1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,252 --> 00:00:07,461 Previously on Shelter... 3 00:00:07,461 --> 00:00:09,338 Holy shit, that's Mrs. Friedman. 4 00:00:09,338 --> 00:00:11,215 So Dylan went missing after one of his Little League games. 5 00:00:11,215 --> 00:00:12,216 So she must know something, right? 6 00:00:12,216 --> 00:00:13,426 Yeah. 7 00:00:13,426 --> 00:00:15,511 Hey, maybe she was the one who took him to Dr. Kent. 8 00:00:15,511 --> 00:00:17,179 This is my new restaurant. 9 00:00:17,179 --> 00:00:18,431 How does Ken feel about it? 10 00:00:18,431 --> 00:00:20,099 I signed a two-year lease today. 11 00:00:20,099 --> 00:00:22,602 - You did what? - Go fuck yourself. 12 00:00:22,602 --> 00:00:23,811 What the... 13 00:00:23,811 --> 00:00:25,062 Ema? 14 00:00:25,062 --> 00:00:26,480 What's Angelica Wyatt doing in your house? 15 00:00:26,480 --> 00:00:29,567 - So Angelica Wyatt's your mom? - Yeah. 16 00:00:29,567 --> 00:00:31,193 I liked you before I knew who your mom was, 17 00:00:31,193 --> 00:00:33,321 and I like you just as much now. 18 00:00:34,238 --> 00:00:35,615 Holy shit. 19 00:00:35,615 --> 00:00:41,203 Angelica Wyatt is Ema's mom. 20 00:00:41,203 --> 00:00:42,496 I saw the butterfly tattoo. 21 00:00:42,496 --> 00:00:43,497 Agent gave it to me. 22 00:00:43,497 --> 00:00:46,792 They said the butterfly's an abeona tisi-something. 23 00:00:46,792 --> 00:00:48,711 That's the name of the charity my parents worked for. 24 00:00:48,711 --> 00:00:51,213 This is my father's final resting place. 25 00:00:51,213 --> 00:00:53,299 I feel like he's not even here. 26 00:00:53,299 --> 00:00:55,134 So your dad knew Octoface. 27 00:00:55,134 --> 00:00:57,053 We need to run that license plate number, 28 00:00:57,053 --> 00:00:59,096 find Octoface, and get some fucking answers. 29 00:00:59,096 --> 00:01:01,932 Do you think that you could run this license plate for me? 30 00:01:01,932 --> 00:01:05,061 It says that the car is registered here to Antoine LeMaire, 31 00:01:05,061 --> 00:01:06,687 which I'm guessing is Octoface's name. 32 00:01:06,687 --> 00:01:08,147 We have to find a way inside. 33 00:01:08,147 --> 00:01:10,483 There's no way we're going inside without a plan. 34 00:01:10,483 --> 00:01:11,859 Then we wait for him to come back out. 35 00:01:23,162 --> 00:01:26,957 Mickey, we should go back to Kasselton now. 36 00:01:26,957 --> 00:01:28,125 It's like an hour drive, 37 00:01:28,125 --> 00:01:29,627 and your aunt is not gonna be happy 38 00:01:29,627 --> 00:01:31,295 if you're not in your bed when she wakes up. 39 00:01:31,295 --> 00:01:32,338 Uh, come on. 40 00:01:32,338 --> 00:01:34,507 Just a... a few more minutes. 41 00:01:34,507 --> 00:01:36,258 He'll be out any second. 42 00:01:36,258 --> 00:01:38,593 Yeah, but he could... 43 00:01:38,593 --> 00:01:39,804 I don't know. 44 00:01:39,804 --> 00:01:41,138 Maybe he could have snuck out the back, 45 00:01:41,138 --> 00:01:43,474 or maybe he's passed out inside. 46 00:01:43,474 --> 00:01:44,809 But he knows where Ashley is. 47 00:01:44,809 --> 00:01:47,353 Yeah. But we don't know that, though. 48 00:01:47,353 --> 00:01:48,562 She could be fine. 49 00:01:48,562 --> 00:01:51,315 She could have run away, for all we know. 50 00:02:00,157 --> 00:02:01,909 What the fuck? 51 00:02:01,909 --> 00:02:03,119 I'm spending a ton of fucking money here 52 00:02:03,119 --> 00:02:04,662 to go to the fucking club! 53 00:02:04,662 --> 00:02:06,747 Fuck off. 54 00:02:08,665 --> 00:02:09,875 Mickey. 55 00:02:12,545 --> 00:02:14,088 Oh, my God. Oh, my God. 56 00:02:14,088 --> 00:02:15,339 Get the fuck out of here! 57 00:02:15,339 --> 00:02:16,507 Fuck. Fine. Then let's go. 58 00:02:30,896 --> 00:02:33,023 Oh, shit. Shit. Shit. 59 00:02:33,023 --> 00:02:34,191 - Shit. - What? 60 00:02:34,191 --> 00:02:35,276 Mickey's here. You gotta go. 61 00:02:35,276 --> 00:02:36,986 Oh. Okay. 62 00:02:36,986 --> 00:02:37,986 I know the drill. 63 00:02:39,280 --> 00:02:40,531 Just like old times. 64 00:02:40,531 --> 00:02:41,657 Oh, yeah. 65 00:02:41,657 --> 00:02:42,699 Fun stuff. 66 00:02:52,293 --> 00:02:53,711 Uh, Rachel and I were busy 67 00:02:53,711 --> 00:02:55,379 doing a history school project, 68 00:02:55,379 --> 00:02:57,047 and I fell asleep. 69 00:02:57,047 --> 00:02:58,215 Yeah. That's cool. 70 00:02:58,215 --> 00:03:00,092 Oh. Okay. 71 00:03:00,092 --> 00:03:01,343 Yeah. No, you know what? I'm sorry. 72 00:03:01,343 --> 00:03:03,304 That's not cool. 73 00:03:03,304 --> 00:03:05,014 - You should have called. - Right. 74 00:03:05,014 --> 00:03:08,267 And no sleepovers with your girlfriend. 75 00:03:08,267 --> 00:03:09,435 Still not my girlfriend. 76 00:03:09,435 --> 00:03:10,478 And uh, yeah. 77 00:03:10,478 --> 00:03:12,271 I said I would call next time. 78 00:03:12,271 --> 00:03:13,272 Okay. 79 00:03:13,939 --> 00:03:15,983 You're acting a little weird. 80 00:03:17,318 --> 00:03:18,569 No, I'm not. 81 00:03:18,569 --> 00:03:20,446 You definitely are. 82 00:03:20,446 --> 00:03:23,157 Well, uh, sleep deprivation is real. 83 00:03:24,492 --> 00:03:25,785 Do you want some breakfast? 84 00:03:25,785 --> 00:03:27,161 Yeah, I'm starving. 85 00:03:28,204 --> 00:03:29,580 Oh. 86 00:03:29,580 --> 00:03:33,167 I'm going to Dylan Shakes' memorial today. 87 00:03:33,834 --> 00:03:36,754 Is there, uh, any chance of you joining me? 88 00:03:38,047 --> 00:03:39,048 Uh, yeah. 89 00:03:39,048 --> 00:03:40,382 Great. 90 00:03:40,382 --> 00:03:42,635 I'll, um, pick you up after school? 91 00:03:42,635 --> 00:03:43,636 Yeah. 92 00:03:44,887 --> 00:03:45,971 Okay. 93 00:03:47,306 --> 00:03:50,184 I, uh... 94 00:03:50,184 --> 00:03:51,644 I have to ask a favor. 95 00:03:53,103 --> 00:03:54,146 I'm listening. 96 00:03:54,146 --> 00:03:56,232 I, uh... 97 00:03:56,232 --> 00:03:58,150 I want to exhume my dad's body. 98 00:03:59,693 --> 00:04:01,028 What? 99 00:04:01,028 --> 00:04:03,739 Why would you want to do that? 100 00:04:04,949 --> 00:04:06,367 For closure. 101 00:04:06,367 --> 00:04:07,660 Closure? 102 00:04:09,328 --> 00:04:10,955 Yeah. 103 00:04:10,955 --> 00:04:13,040 Digging up a grave 104 00:04:13,040 --> 00:04:16,836 is a pretty extreme way to find closure, Mickey. 105 00:04:18,379 --> 00:04:21,465 What aren't you telling me? 106 00:04:22,716 --> 00:04:24,176 This is gonna sound crazy... 107 00:04:24,176 --> 00:04:26,554 It already does, so go on. 108 00:04:26,554 --> 00:04:29,723 ... but I need to know that my dad is in that grave. 109 00:04:29,723 --> 00:04:32,017 What makes you think that he's not? 110 00:04:32,017 --> 00:04:33,227 I don't know. 111 00:04:33,227 --> 00:04:35,396 Uh, a feeling. 112 00:04:35,396 --> 00:04:36,856 Like, I... I stand at his grave, 113 00:04:36,856 --> 00:04:38,148 and I don't feel anything. 114 00:04:38,148 --> 00:04:40,609 I don't feel like he's there. 115 00:04:41,902 --> 00:04:45,364 And some other stuff that just doesn't add up. 116 00:04:47,199 --> 00:04:48,492 What stuff? 117 00:04:50,369 --> 00:04:53,998 Can you, uh, just trust me on this one, please? 118 00:05:19,732 --> 00:05:21,609 Good morning. 119 00:05:21,609 --> 00:05:23,360 I spent the night at Shira's. 120 00:05:24,862 --> 00:05:27,156 How do you think that looks to our son? 121 00:05:27,156 --> 00:05:28,407 You think Troy can't sense 122 00:05:28,407 --> 00:05:30,075 that there's something wrong with our marriage? 123 00:05:30,075 --> 00:05:31,452 No. 124 00:05:31,452 --> 00:05:33,162 Because until a week ago, I didn't either. 125 00:05:33,162 --> 00:05:34,705 Well, then you haven't been paying attention. 126 00:05:34,705 --> 00:05:36,206 I don't want to fight, Hannah. 127 00:05:37,666 --> 00:05:41,295 When you didn't come home last night, 128 00:05:41,295 --> 00:05:46,592 all the anger... ran right out of me. 129 00:05:47,760 --> 00:05:52,765 I just feel... sad, mostly. 130 00:05:53,724 --> 00:05:56,560 I should have backed your restaurant idea. 131 00:06:00,731 --> 00:06:04,401 And I'm sorry for that. I've been a shit husband. 132 00:06:07,571 --> 00:06:09,365 Tell me how to make it right. 133 00:06:16,789 --> 00:06:19,041 So Octoface never came out the front of the club. 134 00:06:19,041 --> 00:06:23,671 Maybe he went out the back, or maybe he's still inside. 135 00:06:23,671 --> 00:06:26,465 So that's a dead end for now. 136 00:06:26,465 --> 00:06:29,009 That just leaves us with the good doctor. 137 00:06:29,009 --> 00:06:32,596 So Dr. Kent was positioning as Ashley's father. 138 00:06:32,596 --> 00:06:34,807 But also, he was Dylan Shakes' doctor 139 00:06:34,807 --> 00:06:37,142 and saw him the night that Dylan disappeared. 140 00:06:37,142 --> 00:06:39,103 All these missing kids are connected to Dr. Kent. 141 00:06:39,103 --> 00:06:40,270 Yeah. 142 00:06:40,270 --> 00:06:41,271 Man, we really need to talk to him. 143 00:06:41,271 --> 00:06:42,523 Yeah, we do. 144 00:06:42,523 --> 00:06:44,733 Except we have no idea where Bat Lady's man in black 145 00:06:44,733 --> 00:06:47,111 took him, so that's also a dead end. 146 00:06:47,111 --> 00:06:48,862 So are we still saying the same person 147 00:06:48,862 --> 00:06:53,367 that took Dylan almost 27 years ago also took Ashley? 148 00:06:53,367 --> 00:06:55,285 The Dylan Shakes memorial. 149 00:07:00,624 --> 00:07:03,836 Maybe the kidnapper will show up. 150 00:07:03,836 --> 00:07:05,796 - You think? - It happens. 151 00:07:05,796 --> 00:07:08,340 Perps get a kick out of seeing the pain that they've caused. 152 00:07:08,340 --> 00:07:10,259 That's really messed up. 153 00:07:10,259 --> 00:07:12,803 I'm gonna go with Shira, so we can all go together. 154 00:07:12,803 --> 00:07:14,763 - Yeah, I'm in. - Me too. 155 00:07:19,059 --> 00:07:21,020 - Hey. - Hey. 156 00:07:26,150 --> 00:07:27,776 What is up, my Camels? 157 00:07:27,776 --> 00:07:31,113 This is Buck Renna here with your morning announcements. 158 00:07:31,113 --> 00:07:32,740 And before we get into anything, 159 00:07:32,740 --> 00:07:37,995 I just wanted to say a major congratulations to Ema Winslow 160 00:07:37,995 --> 00:07:41,457 for landing the leading role in Kasselton's fall production 161 00:07:41,457 --> 00:07:43,667 of Phantom of the Opera. 162 00:07:43,667 --> 00:07:45,377 Congratulations, Ema. 163 00:07:45,377 --> 00:07:48,964 You know, I think it is so great that we are obliterating 164 00:07:48,964 --> 00:07:52,301 gender barriers for this fresh perspective 165 00:07:52,301 --> 00:07:54,762 on a classic Phantom character. 166 00:07:54,762 --> 00:07:56,388 Go for the Tony, Ema. 167 00:07:56,388 --> 00:07:58,057 It's called natural talent. 168 00:07:58,057 --> 00:07:59,725 Seriously, congrats, Ema. 169 00:07:59,725 --> 00:08:02,811 So happy for you, especially since 170 00:08:02,811 --> 00:08:06,106 you'll be able to work with your mom. 171 00:08:06,106 --> 00:08:07,858 That is right, Camels. 172 00:08:07,858 --> 00:08:11,612 Ema Winslow's mom is none other 173 00:08:11,612 --> 00:08:17,201 than superstar of stage and screen, Angelica Wyatt! 174 00:08:19,077 --> 00:08:20,370 Did you know that? 175 00:08:20,370 --> 00:08:22,164 'Cause I didn't. 176 00:08:22,164 --> 00:08:24,416 Where are you going, Mr. Bolitar? 177 00:08:24,416 --> 00:08:25,584 Break a leg. 178 00:08:25,584 --> 00:08:27,419 You're gonna knock it out of the park. 179 00:08:27,419 --> 00:08:29,963 Also, in other news, we are gonna be finding out 180 00:08:29,963 --> 00:08:34,009 who has made the men's varsity basketball team today. 181 00:08:34,009 --> 00:08:36,470 And I gotta say, my money's on Truck... 182 00:08:40,432 --> 00:08:43,310 Oh. What the fuck? 183 00:08:46,188 --> 00:08:47,231 Can I help you? 184 00:09:02,621 --> 00:09:06,750 Does your cousin Rob still work at the Essex County Board of Health? 185 00:09:06,750 --> 00:09:10,295 He does. Um, are you interested? 186 00:09:10,295 --> 00:09:12,089 Because he's divorced. 187 00:09:12,089 --> 00:09:13,549 Mm. So tempting. 188 00:09:13,549 --> 00:09:15,342 Mm. 189 00:09:15,342 --> 00:09:17,469 Actually, I was... 190 00:09:17,469 --> 00:09:22,558 ... hoping that he could help me exhume a body. 191 00:09:22,558 --> 00:09:24,601 Oh. Okay. 192 00:09:24,601 --> 00:09:25,686 Wow. 193 00:09:25,686 --> 00:09:28,772 Um, whose? 194 00:09:28,772 --> 00:09:30,524 My brother's. 195 00:09:30,524 --> 00:09:31,733 You want to dig up your brother? 196 00:09:31,733 --> 00:09:35,237 Well, I don't actually want to. 197 00:09:35,237 --> 00:09:36,237 But... 198 00:09:37,990 --> 00:09:42,995 Mickey has doubts that Brad's actually buried in the grave. 199 00:09:42,995 --> 00:09:44,413 Why does he have doubts? 200 00:09:44,413 --> 00:09:47,541 It's just a feeling. 201 00:09:47,541 --> 00:09:48,876 So you want to do all this 202 00:09:48,876 --> 00:09:51,795 based on the feeling of a teenager? 203 00:09:51,795 --> 00:09:53,547 Yes. 204 00:09:53,547 --> 00:09:57,509 Because I have a similar... 205 00:09:57,509 --> 00:09:59,720 I don't know, feeling. 206 00:09:59,720 --> 00:10:01,722 Okay. Based... based on what? 207 00:10:06,602 --> 00:10:08,395 Hi, Shira. 208 00:10:08,395 --> 00:10:09,688 It's Brad. 209 00:10:09,688 --> 00:10:11,148 Uh, I can't get into it, 210 00:10:11,148 --> 00:10:13,692 but we are back in the States. 211 00:10:13,692 --> 00:10:15,194 I can't really say much right now, 212 00:10:15,194 --> 00:10:17,029 but you are the only one that I trust. 213 00:10:18,197 --> 00:10:20,490 Please look out for Mickey, okay? 214 00:10:20,490 --> 00:10:24,119 Just please call me back, and, uh, I'm so sorry. 215 00:10:25,537 --> 00:10:29,082 And a few hours later, he was dead. 216 00:10:29,082 --> 00:10:31,084 So wait, are you saying that the car crash was... 217 00:10:31,084 --> 00:10:32,252 was not an accident? 218 00:10:32,252 --> 00:10:34,796 No. 219 00:10:34,796 --> 00:10:38,091 I mean, look, Brad was given to paranoia. 220 00:10:38,091 --> 00:10:40,928 I think most likely the crash was random, 221 00:10:40,928 --> 00:10:43,513 and this voicemail was just shitty timing. 222 00:10:43,513 --> 00:10:49,061 But maybe exhuming Brad will give us peace of mind. 223 00:10:49,061 --> 00:10:50,354 Yeah. 224 00:10:51,730 --> 00:10:53,190 I'll call Rob. 225 00:10:53,190 --> 00:10:54,900 Thank you. 226 00:10:57,069 --> 00:10:58,362 Hey. 227 00:11:01,281 --> 00:11:02,449 'Sup, Mayweather? 228 00:11:02,449 --> 00:11:04,284 - Oh, you heard about that? - Yeah. 229 00:11:04,284 --> 00:11:07,412 Yeah, I guess you could say I gave Buck a spoonful. 230 00:11:07,412 --> 00:11:08,747 Spoon, that was so awesome. 231 00:11:08,747 --> 00:11:10,666 - That's your worst one yet. - Yeah. 232 00:11:10,666 --> 00:11:12,292 - There he is. - There he is. 233 00:11:12,292 --> 00:11:13,543 Wow, word travels fast. 234 00:11:13,543 --> 00:11:14,753 Yeah. 235 00:11:14,753 --> 00:11:16,255 I didn't know you had it in you. 236 00:11:16,255 --> 00:11:17,839 I've got rage. 237 00:11:17,839 --> 00:11:19,716 Did you get suspended? 238 00:11:19,716 --> 00:11:21,093 - Two days. - Wow. 239 00:11:21,093 --> 00:11:22,469 I know. I asked for five. 240 00:11:22,469 --> 00:11:23,929 Why would you ask for more? 241 00:11:23,929 --> 00:11:27,182 I'm just really bad at negotiating. 242 00:11:27,182 --> 00:11:29,685 Hey, have you, um... 243 00:11:29,685 --> 00:11:31,478 have you talked to Ema? 244 00:11:31,478 --> 00:11:32,813 No. 245 00:11:32,813 --> 00:11:34,231 All my calls go straight to voicemail. 246 00:11:34,231 --> 00:11:35,232 Me too. 247 00:11:35,232 --> 00:11:36,692 I guess she just needs some more time 248 00:11:36,692 --> 00:11:38,944 to, like, process it, you know? 249 00:11:38,944 --> 00:11:40,737 She's kept her mom a secret her whole life. 250 00:11:40,737 --> 00:11:41,863 Yeah. 251 00:11:41,863 --> 00:11:43,699 Well, I guess that just leaves us 252 00:11:43,699 --> 00:11:46,118 on our own for the memorial. 253 00:11:46,118 --> 00:11:47,619 I guess so. 254 00:11:56,461 --> 00:11:57,671 It's her! 255 00:11:57,671 --> 00:11:59,631 She looks nothing like her. 256 00:12:02,551 --> 00:12:05,220 Don't you even think about posting that online. 257 00:12:05,220 --> 00:12:07,764 I will flush your phone down the toilet, I swear to God. 258 00:12:07,764 --> 00:12:09,308 Okay. Bye. 259 00:12:09,308 --> 00:12:10,559 Whatever. 260 00:12:10,559 --> 00:12:11,727 Forget about them, Ema. 261 00:12:11,727 --> 00:12:12,728 They're just a bunch of fake bitches. 262 00:12:12,728 --> 00:12:14,521 You want to talk about fake bitches? 263 00:12:14,521 --> 00:12:16,315 Ema, it's not like that. 264 00:12:16,315 --> 00:12:17,774 Why'd you tell him? 265 00:12:17,774 --> 00:12:19,192 Look, I know I fucked up, okay? 266 00:12:19,192 --> 00:12:21,486 - I feel terrible about it. - Then why did you do it? 267 00:12:21,486 --> 00:12:23,739 I didn't think he would tell everyone, okay? 268 00:12:23,739 --> 00:12:25,282 He promised. 269 00:12:25,282 --> 00:12:26,825 - He promised. - Seriously, Ema, I... 270 00:12:31,747 --> 00:12:33,415 Buck blackmailed me. 271 00:12:33,415 --> 00:12:34,666 What are you talking about? 272 00:12:42,883 --> 00:12:44,259 Buck found out I bought my first 273 00:12:44,259 --> 00:12:47,679 500,000 followers on uDOu. 274 00:12:47,679 --> 00:12:50,682 He said he would expose me if I didn't get some dirt on you. 275 00:12:50,682 --> 00:12:53,352 - Why would you buy followers? - I don't know. 276 00:12:53,352 --> 00:12:55,520 I just did it, okay? 277 00:12:55,520 --> 00:12:57,314 I mean, who gives a shit about a makeup artist 278 00:12:57,314 --> 00:12:59,358 with, like, two followers? 279 00:12:59,358 --> 00:13:03,111 That's... that's fucking sad, Whitney. 280 00:13:03,111 --> 00:13:05,113 Okay, well, it happened, Ema. 281 00:13:05,113 --> 00:13:07,908 Look, if they find out, I'll get kicked off the app. 282 00:13:07,908 --> 00:13:09,951 All my partnerships, my sponsorships, 283 00:13:09,951 --> 00:13:11,578 everything will just be gone. 284 00:13:11,578 --> 00:13:13,830 I thought you didn't care about any of that stuff. 285 00:13:13,830 --> 00:13:15,791 Of course I care, okay? 286 00:13:15,791 --> 00:13:19,127 It's my art, all right? It's my reputation. 287 00:13:19,127 --> 00:13:20,504 And I'll be honest with you. 288 00:13:20,504 --> 00:13:22,839 It feels really nice to have millions of people 289 00:13:22,839 --> 00:13:27,219 give a shit about you, okay? 290 00:13:27,219 --> 00:13:28,970 I never want to talk to you again. 291 00:13:28,970 --> 00:13:30,347 Ema... 292 00:13:30,347 --> 00:13:32,015 I never want to see you again. 293 00:13:32,015 --> 00:13:35,936 - Ema, I'm sorry... - Stay the fuck away from me! 294 00:13:35,936 --> 00:13:39,665 - I'm sorry. - Stay away. 295 00:13:53,870 --> 00:13:55,789 Mickey. 296 00:13:57,207 --> 00:14:00,544 Do you remember when I told you 297 00:14:00,544 --> 00:14:02,587 about the bullies who dared your dad 298 00:14:02,587 --> 00:14:05,882 to go into Bat Lady's house? 299 00:14:05,882 --> 00:14:07,008 Of course. 300 00:14:07,008 --> 00:14:09,219 He got locked inside. 301 00:14:09,219 --> 00:14:10,512 Well... 302 00:14:13,974 --> 00:14:16,059 ... I was the bully. 303 00:14:17,811 --> 00:14:19,938 Why would you do that to him? 304 00:14:21,940 --> 00:14:24,025 I don't know. 305 00:14:24,025 --> 00:14:27,195 It's... stupidity, 306 00:14:27,195 --> 00:14:30,824 peer pressure, sisterly hazing. 307 00:14:30,824 --> 00:14:33,827 I don't know. I was a shit, okay? 308 00:14:33,827 --> 00:14:36,705 I just... I was going through my own stuff, 309 00:14:36,705 --> 00:14:40,917 and I guess I took it out on Brad. 310 00:14:40,917 --> 00:14:42,711 Oh. 311 00:14:42,711 --> 00:14:44,296 I've been wanting to tell you. 312 00:14:44,296 --> 00:14:48,216 And with the memorial today, I... 313 00:14:48,216 --> 00:14:50,093 I felt I should. 314 00:14:52,804 --> 00:14:57,350 I mean, hating me again is... totally reasonable. 315 00:14:57,350 --> 00:15:00,687 I don't hate you. 316 00:15:00,687 --> 00:15:01,897 Never have. 317 00:15:04,232 --> 00:15:09,112 You said that my dad was, uh, never the same after that. 318 00:15:09,112 --> 00:15:10,113 Why? 319 00:15:13,325 --> 00:15:16,411 He just sounded so terrified 320 00:15:16,411 --> 00:15:17,412 from inside the house. 321 00:15:18,455 --> 00:15:20,040 And I couldn't go to him. 322 00:15:20,040 --> 00:15:21,124 Open up! 323 00:15:21,124 --> 00:15:25,378 So I ran to go get our parents. 324 00:15:25,378 --> 00:15:28,131 But by the time we got back, 325 00:15:28,131 --> 00:15:30,509 he was just sitting on the front porch, 326 00:15:30,509 --> 00:15:32,511 as calm as can be. 327 00:15:32,511 --> 00:15:34,513 He was almost too calm. 328 00:15:36,389 --> 00:15:40,060 He never said what happened inside. 329 00:15:40,060 --> 00:15:41,394 What do you think happened? 330 00:15:43,688 --> 00:15:46,274 I don't know. 331 00:15:46,274 --> 00:15:50,987 I know that it was something big. 332 00:15:50,987 --> 00:15:54,491 Something that changed his whole life. 333 00:15:55,742 --> 00:15:58,453 And it was all my fault. 334 00:16:01,122 --> 00:16:03,583 So, um, we should get going. 335 00:16:07,671 --> 00:16:09,506 Yeah. 336 00:16:16,596 --> 00:16:18,139 Oh, thank you. 337 00:16:18,139 --> 00:16:19,432 Yeah. 338 00:16:23,270 --> 00:16:25,438 Thank you so much. 339 00:16:27,315 --> 00:16:29,776 Oh, hi. Don't you look lovely? 340 00:16:29,776 --> 00:16:31,194 Never would have guessed 341 00:16:31,194 --> 00:16:32,696 that you were up all night studying. 342 00:16:32,696 --> 00:16:33,697 Shira. 343 00:16:33,697 --> 00:16:34,739 What? I'm just saying. 344 00:16:34,739 --> 00:16:37,158 Thank you. I hope we get an A. 345 00:16:37,158 --> 00:16:39,035 - You should. - Hey. 346 00:16:39,035 --> 00:16:40,912 Do you have a second, Shira? 347 00:16:41,997 --> 00:16:43,123 Sure. 348 00:16:45,292 --> 00:16:47,043 - Studying. - Yeah. 349 00:16:47,043 --> 00:16:49,504 - That's really original. - She thinks we're in love now. 350 00:16:49,504 --> 00:16:50,964 Whatever works. 351 00:16:50,964 --> 00:16:52,966 - Hi. - Hi, Arthur. 352 00:16:52,966 --> 00:16:55,552 - Oh, it's Spoon, actually. - Oh. Why? 353 00:16:55,552 --> 00:16:57,387 - I don't know. - I love it. 354 00:16:57,387 --> 00:16:59,014 - You guys want to sit down? - Yeah. 355 00:16:59,014 --> 00:17:00,849 - Okay. Bye. - See you. 356 00:17:04,518 --> 00:17:06,187 - Hey. - Hey. 357 00:17:06,187 --> 00:17:07,564 You look gorgeous. 358 00:17:07,564 --> 00:17:10,190 And smart and funny and empathetic, 359 00:17:10,190 --> 00:17:13,945 because your self-worth is not bound to your physicality. 360 00:17:13,945 --> 00:17:15,613 Wow. 361 00:17:15,613 --> 00:17:17,616 Someone's been doing some introspection. 362 00:17:17,616 --> 00:17:19,284 Yeah. It's ongoing work, actually. 363 00:17:19,284 --> 00:17:21,119 Mm. It is for everyone, Troy. 364 00:17:24,080 --> 00:17:25,372 I really want to thank you again 365 00:17:25,372 --> 00:17:27,584 for running that license plate. 366 00:17:27,584 --> 00:17:29,711 Yeah. Hope you find Ashley. 367 00:17:29,711 --> 00:17:33,757 Yeah, um, it definitely got us closer. 368 00:17:35,925 --> 00:17:37,969 You're in a cute mood today. 369 00:17:37,969 --> 00:17:39,763 I really want to be worthy of you, 370 00:17:39,763 --> 00:17:44,918 so in 25 years, I'm not... creeping on you on Facebook. 371 00:17:45,018 --> 00:17:46,311 I'm actually with you. 372 00:17:49,689 --> 00:17:51,691 Hey, a child's memorial service 373 00:17:51,691 --> 00:17:54,277 is probably not the best place for PDA. 374 00:17:57,656 --> 00:18:01,242 So Hannah asked me for a divorce this morning. 375 00:18:01,242 --> 00:18:03,036 Oh, my God. 376 00:18:03,036 --> 00:18:07,415 I'm... I'm so sorry, Ken. 377 00:18:07,415 --> 00:18:09,125 So you didn't know? 378 00:18:09,125 --> 00:18:11,461 I definitely didn't know. 379 00:18:13,922 --> 00:18:15,298 Look. 380 00:18:17,550 --> 00:18:21,721 I appreciate you being a sympathetic ear to Hannah lately, 381 00:18:21,721 --> 00:18:24,265 which is why I was hoping you would talk to her for me. 382 00:18:24,265 --> 00:18:26,393 She listens to you. 383 00:18:26,393 --> 00:18:29,104 Always has, since high school. 384 00:18:29,104 --> 00:18:30,814 I don't want to lose her. 385 00:18:34,567 --> 00:18:37,654 No, Ken. 386 00:18:37,654 --> 00:18:39,698 Why not? 387 00:18:39,698 --> 00:18:41,950 It's not my place. 388 00:18:41,950 --> 00:18:44,411 Would you all please take your seats? 389 00:18:44,411 --> 00:18:46,162 Excuse me. 390 00:18:46,162 --> 00:18:51,751 I want to thank you all for coming here today to celebrate Dylan. 391 00:18:51,751 --> 00:18:54,129 It's beyond comprehension that it's been 392 00:18:54,129 --> 00:18:58,925 27 years since he left us. 393 00:18:58,925 --> 00:19:01,845 I had the honor of being his Little League coach, 394 00:19:01,845 --> 00:19:04,305 and I can tell you 395 00:19:04,305 --> 00:19:08,601 one of the most positive influences 396 00:19:08,601 --> 00:19:09,978 in Dylan's life 397 00:19:09,978 --> 00:19:14,149 was his friendship with Brad Bolitar. 398 00:19:17,902 --> 00:19:19,487 Dylan! 399 00:19:19,487 --> 00:19:21,448 Focus! 400 00:19:21,448 --> 00:19:22,615 Come on, Dylan! You got this! 401 00:19:22,615 --> 00:19:23,616 Time out! 402 00:19:25,577 --> 00:19:27,078 Come on, Dylan. You can do this. 403 00:19:27,078 --> 00:19:28,455 Say this to yourself. 404 00:19:28,455 --> 00:19:31,124 "You can't get a hit if you don't swing the bat." 405 00:19:31,124 --> 00:19:33,418 Say that whenever you doubt yourself, okay? 406 00:19:33,418 --> 00:19:35,920 You can't get a hit if you don't swing the bat. 407 00:19:37,255 --> 00:19:40,091 Can't get a hit if you don't swing the bat. 408 00:19:40,091 --> 00:19:43,678 Can't get a hit if you don't swing the bat. 409 00:19:44,929 --> 00:19:46,556 Strike three! 410 00:19:47,849 --> 00:19:48,975 You're out! 411 00:19:51,436 --> 00:19:54,939 It was a very special relationship, 412 00:19:54,939 --> 00:20:00,069 and now they are both gone too soon. 413 00:20:00,069 --> 00:20:03,072 Dylan had it rough, 414 00:20:03,072 --> 00:20:05,575 but he rose above it all 415 00:20:05,575 --> 00:20:08,870 to be gentle and kind to everyone. 416 00:20:10,663 --> 00:20:15,001 He brought out the best in all of us. 417 00:20:15,001 --> 00:20:21,001 I'd like to believe that Dylan is somehow here in this room. 418 00:20:27,430 --> 00:20:29,724 You think I don't know what you've been doing 419 00:20:29,724 --> 00:20:31,518 to that poor boy? 420 00:20:31,518 --> 00:20:33,812 Do the right thing, Billy. 421 00:20:33,812 --> 00:20:38,817 And we gather here today to remind ourselves 422 00:20:38,817 --> 00:20:41,736 that we will not rest 423 00:20:41,736 --> 00:20:46,533 until we find out for certain what happened, 424 00:20:46,533 --> 00:20:50,787 and to make sure the person who harmed our Dylan 425 00:20:50,787 --> 00:20:53,915 is brought to justice. 426 00:20:58,211 --> 00:21:00,129 Billy! 427 00:21:00,129 --> 00:21:03,383 You have a lot of nerve showing up here today. 428 00:21:03,383 --> 00:21:05,009 I have a right to honor my son. 429 00:21:05,009 --> 00:21:07,345 You should be ashamed of yourself. 430 00:21:07,345 --> 00:21:09,639 You put that poor boy through hell. 431 00:21:11,307 --> 00:21:13,560 Do I got shame? 432 00:21:13,560 --> 00:21:15,395 Yeah, you bet I do. 433 00:21:16,688 --> 00:21:17,981 But I didn't kill him. 434 00:21:19,941 --> 00:21:21,484 Dr. Kent! Dr. Kent! 435 00:21:21,484 --> 00:21:22,485 Dr. Kent, wait. 436 00:21:22,485 --> 00:21:23,945 I'm sorry, I can't stay. 437 00:21:23,945 --> 00:21:25,655 Why'd you come in the first place? 438 00:21:25,655 --> 00:21:26,990 I wanted to honor Dylan. 439 00:21:26,990 --> 00:21:28,366 Because he was your patient? 440 00:21:28,366 --> 00:21:30,159 Yes. 441 00:21:30,159 --> 00:21:31,536 Look, I have to go. 442 00:21:31,536 --> 00:21:34,497 You saw him the night that he vanished. 443 00:21:34,497 --> 00:21:36,791 Did Dylan's father take him to you? 444 00:21:38,418 --> 00:21:40,503 I didn't take him to any doctor. 445 00:21:40,503 --> 00:21:43,882 But he was there that night with an injury. 446 00:21:43,882 --> 00:21:46,885 What do you know about it? 447 00:21:46,885 --> 00:21:48,761 Billy? 448 00:21:48,761 --> 00:21:50,221 Billy, look at me. 449 00:21:51,306 --> 00:21:54,058 It's been 27 years. 450 00:21:55,101 --> 00:21:56,769 The time for secrets is over. 451 00:22:01,983 --> 00:22:03,359 He came home that night. 452 00:22:06,195 --> 00:22:08,531 Must have walked, I don't know. 453 00:22:08,531 --> 00:22:10,074 I was still angry. 454 00:22:10,074 --> 00:22:12,660 I can't even remember why. 455 00:22:13,828 --> 00:22:15,997 He struck out, you know? 456 00:22:17,040 --> 00:22:18,458 So what? 457 00:22:18,458 --> 00:22:23,171 Then he started talking about how he lost the game. 458 00:22:25,048 --> 00:22:28,718 And he was so whiny and... 459 00:22:28,718 --> 00:22:30,720 and weak. 460 00:22:34,724 --> 00:22:35,850 Oh, my God. 461 00:22:40,688 --> 00:22:43,191 What... what did you do, Billy? 462 00:22:44,859 --> 00:22:47,028 Something unforgivable. 463 00:22:48,988 --> 00:22:50,448 No! No! 464 00:22:50,448 --> 00:22:51,824 No! 465 00:22:53,201 --> 00:22:56,204 I don't know how anyone could do that to their own child. 466 00:23:24,565 --> 00:23:26,567 Hey. 467 00:23:26,567 --> 00:23:27,944 Hey! Excuse me. 468 00:24:37,722 --> 00:24:39,182 I know. 469 00:24:42,935 --> 00:24:45,313 You're Dylan Shakes. 470 00:24:51,486 --> 00:24:54,322 And what brought you to that conclusion? 471 00:24:54,322 --> 00:24:56,657 A few things. 472 00:24:56,657 --> 00:24:59,160 But the sunglasses, mostly. 473 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 I know what he did to your eye. 474 00:25:00,870 --> 00:25:02,622 No! No! 475 00:25:02,622 --> 00:25:04,791 No! 476 00:25:04,791 --> 00:25:06,125 Please, you told me to come! 477 00:25:06,125 --> 00:25:07,627 Help! Help, please! 478 00:25:07,627 --> 00:25:10,088 Please! Please, help me! You told me to come! 479 00:25:10,088 --> 00:25:12,048 - Please! Please! - What? 480 00:25:15,009 --> 00:25:16,511 Oh, my God. 481 00:25:18,221 --> 00:25:20,389 It was Bat Lady. 482 00:25:22,058 --> 00:25:24,227 She rescued you. 483 00:25:24,227 --> 00:25:25,853 I guess you could say that. 484 00:25:27,605 --> 00:25:29,398 I'm sorry. 485 00:25:31,442 --> 00:25:32,652 Don't be. 486 00:25:34,904 --> 00:25:36,489 It gave me purpose. 487 00:25:36,489 --> 00:25:38,324 What? 488 00:25:38,324 --> 00:25:40,993 What purpose? 489 00:25:40,993 --> 00:25:44,288 The same one your father had. 490 00:25:44,288 --> 00:25:46,958 We rescue children. 491 00:25:49,544 --> 00:25:50,795 Abeona. 492 00:25:50,795 --> 00:25:52,463 Yes. 493 00:25:52,463 --> 00:25:57,718 All my life, my parents have been working for Bat Lady 494 00:25:57,718 --> 00:25:59,804 to rescue children like you. 495 00:25:59,804 --> 00:26:03,766 Your father was the bravest man I ever knew. 496 00:26:03,766 --> 00:26:05,643 He did what was necessary. 497 00:26:05,643 --> 00:26:07,937 She sees that same potential in you. 498 00:26:07,937 --> 00:26:11,774 That picture she gave me was photoshopped. 499 00:26:11,774 --> 00:26:13,109 That's not the Butcher. 500 00:26:15,027 --> 00:26:18,322 The man in the picture is the Butcher. 501 00:26:18,322 --> 00:26:20,032 He's your Butcher. 502 00:26:20,700 --> 00:26:22,743 That's what she wants you to see. 503 00:26:24,579 --> 00:26:26,998 We all have our own Butcher. 504 00:26:30,543 --> 00:26:33,129 Why don't you tell anyone you're still alive? 505 00:26:33,129 --> 00:26:35,715 Because it doesn't matter anymore. 506 00:26:35,715 --> 00:26:38,176 It matters to Mrs. Friedman. 507 00:26:40,386 --> 00:26:41,846 You got work to do, kid. 508 00:26:45,474 --> 00:26:47,393 Saving Ashley. 509 00:26:47,393 --> 00:26:49,020 Yes. 510 00:26:54,025 --> 00:26:56,068 Dylan? 511 00:26:56,068 --> 00:26:57,361 Don't call me that. 512 00:26:58,738 --> 00:27:01,324 We're gonna dig up my father's grave. 513 00:27:02,658 --> 00:27:03,993 What are we gonna find? 514 00:27:05,453 --> 00:27:07,288 The truth. 515 00:27:39,362 --> 00:27:40,947 Hi. 516 00:27:40,947 --> 00:27:41,947 How are you? 517 00:27:44,742 --> 00:27:46,577 Bad. 518 00:27:47,203 --> 00:27:48,955 How was the memorial? 519 00:27:51,707 --> 00:27:54,001 Sad. 520 00:27:54,001 --> 00:27:55,878 Any word from Whitney? 521 00:27:55,878 --> 00:27:59,423 I told her to fuck off, and I have six missed calls. 522 00:27:59,423 --> 00:28:01,133 Nice. As you should. 523 00:28:01,133 --> 00:28:02,593 Spoon, I, uh... 524 00:28:05,346 --> 00:28:08,015 ... I heard about what you did. 525 00:28:08,015 --> 00:28:09,016 With Buck. 526 00:28:09,016 --> 00:28:12,687 Oh, yeah. That. 527 00:28:12,687 --> 00:28:13,771 Well... 528 00:28:15,273 --> 00:28:18,025 I feel really stupid. 529 00:28:20,528 --> 00:28:23,114 I don't know why I trusted her. 530 00:28:24,282 --> 00:28:26,409 Ema, I'm actually really proud of you. 531 00:28:27,576 --> 00:28:28,576 Why? 532 00:28:29,662 --> 00:28:34,959 Well, I didn't know you too well before this, but... 533 00:28:34,959 --> 00:28:36,252 what happened feels like something 534 00:28:36,252 --> 00:28:39,171 the old Ema wouldn't have done. 535 00:28:39,171 --> 00:28:42,758 Taking a risk and putting yourself out there. 536 00:28:47,763 --> 00:28:49,807 Hey, Ema? 537 00:28:49,807 --> 00:28:51,434 What? 538 00:28:51,434 --> 00:28:54,103 Remember that time we kissed? 539 00:28:54,103 --> 00:28:56,439 You just ruined the moment. 540 00:28:57,940 --> 00:29:00,443 So I talked to Rob, 541 00:29:00,443 --> 00:29:04,530 and I set up a call tomorrow for the exhumat... 542 00:29:04,530 --> 00:29:05,698 exhumation? 543 00:29:05,698 --> 00:29:07,033 I don't know. Is that even a word? 544 00:29:07,033 --> 00:29:08,659 That's great. Thank you. 545 00:29:10,161 --> 00:29:11,620 Hey, are you okay? 546 00:29:11,620 --> 00:29:13,622 You seem a little off. 547 00:29:13,622 --> 00:29:16,167 You asked Ken for a divorce? 548 00:29:16,167 --> 00:29:18,711 Ah. 549 00:29:18,711 --> 00:29:20,212 You talked to him at the memorial. 550 00:29:20,212 --> 00:29:21,380 Yeah. Yeah. 551 00:29:21,380 --> 00:29:23,424 It was kind of a... a big shock. 552 00:29:25,468 --> 00:29:30,556 You know, I... I hope that you didn't do this for me. 553 00:29:30,556 --> 00:29:31,724 What if I did? 554 00:29:31,724 --> 00:29:33,392 No, Hannah. 555 00:29:33,392 --> 00:29:36,812 Please don't blow up your life 556 00:29:36,812 --> 00:29:39,482 because you and I are stuck in the past. 557 00:29:39,482 --> 00:29:42,193 Oh, is that... is that all we're doing here? 558 00:29:42,193 --> 00:29:45,488 You know, when you left that summer after high school, 559 00:29:45,488 --> 00:29:48,657 you just... you slammed the door on any kind of a future. 560 00:29:48,657 --> 00:29:49,742 All right. Come on, Hannah. 561 00:29:49,742 --> 00:29:51,535 Just let me finish, okay? 562 00:29:51,535 --> 00:29:53,204 I never thought that we would have another chance. 563 00:29:53,204 --> 00:29:55,706 And then boom, you fucking showed up again! 564 00:29:55,706 --> 00:29:57,041 And... and now we do. 565 00:29:57,041 --> 00:29:58,125 This is insane. 566 00:29:58,125 --> 00:29:59,377 You know what I think? 567 00:29:59,377 --> 00:30:00,878 I think you're about to run away again. 568 00:30:00,878 --> 00:30:02,213 So I'm gonna say now 569 00:30:02,213 --> 00:30:04,215 what I didn't get a chance to say 25 years ago. 570 00:30:04,215 --> 00:30:05,716 I fucking love you. 571 00:30:05,716 --> 00:30:08,302 I love everything about you. 572 00:30:08,302 --> 00:30:09,762 I always have. 573 00:30:09,762 --> 00:30:14,392 And this is what I want for the rest of my life. 574 00:30:16,268 --> 00:30:17,978 Do you want the same? 575 00:31:02,231 --> 00:31:04,191 - Ashley. - Huh? 576 00:31:09,321 --> 00:31:10,448 You let him in? 577 00:31:10,448 --> 00:31:12,616 - He had an ID. - Yeah. 578 00:31:12,616 --> 00:31:14,702 It's a fake, you moron. 579 00:31:14,702 --> 00:31:16,579 Hey, hey! There he is! Get him! 580 00:31:16,579 --> 00:31:17,872 If you don't fucking get him... 581 00:31:17,872 --> 00:31:19,832 - This way. - Hey, you! 582 00:31:21,667 --> 00:31:23,252 - Who are you? - Candy. 583 00:31:27,798 --> 00:31:28,799 Shh. 584 00:31:29,842 --> 00:31:31,093 That him? 585 00:31:34,722 --> 00:31:36,182 We don't have much time. 586 00:31:44,398 --> 00:31:47,318 Whoa, whoa, whoa. 587 00:31:47,318 --> 00:31:49,945 - What are you doing? - Just play along, Mickey. 588 00:31:49,945 --> 00:31:51,238 Do I know you? 589 00:31:51,238 --> 00:31:53,240 No, but I know you. 590 00:31:53,240 --> 00:31:55,659 Ashley showed me your picture. 591 00:31:55,659 --> 00:31:56,911 She's my friend. 592 00:31:56,911 --> 00:31:59,497 We're like sisters. 593 00:31:59,497 --> 00:32:00,831 So she's here? 594 00:32:00,831 --> 00:32:02,875 - Yes. - All right. Then take me to her. 595 00:32:02,875 --> 00:32:04,210 Mickey, listen to me. 596 00:32:04,210 --> 00:32:05,628 You can't help Ashley. 597 00:32:05,628 --> 00:32:06,962 It's too late. She's in the dungeon. 598 00:32:06,962 --> 00:32:09,089 Dungeon? What the fuck is that? 599 00:32:09,089 --> 00:32:11,133 It's where you go when you've been sold. 600 00:32:11,133 --> 00:32:12,426 She's been sold? 601 00:32:12,426 --> 00:32:14,970 Yes, to a very wealthy man. 602 00:32:14,970 --> 00:32:16,847 For what? 603 00:32:16,847 --> 00:32:18,098 Whatever he wants. 604 00:32:18,098 --> 00:32:19,600 We gotta call the police. 605 00:32:19,600 --> 00:32:22,102 If you call the cops, Buddy will kill her. 606 00:32:22,102 --> 00:32:24,480 But if you let Ashley get sold... 607 00:32:24,480 --> 00:32:25,856 No. That's not an option. 608 00:32:25,856 --> 00:32:28,150 At least she'll stay alive. 609 00:32:28,150 --> 00:32:30,110 - Well, take me to her. - It's a suicide mission. 610 00:32:30,110 --> 00:32:32,112 Let me get you out of here while I still can. 611 00:32:32,112 --> 00:32:34,114 I don't think you understand. 612 00:32:34,114 --> 00:32:36,617 I'm not leaving here without her. 613 00:32:44,083 --> 00:32:45,459 Make a right. 614 00:32:45,459 --> 00:32:48,337 The dungeon is the last door on the left. 615 00:32:48,337 --> 00:32:50,756 - Thank you. - But Mickey. 616 00:32:50,756 --> 00:32:52,132 Please think this over, okay? 617 00:32:52,132 --> 00:32:54,051 The door's locked. Only Buddy has the key. 618 00:32:54,051 --> 00:32:55,553 He has some code on his phone 619 00:32:55,553 --> 00:32:57,179 that switches it every few minutes. 620 00:32:57,179 --> 00:32:58,389 You won't get in. 621 00:32:58,389 --> 00:33:00,140 - And if he catches you... - I'll be fine. 622 00:33:00,140 --> 00:33:01,934 Thank you for being such a good friend to Ashley, okay? 623 00:33:01,934 --> 00:33:03,143 Mickey... 624 00:33:03,143 --> 00:33:05,813 I'm the reason why Ashley's here again. 625 00:33:05,813 --> 00:33:07,189 What? 626 00:33:07,189 --> 00:33:08,399 It's true. 627 00:33:08,399 --> 00:33:10,150 After Abeona got her out the first time, 628 00:33:10,150 --> 00:33:11,777 Buddy cloned my phone. 629 00:33:11,777 --> 00:33:13,821 He knew how close we were. 630 00:33:13,821 --> 00:33:15,614 When he saw Ashley was still texting me, 631 00:33:15,614 --> 00:33:19,952 he ordered me to set up a meeting with her, or... 632 00:33:19,952 --> 00:33:21,829 He'd kill you. 633 00:33:21,829 --> 00:33:25,040 So I betrayed my friend. 634 00:33:25,040 --> 00:33:26,667 This is all my fault, Mickey. 635 00:33:26,667 --> 00:33:28,043 Listen to me. 636 00:33:28,043 --> 00:33:30,129 You're making it up to her right now by helping me. 637 00:33:30,129 --> 00:33:31,380 It's not enough. 638 00:33:31,380 --> 00:33:33,299 If I save her, it will be. 639 00:33:34,325 --> 00:33:35,384 Good luck. 640 00:33:50,357 --> 00:33:51,692 Ashley? 641 00:33:54,153 --> 00:33:56,030 Ashley, is that you? 642 00:34:27,227 --> 00:34:29,647 What is this shit, Buddy? 643 00:34:29,647 --> 00:34:31,732 He's here to rescue his girlfriend, Kylie. 644 00:34:33,484 --> 00:34:37,404 You do what you want with me, but you let her go. 645 00:34:38,238 --> 00:34:41,200 Yeah, I'm afraid I can't, uh... 646 00:34:41,200 --> 00:34:43,826 I can't do that, Mickey Bolitar. 647 00:34:43,826 --> 00:34:48,582 Ashley's new man is coming to claim his prize tomorrow. 648 00:34:48,582 --> 00:34:50,375 And you... 649 00:34:50,375 --> 00:34:54,421 you already know way too much to ever walk out of here alive. 650 00:34:57,049 --> 00:34:58,509 No. No. 651 00:35:06,809 --> 00:35:08,060 Can I get started now? 652 00:35:08,060 --> 00:35:09,353 Oh, no. 653 00:35:09,353 --> 00:35:10,604 I'll handle this. 654 00:35:10,604 --> 00:35:12,773 You guys get back to date night. 655 00:35:12,773 --> 00:35:14,274 You got it. 656 00:35:27,287 --> 00:35:29,039 I'm Abeona, Mickey. 657 00:35:29,039 --> 00:35:30,958 - Let's get you out of here. - No. No, no. 658 00:35:30,958 --> 00:35:32,626 I'm not leaving here without Ashley. 659 00:35:32,626 --> 00:35:33,711 No, you have to. 660 00:35:33,711 --> 00:35:35,212 It's too dangerous here, Mickey. 661 00:35:35,212 --> 00:35:36,630 You just said you were Abeona. 662 00:35:36,630 --> 00:35:38,590 - So help me get her out. - There's no time. 663 00:35:38,590 --> 00:35:39,633 What do you mean, there's no time? 664 00:35:39,633 --> 00:35:40,676 Ashley has no time! 665 00:35:40,676 --> 00:35:41,677 Okay, Mickey. 666 00:35:41,677 --> 00:35:43,178 Mickey, look. 667 00:35:43,178 --> 00:35:46,682 This... this is so much more complicated than you know, 668 00:35:46,682 --> 00:35:47,808 and I don't... 669 00:35:47,808 --> 00:35:49,685 I don't have time to explain it. 670 00:35:49,685 --> 00:35:52,187 But your dad would want me to protect you, 671 00:35:52,187 --> 00:35:53,814 so that's what I'm gonna do. 672 00:35:53,814 --> 00:35:55,107 You knew my dad? 673 00:35:55,107 --> 00:35:57,735 Yeah, Lizzy introduced us when we were teens. 674 00:35:57,735 --> 00:36:01,321 Brad and I worked on a lot of missions together. 675 00:36:01,321 --> 00:36:04,074 Our final one was last year, in Europe. 676 00:36:08,996 --> 00:36:10,205 The camping trip. 677 00:36:11,498 --> 00:36:13,542 Dad? What happened? 678 00:36:13,542 --> 00:36:14,793 Nothing. 679 00:36:14,793 --> 00:36:16,754 He was washing blood off his hands. 680 00:36:16,754 --> 00:36:18,839 We tried to save a dozen girls from being trafficked, 681 00:36:18,839 --> 00:36:21,300 including Ashley. 682 00:36:21,300 --> 00:36:22,885 But the mission failed. 683 00:36:26,096 --> 00:36:29,600 Mickey, let me help you, okay? 684 00:36:37,691 --> 00:36:38,776 Yeah? 685 00:36:47,284 --> 00:36:48,952 Wait. Hold on. Hold on. 686 00:36:48,952 --> 00:36:50,162 Put your hands up. 687 00:36:52,748 --> 00:36:54,041 Come on. Let's go. 688 00:37:12,976 --> 00:37:14,561 You're gonna go out the blue door 689 00:37:14,561 --> 00:37:16,355 at the top of the stairs, okay? 690 00:37:16,355 --> 00:37:18,106 Promise me you'll get Ashley out. 691 00:37:18,106 --> 00:37:19,650 I swear it. 692 00:37:19,650 --> 00:37:22,361 Wait. 693 00:37:22,361 --> 00:37:25,113 There are rumors that Brad's still alive. 694 00:37:25,113 --> 00:37:26,657 - Are they true? - No. 695 00:37:26,657 --> 00:37:28,075 Because he was my friend. 696 00:37:28,075 --> 00:37:29,493 I... I just can't stand the thought of him 697 00:37:29,493 --> 00:37:31,537 not in this world, so if you know something, 698 00:37:31,537 --> 00:37:34,122 it would just put my mind at ease. 699 00:37:34,122 --> 00:37:37,793 I wanted him to be alive more than anything. 700 00:37:37,793 --> 00:37:38,793 But he's gone. 701 00:37:54,852 --> 00:37:55,852 Hello again. 702 00:37:58,605 --> 00:38:00,357 Hey. Hey. 703 00:38:08,073 --> 00:38:09,575 I had to be sure Brad was dead. 704 00:38:09,575 --> 00:38:10,868 Buddy's in front. 705 00:38:10,868 --> 00:38:12,160 Tell him to wait for my text. 706 00:38:12,160 --> 00:38:15,163 - I want this problem gone. - No. 707 00:38:15,163 --> 00:38:16,748 You lied to me! 708 00:38:16,748 --> 00:38:18,834 You fucking liar! 709 00:38:18,834 --> 00:38:20,377 Fuck! 710 00:38:52,618 --> 00:38:55,203 Thank you for coming, Martha. 711 00:38:55,203 --> 00:38:58,373 I wasn't sure you would. 712 00:38:58,373 --> 00:39:02,502 I missed you at, uh, Dylan's memorial. 713 00:39:02,502 --> 00:39:04,713 You know me. 714 00:39:04,713 --> 00:39:08,842 I have never been one for sentimental reminiscing. 715 00:39:08,842 --> 00:39:11,136 His father showed up. 716 00:39:11,136 --> 00:39:12,429 What? 717 00:39:12,429 --> 00:39:14,890 He finally told me the truth about what he did 718 00:39:14,890 --> 00:39:17,100 to poor Dylan the night he disappeared. 719 00:39:17,100 --> 00:39:21,730 That bastard took a cigarette to that boy's eye. 720 00:39:21,730 --> 00:39:23,273 You knew? 721 00:39:23,273 --> 00:39:26,526 I warned you, Martha, that he was going to try to kill him. 722 00:39:26,526 --> 00:39:27,861 But you didn't listen. 723 00:39:27,861 --> 00:39:29,446 You told me to wait. 724 00:39:29,446 --> 00:39:33,533 I loved that little guy, and I wanted to make him safe. 725 00:39:33,533 --> 00:39:35,702 Safe? You wanted to adopt him. 726 00:39:35,702 --> 00:39:38,747 I thought I could give him a better life. 727 00:39:38,747 --> 00:39:41,458 Better life? You lost all objectivity. 728 00:39:41,458 --> 00:39:43,293 Why are you bringing this up again? 729 00:39:43,293 --> 00:39:45,837 His father would have never allowed you to adopt him. 730 00:39:45,837 --> 00:39:47,547 How could you not see that? 731 00:39:47,547 --> 00:39:49,841 The only safe place for Dylan Shakes 732 00:39:49,841 --> 00:39:52,052 was far away from that man. 733 00:39:53,929 --> 00:39:56,223 And that is where I sent him. 734 00:39:58,016 --> 00:40:00,102 You? 735 00:40:00,102 --> 00:40:02,854 I gave him shelter. 736 00:40:02,854 --> 00:40:04,648 I should have told you long ago, 737 00:40:04,648 --> 00:40:06,692 but I could not trust that you would not go 738 00:40:06,692 --> 00:40:08,110 to the authorities. 739 00:40:08,110 --> 00:40:10,946 So... oh, my God. 740 00:40:11,905 --> 00:40:14,950 Is... Dylan is still alive? 741 00:40:16,994 --> 00:40:18,412 Is he? 742 00:40:18,412 --> 00:40:20,414 Is he alive? 743 00:40:20,414 --> 00:40:22,958 Lizzy, is he okay? 744 00:40:22,958 --> 00:40:24,209 Where is he? 745 00:40:26,211 --> 00:40:29,172 Why am I here? 746 00:40:29,172 --> 00:40:32,092 So I can thank you. 747 00:40:43,145 --> 00:40:44,831 - Dylan? - It's okay. 748 00:40:46,231 --> 00:40:47,983 I'm okay. 749 00:41:00,287 --> 00:41:03,123 Oh, there you are. 750 00:41:03,123 --> 00:41:05,250 Oh, God. 751 00:41:42,120 --> 00:41:44,498 Look, I know this sucks. 752 00:41:44,498 --> 00:41:47,918 If it comes to that, I'll make it quick. 753 00:42:35,423 --> 00:42:41,423 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -