:04,219 God, this fucking guy. 682 00:37:04,219 --> 00:37:05,721 - No. - What? 683 00:37:05,721 --> 00:37:07,222 He's on our side. 684 00:37:07,222 --> 00:37:10,392 He's Abeona, like your dad, Mickey. 685 00:37:11,435 --> 00:37:13,729 Go here now. 686 00:37:13,729 --> 00:37:14,772 Go, go, go, go! 687 00:37:14,772 --> 00:37:17,357 All of you, go, go, go, go! 688 00:37:40,923 --> 00:37:42,633 Dad, are you all right? 689 00:37:43,717 --> 00:37:45,093 All good. 690 00:37:45,803 --> 00:37:48,972 Look, I know things aren't really great 691 00:37:48,972 --> 00:37:50,641 with you and Mom right now. 692 00:37:53,560 --> 00:37:55,103 She wants a divorce, son. 693 00:37:56,688 --> 00:37:59,358 Okay, so why does she want a divorce? 694 00:37:59,358 --> 00:38:05,239 Everything's changed since Shira came to town, 695 00:38:05,239 --> 00:38:07,533 your mom most especially. 696 00:38:15,123 --> 00:38:16,792 Wait. 697 00:38:16,792 --> 00:38:18,585 Where you going? Troy! 698 00:38:38,939 --> 00:38:40,566 Hey, are you okay? 699 00:38:40,566 --> 00:38:43,902 Um, no, no. Everything is not okay. 700 00:38:43,902 --> 00:38:47,656 I just got texts from Mickey's friends 701 00:38:47,656 --> 00:38:51,159 that they broke him out of the hospital for a movie night. 702 00:38:51,159 --> 00:38:52,744 What? 703 00:38:52,744 --> 00:38:53,996 That sounds like a lie. 704 00:38:53,996 --> 00:38:55,163 You think? 705 00:38:58,125 --> 00:39:01,628 And also, Troy came by here this morning. 706 00:39:01,628 --> 00:39:02,880 Troy came here? 707 00:39:02,880 --> 00:39:04,631 He thinks that I'm sneaking around with Ken 708 00:39:04,631 --> 00:39:08,510 and asked me to stay away from his family. 709 00:39:08,510 --> 00:39:13,056 Okay, I am not a home wrecker, Hannah. 710 00:39:13,056 --> 00:39:15,058 The only reason I came back here 711 00:39:15,058 --> 00:39:17,728 was because it was my little brother's dying wish 712 00:39:17,728 --> 00:39:21,106 for me to take care of Mickey, my nephew. 713 00:39:21,106 --> 00:39:23,942 And now I am fucking all of that up too. 714 00:39:23,942 --> 00:39:26,111 Shira, no. 715 00:39:26,111 --> 00:39:28,530 No, you're not. 716 00:39:28,530 --> 00:39:30,866 Please don't. 717 00:39:30,866 --> 00:39:33,911 Please don't go away again. 718 00:39:33,911 --> 00:39:36,455 You have no idea what that did to me. 719 00:39:36,455 --> 00:39:38,165 I can't go through that again. 720 00:39:38,165 --> 00:39:42,169 I'll tell Ken. I'll do whatever you want. 721 00:39:46,256 --> 00:39:49,092 You're the only one I've ever loved. 722 00:40:07,277 --> 00:40:08,862 - I have to go. - But you just... 723 00:40:08,862 --> 00:40:10,238 I know, Mickey. 724 00:40:12,115 --> 00:40:13,867 Where? 725 00:40:13,867 --> 00:40:15,744 I don't know. 726 00:40:15,744 --> 00:40:17,329 That's how this works. 727 00:40:28,548 --> 00:40:30,217 I felt something the moment we met. 728 00:40:30,217 --> 00:40:32,219 I... 729 00:40:32,219 --> 00:40:33,261 I can't explain it. 730 00:40:33,261 --> 00:40:34,304 Me too. 731 00:40:34,304 --> 00:40:36,473 Except, Mickey, 732 00:40:36,473 --> 00:40:38,392 that wasn't the first time I saw you. 733 00:40:38,392 --> 00:40:39,935 What? 734 00:40:39,935 --> 00:40:43,605 Your dad, he tried to save me before they brought me here... 735 00:40:43,605 --> 00:40:45,190 your father's final mission. 736 00:40:46,775 --> 00:40:48,276 Things got bad. 737 00:40:48,276 --> 00:40:52,114 I got away, and I followed him back to your camp. 738 00:40:52,114 --> 00:40:54,825 I saw you and your dad together. 739 00:40:54,825 --> 00:40:57,202 He was comforting you and telling you that... 740 00:40:57,202 --> 00:40:58,954 Doing the right thing doesn't make you immune 741 00:40:58,954 --> 00:41:00,414 to all the bad things in the world. 742 00:41:01,206 --> 00:41:02,624 Yes. 743 00:41:02,624 --> 00:41:04,334 Kylie's guys followed me, 744 00:41:04,334 --> 00:41:05,752 and then they caught me again. 745 00:41:10,340 --> 00:41:13,593 We were already connected. 746 00:41:13,593 --> 00:41:16,471 I think we always will be in some ways. 747 00:41:24,980 --> 00:41:26,523 I wish you could stay. 748 00:41:26,523 --> 00:41:28,191 Me too. 749 00:41:45,083 --> 00:41:46,376 We gotta move fast. 750 00:41:46,376 --> 00:41:48,712 I'm sorry, but there's no time to waste. 751 00:41:48,712 --> 00:41:50,922 Let's go. 752 00:41:50,922 --> 00:41:52,716 You're gonna go with them. 753 00:41:52,716 --> 00:41:54,176 They're also Abeona. 754 00:41:54,176 --> 00:41:55,385 Where are they gonna take her? 755 00:41:55,385 --> 00:41:56,428 It'll be a fresh start and a better life. 756 00:41:56,428 --> 00:41:58,513 - Where? - Even I don't know that. 757 00:41:58,513 --> 00:41:59,973 Safer that way. 758 00:41:59,973 --> 00:42:02,350 Let's go. Let's go. Go, go, go, go. 759 00:42:09,357 --> 00:42:12,360 I'll always wonder what could have been, Mickey. 760 00:42:12,360 --> 00:42:14,571 Me too. 761 00:42:17,491 --> 00:42:19,242 Maybe one day we'll find out. 762 00:42:20,619 --> 00:42:22,788 I really hope so. 763 00:43:03,703 --> 00:43:05,997 Does Agent do any real tattoos? 764 00:43:05,997 --> 00:43:10,085 An octopus on my face would have been extreme, even for me. 765 00:43:10,085 --> 00:43:12,712 But it served its purpose. 766 00:43:12,712 --> 00:43:14,589 They all thought that I was a psycho criminal. 767 00:43:14,589 --> 00:43:15,799 Well, you can say that again. 768 00:43:21,263 --> 00:43:22,305 What? 769 00:43:23,932 --> 00:43:25,642 Last time I saw you, you were a baby. 770 00:43:26,518 --> 00:43:28,103 How well did you know my dad? 771 00:43:29,479 --> 00:43:34,109 He was the most loyal and brave guy I ever knew. 772 00:43:35,277 --> 00:43:40,073 I see where you get your fight, your courage, 773 00:43:40,073 --> 00:43:41,533 and that nasty right cross. 774 00:43:47,080 --> 00:43:50,709 I wish I knew more about him and Abeona. 775 00:44:01,052 --> 00:44:03,471 I thought you should have this. 776 00:44:04,097 --> 00:44:05,390 It's all about you. 777 00:44:25,911 --> 00:44:27,078 Hey, Mickey. 778 00:44:32,959 --> 00:44:35,962 Are you gonna... you gonna be okay tonight? 779 00:44:37,339 --> 00:44:40,467 Yeah. I'll be fine. 780 00:44:41,801 --> 00:44:45,305 I just can't believe you guys, uh, went out there 781 00:44:45,305 --> 00:44:47,849 on your own, without me. 782 00:44:49,809 --> 00:44:51,102 Now you know how it feels. 783 00:44:53,188 --> 00:44:54,731 No, but you... you did the right thing. 784 00:44:54,731 --> 00:44:56,274 You saved her. 785 00:44:56,274 --> 00:44:57,817 Thank you. 786 00:44:57,817 --> 00:45:00,737 You saved me. 787 00:45:00,737 --> 00:45:04,908 We're here for you, Mickey, always. 788 00:45:05,951 --> 00:45:08,203 You got him too, right? 789 00:45:09,329 --> 00:45:11,539 Yeah. Yeah, I got him. 790 00:45:11,539 --> 00:45:13,291 Good. 791 00:45:22,133 --> 00:45:23,969 See you at school, yeah? 792 00:45:23,969 --> 00:45:25,720 Yeah. 793 00:45:57,127 --> 00:46:00,297 "Dear Antoine, it's funny how a stupid prank 794 00:46:00,297 --> 00:46:02,382 changed my life forever. 795 00:46:02,382 --> 00:46:04,634 If Shira hadn't shoved me into Bat Lady's house, 796 00:46:04,634 --> 00:46:07,470 I wouldn't have known about Abeona or met Kitty, 797 00:46:07,470 --> 00:46:09,306 and we never would have had Mickey. 798 00:46:09,306 --> 00:46:12,017 As important as the kids we've helped have been, 799 00:46:12,017 --> 00:46:15,353 no kid is more important to us than Mickey. 800 00:46:15,353 --> 00:46:17,605 Kitty and I want to leave Abeona, 801 00:46:17,605 --> 00:46:19,524 and that's why I'm asking for your help, 802 00:46:19,524 --> 00:46:21,818 because we both know how hard it is to leave. 803 00:46:21,818 --> 00:46:23,862 I hope Abeona accepts our decision, 804 00:46:23,862 --> 00:46:26,656 but I fear what might happen if she doesn't." 805 00:46:26,656 --> 00:46:28,783 You killed him! 806 00:46:29,784 --> 00:46:31,036 You killed him! 807 00:46:31,036 --> 00:46:33,163 You didn't want him to leave Abeona, huh? 808 00:46:33,163 --> 00:46:36,541 So you sent that paramedic to kill him? 809 00:46:36,541 --> 00:46:39,002 That's why you knew so much about me, huh? 810 00:46:39,002 --> 00:46:40,837 That's why you've been in my fucking head, 811 00:46:40,837 --> 00:46:43,089 telling me my dad is still alive, huh? 812 00:46:43,089 --> 00:46:46,176 ♪ Are all I know ♪ 813 00:46:52,515 --> 00:46:56,061 ♪ I will stay clear of the drugs and the beer ♪ 814 00:46:56,061 --> 00:46:58,480 ♪ Keep my Bible close and... ♪ 815 00:47:06,613 --> 00:47:09,324 ♪ All the gridlock ♪ 816 00:47:09,324 --> 00:47:10,867 ♪ Comin' in hot ♪ 817 00:47:10,867 --> 00:47:12,410 ♪ It's got me shell shocked ♪ 818 00:47:12,410 --> 00:47:14,954 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 819 00:47:14,954 --> 00:47:16,831 ♪ Oh, oh ♪ 820 00:47:16,831 --> 00:47:20,710 ♪ Party's over, time to run it home ♪ 821 00:47:22,796 --> 00:47:24,964 ♪ And it's a slow burn, baby ♪ 822 00:48:00,083 --> 00:48:03,378 Mickey... 823 00:48:03,378 --> 00:48:05,213 I did not kill your father. 824 00:48:08,633 --> 00:48:10,343 You wouldn't let him go. 825 00:48:11,511 --> 00:48:12,554 It was you all along. 826 00:48:12,554 --> 00:48:13,930 You know that's not true. 827 00:48:13,930 --> 00:48:15,515 - In your heart, you know... - This whole time? 828 00:48:15,515 --> 00:48:17,142 ... that I adored your father. 829 00:48:17,142 --> 00:48:18,393 But people die. 830 00:48:21,604 --> 00:48:24,482 And now you know all about that as well. 831 00:48:24,482 --> 00:48:27,026 But look at you. 832 00:48:27,026 --> 00:48:29,320 You saved Ashley. 833 00:48:29,320 --> 00:48:32,490 You and your friends rescued her. 834 00:48:35,076 --> 00:48:37,579 And you will rescue more. 835 00:48:40,415 --> 00:48:42,584 That is your legacy. 836 00:48:42,584 --> 00:48:44,043 Look around you. 837 00:48:44,043 --> 00:48:46,963 Look at all the faces of those we've saved. 838 00:48:46,963 --> 00:48:52,963 Your father, he also rescued children... 839 00:48:57,056 --> 00:48:59,100 ... including Luther. 840 00:49:04,397 --> 00:49:05,773 That's his name? 841 00:49:05,773 --> 00:49:06,941 Yes. 842 00:49:27,912 --> 00:49:30,131 Dylan says he's my butcher. 843 00:49:31,424 --> 00:49:33,051 He... he is. 844 00:49:33,051 --> 00:49:35,845 But yet my father rescued him? 845 00:49:35,845 --> 00:49:37,472 That's what you just said. 846 00:49:37,472 --> 00:49:38,973 So explain that. 847 00:49:40,016 --> 00:49:44,646 It's... it's a terrible story. 848 00:49:48,816 --> 00:49:51,152 Tell me. 849 00:50:21,641 --> 00:50:23,434 Open this door! 850 00:50:23,434 --> 00:50:25,019 Open the door! 851 00:50:25,019 --> 00:50:26,854 Open up! 852 00:51:11,603 --> 00:51:16,603 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -