1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:06,212 --> 00:00:08,047
Previously on Shelter...
3
00:00:08,047 --> 00:00:09,131
- Shit, shit, shit.
- What? What?
4
00:00:09,131 --> 00:00:10,925
Mickey's here. You gotta go.
5
00:00:10,925 --> 00:00:12,385
Just like old times.
6
00:00:12,385 --> 00:00:13,761
That is right, Camels.
7
00:00:13,761 --> 00:00:16,013
Ema Winslow's mom is none other
8
00:00:16,013 --> 00:00:18,849
than superstar Angelica Wyatt.
9
00:00:18,849 --> 00:00:20,810
I want to exhume my dad's body.
10
00:00:20,810 --> 00:00:22,895
- Mickey has doubts.
- Want to dig up your brother?
11
00:00:22,895 --> 00:00:24,230
I want to thank you all
12
00:00:24,230 --> 00:00:27,483
for coming here today
to celebrate Dylan.
13
00:00:27,483 --> 00:00:28,943
I know what he did to your eye.
14
00:00:28,943 --> 00:00:30,486
No! No!
15
00:00:30,486 --> 00:00:31,988
No!
16
00:00:33,281 --> 00:00:34,282
Dylan?
17
00:00:36,576 --> 00:00:38,411
You asked Ken for a divorce?
18
00:00:38,411 --> 00:00:41,497
I'm gonna say now what I didn't
get a chance to say 25 years ago.
19
00:00:41,497 --> 00:00:43,124
I fucking love you.
20
00:00:43,124 --> 00:00:44,542
You can't help Ashley. It's too late.
21
00:00:44,542 --> 00:00:45,668
She's in the dungeon.
22
00:00:45,668 --> 00:00:47,169
Dungeon? What the fuck is that?
23
00:00:47,169 --> 00:00:48,963
It's where you go when you've been sold.
24
00:00:53,509 --> 00:00:56,304
He's here to rescue
his girlfriend, Kylie.
25
00:00:56,304 --> 00:00:57,555
I'm Abeona, Mickey.
26
00:00:57,555 --> 00:00:58,931
Come on. Let's get you out of here.
27
00:00:58,931 --> 00:01:00,474
You fucking liar!
28
00:01:05,021 --> 00:01:06,439
I know this sucks.
29
00:01:06,439 --> 00:01:08,441
If it comes to that, I'll make it quick.
30
00:01:18,409 --> 00:01:20,369
Lizzy?
31
00:01:20,369 --> 00:01:21,537
Lizzy?
32
00:01:21,537 --> 00:01:22,788
Brad?
33
00:01:24,290 --> 00:01:25,416
Brad?
34
00:01:30,171 --> 00:01:32,464
My love, it's Lizzy!
35
00:01:32,464 --> 00:01:33,466
Brad!
36
00:01:37,720 --> 00:01:40,264
Brad. Brad!
37
00:01:40,264 --> 00:01:42,683
Brad...
38
00:01:45,436 --> 00:01:46,646
Brad!
39
00:01:46,646 --> 00:01:49,106
Is that you?
40
00:01:49,106 --> 00:01:51,150
Is that you?
41
00:01:51,150 --> 00:01:54,904
Brad, is that you?
42
00:02:02,453 --> 00:02:03,913
I'm going to kill him.
43
00:02:03,913 --> 00:02:06,082
Like, I'm seriously going to kill him.
44
00:02:06,082 --> 00:02:08,249
What the fuck is he doing
in a Pennsylvanian river?
45
00:02:08,249 --> 00:02:10,211
I just can't believe you put
stalker apps on our phones
46
00:02:10,211 --> 00:02:11,295
without telling us.
47
00:02:11,295 --> 00:02:12,463
No, no, they're not stalker apps.
48
00:02:12,463 --> 00:02:13,714
They're bestie apps.
49
00:02:13,714 --> 00:02:16,425
And sometimes, you need to stalk
your besties across state lines.
50
00:02:16,425 --> 00:02:18,552
Aren't you, like, all
against invasion of privacy?
51
00:02:18,552 --> 00:02:19,553
Yeah, I am.
52
00:02:19,553 --> 00:02:21,389
Or I was.
53
00:02:21,389 --> 00:02:22,515
Or I'm inconsistent.
54
00:02:22,515 --> 00:02:24,183
Maybe I just love too much, okay?
55
00:02:24,183 --> 00:02:25,493
Well, where is he supposed to be?
56
00:02:25,493 --> 00:02:26,602
He's supposed to be, like, here.
57
00:02:26,602 --> 00:02:28,020
- Mickey!
- Mickey!
58
00:02:28,020 --> 00:02:30,231
Mickey! What the hell?
59
00:02:31,524 --> 00:02:33,067
- What?
- Shit.
60
00:02:34,985 --> 00:02:36,861
That's Mickey's phone.
61
00:02:36,861 --> 00:02:38,781
Ema...
62
00:02:38,781 --> 00:02:40,533
Mickey!
63
00:02:40,533 --> 00:02:42,118
Spoon.
64
00:02:48,332 --> 00:02:49,583
Mickey!
65
00:02:50,918 --> 00:02:53,170
Mickey. Mickey.
66
00:02:59,552 --> 00:03:01,554
Okay.
67
00:03:14,734 --> 00:03:15,943
I'm going to hell.
68
00:03:17,153 --> 00:03:18,362
I'm going to hell.
69
00:03:26,328 --> 00:03:28,831
Oh. Uh, hey, Troy.
70
00:03:28,831 --> 00:03:29,874
Come on in.
71
00:03:31,167 --> 00:03:33,085
Is Bolitar here?
72
00:03:34,378 --> 00:03:36,505
Not the one you're looking for.
73
00:03:38,340 --> 00:03:41,218
Yeah, this is for him.
74
00:03:41,218 --> 00:03:43,345
Oh, that's very nice of you.
75
00:03:43,345 --> 00:03:44,972
Yeah, I mean, it's not from me.
76
00:03:44,972 --> 00:03:47,641
Just every new kid on
the team gets one, so...
77
00:03:47,641 --> 00:03:50,436
Well, I'm sure that
he will appreciate it.
78
00:03:50,436 --> 00:03:51,687
My mom is the team mom,
79
00:03:51,687 --> 00:03:53,481
so she was supposed to drop it off,
80
00:03:53,481 --> 00:03:57,401
but she's been a total
flake recently, so...
81
00:03:57,401 --> 00:03:59,611
Oh, I'm sorry to hear that.
82
00:03:59,611 --> 00:04:03,032
I'm sure she's very
busy with the restaurant.
83
00:04:03,032 --> 00:04:04,325
Yeah.
84
00:04:04,325 --> 00:04:06,076
Or she's avoiding my dad.
85
00:04:10,706 --> 00:04:15,336
Uh, well, I will make
sure that Mickey gets that.
86
00:04:16,587 --> 00:04:21,133
Hey, what were you and my dad
talking about at the memorial service?
87
00:04:21,133 --> 00:04:25,638
Just that we both knew Dylan
88
00:04:25,638 --> 00:04:28,557
and how sad it was that he...
89
00:04:28,557 --> 00:04:30,851
Hey, Shira...
90
00:04:32,061 --> 00:04:36,607
Stay away from my dad and my family.
91
00:04:47,201 --> 00:04:49,036
Oh, fuck.
92
00:05:01,966 --> 00:05:03,384
Hello?
93
00:05:07,179 --> 00:05:09,223
I'll be right there.
94
00:05:15,354 --> 00:05:16,480
I'm just beyond words.
95
00:05:16,480 --> 00:05:17,523
I don't know.
96
00:05:17,523 --> 00:05:18,858
I mean, it's horrible.
97
00:05:18,858 --> 00:05:21,360
I mean...
98
00:05:21,360 --> 00:05:24,029
I'm so scared for him,
99
00:05:24,029 --> 00:05:27,491
but also, I'm so angry at him.
100
00:05:27,491 --> 00:05:29,702
What the fuck was he doing last night?
101
00:05:31,328 --> 00:05:32,912
He should have told us.
102
00:05:34,415 --> 00:05:36,417
He really should have told us.
103
00:05:39,628 --> 00:05:41,297
You know what I think?
104
00:05:42,256 --> 00:05:44,592
I think this is the Bat Lady's fault.
105
00:05:44,592 --> 00:05:46,510
- It's definitely her.
- Okay.
106
00:05:46,510 --> 00:05:47,887
Are we calling her Bat
Lady or the Bat Lady?
107
00:05:47,887 --> 00:05:49,054
Shut up, Spoon.
108
00:05:49,054 --> 00:05:50,222
No, it's important
for us to discuss this.
109
00:05:50,222 --> 00:05:51,557
- Stop.
- You're right.
110
00:05:52,433 --> 00:05:53,809
You're right. Okay.
111
00:05:53,809 --> 00:05:55,728
I mean, all this shit, it
always goes back to her.
112
00:05:55,728 --> 00:05:57,521
I mean, the old fuck
nearly got Mickey killed.
113
00:05:57,521 --> 00:05:59,273
I'm not even gonna call out your ageism.
114
00:05:59,273 --> 00:06:00,274
F that B.
115
00:06:00,274 --> 00:06:01,275
Let's go.
116
00:06:09,408 --> 00:06:10,701
Would you think I was crazy
117
00:06:10,701 --> 00:06:13,454
if I told you I heard him again?
118
00:06:15,289 --> 00:06:18,292
You've always taught me it's
best to leave the dead dead.
119
00:06:18,292 --> 00:06:21,253
So many dead in my
life, and I never hear.
120
00:06:23,589 --> 00:06:26,133
So why is Brad haunting me?
121
00:06:27,968 --> 00:06:29,303
Hmm?
122
00:06:30,638 --> 00:06:32,848
Maybe because of his son.
123
00:06:32,848 --> 00:06:36,977
You... you think he's sending
me a message from the beyond?
124
00:06:36,977 --> 00:06:39,188
Or maybe you're sending
yourself a message.
125
00:06:41,273 --> 00:06:42,524
To do what?
126
00:06:42,524 --> 00:06:44,568
To leave Mickey alone.
127
00:06:45,235 --> 00:06:46,820
Too late for that.
128
00:06:50,574 --> 00:06:52,076
We have visitors.
129
00:06:52,868 --> 00:06:54,578
Too late for them too.
130
00:07:14,515 --> 00:07:19,645
"Let us labor to make
the heart grow larger
131
00:07:19,645 --> 00:07:21,397
as we become older,
132
00:07:21,397 --> 00:07:24,483
as spreading oak gives more shelter.
133
00:07:24,483 --> 00:07:28,988
Here lies E.S., a childhood
lost for children."
134
00:07:30,364 --> 00:07:32,741
- It's just so fucking creepy.
- Yeah.
135
00:07:32,741 --> 00:07:35,035
Maybe it's for a pet?
136
00:07:35,035 --> 00:07:37,329
I was wondering when you would come.
137
00:07:39,415 --> 00:07:40,791
Hey.
138
00:07:41,375 --> 00:07:43,419
Mickey's really hurt
because of all your bullshit.
139
00:07:43,419 --> 00:07:46,714
Yeah, all your fucking mind
games and shit have to stop.
140
00:07:46,714 --> 00:07:48,007
You need to stop.
141
00:07:49,049 --> 00:07:50,134
My, oh, my.
142
00:07:50,134 --> 00:07:51,802
The two of you swear so much.
143
00:07:51,802 --> 00:07:52,970
I'm sorry.
144
00:07:52,970 --> 00:07:54,763
Miss Fucking Bat Lady, are you deaf?
145
00:07:54,763 --> 00:07:56,098
Mickey's in the hospital.
146
00:07:56,098 --> 00:07:57,599
- I'm aware.
- You're aware?
147
00:07:57,599 --> 00:08:00,144
Then why didn't you do
anything to help him?
148
00:08:00,144 --> 00:08:02,730
I am doing things to help him right now
149
00:08:02,730 --> 00:08:06,525
by having the both of you
here, Miss Emma, Mr. Spindell.
150
00:08:06,525 --> 00:08:07,735
How do you know our names?
151
00:08:07,735 --> 00:08:10,946
Oh, okay. Just more spooky
Bat Lady shit, right.
152
00:08:10,946 --> 00:08:12,072
News flash, honey.
153
00:08:12,072 --> 00:08:13,907
My name's Spoon, and her name's Ema.
154
00:08:13,907 --> 00:08:15,909
I know all about changing names.
155
00:08:15,909 --> 00:08:17,745
I chose the name Bat Lady
156
00:08:17,745 --> 00:08:20,247
so that the children
would be scared of me.
157
00:08:20,247 --> 00:08:24,376
And from what I understand,
158
00:08:24,376 --> 00:08:28,172
you are, Mr. Spoon.
159
00:08:28,172 --> 00:08:31,550
And so are you, Miss Timid Ema.
160
00:08:32,801 --> 00:08:35,137
But perhaps...
161
00:08:35,137 --> 00:08:39,182
perhaps you are also
the bravest of them all.
162
00:08:43,645 --> 00:08:47,024
Like, what are we supposed
to do with that, seriously?
163
00:08:47,024 --> 00:08:50,861
Think!
164
00:09:05,042 --> 00:09:07,336
Holy shit, the grave. It's for you.
165
00:09:07,336 --> 00:09:11,381
Yes, for a part of me,
166
00:09:11,381 --> 00:09:12,925
my childhood.
167
00:09:12,925 --> 00:09:14,384
But now...
168
00:09:14,384 --> 00:09:16,929
now I am Bat Lady.
169
00:09:18,013 --> 00:09:19,389
And now you must go.
170
00:09:19,389 --> 00:09:21,642
- Go where?
- Mickey began a mission,
171
00:09:21,642 --> 00:09:24,019
but I believe it is your
destiny to complete it.
172
00:09:24,019 --> 00:09:27,064
And if you don't, she will die.
173
00:09:27,064 --> 00:09:28,065
Ashley.
174
00:09:28,065 --> 00:09:30,400
- Yes.
- Okay.
175
00:09:30,400 --> 00:09:32,694
Well, how are we supposed
to do that, though?
176
00:09:32,694 --> 00:09:34,321
I mean, it's just the two of us.
177
00:09:34,321 --> 00:09:36,156
No, the three of you.
178
00:09:36,156 --> 00:09:37,199
No, we just told you.
179
00:09:37,199 --> 00:09:38,700
Mickey's in the hospital.
180
00:09:38,700 --> 00:09:40,619
Not Mickey.
181
00:09:40,619 --> 00:09:41,620
Hi.
182
00:09:41,620 --> 00:09:43,080
Uh...
183
00:09:46,208 --> 00:09:47,668
Rachel Caldwell?
184
00:09:47,668 --> 00:09:49,837
Was it you guys who
texted me to come here?
185
00:09:49,837 --> 00:09:51,255
No, it must have been this...
186
00:09:52,840 --> 00:09:54,007
Okay. And she's gone.
187
00:09:55,092 --> 00:09:58,720
Oh, sorry. Wait, is that a tombstone?
188
00:10:07,813 --> 00:10:09,022
Can I get you anything?
189
00:10:12,818 --> 00:10:14,695
It's just, um...
190
00:10:18,532 --> 00:10:20,159
I should have been there.
191
00:10:22,953 --> 00:10:26,165
But I was too busy
dealing with my own shit.
192
00:10:27,541 --> 00:10:30,210
I didn't protect him.
193
00:10:31,670 --> 00:10:34,256
Maybe my mom's right.
194
00:10:34,256 --> 00:10:39,052
Maybe I don't have
any maternal instincts.
195
00:10:41,972 --> 00:10:43,724
I meant like coffee.
196
00:10:48,562 --> 00:10:50,731
Wow.
197
00:10:50,731 --> 00:10:53,859
So this is why I never
see you guys at lunch.
198
00:10:53,859 --> 00:10:55,277
Yep.
199
00:10:57,779 --> 00:11:00,157
Hey, Rachel, remind me.
200
00:11:00,157 --> 00:11:03,035
You and Mickey staked
out that club, right?
201
00:11:06,622 --> 00:11:09,291
You know, I knew that Mickey
was gonna go back to that club.
202
00:11:09,291 --> 00:11:10,500
I should have stopped him.
203
00:11:10,500 --> 00:11:12,502
I'm sorry. You knew?
204
00:11:12,502 --> 00:11:13,754
Then yeah, you probably should have.
205
00:11:13,754 --> 00:11:15,589
Well, I guessed.
206
00:11:15,589 --> 00:11:17,633
Spoon, you know Mickey never
would have listened to her.
207
00:11:17,633 --> 00:11:19,635
Okay, well, you're the
only one who's been there.
208
00:11:19,635 --> 00:11:21,011
So can you tell us what it's like?
209
00:11:21,011 --> 00:11:22,471
Well, I mean, it looked like a club,
210
00:11:22,471 --> 00:11:24,264
but I don't really know what it was.
211
00:11:24,264 --> 00:11:26,516
It just seemed like
there was something...
212
00:11:26,516 --> 00:11:29,895
something bad going on
there, like scary bad.
213
00:11:29,895 --> 00:11:31,688
Well, we have to go.
214
00:11:31,688 --> 00:11:33,690
I mean, if they're the ones
who did this to Mickey, then...
215
00:11:33,690 --> 00:11:34,816
And if they have Ashley.
216
00:11:36,526 --> 00:11:39,321
Okay, I got these blueprints
off the JON network.
217
00:11:39,321 --> 00:11:43,158
Okay, I'm pretty sure that this
door leads to the side alley.
218
00:11:43,158 --> 00:11:47,204
Okay, so this vent looks like it
drops down into this room here.
219
00:11:47,204 --> 00:11:51,166
So working backwards...
220
00:11:51,166 --> 00:11:53,418
someone would have to enter
through this thing out here
221
00:11:53,418 --> 00:11:56,088
and crawl through to
let us in that door.
222
00:11:56,088 --> 00:11:57,130
Okay, I want to do that.
223
00:11:57,130 --> 00:11:58,215
That sounds like fun.
224
00:11:58,215 --> 00:11:59,299
Wait. Shit.
225
00:11:59,299 --> 00:12:00,842
I can't remember if I'm claustrophobic.
226
00:12:00,842 --> 00:12:04,429
I... no, I'm... no, I'm not.
227
00:12:04,429 --> 00:12:05,973
I'm not claustro...
I'm not claustrophobic.
228
00:12:05,973 --> 00:12:08,058
Do you want me to shove you
in a locker so we can find out?
229
00:12:08,058 --> 00:12:10,018
How about I shove you up my butt?
230
00:12:10,018 --> 00:12:12,020
Okay.
231
00:12:12,020 --> 00:12:13,105
So we have the blueprints,
232
00:12:13,105 --> 00:12:14,690
we have the address, and I have a gun.
233
00:12:14,690 --> 00:12:16,316
Yeah. Honestly, that is...
234
00:12:16,316 --> 00:12:18,151
- yeah, that's huge for us.
- Yeah.
235
00:12:18,151 --> 00:12:19,444
So we're gonna do this?
236
00:12:19,444 --> 00:12:21,280
We are gonna do this.
237
00:12:21,280 --> 00:12:23,031
All we need are clothes
we look super hot in
238
00:12:23,031 --> 00:12:24,616
and then a way to get to Pennsylvania.
239
00:12:26,076 --> 00:12:27,494
I'll drive.
240
00:12:40,465 --> 00:12:43,677
Ema, so not a cheaper option or...
241
00:12:43,677 --> 00:12:45,887
This is the cheaper option.
242
00:12:45,887 --> 00:12:49,516
Oh, my God, this thing is so sexy.
243
00:12:49,516 --> 00:12:51,560
So I love road trips.
244
00:12:51,560 --> 00:12:53,937
I brought snacks and La Croix.
245
00:12:53,937 --> 00:12:55,314
Wow. You know what? I
love the coconut one.
246
00:12:55,314 --> 00:12:56,732
Really? Oh, my God.
247
00:12:56,732 --> 00:12:57,733
Everybody shits on it, but
it's, like, the best one.
248
00:12:57,733 --> 00:12:58,942
I know. I completely agree.
249
00:12:58,942 --> 00:13:00,193
- No, because...
- Guys?
250
00:13:00,193 --> 00:13:02,279
Traffic is really light.
We'll be there in an hour.
251
00:13:03,488 --> 00:13:04,531
You guys ready to do this?
252
00:13:04,531 --> 00:13:05,592
- Yeah.
- Yeah.
253
00:13:05,593 --> 00:13:07,534
Yeah! Hell yeah! Let's fucking do this.
254
00:13:07,534 --> 00:13:10,412
Yeah, let the criminal
ass-kicking commence.
255
00:13:45,489 --> 00:13:47,032
We were worried about you, kid.
256
00:13:47,032 --> 00:13:50,327
Oh, you have to get me out of here.
257
00:13:50,327 --> 00:13:52,745
Have Ashley in that terrible place.
258
00:13:54,706 --> 00:13:56,416
I need you to listen.
259
00:14:02,631 --> 00:14:08,553
Not long after I, uh, disappeared,
260
00:14:08,553 --> 00:14:11,306
your father came to Bat Lady's house.
261
00:14:11,306 --> 00:14:12,766
You know about that?
262
00:14:12,766 --> 00:14:13,892
Mm.
263
00:14:16,770 --> 00:14:19,981
Your Aunt Shira and her
friends dared him to go inside.
264
00:14:19,981 --> 00:14:20,982
Brad!
265
00:14:20,982 --> 00:14:23,151
Shira! Shira!
266
00:14:23,151 --> 00:14:24,861
Open up!
267
00:14:24,861 --> 00:14:25,946
I'm so sorry, Brad.
268
00:14:25,946 --> 00:14:27,322
I'm so, so sorry.
269
00:14:27,322 --> 00:14:29,366
Please come out.
270
00:14:29,366 --> 00:14:31,868
What stopped him,
271
00:14:31,868 --> 00:14:34,287
what kept him from
running out the door...
272
00:14:44,214 --> 00:14:45,924
... was that he saw me...
273
00:14:48,635 --> 00:14:53,181
... and then her.
274
00:14:54,933 --> 00:14:57,686
And she explained to
him what was happening,
275
00:14:57,686 --> 00:15:01,565
about how I had been rescued
276
00:15:01,565 --> 00:15:04,025
and that she was going
to take me somewhere safe.
277
00:15:04,025 --> 00:15:06,820
Brad knew what my father was.
278
00:15:06,820 --> 00:15:08,655
I remember the day of the game,
279
00:15:08,655 --> 00:15:14,655
the same day that my father did this...
280
00:15:16,121 --> 00:15:18,707
... Brad gave me some advice.
281
00:15:18,707 --> 00:15:21,668
Didn't work out for
me in the game, but...
282
00:15:21,668 --> 00:15:23,587
Strike three!
283
00:15:23,587 --> 00:15:25,964
... I guess it did in my life.
284
00:15:25,964 --> 00:15:27,048
We talked.
285
00:15:27,048 --> 00:15:28,508
Your father listened,
286
00:15:28,508 --> 00:15:30,177
and he understood,
287
00:15:30,177 --> 00:15:32,971
and he promised to never say a thing.
288
00:15:32,971 --> 00:15:35,557
And before your father left,
289
00:15:35,557 --> 00:15:38,018
Bat Lady made us say goodbye,
290
00:15:38,018 --> 00:15:41,438
explained that even if we
never saw each other again,
291
00:15:41,438 --> 00:15:44,941
that we would always be bonded.
292
00:15:46,359 --> 00:15:47,903
Thank you, Brad.
293
00:15:47,903 --> 00:15:50,864
You are so young, yet already,
294
00:15:50,864 --> 00:15:54,367
you seem to understand
that personal sacrifice
295
00:15:54,367 --> 00:15:58,622
is necessary to protect the vulnerable,
296
00:15:58,622 --> 00:15:59,956
like our Dylan.
297
00:16:01,500 --> 00:16:06,129
Abeona is calling you.
298
00:16:06,129 --> 00:16:10,383
You come to me when you are ready.
299
00:16:15,055 --> 00:16:18,183
This belonged to your father.
300
00:16:22,354 --> 00:16:24,773
I've kept it with me all these years.
301
00:16:27,859 --> 00:16:29,528
He kept yours too.
302
00:16:35,492 --> 00:16:37,285
Your dad helped save me.
303
00:16:41,164 --> 00:16:45,502
He saved so many, Mickey.
304
00:16:48,004 --> 00:16:49,464
And now it's your turn.
305
00:16:52,175 --> 00:16:55,887
There is a power in friendship.
306
00:16:55,887 --> 00:16:58,890
We cannot do what we do alone.
307
00:17:01,768 --> 00:17:04,728
You need to trust those who are worthy.
308
00:17:15,532 --> 00:17:17,158
How you doing, Spoon?
309
00:17:18,743 --> 00:17:23,707
Guys, I remembered. I actually am
claustrophobic. Isn't that funny?
310
00:17:28,461 --> 00:17:30,171
Okay, I'm at the three-way.
311
00:17:30,171 --> 00:17:32,090
What... what do you want me to do?
312
00:17:32,090 --> 00:17:33,592
Okay, you're gonna take...
313
00:17:33,592 --> 00:17:34,801
... a right and then a right.
314
00:17:34,801 --> 00:17:36,720
And then you should drop...
315
00:17:36,720 --> 00:17:37,846
What?
316
00:17:37,846 --> 00:17:39,764
Take a right and then another right,
317
00:17:39,764 --> 00:17:41,975
and then... down here.
318
00:17:41,975 --> 00:17:44,436
Ema, I can't hear you.
What are you saying?
319
00:17:44,436 --> 00:17:46,271
That'll get you into the room
320
00:17:46,271 --> 00:17:47,647
- by the back alley.
- The outie?
321
00:17:47,647 --> 00:17:48,857
- You want me to go...
- No.
322
00:17:48,857 --> 00:17:50,150
You want me to go outie?
323
00:17:50,150 --> 00:17:51,443
- Spoon, no.
- I'm right? I'm right.
324
00:17:51,443 --> 00:17:52,652
Okay, I'm right. I'm gonna go out.
325
00:17:52,652 --> 00:17:54,279
- Right, Spoon.
- Go right.
326
00:18:14,799 --> 00:18:15,842
Oh.
327
00:18:15,842 --> 00:18:18,678
Um... that's funny.
328
00:18:18,678 --> 00:18:19,929
Oh, uh...
329
00:18:19,929 --> 00:18:21,014
Where's the bath...
330
00:18:21,014 --> 00:18:22,849
where's the bathroom?
331
00:18:22,849 --> 00:18:24,100
Who the fuck are you?
332
00:18:24,100 --> 00:18:25,435
Hey, don't fucking move.
333
00:18:27,145 --> 00:18:28,271
Spoon.
334
00:18:29,522 --> 00:18:33,485
Uh, maybe he just hit a
dead zone or something.
335
00:18:37,072 --> 00:18:38,782
Bro, just get off of me, okay?
336
00:18:38,782 --> 00:18:40,408
I'm just trying to find the bathroom.
337
00:18:40,408 --> 00:18:42,619
Ow, stop... no, just get...
338
00:18:42,619 --> 00:18:44,162
Pockets. Pockets.
339
00:18:45,580 --> 00:18:46,831
What else you got?
340
00:18:49,334 --> 00:18:50,919
Very good.
341
00:18:50,919 --> 00:18:52,337
Where you going? Where you going?
342
00:18:52,337 --> 00:18:55,382
Stay put, or I'll rearrange
your pretty little teeth.
343
00:18:55,382 --> 00:18:56,841
Do you actually think they're pretty?
344
00:18:56,841 --> 00:18:58,050
I get really self-conscious sometimes
345
00:18:58,051 --> 00:18:59,761
- because my friends all have really...
- Shut the fuck up.
346
00:18:59,761 --> 00:19:01,221
Shut the fuck up. Shut the fuck up.
347
00:19:01,221 --> 00:19:02,722
Face the wall, and don't move.
348
00:19:04,307 --> 00:19:05,517
That wall?
349
00:19:05,517 --> 00:19:07,394
- Fucking idiot.
- I'm... I can do that, sure.
350
00:19:10,105 --> 00:19:11,272
What the hell is this?
351
00:19:11,272 --> 00:19:12,691
This kid just babbles like this, man.
352
00:19:12,691 --> 00:19:14,275
He won't say why he's here.
353
00:19:14,275 --> 00:19:15,276
I got his phone.
354
00:19:16,361 --> 00:19:19,864
Hand it over.
355
00:19:19,864 --> 00:19:22,575
He's got to be connected to that
kid we got rid of last night.
356
00:19:22,575 --> 00:19:23,785
Find out how.
357
00:19:28,289 --> 00:19:29,958
Don't turn around.
358
00:19:29,958 --> 00:19:30,959
You here about Ashley?
359
00:19:30,959 --> 00:19:32,168
I'm just...
360
00:19:32,168 --> 00:19:33,962
I'm just looking...
361
00:19:33,962 --> 00:19:35,338
wait, is she actually here?
362
00:19:35,338 --> 00:19:36,756
You're not with Mickey?
363
00:19:36,756 --> 00:19:37,799
I said don't turn.
364
00:19:37,799 --> 00:19:40,093
Sorry. Yeah.
365
00:19:40,093 --> 00:19:41,469
How do you know I know Mickey?
366
00:19:41,469 --> 00:19:44,472
A teenage boy sneaks in
the day after he's here?
367
00:19:44,472 --> 00:19:46,641
Of course you're with Mickey.
368
00:19:46,641 --> 00:19:48,309
Where is he?
369
00:19:48,309 --> 00:19:49,477
He's in the hospital.
370
00:19:52,272 --> 00:19:55,150
I'm gonna try to help you, okay?
371
00:19:55,150 --> 00:19:57,026
Do whatever it takes to
get answers out of him,
372
00:19:57,026 --> 00:19:59,362
just not here like the other kid.
373
00:19:59,362 --> 00:20:01,489
Got it. Say no more.
374
00:20:02,907 --> 00:20:04,909
My friends are in the back alley, okay?
375
00:20:04,909 --> 00:20:06,703
I was supposed to let them in.
376
00:20:06,703 --> 00:20:08,663
Okay.
377
00:20:11,499 --> 00:20:12,500
- Move.
- All right. Okay.
378
00:20:12,500 --> 00:20:14,461
- I bruise easily.
- Yeah, I'm sure you do.
379
00:20:14,461 --> 00:20:16,087
So just... okay, cool, cool.
380
00:20:19,007 --> 00:20:20,341
Give me the gun. I'm gonna go in.
381
00:20:20,341 --> 00:20:22,010
No. No, you can't just do that.
382
00:20:22,010 --> 00:20:23,928
Yes... fuck yes, I can, Rachel.
383
00:20:23,928 --> 00:20:25,013
He's gonna get himself killed.
384
00:20:25,013 --> 00:20:27,140
Ema. Ema. Ema.
385
00:20:27,140 --> 00:20:28,933
Whoa. Chill.
386
00:20:28,933 --> 00:20:30,185
I know Mickey and Ashley.
387
00:20:30,185 --> 00:20:31,352
You know Mickey?
388
00:20:31,352 --> 00:20:32,729
- Ashley's here?
- Yeah.
389
00:20:32,729 --> 00:20:34,314
And the guys here, they got your friend.
390
00:20:34,314 --> 00:20:35,356
- They have Spoon?
- How do we help him?
391
00:20:35,356 --> 00:20:36,441
You can't.
392
00:20:36,441 --> 00:20:37,692
If they see you anywhere near him,
393
00:20:37,692 --> 00:20:39,027
he's dead, and so are you.
394
00:20:39,027 --> 00:20:40,069
Well, we can't just do nothing.
395
00:20:40,069 --> 00:20:41,112
What the fuck? Are you serious?
396
00:20:41,112 --> 00:20:42,197
I'll take care of him, I promise.
397
00:20:42,197 --> 00:20:43,448
You guys focus on Ashley.
398
00:20:43,448 --> 00:20:44,657
Do you know where she is?
399
00:20:44,657 --> 00:20:46,701
- They have her stashed in the dungeon.
- The dungeon?
400
00:20:46,701 --> 00:20:48,912
Her buyer is going to be
here in less than an hour.
401
00:20:48,912 --> 00:20:50,622
If he gets to her before you guys do,
402
00:20:50,622 --> 00:20:51,664
she's gone forever.
403
00:20:51,664 --> 00:20:52,665
The dungeon?
404
00:20:52,665 --> 00:20:56,002
- What the fuck is this place?
- Hell.
405
00:20:57,504 --> 00:20:59,339
This place is hell.
406
00:20:59,339 --> 00:21:01,716
How do we... how do
we get to the dungeon?
407
00:21:01,716 --> 00:21:03,510
You need Buddy's phone
so you can get the code.
408
00:21:03,510 --> 00:21:05,553
- Buddy?
- Yeah, Buddy.
409
00:21:05,553 --> 00:21:07,347
He's probably in the VIP section.
410
00:21:07,347 --> 00:21:09,974
The app on his phone, it's, like, orange
411
00:21:09,974 --> 00:21:12,185
with a sort of combination lock icon.
412
00:21:12,185 --> 00:21:14,562
It generates a new set of
numbers every few minutes.
413
00:21:14,562 --> 00:21:16,314
Great. That's fucking annoying.
414
00:21:16,314 --> 00:21:18,691
How do we get his phone?
415
00:21:18,691 --> 00:21:20,235
Go in through the front.
416
00:21:20,235 --> 00:21:22,403
Don't worry about the guys at the door.
417
00:21:22,403 --> 00:21:24,823
They won't check your ID
if you're young and hot.
418
00:21:24,823 --> 00:21:28,451
Whatever you do, do not make
eye contact with the clients.
419
00:21:28,451 --> 00:21:29,953
Keep moving.
420
00:21:29,953 --> 00:21:32,413
If they clock any fear, you're done.
421
00:21:32,413 --> 00:21:34,707
Cut across the dance
floor to the far corner.
422
00:21:34,707 --> 00:21:36,376
Buddy may still be there.
423
00:21:36,376 --> 00:21:37,627
He'll be wearing a blue shirt
424
00:21:37,627 --> 00:21:39,838
and enough cologne to gag a horse.
425
00:21:39,838 --> 00:21:41,464
If you don't see him, he's already gone
426
00:21:41,464 --> 00:21:43,800
downstairs into the VIP section.
427
00:21:43,800 --> 00:21:45,969
That's gonna make this all much harder.
428
00:21:48,847 --> 00:21:51,558
Head down. Act like you belong.
429
00:21:55,854 --> 00:21:58,147
There's a nasty-ass bouncer there.
430
00:21:58,147 --> 00:22:00,441
He won't let you in unless
Buddy gives him the okay,
431
00:22:00,441 --> 00:22:02,235
which isn't likely.
432
00:22:03,486 --> 00:22:04,779
You ready?
433
00:22:05,864 --> 00:22:07,073
Yeah.
434
00:22:13,538 --> 00:22:15,206
Mind me asking where we're going?
435
00:22:15,915 --> 00:22:18,001
You'll find out soon
enough, sweet cheeks.
436
00:22:18,751 --> 00:22:20,211
First you compliment my teeth,
437
00:22:20,211 --> 00:22:22,088
now you're complimenting my cheeks.
438
00:22:22,088 --> 00:22:23,923
What do you think about my hair?
439
00:22:23,923 --> 00:22:25,008
Fucking sucks.
440
00:22:31,055 --> 00:22:32,682
Whoa. What are you...
441
00:22:43,067 --> 00:22:44,694
Got your friends inside.
442
00:22:44,694 --> 00:22:46,321
Thank you, Candy.
443
00:22:46,321 --> 00:22:47,322
Thanks, Candy.
444
00:22:47,322 --> 00:22:48,364
Of course.
445
00:22:49,574 --> 00:22:50,909
Why do you look familiar?
446
00:22:50,909 --> 00:22:53,369
I don't know. I just
have one of those faces.
447
00:22:54,370 --> 00:22:55,705
Sorry, what are you doing here?
448
00:22:55,705 --> 00:22:57,498
This is not safe for you at all.
449
00:22:57,498 --> 00:22:59,375
It's not safe for you either.
450
00:22:59,375 --> 00:23:01,294
That's why I'm gonna
get you out of here.
451
00:23:05,214 --> 00:23:07,133
- Hello.
- Excuse us.
452
00:23:08,151 --> 00:23:11,304
Me and my girlfriend here
453
00:23:11,304 --> 00:23:13,765
want some time with
some of your best girls.
454
00:23:13,765 --> 00:23:15,516
Yeah. Yeah, that's right.
455
00:23:15,516 --> 00:23:17,518
We're lesbians.
456
00:23:19,228 --> 00:23:21,189
I'm sorry.
457
00:23:21,189 --> 00:23:22,815
Do you know who the fuck I am?
458
00:23:23,875 --> 00:23:26,319
I'm Angelica Wyatt's daughter.
459
00:23:26,319 --> 00:23:28,237
Yeah, that Angelica Wyatt.
460
00:23:28,237 --> 00:23:30,949
And if that doesn't make me a VIP,
461
00:23:30,949 --> 00:23:33,534
then what the fuck does?
462
00:23:39,499 --> 00:23:41,417
Let 'em in.
463
00:23:41,417 --> 00:23:42,418
After you.
464
00:23:42,418 --> 00:23:43,544
Thank you.
465
00:23:43,544 --> 00:23:44,545
Thank you.
466
00:23:51,302 --> 00:23:52,720
All right.
467
00:23:52,720 --> 00:23:55,556
Time to make it fucking rain, y'all.
468
00:23:56,933 --> 00:23:59,519
Looking good, ladies.
469
00:24:16,160 --> 00:24:18,079
I'll have a whiskey.
470
00:24:18,079 --> 00:24:21,374
And I will have a martini, please.
471
00:24:21,374 --> 00:24:22,667
Keep the change.
472
00:24:34,721 --> 00:24:37,056
You really Angelica Wyatt's kid?
473
00:24:37,056 --> 00:24:38,891
Loved her in that dolphin movie.
474
00:24:42,270 --> 00:24:43,730
Yeah.
475
00:24:43,730 --> 00:24:45,898
Yeah, I am.
476
00:24:45,898 --> 00:24:47,483
You want to know a secret?
477
00:24:47,483 --> 00:24:49,527
She didn't know how to swim.
478
00:24:49,527 --> 00:24:50,862
The dolphin taught her how.
479
00:24:51,946 --> 00:24:53,656
No shit.
480
00:25:04,751 --> 00:25:07,170
Is your real name Candy, or...
481
00:25:09,088 --> 00:25:12,842
No, but just call me Candy.
482
00:25:12,842 --> 00:25:14,218
I don't mind. I picked it.
483
00:25:14,218 --> 00:25:15,928
It's the one thing I got a say in here.
484
00:25:19,307 --> 00:25:22,894
You know, I think you're
right, from earlier.
485
00:25:26,064 --> 00:25:28,566
I feel like I've seen you before.
486
00:25:28,566 --> 00:25:30,443
Is this one of those pickup lines
487
00:25:30,443 --> 00:25:33,654
where then you're, like, in my dreams?
488
00:25:33,654 --> 00:25:35,323
Uh, no.
489
00:25:35,323 --> 00:25:40,411
I mean, we're in mortal
danger, so now is not...
490
00:25:41,829 --> 00:25:43,664
No.
491
00:25:43,664 --> 00:25:45,625
It's not.
492
00:25:45,625 --> 00:25:47,752
I'm... I'm sorry.
493
00:25:47,752 --> 00:25:53,132
I... I'm just not used to
boys treating me like...
494
00:25:53,132 --> 00:25:54,926
you know, human.
495
00:25:58,262 --> 00:26:00,473
I'd probably be too old for you anyway.
496
00:26:00,473 --> 00:26:02,266
Oh? No, come on.
497
00:26:02,266 --> 00:26:03,810
We're the same age, aren't we?
498
00:26:05,353 --> 00:26:08,731
All right. Well, how old are you?
499
00:26:08,731 --> 00:26:10,775
36.
500
00:26:10,775 --> 00:26:12,819
Oh, shit.
501
00:26:12,819 --> 00:26:14,487
I'm... yes. Okay, sorry.
502
00:26:15,488 --> 00:26:17,949
I'm... I'm 21, Spoon.
503
00:26:17,949 --> 00:26:19,826
Okay.
504
00:26:21,536 --> 00:26:22,703
Thank you.
505
00:26:22,703 --> 00:26:23,704
Yeah.
506
00:26:28,793 --> 00:26:30,336
Asbury Park.
507
00:26:30,336 --> 00:26:31,838
- You know Asbury?
- Yeah. Yeah.
508
00:26:31,838 --> 00:26:32,964
My grandparents have a place there,
509
00:26:32,964 --> 00:26:34,257
and we would go over the summers.
510
00:26:34,257 --> 00:26:36,467
And I remember that you would always be
511
00:26:36,467 --> 00:26:37,885
sitting by the water fountains
512
00:26:37,885 --> 00:26:39,887
under that orange umbrella, right?
513
00:26:39,887 --> 00:26:40,930
Holy shit. Yeah, I did.
514
00:26:40,930 --> 00:26:42,140
Yeah, yeah.
515
00:26:42,140 --> 00:26:43,516
And you were always with
this really tall woman
516
00:26:43,516 --> 00:26:44,892
who was wearing this striped sun hat.
517
00:26:44,892 --> 00:26:47,770
And I remember I wanted
that sun hat so badly.
518
00:26:47,770 --> 00:26:49,438
My mom.
519
00:26:50,773 --> 00:26:53,734
God, yeah, that was bef...
520
00:26:57,530 --> 00:26:58,698
You're not 21.
521
00:27:01,659 --> 00:27:03,244
I'm 16.
522
00:27:04,996 --> 00:27:06,205
I'm 16.
523
00:27:09,709 --> 00:27:11,627
How did you end up here?
524
00:27:11,627 --> 00:27:13,296
I...
525
00:27:16,632 --> 00:27:18,217
Hey, look.
526
00:27:18,217 --> 00:27:20,261
We're gonna get you
out of that place, okay?
527
00:27:20,261 --> 00:27:22,013
Me and Ema and Rachel.
528
00:27:22,013 --> 00:27:23,931
And Rachel has a gun, so...
529
00:27:23,931 --> 00:27:26,017
Let's just focus on getting
out of here first, okay?
530
00:27:26,017 --> 00:27:27,310
Okay.
531
00:27:27,310 --> 00:27:31,147
And what'll happen
to you for helping me?
532
00:27:33,524 --> 00:27:34,650
Candy, no.
533
00:27:34,650 --> 00:27:36,569
You gotta get out of here, okay?
534
00:27:36,569 --> 00:27:38,779
- Gosh, you're adorable.
- No.
535
00:27:38,779 --> 00:27:40,781
Okay. Yeah, sure. I know.
But really, I'll be fine.
536
00:27:40,781 --> 00:27:42,408
- Just...
- I have an idea.
537
00:27:42,408 --> 00:27:44,827
So you're a big Angelica fan, huh?
538
00:27:44,827 --> 00:27:46,495
Oh, yeah.
539
00:27:46,495 --> 00:27:48,122
I had all her bikini pics on my ceiling
540
00:27:48,122 --> 00:27:51,083
when I was a kid right above my bed.
541
00:27:52,168 --> 00:27:55,463
Wow! Um, you know what?
542
00:27:55,463 --> 00:27:58,007
I think I should get a photo
of the two of you, right?
543
00:28:00,635 --> 00:28:02,053
All right, yeah.
544
00:28:02,053 --> 00:28:03,262
Okay. Just give me your phone.
545
00:28:07,934 --> 00:28:09,268
Yeah, okay.
546
00:28:10,937 --> 00:28:14,065
Okay, smile, you two.
547
00:28:14,065 --> 00:28:15,650
I don't smile in pics. It's off-brand.
548
00:28:15,650 --> 00:28:18,778
Okay, then just do whatever you do.
549
00:28:26,661 --> 00:28:28,204
A lot of tapping for a photo.
550
00:28:28,204 --> 00:28:30,039
Oh, I'm just giving you all the options.
551
00:28:30,039 --> 00:28:32,333
Uh, babe, this is my bad side.
552
00:28:32,333 --> 00:28:34,418
I think we should take
more on the other side.
553
00:28:40,716 --> 00:28:42,510
Love them. Love them.
554
00:28:42,510 --> 00:28:44,720
Enjoy.
555
00:28:44,720 --> 00:28:46,389
Enjoy.
556
00:28:51,018 --> 00:28:52,228
What, are you blind, lady?
557
00:28:52,228 --> 00:28:53,646
These pictures are shit.
558
00:29:10,997 --> 00:29:12,707
Okay, okay. Okay.
559
00:29:12,707 --> 00:29:14,041
Are you ready to talk now?
560
00:29:14,041 --> 00:29:15,710
Look, I was really just
trying to find my gerbil.
561
00:29:15,710 --> 00:29:17,003
- Shut up.
- I... okay.
562
00:29:23,134 --> 00:29:26,595
So here's how this is gonna work now.
563
00:29:26,595 --> 00:29:30,141
First, I'm gonna shoot
your right kneecap,
564
00:29:30,141 --> 00:29:32,685
and then you're gonna
tell me why you're here.
565
00:29:37,606 --> 00:29:39,191
Wow, okay.
566
00:29:39,191 --> 00:29:40,192
That was awesome.
567
00:29:58,544 --> 00:30:00,171
Candy.
568
00:30:09,180 --> 00:30:10,806
This is what I get for
trusting pretty bitches.
569
00:30:21,609 --> 00:30:23,194
You like this, don't you?
570
00:30:23,194 --> 00:30:24,612
You like it.
571
00:30:56,852 --> 00:30:58,479
Rachel?
572
00:30:58,479 --> 00:30:59,772
Hi.
573
00:31:02,233 --> 00:31:03,609
You.
574
00:31:03,609 --> 00:31:05,069
I'm Ema.
575
00:31:05,820 --> 00:31:08,322
Mickey... Mickey sent us.
576
00:31:08,322 --> 00:31:10,074
You're gonna be okay.
577
00:31:10,074 --> 00:31:11,742
It's nice to meet you, Ashley.
578
00:31:11,742 --> 00:31:12,993
Hi.
579
00:31:15,371 --> 00:31:16,747
- We have to go.
- Okay.
580
00:31:16,747 --> 00:31:17,873
- We have to go.
- Yeah, go, go.
581
00:31:20,960 --> 00:31:22,920
You okay? You okay?
582
00:31:22,920 --> 00:31:24,130
We got to go back.
583
00:31:27,675 --> 00:31:30,302
Okay. Okay. Okay. We're gonna...
584
00:31:30,302 --> 00:31:31,637
- Spoon.
- No, it's okay.
585
00:31:31,637 --> 00:31:32,721
- I'm gonna find help.
- Spoon.
586
00:31:32,721 --> 00:31:33,764
- No, I got it.
- Spoon.
587
00:31:33,764 --> 00:31:34,807
No, I got it. I got it.
588
00:31:34,807 --> 00:31:35,933
I got it.
589
00:31:35,933 --> 00:31:38,394
Spoon...
590
00:31:38,394 --> 00:31:40,396
just don't.
591
00:31:41,313 --> 00:31:44,942
Just be here with me, okay?
592
00:31:44,942 --> 00:31:47,820
No, but Candy, you're going...
593
00:31:48,612 --> 00:31:50,739
Don't look so sad.
594
00:31:50,739 --> 00:31:52,575
Shh. Just stop.
595
00:31:52,575 --> 00:31:54,452
Just stop it.
596
00:31:54,452 --> 00:31:55,953
It's okay.
597
00:31:57,621 --> 00:32:01,208
Can we go back to Asbury?
598
00:32:01,208 --> 00:32:03,377
Sure. Yeah. Yeah, okay. Yeah, fine.
599
00:32:03,377 --> 00:32:05,045
Yeah, yeah, we'll go. Yeah.
600
00:32:05,045 --> 00:32:07,882
I wanna walk on the boardwalk
601
00:32:07,882 --> 00:32:11,844
and go back to the pinball museum.
602
00:32:11,844 --> 00:32:13,596
Yeah, we'll go.
603
00:32:15,473 --> 00:32:17,683
See my mom again.
604
00:32:20,978 --> 00:32:22,354
What else?
605
00:32:23,647 --> 00:32:25,483
Candy, what else you want to do?
606
00:32:28,277 --> 00:32:30,738
Candy, it's okay.
607
00:32:30,738 --> 00:32:34,408
Just hold me, okay?
608
00:32:36,327 --> 00:32:38,245
Yeah, of course.
609
00:32:38,245 --> 00:32:39,413
I won't let you go.
610
00:32:39,997 --> 00:32:41,415
I won't let you go.
611
00:32:51,217 --> 00:32:52,676
Candy?
612
00:32:57,515 --> 00:32:58,933
Candy?
613
00:33:53,821 --> 00:33:55,030
You guys okay?
614
00:33:57,241 --> 00:33:58,258
Come on.
615
00:34:00,661 --> 00:34:03,080
Where is Spoon?
616
00:34:03,080 --> 00:34:04,248
We gotta find...
617
00:34:04,248 --> 00:34:05,457
Drop the fucking gun.
618
00:34:05,457 --> 00:34:06,458
- Drop the gun.
- All right, all right.
619
00:34:06,458 --> 00:34:07,835
Let her go! Let her go!
620
00:34:07,835 --> 00:34:09,377
All right, all right,
all right, all right.
621
00:34:09,377 --> 00:34:10,879
Don't hurt her.
622
00:34:10,879 --> 00:34:13,047
I'm sorry, that's not
how this is gonna work.
623
00:34:13,047 --> 00:34:14,883
Ashley, go. Get in the car.
624
00:34:14,883 --> 00:34:16,093
Your buyer is waiting.
625
00:34:18,929 --> 00:34:20,806
No, no, no.
626
00:34:20,806 --> 00:34:22,600
She's... she's not going.
627
00:34:23,308 --> 00:34:24,560
No, no.
628
00:34:28,105 --> 00:34:29,440
Okay, well, then your friend here
629
00:34:29,440 --> 00:34:30,774
gets a bullet in the brain.
630
00:34:34,902 --> 00:34:36,029
Okay.
631
00:34:36,029 --> 00:34:37,614
Okay.
632
00:34:37,614 --> 00:34:39,658
Just stop.
633
00:34:44,913 --> 00:34:46,165
Stop.
634
00:34:49,168 --> 00:34:50,627
Ashley, stop!
635
00:34:50,627 --> 00:34:52,004
Ema, it's okay.
636
00:34:52,004 --> 00:34:53,797
No, we're not just gonna let you go.
637
00:34:53,797 --> 00:34:55,132
I am not fucking playing!
638
00:34:55,132 --> 00:34:57,259
Ashley, you want her
to live or not, huh?
639
00:34:58,552 --> 00:35:00,012
Huh?
640
00:35:00,012 --> 00:35:03,474
You want her to live or not?
641
00:35:08,395 --> 00:35:10,981
You mess this up for me,
642
00:35:10,981 --> 00:35:12,650
you're gonna watch your friend die.
643
00:35:19,031 --> 00:35:21,116
She's gonna kill me anyway, Rachel.
644
00:35:24,203 --> 00:35:26,580
Ema, no.
645
00:35:26,580 --> 00:35:28,499
No.
646
00:35:28,499 --> 00:35:30,459
Ema, no.
647
00:35:30,459 --> 00:35:33,003
Ashley.
648
00:35:33,003 --> 00:35:34,421
Wait.
649
00:35:34,421 --> 00:35:35,881
It's all right, Rachel.
650
00:35:35,881 --> 00:35:37,257
Just wait.
651
00:35:37,257 --> 00:35:39,343
Please stop.
652
00:35:39,343 --> 00:35:41,595
Can we just please stop?
653
00:35:41,595 --> 00:35:42,846
Stop.
654
00:35:47,434 --> 00:35:48,434
Sh...
655
00:35:55,943 --> 00:35:57,319
Ashley!
656
00:35:57,319 --> 00:35:59,196
Let go of her, you fucking creep!
657
00:36:04,326 --> 00:36:05,703
Ema! Ema!
658
00:36:05,703 --> 00:36:07,121
Are you okay?
659
00:36:07,121 --> 00:36:08,414
Mickey?
660
00:36:10,082 --> 00:36:11,959
Oh, Jesus Christ.
661
00:36:13,252 --> 00:36:14,294
Here.
662
00:36:22,136 --> 00:36:24,221
You guys gotta be fucking kidding me.
663
00:36:24,221 --> 00:36:25,347
Mickey.
664
00:36:25,347 --> 00:36:26,807
- Hey.
- Hi, Mickey.
665
00:36:26,807 --> 00:36:28,016
Hey.
666
00:36:28,016 --> 00:36:30,269
How did you... how did you find us?
667
00:36:30,269 --> 00:36:32,896
Spoon's stupid tracking
app, it goes both ways.
668
00:36:32,896 --> 00:36:34,148
Spoon?
669
00:36:36,275 --> 00:36:37,276
Spoon.
670
00:36:37,276 --> 00:36:38,277
Spoon!
671
00:36:38,277 --> 00:36:40,529
Hey, Spoon.
672
00:36:40,529 --> 00:36:41,864
Spoon.
673
00:36:43,365 --> 00:36:44,450
Hey.
674
00:36:45,826 --> 00:36:47,161
Are you okay?
675
00:36:47,161 --> 00:36:49,204
Are you... it's okay.
676
00:36:49,204 --> 00:36:50,622
It's all right.
677
00:36:50,622 --> 00:36:52,791
It's okay. It's okay.
678
00:36:52,791 --> 00:36:54,126
It's okay.
679
00:36:56,044 --> 00:36:57,045
What happened?
680
00:36:57,045 --> 00:36:58,338
- Hey!
- It's okay.
681
00:37:02,968 --> 00:37:04,219
God, this fucking guy.
682
00:37:04,219 --> 00:37:05,721
- No.
- What?
683
00:37:05,721 --> 00:37:07,222
He's on our side.
684
00:37:07,222 --> 00:37:10,392
He's Abeona, like your dad, Mickey.
685
00:37:11,435 --> 00:37:13,729
Go here now.
686
00:37:13,729 --> 00:37:14,772
Go, go, go, go!
687
00:37:14,772 --> 00:37:17,357
All of you, go, go, go, go!
688
00:37:40,923 --> 00:37:42,633
Dad, are you all right?
689
00:37:43,717 --> 00:37:45,093
All good.
690
00:37:45,803 --> 00:37:48,972
Look, I know things aren't really great
691
00:37:48,972 --> 00:37:50,641
with you and Mom right now.
692
00:37:53,560 --> 00:37:55,103
She wants a divorce, son.
693
00:37:56,688 --> 00:37:59,358
Okay, so why does she want a divorce?
694
00:37:59,358 --> 00:38:05,239
Everything's changed
since Shira came to town,
695
00:38:05,239 --> 00:38:07,533
your mom most especially.
696
00:38:15,123 --> 00:38:16,792
Wait.
697
00:38:16,792 --> 00:38:18,585
Where you going? Troy!
698
00:38:38,939 --> 00:38:40,566
Hey, are you okay?
699
00:38:40,566 --> 00:38:43,902
Um, no, no. Everything is not okay.
700
00:38:43,902 --> 00:38:47,656
I just got texts from Mickey's friends
701
00:38:47,656 --> 00:38:51,159
that they broke him out of
the hospital for a movie night.
702
00:38:51,159 --> 00:38:52,744
What?
703
00:38:52,744 --> 00:38:53,996
That sounds like a lie.
704
00:38:53,996 --> 00:38:55,163
You think?
705
00:38:58,125 --> 00:39:01,628
And also, Troy came
by here this morning.
706
00:39:01,628 --> 00:39:02,880
Troy came here?
707
00:39:02,880 --> 00:39:04,631
He thinks that I'm
sneaking around with Ken
708
00:39:04,631 --> 00:39:08,510
and asked me to stay
away from his family.
709
00:39:08,510 --> 00:39:13,056
Okay, I am not a home wrecker, Hannah.
710
00:39:13,056 --> 00:39:15,058
The only reason I came back here
711
00:39:15,058 --> 00:39:17,728
was because it was my
little brother's dying wish
712
00:39:17,728 --> 00:39:21,106
for me to take care
of Mickey, my nephew.
713
00:39:21,106 --> 00:39:23,942
And now I am fucking all of that up too.
714
00:39:23,942 --> 00:39:26,111
Shira, no.
715
00:39:26,111 --> 00:39:28,530
No, you're not.
716
00:39:28,530 --> 00:39:30,866
Please don't.
717
00:39:30,866 --> 00:39:33,911
Please don't go away again.
718
00:39:33,911 --> 00:39:36,455
You have no idea what that did to me.
719
00:39:36,455 --> 00:39:38,165
I can't go through that again.
720
00:39:38,165 --> 00:39:42,169
I'll tell Ken. I'll
do whatever you want.
721
00:39:46,256 --> 00:39:49,092
You're the only one I've ever loved.
722
00:40:07,277 --> 00:40:08,862
- I have to go.
- But you just...
723
00:40:08,862 --> 00:40:10,238
I know, Mickey.
724
00:40:12,115 --> 00:40:13,867
Where?
725
00:40:13,867 --> 00:40:15,744
I don't know.
726
00:40:15,744 --> 00:40:17,329
That's how this works.
727
00:40:28,548 --> 00:40:30,217
I felt something the moment we met.
728
00:40:30,217 --> 00:40:32,219
I...
729
00:40:32,219 --> 00:40:33,261
I can't explain it.
730
00:40:33,261 --> 00:40:34,304
Me too.
731
00:40:34,304 --> 00:40:36,473
Except, Mickey,
732
00:40:36,473 --> 00:40:38,392
that wasn't the first time I saw you.
733
00:40:38,392 --> 00:40:39,935
What?
734
00:40:39,935 --> 00:40:43,605
Your dad, he tried to save me
before they brought me here...
735
00:40:43,605 --> 00:40:45,190
your father's final mission.
736
00:40:46,775 --> 00:40:48,276
Things got bad.
737
00:40:48,276 --> 00:40:52,114
I got away, and I followed
him back to your camp.
738
00:40:52,114 --> 00:40:54,825
I saw you and your dad together.
739
00:40:54,825 --> 00:40:57,202
He was comforting you
and telling you that...
740
00:40:57,202 --> 00:40:58,954
Doing the right thing
doesn't make you immune
741
00:40:58,954 --> 00:41:00,414
to all the bad things in the world.
742
00:41:01,206 --> 00:41:02,624
Yes.
743
00:41:02,624 --> 00:41:04,334
Kylie's guys followed me,
744
00:41:04,334 --> 00:41:05,752
and then they caught me again.
745
00:41:10,340 --> 00:41:13,593
We were already connected.
746
00:41:13,593 --> 00:41:16,471
I think we always will be in some ways.
747
00:41:24,980 --> 00:41:26,523
I wish you could stay.
748
00:41:26,523 --> 00:41:28,191
Me too.
749
00:41:45,083 --> 00:41:46,376
We gotta move fast.
750
00:41:46,376 --> 00:41:48,712
I'm sorry, but there's no time to waste.
751
00:41:48,712 --> 00:41:50,922
Let's go.
752
00:41:50,922 --> 00:41:52,716
You're gonna go with them.
753
00:41:52,716 --> 00:41:54,176
They're also Abeona.
754
00:41:54,176 --> 00:41:55,385
Where are they gonna take her?
755
00:41:55,385 --> 00:41:56,428
It'll be a fresh start
and a better life.
756
00:41:56,428 --> 00:41:58,513
- Where?
- Even I don't know that.
757
00:41:58,513 --> 00:41:59,973
Safer that way.
758
00:41:59,973 --> 00:42:02,350
Let's go. Let's go. Go, go, go, go.
759
00:42:09,357 --> 00:42:12,360
I'll always wonder what
could have been, Mickey.
760
00:42:12,360 --> 00:42:14,571
Me too.
761
00:42:17,491 --> 00:42:19,242
Maybe one day we'll find out.
762
00:42:20,619 --> 00:42:22,788
I really hope so.
763
00:43:03,703 --> 00:43:05,997
Does Agent do any real tattoos?
764
00:43:05,997 --> 00:43:10,085
An octopus on my face would
have been extreme, even for me.
765
00:43:10,085 --> 00:43:12,712
But it served its purpose.
766
00:43:12,712 --> 00:43:14,589
They all thought that
I was a psycho criminal.
767
00:43:14,589 --> 00:43:15,799
Well, you can say that again.
768
00:43:21,263 --> 00:43:22,305
What?
769
00:43:23,932 --> 00:43:25,642
Last time I saw you, you were a baby.
770
00:43:26,518 --> 00:43:28,103
How well did you know my dad?
771
00:43:29,479 --> 00:43:34,109
He was the most loyal
and brave guy I ever knew.
772
00:43:35,277 --> 00:43:40,073
I see where you get
your fight, your courage,
773
00:43:40,073 --> 00:43:41,533
and that nasty right cross.
774
00:43:47,080 --> 00:43:50,709
I wish I knew more about him and Abeona.
775
00:44:01,052 --> 00:44:03,471
I thought you should have this.
776
00:44:04,097 --> 00:44:05,390
It's all about you.
777
00:44:25,911 --> 00:44:27,078
Hey, Mickey.
778
00:44:32,959 --> 00:44:35,962
Are you gonna... you
gonna be okay tonight?
779
00:44:37,339 --> 00:44:40,467
Yeah. I'll be fine.
780
00:44:41,801 --> 00:44:45,305
I just can't believe you
guys, uh, went out there
781
00:44:45,305 --> 00:44:47,849
on your own, without me.
782
00:44:49,809 --> 00:44:51,102
Now you know how it feels.
783
00:44:53,188 --> 00:44:54,731
No, but you... you did the right thing.
784
00:44:54,731 --> 00:44:56,274
You saved her.
785
00:44:56,274 --> 00:44:57,817
Thank you.
786
00:44:57,817 --> 00:45:00,737
You saved me.
787
00:45:00,737 --> 00:45:04,908
We're here for you, Mickey, always.
788
00:45:05,951 --> 00:45:08,203
You got him too, right?
789
00:45:09,329 --> 00:45:11,539
Yeah. Yeah, I got him.
790
00:45:11,539 --> 00:45:13,291
Good.
791
00:45:22,133 --> 00:45:23,969
See you at school, yeah?
792
00:45:23,969 --> 00:45:25,720
Yeah.
793
00:45:57,127 --> 00:46:00,297
"Dear Antoine, it's
funny how a stupid prank
794
00:46:00,297 --> 00:46:02,382
changed my life forever.
795
00:46:02,382 --> 00:46:04,634
If Shira hadn't shoved
me into Bat Lady's house,
796
00:46:04,634 --> 00:46:07,470
I wouldn't have known
about Abeona or met Kitty,
797
00:46:07,470 --> 00:46:09,306
and we never would have had Mickey.
798
00:46:09,306 --> 00:46:12,017
As important as the kids
we've helped have been,
799
00:46:12,017 --> 00:46:15,353
no kid is more important
to us than Mickey.
800
00:46:15,353 --> 00:46:17,605
Kitty and I want to leave Abeona,
801
00:46:17,605 --> 00:46:19,524
and that's why I'm asking for your help,
802
00:46:19,524 --> 00:46:21,818
because we both know
how hard it is to leave.
803
00:46:21,818 --> 00:46:23,862
I hope Abeona accepts our decision,
804
00:46:23,862 --> 00:46:26,656
but I fear what might
happen if she doesn't."
805
00:46:26,656 --> 00:46:28,783
You killed him!
806
00:46:29,784 --> 00:46:31,036
You killed him!
807
00:46:31,036 --> 00:46:33,163
You didn't want him
to leave Abeona, huh?
808
00:46:33,163 --> 00:46:36,541
So you sent that paramedic to kill him?
809
00:46:36,541 --> 00:46:39,002
That's why you knew
so much about me, huh?
810
00:46:39,002 --> 00:46:40,837
That's why you've been
in my fucking head,
811
00:46:40,837 --> 00:46:43,089
telling me my dad is still alive, huh?
812
00:46:43,089 --> 00:46:46,176
♪ Are all I know ♪
813
00:46:52,515 --> 00:46:56,061
♪ I will stay clear of
the drugs and the beer ♪
814
00:46:56,061 --> 00:46:58,480
♪ Keep my Bible close and... ♪
815
00:47:06,613 --> 00:47:09,324
♪ All the gridlock ♪
816
00:47:09,324 --> 00:47:10,867
♪ Comin' in hot ♪
817
00:47:10,867 --> 00:47:12,410
♪ It's got me shell shocked ♪
818
00:47:12,410 --> 00:47:14,954
♪ Tell me why time's gotta stop ♪
819
00:47:14,954 --> 00:47:16,831
♪ Oh, oh ♪
820
00:47:16,831 --> 00:47:20,710
♪ Party's over, time to run it home ♪
821
00:47:22,796 --> 00:47:24,964
♪ And it's a slow burn, baby ♪
822
00:48:00,083 --> 00:48:03,378
Mickey...
823
00:48:03,378 --> 00:48:05,213
I did not kill your father.
824
00:48:08,633 --> 00:48:10,343
You wouldn't let him go.
825
00:48:11,511 --> 00:48:12,554
It was you all along.
826
00:48:12,554 --> 00:48:13,930
You know that's not true.
827
00:48:13,930 --> 00:48:15,515
- In your heart, you know...
- This whole time?
828
00:48:15,515 --> 00:48:17,142
... that I adored your father.
829
00:48:17,142 --> 00:48:18,393
But people die.
830
00:48:21,604 --> 00:48:24,482
And now you know all about that as well.
831
00:48:24,482 --> 00:48:27,026
But look at you.
832
00:48:27,026 --> 00:48:29,320
You saved Ashley.
833
00:48:29,320 --> 00:48:32,490
You and your friends rescued her.
834
00:48:35,076 --> 00:48:37,579
And you will rescue more.
835
00:48:40,415 --> 00:48:42,584
That is your legacy.
836
00:48:42,584 --> 00:48:44,043
Look around you.
837
00:48:44,043 --> 00:48:46,963
Look at all the faces
of those we've saved.
838
00:48:46,963 --> 00:48:52,963
Your father, he also rescued children...
839
00:48:57,056 --> 00:48:59,100
... including Luther.
840
00:49:04,397 --> 00:49:05,773
That's his name?
841
00:49:05,773 --> 00:49:06,941
Yes.
842
00:49:27,912 --> 00:49:30,131
Dylan says he's my butcher.
843
00:49:31,424 --> 00:49:33,051
He... he is.
844
00:49:33,051 --> 00:49:35,845
But yet my father rescued him?
845
00:49:35,845 --> 00:49:37,472
That's what you just said.
846
00:49:37,472 --> 00:49:38,973
So explain that.
847
00:49:40,016 --> 00:49:44,646
It's... it's a terrible story.
848
00:49:48,816 --> 00:49:51,152
Tell me.
849
00:50:21,641 --> 00:50:23,434
Open this door!
850
00:50:23,434 --> 00:50:25,019
Open the door!
851
00:50:25,019 --> 00:50:26,854
Open up!
852
00:51:11,603 --> 00:51:16,603
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -