1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,710 Previously on "Shelter"... 3 00:00:07,810 --> 00:00:09,920 I know that you are grieving, 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,213 but we both are. 5 00:00:11,213 --> 00:00:14,050 You lost your father, and I lost my brother. 6 00:00:14,050 --> 00:00:15,051 My mom will be out soon enough. 7 00:00:15,051 --> 00:00:16,302 I want to see her. 8 00:00:16,302 --> 00:00:18,262 Your mom needs time to heal. 9 00:00:18,262 --> 00:00:19,430 Mickey Bolitar. 10 00:00:19,430 --> 00:00:21,057 Hi. Arthur Spindell. 11 00:00:21,057 --> 00:00:22,266 Call me Spoon. 12 00:00:22,266 --> 00:00:24,060 - What's your deal? - I'm the new kid. 13 00:00:24,060 --> 00:00:25,519 - What's your name? - Mickey. 14 00:00:25,519 --> 00:00:27,063 - What's yours? - Ema. 15 00:00:27,063 --> 00:00:28,147 Hey, I found a new kid. 16 00:00:28,147 --> 00:00:29,357 She's gonna try out for cheer. 17 00:00:29,357 --> 00:00:30,941 - I'm Ashley. - I'm Mickey. 18 00:00:30,941 --> 00:00:32,735 Are you doing anything later? 19 00:00:32,735 --> 00:00:35,321 I was thinking maybe we could go to a diner or something. 20 00:00:35,321 --> 00:00:37,907 You remember that new girl that I was with? 21 00:00:37,907 --> 00:00:40,284 We were supposed to meet up after cheerleading tryouts, 22 00:00:40,284 --> 00:00:41,661 but she never showed up. 23 00:00:41,661 --> 00:00:43,454 And she won't pick up any of my phone calls 24 00:00:43,454 --> 00:00:44,830 or texts. 25 00:00:44,830 --> 00:00:46,874 This kid, Dylan Shakes, vanished. 26 00:00:46,874 --> 00:00:48,042 What do you mean "vanished"? 27 00:00:48,042 --> 00:00:50,127 Disappeared. Never seen again. 28 00:00:50,127 --> 00:00:52,755 Why did you say you saw Bat Lady yesterday? 29 00:00:52,755 --> 00:00:54,090 She called out my name. 30 00:00:54,090 --> 00:00:56,467 And she said my dad was still alive. 31 00:00:56,467 --> 00:00:57,718 I just want answers. 32 00:01:02,390 --> 00:01:04,557 Did your father tell you about the time 33 00:01:04,557 --> 00:01:06,352 he went into Bat Lady's house? 34 00:01:06,352 --> 00:01:08,854 I lost Ashley, but we'll find her. 35 00:01:08,854 --> 00:01:10,147 No need. 36 00:01:22,952 --> 00:01:25,413 It wasn't Ashley on the gurney. 37 00:01:25,413 --> 00:01:28,499 It was a man named Lawrence Kent. 38 00:01:28,499 --> 00:01:30,292 He's a doctor or something. 39 00:01:30,292 --> 00:01:32,628 I heard it on a walkie. 40 00:01:32,628 --> 00:01:34,338 So Ashley's dad's a doctor. 41 00:01:34,338 --> 00:01:36,799 No, he can't be her dad. 42 00:01:36,799 --> 00:01:40,136 Mine died, too, four years ago. 43 00:01:40,136 --> 00:01:41,512 It still doesn't feel real. 44 00:01:42,638 --> 00:01:46,058 And Mrs. Kent isn't related to Ashley either. 45 00:01:46,058 --> 00:01:48,144 I don't have a daughter. 46 00:01:48,144 --> 00:01:51,147 Maybe they were the wrong Kents. 47 00:01:51,147 --> 00:01:54,233 Okay, so we have to buy 48 00:01:54,233 --> 00:01:58,320 that the wrong Dr. Kent just happens to get beat up 49 00:01:58,320 --> 00:02:03,492 on the same night where Ashley Kent goes missing? 50 00:02:03,492 --> 00:02:06,245 There has to be a connection, but... 51 00:02:06,245 --> 00:02:07,455 ... but what? 52 00:02:07,455 --> 00:02:08,955 Mistaken identities. 53 00:02:08,955 --> 00:02:10,416 Uh, drug rings. 54 00:02:10,416 --> 00:02:11,876 It could be a prank. 55 00:02:11,876 --> 00:02:13,043 Cloning, maybe. 56 00:02:13,043 --> 00:02:14,670 There are a million possibilities. 57 00:02:14,670 --> 00:02:16,589 Also, shit, 58 00:02:16,589 --> 00:02:19,717 Mickey, um, when my dad comes, 59 00:02:19,717 --> 00:02:21,051 I just want you to be prepared. 60 00:02:21,051 --> 00:02:23,512 He might kill me, 61 00:02:23,512 --> 00:02:24,805 like, um... 62 00:02:24,805 --> 00:02:26,390 ... like, kill me dead. 63 00:02:26,390 --> 00:02:29,226 I'm sorry for sucking you into this. 64 00:02:30,186 --> 00:02:31,187 Why are you sorry? 65 00:02:33,481 --> 00:02:35,149 For getting you arrested. 66 00:02:35,149 --> 00:02:37,151 After tonight, I... I'm going solo. 67 00:02:37,151 --> 00:02:38,944 Stop with the crazy talk right now. 68 00:02:38,944 --> 00:02:40,321 - What? - It's my fight. 69 00:02:40,321 --> 00:02:42,406 I... I can't put you and Ema at risk. 70 00:02:42,406 --> 00:02:44,033 Whoa. whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 71 00:02:44,033 --> 00:02:46,285 Micholous Mouse, no, 72 00:02:46,285 --> 00:02:48,496 you didn't suck me into anything. 73 00:02:48,496 --> 00:02:51,081 I exercise a little something called free will, don't I? 74 00:02:52,458 --> 00:02:54,376 Okay. 75 00:02:54,376 --> 00:02:55,669 I'm all in. 76 00:02:55,669 --> 00:02:58,756 Ashley needs us, right? 77 00:02:58,756 --> 00:02:59,924 Are you sure? 78 00:02:59,924 --> 00:03:01,759 Yeah, absolutely. 79 00:03:26,575 --> 00:03:27,910 Tell Officer MacDonald 80 00:03:27,910 --> 00:03:29,537 I'll put him on park detail if he does it again. 81 00:03:33,791 --> 00:03:35,709 You again. 82 00:03:35,709 --> 00:03:37,837 I'm gonna need to assign you a parking space. 83 00:03:37,837 --> 00:03:40,047 Well, if arresting my nephew 84 00:03:40,047 --> 00:03:42,383 is your twisted way of trying to get my attention... 85 00:03:42,383 --> 00:03:43,759 Don't flatter yourself. 86 00:03:43,759 --> 00:03:45,845 I stopped thinking about you a long time ago. 87 00:03:48,556 --> 00:03:50,349 Where's the little shithead? 88 00:03:50,349 --> 00:03:51,725 - Right this way. - Okay, um... 89 00:03:51,725 --> 00:03:52,852 ... that's my dad. 90 00:03:52,852 --> 00:03:54,812 Fuck, he's gonna take my Switch. 91 00:03:55,980 --> 00:03:57,189 Hi, Dad. 92 00:03:57,189 --> 00:03:58,399 Oh, this is so funny because I was actually... 93 00:03:58,399 --> 00:03:59,399 Don't. 94 00:04:01,485 --> 00:04:03,571 Wait, wait. Wait, wait, wait. 95 00:04:03,571 --> 00:04:05,030 So what, you're not gonna talk to me? 96 00:04:05,030 --> 00:04:07,575 Ooh, I'm so sorry. 97 00:04:07,575 --> 00:04:08,784 Shira? 98 00:04:08,784 --> 00:04:10,661 Hannah. 99 00:04:10,661 --> 00:04:12,162 Oh, my God. 100 00:04:12,162 --> 00:04:13,914 Oh, hi. 101 00:04:13,914 --> 00:04:15,791 I'm gonna go wait outside. 102 00:04:17,001 --> 00:04:18,251 What are you doing here? 103 00:04:18,251 --> 00:04:21,463 Your, uh, husband 104 00:04:21,463 --> 00:04:24,717 arrested my nephew again. 105 00:04:24,717 --> 00:04:26,010 Again? 106 00:04:26,010 --> 00:04:27,928 - You've seen Ken? - Yes. 107 00:04:27,928 --> 00:04:29,889 Uh, what... what are you doing here? 108 00:04:29,889 --> 00:04:31,265 Oh, um, I'm just... 109 00:04:31,265 --> 00:04:34,059 ... I'm dropping some food off for Ken. 110 00:04:35,895 --> 00:04:38,898 Um... 111 00:04:38,898 --> 00:04:40,149 ... I heard about Brad. 112 00:04:40,149 --> 00:04:41,734 I'm... I'm so sorry. 113 00:04:44,236 --> 00:04:45,446 Thank you. 114 00:04:45,446 --> 00:04:47,114 I would have reached out, but... 115 00:04:47,114 --> 00:04:50,701 Yeah, that's actually why I came back here, 116 00:04:50,701 --> 00:04:55,956 because I'm taking care of Mickey, Brad's son, 117 00:04:55,956 --> 00:04:58,876 just for a little while. 118 00:04:58,876 --> 00:05:00,044 And then what? 119 00:05:00,044 --> 00:05:02,504 Uh, what do you... what do you mean? 120 00:05:02,504 --> 00:05:04,423 Oh, nothing, I just, um... 121 00:05:04,423 --> 00:05:07,176 ... never mind. 122 00:05:07,176 --> 00:05:11,263 Well, it is really good to see you. 123 00:05:11,263 --> 00:05:13,057 Yeah. 124 00:05:13,057 --> 00:05:14,391 Have a good night. 125 00:05:24,193 --> 00:05:25,945 You okay? 126 00:05:25,945 --> 00:05:27,154 Oh, me? 127 00:05:27,154 --> 00:05:28,989 Yeah, I'm just peachy. 128 00:05:28,989 --> 00:05:30,699 Who was that? 129 00:05:30,699 --> 00:05:32,451 Hannah Taylor. 130 00:05:32,451 --> 00:05:34,161 Oh, your best friend from high school. 131 00:05:34,161 --> 00:05:36,538 Yes, a million years ago. 132 00:05:36,538 --> 00:05:39,041 It didn't look like such a happy reunion. 133 00:05:39,041 --> 00:05:40,417 Okay, I... I'm sorry. 134 00:05:40,417 --> 00:05:42,378 You know what else wasn't a happy reunion? 135 00:05:42,378 --> 00:05:44,630 Me having to come here and bail you out again. 136 00:05:44,630 --> 00:05:46,840 - Can we not talk about it? - Uh, no, sorry. 137 00:05:46,840 --> 00:05:48,592 Not an option. 138 00:05:48,592 --> 00:05:51,512 What are you even doing at that house? 139 00:05:51,512 --> 00:05:53,097 I thought it was a friend's house. 140 00:05:53,097 --> 00:05:54,431 - What friend? - Doesn't matter. 141 00:05:54,431 --> 00:05:55,808 - It was the wrong address. - And? 142 00:05:55,808 --> 00:05:57,184 And nothing. That's it. 143 00:05:57,184 --> 00:05:59,603 - You have to be more careful. - I know. 144 00:05:59,603 --> 00:06:01,605 This whole "getting arrested biweekly" 145 00:06:01,605 --> 00:06:03,148 is not a sustainable lifestyle. 146 00:06:03,148 --> 00:06:05,818 Besides, I can't have you in the clink 147 00:06:05,818 --> 00:06:07,653 when your mom comes home. 148 00:06:07,653 --> 00:06:09,613 What... what are you talking about? 149 00:06:09,613 --> 00:06:12,199 Dr. Shippee called a few hours ago. 150 00:06:12,199 --> 00:06:15,035 Wait, so... so she's out of there for good? 151 00:06:15,035 --> 00:06:17,329 - When? - Day after tomorrow. 152 00:06:17,329 --> 00:06:19,498 She'll still have outpatient therapy, 153 00:06:19,498 --> 00:06:21,125 but if all goes well... 154 00:06:21,125 --> 00:06:23,127 It will go well. 155 00:06:23,127 --> 00:06:25,462 Of course it will. 156 00:06:25,462 --> 00:06:28,090 Yeah, playing ball at Amherst would be sick! 157 00:06:28,090 --> 00:06:29,258 Their dining hall... 158 00:06:29,258 --> 00:06:30,676 ... sucked, though. 159 00:06:30,676 --> 00:06:33,637 Remember, they had those fucked up sloppy joes? 160 00:06:33,637 --> 00:06:35,139 Yeah. 161 00:06:35,139 --> 00:06:37,933 Ew, gross. 162 00:06:44,940 --> 00:06:45,983 Hello? 163 00:06:45,983 --> 00:06:47,651 Yo, are you listening? 164 00:06:47,651 --> 00:06:48,986 Yes, yes. 165 00:06:48,986 --> 00:06:52,072 Yeah, I... I'm listening. 166 00:06:52,072 --> 00:06:54,241 You're, like, not, though. 167 00:06:54,241 --> 00:06:56,660 Amherst. Sloppy joes. I'm listening, Troy! 168 00:06:56,660 --> 00:06:57,661 Oh, my God! 169 00:06:57,661 --> 00:06:59,913 What is your deal today? 170 00:06:59,913 --> 00:07:01,248 I gotta go. 171 00:07:29,735 --> 00:07:31,737 Mom? 172 00:07:31,737 --> 00:07:33,030 Hey, are you crying? 173 00:07:34,406 --> 00:07:36,366 No, honey, I'm just tired. 174 00:07:37,785 --> 00:07:38,911 Is it Dad? 175 00:07:40,245 --> 00:07:41,663 What do you mean, "is it Dad"? 176 00:07:41,663 --> 00:07:42,956 He sucks. 177 00:07:42,956 --> 00:07:44,625 Don't talk about your father like that. 178 00:07:51,548 --> 00:07:53,175 I thought you were gonna be there all night. 179 00:07:53,175 --> 00:07:54,218 - No. - Well, 180 00:07:54,218 --> 00:07:55,761 then why'd you have me bring you food? 181 00:07:55,761 --> 00:07:57,930 Because I thought I was gonna be there all night, 182 00:07:57,930 --> 00:07:59,932 but then I wasn't. 183 00:08:02,851 --> 00:08:05,687 Guess who I ran into at the station? 184 00:08:07,731 --> 00:08:09,566 She was picking up her nephew, Hannah. 185 00:08:09,566 --> 00:08:12,736 And you didn't think that that was worth mentioning to me? 186 00:08:12,736 --> 00:08:15,447 Who's Mom talking about? 187 00:08:15,447 --> 00:08:16,615 What the hell are you still doing up? 188 00:08:16,615 --> 00:08:17,615 Go to bed. 189 00:08:20,911 --> 00:08:23,997 So we have to assume whoever attacked Dr. Kent 190 00:08:23,997 --> 00:08:25,666 is connected to Ashley's disappearance. 191 00:08:25,666 --> 00:08:27,251 Yeah, yeah, and that they believed 192 00:08:27,251 --> 00:08:29,419 the Kents were Ashley's parents, too. 193 00:08:29,419 --> 00:08:30,838 We need to talk to the Kents, 194 00:08:30,838 --> 00:08:32,756 see what they can tell us. 195 00:08:32,756 --> 00:08:34,925 Dr. Kent's at Valley Hospital. 196 00:08:34,925 --> 00:08:36,760 I got stitches there after an incident 197 00:08:36,760 --> 00:08:39,179 with my former babysitter's parakeet. 198 00:08:39,179 --> 00:08:41,430 She's a really lovely woman, but... 199 00:08:41,430 --> 00:08:42,808 ... I hated that bird. 200 00:08:42,808 --> 00:08:44,309 I guess we can go after school. 201 00:08:44,309 --> 00:08:46,103 Do you think they'd let us talk to Dr. Kent? 202 00:08:46,103 --> 00:08:48,188 Yeah, we're adorable, Mickey. 203 00:08:48,188 --> 00:08:50,357 Adorable people get whatever they want. 204 00:08:54,736 --> 00:08:56,947 - Shira told me about this kid. - Dylan Shakes. 205 00:08:56,947 --> 00:08:59,074 He disappeared right after his baseball game. 206 00:08:59,074 --> 00:09:00,617 Apparently, nobody ever saw him again. 207 00:09:06,707 --> 00:09:07,875 Are you okay? 208 00:09:15,340 --> 00:09:16,967 Hi, Mrs. Friedman. 209 00:09:16,967 --> 00:09:18,427 - Can I ask you a question? - Oh. 210 00:09:18,427 --> 00:09:21,054 Oh, of course you can, Mr. Bolitar. 211 00:09:21,054 --> 00:09:22,264 It's actually about a friend of mine. 212 00:09:22,264 --> 00:09:23,765 She was supposed to be in here yesterday, 213 00:09:23,765 --> 00:09:24,766 but she never came. 214 00:09:24,766 --> 00:09:27,102 Ah, would this be Ashley Kent? 215 00:09:27,102 --> 00:09:29,771 Yeah, um, have you seen here? 216 00:09:29,771 --> 00:09:31,857 No, unfortunately, but I did 217 00:09:31,857 --> 00:09:34,693 receive word this morning that she withdrew from school. 218 00:09:34,693 --> 00:09:36,653 - From who? - From whom? 219 00:09:36,653 --> 00:09:40,657 - From whom? - From the school, of course. 220 00:09:40,657 --> 00:09:43,243 Did she not tell you she was leaving? 221 00:09:43,243 --> 00:09:44,703 No. 222 00:09:44,703 --> 00:09:45,871 Actually, I haven't been able 223 00:09:45,871 --> 00:09:47,789 to get in contact with her. 224 00:09:47,789 --> 00:09:49,625 That is odd. 225 00:09:49,625 --> 00:09:51,293 Best leave it then. 226 00:09:51,293 --> 00:09:53,295 It must be a private matter. 227 00:09:53,295 --> 00:09:55,964 Why don't you take a seat, Mr. Bolitar? 228 00:09:55,964 --> 00:09:57,132 Yeah, thanks. 229 00:10:44,346 --> 00:10:45,430 I sent you a text. 230 00:10:52,062 --> 00:10:53,397 What the fuck? 231 00:10:53,397 --> 00:10:54,397 Yep. 232 00:11:08,287 --> 00:11:10,956 That's fucking sick. 233 00:11:26,555 --> 00:11:28,056 For your first project, 234 00:11:28,056 --> 00:11:29,599 I want you to choose 235 00:11:29,599 --> 00:11:32,352 an exceptional historical adolescent 236 00:11:32,352 --> 00:11:33,812 from the 20th century. 237 00:11:33,812 --> 00:11:35,105 And then I want you to present 238 00:11:35,105 --> 00:11:37,566 a well-researched report to the class. 239 00:11:37,566 --> 00:11:39,401 You will work in pairs. 240 00:11:39,401 --> 00:11:43,155 Yes, Buckley, you can choose your own partner. 241 00:11:43,155 --> 00:11:44,489 You can do it now. 242 00:11:44,489 --> 00:11:46,283 Hey, Rayray, you want to do this? 243 00:11:46,283 --> 00:11:48,452 Buckley, yeah, I don't know, 244 00:11:48,452 --> 00:11:50,495 maybe if I wanted to actively tank my GPA. 245 00:11:50,495 --> 00:11:53,665 Sorry. You. You seem smart. 246 00:11:53,665 --> 00:11:54,666 Be my partner? 247 00:11:54,666 --> 00:11:55,876 Um... 248 00:11:58,211 --> 00:11:59,379 ... yeah, sure. 249 00:11:59,379 --> 00:12:00,464 Yay. 250 00:12:00,464 --> 00:12:01,715 Did you want to come over this week 251 00:12:01,715 --> 00:12:02,758 and we can work on this? 252 00:12:02,758 --> 00:12:05,260 - To your house? - Yeah. 253 00:12:05,260 --> 00:12:08,180 What, have you, like, never done a group project before? 254 00:12:08,180 --> 00:12:09,890 Oh, no. Yeah, I ca... I can come over. 255 00:12:09,890 --> 00:12:11,141 - Yeah. - Awesome. 256 00:12:11,141 --> 00:12:13,352 Um, by the way, did you hear about Ashley? 257 00:12:13,352 --> 00:12:14,603 She withdrew from school. 258 00:12:14,603 --> 00:12:17,022 - Who? - Ashley, the other new kid. 259 00:12:17,022 --> 00:12:18,732 The one who went out for cheer. 260 00:12:18,732 --> 00:12:20,650 Oh. Oh, right, that Ashley. 261 00:12:20,650 --> 00:12:21,777 Duh. 262 00:12:21,777 --> 00:12:24,112 Well, that's really weird, but I don't know, 263 00:12:24,112 --> 00:12:25,989 maybe we, like, scared her off or something. 264 00:12:25,989 --> 00:12:27,574 Okay, everybody. 265 00:12:27,574 --> 00:12:29,284 Let's get back to our seats. 266 00:12:38,251 --> 00:12:39,753 Yo, Troy. 267 00:12:39,753 --> 00:12:41,838 You got to keep an eye on your girl, dude. 268 00:12:41,838 --> 00:12:43,090 What are you talking about, dude? 269 00:12:43,090 --> 00:12:44,633 We're doing partner projects in Friedman's, 270 00:12:44,633 --> 00:12:48,428 and she chose Bolitar over me. 271 00:12:48,428 --> 00:12:50,764 Yeah, 'cause you're fucking dumb, bro. 272 00:12:50,764 --> 00:12:52,599 I'm not fucking dumb, jerkoff. 273 00:12:52,599 --> 00:12:55,602 I got near-perfect PSATs. Fuck you. 274 00:12:55,602 --> 00:12:56,604 - Babe. - Hmm. 275 00:12:56,605 --> 00:12:57,687 You get my text? 276 00:12:57,687 --> 00:12:58,897 Yeah, I actually can't do tonight. 277 00:12:58,897 --> 00:13:00,273 I have too much homework. 278 00:13:03,860 --> 00:13:04,860 Brutal. 279 00:13:12,411 --> 00:13:14,287 How could somebody do this to a person? 280 00:13:14,287 --> 00:13:15,622 I know. 281 00:13:15,622 --> 00:13:17,749 It's just so messed up. 282 00:13:17,749 --> 00:13:19,084 How did you get in here? 283 00:13:19,084 --> 00:13:20,836 You two again? 284 00:13:20,836 --> 00:13:22,087 I'm calling security. 285 00:13:22,087 --> 00:13:24,589 Guys, we should go. 286 00:13:27,259 --> 00:13:28,718 We think... 287 00:13:28,718 --> 00:13:30,762 ... whoever did this kidnapped our friend. 288 00:13:30,762 --> 00:13:33,348 What? 289 00:13:33,348 --> 00:13:34,724 Who's your friend? 290 00:13:34,724 --> 00:13:36,560 Her name is Ashley. 291 00:13:36,560 --> 00:13:38,228 You mentioned an Ashley at the house. 292 00:13:38,228 --> 00:13:39,228 Yeah. 293 00:13:41,440 --> 00:13:43,483 I'm sorry. I've never seen her before. 294 00:13:43,483 --> 00:13:45,068 And you don't know anyone 295 00:13:45,068 --> 00:13:46,278 - named Ashley Kent? - Look. 296 00:13:46,278 --> 00:13:47,278 That is all I know, all right? 297 00:13:48,989 --> 00:13:50,240 You need to leave. 298 00:13:50,240 --> 00:13:53,160 We have no idea where Ashley is. 299 00:13:53,160 --> 00:13:55,245 She could be locked in a basement, 300 00:13:55,245 --> 00:13:56,955 in the trunk of a car, or... 301 00:14:04,254 --> 00:14:05,881 Why don't you just go to the cops? 302 00:14:07,466 --> 00:14:09,134 If only life were that simple. 303 00:14:09,134 --> 00:14:12,053 If it's been less than 48 hours, the cops don't care. 304 00:14:17,225 --> 00:14:19,019 Okay, look, I'm gonna tell you what I told the police, 305 00:14:19,019 --> 00:14:20,061 and then I want you gone. 306 00:14:20,061 --> 00:14:21,229 Of course. 307 00:14:21,229 --> 00:14:22,606 Done. 308 00:14:24,232 --> 00:14:28,320 The man who did this to my husband... 309 00:14:28,320 --> 00:14:30,030 ... he had a tattoo on his face. 310 00:14:31,031 --> 00:14:32,365 A tattoo of what? 311 00:14:34,159 --> 00:14:35,869 An octopus. 312 00:16:14,926 --> 00:16:16,177 Hannah Smith. 313 00:16:16,177 --> 00:16:18,138 Best friends. 314 00:16:18,138 --> 00:16:19,806 That's rich. 315 00:16:22,601 --> 00:16:24,352 Oh, Jesus. Fuck. 316 00:16:24,352 --> 00:16:25,687 Have you ever heard of knocking? 317 00:16:25,687 --> 00:16:27,063 Why does my dad have the same hat 318 00:16:27,063 --> 00:16:28,356 as Dylan Shakes in this photo? 319 00:16:28,356 --> 00:16:29,608 Wha... 320 00:16:29,608 --> 00:16:31,776 They were on the same little league team. 321 00:16:31,776 --> 00:16:34,654 - I... I told you that. - No, you definitely didn't. 322 00:16:34,654 --> 00:16:36,448 Well, they were. 323 00:16:36,448 --> 00:16:38,325 And, um, hang on. 324 00:16:38,325 --> 00:16:41,453 I actually just saw this. 325 00:16:41,453 --> 00:16:43,747 Here. 326 00:16:43,747 --> 00:16:45,540 Look. 327 00:16:45,540 --> 00:16:49,544 There's your dad next to Dylan Shakes. 328 00:16:49,544 --> 00:16:51,004 They were best friends. 329 00:16:51,004 --> 00:16:52,881 His best friend vanished? 330 00:16:52,881 --> 00:16:55,133 Yeah, he was devastated. 331 00:16:55,133 --> 00:16:57,344 He couldn't eat, couldn't sleep. 332 00:16:59,179 --> 00:17:00,597 Wait, how long after this did those kids 333 00:17:00,597 --> 00:17:02,098 bully him into Bat Lady's house? 334 00:17:02,098 --> 00:17:03,475 A few weeks, I think. 335 00:17:04,808 --> 00:17:06,393 Why didn't he ever tell me? 336 00:17:06,393 --> 00:17:08,897 He wasn't much of a sharer. 337 00:17:08,897 --> 00:17:10,481 He was with me. 338 00:17:10,481 --> 00:17:12,901 Everybody has secrets, Mickey. 339 00:17:23,077 --> 00:17:24,912 Do you always take walks at midnight? 340 00:17:24,912 --> 00:17:27,707 Just when I can't sleep... 341 00:17:27,707 --> 00:17:30,043 ... which is most nights. 342 00:17:30,043 --> 00:17:31,753 This is pretty cool. 343 00:17:31,753 --> 00:17:34,756 I've always thought New Jersey had the better view. 344 00:17:39,052 --> 00:17:41,096 Is your mom okay? 345 00:17:44,140 --> 00:17:45,642 Yeah, I mean, uh... 346 00:17:45,642 --> 00:17:47,352 I mean, you just never really talk about her, 347 00:17:47,352 --> 00:17:48,853 and she's never really around, 348 00:17:48,853 --> 00:17:52,732 so I... I just wanted to check in and see if you were okay. 349 00:17:52,732 --> 00:17:54,401 I'm... 350 00:17:54,401 --> 00:17:56,277 I'm so... I'm sorry if that's weird. 351 00:17:56,277 --> 00:17:59,823 No. No, I really appreciate it. 352 00:18:04,369 --> 00:18:08,665 She's in a behavioral center to treat her depression. 353 00:18:08,665 --> 00:18:12,669 It started when she was a teen tennis pro. 354 00:18:12,669 --> 00:18:15,922 All the pressure, she couldn't handle it. 355 00:18:15,922 --> 00:18:17,757 The fame, the money, the endorsements, 356 00:18:17,757 --> 00:18:20,885 it would all go away if she wasn't winning. 357 00:18:20,885 --> 00:18:22,887 What's her name? 358 00:18:22,887 --> 00:18:25,306 She went by Kitty Hammer. 359 00:18:25,306 --> 00:18:27,600 Holy shit. Your mom is Kitty Hammer? 360 00:18:27,600 --> 00:18:29,602 Yeah. You heard of her? 361 00:18:29,602 --> 00:18:32,063 Yeah. Who hasn't? 362 00:18:32,063 --> 00:18:35,066 Is the depression why she retired so young? 363 00:18:35,066 --> 00:18:36,693 One of the reasons, yeah. 364 00:18:36,693 --> 00:18:39,237 Uh, the other one was... was my dad. 365 00:18:39,237 --> 00:18:41,030 They kind of fell for each other real hard. 366 00:18:41,030 --> 00:18:44,200 - Ew. - Yeah, ew. 367 00:18:44,200 --> 00:18:45,744 What about your mom? 368 00:18:45,744 --> 00:18:47,412 What's your mom like? 369 00:18:49,414 --> 00:18:50,415 She's fine. 370 00:18:50,415 --> 00:18:51,875 Really? 371 00:18:51,875 --> 00:18:54,836 I just spill my guts out to you, and this is all I get? 372 00:18:54,836 --> 00:18:56,337 Just let it go, Mickey. 373 00:18:56,337 --> 00:18:58,089 Okay, sure. 374 00:19:00,717 --> 00:19:02,677 Mickey, um... 375 00:19:02,677 --> 00:19:07,098 ... there is something that I really should tell you about. 376 00:19:07,098 --> 00:19:08,683 Ema. 377 00:19:08,683 --> 00:19:10,685 What? 378 00:19:10,685 --> 00:19:12,020 Did you say that the guy 379 00:19:12,020 --> 00:19:13,855 that you and Spoon saw at Bat Lady's house 380 00:19:13,855 --> 00:19:15,565 had a shaved head and sunglasses on? 381 00:19:15,565 --> 00:19:18,234 Holy fuck, is that guy watching us right now? 382 00:19:24,699 --> 00:19:25,909 Mickey, don't. 383 00:19:29,662 --> 00:19:31,080 Don't! Don't... 384 00:19:31,080 --> 00:19:34,042 What the fuck are you doing? 385 00:19:39,506 --> 00:19:41,341 Hey! Hey! Hey! Stop! Stop! Stop! 386 00:19:44,385 --> 00:19:46,387 Hey, stop! Stop! Stop! 387 00:19:59,025 --> 00:20:00,902 That was really stupid. 388 00:20:00,902 --> 00:20:02,737 Who are you? Why were you at Bat Lady's house? 389 00:20:02,737 --> 00:20:04,030 And why are you following me? 390 00:20:04,030 --> 00:20:05,990 You're not yet ready for those answers. 391 00:20:05,990 --> 00:20:09,494 What does that even mean? 392 00:20:09,494 --> 00:20:11,746 Tell no one we spoke, 393 00:20:11,746 --> 00:20:13,039 or I'll kill your friend. 394 00:20:13,039 --> 00:20:15,291 Bat Lady said my dad is still alive. 395 00:20:17,585 --> 00:20:19,045 She shouldn't have said that. 396 00:20:19,045 --> 00:20:20,755 What do you mean she shouldn't have said that? 397 00:20:22,590 --> 00:20:23,590 Wait! 398 00:20:25,635 --> 00:20:27,011 Are you okay? 399 00:20:28,346 --> 00:20:31,182 Bat Lady said your dad was still alive, right? 400 00:20:31,182 --> 00:20:32,267 Yeah. 401 00:20:37,355 --> 00:20:39,399 But you don't believe her, do you? 402 00:20:39,399 --> 00:20:41,734 No, of course not. 403 00:20:41,734 --> 00:20:44,612 I mean, I watched him die. 404 00:20:50,159 --> 00:20:51,995 But? 405 00:20:51,995 --> 00:20:55,331 But I... I don't know, okay? 406 00:20:55,331 --> 00:20:58,084 I mean, she knew my name. 407 00:20:58,084 --> 00:20:59,294 So? 408 00:20:59,294 --> 00:21:04,173 And she knew that my dad was supposed to be dead. 409 00:21:04,173 --> 00:21:06,801 It felt like she knew the truth somehow. 410 00:21:06,801 --> 00:21:10,680 And what's up with this guy watching us? 411 00:21:10,680 --> 00:21:12,098 The Bat Lady is crazy. 412 00:21:13,099 --> 00:21:14,601 Okay? Fuck her. 413 00:21:14,601 --> 00:21:17,312 And fuck white Pitbull. 414 00:21:17,312 --> 00:21:20,023 I guess I just wish it were true. 415 00:21:20,023 --> 00:21:21,941 I think that's a big part of it, 416 00:21:21,941 --> 00:21:23,568 the wanting, you know? 417 00:21:23,568 --> 00:21:25,570 Don't torture yourself, Mickey. 418 00:21:25,570 --> 00:21:28,740 Focus on your mom. 419 00:21:28,740 --> 00:21:29,782 Focus on Ashley. 420 00:21:31,326 --> 00:21:32,493 Yeah, you're right. 421 00:21:34,954 --> 00:21:36,706 I should go. 422 00:21:36,706 --> 00:21:39,709 What was it that you, uh, wanted to tell me 423 00:21:39,709 --> 00:21:43,129 before, uh, Sunglasses showed up? 424 00:21:43,129 --> 00:21:44,589 Um... 425 00:21:44,589 --> 00:21:48,176 ... oh, uh, I forgot. 426 00:21:48,176 --> 00:21:50,762 Let me know when you remember. 427 00:21:50,762 --> 00:21:52,138 Will do. 428 00:21:56,184 --> 00:21:57,352 Do you want me to walk you home? 429 00:21:58,978 --> 00:22:00,396 Fuck no. 430 00:22:00,396 --> 00:22:02,732 - Good night. - Good night, Mickey. 431 00:22:05,068 --> 00:22:06,402 Don't even think about it! 432 00:22:18,081 --> 00:22:19,582 Rise and shine. 433 00:22:19,582 --> 00:22:21,417 Don't want to keep your mom waiting. 434 00:22:47,694 --> 00:22:49,821 What? 435 00:22:49,821 --> 00:22:51,072 Oh, nothing. 436 00:22:51,072 --> 00:22:53,157 It's just your grandparents keep texting. 437 00:22:53,157 --> 00:22:54,617 They're threatening to come visit. 438 00:22:54,617 --> 00:22:55,743 Oh, that's awesome. 439 00:22:55,743 --> 00:22:58,955 Oh, yeah, totally awesome. 440 00:22:58,955 --> 00:23:01,749 Hey, um, are you ready for this? 441 00:23:01,749 --> 00:23:03,459 Yeah, I'm ready. Totally ready. 442 00:23:03,459 --> 00:23:04,544 Okay. 443 00:23:04,544 --> 00:23:06,254 I don't know what's taking so long. 444 00:23:06,254 --> 00:23:08,756 Oh, here she comes. 445 00:23:08,756 --> 00:23:10,008 It's all good. 446 00:23:10,008 --> 00:23:11,426 Kitty will be out in a minute. 447 00:23:11,426 --> 00:23:14,929 I just wanted to speak with you both for a moment. 448 00:23:14,929 --> 00:23:18,266 Just make sure to take it easy for a bit, okay? 449 00:23:18,266 --> 00:23:19,684 I know that. 450 00:23:19,684 --> 00:23:21,436 I know you know that. 451 00:23:21,436 --> 00:23:25,356 But it's crucial to be mindful of it now. 452 00:23:25,356 --> 00:23:28,735 That's why I want Kitty to check back in at 2:30 p.m. 453 00:23:28,735 --> 00:23:30,903 Uh, we completely understand, Dr. Shippee. 454 00:23:32,280 --> 00:23:33,948 Mickey! 455 00:23:35,783 --> 00:23:37,285 Mom! 456 00:23:37,285 --> 00:23:39,328 - I missed you so much. - Oh! 457 00:23:39,328 --> 00:23:41,247 You have no idea, mijo. 458 00:23:41,247 --> 00:23:44,042 You should be very proud of your mother, Mickey. 459 00:23:44,042 --> 00:23:45,585 I am. 460 00:23:45,585 --> 00:23:47,170 See you at 2:30. 461 00:23:47,170 --> 00:23:49,088 - Thank you, Dr. Shippee. - Mm-hmm. 462 00:23:50,715 --> 00:23:52,550 Hi, Kitty. 463 00:23:52,550 --> 00:23:53,885 Hey, Shira. 464 00:23:53,885 --> 00:23:56,637 Uh, Mickey will give you the rundown, 465 00:23:56,637 --> 00:23:59,640 but I thought you could use my car. 466 00:23:59,640 --> 00:24:03,144 I checked into Westminster for a couple of nights 467 00:24:03,144 --> 00:24:06,606 so that you guys will have a chance to catch up. 468 00:24:06,606 --> 00:24:08,191 I couldn't put you out like that, Shira. 469 00:24:08,191 --> 00:24:10,943 It's all good. I'm using points. 470 00:24:10,943 --> 00:24:13,112 Thanks. That means a lot. 471 00:24:13,112 --> 00:24:14,363 Of course. 472 00:24:14,363 --> 00:24:15,907 Anything for family. 473 00:24:15,907 --> 00:24:18,451 Okay. Well, I will leave you to it. 474 00:24:18,451 --> 00:24:20,661 I'm gonna go call an Uber. 475 00:24:20,661 --> 00:24:22,371 Okay, bye. 476 00:24:25,666 --> 00:24:27,085 ¿Ya, tú sacado? 477 00:24:27,085 --> 00:24:29,128 Sí. 478 00:24:29,128 --> 00:24:31,756 Oh, perate. 479 00:24:31,756 --> 00:24:33,007 Aw. 480 00:24:36,803 --> 00:24:38,471 I love you, papi. 481 00:24:41,516 --> 00:24:43,309 I've got the whole day planned, okay? 482 00:24:43,309 --> 00:24:44,311 Oh, you're making the plans today, are you? 483 00:24:44,311 --> 00:24:45,394 Sí, sí, sí. 484 00:24:45,394 --> 00:24:47,522 First, we're gonna look at apartments. 485 00:24:47,522 --> 00:24:50,358 Then, the Kasselton Mall. 486 00:24:51,025 --> 00:24:52,401 Excuse you. 487 00:24:52,777 --> 00:24:55,822 Step three better be "Get to school before homeroom bell." 488 00:24:55,822 --> 00:24:57,281 But Mom... 489 00:24:57,281 --> 00:24:59,492 Besides, I have errands to run... 490 00:25:02,286 --> 00:25:04,038 Literally every errand. 491 00:25:04,038 --> 00:25:06,999 Your mama has to start feeling like your mama again. 492 00:25:07,416 --> 00:25:11,129 I have to do groceries, buy some clothes, 493 00:25:11,129 --> 00:25:14,757 fix my eyebrows, get a pedicure if there's time. 494 00:25:14,757 --> 00:25:16,926 Come on, that's nothing. I can get a pedicure with you. 495 00:25:16,926 --> 00:25:18,511 Ah, no. And then I have to be 496 00:25:18,511 --> 00:25:19,887 back at the center at two thirty. 497 00:25:19,887 --> 00:25:22,223 I'm coming with you. I'll do my homework in the car. 498 00:25:24,642 --> 00:25:26,811 I know you're worried about me being alone. 499 00:25:26,811 --> 00:25:28,271 No, no, no. 500 00:25:28,271 --> 00:25:29,397 Que no. 501 00:25:29,397 --> 00:25:32,900 Mickey, look at me. 502 00:25:32,900 --> 00:25:34,777 I am fine. 503 00:25:34,777 --> 00:25:36,028 You know why? 504 00:25:37,155 --> 00:25:39,157 Because I get to be with my son again. 505 00:26:26,787 --> 00:26:28,039 Oh. 506 00:26:34,462 --> 00:26:36,380 Ashley... 507 00:26:41,552 --> 00:26:44,055 - Yeah, bye. - Okay, bye. 508 00:26:46,641 --> 00:26:48,976 - Have a good day, buddy. - See you, Dad. 509 00:27:03,199 --> 00:27:04,784 I miss him too. 510 00:27:05,368 --> 00:27:06,577 Yeah. 511 00:27:13,251 --> 00:27:14,251 Look at me. 512 00:27:16,504 --> 00:27:21,050 This is the price we pay when we love others... 513 00:27:21,050 --> 00:27:26,639 You get the wonder, the joy, all the good times 514 00:27:26,639 --> 00:27:28,432 the memories you'll never forget. 515 00:27:31,602 --> 00:27:33,896 But you get the tears at the end, too. 516 00:27:36,524 --> 00:27:38,192 But he was worth it, right? 517 00:27:41,028 --> 00:27:42,321 Talk to me. 518 00:27:45,491 --> 00:27:49,829 No, you got enough on your mind. 519 00:27:49,829 --> 00:27:51,664 No, sweetheart. I'm your mom. 520 00:27:51,664 --> 00:27:52,664 Talk to me. 521 00:27:57,169 --> 00:27:59,380 I feel so guilty. 522 00:27:59,380 --> 00:28:01,257 What are you talking about? 523 00:28:01,257 --> 00:28:04,635 If you and Dad hadn't moved back to the States... 524 00:28:04,635 --> 00:28:06,971 No, Mickey. You can't think like that. 525 00:28:06,971 --> 00:28:08,723 Life doesn't work that way. 526 00:28:08,723 --> 00:28:10,891 But we had this awesome life. 527 00:28:11,309 --> 00:28:12,685 We helped people... 528 00:28:12,685 --> 00:28:13,811 Yes, I know. 529 00:28:13,811 --> 00:28:15,980 And your dad and I made a decision 530 00:28:15,980 --> 00:28:18,816 about what was best for our family. 531 00:28:18,816 --> 00:28:20,985 And he wouldn't want you to blame yourself. 532 00:28:23,446 --> 00:28:26,782 Yes, I know. 533 00:28:27,241 --> 00:28:28,367 Okay. 534 00:28:29,410 --> 00:28:30,870 Now get to class. 535 00:28:33,831 --> 00:28:35,708 - Bye. - Bye. 536 00:28:37,626 --> 00:28:38,669 Oh, oh. 537 00:28:39,211 --> 00:28:40,755 Save your appetite. 538 00:28:40,755 --> 00:28:43,090 I'll have a surprise for you when you get home. 539 00:28:43,758 --> 00:28:45,384 You're making sancocho? 540 00:28:46,052 --> 00:28:47,219 Of course! 541 00:28:47,219 --> 00:28:48,721 Yes! Wow! 542 00:28:48,763 --> 00:28:50,306 Wepa. Okay, bye. 543 00:28:50,306 --> 00:28:51,349 Bye. 544 00:29:34,975 --> 00:29:37,812 - What's she looking at? - Who's she looking at? 545 00:29:37,812 --> 00:29:39,814 I don't know, but she looks freaked out, right? 546 00:29:39,814 --> 00:29:42,775 Yeah, look at her eyes. That's real. 547 00:29:42,775 --> 00:29:45,027 No, hang on. It could be cicadas. 548 00:29:45,027 --> 00:29:46,112 They recently emerged in New Jersey 549 00:29:46,112 --> 00:29:48,280 after, like, 17 years of dormancy. 550 00:29:48,280 --> 00:29:49,573 You're such an idiot. 551 00:29:49,573 --> 00:29:50,866 The opposite, actually. 552 00:29:50,866 --> 00:29:52,284 Wait, hang on. Look. 553 00:29:52,284 --> 00:29:55,454 This girl took a selfie at the same time, 554 00:29:55,454 --> 00:29:57,832 and it looks like her camera is pointed in the same direction 555 00:29:57,832 --> 00:29:59,083 as Ashley's line of sight, right? 556 00:29:59,083 --> 00:30:00,209 Yeah, her photo could 557 00:30:00,209 --> 00:30:02,294 see who or what was freaking out Ashley. 558 00:30:02,294 --> 00:30:04,630 - Yeah, yeah. - So who is she? 559 00:30:04,630 --> 00:30:06,590 Oh, that's Whitney Renna. 560 00:30:06,590 --> 00:30:07,883 Shit, my phone's dead. 561 00:30:07,883 --> 00:30:10,010 You follow Whitney Renna on uDOu, right? 562 00:30:10,010 --> 00:30:11,929 What? No. 563 00:30:11,929 --> 00:30:14,515 Why would I follow Whitney Renna on uDOu, 564 00:30:14,515 --> 00:30:17,685 let alone have a uDOu account or anything like that? 565 00:30:17,685 --> 00:30:18,936 'Cause everyone has a uDOu 566 00:30:18,936 --> 00:30:20,855 and everyone follows Whitney Renna on uDOu? 567 00:30:20,855 --> 00:30:22,690 She's royalty. 568 00:30:22,690 --> 00:30:23,858 Um, what... 569 00:30:23,858 --> 00:30:25,151 ... what is uDOu? 570 00:30:25,151 --> 00:30:28,904 Mickey, you're not part of the uDOu-dom? 571 00:30:28,904 --> 00:30:30,823 uDOu is like Instagram but dumber. 572 00:30:30,823 --> 00:30:33,075 No, Ema, it's far better than that. 573 00:30:33,075 --> 00:30:34,410 The great thing about uDOu 574 00:30:34,410 --> 00:30:36,287 is that it's about 100% authenticity. 575 00:30:36,287 --> 00:30:38,414 So if you're true, you're you. 576 00:30:38,414 --> 00:30:39,957 You do you, you're good, right? 577 00:30:39,957 --> 00:30:41,292 If you're not true and you're not you, 578 00:30:41,292 --> 00:30:42,376 you're boo, right? 579 00:30:42,376 --> 00:30:44,462 - Does that make sense? - Did they pay you or something? 580 00:30:44,462 --> 00:30:45,963 Oh, bingo! Look! 581 00:30:45,963 --> 00:30:48,382 This is what Whitney posted yesterday afternoon. 582 00:30:48,382 --> 00:30:49,382 Holy shit! 583 00:30:52,970 --> 00:30:56,932 So Octopus Face beats up Ashley's fake dad 584 00:30:56,932 --> 00:30:58,225 and is stalking her. 585 00:30:58,225 --> 00:30:59,810 I am partial to Octoface. 586 00:30:59,810 --> 00:31:01,979 It does feel much more uDOu, right? 587 00:31:01,979 --> 00:31:04,231 Should we go to the police or something? 588 00:31:04,231 --> 00:31:05,941 What's the point? Mrs. Kent already spoke to them 589 00:31:05,941 --> 00:31:08,360 - about... Octoface. - Thank you. 590 00:31:08,360 --> 00:31:09,862 How do we track him down, though? 591 00:31:09,862 --> 00:31:11,197 How do we get him? 592 00:31:11,197 --> 00:31:13,032 I know a tattoo artist. 593 00:31:13,032 --> 00:31:14,867 Agent. They know everyone. 594 00:31:14,867 --> 00:31:16,118 We could stop at their shop later 595 00:31:16,118 --> 00:31:17,453 and see if they recognize it. 596 00:31:28,130 --> 00:31:30,049 Oh, my God. 597 00:31:30,049 --> 00:31:31,383 I think I might hate you. 598 00:31:31,383 --> 00:31:33,636 No, Ema, you have to be 18 to be here. 599 00:31:33,636 --> 00:31:35,429 It throws off my underage scent, okay? 600 00:31:35,429 --> 00:31:37,014 I definitely hate you. 601 00:31:37,014 --> 00:31:39,016 Ema, you should get this one. 602 00:31:39,016 --> 00:31:41,018 What? No, I'm not gonna get that one. 603 00:31:44,021 --> 00:31:47,024 Ema, my angel. 604 00:31:47,024 --> 00:31:49,235 I had a feeling that I'd be seeing you today. 605 00:31:49,235 --> 00:31:50,402 Hi, Agent. 606 00:31:50,402 --> 00:31:53,030 Um, this is Mickey and Spoon. 607 00:31:53,030 --> 00:31:54,073 They're just some friends. 608 00:31:54,073 --> 00:31:55,991 Excellent lip foliage. 609 00:31:55,991 --> 00:31:57,535 Well, tax season... 610 00:31:57,535 --> 00:31:59,286 It's nice to meet you, Agent. 611 00:31:59,286 --> 00:32:00,996 It's so nice to meet you, Mickey. 612 00:32:02,748 --> 00:32:04,625 You're a protector. 613 00:32:05,501 --> 00:32:07,294 I... I can feel it in you. 614 00:32:07,294 --> 00:32:10,089 Oh, thank you. 615 00:32:10,089 --> 00:32:11,840 So what brings you lovelies in 616 00:32:11,840 --> 00:32:13,801 two minutes before closing time? 617 00:32:13,801 --> 00:32:17,805 We just wanted to know if you knew who did this guy's face? 618 00:32:20,307 --> 00:32:22,017 Regretfully, no. 619 00:32:22,017 --> 00:32:24,687 Great line work, though. 620 00:32:24,687 --> 00:32:26,897 Now, shoo. I gotta lock up. 621 00:32:26,897 --> 00:32:29,275 Can you guys give me just a sec? 622 00:32:29,275 --> 00:32:30,275 Alone? 623 00:32:32,361 --> 00:32:34,488 Why the fuck won't this come off 624 00:32:34,488 --> 00:32:35,656 like all the rest of them did? 625 00:32:35,656 --> 00:32:37,032 - You hate it. - No. 626 00:32:37,032 --> 00:32:39,493 That's not the point, Agent. It is permanent. 627 00:32:39,493 --> 00:32:41,412 It's not permanent. 628 00:32:41,412 --> 00:32:44,039 It's just this longer-lasting ink 629 00:32:44,039 --> 00:32:45,332 that I've been experimenting with. 630 00:32:45,332 --> 00:32:46,917 So I'm like your personal guinea pig now? 631 00:32:46,917 --> 00:32:50,212 Wow, this toxic vibe isn't a good color on you, Ema. 632 00:32:50,212 --> 00:32:53,465 And it deeply hurts me to see you like this. 633 00:32:53,465 --> 00:32:55,718 Well, I'm sorry. I just want it off. 634 00:32:55,718 --> 00:32:56,927 I want it off of my body. 635 00:32:56,927 --> 00:32:58,721 Like, right now, I want it off. 636 00:32:59,847 --> 00:33:01,181 All it needs is time. 637 00:33:03,100 --> 00:33:05,144 Fine, just please tell me 638 00:33:05,144 --> 00:33:07,229 why you chose this particular butterfly. 639 00:33:07,229 --> 00:33:09,315 You know how it goes. 640 00:33:09,315 --> 00:33:10,524 My art is simply a channel 641 00:33:10,524 --> 00:33:13,110 for spirit to get her message across. 642 00:33:13,110 --> 00:33:15,321 What kind of butterfly is it? 643 00:33:15,321 --> 00:33:17,948 An abeona Tisiphone. 644 00:33:17,948 --> 00:33:20,951 Spirit believes that it belongs to you. 645 00:33:20,951 --> 00:33:22,786 Why? What does it mean? 646 00:33:22,786 --> 00:33:24,997 Abeona... 647 00:33:24,997 --> 00:33:28,167 ... is the goddess of protecting children. 648 00:33:28,167 --> 00:33:30,377 Well, why do I need protecting? 649 00:33:32,463 --> 00:33:33,672 You tell me. 650 00:33:33,672 --> 00:33:35,007 I don't know. 651 00:33:35,007 --> 00:33:37,593 I think you do. 652 00:33:37,593 --> 00:33:39,178 You best go. 653 00:33:39,178 --> 00:33:40,596 Your friends are gonna start to wonder. 654 00:33:45,601 --> 00:33:48,854 Maybe you're not the child who needs protecting, Ema. 655 00:33:50,522 --> 00:33:52,024 What? 656 00:33:52,024 --> 00:33:54,026 Abeona. 657 00:33:54,026 --> 00:33:56,695 Maybe you're the goddess. 658 00:34:04,870 --> 00:34:05,996 Ma? 659 00:34:09,165 --> 00:34:10,250 Ma. 660 00:34:18,216 --> 00:34:19,635 Hey, it's Kitty. 661 00:34:19,635 --> 00:34:21,761 Leave a message, and I'll call you back ASAP. 662 00:34:30,270 --> 00:34:31,480 Hi, this is Dr. Shippee 663 00:34:31,480 --> 00:34:32,815 at Frost Behavioral Center. 664 00:34:32,815 --> 00:34:34,524 Just trying to get in contact with Kitty. 665 00:34:34,524 --> 00:34:35,526 She didn't show up for her... 666 00:34:35,526 --> 00:34:37,194 Hi, Dr. Shippee again. 667 00:34:37,194 --> 00:34:38,904 Kitty still hasn't made contact. 668 00:34:38,904 --> 00:34:40,446 Please call me immediately. 669 00:34:40,446 --> 00:34:41,865 I'm very concerned. 670 00:34:45,411 --> 00:34:47,328 - Hello? - I need help. 671 00:34:47,328 --> 00:34:49,205 - What's wrong? - I don't know where my mom is. 672 00:34:49,205 --> 00:34:51,500 She never came home. 673 00:34:54,294 --> 00:34:58,048 - Are we close? - Yeah. 674 00:34:58,048 --> 00:35:00,175 Car still hasn't moved. 675 00:35:00,175 --> 00:35:01,969 This is all my fault. 676 00:35:01,969 --> 00:35:05,180 - Mickey, no, that's not true. - It is. 677 00:35:05,180 --> 00:35:07,516 I spoke to her about my dad. It triggered her. 678 00:35:07,516 --> 00:35:08,892 No, listen to me. 679 00:35:08,892 --> 00:35:11,395 Don't do that to yourself, okay? 680 00:35:13,939 --> 00:35:16,066 Oh, wait. Car's moving. 681 00:35:16,066 --> 00:35:18,068 Good. That's good. 682 00:35:18,068 --> 00:35:21,071 Oh, no. 683 00:35:21,071 --> 00:35:24,950 She's heading to Paterson Falls. 684 00:35:32,958 --> 00:35:34,126 Mom! 685 00:35:46,430 --> 00:35:47,723 Mom! 686 00:35:50,476 --> 00:35:53,228 Mom! 687 00:35:53,228 --> 00:35:54,229 Mickey... 688 00:35:54,229 --> 00:35:56,023 No, she wouldn't have. 689 00:35:56,023 --> 00:35:57,399 The car's empty. 690 00:35:58,859 --> 00:36:00,194 I'm telling you, she's here somewhere. 691 00:36:00,194 --> 00:36:01,445 I can feel it. I know it. 692 00:36:19,004 --> 00:36:21,006 Easy there, big guy. 693 00:36:21,006 --> 00:36:23,759 You become more like your mother every damn day. 694 00:36:58,418 --> 00:36:59,962 I knew it. 695 00:36:59,962 --> 00:37:01,213 Fuck. 696 00:38:12,409 --> 00:38:14,202 Mickey, you silly goose, 697 00:38:14,202 --> 00:38:15,662 you left your door unlocked. 698 00:38:15,662 --> 00:38:18,248 I brought you a little surprise 699 00:38:18,248 --> 00:38:21,168 to satisfy your post-sancocho sweet tooth. 700 00:38:21,168 --> 00:38:23,295 It's my dad's coconut pie. 701 00:38:23,295 --> 00:38:25,505 My family, actually, we have a little saying. 702 00:38:25,505 --> 00:38:27,674 "You shouldn't have too much in one sitting 703 00:38:27,674 --> 00:38:29,551 or you'll go coco-nuts!" 704 00:38:30,719 --> 00:38:31,719 Mickey! 705 00:38:35,474 --> 00:38:37,059 Mickey! 706 00:38:37,059 --> 00:38:40,896 Are you listening to Bad Bunny on your earbuds again? 707 00:38:40,896 --> 00:38:43,857 Mickey, I warned you, it's habit-forming. 708 00:38:43,857 --> 00:38:46,443 Mickey Bear? 709 00:39:34,282 --> 00:39:36,284 Mamá. Mamá. 710 00:39:36,284 --> 00:39:38,036 No, Mickey. No, Mickey! 711 00:39:38,036 --> 00:39:40,539 No. No, I'm here. It's gonna be okay. 712 00:39:40,539 --> 00:39:42,165 I'm so sorry, papi. 713 00:39:42,165 --> 00:39:45,377 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 714 00:39:45,377 --> 00:39:47,129 I couldn't do it. 715 00:39:47,129 --> 00:39:48,630 Ven. 716 00:39:48,630 --> 00:39:50,007 I can't do this! 717 00:39:51,008 --> 00:39:52,384 - Yes, you can. - I'm sorry. 718 00:39:52,384 --> 00:39:53,719 Yes, you can. Yes, you can. 719 00:39:53,719 --> 00:39:54,803 Come here. Shh, shh, shh. 720 00:39:54,803 --> 00:39:57,806 I thought I was better. 721 00:41:06,500 --> 00:41:09,503 Is this where you buried him? 722 00:41:49,793 --> 00:41:50,793 What? 723 00:41:53,130 --> 00:41:55,298 That doesn't belong to you. 724 00:42:12,602 --> 00:42:17,602 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -