1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:06,252 --> 00:00:07,461
Previously on Shelter...
3
00:00:07,461 --> 00:00:09,338
Holy shit, that's Mrs. Friedman.
4
00:00:09,338 --> 00:00:11,215
So Dylan went missing after
one of his Little League games.
5
00:00:11,215 --> 00:00:12,216
So she must know something, right?
6
00:00:12,216 --> 00:00:13,426
Yeah.
7
00:00:13,426 --> 00:00:15,511
Hey, maybe she was the one
who took him to Dr. Kent.
8
00:00:15,511 --> 00:00:17,179
This is my new restaurant.
9
00:00:17,179 --> 00:00:18,431
How does Ken feel about it?
10
00:00:18,431 --> 00:00:20,099
I signed a two-year lease today.
11
00:00:20,099 --> 00:00:22,602
- You did what?
- Go fuck yourself.
12
00:00:22,602 --> 00:00:23,811
What the...
13
00:00:23,811 --> 00:00:25,062
Ema?
14
00:00:25,062 --> 00:00:26,480
What's Angelica Wyatt
doing in your house?
15
00:00:26,480 --> 00:00:29,567
- So Angelica Wyatt's your mom?
- Yeah.
16
00:00:29,567 --> 00:00:31,193
I liked you before I
knew who your mom was,
17
00:00:31,193 --> 00:00:33,321
and I like you just as much now.
18
00:00:34,238 --> 00:00:35,615
Holy shit.
19
00:00:35,615 --> 00:00:41,203
Angelica Wyatt is Ema's mom.
20
00:00:41,203 --> 00:00:42,496
I saw the butterfly tattoo.
21
00:00:42,496 --> 00:00:43,497
Agent gave it to me.
22
00:00:43,497 --> 00:00:46,792
They said the butterfly's
an abeona tisi-something.
23
00:00:46,792 --> 00:00:48,711
That's the name of the
charity my parents worked for.
24
00:00:48,711 --> 00:00:51,213
This is my father's final resting place.
25
00:00:51,213 --> 00:00:53,299
I feel like he's not even here.
26
00:00:53,299 --> 00:00:55,134
So your dad knew Octoface.
27
00:00:55,134 --> 00:00:57,053
We need to run that
license plate number,
28
00:00:57,053 --> 00:00:59,096
find Octoface, and get
some fucking answers.
29
00:00:59,096 --> 00:01:01,932
Do you think that you could
run this license plate for me?
30
00:01:01,932 --> 00:01:05,061
It says that the car is
registered here to Antoine LeMaire,
31
00:01:05,061 --> 00:01:06,687
which I'm guessing is Octoface's name.
32
00:01:06,687 --> 00:01:08,147
We have to find a way inside.
33
00:01:08,147 --> 00:01:10,483
There's no way we're going
inside without a plan.
34
00:01:10,483 --> 00:01:11,859
Then we wait for him to come back out.
35
00:01:23,162 --> 00:01:26,957
Mickey, we should go
back to Kasselton now.
36
00:01:26,957 --> 00:01:28,125
It's like an hour drive,
37
00:01:28,125 --> 00:01:29,627
and your aunt is not gonna be happy
38
00:01:29,627 --> 00:01:31,295
if you're not in your
bed when she wakes up.
39
00:01:31,295 --> 00:01:32,338
Uh, come on.
40
00:01:32,338 --> 00:01:34,507
Just a... a few more minutes.
41
00:01:34,507 --> 00:01:36,258
He'll be out any second.
42
00:01:36,258 --> 00:01:38,593
Yeah, but he could...
43
00:01:38,593 --> 00:01:39,804
I don't know.
44
00:01:39,804 --> 00:01:41,138
Maybe he could have snuck out the back,
45
00:01:41,138 --> 00:01:43,474
or maybe he's passed out inside.
46
00:01:43,474 --> 00:01:44,809
But he knows where Ashley is.
47
00:01:44,809 --> 00:01:47,353
Yeah. But we don't know that, though.
48
00:01:47,353 --> 00:01:48,562
She could be fine.
49
00:01:48,562 --> 00:01:51,315
She could have run
away, for all we know.
50
00:02:00,157 --> 00:02:01,909
What the fuck?
51
00:02:01,909 --> 00:02:03,119
I'm spending a ton of fucking money here
52
00:02:03,119 --> 00:02:04,662
to go to the fucking club!
53
00:02:04,662 --> 00:02:06,747
Fuck off.
54
00:02:08,665 --> 00:02:09,875
Mickey.
55
00:02:12,545 --> 00:02:14,088
Oh, my God. Oh, my God.
56
00:02:14,088 --> 00:02:15,339
Get the fuck out of here!
57
00:02:15,339 --> 00:02:16,507
Fuck. Fine. Then let's go.
58
00:02:30,896 --> 00:02:33,023
Oh, shit. Shit. Shit.
59
00:02:33,023 --> 00:02:34,191
- Shit.
- What?
60
00:02:34,191 --> 00:02:35,276
Mickey's here. You gotta go.
61
00:02:35,276 --> 00:02:36,986
Oh. Okay.
62
00:02:36,986 --> 00:02:37,986
I know the drill.
63
00:02:39,280 --> 00:02:40,531
Just like old times.
64
00:02:40,531 --> 00:02:41,657
Oh, yeah.
65
00:02:41,657 --> 00:02:42,699
Fun stuff.
66
00:02:52,293 --> 00:02:53,711
Uh, Rachel and I were busy
67
00:02:53,711 --> 00:02:55,379
doing a history school project,
68
00:02:55,379 --> 00:02:57,047
and I fell asleep.
69
00:02:57,047 --> 00:02:58,215
Yeah. That's cool.
70
00:02:58,215 --> 00:03:00,092
Oh. Okay.
71
00:03:00,092 --> 00:03:01,343
Yeah. No, you know what? I'm sorry.
72
00:03:01,343 --> 00:03:03,304
That's not cool.
73
00:03:03,304 --> 00:03:05,014
- You should have called.
- Right.
74
00:03:05,014 --> 00:03:08,267
And no sleepovers with your girlfriend.
75
00:03:08,267 --> 00:03:09,435
Still not my girlfriend.
76
00:03:09,435 --> 00:03:10,478
And uh, yeah.
77
00:03:10,478 --> 00:03:12,271
I said I would call next time.
78
00:03:12,271 --> 00:03:13,272
Okay.
79
00:03:13,939 --> 00:03:15,983
You're acting a little weird.
80
00:03:17,318 --> 00:03:18,569
No, I'm not.
81
00:03:18,569 --> 00:03:20,446
You definitely are.
82
00:03:20,446 --> 00:03:23,157
Well, uh, sleep deprivation is real.
83
00:03:24,492 --> 00:03:25,785
Do you want some breakfast?
84
00:03:25,785 --> 00:03:27,161
Yeah, I'm starving.
85
00:03:28,204 --> 00:03:29,580
Oh.
86
00:03:29,580 --> 00:03:33,167
I'm going to Dylan
Shakes' memorial today.
87
00:03:33,834 --> 00:03:36,754
Is there, uh, any
chance of you joining me?
88
00:03:38,047 --> 00:03:39,048
Uh, yeah.
89
00:03:39,048 --> 00:03:40,382
Great.
90
00:03:40,382 --> 00:03:42,635
I'll, um, pick you up after school?
91
00:03:42,635 --> 00:03:43,636
Yeah.
92
00:03:44,887 --> 00:03:45,971
Okay.
93
00:03:47,306 --> 00:03:50,184
I, uh...
94
00:03:50,184 --> 00:03:51,644
I have to ask a favor.
95
00:03:53,103 --> 00:03:54,146
I'm listening.
96
00:03:54,146 --> 00:03:56,232
I, uh...
97
00:03:56,232 --> 00:03:58,150
I want to exhume my dad's body.
98
00:03:59,693 --> 00:04:01,028
What?
99
00:04:01,028 --> 00:04:03,739
Why would you want to do that?
100
00:04:04,949 --> 00:04:06,367
For closure.
101
00:04:06,367 --> 00:04:07,660
Closure?
102
00:04:09,328 --> 00:04:10,955
Yeah.
103
00:04:10,955 --> 00:04:13,040
Digging up a grave
104
00:04:13,040 --> 00:04:16,836
is a pretty extreme way
to find closure, Mickey.
105
00:04:18,379 --> 00:04:21,465
What aren't you telling me?
106
00:04:22,716 --> 00:04:24,176
This is gonna sound crazy...
107
00:04:24,176 --> 00:04:26,554
It already does, so go on.
108
00:04:26,554 --> 00:04:29,723
... but I need to know that
my dad is in that grave.
109
00:04:29,723 --> 00:04:32,017
What makes you think that he's not?
110
00:04:32,017 --> 00:04:33,227
I don't know.
111
00:04:33,227 --> 00:04:35,396
Uh, a feeling.
112
00:04:35,396 --> 00:04:36,856
Like, I... I stand at his grave,
113
00:04:36,856 --> 00:04:38,148
and I don't feel anything.
114
00:04:38,148 --> 00:04:40,609
I don't feel like he's there.
115
00:04:41,902 --> 00:04:45,364
And some other stuff
that just doesn't add up.
116
00:04:47,199 --> 00:04:48,492
What stuff?
117
00:04:50,369 --> 00:04:53,998
Can you, uh, just trust
me on this one, please?
118
00:05:19,732 --> 00:05:21,609
Good morning.
119
00:05:21,609 --> 00:05:23,360
I spent the night at Shira's.
120
00:05:24,862 --> 00:05:27,156
How do you think that looks to our son?
121
00:05:27,156 --> 00:05:28,407
You think Troy can't sense
122
00:05:28,407 --> 00:05:30,075
that there's something
wrong with our marriage?
123
00:05:30,075 --> 00:05:31,452
No.
124
00:05:31,452 --> 00:05:33,162
Because until a week
ago, I didn't either.
125
00:05:33,162 --> 00:05:34,705
Well, then you haven't
been paying attention.
126
00:05:34,705 --> 00:05:36,206
I don't want to fight, Hannah.
127
00:05:37,666 --> 00:05:41,295
When you didn't come home last night,
128
00:05:41,295 --> 00:05:46,592
all the anger... ran right out of me.
129
00:05:47,760 --> 00:05:52,765
I just feel... sad, mostly.
130
00:05:53,724 --> 00:05:56,560
I should have backed
your restaurant idea.
131
00:06:00,731 --> 00:06:04,401
And I'm sorry for that.
I've been a shit husband.
132
00:06:07,571 --> 00:06:09,365
Tell me how to make it right.
133
00:06:16,789 --> 00:06:19,041
So Octoface never came
out the front of the club.
134
00:06:19,041 --> 00:06:23,671
Maybe he went out the back,
or maybe he's still inside.
135
00:06:23,671 --> 00:06:26,465
So that's a dead end for now.
136
00:06:26,465 --> 00:06:29,009
That just leaves us
with the good doctor.
137
00:06:29,009 --> 00:06:32,596
So Dr. Kent was positioning
as Ashley's father.
138
00:06:32,596 --> 00:06:34,807
But also, he was Dylan Shakes' doctor
139
00:06:34,807 --> 00:06:37,142
and saw him the night
that Dylan disappeared.
140
00:06:37,142 --> 00:06:39,103
All these missing kids
are connected to Dr. Kent.
141
00:06:39,103 --> 00:06:40,270
Yeah.
142
00:06:40,270 --> 00:06:41,271
Man, we really need to talk to him.
143
00:06:41,271 --> 00:06:42,523
Yeah, we do.
144
00:06:42,523 --> 00:06:44,733
Except we have no idea
where Bat Lady's man in black
145
00:06:44,733 --> 00:06:47,111
took him, so that's also a dead end.
146
00:06:47,111 --> 00:06:48,862
So are we still saying the same person
147
00:06:48,862 --> 00:06:53,367
that took Dylan almost 27
years ago also took Ashley?
148
00:06:53,367 --> 00:06:55,285
The Dylan Shakes memorial.
149
00:07:00,624 --> 00:07:03,836
Maybe the kidnapper will show up.
150
00:07:03,836 --> 00:07:05,796
- You think?
- It happens.
151
00:07:05,796 --> 00:07:08,340
Perps get a kick out of seeing
the pain that they've caused.
152
00:07:08,340 --> 00:07:10,259
That's really messed up.
153
00:07:10,259 --> 00:07:12,803
I'm gonna go with Shira,
so we can all go together.
154
00:07:12,803 --> 00:07:14,763
- Yeah, I'm in.
- Me too.
155
00:07:19,059 --> 00:07:21,020
- Hey.
- Hey.
156
00:07:26,150 --> 00:07:27,776
What is up, my Camels?
157
00:07:27,776 --> 00:07:31,113
This is Buck Renna here with
your morning announcements.
158
00:07:31,113 --> 00:07:32,740
And before we get into anything,
159
00:07:32,740 --> 00:07:37,995
I just wanted to say a major
congratulations to Ema Winslow
160
00:07:37,995 --> 00:07:41,457
for landing the leading role
in Kasselton's fall production
161
00:07:41,457 --> 00:07:43,667
of Phantom of the Opera.
162
00:07:43,667 --> 00:07:45,377
Congratulations, Ema.
163
00:07:45,377 --> 00:07:48,964
You know, I think it is so
great that we are obliterating
164
00:07:48,964 --> 00:07:52,301
gender barriers for
this fresh perspective
165
00:07:52,301 --> 00:07:54,762
on a classic Phantom character.
166
00:07:54,762 --> 00:07:56,388
Go for the Tony, Ema.
167
00:07:56,388 --> 00:07:58,057
It's called natural talent.
168
00:07:58,057 --> 00:07:59,725
Seriously, congrats, Ema.
169
00:07:59,725 --> 00:08:02,811
So happy for you, especially since
170
00:08:02,811 --> 00:08:06,106
you'll be able to work with your mom.
171
00:08:06,106 --> 00:08:07,858
That is right, Camels.
172
00:08:07,858 --> 00:08:11,612
Ema Winslow's mom is none other
173
00:08:11,612 --> 00:08:17,201
than superstar of stage
and screen, Angelica Wyatt!
174
00:08:19,077 --> 00:08:20,370
Did you know that?
175
00:08:20,370 --> 00:08:22,164
'Cause I didn't.
176
00:08:22,164 --> 00:08:24,416
Where are you going, Mr. Bolitar?
177
00:08:24,416 --> 00:08:25,584
Break a leg.
178
00:08:25,584 --> 00:08:27,419
You're gonna knock it out of the park.
179
00:08:27,419 --> 00:08:29,963
Also, in other news, we
are gonna be finding out
180
00:08:29,963 --> 00:08:34,009
who has made the men's
varsity basketball team today.
181
00:08:34,009 --> 00:08:36,470
And I gotta say, my money's on Truck...
182
00:08:40,432 --> 00:08:43,310
Oh. What the fuck?
183
00:08:46,188 --> 00:08:47,231
Can I help you?
184
00:09:02,621 --> 00:09:06,750
Does your cousin Rob still work at
the Essex County Board of Health?
185
00:09:06,750 --> 00:09:10,295
He does. Um, are you interested?
186
00:09:10,295 --> 00:09:12,089
Because he's divorced.
187
00:09:12,089 --> 00:09:13,549
Mm. So tempting.
188
00:09:13,549 --> 00:09:15,342
Mm.
189
00:09:15,342 --> 00:09:17,469
Actually, I was...
190
00:09:17,469 --> 00:09:22,558
... hoping that he could
help me exhume a body.
191
00:09:22,558 --> 00:09:24,601
Oh. Okay.
192
00:09:24,601 --> 00:09:25,686
Wow.
193
00:09:25,686 --> 00:09:28,772
Um, whose?
194
00:09:28,772 --> 00:09:30,524
My brother's.
195
00:09:30,524 --> 00:09:31,733
You want to dig up your brother?
196
00:09:31,733 --> 00:09:35,237
Well, I don't actually want to.
197
00:09:35,237 --> 00:09:36,237
But...
198
00:09:37,990 --> 00:09:42,995
Mickey has doubts that Brad's
actually buried in the grave.
199
00:09:42,995 --> 00:09:44,413
Why does he have doubts?
200
00:09:44,413 --> 00:09:47,541
It's just a feeling.
201
00:09:47,541 --> 00:09:48,876
So you want to do all this
202
00:09:48,876 --> 00:09:51,795
based on the feeling of a teenager?
203
00:09:51,795 --> 00:09:53,547
Yes.
204
00:09:53,547 --> 00:09:57,509
Because I have a similar...
205
00:09:57,509 --> 00:09:59,720
I don't know, feeling.
206
00:09:59,720 --> 00:10:01,722
Okay. Based... based on what?
207
00:10:06,602 --> 00:10:08,395
Hi, Shira.
208
00:10:08,395 --> 00:10:09,688
It's Brad.
209
00:10:09,688 --> 00:10:11,148
Uh, I can't get into it,
210
00:10:11,148 --> 00:10:13,692
but we are back in the States.
211
00:10:13,692 --> 00:10:15,194
I can't really say much right now,
212
00:10:15,194 --> 00:10:17,029
but you are the only one that I trust.
213
00:10:18,197 --> 00:10:20,490
Please look out for Mickey, okay?
214
00:10:20,490 --> 00:10:24,119
Just please call me back,
and, uh, I'm so sorry.
215
00:10:25,537 --> 00:10:29,082
And a few hours later, he was dead.
216
00:10:29,082 --> 00:10:31,084
So wait, are you saying
that the car crash was...
217
00:10:31,084 --> 00:10:32,252
was not an accident?
218
00:10:32,252 --> 00:10:34,796
No.
219
00:10:34,796 --> 00:10:38,091
I mean, look, Brad
was given to paranoia.
220
00:10:38,091 --> 00:10:40,928
I think most likely
the crash was random,
221
00:10:40,928 --> 00:10:43,513
and this voicemail
was just shitty timing.
222
00:10:43,513 --> 00:10:49,061
But maybe exhuming Brad
will give us peace of mind.
223
00:10:49,061 --> 00:10:50,354
Yeah.
224
00:10:51,730 --> 00:10:53,190
I'll call Rob.
225
00:10:53,190 --> 00:10:54,900
Thank you.
226
00:10:57,069 --> 00:10:58,362
Hey.
227
00:11:01,281 --> 00:11:02,449
'Sup, Mayweather?
228
00:11:02,449 --> 00:11:04,284
- Oh, you heard about that?
- Yeah.
229
00:11:04,284 --> 00:11:07,412
Yeah, I guess you could
say I gave Buck a spoonful.
230
00:11:07,412 --> 00:11:08,747
Spoon, that was so awesome.
231
00:11:08,747 --> 00:11:10,666
- That's your worst one yet.
- Yeah.
232
00:11:10,666 --> 00:11:12,292
- There he is.
- There he is.
233
00:11:12,292 --> 00:11:13,543
Wow, word travels fast.
234
00:11:13,543 --> 00:11:14,753
Yeah.
235
00:11:14,753 --> 00:11:16,255
I didn't know you had it in you.
236
00:11:16,255 --> 00:11:17,839
I've got rage.
237
00:11:17,839 --> 00:11:19,716
Did you get suspended?
238
00:11:19,716 --> 00:11:21,093
- Two days.
- Wow.
239
00:11:21,093 --> 00:11:22,469
I know. I asked for five.
240
00:11:22,469 --> 00:11:23,929
Why would you ask for more?
241
00:11:23,929 --> 00:11:27,182
I'm just really bad at negotiating.
242
00:11:27,182 --> 00:11:29,685
Hey, have you, um...
243
00:11:29,685 --> 00:11:31,478
have you talked to Ema?
244
00:11:31,478 --> 00:11:32,813
No.
245
00:11:32,813 --> 00:11:34,231
All my calls go straight to voicemail.
246
00:11:34,231 --> 00:11:35,232
Me too.
247
00:11:35,232 --> 00:11:36,692
I guess she just needs some more time
248
00:11:36,692 --> 00:11:38,944
to, like, process it, you know?
249
00:11:38,944 --> 00:11:40,737
She's kept her mom a
secret her whole life.
250
00:11:40,737 --> 00:11:41,863
Yeah.
251
00:11:41,863 --> 00:11:43,699
Well, I guess that just leaves us
252
00:11:43,699 --> 00:11:46,118
on our own for the memorial.
253
00:11:46,118 --> 00:11:47,619
I guess so.
254
00:11:56,461 --> 00:11:57,671
It's her!
255
00:11:57,671 --> 00:11:59,631
She looks nothing like her.
256
00:12:02,551 --> 00:12:05,220
Don't you even think
about posting that online.
257
00:12:05,220 --> 00:12:07,764
I will flush your phone down
the toilet, I swear to God.
258
00:12:07,764 --> 00:12:09,308
Okay. Bye.
259
00:12:09,308 --> 00:12:10,559
Whatever.
260
00:12:10,559 --> 00:12:11,727
Forget about them, Ema.
261
00:12:11,727 --> 00:12:12,728
They're just a bunch of fake bitches.
262
00:12:12,728 --> 00:12:14,521
You want to talk about fake bitches?
263
00:12:14,521 --> 00:12:16,315
Ema, it's not like that.
264
00:12:16,315 --> 00:12:17,774
Why'd you tell him?
265
00:12:17,774 --> 00:12:19,192
Look, I know I fucked up, okay?
266
00:12:19,192 --> 00:12:21,486
- I feel terrible about it.
- Then why did you do it?
267
00:12:21,486 --> 00:12:23,739
I didn't think he would
tell everyone, okay?
268
00:12:23,739 --> 00:12:25,282
He promised.
269
00:12:25,282 --> 00:12:26,825
- He promised.
- Seriously, Ema, I...
270
00:12:31,747 --> 00:12:33,415
Buck blackmailed me.
271
00:12:33,415 --> 00:12:34,666
What are you talking about?
272
00:12:42,883 --> 00:12:44,259
Buck found out I bought my first
273
00:12:44,259 --> 00:12:47,679
500,000 followers on uDOu.
274
00:12:47,679 --> 00:12:50,682
He said he would expose me if
I didn't get some dirt on you.
275
00:12:50,682 --> 00:12:53,352
- Why would you buy followers?
- I don't know.
276
00:12:53,352 --> 00:12:55,520
I just did it, okay?
277
00:12:55,520 --> 00:12:57,314
I mean, who gives a shit
about a makeup artist
278
00:12:57,314 --> 00:12:59,358
with, like, two followers?
279
00:12:59,358 --> 00:13:03,111
That's... that's fucking sad, Whitney.
280
00:13:03,111 --> 00:13:05,113
Okay, well, it happened, Ema.
281
00:13:05,113 --> 00:13:07,908
Look, if they find out,
I'll get kicked off the app.
282
00:13:07,908 --> 00:13:09,951
All my partnerships, my sponsorships,
283
00:13:09,951 --> 00:13:11,578
everything will just be gone.
284
00:13:11,578 --> 00:13:13,830
I thought you didn't care
about any of that stuff.
285
00:13:13,830 --> 00:13:15,791
Of course I care, okay?
286
00:13:15,791 --> 00:13:19,127
It's my art, all right?
It's my reputation.
287
00:13:19,127 --> 00:13:20,504
And I'll be honest with you.
288
00:13:20,504 --> 00:13:22,839
It feels really nice to
have millions of people
289
00:13:22,839 --> 00:13:27,219
give a shit about you, okay?
290
00:13:27,219 --> 00:13:28,970
I never want to talk to you again.
291
00:13:28,970 --> 00:13:30,347
Ema...
292
00:13:30,347 --> 00:13:32,015
I never want to see you again.
293
00:13:32,015 --> 00:13:35,936
- Ema, I'm sorry...
- Stay the fuck away from me!
294
00:13:35,936 --> 00:13:39,665
- I'm sorry.
- Stay away.
295
00:13:53,870 --> 00:13:55,789
Mickey.
296
00:13:57,207 --> 00:14:00,544
Do you remember when I told you
297
00:14:00,544 --> 00:14:02,587
about the bullies who dared your dad
298
00:14:02,587 --> 00:14:05,882
to go into Bat Lady's house?
299
00:14:05,882 --> 00:14:07,008
Of course.
300
00:14:07,008 --> 00:14:09,219
He got locked inside.
301
00:14:09,219 --> 00:14:10,512
Well...
302
00:14:13,974 --> 00:14:16,059
... I was the bully.
303
00:14:17,811 --> 00:14:19,938
Why would you do that to him?
304
00:14:21,940 --> 00:14:24,025
I don't know.
305
00:14:24,025 --> 00:14:27,195
It's... stupidity,
306
00:14:27,195 --> 00:14:30,824
peer pressure, sisterly hazing.
307
00:14:30,824 --> 00:14:33,827
I don't know. I was a shit, okay?
308
00:14:33,827 --> 00:14:36,705
I just... I was going
through my own stuff,
309
00:14:36,705 --> 00:14:40,917
and I guess I took it out on Brad.
310
00:14:40,917 --> 00:14:42,711
Oh.
311
00:14:42,711 --> 00:14:44,296
I've been wanting to tell you.
312
00:14:44,296 --> 00:14:48,216
And with the memorial today, I...
313
00:14:48,216 --> 00:14:50,093
I felt I should.
314
00:14:52,804 --> 00:14:57,350
I mean, hating me again
is... totally reasonable.
315
00:14:57,350 --> 00:15:00,687
I don't hate you.
316
00:15:00,687 --> 00:15:01,897
Never have.
317
00:15:04,232 --> 00:15:09,112
You said that my dad was,
uh, never the same after that.
318
00:15:09,112 --> 00:15:10,113
Why?
319
00:15:13,325 --> 00:15:16,411
He just sounded so terrified
320
00:15:16,411 --> 00:15:17,412
from inside the house.
321
00:15:18,455 --> 00:15:20,040
And I couldn't go to him.
322
00:15:20,040 --> 00:15:21,124
Open up!
323
00:15:21,124 --> 00:15:25,378
So I ran to go get our parents.
324
00:15:25,378 --> 00:15:28,131
But by the time we got back,
325
00:15:28,131 --> 00:15:30,509
he was just sitting on the front porch,
326
00:15:30,509 --> 00:15:32,511
as calm as can be.
327
00:15:32,511 --> 00:15:34,513
He was almost too calm.
328
00:15:36,389 --> 00:15:40,060
He never said what happened inside.
329
00:15:40,060 --> 00:15:41,394
What do you think happened?
330
00:15:43,688 --> 00:15:46,274
I don't know.
331
00:15:46,274 --> 00:15:50,987
I know that it was something big.
332
00:15:50,987 --> 00:15:54,491
Something that changed his whole life.
333
00:15:55,742 --> 00:15:58,453
And it was all my fault.
334
00:16:01,122 --> 00:16:03,583
So, um, we should get going.
335
00:16:07,671 --> 00:16:09,506
Yeah.
336
00:16:16,596 --> 00:16:18,139
Oh, thank you.
337
00:16:18,139 --> 00:16:19,432
Yeah.
338
00:16:23,270 --> 00:16:25,438
Thank you so much.
339
00:16:27,315 --> 00:16:29,776
Oh, hi. Don't you look lovely?
340
00:16:29,776 --> 00:16:31,194
Never would have guessed
341
00:16:31,194 --> 00:16:32,696
that you were up all night studying.
342
00:16:32,696 --> 00:16:33,697
Shira.
343
00:16:33,697 --> 00:16:34,739
What? I'm just saying.
344
00:16:34,739 --> 00:16:37,158
Thank you. I hope we get an A.
345
00:16:37,158 --> 00:16:39,035
- You should.
- Hey.
346
00:16:39,035 --> 00:16:40,912
Do you have a second, Shira?
347
00:16:41,997 --> 00:16:43,123
Sure.
348
00:16:45,292 --> 00:16:47,043
- Studying.
- Yeah.
349
00:16:47,043 --> 00:16:49,504
- That's really original.
- She thinks we're in love now.
350
00:16:49,504 --> 00:16:50,964
Whatever works.
351
00:16:50,964 --> 00:16:52,966
- Hi.
- Hi, Arthur.
352
00:16:52,966 --> 00:16:55,552
- Oh, it's Spoon, actually.
- Oh. Why?
353
00:16:55,552 --> 00:16:57,387
- I don't know.
- I love it.
354
00:16:57,387 --> 00:16:59,014
- You guys want to sit down?
- Yeah.
355
00:16:59,014 --> 00:17:00,849
- Okay. Bye.
- See you.
356
00:17:04,518 --> 00:17:06,187
- Hey.
- Hey.
357
00:17:06,187 --> 00:17:07,564
You look gorgeous.
358
00:17:07,564 --> 00:17:10,190
And smart and funny and empathetic,
359
00:17:10,190 --> 00:17:13,945
because your self-worth is
not bound to your physicality.
360
00:17:13,945 --> 00:17:15,613
Wow.
361
00:17:15,613 --> 00:17:17,616
Someone's been doing some introspection.
362
00:17:17,616 --> 00:17:19,284
Yeah. It's ongoing work, actually.
363
00:17:19,284 --> 00:17:21,119
Mm. It is for everyone, Troy.
364
00:17:24,080 --> 00:17:25,372
I really want to thank you again
365
00:17:25,372 --> 00:17:27,584
for running that license plate.
366
00:17:27,584 --> 00:17:29,711
Yeah. Hope you find Ashley.
367
00:17:29,711 --> 00:17:33,757
Yeah, um, it definitely got us closer.
368
00:17:35,925 --> 00:17:37,969
You're in a cute mood today.
369
00:17:37,969 --> 00:17:39,763
I really want to be worthy of you,
370
00:17:39,763 --> 00:17:44,918
so in 25 years, I'm not...
creeping on you on Facebook.
371
00:17:45,018 --> 00:17:46,311
I'm actually with you.
372
00:17:49,689 --> 00:17:51,691
Hey, a child's memorial service
373
00:17:51,691 --> 00:17:54,277
is probably not the best place for PDA.
374
00:17:57,656 --> 00:18:01,242
So Hannah asked me for
a divorce this morning.
375
00:18:01,242 --> 00:18:03,036
Oh, my God.
376
00:18:03,036 --> 00:18:07,415
I'm... I'm so sorry, Ken.
377
00:18:07,415 --> 00:18:09,125
So you didn't know?
378
00:18:09,125 --> 00:18:11,461
I definitely didn't know.
379
00:18:13,922 --> 00:18:15,298
Look.
380
00:18:17,550 --> 00:18:21,721
I appreciate you being a
sympathetic ear to Hannah lately,
381
00:18:21,721 --> 00:18:24,265
which is why I was hoping
you would talk to her for me.
382
00:18:24,265 --> 00:18:26,393
She listens to you.
383
00:18:26,393 --> 00:18:29,104
Always has, since high school.
384
00:18:29,104 --> 00:18:30,814
I don't want to lose her.
385
00:18:34,567 --> 00:18:37,654
No, Ken.
386
00:18:37,654 --> 00:18:39,698
Why not?
387
00:18:39,698 --> 00:18:41,950
It's not my place.
388
00:18:41,950 --> 00:18:44,411
Would you all please take your seats?
389
00:18:44,411 --> 00:18:46,162
Excuse me.
390
00:18:46,162 --> 00:18:51,751
I want to thank you all for coming
here today to celebrate Dylan.
391
00:18:51,751 --> 00:18:54,129
It's beyond comprehension that it's been
392
00:18:54,129 --> 00:18:58,925
27 years since he left us.
393
00:18:58,925 --> 00:19:01,845
I had the honor of being
his Little League coach,
394
00:19:01,845 --> 00:19:04,305
and I can tell you
395
00:19:04,305 --> 00:19:08,601
one of the most positive influences
396
00:19:08,601 --> 00:19:09,978
in Dylan's life
397
00:19:09,978 --> 00:19:14,149
was his friendship with Brad Bolitar.
398
00:19:17,902 --> 00:19:19,487
Dylan!
399
00:19:19,487 --> 00:19:21,448
Focus!
400
00:19:21,448 --> 00:19:22,615
Come on, Dylan! You got this!
401
00:19:22,615 --> 00:19:23,616
Time out!
402
00:19:25,577 --> 00:19:27,078
Come on, Dylan. You can do this.
403
00:19:27,078 --> 00:19:28,455
Say this to yourself.
404
00:19:28,455 --> 00:19:31,124
"You can't get a hit if
you don't swing the bat."
405
00:19:31,124 --> 00:19:33,418
Say that whenever you
doubt yourself, okay?
406
00:19:33,418 --> 00:19:35,920
You can't get a hit if
you don't swing the bat.
407
00:19:37,255 --> 00:19:40,091
Can't get a hit if you
don't swing the bat.
408
00:19:40,091 --> 00:19:43,678
Can't get a hit if you
don't swing the bat.
409
00:19:44,929 --> 00:19:46,556
Strike three!
410
00:19:47,849 --> 00:19:48,975
You're out!
411
00:19:51,436 --> 00:19:54,939
It was a very special relationship,
412
00:19:54,939 --> 00:20:00,069
and now they are both gone too soon.
413
00:20:00,069 --> 00:20:03,072
Dylan had it rough,
414
00:20:03,072 --> 00:20:05,575
but he rose above it all
415
00:20:05,575 --> 00:20:08,870
to be gentle and kind to everyone.
416
00:20:10,663 --> 00:20:15,001
He brought out the best in all of us.
417
00:20:15,001 --> 00:20:21,001
I'd like to believe that Dylan
is somehow here in this room.
418
00:20:27,430 --> 00:20:29,724
You think I don't know
what you've been doing
419
00:20:29,724 --> 00:20:31,518
to that poor boy?
420
00:20:31,518 --> 00:20:33,812
Do the right thing, Billy.
421
00:20:33,812 --> 00:20:38,817
And we gather here
today to remind ourselves
422
00:20:38,817 --> 00:20:41,736
that we will not rest
423
00:20:41,736 --> 00:20:46,533
until we find out for
certain what happened,
424
00:20:46,533 --> 00:20:50,787
and to make sure the
person who harmed our Dylan
425
00:20:50,787 --> 00:20:53,915
is brought to justice.
426
00:20:58,211 --> 00:21:00,129
Billy!
427
00:21:00,129 --> 00:21:03,383
You have a lot of nerve
showing up here today.
428
00:21:03,383 --> 00:21:05,009
I have a right to honor my son.
429
00:21:05,009 --> 00:21:07,345
You should be ashamed of yourself.
430
00:21:07,345 --> 00:21:09,639
You put that poor boy through hell.
431
00:21:11,307 --> 00:21:13,560
Do I got shame?
432
00:21:13,560 --> 00:21:15,395
Yeah, you bet I do.
433
00:21:16,688 --> 00:21:17,981
But I didn't kill him.
434
00:21:19,941 --> 00:21:21,484
Dr. Kent! Dr. Kent!
435
00:21:21,484 --> 00:21:22,485
Dr. Kent, wait.
436
00:21:22,485 --> 00:21:23,945
I'm sorry, I can't stay.
437
00:21:23,945 --> 00:21:25,655
Why'd you come in the first place?
438
00:21:25,655 --> 00:21:26,990
I wanted to honor Dylan.
439
00:21:26,990 --> 00:21:28,366
Because he was your patient?
440
00:21:28,366 --> 00:21:30,159
Yes.
441
00:21:30,159 --> 00:21:31,536
Look, I have to go.
442
00:21:31,536 --> 00:21:34,497
You saw him the night that he vanished.
443
00:21:34,497 --> 00:21:36,791
Did Dylan's father take him to you?
444
00:21:38,418 --> 00:21:40,503
I didn't take him to any doctor.
445
00:21:40,503 --> 00:21:43,882
But he was there that
night with an injury.
446
00:21:43,882 --> 00:21:46,885
What do you know about it?
447
00:21:46,885 --> 00:21:48,761
Billy?
448
00:21:48,761 --> 00:21:50,221
Billy, look at me.
449
00:21:51,306 --> 00:21:54,058
It's been 27 years.
450
00:21:55,101 --> 00:21:56,769
The time for secrets is over.
451
00:22:01,983 --> 00:22:03,359
He came home that night.
452
00:22:06,195 --> 00:22:08,531
Must have walked, I don't know.
453
00:22:08,531 --> 00:22:10,074
I was still angry.
454
00:22:10,074 --> 00:22:12,660
I can't even remember why.
455
00:22:13,828 --> 00:22:15,997
He struck out, you know?
456
00:22:17,040 --> 00:22:18,458
So what?
457
00:22:18,458 --> 00:22:23,171
Then he started talking
about how he lost the game.
458
00:22:25,048 --> 00:22:28,718
And he was so whiny and...
459
00:22:28,718 --> 00:22:30,720
and weak.
460
00:22:34,724 --> 00:22:35,850
Oh, my God.
461
00:22:40,688 --> 00:22:43,191
What... what did you do, Billy?
462
00:22:44,859 --> 00:22:47,028
Something unforgivable.
463
00:22:48,988 --> 00:22:50,448
No! No!
464
00:22:50,448 --> 00:22:51,824
No!
465
00:22:53,201 --> 00:22:56,204
I don't know how anyone could
do that to their own child.
466
00:23:24,565 --> 00:23:26,567
Hey.
467
00:23:26,567 --> 00:23:27,944
Hey! Excuse me.
468
00:24:37,722 --> 00:24:39,182
I know.
469
00:24:42,935 --> 00:24:45,313
You're Dylan Shakes.
470
00:24:51,486 --> 00:24:54,322
And what brought you to that conclusion?
471
00:24:54,322 --> 00:24:56,657
A few things.
472
00:24:56,657 --> 00:24:59,160
But the sunglasses, mostly.
473
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
I know what he did to your eye.
474
00:25:00,870 --> 00:25:02,622
No! No!
475
00:25:02,622 --> 00:25:04,791
No!
476
00:25:04,791 --> 00:25:06,125
Please, you told me to come!
477
00:25:06,125 --> 00:25:07,627
Help! Help, please!
478
00:25:07,627 --> 00:25:10,088
Please! Please, help
me! You told me to come!
479
00:25:10,088 --> 00:25:12,048
- Please! Please!
- What?
480
00:25:15,009 --> 00:25:16,511
Oh, my God.
481
00:25:18,221 --> 00:25:20,389
It was Bat Lady.
482
00:25:22,058 --> 00:25:24,227
She rescued you.
483
00:25:24,227 --> 00:25:25,853
I guess you could say that.
484
00:25:27,605 --> 00:25:29,398
I'm sorry.
485
00:25:31,442 --> 00:25:32,652
Don't be.
486
00:25:34,904 --> 00:25:36,489
It gave me purpose.
487
00:25:36,489 --> 00:25:38,324
What?
488
00:25:38,324 --> 00:25:40,993
What purpose?
489
00:25:40,993 --> 00:25:44,288
The same one your father had.
490
00:25:44,288 --> 00:25:46,958
We rescue children.
491
00:25:49,544 --> 00:25:50,795
Abeona.
492
00:25:50,795 --> 00:25:52,463
Yes.
493
00:25:52,463 --> 00:25:57,718
All my life, my parents have
been working for Bat Lady
494
00:25:57,718 --> 00:25:59,804
to rescue children like you.
495
00:25:59,804 --> 00:26:03,766
Your father was the
bravest man I ever knew.
496
00:26:03,766 --> 00:26:05,643
He did what was necessary.
497
00:26:05,643 --> 00:26:07,937
She sees that same potential in you.
498
00:26:07,937 --> 00:26:11,774
That picture she gave
me was photoshopped.
499
00:26:11,774 --> 00:26:13,109
That's not the Butcher.
500
00:26:15,027 --> 00:26:18,322
The man in the picture is the Butcher.
501
00:26:18,322 --> 00:26:20,032
He's your Butcher.
502
00:26:20,700 --> 00:26:22,743
That's what she wants you to see.
503
00:26:24,579 --> 00:26:26,998
We all have our own Butcher.
504
00:26:30,543 --> 00:26:33,129
Why don't you tell
anyone you're still alive?
505
00:26:33,129 --> 00:26:35,715
Because it doesn't matter anymore.
506
00:26:35,715 --> 00:26:38,176
It matters to Mrs. Friedman.
507
00:26:40,386 --> 00:26:41,846
You got work to do, kid.
508
00:26:45,474 --> 00:26:47,393
Saving Ashley.
509
00:26:47,393 --> 00:26:49,020
Yes.
510
00:26:54,025 --> 00:26:56,068
Dylan?
511
00:26:56,068 --> 00:26:57,361
Don't call me that.
512
00:26:58,738 --> 00:27:01,324
We're gonna dig up my father's grave.
513
00:27:02,658 --> 00:27:03,993
What are we gonna find?
514
00:27:05,453 --> 00:27:07,288
The truth.
515
00:27:39,362 --> 00:27:40,947
Hi.
516
00:27:40,947 --> 00:27:41,947
How are you?
517
00:27:44,742 --> 00:27:46,577
Bad.
518
00:27:47,203 --> 00:27:48,955
How was the memorial?
519
00:27:51,707 --> 00:27:54,001
Sad.
520
00:27:54,001 --> 00:27:55,878
Any word from Whitney?
521
00:27:55,878 --> 00:27:59,423
I told her to fuck off,
and I have six missed calls.
522
00:27:59,423 --> 00:28:01,133
Nice. As you should.
523
00:28:01,133 --> 00:28:02,593
Spoon, I, uh...
524
00:28:05,346 --> 00:28:08,015
... I heard about what you did.
525
00:28:08,015 --> 00:28:09,016
With Buck.
526
00:28:09,016 --> 00:28:12,687
Oh, yeah. That.
527
00:28:12,687 --> 00:28:13,771
Well...
528
00:28:15,273 --> 00:28:18,025
I feel really stupid.
529
00:28:20,528 --> 00:28:23,114
I don't know why I trusted her.
530
00:28:24,282 --> 00:28:26,409
Ema, I'm actually really proud of you.
531
00:28:27,576 --> 00:28:28,576
Why?
532
00:28:29,662 --> 00:28:34,959
Well, I didn't know you
too well before this, but...
533
00:28:34,959 --> 00:28:36,252
what happened feels like something
534
00:28:36,252 --> 00:28:39,171
the old Ema wouldn't have done.
535
00:28:39,171 --> 00:28:42,758
Taking a risk and putting
yourself out there.
536
00:28:47,763 --> 00:28:49,807
Hey, Ema?
537
00:28:49,807 --> 00:28:51,434
What?
538
00:28:51,434 --> 00:28:54,103
Remember that time we kissed?
539
00:28:54,103 --> 00:28:56,439
You just ruined the moment.
540
00:28:57,940 --> 00:29:00,443
So I talked to Rob,
541
00:29:00,443 --> 00:29:04,530
and I set up a call
tomorrow for the exhumat...
542
00:29:04,530 --> 00:29:05,698
exhumation?
543
00:29:05,698 --> 00:29:07,033
I don't know. Is that even a word?
544
00:29:07,033 --> 00:29:08,659
That's great. Thank you.
545
00:29:10,161 --> 00:29:11,620
Hey, are you okay?
546
00:29:11,620 --> 00:29:13,622
You seem a little off.
547
00:29:13,622 --> 00:29:16,167
You asked Ken for a divorce?
548
00:29:16,167 --> 00:29:18,711
Ah.
549
00:29:18,711 --> 00:29:20,212
You talked to him at the memorial.
550
00:29:20,212 --> 00:29:21,380
Yeah. Yeah.
551
00:29:21,380 --> 00:29:23,424
It was kind of a... a big shock.
552
00:29:25,468 --> 00:29:30,556
You know, I... I hope that
you didn't do this for me.
553
00:29:30,556 --> 00:29:31,724
What if I did?
554
00:29:31,724 --> 00:29:33,392
No, Hannah.
555
00:29:33,392 --> 00:29:36,812
Please don't blow up your life
556
00:29:36,812 --> 00:29:39,482
because you and I are stuck in the past.
557
00:29:39,482 --> 00:29:42,193
Oh, is that... is that
all we're doing here?
558
00:29:42,193 --> 00:29:45,488
You know, when you left that
summer after high school,
559
00:29:45,488 --> 00:29:48,657
you just... you slammed the
door on any kind of a future.
560
00:29:48,657 --> 00:29:49,742
All right. Come on, Hannah.
561
00:29:49,742 --> 00:29:51,535
Just let me finish, okay?
562
00:29:51,535 --> 00:29:53,204
I never thought that we
would have another chance.
563
00:29:53,204 --> 00:29:55,706
And then boom, you
fucking showed up again!
564
00:29:55,706 --> 00:29:57,041
And... and now we do.
565
00:29:57,041 --> 00:29:58,125
This is insane.
566
00:29:58,125 --> 00:29:59,377
You know what I think?
567
00:29:59,377 --> 00:30:00,878
I think you're about to run away again.
568
00:30:00,878 --> 00:30:02,213
So I'm gonna say now
569
00:30:02,213 --> 00:30:04,215
what I didn't get a
chance to say 25 years ago.
570
00:30:04,215 --> 00:30:05,716
I fucking love you.
571
00:30:05,716 --> 00:30:08,302
I love everything about you.
572
00:30:08,302 --> 00:30:09,762
I always have.
573
00:30:09,762 --> 00:30:14,392
And this is what I want
for the rest of my life.
574
00:30:16,268 --> 00:30:17,978
Do you want the same?
575
00:31:02,231 --> 00:31:04,191
- Ashley.
- Huh?
576
00:31:09,321 --> 00:31:10,448
You let him in?
577
00:31:10,448 --> 00:31:12,616
- He had an ID.
- Yeah.
578
00:31:12,616 --> 00:31:14,702
It's a fake, you moron.
579
00:31:14,702 --> 00:31:16,579
Hey, hey! There he is! Get him!
580
00:31:16,579 --> 00:31:17,872
If you don't fucking get him...
581
00:31:17,872 --> 00:31:19,832
- This way.
- Hey, you!
582
00:31:21,667 --> 00:31:23,252
- Who are you?
- Candy.
583
00:31:27,798 --> 00:31:28,799
Shh.
584
00:31:29,842 --> 00:31:31,093
That him?
585
00:31:34,722 --> 00:31:36,182
We don't have much time.
586
00:31:44,398 --> 00:31:47,318
Whoa, whoa, whoa.
587
00:31:47,318 --> 00:31:49,945
- What are you doing?
- Just play along, Mickey.
588
00:31:49,945 --> 00:31:51,238
Do I know you?
589
00:31:51,238 --> 00:31:53,240
No, but I know you.
590
00:31:53,240 --> 00:31:55,659
Ashley showed me your picture.
591
00:31:55,659 --> 00:31:56,911
She's my friend.
592
00:31:56,911 --> 00:31:59,497
We're like sisters.
593
00:31:59,497 --> 00:32:00,831
So she's here?
594
00:32:00,831 --> 00:32:02,875
- Yes.
- All right. Then take me to her.
595
00:32:02,875 --> 00:32:04,210
Mickey, listen to me.
596
00:32:04,210 --> 00:32:05,628
You can't help Ashley.
597
00:32:05,628 --> 00:32:06,962
It's too late. She's in the dungeon.
598
00:32:06,962 --> 00:32:09,089
Dungeon? What the fuck is that?
599
00:32:09,089 --> 00:32:11,133
It's where you go when you've been sold.
600
00:32:11,133 --> 00:32:12,426
She's been sold?
601
00:32:12,426 --> 00:32:14,970
Yes, to a very wealthy man.
602
00:32:14,970 --> 00:32:16,847
For what?
603
00:32:16,847 --> 00:32:18,098
Whatever he wants.
604
00:32:18,098 --> 00:32:19,600
We gotta call the police.
605
00:32:19,600 --> 00:32:22,102
If you call the cops,
Buddy will kill her.
606
00:32:22,102 --> 00:32:24,480
But if you let Ashley get sold...
607
00:32:24,480 --> 00:32:25,856
No. That's not an option.
608
00:32:25,856 --> 00:32:28,150
At least she'll stay alive.
609
00:32:28,150 --> 00:32:30,110
- Well, take me to her.
- It's a suicide mission.
610
00:32:30,110 --> 00:32:32,112
Let me get you out of
here while I still can.
611
00:32:32,112 --> 00:32:34,114
I don't think you understand.
612
00:32:34,114 --> 00:32:36,617
I'm not leaving here without her.
613
00:32:44,083 --> 00:32:45,459
Make a right.
614
00:32:45,459 --> 00:32:48,337
The dungeon is the
last door on the left.
615
00:32:48,337 --> 00:32:50,756
- Thank you.
- But Mickey.
616
00:32:50,756 --> 00:32:52,132
Please think this over, okay?
617
00:32:52,132 --> 00:32:54,051
The door's locked.
Only Buddy has the key.
618
00:32:54,051 --> 00:32:55,553
He has some code on his phone
619
00:32:55,553 --> 00:32:57,179
that switches it every few minutes.
620
00:32:57,179 --> 00:32:58,389
You won't get in.
621
00:32:58,389 --> 00:33:00,140
- And if he catches you...
- I'll be fine.
622
00:33:00,140 --> 00:33:01,934
Thank you for being such a
good friend to Ashley, okay?
623
00:33:01,934 --> 00:33:03,143
Mickey...
624
00:33:03,143 --> 00:33:05,813
I'm the reason why Ashley's here again.
625
00:33:05,813 --> 00:33:07,189
What?
626
00:33:07,189 --> 00:33:08,399
It's true.
627
00:33:08,399 --> 00:33:10,150
After Abeona got her out the first time,
628
00:33:10,150 --> 00:33:11,777
Buddy cloned my phone.
629
00:33:11,777 --> 00:33:13,821
He knew how close we were.
630
00:33:13,821 --> 00:33:15,614
When he saw Ashley was still texting me,
631
00:33:15,614 --> 00:33:19,952
he ordered me to set up
a meeting with her, or...
632
00:33:19,952 --> 00:33:21,829
He'd kill you.
633
00:33:21,829 --> 00:33:25,040
So I betrayed my friend.
634
00:33:25,040 --> 00:33:26,667
This is all my fault, Mickey.
635
00:33:26,667 --> 00:33:28,043
Listen to me.
636
00:33:28,043 --> 00:33:30,129
You're making it up to her
right now by helping me.
637
00:33:30,129 --> 00:33:31,380
It's not enough.
638
00:33:31,380 --> 00:33:33,299
If I save her, it will be.
639
00:33:34,325 --> 00:33:35,384
Good luck.
640
00:33:50,357 --> 00:33:51,692
Ashley?
641
00:33:54,153 --> 00:33:56,030
Ashley, is that you?
642
00:34:27,227 --> 00:34:29,647
What is this shit, Buddy?
643
00:34:29,647 --> 00:34:31,732
He's here to rescue
his girlfriend, Kylie.
644
00:34:33,484 --> 00:34:37,404
You do what you want with
me, but you let her go.
645
00:34:38,238 --> 00:34:41,200
Yeah, I'm afraid I can't, uh...
646
00:34:41,200 --> 00:34:43,826
I can't do that, Mickey Bolitar.
647
00:34:43,826 --> 00:34:48,582
Ashley's new man is coming
to claim his prize tomorrow.
648
00:34:48,582 --> 00:34:50,375
And you...
649
00:34:50,375 --> 00:34:54,421
you already know way too much
to ever walk out of here alive.
650
00:34:57,049 --> 00:34:58,509
No. No.
651
00:35:06,809 --> 00:35:08,060
Can I get started now?
652
00:35:08,060 --> 00:35:09,353
Oh, no.
653
00:35:09,353 --> 00:35:10,604
I'll handle this.
654
00:35:10,604 --> 00:35:12,773
You guys get back to date night.
655
00:35:12,773 --> 00:35:14,274
You got it.
656
00:35:27,287 --> 00:35:29,039
I'm Abeona, Mickey.
657
00:35:29,039 --> 00:35:30,958
- Let's get you out of here.
- No. No, no.
658
00:35:30,958 --> 00:35:32,626
I'm not leaving here without Ashley.
659
00:35:32,626 --> 00:35:33,711
No, you have to.
660
00:35:33,711 --> 00:35:35,212
It's too dangerous here, Mickey.
661
00:35:35,212 --> 00:35:36,630
You just said you were Abeona.
662
00:35:36,630 --> 00:35:38,590
- So help me get her out.
- There's no time.
663
00:35:38,590 --> 00:35:39,633
What do you mean, there's no time?
664
00:35:39,633 --> 00:35:40,676
Ashley has no time!
665
00:35:40,676 --> 00:35:41,677
Okay, Mickey.
666
00:35:41,677 --> 00:35:43,178
Mickey, look.
667
00:35:43,178 --> 00:35:46,682
This... this is so much more
complicated than you know,
668
00:35:46,682 --> 00:35:47,808
and I don't...
669
00:35:47,808 --> 00:35:49,685
I don't have time to explain it.
670
00:35:49,685 --> 00:35:52,187
But your dad would
want me to protect you,
671
00:35:52,187 --> 00:35:53,814
so that's what I'm gonna do.
672
00:35:53,814 --> 00:35:55,107
You knew my dad?
673
00:35:55,107 --> 00:35:57,735
Yeah, Lizzy introduced
us when we were teens.
674
00:35:57,735 --> 00:36:01,321
Brad and I worked on a
lot of missions together.
675
00:36:01,321 --> 00:36:04,074
Our final one was last year, in Europe.
676
00:36:08,996 --> 00:36:10,205
The camping trip.
677
00:36:11,498 --> 00:36:13,542
Dad? What happened?
678
00:36:13,542 --> 00:36:14,793
Nothing.
679
00:36:14,793 --> 00:36:16,754
He was washing blood off his hands.
680
00:36:16,754 --> 00:36:18,839
We tried to save a dozen
girls from being trafficked,
681
00:36:18,839 --> 00:36:21,300
including Ashley.
682
00:36:21,300 --> 00:36:22,885
But the mission failed.
683
00:36:26,096 --> 00:36:29,600
Mickey, let me help you, okay?
684
00:36:37,691 --> 00:36:38,776
Yeah?
685
00:36:47,284 --> 00:36:48,952
Wait. Hold on. Hold on.
686
00:36:48,952 --> 00:36:50,162
Put your hands up.
687
00:36:52,748 --> 00:36:54,041
Come on. Let's go.
688
00:37:12,976 --> 00:37:14,561
You're gonna go out the blue door
689
00:37:14,561 --> 00:37:16,355
at the top of the stairs, okay?
690
00:37:16,355 --> 00:37:18,106
Promise me you'll get Ashley out.
691
00:37:18,106 --> 00:37:19,650
I swear it.
692
00:37:19,650 --> 00:37:22,361
Wait.
693
00:37:22,361 --> 00:37:25,113
There are rumors that
Brad's still alive.
694
00:37:25,113 --> 00:37:26,657
- Are they true?
- No.
695
00:37:26,657 --> 00:37:28,075
Because he was my friend.
696
00:37:28,075 --> 00:37:29,493
I... I just can't
stand the thought of him
697
00:37:29,493 --> 00:37:31,537
not in this world, so
if you know something,
698
00:37:31,537 --> 00:37:34,122
it would just put my mind at ease.
699
00:37:34,122 --> 00:37:37,793
I wanted him to be
alive more than anything.
700
00:37:37,793 --> 00:37:38,793
But he's gone.
701
00:37:54,852 --> 00:37:55,852
Hello again.
702
00:37:58,605 --> 00:38:00,357
Hey. Hey.
703
00:38:08,073 --> 00:38:09,575
I had to be sure Brad was dead.
704
00:38:09,575 --> 00:38:10,868
Buddy's in front.
705
00:38:10,868 --> 00:38:12,160
Tell him to wait for my text.
706
00:38:12,160 --> 00:38:15,163
- I want this problem gone.
- No.
707
00:38:15,163 --> 00:38:16,748
You lied to me!
708
00:38:16,748 --> 00:38:18,834
You fucking liar!
709
00:38:18,834 --> 00:38:20,377
Fuck!
710
00:38:52,618 --> 00:38:55,203
Thank you for coming, Martha.
711
00:38:55,203 --> 00:38:58,373
I wasn't sure you would.
712
00:38:58,373 --> 00:39:02,502
I missed you at, uh, Dylan's memorial.
713
00:39:02,502 --> 00:39:04,713
You know me.
714
00:39:04,713 --> 00:39:08,842
I have never been one for
sentimental reminiscing.
715
00:39:08,842 --> 00:39:11,136
His father showed up.
716
00:39:11,136 --> 00:39:12,429
What?
717
00:39:12,429 --> 00:39:14,890
He finally told me the
truth about what he did
718
00:39:14,890 --> 00:39:17,100
to poor Dylan the night he disappeared.
719
00:39:17,100 --> 00:39:21,730
That bastard took a
cigarette to that boy's eye.
720
00:39:21,730 --> 00:39:23,273
You knew?
721
00:39:23,273 --> 00:39:26,526
I warned you, Martha, that he
was going to try to kill him.
722
00:39:26,526 --> 00:39:27,861
But you didn't listen.
723
00:39:27,861 --> 00:39:29,446
You told me to wait.
724
00:39:29,446 --> 00:39:33,533
I loved that little guy, and
I wanted to make him safe.
725
00:39:33,533 --> 00:39:35,702
Safe? You wanted to adopt him.
726
00:39:35,702 --> 00:39:38,747
I thought I could
give him a better life.
727
00:39:38,747 --> 00:39:41,458
Better life? You lost all objectivity.
728
00:39:41,458 --> 00:39:43,293
Why are you bringing this up again?
729
00:39:43,293 --> 00:39:45,837
His father would have never
allowed you to adopt him.
730
00:39:45,837 --> 00:39:47,547
How could you not see that?
731
00:39:47,547 --> 00:39:49,841
The only safe place for Dylan Shakes
732
00:39:49,841 --> 00:39:52,052
was far away from that man.
733
00:39:53,929 --> 00:39:56,223
And that is where I sent him.
734
00:39:58,016 --> 00:40:00,102
You?
735
00:40:00,102 --> 00:40:02,854
I gave him shelter.
736
00:40:02,854 --> 00:40:04,648
I should have told you long ago,
737
00:40:04,648 --> 00:40:06,692
but I could not trust
that you would not go
738
00:40:06,692 --> 00:40:08,110
to the authorities.
739
00:40:08,110 --> 00:40:10,946
So... oh, my God.
740
00:40:11,905 --> 00:40:14,950
Is... Dylan is still alive?
741
00:40:16,994 --> 00:40:18,412
Is he?
742
00:40:18,412 --> 00:40:20,414
Is he alive?
743
00:40:20,414 --> 00:40:22,958
Lizzy, is he okay?
744
00:40:22,958 --> 00:40:24,209
Where is he?
745
00:40:26,211 --> 00:40:29,172
Why am I here?
746
00:40:29,172 --> 00:40:32,092
So I can thank you.
747
00:40:43,145 --> 00:40:44,831
- Dylan?
- It's okay.
748
00:40:46,231 --> 00:40:47,983
I'm okay.
749
00:41:00,287 --> 00:41:03,123
Oh, there you are.
750
00:41:03,123 --> 00:41:05,250
Oh, God.
751
00:41:42,120 --> 00:41:44,498
Look, I know this sucks.
752
00:41:44,498 --> 00:41:47,918
If it comes to that, I'll make it quick.
753
00:42:35,423 --> 00:42:41,423
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -