1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,710
Previously on "Shelter"...
3
00:00:07,810 --> 00:00:09,920
I know that you are grieving,
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,213
but we both are.
5
00:00:11,213 --> 00:00:14,050
You lost your father,
and I lost my brother.
6
00:00:14,050 --> 00:00:15,051
My mom will be out soon enough.
7
00:00:15,051 --> 00:00:16,302
I want to see her.
8
00:00:16,302 --> 00:00:18,262
Your mom needs time to heal.
9
00:00:18,262 --> 00:00:19,430
Mickey Bolitar.
10
00:00:19,430 --> 00:00:21,057
Hi. Arthur Spindell.
11
00:00:21,057 --> 00:00:22,266
Call me Spoon.
12
00:00:22,266 --> 00:00:24,060
- What's your deal?
- I'm the new kid.
13
00:00:24,060 --> 00:00:25,519
- What's your name?
- Mickey.
14
00:00:25,519 --> 00:00:27,063
- What's yours?
- Ema.
15
00:00:27,063 --> 00:00:28,147
Hey, I found a new kid.
16
00:00:28,147 --> 00:00:29,357
She's gonna try out for cheer.
17
00:00:29,357 --> 00:00:30,941
- I'm Ashley.
- I'm Mickey.
18
00:00:30,941 --> 00:00:32,735
Are you doing anything later?
19
00:00:32,735 --> 00:00:35,321
I was thinking maybe we could
go to a diner or something.
20
00:00:35,321 --> 00:00:37,907
You remember that new
girl that I was with?
21
00:00:37,907 --> 00:00:40,284
We were supposed to meet up
after cheerleading tryouts,
22
00:00:40,284 --> 00:00:41,661
but she never showed up.
23
00:00:41,661 --> 00:00:43,454
And she won't pick up
any of my phone calls
24
00:00:43,454 --> 00:00:44,830
or texts.
25
00:00:44,830 --> 00:00:46,874
This kid, Dylan Shakes, vanished.
26
00:00:46,874 --> 00:00:48,042
What do you mean "vanished"?
27
00:00:48,042 --> 00:00:50,127
Disappeared. Never seen again.
28
00:00:50,127 --> 00:00:52,755
Why did you say you
saw Bat Lady yesterday?
29
00:00:52,755 --> 00:00:54,090
She called out my name.
30
00:00:54,090 --> 00:00:56,467
And she said my dad was still alive.
31
00:00:56,467 --> 00:00:57,718
I just want answers.
32
00:01:02,390 --> 00:01:04,557
Did your father tell you about the time
33
00:01:04,557 --> 00:01:06,352
he went into Bat Lady's house?
34
00:01:06,352 --> 00:01:08,854
I lost Ashley, but we'll find her.
35
00:01:08,854 --> 00:01:10,147
No need.
36
00:01:22,952 --> 00:01:25,413
It wasn't Ashley on the gurney.
37
00:01:25,413 --> 00:01:28,499
It was a man named Lawrence Kent.
38
00:01:28,499 --> 00:01:30,292
He's a doctor or something.
39
00:01:30,292 --> 00:01:32,628
I heard it on a walkie.
40
00:01:32,628 --> 00:01:34,338
So Ashley's dad's a doctor.
41
00:01:34,338 --> 00:01:36,799
No, he can't be her dad.
42
00:01:36,799 --> 00:01:40,136
Mine died, too, four years ago.
43
00:01:40,136 --> 00:01:41,512
It still doesn't feel real.
44
00:01:42,638 --> 00:01:46,058
And Mrs. Kent isn't
related to Ashley either.
45
00:01:46,058 --> 00:01:48,144
I don't have a daughter.
46
00:01:48,144 --> 00:01:51,147
Maybe they were the wrong Kents.
47
00:01:51,147 --> 00:01:54,233
Okay, so we have to buy
48
00:01:54,233 --> 00:01:58,320
that the wrong Dr. Kent
just happens to get beat up
49
00:01:58,320 --> 00:02:03,492
on the same night where
Ashley Kent goes missing?
50
00:02:03,492 --> 00:02:06,245
There has to be a connection, but...
51
00:02:06,245 --> 00:02:07,455
... but what?
52
00:02:07,455 --> 00:02:08,955
Mistaken identities.
53
00:02:08,955 --> 00:02:10,416
Uh, drug rings.
54
00:02:10,416 --> 00:02:11,876
It could be a prank.
55
00:02:11,876 --> 00:02:13,043
Cloning, maybe.
56
00:02:13,043 --> 00:02:14,670
There are a million possibilities.
57
00:02:14,670 --> 00:02:16,589
Also, shit,
58
00:02:16,589 --> 00:02:19,717
Mickey, um, when my dad comes,
59
00:02:19,717 --> 00:02:21,051
I just want you to be prepared.
60
00:02:21,051 --> 00:02:23,512
He might kill me,
61
00:02:23,512 --> 00:02:24,805
like, um...
62
00:02:24,805 --> 00:02:26,390
... like, kill me dead.
63
00:02:26,390 --> 00:02:29,226
I'm sorry for sucking you into this.
64
00:02:30,186 --> 00:02:31,187
Why are you sorry?
65
00:02:33,481 --> 00:02:35,149
For getting you arrested.
66
00:02:35,149 --> 00:02:37,151
After tonight, I... I'm going solo.
67
00:02:37,151 --> 00:02:38,944
Stop with the crazy talk right now.
68
00:02:38,944 --> 00:02:40,321
- What?
- It's my fight.
69
00:02:40,321 --> 00:02:42,406
I... I can't put you and Ema at risk.
70
00:02:42,406 --> 00:02:44,033
Whoa. whoa. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
71
00:02:44,033 --> 00:02:46,285
Micholous Mouse, no,
72
00:02:46,285 --> 00:02:48,496
you didn't suck me into anything.
73
00:02:48,496 --> 00:02:51,081
I exercise a little something
called free will, don't I?
74
00:02:52,458 --> 00:02:54,376
Okay.
75
00:02:54,376 --> 00:02:55,669
I'm all in.
76
00:02:55,669 --> 00:02:58,756
Ashley needs us, right?
77
00:02:58,756 --> 00:02:59,924
Are you sure?
78
00:02:59,924 --> 00:03:01,759
Yeah, absolutely.
79
00:03:26,575 --> 00:03:27,910
Tell Officer MacDonald
80
00:03:27,910 --> 00:03:29,537
I'll put him on park
detail if he does it again.
81
00:03:33,791 --> 00:03:35,709
You again.
82
00:03:35,709 --> 00:03:37,837
I'm gonna need to assign
you a parking space.
83
00:03:37,837 --> 00:03:40,047
Well, if arresting my nephew
84
00:03:40,047 --> 00:03:42,383
is your twisted way of
trying to get my attention...
85
00:03:42,383 --> 00:03:43,759
Don't flatter yourself.
86
00:03:43,759 --> 00:03:45,845
I stopped thinking about
you a long time ago.
87
00:03:48,556 --> 00:03:50,349
Where's the little shithead?
88
00:03:50,349 --> 00:03:51,725
- Right this way.
- Okay, um...
89
00:03:51,725 --> 00:03:52,852
... that's my dad.
90
00:03:52,852 --> 00:03:54,812
Fuck, he's gonna take my Switch.
91
00:03:55,980 --> 00:03:57,189
Hi, Dad.
92
00:03:57,189 --> 00:03:58,399
Oh, this is so funny
because I was actually...
93
00:03:58,399 --> 00:03:59,399
Don't.
94
00:04:01,485 --> 00:04:03,571
Wait, wait. Wait, wait, wait.
95
00:04:03,571 --> 00:04:05,030
So what, you're not gonna talk to me?
96
00:04:05,030 --> 00:04:07,575
Ooh, I'm so sorry.
97
00:04:07,575 --> 00:04:08,784
Shira?
98
00:04:08,784 --> 00:04:10,661
Hannah.
99
00:04:10,661 --> 00:04:12,162
Oh, my God.
100
00:04:12,162 --> 00:04:13,914
Oh, hi.
101
00:04:13,914 --> 00:04:15,791
I'm gonna go wait outside.
102
00:04:17,001 --> 00:04:18,251
What are you doing here?
103
00:04:18,251 --> 00:04:21,463
Your, uh, husband
104
00:04:21,463 --> 00:04:24,717
arrested my nephew again.
105
00:04:24,717 --> 00:04:26,010
Again?
106
00:04:26,010 --> 00:04:27,928
- You've seen Ken?
- Yes.
107
00:04:27,928 --> 00:04:29,889
Uh, what... what are you doing here?
108
00:04:29,889 --> 00:04:31,265
Oh, um, I'm just...
109
00:04:31,265 --> 00:04:34,059
... I'm dropping some food off for Ken.
110
00:04:35,895 --> 00:04:38,898
Um...
111
00:04:38,898 --> 00:04:40,149
... I heard about Brad.
112
00:04:40,149 --> 00:04:41,734
I'm... I'm so sorry.
113
00:04:44,236 --> 00:04:45,446
Thank you.
114
00:04:45,446 --> 00:04:47,114
I would have reached out, but...
115
00:04:47,114 --> 00:04:50,701
Yeah, that's actually
why I came back here,
116
00:04:50,701 --> 00:04:55,956
because I'm taking care
of Mickey, Brad's son,
117
00:04:55,956 --> 00:04:58,876
just for a little while.
118
00:04:58,876 --> 00:05:00,044
And then what?
119
00:05:00,044 --> 00:05:02,504
Uh, what do you... what do you mean?
120
00:05:02,504 --> 00:05:04,423
Oh, nothing, I just, um...
121
00:05:04,423 --> 00:05:07,176
... never mind.
122
00:05:07,176 --> 00:05:11,263
Well, it is really good to see you.
123
00:05:11,263 --> 00:05:13,057
Yeah.
124
00:05:13,057 --> 00:05:14,391
Have a good night.
125
00:05:24,193 --> 00:05:25,945
You okay?
126
00:05:25,945 --> 00:05:27,154
Oh, me?
127
00:05:27,154 --> 00:05:28,989
Yeah, I'm just peachy.
128
00:05:28,989 --> 00:05:30,699
Who was that?
129
00:05:30,699 --> 00:05:32,451
Hannah Taylor.
130
00:05:32,451 --> 00:05:34,161
Oh, your best friend from high school.
131
00:05:34,161 --> 00:05:36,538
Yes, a million years ago.
132
00:05:36,538 --> 00:05:39,041
It didn't look like
such a happy reunion.
133
00:05:39,041 --> 00:05:40,417
Okay, I... I'm sorry.
134
00:05:40,417 --> 00:05:42,378
You know what else
wasn't a happy reunion?
135
00:05:42,378 --> 00:05:44,630
Me having to come here
and bail you out again.
136
00:05:44,630 --> 00:05:46,840
- Can we not talk about it?
- Uh, no, sorry.
137
00:05:46,840 --> 00:05:48,592
Not an option.
138
00:05:48,592 --> 00:05:51,512
What are you even doing at that house?
139
00:05:51,512 --> 00:05:53,097
I thought it was a friend's house.
140
00:05:53,097 --> 00:05:54,431
- What friend?
- Doesn't matter.
141
00:05:54,431 --> 00:05:55,808
- It was the wrong address.
- And?
142
00:05:55,808 --> 00:05:57,184
And nothing. That's it.
143
00:05:57,184 --> 00:05:59,603
- You have to be more careful.
- I know.
144
00:05:59,603 --> 00:06:01,605
This whole "getting arrested biweekly"
145
00:06:01,605 --> 00:06:03,148
is not a sustainable lifestyle.
146
00:06:03,148 --> 00:06:05,818
Besides, I can't have you in the clink
147
00:06:05,818 --> 00:06:07,653
when your mom comes home.
148
00:06:07,653 --> 00:06:09,613
What... what are you talking about?
149
00:06:09,613 --> 00:06:12,199
Dr. Shippee called a few hours ago.
150
00:06:12,199 --> 00:06:15,035
Wait, so... so she's
out of there for good?
151
00:06:15,035 --> 00:06:17,329
- When?
- Day after tomorrow.
152
00:06:17,329 --> 00:06:19,498
She'll still have outpatient therapy,
153
00:06:19,498 --> 00:06:21,125
but if all goes well...
154
00:06:21,125 --> 00:06:23,127
It will go well.
155
00:06:23,127 --> 00:06:25,462
Of course it will.
156
00:06:25,462 --> 00:06:28,090
Yeah, playing ball at
Amherst would be sick!
157
00:06:28,090 --> 00:06:29,258
Their dining hall...
158
00:06:29,258 --> 00:06:30,676
... sucked, though.
159
00:06:30,676 --> 00:06:33,637
Remember, they had those
fucked up sloppy joes?
160
00:06:33,637 --> 00:06:35,139
Yeah.
161
00:06:35,139 --> 00:06:37,933
Ew, gross.
162
00:06:44,940 --> 00:06:45,983
Hello?
163
00:06:45,983 --> 00:06:47,651
Yo, are you listening?
164
00:06:47,651 --> 00:06:48,986
Yes, yes.
165
00:06:48,986 --> 00:06:52,072
Yeah, I... I'm listening.
166
00:06:52,072 --> 00:06:54,241
You're, like, not, though.
167
00:06:54,241 --> 00:06:56,660
Amherst. Sloppy joes.
I'm listening, Troy!
168
00:06:56,660 --> 00:06:57,661
Oh, my God!
169
00:06:57,661 --> 00:06:59,913
What is your deal today?
170
00:06:59,913 --> 00:07:01,248
I gotta go.
171
00:07:29,735 --> 00:07:31,737
Mom?
172
00:07:31,737 --> 00:07:33,030
Hey, are you crying?
173
00:07:34,406 --> 00:07:36,366
No, honey, I'm just tired.
174
00:07:37,785 --> 00:07:38,911
Is it Dad?
175
00:07:40,245 --> 00:07:41,663
What do you mean, "is it Dad"?
176
00:07:41,663 --> 00:07:42,956
He sucks.
177
00:07:42,956 --> 00:07:44,625
Don't talk about your father like that.
178
00:07:51,548 --> 00:07:53,175
I thought you were
gonna be there all night.
179
00:07:53,175 --> 00:07:54,218
- No.
- Well,
180
00:07:54,218 --> 00:07:55,761
then why'd you have me bring you food?
181
00:07:55,761 --> 00:07:57,930
Because I thought I was
gonna be there all night,
182
00:07:57,930 --> 00:07:59,932
but then I wasn't.
183
00:08:02,851 --> 00:08:05,687
Guess who I ran into at the station?
184
00:08:07,731 --> 00:08:09,566
She was picking up her nephew, Hannah.
185
00:08:09,566 --> 00:08:12,736
And you didn't think that that
was worth mentioning to me?
186
00:08:12,736 --> 00:08:15,447
Who's Mom talking about?
187
00:08:15,447 --> 00:08:16,615
What the hell are you still doing up?
188
00:08:16,615 --> 00:08:17,615
Go to bed.
189
00:08:20,911 --> 00:08:23,997
So we have to assume
whoever attacked Dr. Kent
190
00:08:23,997 --> 00:08:25,666
is connected to Ashley's disappearance.
191
00:08:25,666 --> 00:08:27,251
Yeah, yeah, and that they believed
192
00:08:27,251 --> 00:08:29,419
the Kents were Ashley's parents, too.
193
00:08:29,419 --> 00:08:30,838
We need to talk to the Kents,
194
00:08:30,838 --> 00:08:32,756
see what they can tell us.
195
00:08:32,756 --> 00:08:34,925
Dr. Kent's at Valley Hospital.
196
00:08:34,925 --> 00:08:36,760
I got stitches there after an incident
197
00:08:36,760 --> 00:08:39,179
with my former babysitter's parakeet.
198
00:08:39,179 --> 00:08:41,430
She's a really lovely woman, but...
199
00:08:41,430 --> 00:08:42,808
... I hated that bird.
200
00:08:42,808 --> 00:08:44,309
I guess we can go after school.
201
00:08:44,309 --> 00:08:46,103
Do you think they'd
let us talk to Dr. Kent?
202
00:08:46,103 --> 00:08:48,188
Yeah, we're adorable, Mickey.
203
00:08:48,188 --> 00:08:50,357
Adorable people get whatever they want.
204
00:08:54,736 --> 00:08:56,947
- Shira told me about this kid.
- Dylan Shakes.
205
00:08:56,947 --> 00:08:59,074
He disappeared right
after his baseball game.
206
00:08:59,074 --> 00:09:00,617
Apparently, nobody ever saw him again.
207
00:09:06,707 --> 00:09:07,875
Are you okay?
208
00:09:15,340 --> 00:09:16,967
Hi, Mrs. Friedman.
209
00:09:16,967 --> 00:09:18,427
- Can I ask you a question?
- Oh.
210
00:09:18,427 --> 00:09:21,054
Oh, of course you can, Mr. Bolitar.
211
00:09:21,054 --> 00:09:22,264
It's actually about a friend of mine.
212
00:09:22,264 --> 00:09:23,765
She was supposed to
be in here yesterday,
213
00:09:23,765 --> 00:09:24,766
but she never came.
214
00:09:24,766 --> 00:09:27,102
Ah, would this be Ashley Kent?
215
00:09:27,102 --> 00:09:29,771
Yeah, um, have you seen here?
216
00:09:29,771 --> 00:09:31,857
No, unfortunately, but I did
217
00:09:31,857 --> 00:09:34,693
receive word this morning
that she withdrew from school.
218
00:09:34,693 --> 00:09:36,653
- From who?
- From whom?
219
00:09:36,653 --> 00:09:40,657
- From whom?
- From the school, of course.
220
00:09:40,657 --> 00:09:43,243
Did she not tell you she was leaving?
221
00:09:43,243 --> 00:09:44,703
No.
222
00:09:44,703 --> 00:09:45,871
Actually, I haven't been able
223
00:09:45,871 --> 00:09:47,789
to get in contact with her.
224
00:09:47,789 --> 00:09:49,625
That is odd.
225
00:09:49,625 --> 00:09:51,293
Best leave it then.
226
00:09:51,293 --> 00:09:53,295
It must be a private matter.
227
00:09:53,295 --> 00:09:55,964
Why don't you take a seat, Mr. Bolitar?
228
00:09:55,964 --> 00:09:57,132
Yeah, thanks.
229
00:10:44,346 --> 00:10:45,430
I sent you a text.
230
00:10:52,062 --> 00:10:53,397
What the fuck?
231
00:10:53,397 --> 00:10:54,397
Yep.
232
00:11:08,287 --> 00:11:10,956
That's fucking sick.
233
00:11:26,555 --> 00:11:28,056
For your first project,
234
00:11:28,056 --> 00:11:29,599
I want you to choose
235
00:11:29,599 --> 00:11:32,352
an exceptional historical adolescent
236
00:11:32,352 --> 00:11:33,812
from the 20th century.
237
00:11:33,812 --> 00:11:35,105
And then I want you to present
238
00:11:35,105 --> 00:11:37,566
a well-researched report to the class.
239
00:11:37,566 --> 00:11:39,401
You will work in pairs.
240
00:11:39,401 --> 00:11:43,155
Yes, Buckley, you can
choose your own partner.
241
00:11:43,155 --> 00:11:44,489
You can do it now.
242
00:11:44,489 --> 00:11:46,283
Hey, Rayray, you want to do this?
243
00:11:46,283 --> 00:11:48,452
Buckley, yeah, I don't know,
244
00:11:48,452 --> 00:11:50,495
maybe if I wanted to
actively tank my GPA.
245
00:11:50,495 --> 00:11:53,665
Sorry. You. You seem smart.
246
00:11:53,665 --> 00:11:54,666
Be my partner?
247
00:11:54,666 --> 00:11:55,876
Um...
248
00:11:58,211 --> 00:11:59,379
... yeah, sure.
249
00:11:59,379 --> 00:12:00,464
Yay.
250
00:12:00,464 --> 00:12:01,715
Did you want to come over this week
251
00:12:01,715 --> 00:12:02,758
and we can work on this?
252
00:12:02,758 --> 00:12:05,260
- To your house?
- Yeah.
253
00:12:05,260 --> 00:12:08,180
What, have you, like, never
done a group project before?
254
00:12:08,180 --> 00:12:09,890
Oh, no. Yeah, I ca... I can come over.
255
00:12:09,890 --> 00:12:11,141
- Yeah.
- Awesome.
256
00:12:11,141 --> 00:12:13,352
Um, by the way, did
you hear about Ashley?
257
00:12:13,352 --> 00:12:14,603
She withdrew from school.
258
00:12:14,603 --> 00:12:17,022
- Who?
- Ashley, the other new kid.
259
00:12:17,022 --> 00:12:18,732
The one who went out for cheer.
260
00:12:18,732 --> 00:12:20,650
Oh. Oh, right, that Ashley.
261
00:12:20,650 --> 00:12:21,777
Duh.
262
00:12:21,777 --> 00:12:24,112
Well, that's really
weird, but I don't know,
263
00:12:24,112 --> 00:12:25,989
maybe we, like, scared
her off or something.
264
00:12:25,989 --> 00:12:27,574
Okay, everybody.
265
00:12:27,574 --> 00:12:29,284
Let's get back to our seats.
266
00:12:38,251 --> 00:12:39,753
Yo, Troy.
267
00:12:39,753 --> 00:12:41,838
You got to keep an
eye on your girl, dude.
268
00:12:41,838 --> 00:12:43,090
What are you talking about, dude?
269
00:12:43,090 --> 00:12:44,633
We're doing partner
projects in Friedman's,
270
00:12:44,633 --> 00:12:48,428
and she chose Bolitar over me.
271
00:12:48,428 --> 00:12:50,764
Yeah, 'cause you're fucking dumb, bro.
272
00:12:50,764 --> 00:12:52,599
I'm not fucking dumb, jerkoff.
273
00:12:52,599 --> 00:12:55,602
I got near-perfect PSATs. Fuck you.
274
00:12:55,602 --> 00:12:56,604
- Babe.
- Hmm.
275
00:12:56,605 --> 00:12:57,687
You get my text?
276
00:12:57,687 --> 00:12:58,897
Yeah, I actually can't do tonight.
277
00:12:58,897 --> 00:13:00,273
I have too much homework.
278
00:13:03,860 --> 00:13:04,860
Brutal.
279
00:13:12,411 --> 00:13:14,287
How could somebody do this to a person?
280
00:13:14,287 --> 00:13:15,622
I know.
281
00:13:15,622 --> 00:13:17,749
It's just so messed up.
282
00:13:17,749 --> 00:13:19,084
How did you get in here?
283
00:13:19,084 --> 00:13:20,836
You two again?
284
00:13:20,836 --> 00:13:22,087
I'm calling security.
285
00:13:22,087 --> 00:13:24,589
Guys, we should go.
286
00:13:27,259 --> 00:13:28,718
We think...
287
00:13:28,718 --> 00:13:30,762
... whoever did this
kidnapped our friend.
288
00:13:30,762 --> 00:13:33,348
What?
289
00:13:33,348 --> 00:13:34,724
Who's your friend?
290
00:13:34,724 --> 00:13:36,560
Her name is Ashley.
291
00:13:36,560 --> 00:13:38,228
You mentioned an Ashley at the house.
292
00:13:38,228 --> 00:13:39,228
Yeah.
293
00:13:41,440 --> 00:13:43,483
I'm sorry. I've never seen her before.
294
00:13:43,483 --> 00:13:45,068
And you don't know anyone
295
00:13:45,068 --> 00:13:46,278
- named Ashley Kent?
- Look.
296
00:13:46,278 --> 00:13:47,278
That is all I know, all right?
297
00:13:48,989 --> 00:13:50,240
You need to leave.
298
00:13:50,240 --> 00:13:53,160
We have no idea where Ashley is.
299
00:13:53,160 --> 00:13:55,245
She could be locked in a basement,
300
00:13:55,245 --> 00:13:56,955
in the trunk of a car, or...
301
00:14:04,254 --> 00:14:05,881
Why don't you just go to the cops?
302
00:14:07,466 --> 00:14:09,134
If only life were that simple.
303
00:14:09,134 --> 00:14:12,053
If it's been less than 48
hours, the cops don't care.
304
00:14:17,225 --> 00:14:19,019
Okay, look, I'm gonna tell
you what I told the police,
305
00:14:19,019 --> 00:14:20,061
and then I want you gone.
306
00:14:20,061 --> 00:14:21,229
Of course.
307
00:14:21,229 --> 00:14:22,606
Done.
308
00:14:24,232 --> 00:14:28,320
The man who did this to my husband...
309
00:14:28,320 --> 00:14:30,030
... he had a tattoo on his face.
310
00:14:31,031 --> 00:14:32,365
A tattoo of what?
311
00:14:34,159 --> 00:14:35,869
An octopus.
312
00:16:14,926 --> 00:16:16,177
Hannah Smith.
313
00:16:16,177 --> 00:16:18,138
Best friends.
314
00:16:18,138 --> 00:16:19,806
That's rich.
315
00:16:22,601 --> 00:16:24,352
Oh, Jesus. Fuck.
316
00:16:24,352 --> 00:16:25,687
Have you ever heard of knocking?
317
00:16:25,687 --> 00:16:27,063
Why does my dad have the same hat
318
00:16:27,063 --> 00:16:28,356
as Dylan Shakes in this photo?
319
00:16:28,356 --> 00:16:29,608
Wha...
320
00:16:29,608 --> 00:16:31,776
They were on the same
little league team.
321
00:16:31,776 --> 00:16:34,654
- I... I told you that.
- No, you definitely didn't.
322
00:16:34,654 --> 00:16:36,448
Well, they were.
323
00:16:36,448 --> 00:16:38,325
And, um, hang on.
324
00:16:38,325 --> 00:16:41,453
I actually just saw this.
325
00:16:41,453 --> 00:16:43,747
Here.
326
00:16:43,747 --> 00:16:45,540
Look.
327
00:16:45,540 --> 00:16:49,544
There's your dad next to Dylan Shakes.
328
00:16:49,544 --> 00:16:51,004
They were best friends.
329
00:16:51,004 --> 00:16:52,881
His best friend vanished?
330
00:16:52,881 --> 00:16:55,133
Yeah, he was devastated.
331
00:16:55,133 --> 00:16:57,344
He couldn't eat, couldn't sleep.
332
00:16:59,179 --> 00:17:00,597
Wait, how long after this did those kids
333
00:17:00,597 --> 00:17:02,098
bully him into Bat Lady's house?
334
00:17:02,098 --> 00:17:03,475
A few weeks, I think.
335
00:17:04,808 --> 00:17:06,393
Why didn't he ever tell me?
336
00:17:06,393 --> 00:17:08,897
He wasn't much of a sharer.
337
00:17:08,897 --> 00:17:10,481
He was with me.
338
00:17:10,481 --> 00:17:12,901
Everybody has secrets, Mickey.
339
00:17:23,077 --> 00:17:24,912
Do you always take walks at midnight?
340
00:17:24,912 --> 00:17:27,707
Just when I can't sleep...
341
00:17:27,707 --> 00:17:30,043
... which is most nights.
342
00:17:30,043 --> 00:17:31,753
This is pretty cool.
343
00:17:31,753 --> 00:17:34,756
I've always thought New
Jersey had the better view.
344
00:17:39,052 --> 00:17:41,096
Is your mom okay?
345
00:17:44,140 --> 00:17:45,642
Yeah, I mean, uh...
346
00:17:45,642 --> 00:17:47,352
I mean, you just never
really talk about her,
347
00:17:47,352 --> 00:17:48,853
and she's never really around,
348
00:17:48,853 --> 00:17:52,732
so I... I just wanted to check
in and see if you were okay.
349
00:17:52,732 --> 00:17:54,401
I'm...
350
00:17:54,401 --> 00:17:56,277
I'm so... I'm sorry if that's weird.
351
00:17:56,277 --> 00:17:59,823
No. No, I really appreciate it.
352
00:18:04,369 --> 00:18:08,665
She's in a behavioral center
to treat her depression.
353
00:18:08,665 --> 00:18:12,669
It started when she
was a teen tennis pro.
354
00:18:12,669 --> 00:18:15,922
All the pressure, she
couldn't handle it.
355
00:18:15,922 --> 00:18:17,757
The fame, the money, the endorsements,
356
00:18:17,757 --> 00:18:20,885
it would all go away
if she wasn't winning.
357
00:18:20,885 --> 00:18:22,887
What's her name?
358
00:18:22,887 --> 00:18:25,306
She went by Kitty Hammer.
359
00:18:25,306 --> 00:18:27,600
Holy shit. Your mom is Kitty Hammer?
360
00:18:27,600 --> 00:18:29,602
Yeah. You heard of her?
361
00:18:29,602 --> 00:18:32,063
Yeah. Who hasn't?
362
00:18:32,063 --> 00:18:35,066
Is the depression why
she retired so young?
363
00:18:35,066 --> 00:18:36,693
One of the reasons, yeah.
364
00:18:36,693 --> 00:18:39,237
Uh, the other one was... was my dad.
365
00:18:39,237 --> 00:18:41,030
They kind of fell for
each other real hard.
366
00:18:41,030 --> 00:18:44,200
- Ew.
- Yeah, ew.
367
00:18:44,200 --> 00:18:45,744
What about your mom?
368
00:18:45,744 --> 00:18:47,412
What's your mom like?
369
00:18:49,414 --> 00:18:50,415
She's fine.
370
00:18:50,415 --> 00:18:51,875
Really?
371
00:18:51,875 --> 00:18:54,836
I just spill my guts out to
you, and this is all I get?
372
00:18:54,836 --> 00:18:56,337
Just let it go, Mickey.
373
00:18:56,337 --> 00:18:58,089
Okay, sure.
374
00:19:00,717 --> 00:19:02,677
Mickey, um...
375
00:19:02,677 --> 00:19:07,098
... there is something that
I really should tell you about.
376
00:19:07,098 --> 00:19:08,683
Ema.
377
00:19:08,683 --> 00:19:10,685
What?
378
00:19:10,685 --> 00:19:12,020
Did you say that the guy
379
00:19:12,020 --> 00:19:13,855
that you and Spoon
saw at Bat Lady's house
380
00:19:13,855 --> 00:19:15,565
had a shaved head and sunglasses on?
381
00:19:15,565 --> 00:19:18,234
Holy fuck, is that guy
watching us right now?
382
00:19:24,699 --> 00:19:25,909
Mickey, don't.
383
00:19:29,662 --> 00:19:31,080
Don't! Don't...
384
00:19:31,080 --> 00:19:34,042
What the fuck are you doing?
385
00:19:39,506 --> 00:19:41,341
Hey! Hey! Hey! Stop! Stop! Stop!
386
00:19:44,385 --> 00:19:46,387
Hey, stop! Stop! Stop!
387
00:19:59,025 --> 00:20:00,902
That was really stupid.
388
00:20:00,902 --> 00:20:02,737
Who are you? Why were
you at Bat Lady's house?
389
00:20:02,737 --> 00:20:04,030
And why are you following me?
390
00:20:04,030 --> 00:20:05,990
You're not yet ready for those answers.
391
00:20:05,990 --> 00:20:09,494
What does that even mean?
392
00:20:09,494 --> 00:20:11,746
Tell no one we spoke,
393
00:20:11,746 --> 00:20:13,039
or I'll kill your friend.
394
00:20:13,039 --> 00:20:15,291
Bat Lady said my dad is still alive.
395
00:20:17,585 --> 00:20:19,045
She shouldn't have said that.
396
00:20:19,045 --> 00:20:20,755
What do you mean she
shouldn't have said that?
397
00:20:22,590 --> 00:20:23,590
Wait!
398
00:20:25,635 --> 00:20:27,011
Are you okay?
399
00:20:28,346 --> 00:20:31,182
Bat Lady said your dad
was still alive, right?
400
00:20:31,182 --> 00:20:32,267
Yeah.
401
00:20:37,355 --> 00:20:39,399
But you don't believe her, do you?
402
00:20:39,399 --> 00:20:41,734
No, of course not.
403
00:20:41,734 --> 00:20:44,612
I mean, I watched him die.
404
00:20:50,159 --> 00:20:51,995
But?
405
00:20:51,995 --> 00:20:55,331
But I... I don't know, okay?
406
00:20:55,331 --> 00:20:58,084
I mean, she knew my name.
407
00:20:58,084 --> 00:20:59,294
So?
408
00:20:59,294 --> 00:21:04,173
And she knew that my dad
was supposed to be dead.
409
00:21:04,173 --> 00:21:06,801
It felt like she knew the truth somehow.
410
00:21:06,801 --> 00:21:10,680
And what's up with this guy watching us?
411
00:21:10,680 --> 00:21:12,098
The Bat Lady is crazy.
412
00:21:13,099 --> 00:21:14,601
Okay? Fuck her.
413
00:21:14,601 --> 00:21:17,312
And fuck white Pitbull.
414
00:21:17,312 --> 00:21:20,023
I guess I just wish it were true.
415
00:21:20,023 --> 00:21:21,941
I think that's a big part of it,
416
00:21:21,941 --> 00:21:23,568
the wanting, you know?
417
00:21:23,568 --> 00:21:25,570
Don't torture yourself, Mickey.
418
00:21:25,570 --> 00:21:28,740
Focus on your mom.
419
00:21:28,740 --> 00:21:29,782
Focus on Ashley.
420
00:21:31,326 --> 00:21:32,493
Yeah, you're right.
421
00:21:34,954 --> 00:21:36,706
I should go.
422
00:21:36,706 --> 00:21:39,709
What was it that you,
uh, wanted to tell me
423
00:21:39,709 --> 00:21:43,129
before, uh, Sunglasses showed up?
424
00:21:43,129 --> 00:21:44,589
Um...
425
00:21:44,589 --> 00:21:48,176
... oh, uh, I forgot.
426
00:21:48,176 --> 00:21:50,762
Let me know when you remember.
427
00:21:50,762 --> 00:21:52,138
Will do.
428
00:21:56,184 --> 00:21:57,352
Do you want me to walk you home?
429
00:21:58,978 --> 00:22:00,396
Fuck no.
430
00:22:00,396 --> 00:22:02,732
- Good night.
- Good night, Mickey.
431
00:22:05,068 --> 00:22:06,402
Don't even think about it!
432
00:22:18,081 --> 00:22:19,582
Rise and shine.
433
00:22:19,582 --> 00:22:21,417
Don't want to keep your mom waiting.
434
00:22:47,694 --> 00:22:49,821
What?
435
00:22:49,821 --> 00:22:51,072
Oh, nothing.
436
00:22:51,072 --> 00:22:53,157
It's just your
grandparents keep texting.
437
00:22:53,157 --> 00:22:54,617
They're threatening to come visit.
438
00:22:54,617 --> 00:22:55,743
Oh, that's awesome.
439
00:22:55,743 --> 00:22:58,955
Oh, yeah, totally awesome.
440
00:22:58,955 --> 00:23:01,749
Hey, um, are you ready for this?
441
00:23:01,749 --> 00:23:03,459
Yeah, I'm ready. Totally ready.
442
00:23:03,459 --> 00:23:04,544
Okay.
443
00:23:04,544 --> 00:23:06,254
I don't know what's taking so long.
444
00:23:06,254 --> 00:23:08,756
Oh, here she comes.
445
00:23:08,756 --> 00:23:10,008
It's all good.
446
00:23:10,008 --> 00:23:11,426
Kitty will be out in a minute.
447
00:23:11,426 --> 00:23:14,929
I just wanted to speak
with you both for a moment.
448
00:23:14,929 --> 00:23:18,266
Just make sure to take
it easy for a bit, okay?
449
00:23:18,266 --> 00:23:19,684
I know that.
450
00:23:19,684 --> 00:23:21,436
I know you know that.
451
00:23:21,436 --> 00:23:25,356
But it's crucial to
be mindful of it now.
452
00:23:25,356 --> 00:23:28,735
That's why I want Kitty to
check back in at 2:30 p.m.
453
00:23:28,735 --> 00:23:30,903
Uh, we completely
understand, Dr. Shippee.
454
00:23:32,280 --> 00:23:33,948
Mickey!
455
00:23:35,783 --> 00:23:37,285
Mom!
456
00:23:37,285 --> 00:23:39,328
- I missed you so much.
- Oh!
457
00:23:39,328 --> 00:23:41,247
You have no idea, mijo.
458
00:23:41,247 --> 00:23:44,042
You should be very proud
of your mother, Mickey.
459
00:23:44,042 --> 00:23:45,585
I am.
460
00:23:45,585 --> 00:23:47,170
See you at 2:30.
461
00:23:47,170 --> 00:23:49,088
- Thank you, Dr. Shippee.
- Mm-hmm.
462
00:23:50,715 --> 00:23:52,550
Hi, Kitty.
463
00:23:52,550 --> 00:23:53,885
Hey, Shira.
464
00:23:53,885 --> 00:23:56,637
Uh, Mickey will give you the rundown,
465
00:23:56,637 --> 00:23:59,640
but I thought you could use my car.
466
00:23:59,640 --> 00:24:03,144
I checked into Westminster
for a couple of nights
467
00:24:03,144 --> 00:24:06,606
so that you guys will
have a chance to catch up.
468
00:24:06,606 --> 00:24:08,191
I couldn't put you out like that, Shira.
469
00:24:08,191 --> 00:24:10,943
It's all good. I'm using points.
470
00:24:10,943 --> 00:24:13,112
Thanks. That means a lot.
471
00:24:13,112 --> 00:24:14,363
Of course.
472
00:24:14,363 --> 00:24:15,907
Anything for family.
473
00:24:15,907 --> 00:24:18,451
Okay. Well, I will leave you to it.
474
00:24:18,451 --> 00:24:20,661
I'm gonna go call an Uber.
475
00:24:20,661 --> 00:24:22,371
Okay, bye.
476
00:24:25,666 --> 00:24:27,085
¿Ya, tú sacado?
477
00:24:27,085 --> 00:24:29,128
Sí.
478
00:24:29,128 --> 00:24:31,756
Oh, perate.
479
00:24:31,756 --> 00:24:33,007
Aw.
480
00:24:36,803 --> 00:24:38,471
I love you, papi.
481
00:24:41,516 --> 00:24:43,309
I've got the whole day planned, okay?
482
00:24:43,309 --> 00:24:44,311
Oh, you're making the
plans today, are you?
483
00:24:44,311 --> 00:24:45,394
Sí, sí, sí.
484
00:24:45,394 --> 00:24:47,522
First, we're gonna look at apartments.
485
00:24:47,522 --> 00:24:50,358
Then, the Kasselton Mall.
486
00:24:51,025 --> 00:24:52,401
Excuse you.
487
00:24:52,777 --> 00:24:55,822
Step three better be "Get to
school before homeroom bell."
488
00:24:55,822 --> 00:24:57,281
But Mom...
489
00:24:57,281 --> 00:24:59,492
Besides, I have errands to run...
490
00:25:02,286 --> 00:25:04,038
Literally every errand.
491
00:25:04,038 --> 00:25:06,999
Your mama has to start
feeling like your mama again.
492
00:25:07,416 --> 00:25:11,129
I have to do groceries,
buy some clothes,
493
00:25:11,129 --> 00:25:14,757
fix my eyebrows, get a
pedicure if there's time.
494
00:25:14,757 --> 00:25:16,926
Come on, that's nothing. I
can get a pedicure with you.
495
00:25:16,926 --> 00:25:18,511
Ah, no. And then I have to be
496
00:25:18,511 --> 00:25:19,887
back at the center at two thirty.
497
00:25:19,887 --> 00:25:22,223
I'm coming with you. I'll
do my homework in the car.
498
00:25:24,642 --> 00:25:26,811
I know you're worried
about me being alone.
499
00:25:26,811 --> 00:25:28,271
No, no, no.
500
00:25:28,271 --> 00:25:29,397
Que no.
501
00:25:29,397 --> 00:25:32,900
Mickey, look at me.
502
00:25:32,900 --> 00:25:34,777
I am fine.
503
00:25:34,777 --> 00:25:36,028
You know why?
504
00:25:37,155 --> 00:25:39,157
Because I get to be with my son again.
505
00:26:26,787 --> 00:26:28,039
Oh.
506
00:26:34,462 --> 00:26:36,380
Ashley...
507
00:26:41,552 --> 00:26:44,055
- Yeah, bye.
- Okay, bye.
508
00:26:46,641 --> 00:26:48,976
- Have a good day, buddy.
- See you, Dad.
509
00:27:03,199 --> 00:27:04,784
I miss him too.
510
00:27:05,368 --> 00:27:06,577
Yeah.
511
00:27:13,251 --> 00:27:14,251
Look at me.
512
00:27:16,504 --> 00:27:21,050
This is the price we pay
when we love others...
513
00:27:21,050 --> 00:27:26,639
You get the wonder, the
joy, all the good times
514
00:27:26,639 --> 00:27:28,432
the memories you'll never forget.
515
00:27:31,602 --> 00:27:33,896
But you get the tears at the end, too.
516
00:27:36,524 --> 00:27:38,192
But he was worth it, right?
517
00:27:41,028 --> 00:27:42,321
Talk to me.
518
00:27:45,491 --> 00:27:49,829
No, you got enough on your mind.
519
00:27:49,829 --> 00:27:51,664
No, sweetheart. I'm your mom.
520
00:27:51,664 --> 00:27:52,664
Talk to me.
521
00:27:57,169 --> 00:27:59,380
I feel so guilty.
522
00:27:59,380 --> 00:28:01,257
What are you talking about?
523
00:28:01,257 --> 00:28:04,635
If you and Dad hadn't
moved back to the States...
524
00:28:04,635 --> 00:28:06,971
No, Mickey. You can't think like that.
525
00:28:06,971 --> 00:28:08,723
Life doesn't work that way.
526
00:28:08,723 --> 00:28:10,891
But we had this awesome life.
527
00:28:11,309 --> 00:28:12,685
We helped people...
528
00:28:12,685 --> 00:28:13,811
Yes, I know.
529
00:28:13,811 --> 00:28:15,980
And your dad and I made a decision
530
00:28:15,980 --> 00:28:18,816
about what was best for our family.
531
00:28:18,816 --> 00:28:20,985
And he wouldn't want
you to blame yourself.
532
00:28:23,446 --> 00:28:26,782
Yes, I know.
533
00:28:27,241 --> 00:28:28,367
Okay.
534
00:28:29,410 --> 00:28:30,870
Now get to class.
535
00:28:33,831 --> 00:28:35,708
- Bye.
- Bye.
536
00:28:37,626 --> 00:28:38,669
Oh, oh.
537
00:28:39,211 --> 00:28:40,755
Save your appetite.
538
00:28:40,755 --> 00:28:43,090
I'll have a surprise for
you when you get home.
539
00:28:43,758 --> 00:28:45,384
You're making sancocho?
540
00:28:46,052 --> 00:28:47,219
Of course!
541
00:28:47,219 --> 00:28:48,721
Yes! Wow!
542
00:28:48,763 --> 00:28:50,306
Wepa. Okay, bye.
543
00:28:50,306 --> 00:28:51,349
Bye.
544
00:29:34,975 --> 00:29:37,812
- What's she looking at?
- Who's she looking at?
545
00:29:37,812 --> 00:29:39,814
I don't know, but she
looks freaked out, right?
546
00:29:39,814 --> 00:29:42,775
Yeah, look at her eyes. That's real.
547
00:29:42,775 --> 00:29:45,027
No, hang on. It could be cicadas.
548
00:29:45,027 --> 00:29:46,112
They recently emerged in New Jersey
549
00:29:46,112 --> 00:29:48,280
after, like, 17 years of dormancy.
550
00:29:48,280 --> 00:29:49,573
You're such an idiot.
551
00:29:49,573 --> 00:29:50,866
The opposite, actually.
552
00:29:50,866 --> 00:29:52,284
Wait, hang on. Look.
553
00:29:52,284 --> 00:29:55,454
This girl took a
selfie at the same time,
554
00:29:55,454 --> 00:29:57,832
and it looks like her camera
is pointed in the same direction
555
00:29:57,832 --> 00:29:59,083
as Ashley's line of sight, right?
556
00:29:59,083 --> 00:30:00,209
Yeah, her photo could
557
00:30:00,209 --> 00:30:02,294
see who or what was freaking out Ashley.
558
00:30:02,294 --> 00:30:04,630
- Yeah, yeah.
- So who is she?
559
00:30:04,630 --> 00:30:06,590
Oh, that's Whitney Renna.
560
00:30:06,590 --> 00:30:07,883
Shit, my phone's dead.
561
00:30:07,883 --> 00:30:10,010
You follow Whitney Renna on uDOu, right?
562
00:30:10,010 --> 00:30:11,929
What? No.
563
00:30:11,929 --> 00:30:14,515
Why would I follow
Whitney Renna on uDOu,
564
00:30:14,515 --> 00:30:17,685
let alone have a uDOu
account or anything like that?
565
00:30:17,685 --> 00:30:18,936
'Cause everyone has a uDOu
566
00:30:18,936 --> 00:30:20,855
and everyone follows
Whitney Renna on uDOu?
567
00:30:20,855 --> 00:30:22,690
She's royalty.
568
00:30:22,690 --> 00:30:23,858
Um, what...
569
00:30:23,858 --> 00:30:25,151
... what is uDOu?
570
00:30:25,151 --> 00:30:28,904
Mickey, you're not part of the uDOu-dom?
571
00:30:28,904 --> 00:30:30,823
uDOu is like Instagram but dumber.
572
00:30:30,823 --> 00:30:33,075
No, Ema, it's far better than that.
573
00:30:33,075 --> 00:30:34,410
The great thing about uDOu
574
00:30:34,410 --> 00:30:36,287
is that it's about 100% authenticity.
575
00:30:36,287 --> 00:30:38,414
So if you're true, you're you.
576
00:30:38,414 --> 00:30:39,957
You do you, you're good, right?
577
00:30:39,957 --> 00:30:41,292
If you're not true and you're not you,
578
00:30:41,292 --> 00:30:42,376
you're boo, right?
579
00:30:42,376 --> 00:30:44,462
- Does that make sense?
- Did they pay you or something?
580
00:30:44,462 --> 00:30:45,963
Oh, bingo! Look!
581
00:30:45,963 --> 00:30:48,382
This is what Whitney
posted yesterday afternoon.
582
00:30:48,382 --> 00:30:49,382
Holy shit!
583
00:30:52,970 --> 00:30:56,932
So Octopus Face beats
up Ashley's fake dad
584
00:30:56,932 --> 00:30:58,225
and is stalking her.
585
00:30:58,225 --> 00:30:59,810
I am partial to Octoface.
586
00:30:59,810 --> 00:31:01,979
It does feel much more uDOu, right?
587
00:31:01,979 --> 00:31:04,231
Should we go to the police or something?
588
00:31:04,231 --> 00:31:05,941
What's the point? Mrs.
Kent already spoke to them
589
00:31:05,941 --> 00:31:08,360
- about... Octoface.
- Thank you.
590
00:31:08,360 --> 00:31:09,862
How do we track him down, though?
591
00:31:09,862 --> 00:31:11,197
How do we get him?
592
00:31:11,197 --> 00:31:13,032
I know a tattoo artist.
593
00:31:13,032 --> 00:31:14,867
Agent. They know everyone.
594
00:31:14,867 --> 00:31:16,118
We could stop at their shop later
595
00:31:16,118 --> 00:31:17,453
and see if they recognize it.
596
00:31:28,130 --> 00:31:30,049
Oh, my God.
597
00:31:30,049 --> 00:31:31,383
I think I might hate you.
598
00:31:31,383 --> 00:31:33,636
No, Ema, you have to be 18 to be here.
599
00:31:33,636 --> 00:31:35,429
It throws off my underage scent, okay?
600
00:31:35,429 --> 00:31:37,014
I definitely hate you.
601
00:31:37,014 --> 00:31:39,016
Ema, you should get this one.
602
00:31:39,016 --> 00:31:41,018
What? No, I'm not gonna get that one.
603
00:31:44,021 --> 00:31:47,024
Ema, my angel.
604
00:31:47,024 --> 00:31:49,235
I had a feeling that
I'd be seeing you today.
605
00:31:49,235 --> 00:31:50,402
Hi, Agent.
606
00:31:50,402 --> 00:31:53,030
Um, this is Mickey and Spoon.
607
00:31:53,030 --> 00:31:54,073
They're just some friends.
608
00:31:54,073 --> 00:31:55,991
Excellent lip foliage.
609
00:31:55,991 --> 00:31:57,535
Well, tax season...
610
00:31:57,535 --> 00:31:59,286
It's nice to meet you, Agent.
611
00:31:59,286 --> 00:32:00,996
It's so nice to meet you, Mickey.
612
00:32:02,748 --> 00:32:04,625
You're a protector.
613
00:32:05,501 --> 00:32:07,294
I... I can feel it in you.
614
00:32:07,294 --> 00:32:10,089
Oh, thank you.
615
00:32:10,089 --> 00:32:11,840
So what brings you lovelies in
616
00:32:11,840 --> 00:32:13,801
two minutes before closing time?
617
00:32:13,801 --> 00:32:17,805
We just wanted to know if you
knew who did this guy's face?
618
00:32:20,307 --> 00:32:22,017
Regretfully, no.
619
00:32:22,017 --> 00:32:24,687
Great line work, though.
620
00:32:24,687 --> 00:32:26,897
Now, shoo. I gotta lock up.
621
00:32:26,897 --> 00:32:29,275
Can you guys give me just a sec?
622
00:32:29,275 --> 00:32:30,275
Alone?
623
00:32:32,361 --> 00:32:34,488
Why the fuck won't this come off
624
00:32:34,488 --> 00:32:35,656
like all the rest of them did?
625
00:32:35,656 --> 00:32:37,032
- You hate it.
- No.
626
00:32:37,032 --> 00:32:39,493
That's not the point,
Agent. It is permanent.
627
00:32:39,493 --> 00:32:41,412
It's not permanent.
628
00:32:41,412 --> 00:32:44,039
It's just this longer-lasting ink
629
00:32:44,039 --> 00:32:45,332
that I've been experimenting with.
630
00:32:45,332 --> 00:32:46,917
So I'm like your
personal guinea pig now?
631
00:32:46,917 --> 00:32:50,212
Wow, this toxic vibe isn't
a good color on you, Ema.
632
00:32:50,212 --> 00:32:53,465
And it deeply hurts me
to see you like this.
633
00:32:53,465 --> 00:32:55,718
Well, I'm sorry. I just want it off.
634
00:32:55,718 --> 00:32:56,927
I want it off of my body.
635
00:32:56,927 --> 00:32:58,721
Like, right now, I want it off.
636
00:32:59,847 --> 00:33:01,181
All it needs is time.
637
00:33:03,100 --> 00:33:05,144
Fine, just please tell me
638
00:33:05,144 --> 00:33:07,229
why you chose this particular butterfly.
639
00:33:07,229 --> 00:33:09,315
You know how it goes.
640
00:33:09,315 --> 00:33:10,524
My art is simply a channel
641
00:33:10,524 --> 00:33:13,110
for spirit to get her message across.
642
00:33:13,110 --> 00:33:15,321
What kind of butterfly is it?
643
00:33:15,321 --> 00:33:17,948
An abeona Tisiphone.
644
00:33:17,948 --> 00:33:20,951
Spirit believes that it belongs to you.
645
00:33:20,951 --> 00:33:22,786
Why? What does it mean?
646
00:33:22,786 --> 00:33:24,997
Abeona...
647
00:33:24,997 --> 00:33:28,167
... is the goddess of
protecting children.
648
00:33:28,167 --> 00:33:30,377
Well, why do I need protecting?
649
00:33:32,463 --> 00:33:33,672
You tell me.
650
00:33:33,672 --> 00:33:35,007
I don't know.
651
00:33:35,007 --> 00:33:37,593
I think you do.
652
00:33:37,593 --> 00:33:39,178
You best go.
653
00:33:39,178 --> 00:33:40,596
Your friends are gonna start to wonder.
654
00:33:45,601 --> 00:33:48,854
Maybe you're not the child
who needs protecting, Ema.
655
00:33:50,522 --> 00:33:52,024
What?
656
00:33:52,024 --> 00:33:54,026
Abeona.
657
00:33:54,026 --> 00:33:56,695
Maybe you're the goddess.
658
00:34:04,870 --> 00:34:05,996
Ma?
659
00:34:09,165 --> 00:34:10,250
Ma.
660
00:34:18,216 --> 00:34:19,635
Hey, it's Kitty.
661
00:34:19,635 --> 00:34:21,761
Leave a message, and
I'll call you back ASAP.
662
00:34:30,270 --> 00:34:31,480
Hi, this is Dr. Shippee
663
00:34:31,480 --> 00:34:32,815
at Frost Behavioral Center.
664
00:34:32,815 --> 00:34:34,524
Just trying to get
in contact with Kitty.
665
00:34:34,524 --> 00:34:35,526
She didn't show up for her...
666
00:34:35,526 --> 00:34:37,194
Hi, Dr. Shippee again.
667
00:34:37,194 --> 00:34:38,904
Kitty still hasn't made contact.
668
00:34:38,904 --> 00:34:40,446
Please call me immediately.
669
00:34:40,446 --> 00:34:41,865
I'm very concerned.
670
00:34:45,411 --> 00:34:47,328
- Hello?
- I need help.
671
00:34:47,328 --> 00:34:49,205
- What's wrong?
- I don't know where my mom is.
672
00:34:49,205 --> 00:34:51,500
She never came home.
673
00:34:54,294 --> 00:34:58,048
- Are we close?
- Yeah.
674
00:34:58,048 --> 00:35:00,175
Car still hasn't moved.
675
00:35:00,175 --> 00:35:01,969
This is all my fault.
676
00:35:01,969 --> 00:35:05,180
- Mickey, no, that's not true.
- It is.
677
00:35:05,180 --> 00:35:07,516
I spoke to her about my
dad. It triggered her.
678
00:35:07,516 --> 00:35:08,892
No, listen to me.
679
00:35:08,892 --> 00:35:11,395
Don't do that to yourself, okay?
680
00:35:13,939 --> 00:35:16,066
Oh, wait. Car's moving.
681
00:35:16,066 --> 00:35:18,068
Good. That's good.
682
00:35:18,068 --> 00:35:21,071
Oh, no.
683
00:35:21,071 --> 00:35:24,950
She's heading to Paterson Falls.
684
00:35:32,958 --> 00:35:34,126
Mom!
685
00:35:46,430 --> 00:35:47,723
Mom!
686
00:35:50,476 --> 00:35:53,228
Mom!
687
00:35:53,228 --> 00:35:54,229
Mickey...
688
00:35:54,229 --> 00:35:56,023
No, she wouldn't have.
689
00:35:56,023 --> 00:35:57,399
The car's empty.
690
00:35:58,859 --> 00:36:00,194
I'm telling you, she's here somewhere.
691
00:36:00,194 --> 00:36:01,445
I can feel it. I know it.
692
00:36:19,004 --> 00:36:21,006
Easy there, big guy.
693
00:36:21,006 --> 00:36:23,759
You become more like your
mother every damn day.
694
00:36:58,418 --> 00:36:59,962
I knew it.
695
00:36:59,962 --> 00:37:01,213
Fuck.
696
00:38:12,409 --> 00:38:14,202
Mickey, you silly goose,
697
00:38:14,202 --> 00:38:15,662
you left your door unlocked.
698
00:38:15,662 --> 00:38:18,248
I brought you a little surprise
699
00:38:18,248 --> 00:38:21,168
to satisfy your
post-sancocho sweet tooth.
700
00:38:21,168 --> 00:38:23,295
It's my dad's coconut pie.
701
00:38:23,295 --> 00:38:25,505
My family, actually,
we have a little saying.
702
00:38:25,505 --> 00:38:27,674
"You shouldn't have
too much in one sitting
703
00:38:27,674 --> 00:38:29,551
or you'll go coco-nuts!"
704
00:38:30,719 --> 00:38:31,719
Mickey!
705
00:38:35,474 --> 00:38:37,059
Mickey!
706
00:38:37,059 --> 00:38:40,896
Are you listening to Bad
Bunny on your earbuds again?
707
00:38:40,896 --> 00:38:43,857
Mickey, I warned you,
it's habit-forming.
708
00:38:43,857 --> 00:38:46,443
Mickey Bear?
709
00:39:34,282 --> 00:39:36,284
Mamá. Mamá.
710
00:39:36,284 --> 00:39:38,036
No, Mickey. No, Mickey!
711
00:39:38,036 --> 00:39:40,539
No. No, I'm here. It's gonna be okay.
712
00:39:40,539 --> 00:39:42,165
I'm so sorry, papi.
713
00:39:42,165 --> 00:39:45,377
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
714
00:39:45,377 --> 00:39:47,129
I couldn't do it.
715
00:39:47,129 --> 00:39:48,630
Ven.
716
00:39:48,630 --> 00:39:50,007
I can't do this!
717
00:39:51,008 --> 00:39:52,384
- Yes, you can.
- I'm sorry.
718
00:39:52,384 --> 00:39:53,719
Yes, you can. Yes, you can.
719
00:39:53,719 --> 00:39:54,803
Come here. Shh, shh, shh.
720
00:39:54,803 --> 00:39:57,806
I thought I was better.
721
00:41:06,500 --> 00:41:09,503
Is this where you buried him?
722
00:41:49,793 --> 00:41:50,793
What?
723
00:41:53,130 --> 00:41:55,298
That doesn't belong to you.
724
00:42:12,602 --> 00:42:17,602
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -