1
00:00:27,250 --> 00:00:28,380
سلتیک تو آبه
2
00:00:28,404 --> 00:00:36,404
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
3
00:00:36,428 --> 00:00:44,428
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
4
00:00:44,452 --> 00:00:52,452
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
5
00:00:52,476 --> 00:01:00,476
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
6
00:01:02,320 --> 00:01:03,540
ممنون ؛ بهش نیاز داشتم
7
00:01:08,130 --> 00:01:09,380
این یک داستان واقعی نیست
8
00:01:10,560 --> 00:01:11,780
به جز تمامی حقایق
9
00:01:17,690 --> 00:01:19,620
آمریکا بر سر دوراهی
10
00:01:20,220 --> 00:01:23,220
انتخابات ریاست جمهوری به عنوان
زندگی سیاه پوستان مهمه
11
00:01:23,260 --> 00:01:26,420
تظاهرات در سراسر
کشور، مردم فریاد عدالت سر می دهند
12
00:01:27,480 --> 00:01:29,100
شما اخبار شبانه رو تماشا می کنید
13
00:01:29,160 --> 00:01:33,300
و امشب گزارش ویژه ای در محل یکی از
اعتراضات داریم
14
00:01:33,580 --> 00:01:35,900
ترنس ؛ با تو همراه میشیم
15
00:01:36,460 --> 00:01:38,780
من ترنس ویلیامز در صحنه هستم
16
00:01:39,440 --> 00:01:41,780
من اینجا با گریس اندرسون و اشکلی پورتر هستم
17
00:01:42,480 --> 00:01:46,740
دوتا دوست که امروز عصر به این اعتراضات پیوستند
18
00:01:48,030 --> 00:01:50,420
گریس ؛ امیدواری حضورت در اینجا نتیجه ای بده؟
19
00:01:50,890 --> 00:01:55,340
ما عدالت اجتماعی میخوایم ، برابری می خوایم
ظلم وجود داره ، نابرابری وجود داره
20
00:01:55,470 --> 00:01:58,336
ما یک مرد نارنجی داریم که توییت می کنه
21
00:01:58,360 --> 00:02:02,120
حامی های اون تروریست های داخلی و نازی ها هستند
22
00:02:03,180 --> 00:02:04,013
ترنس
23
00:02:04,660 --> 00:02:09,100
فکر می کنم سوالی که همه میخوان بدونند اینه که
اونا چه احساسی دارند
24
00:02:09,880 --> 00:02:11,460
نه عدالتی هست نه صلحی
25
00:02:11,880 --> 00:02:14,340
یک سوال آخر
چه احساسی داری؟
26
00:02:15,080 --> 00:02:18,376
چه احساسی داریم؟ این چه نوع سوالیه
ما عصبانی هستیم
27
00:02:18,400 --> 00:02:20,260
ما تغییر میخوایم
ما میخوایم صدامون شنیده بشه
28
00:02:21,480 --> 00:02:22,540
طرفداران نازی تامپ
29
00:02:22,710 --> 00:02:26,980
انگار یک درگیری سمت راست شروع شده
30
00:02:27,004 --> 00:02:28,816
ریچل
ارتباط ما با ترنس قطع شد
31
00:02:28,840 --> 00:02:32,600
ارتباط ما با ترنس قطع شد
ممنونم ترنس
32
00:02:32,730 --> 00:02:35,700
خب ؛همونطور که دیدید این شور و اشتیاق قابل درکه
33
00:02:36,080 --> 00:02:38,710
اما این اعتراضات مسالمت آمیزه
34
00:02:38,735 --> 00:02:41,256
نشونه هایی از تغییر و امید رو برای آمریکا نشون میده
35
00:02:41,280 --> 00:02:45,920
در ادامه چیزی رو که دونالد ترامپ
اخیرا توییت کرد باور نکنید
36
00:02:59,040 --> 00:03:03,960
پلیس اینجاست ؛ این یک تجمع غیرقانونیه
از اینجا متفرق بشید
37
00:03:04,870 --> 00:03:08,840
پلیس اینجاست ؛ این یک تجمع غیرقانونیه
از اینجا متفرق بشید
38
00:03:08,980 --> 00:03:09,960
لطفا متفرق بشید
39
00:03:10,680 --> 00:03:13,720
فکر می کنم یک فیلم وایرال شده دریافت کردم
من معروف میشم
40
00:03:14,060 --> 00:03:14,893
بزار ببینمش
41
00:03:14,950 --> 00:03:20,160
پلیس اینجاست ؛ این یک تجمع غیرقانونیه
از اینجا متفرق بشید
42
00:03:20,300 --> 00:03:22,560
نمی تونی این فیلم رو پست کنی گریس
چرا؟
43
00:03:23,077 --> 00:03:25,047
چون باعث میشه اعتراضات بد جلوه داده بشه
44
00:03:25,868 --> 00:03:28,168
اما تمام حامی های ترامپ متفرق شدند
مثل عدالته
45
00:03:29,070 --> 00:03:32,680
خب آره ؛ اما روش بدیه
46
00:03:33,630 --> 00:03:36,880
ببین ؛ اکثر مردم اونقدر احمق هستند که
نمی تونند مسایل مهم اخلاقی رو درک کنند
47
00:03:37,380 --> 00:03:41,800
تو باید بعضی چیزها رو برای خودت نگه داری
ما حقیقت رو به واقعیت ترجیح میدیم
48
00:03:43,600 --> 00:03:45,393
فکر می کنم حق با تو باشه
49
00:03:46,318 --> 00:03:48,244
باید برم سر کار
بعد باهات تماس میگیرم
50
00:03:48,430 --> 00:03:49,501
پرواز خوبی داشته باشی
51
00:03:49,526 --> 00:03:50,300
ممنونم
52
00:03:50,333 --> 00:03:52,656
و گریس ؛ ما در سمت درست تاریخ هستیم
53
00:03:52,850 --> 00:03:53,760
سمت درست تاریخ
54
00:03:57,950 --> 00:03:59,760
لعنتی ؛ اون فیلم رو دوست دارم
55
00:05:43,700 --> 00:05:44,733
دوستان من
56
00:05:48,107 --> 00:05:49,140
دیگه وقتشه
57
00:05:50,980 --> 00:05:52,680
بیاید مهمونی رو شروع کنیم
58
00:06:03,377 --> 00:06:07,247
ممنون عزیزم ؛ کار امشبت خوب بود
59
00:06:09,660 --> 00:06:11,280
سلام کیتی ؛وقت نمایشه
60
00:06:15,730 --> 00:06:19,020
منو قضاوت نکنید ؛ این کار رو برای
پرداخت بدهی دانشگاهم انجام میدم
61
00:06:48,750 --> 00:06:51,480
شب بخیر
62
00:06:54,420 --> 00:06:57,664
برای اونایی از شما که تا حالا اینجا نبودید میگم
63
00:06:57,688 --> 00:06:59,436
من لورنزو هستم
64
00:06:59,460 --> 00:07:02,600
در استفاده از ضمایر دقت کنید
65
00:07:03,060 --> 00:07:04,920
اینطوری همه خوشحال میشند ؛ درسته؟
66
00:07:06,240 --> 00:07:08,080
امشب هدیه ویژه ای برات دارم
67
00:07:08,260 --> 00:07:12,120
ما یک ستاره جدید تو کادر قرمز داریم
68
00:07:12,480 --> 00:07:16,960
لطفا ؛ همه خیلی گرم از کیتی استقبال کنید
69
00:09:12,850 --> 00:09:14,520
ببخشید ؛ ببخشید ؛ خبرای خوبی دارم
70
00:09:16,050 --> 00:09:18,900
ما باید مهمونی رو به یک مکان خصوصی تر منتقل کنیم
71
00:09:18,988 --> 00:09:22,368
اما همه شما دعوت هستید
لورنزو جزئیات رو بهتون میگه
72
00:09:23,830 --> 00:09:26,256
آره
73
00:09:27,281 --> 00:09:28,665
بیاید انجامش بدیم
74
00:09:31,257 --> 00:09:32,167
بیاید انجامش بدیم
75
00:09:36,670 --> 00:09:39,920
جان بلوشی تو خونه ییلاقی درگذشت
76
00:09:40,500 --> 00:09:43,120
خیلی ناراحت کننده است ؛ جان بلوشی کیه؟
77
00:09:44,020 --> 00:09:48,560
اون یک کمدینه
با چندتا شیطان سروکار داشت
78
00:09:48,620 --> 00:09:50,053
عوضی
79
00:13:27,920 --> 00:13:30,300
برید بیرون
80
00:13:30,897 --> 00:13:35,367
همه برید بیرون ؛ مهمونی تموم شد
81
00:13:35,420 --> 00:13:36,960
برید بیرون عوضیای آشغال
82
00:13:40,680 --> 00:13:41,513
بیرون
83
00:13:44,880 --> 00:13:48,420
برو بیرون برو بیرون
84
00:13:49,160 --> 00:13:50,180
برو ؛ برو بیرون
85
00:14:00,462 --> 00:14:01,862
لعنتیا
86
00:14:02,680 --> 00:14:03,620
خدای من
87
00:14:53,780 --> 00:14:55,123
لطفا ؛ نه
88
00:15:09,230 --> 00:15:10,063
میخوای حرف بزنی؟
89
00:15:17,180 --> 00:15:18,013
نه
90
00:15:29,000 --> 00:15:29,833
میخوام رانندگی کنم
91
00:15:49,870 --> 00:15:50,800
زود برمیگردم
92
00:16:03,700 --> 00:16:06,340
تو کی هستی؟
93
00:16:06,364 --> 00:16:08,364
تو منو نمی شناسی
94
00:16:08,388 --> 00:16:09,609
این چه کوفتیه؟
95
00:16:09,985 --> 00:16:11,985
آره ؛ از دیدنت خوشحالم
96
00:16:12,010 --> 00:16:13,320
الان مشکلی نداریم ؛ باشه؟
97
00:16:14,570 --> 00:16:16,003
تو منو می شناسی ؛ خدای من
98
00:16:20,620 --> 00:16:23,680
دو ؛ سه ؛ چهار
باشه
99
00:16:34,652 --> 00:16:35,485
حالت خوبه؟
100
00:16:38,240 --> 00:16:39,380
خوب میشه
101
00:16:42,205 --> 00:16:44,620
درواقع من عضو یک خانواده سلطنتی هستم
102
00:16:45,640 --> 00:16:46,473
مگه همه ما نیستیم؟
103
00:16:47,780 --> 00:16:49,112
روحت هم خبر نداره
104
00:16:50,537 --> 00:16:53,184
هیچکس نمی تونه مثل من خرابکاری کنه
105
00:16:53,230 --> 00:16:54,456
بهم بگو چطور بهت کمک کنم
106
00:16:54,480 --> 00:16:55,880
من به کمک نیاز ندارم
107
00:16:56,132 --> 00:16:56,965
چرا اینو میگی؟
108
00:16:59,937 --> 00:17:00,797
میدونی من کی هستم؟
109
00:17:02,580 --> 00:17:06,680
نه واقعا ؛ اونا گفتند تو عضو ویژه هستی
یجورایی به دولت ربط داری
110
00:17:09,030 --> 00:17:11,756
آره خوب پدرم
111
00:17:11,780 --> 00:17:14,980
هرچیزی که اون ساخته
زندگی و رویاهاش و جاه طلبی هاش
112
00:17:17,920 --> 00:17:19,800
من فقط همه اونا رو خراب کردم
113
00:17:45,720 --> 00:17:49,520
خیلی متاسفم که تو رو وارد این خرابکاری کردم
مستحقش نبودی
114
00:17:50,550 --> 00:17:51,383
از این بدتر رو هم از سر گذروندم
115
00:17:56,700 --> 00:17:57,533
تو خوشگلی
116
00:18:01,060 --> 00:18:02,320
مهم نیست چیکار کردی
117
00:18:04,400 --> 00:18:06,401
من کار اشتباهی نکردم
118
00:18:06,426 --> 00:18:08,944
حریم خصوصی من نقض شده
119
00:18:10,950 --> 00:18:11,840
تا حالا برات اتفاق افتاده؟
120
00:18:13,670 --> 00:18:15,520
گاهی اوقات، تصاویر
121
00:18:16,590 --> 00:18:18,440
خانواده ات متوجه شدند؟مامانت ؛ بابات؟
122
00:18:19,880 --> 00:18:20,920
من درباره بابام حرفی نمیزنم
123
00:18:27,146 --> 00:18:28,846
این غم انگیزه
124
00:18:31,680 --> 00:18:32,513
من عاشق بابام هست
125
00:18:36,420 --> 00:18:37,880
خواهر و برادر داری؟
126
00:18:39,738 --> 00:18:42,378
ای کاش داشتم اما ندارم ؛ تو چطور؟
127
00:18:46,580 --> 00:18:50,120
خواهرم و مامانم
128
00:18:52,870 --> 00:18:54,800
وقتی کوچیک بودم تو یک تصادف رانندگی فوت کردند
129
00:18:58,900 --> 00:18:59,733
خیلی متاسفم
130
00:19:00,190 --> 00:19:01,023
آره
131
00:19:03,680 --> 00:19:06,480
فقط همین یک دست رو بخاطر دارم
132
00:19:08,020 --> 00:19:10,636
تو بیمارستان دست برادرم بود
اون چهار سالش بود
133
00:19:10,660 --> 00:19:13,880
دستم رو گرفته بود ؛ داشت میرفت
134
00:19:15,181 --> 00:19:16,755
دوستت دارم
135
00:19:17,280 --> 00:19:18,738
دوستت دارم
136
00:19:23,163 --> 00:19:24,857
دوستت دارم
137
00:19:28,140 --> 00:19:32,480
و بعد فقط من بودم
138
00:19:32,860 --> 00:19:36,000
و بابام علیه همه چیز بود ؛ علیه دنیا
139
00:19:38,500 --> 00:19:41,080
بزرگ شدن بدون مادرت سخت بود؟
140
00:19:42,070 --> 00:19:44,800
خب من چاره ای نداشتم ؛ بابام دوباره ازدواج کرد
141
00:19:47,130 --> 00:19:49,000
درسته مادرمه اما مامان اصلیم نیست
142
00:19:49,870 --> 00:19:50,703
آره
143
00:19:52,300 --> 00:19:53,720
و بعد هر سال بعد از حادثه
144
00:19:53,820 --> 00:19:58,640
ما به این خونه کوچیک نانکت تو ساحل اسکونست میریم
145
00:19:58,758 --> 00:20:02,048
فقط خانواده، خانواده نزدیک
کس دیگه ای نیست
146
00:20:02,220 --> 00:20:07,160
و این تنها زمانیه که احساس می کنم
به نوعی دوستش دارم
147
00:20:09,360 --> 00:20:12,600
میخوام خودمو از صخره پرت نکنم
148
00:20:15,190 --> 00:20:17,100
از زمانی که برادرم فوت کرد این حس یکسان نبود
149
00:20:22,790 --> 00:20:23,823
کی مرد؟
150
00:20:25,390 --> 00:20:26,600
چهار سال پیش ؛ بخاطر تومور مغزی
151
00:20:29,100 --> 00:20:30,520
خیلی متاسفم ؛ وحشتناکه
152
00:20:37,850 --> 00:20:42,270
اون ؛ دوستش داشتم ؛اون بهترین بود
153
00:20:43,930 --> 00:20:48,256
اون بهترین دوست من بود
همه کارها رو با هم انجام میدادیم
154
00:20:48,280 --> 00:20:53,080
اون مثل کسی بود که خانواده تو مواقع اضطراری
باهاش تماس می گرفتند
155
00:20:53,140 --> 00:20:56,600
اون به گارد ملی پیوست و بعد دادستان کل شد
156
00:20:56,780 --> 00:20:59,212
و تک تک آدما فکر می کردند که اون قراره یک روز
157
00:20:59,237 --> 00:21:01,080
رییس جمهور آمریکا بشه
158
00:21:04,580 --> 00:21:07,480
حالا من تنها چیزی هستم که از مامانم برای بابام باقی مونده
159
00:21:11,310 --> 00:21:13,330
و فقط میخوام باعث افتخار اون بشم
160
00:21:22,670 --> 00:21:24,510
من میخوام باعث افتخارش بشم
161
00:21:30,930 --> 00:21:32,590
شبیه نوعی بازی لوتوئه
162
00:21:36,330 --> 00:21:37,066
...پس
163
00:21:37,090 --> 00:21:41,070
من کسی هستم که همه معاملات رو انجام میده
من اون آدم هستم
164
00:21:41,409 --> 00:21:44,425
من کسی هستم که همه اینا رو برای خانواده فراهم می کنم
165
00:21:44,450 --> 00:21:46,730
عمه ها ؛دایی ها ؛ آینده همه اونا بخاطر منه
166
00:21:54,700 --> 00:21:55,533
پس چی شد؟
167
00:21:58,092 --> 00:21:59,432
من یک معتاد به مواد مخدر هستم
168
00:22:01,590 --> 00:22:02,760
تا حالا سعی کردی ترک کنی؟
169
00:22:03,420 --> 00:22:07,240
نه ؛ روی من کار نمی کنه
پنج ؛ شش بار امتحان کردم و نشد
170
00:22:07,690 --> 00:22:10,880
به نظرت این اولین قدم برای برگشتن نیست؟
اینکه به اشتباهت اعتراف کنی؟
171
00:22:12,400 --> 00:22:14,520
من به نیروی دریایی ملحق شدم
172
00:22:16,600 --> 00:22:19,540
اما تو اولین روزی که رفتم کوکائین زیادی تو خونم بود
و اخراج شدم
173
00:22:20,260 --> 00:22:22,460
من بگا رفتم ؛میخوای بقیه خرابکاری هام رو هم بشنوی؟
174
00:22:23,380 --> 00:22:24,413
آره
175
00:22:25,438 --> 00:22:28,068
بعد از فوت برادرم
176
00:22:33,610 --> 00:22:37,580
بدترین نوعی از شکست که بتونی تصور کنی به سراغم اومد
177
00:22:39,000 --> 00:22:40,033
...و من
178
00:22:40,290 --> 00:22:42,420
از همسرم جدا شدم
179
00:22:44,815 --> 00:22:46,428
...و بعد عاشق شدم
180
00:22:49,090 --> 00:22:50,123
با همسرش
181
00:22:52,800 --> 00:22:54,060
همسرش؟ چطور ممکنه؟
182
00:22:54,570 --> 00:22:57,300
خب ؛ نه ؛ نه برنامه ریزی نشده بود
این غم انگیز بود
183
00:22:57,540 --> 00:22:58,980
میدونی ؛ غم آدما رو به هم نزدیک می کنه
184
00:22:59,520 --> 00:23:02,820
و اون تنها کسی بود که میدونست من در حال گذر از چی هستم
...پس به نوعی
185
00:23:07,530 --> 00:23:08,563
خرابکاری شد
186
00:23:20,400 --> 00:23:22,660
تو به این معتقدی که هر اتفاقی تو زندگی حکمتی داره؟
187
00:23:24,240 --> 00:23:28,220
نه ؛ من معتقدم اتفاقات میفته و ما خودمون
مسئول سرنوشتمون هستیم
188
00:23:32,200 --> 00:23:33,233
چی اینقدر خنده داره؟
189
00:23:37,600 --> 00:23:41,260
داداشم هرگز با همسرش سکس نمی کرد
190
00:23:42,670 --> 00:23:43,680
بیا بریم قدم بزنیم
191
00:23:54,140 --> 00:23:56,400
خیلی خوب میشه اگه بهم بگی کجا داریم میریم
192
00:23:57,620 --> 00:24:00,080
خیلی متاسفم
193
00:24:01,380 --> 00:24:03,000
هنوز کاملا مطمئن نیستم
194
00:24:11,350 --> 00:24:15,920
ببین ؛ تو دقیقا اون چیزی که بابا و مامانت میخوان نیستی
خب کیه که اینطور باشه؟
195
00:24:16,480 --> 00:24:20,200
مطمئنا همینطوره
من از بابام متنفرم
196
00:24:20,260 --> 00:24:22,073
اون خیلی خودبین و همه رو قضاوت می کنه
197
00:24:22,105 --> 00:24:24,271
اون مسئول هر چیزیه که تو این کشور اشتباهه
198
00:24:25,220 --> 00:24:26,760
اگه منو دوست نداره ؛ مشکل خودشه
199
00:24:29,660 --> 00:24:30,920
اون ثروتمند و قدرتمنده؟
200
00:24:32,017 --> 00:24:34,447
بدتر از اون ؛ اون یک وکیله
201
00:24:34,500 --> 00:24:35,333
خدای من
202
00:24:40,220 --> 00:24:44,296
میدونی ؛ فقط برای اینکه تو اونی نیستی
که بابات میخواد
203
00:24:44,320 --> 00:24:47,960
به این معنی نیست که لازمه اینقدر
زندگی خودتو نابود کنی
204
00:24:48,990 --> 00:24:53,440
چیزی که تا حالا بهت گفتم
فقط اتفاقات قبل از طوفان بود
205
00:24:55,710 --> 00:24:57,800
این طوفانیه که نمی تونم در موردش بهت بگم
206
00:24:57,824 --> 00:25:03,824
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
207
00:25:03,848 --> 00:25:09,848
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
208
00:25:09,872 --> 00:25:15,872
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
209
00:25:19,500 --> 00:25:22,819
میتونم بهت کمک کنم؟
چطور وارد اینجا شدی؟
210
00:25:22,844 --> 00:25:23,944
تایرون؟
211
00:25:25,370 --> 00:25:27,640
نگران نباش عزیزم
من اینا رو می شناسم
212
00:25:30,090 --> 00:25:31,780
ازتون میخوایم که با ما بیاید قربان
213
00:25:36,820 --> 00:25:39,320
فقط یک دقیقه فرصت بدید سر حال بشم
بعد باهاتون میام
214
00:25:50,830 --> 00:25:52,080
پسر کو ندارد نشان از پدر
215
00:25:56,140 --> 00:25:59,240
تو خونه ییلاقی من صبر کن
برمیگردم
216
00:26:03,670 --> 00:26:04,903
این طوفانه
217
00:26:39,770 --> 00:26:40,990
بابا؟
218
00:26:42,644 --> 00:26:43,844
هانت
219
00:26:45,670 --> 00:26:46,880
قلبمو شکستی پسرم
220
00:26:49,110 --> 00:26:52,840
لعنتی ؛زندگی من خیلی جالبتر شد
221
00:26:55,320 --> 00:26:59,220
اما زمانی که پسر جوانی بودم
می خواستم رییس جمهور آمریکا بشم
222
00:26:59,530 --> 00:27:01,300
این چهارمین باره که برای این دفتر شکایت می کنم
223
00:27:03,507 --> 00:27:07,907
من ۱۲۰ سال رو در مجلس سنا گذروندم
من سال ها صدای رییس جمهور بودم
224
00:27:10,280 --> 00:27:13,380
اما خسته شدم ؛ این آخرین فرصت منه
225
00:27:47,090 --> 00:27:50,870
سعی کردم تمام زندگیت رو با پوشوندن نقاط ضعفت
بهت کمک کنم
226
00:27:51,630 --> 00:27:56,210
و به نوعی حالا در اوج کمپین من
بدترین اتفاق میفته
227
00:27:56,830 --> 00:27:58,370
اونم تو مهم ترین سال انتخاباتی من
228
00:28:00,157 --> 00:28:02,777
آخه لپ تاپ تو چطور از اف.بی.آی سر درآورد؟
229
00:28:04,890 --> 00:28:06,501
فکر کردم اونا قبولش نمی کنند
230
00:28:06,526 --> 00:28:07,706
فعلا همه چیز حل شده
231
00:28:07,730 --> 00:28:10,930
اما اگه علنی بشه
ممکنه نظر خودشون رو تغییر بدند
232
00:28:13,190 --> 00:28:18,670
پس بهم بگو ؛ چطور یک تعمیرکار معمولی
لپ تاپ تو رو به اف.بی.آی رسوند؟
233
00:28:18,710 --> 00:28:22,070
بخاطر ریختن آب آسیب دید
اونو برای تعمیر بردم
234
00:28:22,100 --> 00:28:24,236
آب رفت توش؟
مگه داشتی باهاش شنا می کردی؟
235
00:28:24,261 --> 00:28:25,527
یادم رفت بردارمش
236
00:28:25,553 --> 00:28:26,818
فراموش کردی اونو برداری؟
237
00:28:27,890 --> 00:28:30,315
من خیلی درگیر کمپینت بودم
238
00:28:30,340 --> 00:28:32,194
بیخیال مرد
239
00:28:33,200 --> 00:28:36,810
کدوم آدم احمقی فراموش می کنه
لپ تاپش رو از تعمیرکار بگیره؟
240
00:28:37,640 --> 00:28:39,210
نعشه بودی یا مست بودی؟
241
00:28:39,234 --> 00:28:42,134
نه ؛ بابا هوشیار بودم
چرنده
242
00:28:43,920 --> 00:28:46,610
ببین ؛ من نمی دونستم که اونا میتونند
اطلاعات رو از درایو حذف کنند
243
00:28:46,730 --> 00:28:48,556
فکر می کردم حق دارم حریم خصوصی داشته باشم
244
00:28:48,581 --> 00:28:49,546
خب ؛ اونا بهم میگند
245
00:28:49,570 --> 00:28:53,810
طبق قراردادی که با این تعمیرگاه بستی
246
00:28:54,280 --> 00:28:56,170
اونا به طور قانونی مالک هارد دیسک هستند
247
00:28:56,930 --> 00:28:59,770
چون فراموش کردی بعد از ۹۰ روز اونو پس بگیری
248
00:29:03,010 --> 00:29:03,843
...درواقع این
249
00:29:06,320 --> 00:29:09,404
دوتا لپ تاپ بود
250
00:29:10,420 --> 00:29:11,689
دوتا؟
251
00:29:13,630 --> 00:29:14,463
خدای من
252
00:29:19,370 --> 00:29:22,730
ای کاش میتونستم بهت کمک کنم پسرجون
...این کاش میتونستم
253
00:29:24,480 --> 00:29:25,850
یکم بهت تلنگر بزنم
254
00:29:32,840 --> 00:29:35,794
تو با یک زن رقصنده دیگه هستی ؛ درسته؟
255
00:29:35,819 --> 00:29:37,454
نه ؛ اون یک دوسته
256
00:29:41,430 --> 00:29:44,800
فقط حواست باشه دوستت رو آخر کار
درحالی که لخته حامله نکنی
257
00:29:47,620 --> 00:29:49,240
قاضی هنوز درباره زایمان حکمی نداده؟
258
00:29:52,780 --> 00:29:53,941
ماه آینده
259
00:29:53,966 --> 00:29:55,856
سعی کردی پول اون زن رو بدی؟
260
00:29:55,880 --> 00:29:58,600
نه ؛ فقط سعی کردم با هزینه های قانونی
اونو زمینگیر کنم
261
00:29:58,860 --> 00:30:00,290
اما اون بیخیال نمیشه
262
00:30:00,315 --> 00:30:02,557
فقط حواست باشه که هرگز اعتراف نکنی
263
00:30:02,873 --> 00:30:03,919
آره
264
00:30:03,999 --> 00:30:05,509
فقط یادت باشه
265
00:30:06,461 --> 00:30:08,654
خانواده حرف اول رو میزنه
266
00:30:09,820 --> 00:30:11,306
به همه چیز مقدمه
267
00:30:12,031 --> 00:30:13,794
بابا خیلی متاسفم
268
00:30:13,830 --> 00:30:17,750
نمیخوام چیز دیگه ای بشنوم ؛ باشه؟
269
00:30:18,890 --> 00:30:20,190
تو همیشه متاسفی
270
00:30:35,870 --> 00:30:38,710
ببین ؛ تو پسر منی
تو معتادی
271
00:30:40,290 --> 00:30:43,510
پس اجباری دروغ میگی ؛ فهمیدم
272
00:30:44,330 --> 00:30:49,230
و من باهات صبوری کردم ؛ اما حالا میخوام
سوالی ازت بپرسم هانت
273
00:30:50,930 --> 00:30:53,870
و ازت میخوام که حقیقت صادقانه رو بهم بگی
دروغ نمیخوام
274
00:30:54,150 --> 00:30:57,550
برام مهم نیست چقدر بده
اما باید حقیقت رو بهم بگی
275
00:30:58,940 --> 00:31:03,750
چون اگه حقیقت رو بهم نگی
نمی تونم درستش کنم
276
00:31:05,050 --> 00:31:06,510
و همه چیز از دست میره
277
00:31:07,840 --> 00:31:11,350
همه چیز ؛از جمله صبری که باهات دارم
278
00:31:12,650 --> 00:31:14,102
فهمیدی؟
279
00:31:14,127 --> 00:31:15,379
بله آقا
280
00:31:15,404 --> 00:31:17,958
حرف به عنوان یک بایدن
حرفم به عنوان یک بایدن
281
00:31:19,650 --> 00:31:22,930
میخوام همه چیزایی که روی اون لپ تاپ هست
و میتونه نعوظ منو خراب کنه بدونم
282
00:31:25,220 --> 00:31:27,859
تک تک جزئیات
283
00:31:28,784 --> 00:31:30,786
الان نیازی به دیپلماسی نیست پسر
284
00:31:30,810 --> 00:31:33,790
فقط مستقیم اونو بهم بده
285
00:31:41,090 --> 00:31:41,923
من اونجا
286
00:31:43,090 --> 00:31:46,530
تعداد زیادی سلفی دارم ؛ سلفی برهنه
287
00:31:48,380 --> 00:31:52,050
خودشیفته ؛ رسوا کننده نیست
288
00:31:52,600 --> 00:31:53,850
دیگه چی؟
289
00:31:55,900 --> 00:32:00,370
یک فیلم صمیمی با دوست دخترم
290
00:32:03,760 --> 00:32:04,806
دوست دختر؟
291
00:32:04,831 --> 00:32:08,753
تو بعضی از مهمونیا بود
292
00:32:17,820 --> 00:32:18,830
بعضی از اونا همیشه هستند
293
00:32:21,060 --> 00:32:25,326
این قبلا تو گزارش مجلس سنا رفته
فقط یک پاورقیه
294
00:32:25,350 --> 00:32:26,310
هیچکس پاورقی رو نمیخونه
295
00:32:30,590 --> 00:32:33,670
انگار فقط میتونم مطالب مثبت درباره بایدن ها پیدا کنم
296
00:32:33,937 --> 00:32:36,557
برای اینه که از گوگل و رسانه های رسمی استفاده می کنی
297
00:32:37,730 --> 00:32:42,160
تو باید از موتور جستجوی جایگزین استفاده کنی
بزار نشونت بدم
298
00:32:43,180 --> 00:32:46,240
تو یکی از طرفداران حق جایگزینی
یک سفیدپوست
299
00:32:46,370 --> 00:32:49,160
آره، کیتی، من چهره سیاه
برتری سفید پوست هستم
300
00:32:50,190 --> 00:32:55,080
پس درباره اون عکس های خواهرزاده ات چطور؟
301
00:32:56,540 --> 00:32:59,336
اون خواهرزاده منه
اجازه ندارم عکس خانوادگی داشته باشم؟
302
00:32:59,360 --> 00:33:02,240
اعضای خانواده؟
حتی قرار نیست در اینباره باهات حرف بزنم
303
00:33:03,440 --> 00:33:06,056
کاتلین حتی نمیخواد تو نزدیک بچه های خودت باشی چون تو
304
00:33:06,080 --> 00:33:08,280
تمام روز داری پورن میبینی و مواد میزنی
305
00:33:08,600 --> 00:33:10,336
کاتلین هم مثل یکی از اون احمقای تو اینترنته
306
00:33:10,360 --> 00:33:12,563
که فکر می کنه من سعی دارم مردم اوکراین رو بکشم
307
00:33:12,588 --> 00:33:14,024
لعنتی ؛ هانت ؛ بیخیال
308
00:33:14,810 --> 00:33:17,760
ما تو دنیای این حوادث زندگی می کنیم
اسمش رو چی میزارند؟
309
00:33:18,300 --> 00:33:20,061
من با اونم
310
00:33:20,086 --> 00:33:20,963
من هم همینطور
311
00:33:20,988 --> 00:33:25,615
آره ؛ اونا همین حالا هم بخاطر تارا رید
باهام درگیر هستند
312
00:33:25,640 --> 00:33:27,244
اون یکی بود
313
00:33:27,480 --> 00:33:28,980
یک خانم جوان با ظاهری زیبا
314
00:33:30,120 --> 00:33:34,520
تو هشت تا زن داری که علیه تو شکایت می کنند بابا
315
00:33:34,620 --> 00:33:38,200
سربازان پونی با صورت سگی دراز کشیده
من حتی اون دخترا رو یادم نمیاد
316
00:33:40,160 --> 00:33:41,020
اون دخترا رو از کجا می شناسی؟
317
00:33:41,680 --> 00:33:44,788
خط فکری ما این بود که تو از قدیمیای این ماجرا هستی و تو
318
00:33:44,813 --> 00:33:48,154
نیاز داری که مردم یکم به حریم خصوصیت احترام بزارند
319
00:33:49,179 --> 00:33:51,544
بایدن ها مهربون هستند
320
00:33:52,000 --> 00:33:54,906
تو هم باید بیشتر مراقب باشی بابا
321
00:33:54,931 --> 00:33:56,754
بیخیال ؛ من میتونم وسط خیابون پنجم
322
00:33:56,779 --> 00:33:58,716
با تارا رید و رسانه ها تنها باشم
323
00:33:58,747 --> 00:34:01,827
و همچنان درباره کص کردن ترامپ حرف بزنم
324
00:34:03,050 --> 00:34:04,060
امورات تو چطور میگذره؟
325
00:34:05,200 --> 00:34:08,651
خیانت به همسرت با هالی
دیگه یک خبر قدیمیه
326
00:34:09,376 --> 00:34:10,864
ما ازش جون سالم بدر بردیم
327
00:34:11,640 --> 00:34:13,500
کس دیگه ای هم هست؟
328
00:34:15,425 --> 00:34:18,214
خواهر هالی
329
00:34:18,880 --> 00:34:19,833
کی؟
330
00:34:21,258 --> 00:34:24,115
وقتی با هالی بودم
331
00:34:24,669 --> 00:34:28,449
تو با بیوه بیو و خواهرش همزمان سکس می کردی؟
332
00:34:29,420 --> 00:34:31,130
خدای من ؛ هانت
333
00:34:33,990 --> 00:34:37,570
میدونی ؛ وقتی به شخصیت برادرت فکر می کنم
صداقتش
334
00:34:37,710 --> 00:34:39,992
حس می کنم داری به یاد و خاطره اون بی احترامی می کنی
335
00:34:40,017 --> 00:34:41,670
میدونم
336
00:34:42,370 --> 00:34:45,959
بیو با این جنده ها نمیومد فیلم پورن بسازه
337
00:34:45,984 --> 00:34:47,314
نه ؛ نمیساخت
338
00:34:47,390 --> 00:34:49,865
اون آبروی زنا رو نمیبرد ؛ لعنتی
339
00:34:50,290 --> 00:34:52,934
کاش من به جای اون سرطان می گرفتم
340
00:34:54,400 --> 00:34:56,065
حالا بیخیال دیگه اینطوری نگو
341
00:34:56,090 --> 00:34:57,575
یا تو اون تصادف با مامانم می مردم
342
00:34:57,600 --> 00:35:03,170
بیخیال مرد ؛ بس کن
بایدن ها نمی تونند اینقدر با هم دلسوزی کنند
343
00:35:05,940 --> 00:35:10,310
ببین ؛ من خیلی بیشتر از تو زجر کشیدم
344
00:35:11,590 --> 00:35:15,470
من در جنبش حقوق مدنی راهپیمایی کردم
در یک کالج سیاه پوست ها شرکت کردم
345
00:35:17,190 --> 00:35:19,230
من با نلسون ماندلا دستگیر شدم
346
00:35:23,580 --> 00:35:27,110
من هرگز کورن پاپ رو فراموش نمی کنم
واقعا؟
347
00:35:28,690 --> 00:35:31,270
اون آدم بدی بود ؛ جدی میگم
348
00:35:32,970 --> 00:35:35,310
اون تو استخر کلاه حموم نمیزاشت
پس ؛ من
349
00:35:36,790 --> 00:35:39,640
من با یک زنجیر شش پا رو به پایین باهاش برخوردم
350
00:35:39,730 --> 00:35:42,155
بابا
چی؟
351
00:35:43,180 --> 00:35:45,665
ما داریم درباره رنج صحبت می کنیم؟
352
00:35:45,690 --> 00:35:50,112
آره ؛ ببین ؛ ماجرا اینه
353
00:35:52,337 --> 00:35:54,264
منو می بینی که غرق در ترحم خودم هستم
354
00:35:54,300 --> 00:35:58,620
برای کره ریخته گریه می کنی؟
نه
355
00:35:58,670 --> 00:36:02,920
خب حالا بیا ؛ بهت نیاز دارم که حداقل
برای مدتی که من انتخاب میشم خودت رو حفظ کنی
356
00:36:03,790 --> 00:36:05,335
باشه؟
بله قربان
357
00:36:05,360 --> 00:36:06,904
درباره مواد مخدر چطور؟
358
00:36:08,550 --> 00:36:10,490
عکسی از مصرف مواد داری؟
359
00:36:10,900 --> 00:36:13,110
نه ؛ من چند ماهه چیزی مصرف نمی کنم
360
00:36:22,360 --> 00:36:23,193
باشه
361
00:36:24,390 --> 00:36:27,746
پس فکر می کنی که هانتر به چه چیزی اشاره می کرد
که گفت ممکنه باعث بشه که
362
00:36:27,770 --> 00:36:29,190
زندگی باباش خراب بشه؟
363
00:36:29,240 --> 00:36:30,970
خوشحالم که تو رو در شهر نیویورک دارم
عصر بخیر دوستان
364
00:36:31,070 --> 00:36:34,570
من مارتا مک کالوم هستم و امشب در نیویورک
داستان اینه
365
00:36:35,130 --> 00:36:37,890
هشدار فاکس نیوز با بعضی از تحولات کاملا جدید
366
00:36:38,290 --> 00:36:42,090
یک مقام ارشد مجری قانون فدرال به فاکس نیوز گفته
که اف.بی.آی باید
367
00:36:42,120 --> 00:36:43,890
لپ تاپ هانتر بایدن رو داشته باشه
368
00:36:44,029 --> 00:36:48,545
نه ؛ من دیدم که سی.ان.ای اینو رد کرد
گفتند که اطلاعات غلط روسیه است
369
00:36:48,570 --> 00:36:50,930
و این بخشی از کمپین اطلاعات غلط روسیه نیست
370
00:36:50,980 --> 00:36:54,866
همچنین به ما گفته میشه که ممکنه
به محتویات ما نگاهی نشده باشه
371
00:36:54,891 --> 00:36:55,724
سعی کن جای خالی رو پر کنی
372
00:36:55,920 --> 00:36:59,250
باشه؟ درباره معاملات اوکراین و چین با ما چطور؟
373
00:37:00,660 --> 00:37:03,290
تو اون مدارک رو اونجا نگه نداشتی؟
374
00:37:04,515 --> 00:37:05,524
ایمیل ها
375
00:37:06,310 --> 00:37:09,413
ایمیل؟ چندتا؟
376
00:37:09,438 --> 00:37:11,411
همه اونایی که برنامه ایمیل ذخیره می کنه
377
00:37:11,436 --> 00:37:13,740
هرچیزی که ارسال می کنی
هرچیزی که دریافت می کنی رو ذخیره می کنه
378
00:37:13,765 --> 00:37:17,106
نه ؛تو اونا رو نه ارسال کردی و نه گرفتی
میدونی باید چیکار کنی
379
00:37:17,130 --> 00:37:19,038
اونا رو بیرون بیار و بنداز تو سطل زباله
380
00:37:19,063 --> 00:37:22,430
منظورت چیه اونا رو حذف کنم؟
اونا هنوز تو دسترس هستند
381
00:37:22,455 --> 00:37:23,706
خب ؛ اگه اونا رو حذف کنی
382
00:37:23,730 --> 00:37:26,090
چطور میتونند هنوز در دسترس باشند؟
منظورم اینه که منطقی نیست
383
00:37:26,680 --> 00:37:28,610
خب میتونی آخرش اونا رو خودت حذف کنی
384
00:37:29,350 --> 00:37:32,935
اما افراد دیگه ممکنه اونا رو برگردونند
385
00:37:33,767 --> 00:37:37,137
افراد دیگه؟ کیا؟
386
00:37:37,210 --> 00:37:42,050
بابا ؛ من با عوامل و دولت های خارجی خیلی معامله داشتم
387
00:37:43,050 --> 00:37:45,307
ببین ؛ حداقل به توافق ما در مورد موضوع عمل کردی؟
388
00:37:45,332 --> 00:37:46,266
آره ده درصد تو
389
00:37:46,290 --> 00:37:49,696
نه نه نه ؛ اینطوری نیست
پنجاه پنجاه مساوی ؛ آره
390
00:37:49,721 --> 00:37:51,266
لعنتی ؛ نه ؛ من
391
00:37:51,290 --> 00:37:55,666
...من درباره خارجی ها صحبت می کنم
...میدونم که اونا این ماجرا رو میدونند
392
00:37:55,690 --> 00:37:58,672
اسم منو میدونند
393
00:37:58,697 --> 00:38:01,702
واقعا؟ نه ؛ نه ؛ ما هرگز از
اسم تو استفاده نکردیم
394
00:38:01,727 --> 00:38:04,540
به صراحت تو هر مکاتبه این فقط به ما مربوط میشه
395
00:38:04,565 --> 00:38:07,434
معاملات تجاری ؛ فقط روی چیزیه که توافق کردیم
396
00:38:08,190 --> 00:38:12,650
هر ایمیلی که از کلماتی مثل پسرم یا رییسم استفاده می کنم
397
00:38:12,990 --> 00:38:15,238
یا مرد بزرگ
398
00:38:16,863 --> 00:38:18,274
خوبه
399
00:38:18,810 --> 00:38:20,610
دوستش دارم ؛ مرد بزرگ
400
00:38:23,200 --> 00:38:27,410
ببین ؛ ما قرارداد رازداری رو امضا کردیم
پس میتونم برای چیزی که میخوام بهتون بگم به زندان برم
401
00:38:28,830 --> 00:38:33,190
من حتی نمی تونم از کار برکنار بشم
من فقط یک شخصیت خیالی هستم
402
00:38:33,970 --> 00:38:36,880
...پس هرچی شد ؛ اونجا چه خبره
403
00:38:38,810 --> 00:38:39,643
جو داره روش کار می کنه
404
00:38:41,470 --> 00:38:44,889
من هرگز با پسرم و برادرم درباره تجارت صحبت نکردم
405
00:38:44,914 --> 00:38:47,033
درواقع با هیچکس صحبت نکردم
406
00:38:47,700 --> 00:38:48,533
دوره ایه
407
00:38:51,740 --> 00:38:56,400
همونطور که جو میگه
این فقط یک ساندویچ بالونیه
408
00:38:57,710 --> 00:38:58,543
اوکراین
409
00:39:01,190 --> 00:39:03,640
اینجا کشوریه که مرزهای شرقی خودش رو با روسیه داره
410
00:39:04,340 --> 00:39:09,040
و اینکه سرزمین شرقی سرشار از سوخت های فسیلیه
پس روسیه به شدت اونو میخواد
411
00:39:16,180 --> 00:39:19,840
داستان ما از اوایل دهه 2000
تحت رژیم فاسد شروع میشه
412
00:39:19,950 --> 00:39:22,920
ویکتور یانوکوویچ رئیس جمهور اوکراینه
413
00:39:25,670 --> 00:39:27,610
اون مایکولا زلوچفسکیه
414
00:39:28,009 --> 00:39:33,902
یک الیگارش اوکراینی و دریافت کننده
قدیمی لطف های دولتی یانوکوویچ
415
00:39:34,990 --> 00:39:39,505
زلوچفسکی 23 میلیون دلار از دارایی های
خودشو توسط بریتانیا مسدود می کنه
416
00:39:39,538 --> 00:39:43,318
برای پولشویی، اختلاس و رشوه
417
00:39:43,400 --> 00:39:44,879
دوستش داری؟
418
00:39:45,404 --> 00:39:46,534
تمساح
419
00:39:49,200 --> 00:39:50,530
داره پاهامو می کشه
420
00:39:54,300 --> 00:39:58,180
من یک شرکت هلدینگ انرژی به نام
هلدینگ بوریسما افتتاح کردم
421
00:39:59,690 --> 00:40:02,660
من بزرگترین تولید کننده گاز
طبیعی در اوکراین میشم
422
00:40:04,820 --> 00:40:06,260
یکم ازت انتظار قدردانی دارم
423
00:40:07,502 --> 00:40:09,332
نگران نباش رییس ؛ فرصت خودتو بدست میاری
424
00:40:10,920 --> 00:40:12,780
و چطور میخوای پول رو تمیز کنی؟
425
00:40:16,130 --> 00:40:17,513
از طریق بانکم
426
00:40:18,400 --> 00:40:19,900
یعنی ایوان دلاروفسکی
427
00:40:20,920 --> 00:40:23,460
و بوریسما یک شرکت
فراساحلی میشه رییس
428
00:40:23,650 --> 00:40:27,940
یکی دیگه از الیگارش های فاسد که به
خاطر تاکتیک های تجاری عجیبش مشهوره
429
00:40:44,260 --> 00:40:47,196
یک مهاجم واقعی شرکتی ؛ اون مرد
430
00:40:47,235 --> 00:40:50,255
دلاروسکی اجازه ورود به آمریکا رو نداره
431
00:40:51,260 --> 00:40:53,193
کی از گرگ بد گنده میترسه؟
432
00:40:55,040 --> 00:40:57,420
انقلاب هر روز شروع میشه
433
00:40:59,160 --> 00:41:01,140
قبل از اینکه منو به دار بکشند
از اینجا بیرون میرم
434
00:41:02,510 --> 00:41:03,420
کجا میری؟
435
00:41:04,190 --> 00:41:08,980
به نظر شما کجا، مسکو، روسیه
به شرق اوکراین حمله میکنه
436
00:41:09,698 --> 00:41:12,708
عالیه ؛ بوریسما دارایی های اصلی رو داره
437
00:41:13,950 --> 00:41:17,140
ما میتونیم بدون هیچ جریمه ای
روی گازهای طبیعی حفاری کنیم
438
00:41:18,640 --> 00:41:20,565
هیچکس جلوی ما رو نمیگیره
439
00:41:21,390 --> 00:41:24,084
هرگز یک بحران خوب رو هدر نده
440
00:41:25,710 --> 00:41:26,820
سهم منو فراموش نکن
441
00:41:27,644 --> 00:41:29,499
هرچی میتونی لطفا به ولاد کمک کن
442
00:41:29,523 --> 00:41:31,399
خوبه
443
00:41:31,915 --> 00:41:34,155
ما به حمایت و پوشش ایالات متحده نیاز داریم
444
00:41:34,200 --> 00:41:37,920
چه کسی برای سیاست خارجی در رژیم اوباما نقش داره؟
445
00:41:40,820 --> 00:41:41,653
جو بایدن
446
00:41:42,960 --> 00:41:45,280
من مردی رو می شناسم که برای ملحق شدن به
هیئت مدیره بوریسما رسما بهش نیاز داریم
447
00:41:47,400 --> 00:41:52,296
من به کمکم در مشاوره
با بوریسما اعتقاد دارم
448
00:41:52,320 --> 00:41:54,560
در مورد مسائل شفافیت باید کمک می کردم
449
00:41:55,190 --> 00:41:59,840
حاکمیت شرکتی و مسئولیت پذیری سود داره
450
00:42:01,390 --> 00:42:03,000
هم برای اقتصاد
451
00:42:04,660 --> 00:42:07,840
و هم مردم اوکراین
452
00:42:10,980 --> 00:42:13,120
هانتر هیچ تجربه ای با اوکراین نداشت
453
00:42:13,540 --> 00:42:16,040
اون هیچ تجربه ای در زمینه انرژی یا قانون اونا نداشت
454
00:42:17,740 --> 00:42:19,640
پس چرا فکر می کنی بوریسما اونو استخدام می کنه؟
455
00:42:21,595 --> 00:42:25,575
کارتون خوب بود بچه ها ؛ کارتون خوب بود
456
00:42:30,440 --> 00:42:31,273
...پس انگار
457
00:42:32,130 --> 00:42:33,500
انگار به یک میلیارد دلار نیاز داری
458
00:42:33,640 --> 00:42:34,940
تا برنامه انرژی خودتو اصلاح کنی
459
00:42:37,466 --> 00:42:40,156
ببین ؛ ماجرا اینه
460
00:42:42,160 --> 00:42:43,140
خودتو جمع و جور کن
461
00:42:46,120 --> 00:42:48,120
فکر می کنم میتونم به خانواده تو کمک کنم
462
00:43:14,420 --> 00:43:18,900
پس بیا درباره اون حرکت سریع خودت تو اوکراین صحبت کنیم
ببین ؛ ماجرا اینه
463
00:43:19,280 --> 00:43:21,020
رسانه ها به ما کمک می کنند تا این ماجرا رو
به ترامپ بچسبونیم
464
00:43:22,800 --> 00:43:26,140
اما اگه چیزی تو کامپیوتر تو درباره
رابطه حرفه ای ما با اوکراین هست
465
00:43:26,750 --> 00:43:29,140
ما باید دفاع کنیم ؛ باشه؟
466
00:43:30,440 --> 00:43:34,780
پس یکم راهنمایی کن و بگو تو اون
کامپیوتر کوفتیت چی بود
467
00:43:35,550 --> 00:43:36,860
که درباره اوکراین حرف زده باشه
468
00:43:41,520 --> 00:43:43,140
دوتا لپ تاپ
469
00:43:47,990 --> 00:43:48,823
متاسفم
470
00:43:49,432 --> 00:43:50,772
پس این کار غیرقانونیه؟
471
00:43:51,277 --> 00:43:55,387
استفاده از دفتر سیاسی به نفع
خانواده رو دستفروشی نفوذ میگند
472
00:43:56,160 --> 00:43:59,660
اما اگه این کار رو از طریق کانال های پشتی کافی انجام بدند
اونا نمی تونند مستقیم بهش برسند
473
00:44:00,736 --> 00:44:05,716
تو باید رد پول رو بگیری
اما اول باید رد قدرت رو بگیری
474
00:44:24,303 --> 00:44:28,483
خوب بهتون میگم چه اتفاقی میفته
دوون آرچر به جو بایدن باید بگه
475
00:44:28,520 --> 00:44:32,000
اون به تازگی به هیئت مدیره
شرکت انرژی اوکراین ؛ بوریسما محلق شده
476
00:44:32,860 --> 00:44:36,600
در همون زمان ؛ معاون جو ؛ مرد اصلی دوره
ریاست جمهوری اوباما در اوکراینه
477
00:44:37,220 --> 00:44:39,120
پس سوال واضح بعدی اینه که
478
00:44:39,997 --> 00:44:42,327
هانتر کجاست؟
479
00:44:44,920 --> 00:44:48,880
خب ؛ شاید دقیقا اینطوری اتفاق نیفتاده باشه
اما از نظر استعاری
480
00:44:51,260 --> 00:44:53,640
هانتر در تمام این مدت هرگز به اوکراین نرفت
481
00:44:53,820 --> 00:44:56,120
اما اجازه ندید برای سه هفته بعد
گولتون بزنند
482
00:44:56,180 --> 00:44:58,000
اون به عنوان هیئت مدیره بوریسما منصوب میشه
483
00:44:58,580 --> 00:45:01,830
همونطور که بابام میگه ما هرگز
درباره کار من بحث نکردیم
484
00:45:02,980 --> 00:45:03,960
این قول من به عنوان یک بایدنه
485
00:45:04,980 --> 00:45:08,160
و میتونید بهشون اعتماد کنید
اونا هرگز درباره تجارت خودشون در سراسر جهان صحبت نکردند
486
00:45:10,560 --> 00:45:12,400
یا سهم من
487
00:45:13,924 --> 00:45:15,624
هانت؟
488
00:45:19,670 --> 00:45:24,640
هانت، چقدر از بوریسما پول گرفتی؟
489
00:45:25,390 --> 00:45:28,051
آره ؛ ما در این مورد صحبت کردیم
هر کدوم ۸۳ هزار دلار در ماه
490
00:45:28,076 --> 00:45:29,744
نه ؛ ما در این مورد صحبت نکردیم
491
00:45:31,420 --> 00:45:36,040
من ۸۳ هزارتا رو یادمه
تو هشتاد تا هشتاد و پنج هزار گرفتی یا شاید هم نود هزارتا
492
00:45:37,370 --> 00:45:40,270
اما ۸۳ هزار؟ این رقم عجیبیه
493
00:45:41,230 --> 00:45:45,320
من ۸۳ هزار رو فراموش نمی کنم ؛ میفهمی پسرجون؟
494
00:45:46,520 --> 00:45:48,260
من درکت می کنم بابا ؛ زمانی که ما این معامله رو انجام دادیم
495
00:45:48,310 --> 00:45:52,140
من و دوون آرچر از طریق شرکت پوسته
در مجموع ۳.۴ میلیون دلار پول گرفتیم
496
00:45:54,340 --> 00:45:55,703
درباره دوون چطور؟
497
00:45:55,728 --> 00:45:59,733
یعنی میشه بهش اعتماد کنیم؟
اون عضو خانواده نیست
498
00:46:00,610 --> 00:46:03,390
خب ؛ وقتی تو کاخ سفید تو رو دید
خودت درباره اون حرف زدی
499
00:46:04,180 --> 00:46:07,790
آره ؛ مطمئنا بهتره هنوز
هم این جدایی رو داشته باشی
500
00:46:08,950 --> 00:46:10,900
همین کار رو می کنم ؛ بیخیال مرد
تو پولت رو میگیری ؛ قول میدم
501
00:46:10,925 --> 00:46:13,630
اینقدر نگو بیخیال باشه
چون اگه عملیش نکنی
502
00:46:14,010 --> 00:46:17,550
تو رو بیرون می کنم و دهنتو سرویس می کنم
503
00:46:20,340 --> 00:46:21,575
باشه بابا
504
00:46:22,900 --> 00:46:24,874
پسر خوب
505
00:46:27,460 --> 00:46:29,718
شریک تجاری هانتر چطور؟
506
00:46:29,743 --> 00:46:31,503
دوون آرچر؟
آره
507
00:46:31,930 --> 00:46:36,930
دنبال پوله
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
508
00:46:44,090 --> 00:46:47,270
چرا مدیرهای بابات منو دستگیر کردند؟
509
00:46:47,295 --> 00:46:49,054
میخوای منو به زندان بندازی؟
510
00:46:49,350 --> 00:46:52,830
متوجه نشدم مرد ؛ چرا اونا سعی دارند
خانواده منو خراب کنند؟
511
00:46:52,855 --> 00:46:58,966
هانت ؛ اونا میخوان بچه های منو نابود کنند
و هیچکس از طرف خانواده تو کاری نکرد
512
00:46:58,990 --> 00:47:01,910
فقط ؛ فقط سعی کن حالا بهم کمک کنی
من متوجه نمیشم
513
00:47:03,510 --> 00:47:07,630
یکسری از این آسیایی ها هم
از من همینو می پرسند
514
00:47:09,170 --> 00:47:12,230
کنجکاوم ؛ باید چی بگم؟
515
00:47:18,767 --> 00:47:23,677
همه خانواده های بزرگ تو آمریکا
مورد آزار و اذیت قرار می گیرند
516
00:47:24,010 --> 00:47:28,390
تو عضوی از یک خانواده عالی هستی
517
00:47:28,610 --> 00:47:32,080
نه یک نمایش فرعی نه اونی که در آخرین لحظه رها میشه
518
00:47:33,060 --> 00:47:35,960
بایدن ها متفاوت هستند
تو یک بایدنی
519
00:47:40,120 --> 00:47:41,760
این بهاییه که ما برای قدرت می پردازیم
520
00:47:43,527 --> 00:47:47,987
و حقیقت پیروز میشه
اگه جرئت داشته باشی
521
00:47:49,000 --> 00:47:52,800
استقامت و عشق کافی داشته باشی
522
00:47:54,780 --> 00:47:58,600
تا مسیر رو ادامه بدی ؛ فهمیدی؟
523
00:48:01,010 --> 00:48:03,000
فهمیدم ؛ آره ؛ ممنون
خوبه
524
00:48:14,650 --> 00:48:19,000
معلوم شد که دوون به جرم توطئه برای
ارتکاب کلاهبرداری امنیتی محکوم شده
525
00:48:19,710 --> 00:48:23,320
شکایت علیه قبیله بومی آمریکایی
از ملت اوگالالا سیوکس بوده
526
00:48:25,220 --> 00:48:27,780
اما اون ادعا می کنه که نژادپرست نیست
527
00:48:28,705 --> 00:48:30,304
و هانتر کجاست؟
528
00:48:37,090 --> 00:48:38,570
چیزی درباره این معامله نمی دونم
529
00:48:41,870 --> 00:48:43,050
قول من به عنوان یک بایدن
530
00:48:43,690 --> 00:48:46,100
در مورد کار شرکتت
با آنا کاتارینا چطور؟
531
00:48:46,420 --> 00:48:48,100
یک روسی که با جنایات سازمان یافته مرتبطه؟
532
00:48:49,410 --> 00:48:50,860
هیچ زنگی به صدا درنمیاد
533
00:48:52,670 --> 00:48:53,416
سلام
534
00:48:53,440 --> 00:48:55,860
حالت چطوره؟
وایسا ؛ وایسا
535
00:49:18,550 --> 00:49:19,519
الو؟
536
00:49:21,344 --> 00:49:22,844
انجام شد
537
00:49:23,568 --> 00:49:24,868
خوبه
538
00:49:36,630 --> 00:49:37,463
الو؟
539
00:49:37,520 --> 00:49:38,580
هانت عزیزم
540
00:49:40,140 --> 00:49:41,473
سلام عزیزم
541
00:49:41,780 --> 00:49:44,169
پولی که قول داده بودم رو بدست آوردم
542
00:49:44,594 --> 00:49:45,596
برات ۳.۵ میلیون دلار
543
00:49:45,620 --> 00:49:47,220
جمع کردم
544
00:49:49,310 --> 00:49:50,690
خوبه
545
00:49:58,980 --> 00:50:02,990
ببین ؛ داستان اینه
یادم میاد یکم پول پرداخت کردم
546
00:50:03,290 --> 00:50:06,590
اما یادم نمیاد برای چی بود
نمی تونم بخاطر بیارم باهاش چیکار کردم
547
00:50:09,440 --> 00:50:10,273
مشاوره
548
00:50:11,299 --> 00:50:13,189
آره مشاوره
549
00:50:16,210 --> 00:50:17,243
مشاوره
550
00:50:23,330 --> 00:50:26,270
پس دوون به دلیل تقلب در اوراق بهادار دستگیر شد
551
00:50:26,850 --> 00:50:29,286
زلوچفسکی به جرم پولشویی متهم شد
552
00:50:29,311 --> 00:50:33,356
دلاروسکی به دلیل اختلاس مبلغ ۱.۸ میلیاد دلار دستگیر شد
553
00:50:33,381 --> 00:50:37,301
و هانتر با همه اونا در بوریسما کار کرد
554
00:50:37,350 --> 00:50:42,176
بعدش وزارت دادگستری اوکراین قصد
داشت در مورد بوریسما تحقیق کنه
555
00:50:42,200 --> 00:50:43,360
تا اینکه ؛ میتونید حدس بزنید کی مداخله کرد؟
556
00:50:46,770 --> 00:50:48,195
نگران نباش ؛ بابا پیشته
557
00:50:48,220 --> 00:50:51,264
انکار قابل قبولی برای همه چیزه
غیر از اونایی که داخل فیلمه
558
00:50:51,357 --> 00:50:52,190
کدوم فیلم؟
559
00:50:52,747 --> 00:50:56,487
اونی که گفتی از دست دادستانی
که از من تحقیق میکرد خلاص میشی
560
00:50:58,290 --> 00:51:00,860
مالارکی ؛ این یک ساندویچ بالونیه
561
00:51:05,580 --> 00:51:08,000
من پیش اون نمیرم ؛ ما نمیخوایم یک میلیارد دلار بهم بدیم
562
00:51:08,360 --> 00:51:10,920
بهشون نگاه کردم و گفتم
تا شش ساعت دیگه میرم اونجا
563
00:51:11,771 --> 00:51:15,751
اگه دادستان اخراج نشه
تو پولی بدست نمیاری
564
00:51:16,100 --> 00:51:18,833
اون مادرجنده اخراج شد
565
00:51:42,190 --> 00:51:45,320
شرایط پیش رو با اوکراین
استراتژی درخشانیه
566
00:51:46,270 --> 00:51:48,244
پس ترامپ رو به برقراری تماس تلفنی متهم کرد
567
00:51:48,269 --> 00:51:50,636
دقیقا همون کاریه که انجام میدادند
568
00:51:50,660 --> 00:51:55,180
و میتونید بگید چه اتفاقی برای
اون یک میلیارد دلار وام به اوکراین افتاد؟
569
00:52:06,190 --> 00:52:07,023
ژنرال؟
570
00:52:07,620 --> 00:52:11,240
۱.۸میلیارد دلار ؛ هرطور که صلاح میدونی خرجش کن
571
00:52:13,010 --> 00:52:17,176
بعد از اینکه ممنوعیت سفر دلاروسکی به آمریکا لغو شد
572
00:52:17,207 --> 00:52:19,847
اوکراین ازم خواست تا اونو در لیست
عدم تعقیب قرار بدم
573
00:52:19,900 --> 00:52:22,827
سفیر ما یووانوویچ رو یادته؟
574
00:52:22,867 --> 00:52:24,399
نه ؛ فکر نمی کنم
575
00:52:27,060 --> 00:52:31,320
آره ؛ اما اون حس دیگه ای داشت ؛ فقط اون یکی بود
576
00:52:32,820 --> 00:52:35,511
اون خیلی به ما کمک کرد
577
00:52:36,236 --> 00:52:37,244
الو؟
578
00:52:38,210 --> 00:52:40,603
الو؟ صدات نمیاد
579
00:52:40,628 --> 00:52:41,521
...بابا
580
00:52:42,846 --> 00:52:45,024
گوشی رو برعکس گرفتی
581
00:52:48,425 --> 00:52:51,215
الو؟ بله ؛ دارم گوش میدم
582
00:52:54,580 --> 00:52:55,413
شوخی میکنی
583
00:52:58,340 --> 00:53:00,160
اف.بی.آی خواسته لپ تاپ رو ببینه
584
00:53:01,150 --> 00:53:01,983
لعنتی
585
00:53:03,580 --> 00:53:08,240
اون میگه عالیه
این ایده آدام بود؟
586
00:53:10,340 --> 00:53:13,080
ممنونم نانسی ؛ آره ؛ آره
در اسرع وقت خودمو اونجا میرسونم
587
00:53:15,603 --> 00:53:18,703
این یارو داستان های ترامپ رو میسازه
همه چیز رو درباره اون می نویسه
588
00:53:20,530 --> 00:53:25,360
عالیه ؛ اونا بهش برچسب یک کمپین اطلاعاتی
نادرست روسی رو میزنند
589
00:53:25,940 --> 00:53:28,800
دوباره چی؟ همون کار؟
590
00:53:28,870 --> 00:53:31,640
خب ؛ اونا الان از سازمان های اطلاعاتی امضا می گیرند
591
00:53:31,760 --> 00:53:35,400
با کمک رسانه ها فکر می کنم
میتونیم این پسرکوچولو رو نابود کنیم
592
00:53:36,500 --> 00:53:38,645
ما فقط میشینیم و این اتفاق رو می بینیم
593
00:53:39,370 --> 00:53:40,084
خوبه
594
00:53:40,910 --> 00:53:43,560
من فقط دنبال فرصتی بودم تا
روی هنرم تمرکز کنم
595
00:53:45,690 --> 00:53:48,980
درباره چی حرف میزنی؟ هنرت؟
596
00:53:49,880 --> 00:53:53,375
من یک هنرمند هستم بابا
من دارم گالری خودمو راه میندازم
597
00:53:54,500 --> 00:53:57,880
چی؟ عکس های لختی خودتو نمایش میدی؟
نه
598
00:54:06,240 --> 00:54:10,060
تو هرگز جاه طلبی منو جدی نمی گیری
مثل کاری که با بیو کردی
599
00:54:10,900 --> 00:54:13,856
چون بیو میخواست دنیا رو تغییر بده
600
00:54:14,580 --> 00:54:16,453
اثر انگشت میخوای
601
00:54:17,200 --> 00:54:19,490
این نقاشی با انگشت نیست
602
00:54:22,120 --> 00:54:24,683
آره ؛ فقط کاش بیشتر شبیه بیو بودی
603
00:54:24,708 --> 00:54:26,434
تو هم
کاش بیشتر شبیه مامان بودی
604
00:54:28,040 --> 00:54:28,873
تو بایدنی
605
00:54:30,560 --> 00:54:31,393
مثل یک بایدن رفتار کن
606
00:54:33,960 --> 00:54:37,260
گورتو از اینجا گم کن
وایسا ؛ وایسا ؛وایسا ؛ وایسا
607
00:54:43,040 --> 00:54:45,419
میخوای نقاشی های خودتو بفروشی؟
608
00:54:45,444 --> 00:54:47,274
آره ؛ اگه کسی اونا رو بخره
609
00:54:47,299 --> 00:54:49,479
ما میتونیم خریدار پیدا کنیم
610
00:54:49,919 --> 00:54:52,979
اگه بشه اونا رو خصوصی نگه داشت
هزینه زیادی پرداخت می کنند
611
00:54:56,360 --> 00:55:00,980
به عشق خدا دور از چشم و تحت هیچ
شرایطی قرار نگیر
612
00:55:01,630 --> 00:55:05,140
اعتراف یا انکار مالکیت اون تراکنش ها
613
00:55:09,080 --> 00:55:11,123
میتونی این کار رو برام انجام بدی؟
614
00:55:11,148 --> 00:55:12,124
بله قربان
615
00:55:16,567 --> 00:55:17,964
من باید به این موضوع رسیدگی کنم
616
00:55:18,547 --> 00:55:19,380
میدونم
617
00:55:22,367 --> 00:55:23,517
پسر؟
618
00:55:26,035 --> 00:55:28,784
تو باهوش ترین مردی هستی که می شناسم
619
00:55:33,870 --> 00:55:34,703
ممنون بابا
620
00:55:43,580 --> 00:55:44,413
برو فرودگاه
621
00:55:45,550 --> 00:55:46,840
قبلش تو محله دیاری کویین توقف کن
622
00:55:48,060 --> 00:55:52,720
طعم مورد علاقه اون : شکلات چیپسیه
سی.ان.ان گزارش نهاییش رو آماده می کنه
623
00:56:15,390 --> 00:56:17,192
باید این لعنتی رو تحمل کنیم
624
00:56:17,917 --> 00:56:21,276
و یک چیز دیگه ؛ یکم خارج از موضوعه ؛ اما
625
00:56:21,300 --> 00:56:23,560
اپستین خودشو نکشت
626
00:56:30,612 --> 00:56:33,477
تایرون، میشه لطفا یه
لیوان شیر گرم برام بیاری؟
627
00:56:33,510 --> 00:56:34,464
بله قربان
628
00:56:55,870 --> 00:56:57,250
بخاطر لپ تاپه ؛ درسته؟
629
00:57:01,510 --> 00:57:02,730
پس میدونی من کی هستم
630
00:57:03,390 --> 00:57:05,770
نه ؛ وقتی بابات رو با اون ماشین دیدم فهمیدم
631
00:57:08,000 --> 00:57:09,340
چطوری درباره لپ تاپ فهمیدی؟
632
00:57:10,210 --> 00:57:12,780
خب ؛ من اینجا نشستم ؛ فکر نمی کنی
دلم بخواد یکم تو اینترنت بگردم؟
633
00:57:13,130 --> 00:57:13,963
این تو اینترنته
634
00:57:14,030 --> 00:57:17,700
نگران نباش ؛فقط تو سایت های تبلیغاتی جناح راسته
635
00:57:17,960 --> 00:57:23,660
هیچکس اونا رو نمیخونه ؛ این مال نظریه پردازان طوتئه
و اطلاعات نادرست روسیه است
636
00:57:24,470 --> 00:57:25,620
برتری طلبان سفیدپوست
637
00:57:36,840 --> 00:57:37,860
اونا رو باور می کنی؟
638
00:57:39,000 --> 00:57:43,860
البته که نه ؛ هر کاری که تو و بابات انجام بدید
نمی تونه تا اون حد بد باشه
639
00:57:46,376 --> 00:57:47,429
من برای تو اینجام هانتر
640
00:57:51,200 --> 00:57:52,413
میتونی منو هانت صدا کنی
641
00:57:53,722 --> 00:57:54,555
هانت
642
00:58:21,810 --> 00:58:22,900
این شگفت انگیز بود
643
00:58:26,360 --> 00:58:28,980
تا حالا اینطوری سکس نداشتم
644
00:58:31,770 --> 00:58:33,060
چاپلوسی فقط اثرت رو بیشتر می کنه
645
00:58:33,800 --> 00:58:35,540
نه نه ؛ جدی میگم
646
00:58:38,970 --> 00:58:44,360
میدونی ؛ من باید نعشه باشم و یکم
با اون فیلم ها خودمو انگشت کنم
647
00:58:44,820 --> 00:58:45,740
میتونم تو یک پوزیشن دیگه انجامش بدم
648
00:58:46,680 --> 00:58:49,220
تو خیلی متفاوتی کیتی ؛ مثل بقیه نیستی
649
00:58:53,800 --> 00:58:54,860
فامیلت چیه؟
650
00:58:56,760 --> 00:58:57,593
کت
651
00:59:00,160 --> 00:59:01,020
نه ؛ جدی میگم
652
00:59:02,000 --> 00:59:04,860
اسم واقعی من گریس اندرسونه
653
00:59:08,390 --> 00:59:09,223
گریس
654
00:59:10,580 --> 00:59:14,380
من هرگز به مشتریام نمیگم
که باید خودتون رو خاص بدونید
655
00:59:15,740 --> 00:59:16,573
دوستت دارم گریس اندرسون
656
00:59:25,900 --> 00:59:27,680
میتونم یک چیز خاص بهت بدم؟
657
00:59:49,830 --> 00:59:50,663
حلقه نیست
658
00:59:53,980 --> 00:59:56,314
اما این قلب منه
659
00:59:57,539 --> 00:59:59,504
نانتکت من
660
01:00:07,780 --> 01:00:08,613
تو خیلی معصوم به نظر میرسی
661
01:00:11,300 --> 01:00:12,160
اول خانواده
662
01:00:22,350 --> 01:00:23,280
با من ازدواج می کنی؟
663
01:00:27,251 --> 01:00:28,424
جدی میگی؟
664
01:00:29,100 --> 01:00:30,320
آره دروغ نمیگم
665
01:00:31,580 --> 01:00:32,520
تو یک معتادی
666
01:00:33,500 --> 01:00:34,480
من به عشق اعتیاد دارم
667
01:00:35,580 --> 01:00:36,680
تو به سکس اعتیاد داری
668
01:00:37,700 --> 01:00:39,160
تو نمی تونی به یک نفر بسنده کنی
669
01:00:46,807 --> 01:00:47,767
نمی تونم باهات ازدواج کنم هانتر
670
01:00:52,940 --> 01:00:55,569
اما میخوام بهت کمک کنم
671
01:00:56,594 --> 01:00:58,784
من طرف تو هستم
672
01:01:01,180 --> 01:01:04,560
چطور میتونی بهم کمک کنی؟
673
01:01:06,430 --> 01:01:09,153
خب پدرم
674
01:01:09,178 --> 01:01:12,320
بزرگترین احمق دنیاست
675
01:01:13,920 --> 01:01:16,820
با این حال یک وکیله
676
01:01:16,950 --> 01:01:18,360
آره ؛ من به اندازه کافی وکیل دارم
677
01:01:19,500 --> 01:01:20,560
منظورم این نبود
678
01:01:22,020 --> 01:01:25,536
اون بهم یاد داد که چطور تو زندگی
به سوالات و ابهامات جواب بدم
679
01:01:25,560 --> 01:01:27,420
بدون اینکه خودمو متهم کنم
680
01:01:29,860 --> 01:01:33,960
پس بهم بگو چه چیزی تو اون لپ تاپ هست
...که ممکنه به بیرون درز کنه و
681
01:01:35,120 --> 01:01:39,480
میتونم بهت کمک کنم تا برای مصاحبه ها
با سپرده های قانونی آماده بشی
682
01:01:46,660 --> 01:01:49,760
پس ؛ میخوای باهام ازدواج کنی
درحالی که بهم اعتماد نداری؟
683
01:01:49,860 --> 01:01:50,693
این عادلانه نیست
684
01:01:52,110 --> 01:01:56,560
کاملا عادلانه است
من خودمو به دست تو می سپارم
685
01:02:03,231 --> 01:02:04,864
بهم اعتماد نداری؟
686
01:02:10,018 --> 01:02:13,428
خب ؛ داستان اینه
687
01:02:17,660 --> 01:02:21,240
من قبلا بیشتر این موضوع رو با
بابام در میون گذاشته بودم
688
01:02:21,380 --> 01:02:24,320
اما قبل از اینکه به قسمت سخت برسم
حرفم قطع شد
689
01:02:25,830 --> 01:02:30,120
خیلی خب ؛ بهت کمک می کنم تا قسمت سخت رو برداری
و اونو به قسمت ساده تبدیل کنی
690
01:02:34,822 --> 01:02:36,492
درباره چین چی میدونی؟
691
01:02:37,990 --> 01:02:40,200
خب بیشتر از چیزی که خودم فکر می کنم میدونم
692
01:02:41,820 --> 01:02:44,360
چرا ؛ تو یک جاسوس بلوند چینی
یا همچین چیزی هستی؟
693
01:02:44,580 --> 01:02:45,613
هانت
694
01:02:45,660 --> 01:02:46,693
شوخی می کنم
695
01:02:48,108 --> 01:02:50,848
خانواده من به مدت ده سال
تو چین به عنوان مبلغ کار کردند
696
01:02:52,640 --> 01:02:54,760
من درواقع دوستای زیادی دارم
که هنوز اونجا هستند
697
01:02:56,850 --> 01:03:00,760
چین برای من و پدرم یک موضوع مهمه
698
01:03:02,630 --> 01:03:06,200
خب ؛ پس بیا وانمود کنیم که من وکیلت هستم
699
01:03:07,790 --> 01:03:09,576
بهم بگو چه حقایقی ممکنه
درباره تو فاش بشه
700
01:03:09,600 --> 01:03:11,040
تا به یک روایت برسیم
701
01:03:12,148 --> 01:03:14,248
و بعد روایت خودمون رو به رسانه ها میگیم
702
01:03:15,460 --> 01:03:18,600
اما رسانه ها الان در کنار من هستند
به جز اون فاکس لعنتی
703
01:03:19,950 --> 01:03:23,080
خب ؛ مردم عامه داستانی رو که بیشتر می شنوند
باور می کنند
704
01:03:24,190 --> 01:03:27,596
خب ؛ داستانی که ما باید تغییر بدیم اینه که
من دارم نفوذ بابام رو دستکاری می کنم
705
01:03:27,620 --> 01:03:29,160
تا برای خانواده پول بدست بیارم
706
01:03:31,230 --> 01:03:33,440
یکی بهم گفت این کار غیرقانونیه
707
01:03:34,500 --> 01:03:35,333
نه لزوما
708
01:03:37,770 --> 01:03:42,680
ترامپ و فاکس فکر می کنند که اون
با دشمنان چینی ما سازش کرده
709
01:03:43,210 --> 01:03:44,043
الو؟
710
01:03:44,350 --> 01:03:46,526
...ترامپ دارایی روسیه است
711
01:03:46,551 --> 01:03:48,496
الو؟
یک منافقه
712
01:03:48,520 --> 01:03:49,353
آقای بایدن؟
713
01:03:51,810 --> 01:03:52,680
کی بهت اجازه ورود داد؟
714
01:03:53,660 --> 01:03:56,240
ما سعی کردیم باهاتون تماس بگیریم قربان
715
01:03:56,360 --> 01:03:59,120
حتی در زدم اما صدایی نشنیدم
716
01:03:59,144 --> 01:04:02,600
خیلی متاسفم ؛ اما باید ازتون بخوام که امروز
اینجا رو ترک کنید
717
01:04:03,270 --> 01:04:03,786
چی؟
718
01:04:03,810 --> 01:04:04,960
ما شکایت هایی دریافت کردیم
719
01:04:05,980 --> 01:04:10,360
خوبه ؛ پولش رو میدم
میدونی ؛ مشکلی نیست ؛ چی میخوای؟
720
01:04:10,980 --> 01:04:15,120
من واقعا به پول نیازی ندارم
ضمنا ؛ کارت شما رد شد
721
01:04:16,310 --> 01:04:18,240
چیزی که من میخوام اینه که
722
01:04:18,440 --> 01:04:20,504
من کارت های دیگه ای هم دارم ؛ اینا رو امتحان کن
723
01:04:20,529 --> 01:04:23,016
اینم یک کارت دیگه
کارت دیگه میخوای؟
724
01:04:23,047 --> 01:04:27,567
یک کارت دیگه هم هست ؛ اونو امتحان کن
وایسا ؛ این یکی هم خوبه ؛ یا این
725
01:04:28,630 --> 01:04:29,656
باشه
726
01:04:29,680 --> 01:04:30,860
حله؟ این یکی رو امتحان کن
727
01:04:30,950 --> 01:04:31,983
باشه ؛ ممنونم
728
01:04:35,710 --> 01:04:36,712
باشه ببخشید
729
01:04:36,737 --> 01:04:38,013
انعام خودتو فراموش نکن
730
01:04:40,630 --> 01:04:41,663
روز خوبی داشته باشید
731
01:04:45,780 --> 01:04:47,180
تقصیر اون نبود
732
01:04:48,760 --> 01:04:49,793
خونه های دیگه رو هم گرفتم
733
01:04:53,750 --> 01:04:55,440
بیخیال گریس اندرسون
734
01:04:56,410 --> 01:04:57,443
بزن بریم
735
01:05:01,030 --> 01:05:05,356
خب ؛ بزارید یکم تو رو به عقب برگردونم
به سال ۲۰۱۰
736
01:05:05,387 --> 01:05:10,327
پدرم معاون اوباما بود و اونموقع بود که
متوجه شدیم که چین
737
01:05:10,500 --> 01:05:12,760
یک اژدهای خفته مالی بود
738
01:05:13,820 --> 01:05:15,800
پس وقتی بابام برای ملاقات با رئیس جمهور پرواز کرد
739
01:05:16,600 --> 01:05:19,720
من با اون برای ملاقات با
مقامات برجسته تجاری رفتم
740
01:05:22,470 --> 01:05:26,640
بین سالهای 2010 تا 2013، من با
قدرتمندترین مردان چین آشنا شدم
741
01:05:28,340 --> 01:05:31,400
مثل ملاقات با روسای جی پی مورگان بود
742
01:05:33,350 --> 01:05:37,680
مریل لینچ، گلدمن ساکس
743
01:05:46,020 --> 01:05:49,336
جز اینکه همه اونا کمونیست بودند
744
01:05:49,360 --> 01:05:52,496
در واقع، هیچ یک از روسای اون موسسات
مالی آمریکایی این کار رو نمی کردند
745
01:05:52,520 --> 01:05:56,160
با این بچه ها وارد اتاق شدم
و من هیچ تجربه ای نداشتم
746
01:05:57,020 --> 01:05:58,560
پس چرا اونا میخوان تو رو ببینند؟
747
01:06:00,080 --> 01:06:03,920
من ابرقدرت دارم
748
01:06:05,980 --> 01:06:07,840
بابا ؛ بابا؟
749
01:06:11,390 --> 01:06:16,240
ایشون آقای جاناتان لی، نایب رییس بوهال کاپیتاله
750
01:06:16,480 --> 01:06:20,110
یک شرکت سهام خصوصی، ما در حال
ایجاد یک شرکت جدید با اون هستیم
751
01:06:20,135 --> 01:06:26,240
آقای لی؟ ایشون معاون رئیس جمهور
پدر من، معاون رئیس جمهور جو بایدن هستند
752
01:06:26,550 --> 01:06:30,840
معاون رئیس جمهور آمریکا ؛ پدرم
753
01:06:42,040 --> 01:06:44,255
این شرکت بوهال هارورست ؛ آر.اس.تی
754
01:06:44,280 --> 01:06:48,780
معامله 1 میلیاردی در سرمایه گذاری
فقط ده روز بعد از ملاقات با این مرد بزرگ انجام داد
755
01:06:50,151 --> 01:06:52,092
و بعد بوهال هاروست به یک
756
01:06:52,126 --> 01:06:56,407
شرکت انرژی هسته ای تبدیل شد که اسرار
هسته ای آمریکا رو میدزدید
757
01:06:58,570 --> 01:07:01,500
بعد با یک شرکت وابسته به نیروی
دریایی چین قراردادی امضا کردیم
758
01:07:02,010 --> 01:07:05,500
بعد با شرکتی که فناوری ایالات متحده رو برای ساخت
جت های جنگنده سرقت می کرد ، قرارداد امضا کردیم
759
01:07:06,009 --> 01:07:09,395
بعد با شرکتی که در تلاش بود کنترل
اونا رو بدست بگیره ، همکاری کردیم
760
01:07:09,420 --> 01:07:12,380
بازار جهانی مواد خاکی
کمیاب با کاربردهای نظامی رو تامین می کرد
761
01:07:20,240 --> 01:07:24,740
البته من از جرائم اونا چیزی نمی دونستم
762
01:07:25,080 --> 01:07:27,340
اما همه معاملات تجاری تو قانونی بود ؛ درسته؟
763
01:07:28,130 --> 01:07:31,780
آره ؛ از نظر فنی روی کاغذ قانونی بود
764
01:07:33,400 --> 01:07:35,420
خوب چه چیزی روی اون لپ تاپه که روی کاغذ نیست؟
765
01:07:40,390 --> 01:07:44,180
یک دقیقه بهم فرصت بده
به یکم شجاعت نیاز دارم
766
01:07:52,520 --> 01:07:54,660
سی.ای.اف.سی بزرگترین شرکت خصوصی نفت چینه
767
01:07:54,810 --> 01:07:57,340
اونا میادین نفتی در سراسر جهان رو تصاحب کردند
768
01:07:57,488 --> 01:07:59,228
اونا حالا به دنبال ورود به اروپای مرکزی هستند
769
01:07:59,930 --> 01:08:02,940
شرکت نفت خصوصی؟ یعنی کمونیست نیست ؛ درسته؟
770
01:08:03,570 --> 01:08:06,700
آره، خب ، رئیس با حزب
کمونیست نزدیکه
771
01:08:06,930 --> 01:08:08,580
اما این باعث میشه روی خوش به کمونیست ها نشون بدیم؟
772
01:08:08,969 --> 01:08:09,802
آره حتما
773
01:08:25,590 --> 01:08:29,320
خوش اومدید آقای بایدن
پسر معاون رئیس جمهور بایدن
774
01:08:36,820 --> 01:08:41,280
ما مشتاقانه منتظر همکاری با شما هستیم و
امیدواریم در مورد پدر شما و علایقش
775
01:08:41,700 --> 01:08:42,840
چیزهای زیادی بشنویم
776
01:08:45,910 --> 01:08:46,920
البته دوستان
777
01:08:59,210 --> 01:09:01,960
بعد از این سفر دوباره با یک
نفر ملاقات کردم
778
01:09:02,900 --> 01:09:07,640
آقای بایدن، پسر معاون
رئیس جمهور بایدن
779
01:09:08,470 --> 01:09:09,595
خوش اومدید
780
01:09:10,720 --> 01:09:12,244
میشه بریم؟
781
01:09:12,900 --> 01:09:13,733
از پرنده ها خوشتون اومد؟
782
01:09:20,180 --> 01:09:23,800
فتیش من ؛ من اونا رو دوست دارم
783
01:09:24,710 --> 01:09:25,600
همه اونا اسم دارند
784
01:09:27,430 --> 01:09:30,690
من و شما پنجاه پنجاه شرکت رو اداره می کنیم
785
01:09:31,190 --> 01:09:34,130
سالیانه ده میلیون دلار برای شما و خانواده تون درآمد داره
786
01:09:35,410 --> 01:09:38,570
میتونم بهتون کمک کنم که عملی بشه
اما معامله اینه
787
01:09:39,090 --> 01:09:43,370
شمارش مجدد باید به شش صورت تقسیم بشه
من 10٪ رو برای مرد بزرگ نگه میدارم
788
01:09:45,590 --> 01:09:47,105
مرد بزرگ؟
789
01:09:47,830 --> 01:09:49,914
منظورتون معاون رئیس جمهوره؟
790
01:09:49,990 --> 01:09:52,090
نه ؛ بیخیال مرد ؛ مرد بزرگ
791
01:09:53,461 --> 01:09:54,961
مرد بزرگ ؛ واقعا؟
792
01:10:14,630 --> 01:10:17,650
پس این یک رابطه پایدار طولانی و سودآوره
793
01:10:19,390 --> 01:10:21,946
من برای پذیرش دخترم در یک مدرسه خصوصی
794
01:10:21,970 --> 01:10:25,203
و منحصر به فرد در منهتن مشکل دارم
795
01:10:25,330 --> 01:10:28,290
خب ؛ رئیس عزیز
این کار تو تخصص خانواده بایدنه
796
01:10:29,025 --> 01:10:30,045
من بهش رسیدگی می کنم
797
01:10:32,410 --> 01:10:35,416
من یکم نگران مقامات
فدرال ایالات متحده هستم
798
01:10:35,440 --> 01:10:38,608
برای یکی از همکارامه
799
01:10:38,633 --> 01:10:40,894
اسمش پاتریک هوئه
800
01:10:41,280 --> 01:10:43,150
اون مرد خوبیه
801
01:10:44,070 --> 01:10:46,210
من یک وکیلم ؛وکالت اونو قبول می کنم
802
01:10:47,160 --> 01:10:47,993
فوق العاده است
803
01:10:48,320 --> 01:10:52,530
پاتریک هو 5 میلیون دلار برای هزینه های
مشاوره از شما دریافت می کنه
804
01:10:55,410 --> 01:10:56,730
باید اعتماد کنم که این قابل قبوله؟
805
01:10:57,800 --> 01:10:59,330
یکم سبکه ؛ اما قابل قبوله
806
01:11:01,710 --> 01:11:06,330
خیلی لطف می کنید؛ من براتون هدیه ای دارم
این رسم ماست
807
01:11:08,070 --> 01:11:09,450
روش ما برای تشکر کردنه
808
01:11:12,070 --> 01:11:13,858
این چیز بزرگیه
809
01:11:14,883 --> 01:11:16,344
چند قیراطه؟
810
01:11:16,409 --> 01:11:17,479
۳.۱۶
811
01:11:19,100 --> 01:11:20,520
چقدر ارزش داره ؛ چهل هزار دلار؟
812
01:11:20,787 --> 01:11:21,847
هشتاد هزار دلار
813
01:11:23,290 --> 01:11:24,123
ممنونم
814
01:11:24,600 --> 01:11:26,480
فکر می کنم برای همسرتون مناسب باشه
815
01:11:27,650 --> 01:11:30,656
متاسفانه ؛ ما داریم طلاق می گیریم
پس برای حل و فصل موضوع خوبه
816
01:11:30,680 --> 01:11:32,600
بیاید بگیم ده هزار دلاره
817
01:11:34,180 --> 01:11:36,840
لطفا منو ببخشید ؛ یک چیز دیگه هم هست
818
01:11:38,611 --> 01:11:40,911
بزارید اینو به حساب شما بنویسیم
819
01:11:41,420 --> 01:11:44,240
خط اعتباری بیش از صد هزار دلار روی اینه
820
01:11:44,650 --> 01:11:47,536
یک کارت برای شماست
821
01:11:47,560 --> 01:11:51,420
یک کارت برای شریک عموی
شما و یکی هم برای همسرشه
822
01:11:53,980 --> 01:11:55,800
شما مرد خیلی سخاوتمندی هستید
823
01:12:04,710 --> 01:12:08,736
از نظر فنی اون الماس رو به اتاق من فرستاد
و بعد کارت های موجود تو اتاق رو به من داد
824
01:12:08,760 --> 01:12:11,520
که مال یک پنت هاوس ده میلیون دلاری در نیویورک بود
اما نکته رو گرفتی
825
01:12:12,432 --> 01:12:14,072
نمی دونستم تو وکیل جنایی هستی
826
01:12:14,740 --> 01:12:15,773
نیستم
827
01:12:21,020 --> 01:12:24,940
پس هر اتفاقی که برای اون پسر پاتریک هو افتاد
که باعث شد تو وکیلش بشی
828
01:12:26,740 --> 01:12:27,600
تو همکارش بودی؟
829
01:12:28,990 --> 01:12:29,823
آره ؛ بودم
830
01:12:39,820 --> 01:12:41,640
اون رئیس لعنتی جاسوس های چینی بود
831
01:12:44,700 --> 01:12:46,600
من تشنمه ؛ قهوه میخوای؟
832
01:12:47,294 --> 01:12:48,184
البته
833
01:12:50,180 --> 01:12:51,160
درحالی که اون در بازداشته
834
01:12:51,460 --> 01:12:54,355
آقای رئیس جاسوس به عموی لعنتی
من زنگ می زنه تا دنبال من بگرده
835
01:12:54,979 --> 01:12:56,879
خب مگه تو وکیلش نبودی؟
836
01:12:56,910 --> 01:13:01,320
چی؟ نه ؛ من وکیلش نبودم
از جرائمش هم اطلاعی نداشتم
837
01:13:02,179 --> 01:13:03,159
و کجا رفتی؟
838
01:13:05,100 --> 01:13:09,840
اون توسط دولت بازداشت شد ؛ ناپدید شد
و دیگه هم کسی اونو ندید ؛ ناپدید شد
839
01:13:10,910 --> 01:13:12,840
شرکت های دیگه که با اون معامله می کردند چی شدند؟
840
01:13:13,390 --> 01:13:15,040
همه اونا با حزب کمونیست به مشکل خوردند؟
841
01:13:15,910 --> 01:13:17,920
خب ؛ اونجا چین بود
842
01:13:18,410 --> 01:13:21,040
هر شرکتی که پول درمیاورد
میتونست حزب رو کنترل کنه
843
01:13:22,260 --> 01:13:25,800
و شرکت های دیگه که اسم بردی
کاربرد نظامی داشتند
844
01:13:26,100 --> 01:13:27,533
یعنی مثل اسلحه؟
845
01:13:30,317 --> 01:13:31,150
آره
846
01:13:35,140 --> 01:13:37,960
یعنی سلاح هایی که میشه علیه آمریکا استفاده کرد؟
847
01:13:38,250 --> 01:13:40,391
ما با چین در جنگ نیستیم
848
01:13:40,416 --> 01:13:41,864
چین دشمن ما نیست
849
01:13:42,590 --> 01:13:45,417
بیخیال مرد ؛ اونا آدمای بدی نیستند دوستان
850
01:13:45,442 --> 01:13:48,240
این یک پیشرفت مثبته
ما درباره چی نگرانیم؟
851
01:13:49,268 --> 01:13:51,752
و اون شرکتی هسته ای که بهم گفتی چطور؟
852
01:13:53,330 --> 01:13:57,336
ژنرال هسته ای چین، آره، یکی
از مشاوران ارشد اونا ؛ آلن هو
853
01:13:57,360 --> 01:13:59,880
اون معاملاتی انجام داد که خارج از چارچوب بود
854
01:14:08,440 --> 01:14:09,573
اف.بی.آی
855
01:14:17,460 --> 01:14:20,760
حداقل قبل از اینکه بتونی
اسرار زیادی بدست بیاری اونو دستگیر کردند؟
856
01:14:21,750 --> 01:14:24,000
خب ؛ تقریبا بیست سال میشه که
این کار رو انجام داده
857
01:14:24,870 --> 01:14:26,593
لعنتی ؛ هانت
858
01:14:27,550 --> 01:14:31,720
بیخیال رفیق ؛ تو قراره بهم کمک کنی
روایتی بسازم که کارمو تموم نکنه
859
01:14:32,520 --> 01:14:33,353
درسته
860
01:14:40,080 --> 01:14:41,000
نمیدونستم چیکار کرده
861
01:14:42,828 --> 01:14:46,128
اما وقتی همه چیز منتشر شد
شرکت تو از سی.ای.اف.سی جدا شد؟
862
01:14:47,030 --> 01:14:48,840
خب ؛ من از بوهال هاروست استعفا دادم
863
01:14:49,050 --> 01:14:51,400
که شرکتیه که همه موارد رو به هم پیوند میده
864
01:14:51,430 --> 01:14:52,560
این چیزی رو ثابت نمی کنه؟
865
01:14:52,972 --> 01:14:54,072
سهام خودتو فروختی؟
866
01:14:54,580 --> 01:14:55,680
کریستوفر هاینز فروخت؟
867
01:14:56,050 --> 01:14:57,171
کریستوفر هاینز کیه؟
868
01:14:57,630 --> 01:15:00,728
پسر جان کری، بچه های کچاپ
869
01:15:00,753 --> 01:15:06,696
ببین ؛ من ؛ اون و دوون با هم کاری می کردیم
870
01:15:06,721 --> 01:15:07,881
لعنتی ؛ خوب به نظر نمیاد ؛ درسته؟
871
01:15:10,420 --> 01:15:14,360
شرکت های تحت کنترل کمونیستی دیگه ای هم
وجود داره که بهشون اشاره نکرده باشی؟
872
01:15:19,710 --> 01:15:22,016
فیس پلاس پلاس
873
01:15:22,040 --> 01:15:25,010
منظورم فناوری تشخیص
چهره پیشرفته است
874
01:15:25,035 --> 01:15:29,204
درباره پیشرفت فناوری صحبت می کنم
آمریکا سعی داشت اونو از چین بدزده
875
01:15:39,960 --> 01:15:41,625
چیه؟
876
01:15:43,850 --> 01:15:45,823
چیه؟ من چی گفتم؟
877
01:15:45,870 --> 01:15:49,170
این فناوریه نظارته
این چیزیه که من دربارش میدونم
878
01:15:50,070 --> 01:15:51,730
پس تو یک جاسوس چینی هستی
879
01:15:53,450 --> 01:15:55,650
بهت گفتم پدر و مادرم مبلغ های مذهبی چین بودند
880
01:15:56,300 --> 01:15:59,890
ده ها میلیون دوربین مداربسته
در سراسر چین هست
881
01:16:01,840 --> 01:16:04,890
اونا به بعضی از خانواده ها کمک می کردند
تا در آمریکا پناهندگی بگیرند
882
01:16:08,200 --> 01:16:11,450
آره ؛ اما من فکر می کردم اونا فقط
برای دستگیری مجرمین استفاده میشند
883
01:16:12,470 --> 01:16:16,250
این تنها دلیل نیست ؛ برای اینه که
بفهمند چطور شهروندان رو کنترل کنند
884
01:16:16,870 --> 01:16:18,930
و اگه با حزب کمونیست موافق نیستند
885
01:16:19,720 --> 01:16:22,346
پس به عنوان یک جنایتکار تعریف میشند
886
01:16:22,370 --> 01:16:27,330
فیس پلاس پلاس برای شکار مسلمون ها و فرستادن اونا
به اردوگاه های کار اجباری ساخته شده بود
887
01:16:27,360 --> 01:16:30,270
بیش از دو میلیون زندانی سیاسی داشتند
888
01:16:32,440 --> 01:16:36,570
اونا بچه ها رو از والدین شون جدا می کردند
و با مفهوم کمونیست اونا رو شستشوی مغزی می دادند
889
01:16:37,720 --> 01:16:40,050
اونا بهشون یاد میدادند که از خانواده
و دین خودشون متنفر باشند
890
01:16:41,150 --> 01:16:46,090
سی.سی.پی بهش میگه
رادیکال زدایی از افراط گرایی و تروریسم
891
01:16:53,270 --> 01:16:57,290
تو زندگیت رو برام تعریف کردی
حالا من زندگیم رو برات تعریف می کنم
892
01:17:01,600 --> 01:17:03,503
این مینگ یوئه
893
01:17:05,228 --> 01:17:07,524
بهش میگم خاله
894
01:17:08,060 --> 01:17:10,280
وقتی ما نبودیم برام مثل خانواده بود
895
01:17:11,140 --> 01:17:12,040
اونو زیاد می بینی؟
896
01:17:13,620 --> 01:17:14,453
نه
897
01:17:16,078 --> 01:17:18,175
بهت نشون میدم چرا
898
01:17:18,860 --> 01:17:20,590
اینجا اردوگاه کار اجباریه
899
01:17:29,890 --> 01:17:31,590
این سه تا بچه رو داخل عکس می بینی؟
900
01:17:32,400 --> 01:17:35,310
اینا بچه های مینگ یو هستند که
تحت تلقین قرار می گیرند
901
01:17:36,327 --> 01:17:40,277
بهشون یاد داده میشه که رئیس جمهور شی رو
دوست داشته باشند و از مامان شون متنفر باشند
902
01:17:41,580 --> 01:17:45,310
همچنین برداشت زنده اعضای بدن
زندانیان مذهبی و سیاسی وجود داره
903
01:17:47,450 --> 01:17:50,830
و زن ها ؛ اینجا باهاشون برخورد ویژه ای میشه
904
01:17:51,780 --> 01:17:55,350
مثل مینگ یو ؛ اون این عکس های مخفی رو از اردوگاه گرفت
905
01:17:56,840 --> 01:18:01,070
اینا زنانی هستند که در صف سقط جنین
و عقیم سازی اجباری قرار گرفتند
906
01:18:04,730 --> 01:18:06,610
من هیچ عکس دیگه ای از مینگ یو ندارم
907
01:18:08,660 --> 01:18:12,930
بعد از گرفتن عکس ها بهش تجاوز شد و ناپدید شد
908
01:18:14,470 --> 01:18:17,290
ما چند ماهه که ازش خبری نداریم
احتمالا مرده
909
01:18:19,640 --> 01:18:23,050
این نسل کشیه هانت ؛ نسل کشی واقعی
910
01:18:24,300 --> 01:18:26,340
من میخوام بهت کمک کنم ؛ واقعا میخوام
911
01:18:28,020 --> 01:18:31,156
باورم نمیشه اگه می دونستی
با بقیه و زن ها و بچه ها
912
01:18:31,180 --> 01:18:32,420
همچین رفتاری میشه کارت رو ادامه میدادی
913
01:18:39,080 --> 01:18:40,640
تو نمیدونستی، نه؟
914
01:18:46,400 --> 01:18:49,940
اگه میدونستی و همه اینا روی لپ تاپت بوده
915
01:18:52,280 --> 01:18:56,300
تو امیدواری که لپ تاپ همه اونایی رو که
همراهت هستند ؛ از جمله پدرت رو از بین ببرند
916
01:19:00,720 --> 01:19:03,960
تو اونو دوست نداری ؛ ازش متنفری
917
01:19:06,040 --> 01:19:06,873
میخوای انتقام بگیری
918
01:19:07,440 --> 01:19:09,260
نه گریس ؛ من هرگز این کار رو نمی کنم
919
01:19:15,880 --> 01:19:19,100
تو همه چیز داشتی هانت ؛ همه چیز
920
01:19:20,160 --> 01:19:21,220
و همه چیز رو دور انداختی
921
01:19:21,580 --> 01:19:22,980
من نانتاکتم رو گم کردم
922
01:19:38,820 --> 01:19:39,740
فکر کنم الان دیگه
باید برم
923
01:19:40,920 --> 01:19:43,580
لطفا نرو ؛ دوستت دارم
924
01:19:44,280 --> 01:19:49,460
تو منو دوست نداری ؛ چیزی رو که نمی تونی
داشته باشی دوست داری ؛ این هوس رو دوست داری
925
01:19:50,970 --> 01:19:53,380
...وقتی بدستش بیاری فقط
926
01:19:54,570 --> 01:19:57,180
فقط وایسا ؛ یک دقیقه وایسا
927
01:20:02,990 --> 01:20:03,823
بابا
928
01:20:08,013 --> 01:20:10,943
آره ؛ آره
929
01:20:13,780 --> 01:20:18,556
نه نه ؛ روی هنرم تمرکز می کنم
البته
930
01:20:18,580 --> 01:20:22,440
از مسیر خارج میشم
نه ؛ تایید نمی کنم
931
01:20:22,830 --> 01:20:27,000
هرچیزی رو که روی لپ تاپم هست انکار می کنم
932
01:20:27,060 --> 01:20:30,160
نه ؛ من مواد مصرف نمی کنم بابا ؛ این عالیه
933
01:20:32,950 --> 01:20:34,920
انگار بیو مراقب ماست
934
01:20:37,807 --> 01:20:40,002
دوستت دارم بابا
935
01:20:42,420 --> 01:20:43,904
بابا؟
936
01:20:48,430 --> 01:20:49,263
چه اتفاقی افتاد؟
937
01:20:50,320 --> 01:20:55,176
ترامپ قراره به طور رسمی
938
01:20:55,200 --> 01:21:00,100
توسط مجلس نمایندگان به دلیل سوء استفاده
از قدرت و مانع تراشی در کنگره استیضاح بشه
939
01:21:00,200 --> 01:21:01,760
ممانعت از کنگره
اصلاً یعنی چی؟
940
01:21:03,020 --> 01:21:05,600
کی اهمیت میده؟
تمام توجه ها از من برداشته شد
941
01:21:06,790 --> 01:21:10,240
دیوار پشت دیوار میاد
و اونی که اونجا گیر کرده آدم بدیه
942
01:21:15,420 --> 01:21:18,560
برو دنبال اون کاکاسیاه
و کفشای رقصت رو هم بپوش
943
01:21:30,891 --> 01:21:31,724
اون تو رو میخواد
944
01:21:33,050 --> 01:21:33,883
کجا میری؟
945
01:21:35,180 --> 01:21:36,080
کارم تموم شده تایرون
946
01:21:36,550 --> 01:21:37,383
یک دقیقه صبر کن
947
01:21:45,060 --> 01:21:45,893
این چیه؟
948
01:21:46,050 --> 01:21:50,320
ضبط دستی، من از این برای محافظت تو باشگاه استفاده می کردم
949
01:21:51,800 --> 01:21:53,560
من همه چیز رو ضبط می کنم
فقط محض اطمینان
950
01:22:13,370 --> 01:22:14,203
بله قربان
951
01:22:17,840 --> 01:22:20,055
مظنونین معمولی رو پیدا کن
952
01:22:20,880 --> 01:22:22,144
کیتی کجاست؟
953
01:22:22,630 --> 01:22:23,463
رفت
954
01:22:29,860 --> 01:22:30,693
برش گردون
955
01:22:54,610 --> 01:22:56,620
درباره بقیه شرکت هایی که باهاشون معامله کردی چی؟
956
01:22:57,250 --> 01:22:58,900
همه اونا به حزب کمونیست وابسته بودند؟
957
01:22:59,770 --> 01:23:03,387
خب ؛ اونجا چینه و هر شرکتی که
پول دربیاره
958
01:23:03,412 --> 01:23:05,653
میتونه حزب رو کنترل کنه
959
01:23:06,220 --> 01:23:09,600
و شرکت های دیگه ای که گفتی کاربرد نظامی داشتند
960
01:23:09,932 --> 01:23:11,365
یعنی مثل اسلحه؟
961
01:23:11,820 --> 01:23:12,653
آره
962
01:23:28,340 --> 01:23:29,173
بله؟
963
01:23:30,020 --> 01:23:30,853
بابا؟
964
01:23:31,970 --> 01:23:34,920
گریس ؛ حالت خوبه؟
965
01:23:37,260 --> 01:23:38,093
نه
966
01:23:40,110 --> 01:23:42,040
بهم بگو ؛ بهم بگو چطور میتونم کمکت کنم؟
967
01:23:43,910 --> 01:23:46,656
...میدونم خیلی وقته باهات حرف نزدم
968
01:23:46,681 --> 01:23:49,193
چیزی که ازت میخوام عجیب به نظر میرسه
969
01:23:50,450 --> 01:23:51,590
هرچی میخوای بگو عزیزم
970
01:23:53,420 --> 01:23:58,030
اگه به عنوان دادستان مدرکی داشتی که به
971
01:23:58,180 --> 01:23:59,510
موکل خودت آسیب میزدی چیکار می کردی؟
972
01:24:00,430 --> 01:24:03,110
من اونو ارائه میدادم
چون قانون باید نشون داده بشه
973
01:24:04,770 --> 01:24:08,310
اگه این کار رو نکنم و بعد مشخص بشه که
اطلاعات رو مخفی کردم
974
01:24:09,410 --> 01:24:13,550
کل پرونده من لغو میشه
و منم از خدمت تعلیق میشم
975
01:24:15,330 --> 01:24:19,510
و اگه میدونستی که اگه هرگز اونو منتشر نکنی
هرگز مشخص نمیشه چی؟
976
01:24:21,790 --> 01:24:23,283
انجامش میدادم
977
01:24:24,808 --> 01:24:26,354
چون اگه این کار رو نمی کردم
978
01:24:26,430 --> 01:24:30,830
نمی تونستم با خودم کنار بیام
اگه حقیقت رو مخفی می کردم تا از اعتقاداتم محافظت کنم
979
01:24:30,860 --> 01:24:33,070
اونوقت فقط با دروغ زندگی می کردم
980
01:24:35,305 --> 01:24:39,005
بابا ؛ زود بهت زنگ میزنم ؛ اشکال نداره؟
981
01:24:40,090 --> 01:24:40,923
البته عزیزم
982
01:24:41,370 --> 01:24:42,203
ممنون بابا
983
01:24:50,480 --> 01:24:51,313
الو
984
01:24:52,560 --> 01:24:56,070
کیتی ؛ من لورنزو هستم ؛ یک خبر خوب برات دارم
985
01:24:57,050 --> 01:24:58,710
تو خیلی مورد توجه مشتری های ما بودی
986
01:24:59,380 --> 01:25:04,663
اونا میخوان تمام بدهی های دانشگاه تو رو بپردازند
و هزینه هات رو به مدت دو سال بر عهده بگیرند
987
01:25:04,840 --> 01:25:07,110
و اونا ازم چه انتظاری دارند؟
988
01:25:08,820 --> 01:25:09,653
همکاری
989
01:25:10,550 --> 01:25:15,310
فهمیدم ؛ خب بهشون بگو خیلی ممنونم
اما مودبانه این پیشنهاد رو رد می کنم
990
01:26:01,114 --> 01:26:02,122
الو؟
991
01:26:02,823 --> 01:26:05,845
سلام باب ؛ من کیتی هستم ؛ منو یادت میاد؟
992
01:26:06,540 --> 01:26:09,656
البته که تو رو یادم میاد
به سختی میتونم فراموشت کنم
993
01:26:10,381 --> 01:26:11,324
باب کیه؟
994
01:26:11,380 --> 01:26:12,960
وایسا عزیزم ؛ از سر کاره
995
01:26:16,030 --> 01:26:17,120
الان زمان مناسبی برای صحبت نیست
996
01:26:18,070 --> 01:26:20,400
سریع انجامش میدم
هنوز برای روزنامه پست چیزی می نویسی؟
997
01:26:21,990 --> 01:26:23,880
فریلنسر ؛ آره اما اونا کار منو دوست دارند
998
01:26:24,710 --> 01:26:26,516
خب باشه ؛ احتمالا حرفمو باور نمی کنی
999
01:26:26,547 --> 01:26:31,447
اما یک داستان برات دارم که اینقدر بزرگه که
تمام حرفه تو رو تغییر میده
1000
01:26:32,420 --> 01:26:34,720
واقعا؟ خب چیه؟
1001
01:26:35,100 --> 01:26:37,720
اما ما باید در اسرع وقت ملاقات حضوری داشته باشیم
1002
01:26:39,030 --> 01:26:41,800
باشه ؛ بهت میگم کجا و کی همدیگه رو ببینیم
1003
01:26:42,150 --> 01:26:43,200
باشه ؛ خدانگهدار
1004
01:27:16,110 --> 01:27:16,943
گریس
1005
01:27:19,570 --> 01:27:21,460
درباره معاملات تجاری
هانتر بایدن چی میدونی؟
1006
01:27:23,110 --> 01:27:24,810
هانتر بایدن
1007
01:27:24,870 --> 01:27:27,433
در حالی که برای شرکت هایی تو چین و اوکراین کار می کرد
1008
01:27:27,458 --> 01:27:29,874
پدرش معاون رئیس جمهور
در کاخ سفید بود
1009
01:27:30,970 --> 01:27:32,330
این خیلی چیزها رو بهت میگه ؛ دیگه چی؟
1010
01:27:33,600 --> 01:27:38,330
خب ، هیچ چیز غیرقانونی در موردش وجود نداره
این داستانیه که می خواستی بهم بگی؟
1011
01:27:39,720 --> 01:27:41,010
از لپ تاپ اون چی میدونی؟
1012
01:27:43,500 --> 01:27:44,850
گریس ؛ فقط بهم بگو چی داری
1013
01:27:47,410 --> 01:27:49,575
هانتر از اسم باباش برای انجام معاملات استفاده می کرد
1014
01:27:49,600 --> 01:27:51,514
با مشاغل مرتبط با دولت خارجی
ارتباط داشت
1015
01:27:52,070 --> 01:27:55,730
جو درصدی از معاملات رو کاهش میده
و اون بر سیاست خارجی تاثیر میزاره
1016
01:27:56,050 --> 01:27:58,410
تصمیمات به نفع اون شرکت ها و دولت هاست
1017
01:28:00,090 --> 01:28:02,407
این میتونه کل مبارزات انتخاباتی بایدن رو از بین ببره
1018
01:28:02,432 --> 01:28:05,160
و حتی به رئیس جمهور اوباما منتهی بشه
1019
01:28:06,670 --> 01:28:09,640
من اعتراف صوتی هانتر بایدن رو دارم
1020
01:28:09,670 --> 01:28:12,330
همش روی لپ تاپه ؛ اف.بی.آی هر کاری که بخوای
انجام میده
1021
01:28:12,980 --> 01:28:16,010
گریس ؛ باید خجالت بکشی که صدای یک معتاد رو ضبط کردی
1022
01:28:17,440 --> 01:28:18,660
و علاوه بر این ؛ میتونه غیرقانونی باشه
1023
01:28:21,730 --> 01:28:22,910
تو طرفدار ترامپ هستی؟
1024
01:28:23,700 --> 01:28:25,990
چی؟ نه ؛ من ازش خوشم نمیاد
1025
01:28:28,975 --> 01:28:29,793
ببین
1026
01:28:33,680 --> 01:28:36,810
حتی اگه چیزی که میگی درست باشه
خبری نیست
1027
01:28:40,830 --> 01:28:43,290
ما این شانس رو داریم که یک
دیکتاتور فاشیست رو سرنگون کنیم
1028
01:28:45,310 --> 01:28:48,690
فکر میکنی سازمان خبری باشه که بخواد
اطلاعات نادرست روسی تو رو منتشر کنه؟
1029
01:28:52,420 --> 01:28:55,090
شاید نیویورک پست این داستان مزخرفو
منتشر کنه
1030
01:28:56,580 --> 01:28:59,000
اما تو واقعا فکر می کنی که توییتر ؛فیس بوک ؛ گوگل
1031
01:29:00,020 --> 01:29:02,480
با الگوریتم هایی که دارند این اخبار رو ممنوع نمی کنند؟
1032
01:29:05,140 --> 01:29:06,745
متاسفم گریس
1033
01:29:07,970 --> 01:29:10,234
این خبر برای من نیست
1034
01:29:54,230 --> 01:29:58,616
رودی جولیانی صوتی از هانتر بایدن
منتشر کرده که همه چیز رو میگه
1035
01:29:58,640 --> 01:30:00,889
و اف.بی.آی رو به اقدام مجبور کرده
1036
01:30:00,914 --> 01:30:03,344
سازمان های خبری که قبلا با
1037
01:30:03,560 --> 01:30:08,280
سرکوب یا نادیده گرفتن داستان لپ تاپ هانتر بایدن
کنار آمده بودند ؛ حالا باید این اخبار رو آشکار کنند
1038
01:30:08,350 --> 01:30:12,880
برخی اکتشافات نگران کننده
نه تنها تصاویر مستهجن خصوصی
1039
01:30:13,060 --> 01:30:17,240
بلکه ایمیل هایی که ممکنه بایدن ها رو
به عنوان یک خانواده جنایتکار متهم کنه
1040
01:30:18,580 --> 01:30:21,800
: و در اخبار دیگه
خبر بد برای بایدن ها
1041
01:30:22,260 --> 01:30:27,136
هانتر بایدن، پسر جو بایدن، معاون رئیس
جمهور سابق، امروز توسط اف.بی آی
1042
01:30:27,160 --> 01:30:29,360
به دلیل اتهامات متعدد بازداشت شد
1043
01:30:31,810 --> 01:30:33,110
اف.بی.آی
اف.بی.آی ؛ حرکت نکن
1044
01:30:33,835 --> 01:30:35,635
چرا من؟
1045
01:30:37,060 --> 01:30:38,240
اعداد دروغ نمیگند
1046
01:30:38,630 --> 01:30:42,680
دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا با
قاطعیت در انتخابات مجدد پیروز شد
1047
01:30:43,380 --> 01:30:44,213
آره
1048
01:30:49,340 --> 01:30:52,080
در پایان متوجه شدم که حقیقتی
که آشکار شد فقط یک رویا بود
1049
01:30:53,310 --> 01:30:55,680
فقط فانتزی از حقیقت و عدالت بود
1050
01:30:56,500 --> 01:30:58,480
در دنیای واقعی دروغ و فساد
1051
01:30:59,430 --> 01:31:02,480
آیا صاحبان قدرت هرگز جوابگوی جنایت خودشون هستند؟
1052
01:31:03,550 --> 01:31:06,680
آیا رسانه های خبری واقعا
به حقایق و حقیقت اهمیتی میده؟
1053
01:31:08,160 --> 01:31:10,080
حدس میزنم پایان افسانه ها همین شکلی باشه
1054
01:31:11,820 --> 01:31:13,480
تا به ما نشون بده شرایط ایده آل چیه
1055
01:31:14,230 --> 01:31:17,600
اگه فقط تغییرش بدیم و انجامش بدیم
1056
01:31:23,810 --> 01:31:24,643
گریس
1057
01:31:33,090 --> 01:31:33,923
بابا؟
1058
01:31:46,100 --> 01:31:46,805
عشقم
1059
01:31:46,830 --> 01:31:48,973
دوستت دارم بابا
1060
01:32:00,620 --> 01:32:04,580
یا شاید، در نهایت، حقیقت
خودش تبدیل به افسانه شده
1061
01:32:04,604 --> 01:32:07,604
فیلم ادامه دارد
1062
01:32:07,628 --> 01:32:13,628
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
1063
01:32:13,652 --> 01:32:19,652
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1064
01:32:19,676 --> 01:32:27,676
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1065
01:32:37,460 --> 01:32:41,456
ایمیل های مربوط به معاملات تجاری اون
توسط بسیاری از کارشناسان اطلاعاتی به عنوان
1066
01:32:41,480 --> 01:32:44,976
داشتن نشانه های یک کمپین
اطلاعات نادرست خارجی شناخته شده
1067
01:32:45,000 --> 01:32:47,776
و تمام ویژگی های یک کمپین
اطلاعات نادرست روسی بیان شد
1068
01:32:47,800 --> 01:32:50,560
اونا بخشی از تلاش روس ها هستند
این اطلاعات نادرست هستند
1069
01:32:50,740 --> 01:32:52,936
که میخواد بگه معاملات تجاری پسر جو بایدن
1070
01:32:52,960 --> 01:32:56,720
هانتر بایدن با یک کمپین
اطلاعات نادرست روسی مرتبطه
1071
01:32:56,940 --> 01:33:01,240
هدف کمپین نفوذ روسیه با
هدف بی اعتبار کردن بایدن بود
1072
01:33:01,960 --> 01:33:06,640
جولیانی اطلاعات غلط روسیه رو به دونالد ترامپ میده
1073
01:33:06,820 --> 01:33:10,976
نیویورک پست داستانی پر
از ادعاهای بی اساس منتشر کرد
1074
01:33:11,000 --> 01:33:15,956
و توسط رودی جولیانی، در مورد ایمیلهای
یافت شده در لپتاپ در دلاور، تغذیه میشه
1075
01:33:15,988 --> 01:33:18,368
که ممکنه متعلق به جو بایدن باشه یا نباشه
1076
01:33:18,393 --> 01:33:19,613
تلاش اطلاعات نادرست روسیه
1077
01:33:19,670 --> 01:33:23,696
اونا توسط روسیه و افراد مرتبط استفاده میشه
1078
01:33:23,720 --> 01:33:28,160
روس ها در اوکراین در تلاش هستند
تا بعضی از این توطئه ها رو رد کنند
1079
01:33:28,190 --> 01:33:30,647
که محتویات آشکار شده ممکنه به طور بالقوه ای
1080
01:33:30,678 --> 01:33:33,440
یک عملیات خارجی برای این کمپین باشه
1081
01:33:33,580 --> 01:33:37,400
و این یک حمله فعال در قالب نادرست اطلاعات روسیه
1082
01:33:37,990 --> 01:33:41,880
...انگار این کمپین کلاسیک ضد اطلاعات
1083
01:33:42,100 --> 01:33:43,765
به نظرتون کی پشت این ماجراست؟
1084
01:33:43,790 --> 01:33:46,480
...خب ؛ روس ها حدس اول من هستند
1085
01:33:46,740 --> 01:33:50,680
خارج از محتویات تایید نشده
یک لپ تاپ مرموز که به نوعی
1086
01:33:50,800 --> 01:33:53,816
رودی جولیانی نشون داد که بعضی از مقامات نگرانش هستند
1087
01:33:53,840 --> 01:33:55,720
و میگند که با یک عملیات اطلاعاتی روسیه در ارتباطه
1088
01:34:11,000 --> 01:34:14,556
تست دی.ان.ای که امروز منتشر شد تایید کرد که
1089
01:34:14,580 --> 01:34:19,280
پسر جو بایدن پدر بیولوژیکی
فرزند یک زن آرکانزاسیه
1090
01:34:28,520 --> 01:34:32,360
منظورم اینه که اونا آدمای بدی نیستند
...اما میدونید چیه؟
1091
01:34:32,830 --> 01:34:36,216
اونا همکار ما نیستند اما
همچنان اونا رقیب ما نیستند
1092
01:34:36,240 --> 01:34:40,960
پس من اوکراین رو گرفتم و کنار رفتم
فکر می کنم دوازدهم
1093
01:34:41,240 --> 01:34:44,320
یا سیزدهمین باری بود که به کیف رفتم و من داشتم میرفتم
1094
01:34:44,600 --> 01:34:47,920
تا اعلام کنم که یک کمک یک میلیارد دلاری دیگه در راهه
1095
01:34:48,699 --> 01:34:53,319
و من تعهدی از پوروشنکو و یاتسنیوک دارم
1096
01:34:53,750 --> 01:34:56,796
که اونا علیه دادستان ایالتی اقدام می کنند
1097
01:34:56,820 --> 01:34:58,976
و اونا این کار رو نکردند و
1098
01:34:59,000 --> 01:35:00,956
اونا در حال خروج از کنفرانس مطبوعاتی بودند
گفتند نه ؛ و من گفتم
1099
01:35:00,980 --> 01:35:05,240
اگه اینطوریه من نمیرم و یک میلیارد دلار به شما نمیدم
اونا گفتند
1100
01:35:05,300 --> 01:35:08,096
تو هیچ اختیاری نداری ؛ تو رئیس جمهور نیستی
رئیس جمهور دستورش رو داده ؛ گفتم
1101
01:35:08,120 --> 01:35:11,760
بهش زنگ بزن ؛ گفتم قرار نیست
این یک میلیارد دلار رو بگیری
1102
01:35:12,560 --> 01:35:14,800
گفتم تو یک میلیارد دلار رو نمی گیری
من از اینجا میرم
1103
01:35:14,860 --> 01:35:17,096
فکر می کنم حدود شش ساعت طول کشید
همینطوری نگاش کردم و گفتم
1104
01:35:17,120 --> 01:35:20,800
ما شش ساعت دیگه میریم
اگه دادستان اخراج نشه ؛ تو پولی نمی گیری
1105
01:35:21,468 --> 01:35:24,408
خب ؛ اون مادرجنده اخراج شد
1106
01:35:24,432 --> 01:35:32,432
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس