1 00:00:15,672 --> 00:00:18,799 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو :: FilmKioCom:: 2 00:00:18,947 --> 00:00:20,810 مترجم: nohan 3 00:00:20,857 --> 00:00:24,129 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:25,041 --> 00:00:29,708 پول، میشه دیدش، شمردش، خرجش کرد 5 00:00:29,791 --> 00:00:32,291 ولی تا حالا شده بهش دقیق نگاه کنید؟ 6 00:01:15,125 --> 00:01:17,500 اسکناس ها، در نوع خودشون یک جور اثر هنری هستند 7 00:01:17,583 --> 00:01:20,375 و این دو هزار روپیه ای نو، یه شاهکاره 8 00:01:20,458 --> 00:01:22,625 دفتر مطبوعات منصور، بهترین کاغذ رو داره 9 00:01:23,458 --> 00:01:26,041 دقیقا همونی که دولت هند استفاده می‌کنه 10 00:01:26,125 --> 00:01:28,791 اما حالا مسئله کاغذ نیست، مسئله طراحیه 11 00:01:29,916 --> 00:01:33,541 طراحی این اسکناس پیچیده تر از هر اسکناس دیگه‌ایه 12 00:01:33,625 --> 00:01:35,166 جزئیاتش یه لِول دیگه‌ست 13 00:01:35,916 --> 00:01:38,791 همچنین، در هفده طرح و 14 00:01:38,875 --> 00:01:40,583 و بیش از چهارده سایز مختلف چاپ میشه 15 00:01:40,666 --> 00:01:43,416 تقریباٌ غیرممکنه تقلبیش رو بسازی 16 00:02:26,125 --> 00:02:28,916 واقعا دستگاه پیشرفته ایه - این چیه؟ - 17 00:02:29,000 --> 00:02:31,333 ...دو روز مونده تا- ازش خوشت اومده؟ - 18 00:02:33,208 --> 00:02:35,291 اینجا بهترین دستگاه ها رو می‌تونی پیدا کنی 19 00:02:35,375 --> 00:02:39,000 این پرینتر آفست، آلمانیه 20 00:02:39,083 --> 00:02:40,833 همه ی بهترینا اینجا جمعن 21 00:02:40,916 --> 00:02:45,750 اسکنر، کاغذ اسناد رسمی، هرچی که بگی نمی‌دونم تو بهترینی یا نه 22 00:02:47,250 --> 00:02:48,750 تو بهترینی؟ درسته؟ 23 00:02:59,333 --> 00:03:02,375 گاهی موضوع بهترین بودن نیست دقیق ترین بودنه 24 00:03:03,583 --> 00:03:05,625 لزومی نداره بهترین باشی 25 00:03:05,708 --> 00:03:07,875 ولی باید واسه دستگاه بهترین باشی 26 00:03:16,541 --> 00:03:19,750 زمان مدرسه، هیچکس براش مهم نبود که چی یاد گرفتی 27 00:03:20,416 --> 00:03:23,375 تنها چیزی که مهم بود نمره‌ی تو بود 28 00:03:43,041 --> 00:03:44,458 تو یه هنرمند واقعی هستی 29 00:03:46,458 --> 00:03:48,208 عمو! بیلال رو صدا کن 30 00:03:50,125 --> 00:03:53,041 مهمونی امشب پای من 31 00:04:13,208 --> 00:04:15,875 نظرت چیه؟ - خیلیم عالی - 32 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 کار ونسان ونگوکه 33 00:04:21,333 --> 00:04:22,333 خودنگاره‌ی ونگوک 34 00:04:22,958 --> 00:04:25,541 میشه گفت از تو قبرش کشیدم بیرون 35 00:04:25,625 --> 00:04:28,208 !و دلیلش؟ سود 36 00:04:29,916 --> 00:04:32,791 تو اتاق خواب یه تاجر اروپایی آویزون بوده 37 00:04:32,875 --> 00:04:35,250 اروپاییا مثل سگ می‌خواستنش 38 00:04:35,333 --> 00:04:37,125 "ولی من گفتم:" من هم می‌خوامش 39 00:04:37,708 --> 00:04:40,375 با قیمت خوبی گرفتمش 40 00:04:41,083 --> 00:04:44,166 بعداَ، به قیمت دو یا سه برابر میدم بره 41 00:04:44,250 --> 00:04:45,458 !سود 42 00:04:46,250 --> 00:04:49,416 تا اون موقع اینجا آویزون می‌مونه "ونسان ون گوک" 43 00:04:51,708 --> 00:04:55,833 قربان! این ونسان ون گوک نیست 44 00:04:56,875 --> 00:04:58,916 این یه خودنگاره نیست 45 00:04:59,750 --> 00:05:02,041 این داداششه! تئو ون گوک 46 00:05:04,375 --> 00:05:06,750 جوری میگی انگار داداشش رو دیدی 47 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 چی؟ 48 00:05:17,166 --> 00:05:18,333 جدی میگی؟ 49 00:05:22,416 --> 00:05:24,250 این ونسان نیست؟ 50 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 لعنت 51 00:05:28,875 --> 00:05:31,458 این‌همه پول سر برادرش دادم؟ 52 00:05:31,541 --> 00:05:32,708 ..اشکال 53 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 اشکال نداره ...خیلی از آدما 54 00:05:37,541 --> 00:05:40,083 خیلی اوقات اشتباه می‌کنن 55 00:05:40,166 --> 00:05:42,333 ولی خب نقاشش ونسان ون گوکه 56 00:05:42,416 --> 00:05:44,625 ولی من هیچوفت اشتباه نمی‌کنم - درسته - 57 00:05:47,166 --> 00:05:48,208 فراموشش کن 58 00:05:49,416 --> 00:05:51,291 می‌دونی راز موفقیت چیه؟ 59 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 ترس 60 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 من هنوز هم گاهی شب‌ها خوابم نمی‌بره 61 00:05:54,666 --> 00:05:55,708 می‌ترسم 62 00:05:56,458 --> 00:05:58,583 ترس از شکست، من رو ول کن 63 00:05:59,458 --> 00:06:01,961 من حتی ترس رو تو چشمای ساچین دیدم [ساچین تندولکار، کاپیتان کریکت تیم ملی هند] 64 00:06:02,291 --> 00:06:03,708 وقتی چوب کریکت رو برای ضربه زدن بالا می‌بره 65 00:06:04,458 --> 00:06:09,208 من ترس رو توی صورتش دیدم یه همچین اسطوره‌ای 66 00:06:10,500 --> 00:06:11,583 ترس همیشه غالبه 67 00:06:11,666 --> 00:06:16,750 فقط یه احمق میگه: "دادش نترس !ترس خوب نیست" بیخیال بابا 68 00:06:18,250 --> 00:06:20,916 تا وقتی چیزت زیرت آتیش نباشه 69 00:06:21,583 --> 00:06:23,458 نمی‌تونی موشک بشی 70 00:06:25,208 --> 00:06:26,708 یعنی، ببین خودت رو 71 00:06:27,791 --> 00:06:31,333 غیر اینه که شما یه شاهکار ساختید تا دفتر مطبوعات پدربزرگتون رو نجات بدید؟ 72 00:06:32,166 --> 00:06:33,916 بگذریم، حالش چطوره؟ 73 00:06:34,958 --> 00:06:37,083 بهتر شده - نه خیلی - 74 00:06:37,166 --> 00:06:41,708 قربان! اون به جراحی نیاز داره ولی دکتری در دسترس نیست 75 00:06:42,541 --> 00:06:45,041 درست میشه، صبور باشید 76 00:06:46,666 --> 00:06:48,125 بیلال! ببین کیه؟ 77 00:06:49,208 --> 00:06:51,583 !هنرمند! ستاره‌ی من 78 00:06:52,708 --> 00:06:56,750 این بیلاله، زندگی منه و توی کار هم 79 00:06:56,833 --> 00:06:58,333 مسئول توزیعه 80 00:06:59,416 --> 00:07:01,166 قبلا باهاش آشنا شدید 81 00:07:01,958 --> 00:07:03,750 !عمو جیتو! دینامیته 82 00:07:03,833 --> 00:07:06,875 کل کار رو خودش می‌چرخونه نفر اصلی منه 83 00:07:08,000 --> 00:07:09,708 ببین ستاره ی من چی ساخته 84 00:07:15,291 --> 00:07:19,041 واو! یه شاهکاره فرقش رو اصلا نمیشه فهمید 85 00:07:19,125 --> 00:07:22,291 خودمون ساختیمش و خودمون هم نمی‌تونیم بفهمیم 86 00:07:23,041 --> 00:07:26,208 خب نظرتون چیه؟ بریم تو کارش؟ 87 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 صد در صد 88 00:07:29,250 --> 00:07:32,416 هی هنرمند! بازار آماده‌ست 89 00:07:33,291 --> 00:07:34,708 می‌خوای اسکناس رو پخش کنم؟ 90 00:07:36,083 --> 00:07:37,208 بله - مطمئنی؟ - 91 00:07:38,333 --> 00:07:39,416 بله 92 00:07:46,583 --> 00:07:49,833 میگن تن‌فروشی اولین شغل دنیاست 93 00:07:49,916 --> 00:07:52,333 و جعل دومین 94 00:07:52,416 --> 00:07:57,958 ما توی قدیمی‌ترین حرفه ی دنیاییم چرا باید ازش شرمنده باشیم، ها روزی دارلین؟ 95 00:08:25,540 --> 00:08:28,076 "دومین شغل دنیا" 96 00:08:30,945 --> 00:08:33,890 سلام آقای هارالمونی؟ - بله کارتون؟ - 97 00:08:34,041 --> 00:08:37,416 سلام! شما کارای طلاق می‌کنید؟ - نه ولی می‌تونم واستون یکی رو معرفی کنم - 98 00:08:39,500 --> 00:08:41,333 سلام، شما کار و بار طلاق می‌کنید؟ 99 00:08:41,416 --> 00:08:43,750 بله من کار طلاق آدمای مشهور رو انجام دادم 100 00:08:46,916 --> 00:08:49,375 می‌تونید واسه یه طلاق انجام بدید؟ - اشتباه گرفتید - 101 00:08:51,451 --> 00:08:52,701 قبل از هر چیزی جناب مایکل 102 00:08:52,738 --> 00:08:54,326 لطفا مراتب همدردی من رو بپذیرید 103 00:08:54,458 --> 00:08:59,708 می‌دونید تنها چیزی که می‌‌تونه یه مرد رو حتی قوی‌ترین مرد رو از پا دربیاره طلاقه 104 00:08:59,791 --> 00:09:03,375 ولی می‌تونید یه قولی بهم بدید آقای مایکل؟ 105 00:09:03,721 --> 00:09:06,486 بله - صداقت، حقیقت - 106 00:09:06,750 --> 00:09:11,166 منظورم اینه که فقط به من راستش رو بگید حتی اگه تو دادگاه دروغ گفتید 107 00:09:11,196 --> 00:09:12,767 می‌تونید این کار رو کنید؟ - بله حتما - 108 00:09:12,791 --> 00:09:15,625 البته بعد از اینکه دو پیک بالا رفتم 109 00:09:16,179 --> 00:09:19,878 کی می‌تونم ببینمتون؟ - جناب مایکل من همیشه در خدمتم - 110 00:09:19,902 --> 00:09:21,434 شب یا روز 111 00:09:21,458 --> 00:09:23,958 بهم بگید چه موقع آزادید تا ببینم همدیگه رو 112 00:09:24,975 --> 00:09:28,168 امشب چطوره؟ - ممکنه فردا همدیگه رو ببینیم؟ - 113 00:09:28,699 --> 00:09:30,044 توی ساعات اداری 114 00:09:30,068 --> 00:09:32,539 پس براتون آدرس دفترم رو پیام می‌کنم - ها - 115 00:09:32,563 --> 00:09:34,563 خوبه پس خدانگهدار 116 00:09:59,416 --> 00:10:00,333 سلام 117 00:10:02,875 --> 00:10:04,458 جناب چلام! حال شماچ چطوره؟ 118 00:10:05,250 --> 00:10:07,750 این شماره رو از کجا پیدا کردی؟ باهوشی ها 119 00:10:07,833 --> 00:10:10,708 اون مهم نیست خوب گوش کن ببین چی میگم 120 00:10:11,042 --> 00:10:12,722 یه سری اطلاعات برات دارم 121 00:10:13,393 --> 00:10:14,325 درمورد بیلال 122 00:10:28,833 --> 00:10:30,000 من رفتم 123 00:10:32,857 --> 00:10:34,099 سلام بچه‌ها - سلام قربان - 124 00:10:35,541 --> 00:10:38,250 همین الان بهم خبر رسید بیلال توی بنگلادشه 125 00:10:38,333 --> 00:10:39,416 قربان! بیلال کیه؟ 126 00:10:39,508 --> 00:10:40,788 ملازم منصور 127 00:10:41,597 --> 00:10:43,017 این تنها شانس ماست در حال حاضر 128 00:10:43,041 --> 00:10:46,250 یه ماموریت برون مرزی بعد از "کاتماندو" غیرممکنه 129 00:10:46,256 --> 00:10:47,226 من یه فکری دارم 130 00:10:47,250 --> 00:10:49,875 تمام واحدها رو بسیج کنید رد بیلال رو بزنید 131 00:10:57,083 --> 00:11:00,666 !اینطرف... آره !خودشه 132 00:11:00,750 --> 00:11:04,291 اینو ول کن! دهنت رو وا کن عزیزم! این واسه توئه 133 00:11:04,375 --> 00:11:05,541 بفرما 134 00:11:05,625 --> 00:11:08,416 واست شکلات ان. آر. آی آوردم پدربزرگ 135 00:11:08,500 --> 00:11:09,458 بفرما 136 00:11:11,101 --> 00:11:12,059 اینم از این 137 00:11:14,750 --> 00:11:19,541 بابابزرگ! پنج جور شکلات کاراملی از پنج جای مختلف 138 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 ببین 139 00:11:22,458 --> 00:11:23,708 مسافرتت چطور بود؟ 140 00:11:24,875 --> 00:11:26,208 عالی بود بابابزرگ 141 00:11:27,166 --> 00:11:31,250 شریک جدیدم که پیش پرداخت رو داده بود یادته؟ درموردش برات گفتم 142 00:11:32,833 --> 00:11:36,666 باهاش کارا خیلی خوب داره پیش میره خیلی زود، واست یه دفتر مطبوعات جدید می‌خرم 143 00:11:36,764 --> 00:11:39,000 واو - یادته چی بهم گفتی؟ - 144 00:11:41,711 --> 00:11:43,410 کاری رو که دوست داری انجام بده 145 00:11:45,458 --> 00:11:47,625 واقعا به چیزایی که میگم گوش می‌کنی؟ 146 00:11:47,708 --> 00:11:49,625 من حتی حرفای تو رو نقل قول می‌کنم !بابابزرگ 147 00:11:52,708 --> 00:11:54,583 ایندفعه اگه همه چی خوب پیش بره 148 00:11:56,458 --> 00:11:59,000 دیگه هیچوقت لازم نیست نگران پول باشیم 149 00:11:59,833 --> 00:12:03,541 پسرم این همه پول رو نپرست 150 00:12:04,625 --> 00:12:06,250 چون آخرش ازت یه برده میسازه 151 00:12:06,375 --> 00:12:08,666 به لطف همین پول، ما تونستیم روزنامه‌مون رو نجات بدیم 152 00:12:09,458 --> 00:12:12,875 حرفم اینه که پول خدا نیست 153 00:12:17,250 --> 00:12:18,958 از خدا چیزی کم هم نداره 154 00:12:27,208 --> 00:12:28,208 !سانی 155 00:12:33,791 --> 00:12:37,458 هی عمو! حداقل یه لبخند بزن یکم از اینا بخور! خوشمزه‌ست 156 00:12:38,106 --> 00:12:39,226 شکلات کاراملیه 157 00:12:40,958 --> 00:12:42,291 چی شده بابا؟ امتحانش کن 158 00:12:43,625 --> 00:12:45,708 برام از شراکت جدیدت بگو 159 00:12:48,625 --> 00:12:51,125 اون شریکم که پیش پرداخت رو داده بود یادته؟ 160 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 "طرفدار" کرانتیه 161 00:12:52,708 --> 00:12:56,208 تحت تاثیر طرز فکر پدربزرگ قرار گرفته می‌خواد شریک بشه 162 00:12:56,291 --> 00:13:00,041 دوباره داری تو دردسر میفتی؟ - چرا همچین میگی؟ - 163 00:13:01,416 --> 00:13:02,416 چه بدونم 164 00:13:02,500 --> 00:13:05,166 من فقط چیزایی که میگی رو می‌دونم 165 00:13:05,250 --> 00:13:07,333 مهم نیست. دکتر زنگ زد 166 00:13:10,708 --> 00:13:11,958 چی گفت؟ 167 00:13:12,041 --> 00:13:14,291 می‌گفت اورژانسیه می‌خواست ببینتمون 168 00:13:17,500 --> 00:13:18,833 می‌بینیمش 169 00:13:23,791 --> 00:13:26,250 سلام. واستون خبرای خوبی دارم 170 00:13:26,333 --> 00:13:30,041 زمان عمل جراحی پدربزرگتون همین جمعه افتاده 171 00:13:31,949 --> 00:13:33,568 خیلی خوبه پس، ممنون 172 00:13:33,666 --> 00:13:35,958 ولی چطور ممکنه خانم؟ 173 00:13:36,041 --> 00:13:38,291 دکتر پارک یه جراح مشهوره 174 00:13:38,375 --> 00:13:42,666 شخصاً بهم زنگ زد تا بگه که خودش این عمل رو انجام خواهد داد 175 00:13:43,119 --> 00:13:44,142 این یه معجزه‌ست 176 00:13:44,166 --> 00:13:46,625 معمولا، از چند ماه قبل وقت ایشون پر میشه 177 00:13:46,691 --> 00:13:48,017 واقعا ممنونم 178 00:13:48,041 --> 00:13:50,750 نیازی به تشکر از من نیست من هم به اندازه شما تعجب کردم 179 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 الان باید چیکار کنیم؟ 180 00:13:52,583 --> 00:13:54,916 فقط از مریض مراقبت کنید 181 00:13:55,000 --> 00:13:58,333 دو روز قبل از عمل باید بیاریدش اتاق مخصوص بستری بشه 182 00:13:58,422 --> 00:14:02,547 دکتر پارک میاد اونجا و خودش براتون پروسه رو توضیح میده 183 00:14:02,757 --> 00:14:04,524 !ممنون! خیلی ممنون 184 00:14:04,625 --> 00:14:07,291 پس میریم تا هزینه‌ها رو پرداخت کنیم 185 00:14:07,375 --> 00:14:09,208 لزومی نداره 186 00:14:09,888 --> 00:14:11,641 قبلا انجام شده 187 00:14:12,333 --> 00:14:14,456 اوکی ممنون 188 00:14:14,750 --> 00:14:17,125 خب سانی! از سورپرایز من خوشت اومد؟ 189 00:14:17,208 --> 00:14:18,333 ممنونم قربان 190 00:14:19,750 --> 00:14:22,958 زمانی که واقعا به کمک نیاز داشتم کمکم کردین 191 00:14:23,041 --> 00:14:25,750 افراد من نباید هیچ نگرانی داشته باشند تنها چیزی که مهمه اینه 192 00:14:26,375 --> 00:14:28,500 هر کاری لازم باشه واسه این انجام میدم 193 00:14:28,583 --> 00:14:32,291 مراقب خودت و بابابزرگت باش. می‌بینمت 194 00:14:33,083 --> 00:14:34,125 حتما 195 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 کی بود؟ 196 00:14:36,500 --> 00:14:37,708 هیچکس. این چیه؟ 197 00:14:38,291 --> 00:14:39,291 یالا. بهم بگو 198 00:14:40,708 --> 00:14:41,875 گفتم که هیچکس 199 00:14:46,568 --> 00:14:47,568 قربان 200 00:14:49,080 --> 00:14:50,775 اطلاعاتی از شاخه تحقیقات و تحلیل دریافت کردیم مبنی بر اینکه نیروهای ویژه بنگلادش 201 00:14:50,834 --> 00:14:52,434 بیلال رو ردیابی کردند 202 00:14:52,708 --> 00:14:54,125 باید با گلات حرف بزنیم 203 00:14:56,916 --> 00:14:59,458 می‌زنیم. برمی‌گردم 204 00:15:03,083 --> 00:15:05,166 شما لطفا! با من بیاید - بریم - 205 00:15:07,958 --> 00:15:08,875 چی می‌خوای؟ 206 00:15:08,958 --> 00:15:12,916 قربان! ما رد بیلال رو زدیم منتظر دستور شماییم 207 00:15:13,060 --> 00:15:14,101 کی؟ 208 00:15:15,041 --> 00:15:18,916 اوکی ملازم منصور؟ 209 00:15:19,000 --> 00:15:22,375 قربان! من روی تردمیلم! تردمیل طبیعی روزی ده هزار قدم 210 00:15:22,458 --> 00:15:24,541 هدف روزانه منه از امروز 211 00:15:24,625 --> 00:15:28,541 ببین! تو از شاخه تحقیقات و تحلیل اطلاعاتی خواستی، واست جور کردم 212 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 بله قربان! ولی 213 00:15:29,708 --> 00:15:32,083 ولی بهت اجازه عملیات نمیدم 214 00:15:32,166 --> 00:15:34,083 نه بخواه و نه بهش فکر کن 215 00:15:34,166 --> 00:15:36,916 من اینهمه اصرار می‌کنم فقط واسه اینکه، هردومون نفع می‌بریم 216 00:15:37,195 --> 00:15:39,309 خودتون می‌دونید چندین مدته داریم روش کار می‌کنیم 217 00:15:39,333 --> 00:15:41,666 نه گوش کن ببین چی میگم مایکل 218 00:15:42,583 --> 00:15:44,958 ببین من بطور رسمی نمی‌تونم برات کاری کنم 219 00:15:45,041 --> 00:15:47,041 هر کاری دلت می‌خواد بکن فقط به من نگو 220 00:15:47,125 --> 00:15:48,041 میگیری چی میگم؟ 221 00:15:48,541 --> 00:15:51,041 می‌تونی از واحد اطلاعات استفاده کنی 222 00:16:01,291 --> 00:16:04,333 سلام؟ - تیواری، حالت چطوره؟ - 223 00:16:04,416 --> 00:16:05,375 یعنی چی؟ 224 00:16:06,125 --> 00:16:08,000 امیدوارم خونواده‌ت خوب باشن 225 00:16:08,083 --> 00:16:09,958 همه خوبن. برو سر اصل مطلب 226 00:16:10,041 --> 00:16:11,083 مشغولی؟ 227 00:16:11,625 --> 00:16:13,750 نه. ولی من بانکوکم وسط ماساژم 228 00:16:13,833 --> 00:16:16,541 مسخره بازی رو بذار کنار پسر 229 00:16:16,625 --> 00:16:18,250 بگو چیکار داری؟ من سرم شلوغه 230 00:16:18,333 --> 00:16:22,666 خب، من تو یه ماموریت نیاز به کمک دارم 231 00:16:22,750 --> 00:16:25,250 عجب ضد حالی هستی حقیقتاً 232 00:16:25,333 --> 00:16:28,750 کمکم کن مرد لطفا - خیلی خب باشه! بگو ببینم - 233 00:16:28,833 --> 00:16:32,458 یه جراحی کوچیکه، سریع انجام میشه - یه جراحی ساده‌ست - 234 00:16:32,875 --> 00:16:35,541 فقط اتلاف پول و زمانه، همش همینه 235 00:16:35,625 --> 00:16:37,208 بابابزرگ! نگران نباش 236 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 نگرانی؟ 237 00:16:39,523 --> 00:16:40,523 نگرانی چیه 238 00:16:40,666 --> 00:16:42,291 دکتر خیلی خوبیه 239 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 حالت خوب میشه 240 00:16:44,333 --> 00:16:47,250 نیازی بهش نیست. تمام 241 00:16:47,333 --> 00:16:49,833 هست. هست که دکتر گفته 242 00:16:49,916 --> 00:16:52,916 دوباره رو فرم میشی - قبلش بزن قدش بیاد - 243 00:16:53,000 --> 00:16:54,333 لطفا اینجا منتظر بمونید 244 00:16:54,416 --> 00:16:55,666 مشت رو بده بیاد 245 00:17:24,875 --> 00:17:25,958 فرمانده مرتضی 246 00:17:26,041 --> 00:17:27,375 سلام شاکر - سلام - 247 00:17:31,083 --> 00:17:32,291 اخبار جدید؟ 248 00:17:32,367 --> 00:17:33,867 ببین باید مختصرش کنیم 249 00:17:33,991 --> 00:17:35,642 !بدون درگیری در حد سر و ته هم آوردن 250 00:17:35,666 --> 00:17:38,333 خارج روال قانونی نگه داشتن این عملیات اصلا کار آسونی نبود 251 00:17:38,416 --> 00:17:42,500 هیچ گونه خطایی رو نمی‌پذیرم فقط بخاطر تیواری اینجام من 252 00:17:42,583 --> 00:17:44,666 حواستون باشه! شما تو هند نیستید 253 00:17:44,877 --> 00:17:46,557 بنابراین فرماندهی با منه 254 00:17:46,968 --> 00:17:49,093 اوکی قبوله! فقط در حد سر و ته هم آوردن 255 00:17:50,291 --> 00:17:52,176 قربان! هدف داره نزدیک میشه 256 00:17:52,663 --> 00:17:56,246 بعد از تماس تو شروع به ردیابی بیلال کردیم 257 00:17:56,349 --> 00:17:59,099 بیشتر اوقات به همراه یه قاچاقچی به نام تیتو کیسلو رویت شده 258 00:17:59,250 --> 00:18:01,791 امروز هم داره میاد اینجا تیتو رو ببینه 259 00:18:01,875 --> 00:18:06,333 اگر اطلاعات تو دقیق باشه به سمت مرز هند میرن 260 00:18:06,416 --> 00:18:09,958 این منطقه مشخص محل فعالیت تیتوئه 261 00:18:10,041 --> 00:18:13,166 از این راه به سمت بنگال غربی به عنوان مسیر قاچاقش استفاده می‌کنه 262 00:18:13,250 --> 00:18:15,833 امروز هم انتظار داریم از همین مسیر بیاد 263 00:18:16,708 --> 00:18:20,083 واحد استخراج ما در منطقه صفر مرزی منتظر خواهد بود 264 00:18:21,208 --> 00:18:23,000 تو این منطقه 265 00:18:23,290 --> 00:18:26,636 هیچ نیروی امنیتی، نظارت و یا سیگنال تلفن همراهی نیست 266 00:18:26,791 --> 00:18:28,875 کسی درمورد اینجا چیزی نمی‌دونه 267 00:18:28,958 --> 00:18:32,125 اینجا واسه هند و بنگلادش یک منطقه بی طرف به حساب میاد 268 00:18:32,208 --> 00:18:34,375 واحد استخراج ما اینجا جلوشون رو خواهند گرفت 269 00:18:34,458 --> 00:18:36,333 ما انجامش میدیم تیتو 270 00:18:36,694 --> 00:18:39,329 و شما می‌تونید بیلال رو بگیرید و از مرز خارج بشید 271 00:18:39,343 --> 00:18:40,851 و هیچکس هم نمیفهمه چه اتفاقی افتاده 272 00:18:40,875 --> 00:18:42,708 سلام قربان - سلام - 273 00:18:44,666 --> 00:18:46,916 بیا بریم - راه صافه؟ - 274 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 کاملا! هیچکس درمورد اینجا نمی‌دونه 275 00:18:50,083 --> 00:18:52,541 خیلی حیاتیه! نمیشه ریسک کرد 276 00:18:52,618 --> 00:18:54,505 بریم تشکیلات شما رو ببینیم - حتما - 277 00:18:59,029 --> 00:19:00,378 قربان! حرکت کردند 278 00:19:00,402 --> 00:19:02,486 اوکی - نه! ما همینجا منتظر می‌مونیم - 279 00:19:02,583 --> 00:19:04,041 واحد من انجامش میده 280 00:19:09,541 --> 00:19:11,958 اولین محموله هفته بعد میرسه 281 00:19:12,416 --> 00:19:13,333 بزرگه 282 00:19:13,416 --> 00:19:14,791 خیلی بزرگ 283 00:19:14,875 --> 00:19:16,916 بزرگتر از تموم محموله های عمرت 284 00:19:17,000 --> 00:19:19,541 توی ناحیه " نواب‌گنج" تحویلش میدم 285 00:19:19,625 --> 00:19:23,000 وظیفه تو اینه که به "مالدا" توی هند ببریش 286 00:19:23,083 --> 00:19:25,916 مطمئن شو بدون کوچکترین آسیبی محموله تحویل داده میشه 287 00:19:26,000 --> 00:19:27,958 بیلال! انجام شده در نظر بگیرش 288 00:19:28,041 --> 00:19:31,166 محموله عظیمیه! تمام تلاشمون رو می‌کنیم قربان 289 00:19:32,909 --> 00:19:34,767 قربان! هدف پنج کیلومتری منطقه صفره 290 00:19:34,791 --> 00:19:36,541 ما باید بهشون ملحق بشیم 291 00:19:36,625 --> 00:19:40,416 تا تموم شدن کار واحد استخراج ما اینجا منتظر می‌مونیم 292 00:19:40,704 --> 00:19:42,352 ...ولی این عملیات منه و من انج 293 00:19:42,416 --> 00:19:45,500 این عملیات واحد استخراجه من هم منتظر می‌مونم 294 00:19:45,583 --> 00:19:48,916 تا وقتی سیگنالی از اونها دریافت نشده اینجا منتظر می‌مونیم 295 00:19:49,344 --> 00:19:52,494 واحد براوو! وضعیت لطفا - خارک‌‌ها آماده اند - 296 00:19:53,358 --> 00:19:54,823 توی موقعیت هستیم 297 00:19:57,333 --> 00:19:58,166 تیتو؟ 298 00:19:58,250 --> 00:20:01,041 بله قربان؟ - تو تا حالا از این مسیر رفتی؟ - 299 00:20:01,118 --> 00:20:04,201 بله این راه همیشگی منه کاملا امنه 300 00:20:04,291 --> 00:20:07,541 چی؟ نگفتم مگه از یه راه جدید بریم؟ 301 00:20:07,625 --> 00:20:08,833 نه اون همیشگی 302 00:20:08,916 --> 00:20:11,916 ریسکش خیلی بالاست - هیچ خطری نیست - 303 00:20:11,993 --> 00:20:14,955 من همیشه از اینجا میرم - واسه همینه بهت گفتم که نریم - 304 00:20:15,056 --> 00:20:17,994 هدف در چهار کیلومتریه - همه آماده باشید - 305 00:20:19,000 --> 00:20:20,291 !باید وایستیم! وایسا 306 00:20:20,375 --> 00:20:21,416 هی با تو ام! نگه دار 307 00:20:21,500 --> 00:20:23,458 ماشین رو نگه دار 308 00:20:29,264 --> 00:20:30,264 متوقف شد 309 00:20:32,702 --> 00:20:34,203 بنظرم به چیزی شک کردند 310 00:20:34,333 --> 00:20:37,250 بیلال! هیچکس از این منطقه چیزی نمی‌دونه 311 00:20:37,333 --> 00:20:40,125 حتی یه دونه سگ هم اینجا نیست کی می‌‌خواد بفهمه؟ 312 00:20:41,458 --> 00:20:45,000 بی‌خود نگرانی دلیلی برای نگرانی نیست 313 00:20:58,541 --> 00:21:00,166 !رد جیپ ارتشه 314 00:21:03,458 --> 00:21:04,458 !جلو تر منتظرن 315 00:21:04,541 --> 00:21:07,166 چی؟ - دور بزن - 316 00:21:07,250 --> 00:21:08,333 هی! عجله کن 317 00:21:08,416 --> 00:21:10,375 احمق بی عقل! بهت گفتم 318 00:21:11,375 --> 00:21:12,291 بریم 319 00:21:13,333 --> 00:21:14,625 برو برو برو! حرکت کن 320 00:21:20,580 --> 00:21:24,123 دور زدن دارن بر می‌گردن - لعنت! فهمیدن از این سمت برو بگیرشون - 321 00:21:24,250 --> 00:21:26,000 شرمنده! نمی‌تونم همچین خطری کنم 322 00:21:26,027 --> 00:21:27,827 نمی‌تونم اجازه‌ش رو بدم - پس چیکار کنیم؟ - 323 00:21:29,404 --> 00:21:31,117 مجبوریم عملیات رو لغو کنیم 324 00:21:31,500 --> 00:21:33,708 خیلی نزدیکه، بذار بریم دستگیرش کنیم 325 00:21:33,791 --> 00:21:36,291 اونا از منطقه خارج شدن خطرش بالاست 326 00:21:36,943 --> 00:21:41,565 خیلی خب درست میگی ریسک نمی‌کنیم 327 00:21:45,234 --> 00:21:48,306 تا پونزده دقیقه اونجا منتظر بمونید شاید برگشتن. در غیر اینصورت 328 00:21:48,662 --> 00:21:50,102 موقعیت رو ترک کنید 329 00:21:50,258 --> 00:21:52,192 دریافت شد؟ - دریافت شد قربان - 330 00:21:58,208 --> 00:21:59,541 لعنت! عجب احمقیه 331 00:22:00,159 --> 00:22:01,679 حرکت کنید حرکت کنید 332 00:22:03,711 --> 00:22:05,873 واحد براوو! خودروهای هدف رو دنبال کنید 333 00:22:05,954 --> 00:22:06,954 بجنبید بجنبید 334 00:22:25,909 --> 00:22:28,243 !دور بزن! دور بزن 335 00:22:56,958 --> 00:22:58,166 اینا از کدوم گوری اومدن؟ 336 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 ماشین رو بچرخون 337 00:22:59,708 --> 00:23:01,916 ...لعنت! این مایکل 338 00:23:22,568 --> 00:23:25,276 شلیک نکنید! لطفا شلیک نکنید 339 00:23:25,761 --> 00:23:27,660 تیر اندازی نکنید 340 00:23:27,750 --> 00:23:29,166 !تسلیم! تسلیم 341 00:23:29,750 --> 00:23:31,916 چه غلطی داری می‌کنی احمق؟ 342 00:23:43,416 --> 00:23:44,333 بیلال کجاست؟ 343 00:23:46,416 --> 00:23:47,333 لعنتی 344 00:23:50,208 --> 00:23:51,791 بلند شو 345 00:24:40,784 --> 00:24:43,541 می‌خوای فرار کنی؟ بی شرف می‌خوای فرار کنی؟ 346 00:24:44,172 --> 00:24:45,172 ها؟ 347 00:24:57,375 --> 00:24:59,291 خب این بود سر و تهش رو هم آوردن؟ 348 00:24:59,510 --> 00:25:00,510 ببخشید 349 00:25:01,208 --> 00:25:02,250 بیارش 350 00:25:04,000 --> 00:25:05,083 بیاید بلندش کنید 351 00:25:05,166 --> 00:25:07,458 بلند شو! زود باش 352 00:25:09,333 --> 00:25:10,166 یالا 353 00:25:12,337 --> 00:25:17,178 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو :: FilmKioCom:: 354 00:25:32,351 --> 00:25:35,886 به منصور بگید من اومدم - خانم مشغولن ایشون نمی‌تونید برید تو 355 00:25:36,041 --> 00:25:38,958 اگه مشکلی پیش بیاد فرار می‌کنی؟ ...بفرستشو 356 00:25:41,250 --> 00:25:43,541 قربان درد، درد رو از بین می‌بره 357 00:25:44,583 --> 00:25:46,833 یکی رو بفرست پیش چودری 358 00:25:46,916 --> 00:25:48,916 درد، درد رو از بین می‌بره یکی رو بفرست 359 00:25:49,370 --> 00:25:52,125 ببخشید قربان سعی کردم جلوشون رو بگیرم 360 00:25:54,798 --> 00:25:55,798 واقعا منصور 361 00:25:57,074 --> 00:25:59,074 دیگه تماس‌های من رو جواب نمیدی 362 00:26:00,733 --> 00:26:01,726 نکن 363 00:26:01,750 --> 00:26:04,250 تماس‌های من رو جواب ندادن مشکل رو حل نمی‌کنه 364 00:26:06,723 --> 00:26:08,323 باید خصوصی حرف بزنیم 365 00:26:08,958 --> 00:26:10,791 !ممکنه برید بیرون همه‌تون؟ لطفا 366 00:26:17,715 --> 00:26:19,208 !بیرون! حالا 367 00:26:34,416 --> 00:26:39,833 هر اطلاعاتی که بیلال داشته تا الان باید دست مقامات هندی افتاده باشه 368 00:26:41,097 --> 00:26:42,097 ساحل 369 00:26:43,503 --> 00:26:44,503 صبح بخیر 370 00:26:45,564 --> 00:26:46,564 حالت چطوره؟ 371 00:26:49,422 --> 00:26:53,381 حماقت اون، اون رو گرفتار کرد به من هیچ ارتباطی نداره 372 00:26:53,584 --> 00:26:54,584 شاید 373 00:26:56,070 --> 00:26:57,236 شاید هم نه 374 00:26:57,750 --> 00:27:00,083 شاید ماموریت خارج بنگلادش حماقت بود 375 00:27:00,185 --> 00:27:01,185 کی می‌دونه 376 00:27:02,678 --> 00:27:04,278 من می‌دونم - واقعا؟ - 377 00:27:05,583 --> 00:27:07,416 به افراد رده بالا چی میخوای بگی؟ 378 00:27:08,724 --> 00:27:10,047 چه اتفاقی واسه اسکناسا می‌افته؟ 379 00:27:10,125 --> 00:27:12,541 اولش افتضاح دنرکشاک؛ حالا هم این 380 00:27:15,265 --> 00:27:16,305 کنجکاوم منصور 381 00:27:18,742 --> 00:27:20,351 چطور می‌خوای اوضاع رو درست کنی 382 00:27:20,375 --> 00:27:24,083 حلش می‌کنم. درستش می‌کنم 383 00:27:24,166 --> 00:27:27,541 اسکناس جدید همه چیزا رو درست می‌کنه 384 00:27:27,634 --> 00:27:30,791 رئسا می‌دونن تو نگران چی هستی؟ 385 00:27:33,750 --> 00:27:35,541 ما برای بیلال جایگزین می‌خوایم 386 00:27:35,625 --> 00:27:37,166 کاراشو کردم 387 00:27:39,375 --> 00:27:41,000 یه نفر رو دارم - جانم؟ - 388 00:27:42,666 --> 00:27:44,208 باید حرفم رو تکرار کنم؟ - 389 00:27:44,916 --> 00:27:46,416 جایگزین بیلال 390 00:27:48,208 --> 00:27:51,458 همه زندگی تو در خطره. تصمیمش با خودته 391 00:28:08,666 --> 00:28:10,291 بیاید تو ابلها 392 00:28:10,958 --> 00:28:13,250 روزتون چطور بود؟ خوب بود؟ 393 00:28:14,291 --> 00:28:15,708 بهتون گفتم برید بیرون؟ 394 00:28:15,791 --> 00:28:17,791 شما برای من کار می‌کنید یا اون 395 00:28:20,083 --> 00:28:22,458 دفعه وقتی گفتم برید می‌رید بیرون 396 00:28:23,791 --> 00:28:24,916 حالا می‌تونید برید 397 00:28:27,583 --> 00:28:29,416 !گم شید - !چشم قربان - 398 00:28:38,916 --> 00:28:41,958 قربان! اینجا.. ببخشید 399 00:28:57,458 --> 00:28:58,500 !این توئه قربان 400 00:29:13,833 --> 00:29:15,500 چیکارش کردی؟ 401 00:29:17,750 --> 00:29:19,416 بیچاره چیزی خورده؟ 402 00:29:21,458 --> 00:29:23,541 برو یه چیزی بیار بخوره 403 00:29:30,000 --> 00:29:31,125 بیا 404 00:29:32,083 --> 00:29:34,000 حتما داری از گرسنگی می‌میری 405 00:29:34,875 --> 00:29:35,791 یکم بخور 406 00:29:36,416 --> 00:29:37,791 !نترس دادش 407 00:29:38,500 --> 00:29:39,791 بدون ترس بخور 408 00:29:57,833 --> 00:30:00,041 خوشمزه‌ست! بخورش 409 00:30:00,916 --> 00:30:02,250 چیزی توش نیست 410 00:30:08,875 --> 00:30:11,500 خب، چی تو رو به بنگلادش کشوند؟ 411 00:30:13,291 --> 00:30:14,541 اوضاع چطوره داداش؟ 412 00:30:15,333 --> 00:30:16,333 منصور حالش چطوره؟ 413 00:30:18,583 --> 00:30:21,041 این روزا کجاست؟ حالش خوبه؟ 414 00:30:22,458 --> 00:30:27,500 اسکنر جدید ما واستون دردسر بزرگی شده باعث ضرر و زیان هم شده 415 00:30:30,166 --> 00:30:32,875 کسی نمی‌دونه تو اینجایی 416 00:30:33,833 --> 00:30:35,000 اگر بخوام 417 00:30:36,833 --> 00:30:38,833 می‌تونم محوت کنم 418 00:30:41,208 --> 00:30:43,291 فکر کردی منظورم چیه؟ 419 00:30:43,375 --> 00:30:46,500 منظورم اینه که هویت جدید، جای جدید، زندگی جدید 420 00:30:46,583 --> 00:30:49,833 ...تایلند، اندونزی، ماساژ، ماساژ 421 00:30:53,291 --> 00:30:56,333 ولی قبل از رفتن باید برای ویزا مصاحبه شی 422 00:30:56,416 --> 00:30:58,916 ازت یه سوال می‌پرسم تو جواب میدی همینقدر سریع 423 00:30:59,750 --> 00:31:01,041 منصور کجاست؟ 424 00:31:03,708 --> 00:31:07,125 نه؟ پس سفر خارجی کنسله 425 00:31:08,541 --> 00:31:10,458 توی کاتمادو به کدوم پات شلیک کردم؟ 426 00:31:10,541 --> 00:31:12,875 هی، تو خودت رو چی می‌بینی؟ 427 00:31:13,875 --> 00:31:15,041 یه گنگستر؟ 428 00:31:16,000 --> 00:31:17,583 که هر کاری بخوای بکنی؟ 429 00:31:17,666 --> 00:31:22,291 اگه این خبر رسانه‌ای بشه فعالان حقوق بشر 430 00:31:30,791 --> 00:31:32,916 لعنتی بی‌شرف 431 00:31:33,000 --> 00:31:34,500 کافیه مرد 432 00:31:35,458 --> 00:31:37,583 ساکت باش حالا، ناله کردن بسه 433 00:31:38,125 --> 00:31:41,333 اوکی، راستش رو بگو 434 00:31:42,666 --> 00:31:44,625 قضیه اسکناس‌های جعلی راستش رو بگو 435 00:31:46,583 --> 00:31:48,125 این وسط هم باید شلیک کنم؟ 436 00:31:51,583 --> 00:31:52,416 کیف پول - کیف پول؟ - 437 00:31:52,500 --> 00:31:53,791 آره - کجاست؟ - 438 00:32:04,500 --> 00:32:05,791 اینا تقلبین؟ 439 00:32:07,166 --> 00:32:08,208 اینا تقلبین؟ 440 00:32:09,250 --> 00:32:10,250 بیلال؟ 441 00:32:10,333 --> 00:32:12,958 اینا تقلبین؟ - آره - 442 00:32:15,166 --> 00:32:17,500 بیشتر هم داری؟ - آره - 443 00:32:17,583 --> 00:32:19,375 این کیف رو چک کن 444 00:32:19,458 --> 00:32:21,000 و ببرش بیمارستان 445 00:32:21,083 --> 00:32:23,500 چشم قربان الساعه - نیازی به عجله نیست - 446 00:32:31,084 --> 00:32:34,599 این داره درست کار میکنه؟ 447 00:32:35,291 --> 00:32:39,000 این دستگا عیبی داره؟ اینا تقلبین؟ 448 00:32:39,083 --> 00:32:40,916 دوباره امتحانش کنید 449 00:32:41,000 --> 00:32:44,708 قربان! حتی من هم نمی‌تونم بگم اصلن یا تقلبی 450 00:32:46,943 --> 00:32:50,458 تقریبا بی نقصه قربان به این میگن یک سوپر اسکناس 451 00:32:51,208 --> 00:32:54,875 باید قبل از اینکه اینا به هند برسن جلوی منصور رو بگیریم 452 00:32:59,166 --> 00:33:01,375 بیا اینو با چایی بخور 453 00:33:03,375 --> 00:33:04,708 اینا فکر می‌کنن من خیلی شکمو ام 454 00:33:04,791 --> 00:33:08,541 واسه همینم سر هر دو ساعت با سینی غذا میان 455 00:33:09,250 --> 00:33:10,833 این توش سیر داره 456 00:33:10,916 --> 00:33:15,875 به براجوال نده و گر نه تا ده روز چیزی نمی‌خوره 457 00:33:15,958 --> 00:33:19,000 آره! بخند انگار عیبی داره آدم قوانین خودش رو داشته باشه 458 00:33:19,083 --> 00:33:22,416 نه براجوال! من ازش نچشیدم واسه همین هم نمی‌دونم 459 00:33:26,666 --> 00:33:29,833 قربان! چی شما رو به اینجا کشونده؟ همه چی خوبه؟ 460 00:33:29,916 --> 00:33:33,041 فقط می‌خواستم تو رو ببینم و بابابزرگ رو 461 00:33:33,125 --> 00:33:36,875 خیلی نگران حالش بودم 462 00:33:38,083 --> 00:33:40,125 یالا، معرفیم کن - حتما - 463 00:33:42,500 --> 00:33:46,375 بابابزرگ! ایشون شریک جدید منه منصور دلال 464 00:33:49,791 --> 00:33:51,208 خیلی تعریف شما رو شنیدم 465 00:33:51,291 --> 00:33:52,916 مشتاق دیدار بودم 466 00:33:53,000 --> 00:33:55,708 وقتی داستان عملتون رو شنیدم خودم رو سریع رسوندم 467 00:33:55,791 --> 00:33:57,416 ببخشید اسمت چی بود؟ 468 00:33:57,500 --> 00:33:58,500 منصور 469 00:33:59,541 --> 00:34:00,500 منصور 470 00:34:02,375 --> 00:34:05,916 بابابزرگ! این نوه ی شما 471 00:34:06,000 --> 00:34:08,666 من هیچ هنرمندی رو دستش ندیدم 472 00:34:09,666 --> 00:34:12,666 کارهای هنریش بی‌نظیره یعنی باور نکردنیه 473 00:34:12,791 --> 00:34:15,958 واقعا؟ - بله، یه روز براتون مفصل میگم - 474 00:34:16,041 --> 00:34:17,541 اون موقع حتما با من هم عقیده خواهید بود 475 00:34:20,958 --> 00:34:22,916 ولی شاید بعداً 476 00:34:23,791 --> 00:34:28,041 در عین حال، مجله‌تون کرانتی من بهش کاملا ایمان دارم 477 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 من طرفدار کارای شمام 478 00:34:36,458 --> 00:34:38,583 حتی یکی از نقاشی‌هاتون رو خریدم 479 00:34:39,291 --> 00:34:40,416 واقعا؟ 480 00:34:40,500 --> 00:34:41,916 کدوم یکی؟ 481 00:34:42,000 --> 00:34:43,916 حدس بزنید! یالا 482 00:34:44,000 --> 00:34:45,208 شما هم می‌تونید حدس بزنید، اوکی؟ 483 00:34:51,791 --> 00:34:52,625 هیچی؟ 484 00:34:55,541 --> 00:34:58,541 بابابزرگ، نقاشی رنگ آب در یک روز بارانی 485 00:35:03,250 --> 00:35:06,250 من خوشبختم که تونستم ببینمتون 486 00:35:06,333 --> 00:35:10,583 لطفا مراقب سلامتیتون باشید و ما رو هم همیشه دعا کنید 487 00:35:10,666 --> 00:35:12,625 باشه؟ - حتما - 488 00:35:12,708 --> 00:35:15,958 اگه اشکالی نداره من سانی رو یه کوچولو از پیشتون بدزدم؟ 489 00:35:17,625 --> 00:35:18,666 ممنون 490 00:35:19,458 --> 00:35:20,458 بیا 491 00:35:22,583 --> 00:35:23,958 چه خبر یاسر؟ 492 00:35:49,208 --> 00:35:51,291 سفر به هند برای من یه جورایی لاکچری به حساب میاد 493 00:35:52,166 --> 00:35:53,791 کلی باید برنامه ریزی کرد 494 00:35:54,416 --> 00:35:57,208 ولی عاشق اینجام یه جورایی یه لذت کم‌یابه 495 00:35:58,041 --> 00:36:00,541 می‌دونی چقدر باید رشوه بدم برای رسیدن به اینجا؟ 496 00:36:00,625 --> 00:36:02,916 برای محل ملاقات یه تئاتر رو رزرو می‌کنم 497 00:36:03,000 --> 00:36:06,166 ولی خب کارشون خوبه من هیچ سابقه کیفری ندارم 498 00:36:06,791 --> 00:36:08,708 در نوع خودش یه رکورد جهانیه 499 00:36:09,291 --> 00:36:12,791 فقط یه چندتا افسر بی شعور هستند که چشم از من برنمی‌دارند 500 00:36:12,875 --> 00:36:14,458 !بشین! هی، مونا 501 00:36:16,166 --> 00:36:17,833 پاوباج پنیری دوبل 502 00:36:17,916 --> 00:36:20,416 پیاز اضافی، کره دوبل، کلوچه سرخ کرده 503 00:36:20,500 --> 00:36:22,541 قربان! حالتون چطوره؟ مدت طولانی میشه 504 00:36:22,625 --> 00:36:24,083 من خوبم، تو چطوری؟ کارت چطوره؟ 505 00:36:24,166 --> 00:36:27,333 خیلی خوب، دکه کوچیکمون تو ایستگاه الان شده یه فروشگاه 506 00:36:27,416 --> 00:36:28,833 !آفرین پسر 507 00:36:28,916 --> 00:36:30,625 قبلش واسمون دو استکان چای بیار 508 00:36:31,416 --> 00:36:33,250 خب داشتم می‌گفتم سانی 509 00:36:33,333 --> 00:36:37,291 دلیل سفر من به هند علیرغم همه اینا دیدن تو بود 510 00:36:38,791 --> 00:36:43,041 تو نمی‌تونستی یه نوبت دکتر بگیری با خودم گفتم: باید خودم یه کاری کنم 511 00:36:43,583 --> 00:36:45,083 واسه کاری که کردین 512 00:36:46,166 --> 00:36:47,416 من واقعا ممنونم 513 00:36:48,416 --> 00:36:50,125 هیچوقت نمی‌تونم شکرش رو به جا بیارم 514 00:36:51,666 --> 00:36:54,458 ولی شما فقط بخاطر دیدن من اینجا نیستید 515 00:36:55,333 --> 00:36:56,791 همه چی خوبه؟ 516 00:37:01,666 --> 00:37:05,000 ببین تو مثل برادر منی 517 00:37:06,208 --> 00:37:07,750 واسه همینه که فهمیدی 518 00:37:11,250 --> 00:37:12,708 توی دردسر افتادم، سانی 519 00:37:16,166 --> 00:37:18,500 بیلال رو یادته؟ - آره - 520 00:37:18,583 --> 00:37:19,625 دستگیر شد 521 00:37:21,333 --> 00:37:23,791 چطور؟ - بی دقتی - 522 00:37:23,875 --> 00:37:24,750 دستگیر شد 523 00:37:25,833 --> 00:37:27,666 و الان تمام مسیرهامون در خطره 524 00:37:29,000 --> 00:37:30,125 اسکناس‌هامون چطور؟ 525 00:37:30,708 --> 00:37:32,000 توی یه انباری ان 526 00:37:33,541 --> 00:37:36,208 ولی یه روز اونا هم لو میرن و به چوخ میریم 527 00:37:43,125 --> 00:37:46,250 کمکی از من بر میاد؟ هر چیزی 528 00:37:50,208 --> 00:37:52,500 یه تیم ضد جعل وجود داره 529 00:37:52,583 --> 00:37:54,708 اون حرومیا پشت این ماجران 530 00:37:54,791 --> 00:37:57,791 سانی، ما داریم بازی می‌کنیم ولی بدون نقشه 531 00:37:58,625 --> 00:38:00,958 ما نمی‌دونیم نقشه اونا چیه ولی اونا می‌دونن 532 00:38:01,041 --> 00:38:04,000 مثل عقاب دارن ما رو می‌پان منتظر فرصت برای حمله ان 533 00:38:07,666 --> 00:38:09,916 تنها یه راه برای جلو زدن از اونها هست 534 00:38:10,000 --> 00:38:11,666 نفوذ به اون تیم 535 00:38:11,750 --> 00:38:16,666 ما به اخبار لحظه به لحظه از تمام نقشه‌های اونها داریم 536 00:38:17,958 --> 00:38:19,875 اونوقت می‌تونیم اسکناس‌هامون رو وارد کنیم 537 00:38:19,958 --> 00:38:21,333 و گرنه کارمون ساخته‌ست 538 00:38:24,291 --> 00:38:26,291 میدونی سانی گور بابای بیلال 539 00:38:30,708 --> 00:38:34,250 فقط خودم و خودت استعداد تو، ایده های من 540 00:38:35,125 --> 00:38:36,791 مغز تو، تجربه من 541 00:38:38,041 --> 00:38:39,250 وقتی با همیم 542 00:38:39,333 --> 00:38:42,750 اگر اوضاع به هم بریزه ما همدیگه رو داریم، هیچ مشکلی پیش نمیاد 543 00:38:49,291 --> 00:38:51,125 پاوباج 544 00:38:51,666 --> 00:38:57,625 گوش کن، این نقاشی بابابرگت رو برام بفرست بهش گقتم خریدمش 545 00:38:58,166 --> 00:39:00,375 حس خوبی نداره دروغ گفتن - حتما - 546 00:39:00,458 --> 00:39:03,041 پولشم میدم، نگران نباش 547 00:39:03,125 --> 00:39:05,083 چی میگین؟ امکان نداره 548 00:39:05,166 --> 00:39:08,000 یعنی چی؟ اون یه هنرمنده 549 00:39:09,500 --> 00:39:11,375 نمی‌تونیم بهش بی‌احترامی کنیم 550 00:39:11,458 --> 00:39:14,083 پولش رو میدم و تو هم قبول می‌کنی - اوکی - 551 00:39:29,625 --> 00:39:31,125 رئیس یه پیشنهاد داد 552 00:39:32,125 --> 00:39:33,083 چی؟ 553 00:39:34,125 --> 00:39:36,958 اون دست راسته، بیلال، رو یادته؟ پلبیس دستگیرش کرده 554 00:39:39,500 --> 00:39:40,833 توی بنگلادش بوده 555 00:39:41,625 --> 00:39:43,916 چی میگی؟ - یه تیم جدید اومده - 556 00:39:44,666 --> 00:39:48,541 دارن دهن همه رو سرویس می‌کنن لازمه بیشتر درموردشون بدونیم 557 00:39:48,625 --> 00:39:53,250 سانی، این شریک جدیدت مارموزه 558 00:39:53,333 --> 00:39:55,166 کلاهبرداره، بهش اعتماد نکن 559 00:39:55,250 --> 00:39:58,958 چی داری میگی؟ ما عمل بابابزرگ رو به اون مدیونیم 560 00:39:59,041 --> 00:40:00,708 اون توی شرایط سخت به دادمون رسید 561 00:40:00,791 --> 00:40:04,625 اگر هم مارموز باشه، چه اهمیتی داره؟ اون توی تیم ماست 562 00:40:04,708 --> 00:40:05,666 تیم؟ 563 00:40:05,750 --> 00:40:08,541 تو با اون تیم شدی تا اسکناس تقلبی بسازی؟ درسته؟ 564 00:40:08,625 --> 00:40:11,750 می‌دونستم، و اینکه اون توی تیمت نیست فقط داره ازت استفاده می‌کنه 565 00:40:11,833 --> 00:40:14,250 وقتی که کارش باهات تموم شد عین یه مار زهرش رو بهت می‌ریزه 566 00:40:14,333 --> 00:40:16,083 عمو! اینطور نیست 567 00:40:16,166 --> 00:40:18,291 این نمی‌فهمه - شما خودت رو نگران نکن - 568 00:40:18,375 --> 00:40:19,291 بگو ببینم 569 00:40:20,416 --> 00:40:22,458 وقتی وارد این کار شدی 570 00:40:22,541 --> 00:40:27,541 گفتی: من بخاطر بابابزرگ انجامش میدم بعدش گفتی:بخاطر روزنامه انجام میدم 571 00:40:27,625 --> 00:40:30,500 حالا چی؟ الان بهونه‌ت چیه؟ 572 00:40:30,583 --> 00:40:33,791 عمو! من هیچ بهونه‌ای برای انجام این کار نیاز ندارم 573 00:40:33,875 --> 00:40:36,125 می‌خوام انجامش بدم، پس میدم 574 00:40:36,208 --> 00:40:38,458 هیچکس توی شرایط سخت ما به دادمون نرسید 575 00:40:39,291 --> 00:40:43,208 نه مجله کرانتی، نه دوستامون 576 00:40:43,291 --> 00:40:45,916 نه پلیس، نه دکتر و نه حتی پدرم 577 00:40:46,000 --> 00:40:48,791 !سانی، آروم باش! این عموئه چیکار داری می‌کنی؟ 578 00:40:48,875 --> 00:40:50,833 ولش کن - گوش کن سانی - 579 00:40:50,916 --> 00:40:54,875 طمع، خواسته رو تبدیل به نیاز می‌کنه 580 00:40:56,375 --> 00:40:58,458 الان تو یه مجرم تمام وقتی 581 00:40:59,958 --> 00:41:02,291 قبلا تو یه پسر صادق بودی 582 00:41:02,375 --> 00:41:05,791 عمو! من هیچ آدم خوبی نیستم 583 00:41:05,875 --> 00:41:08,708 تصویرسازی لکی از من رو بس کنید 584 00:41:10,291 --> 00:41:14,291 سانی، عقلت رو از دست دادی؟ عمو اشکالی نداره، شما ناراحت نکن خودتو 585 00:41:14,875 --> 00:41:16,833 من تو رو از بچگیت می‌شناسم 586 00:41:18,083 --> 00:41:21,333 ولی امروز حس می‌کنم دیگه هیچ نمی‌شناسمت 587 00:41:21,958 --> 00:41:23,916 من می‌دونم کی ام 588 00:41:25,375 --> 00:41:27,458 بابابزرگ می‌دونه کیه 589 00:41:29,125 --> 00:41:31,333 اما تو نمی‌دونی کی هستی 590 00:41:31,416 --> 00:41:32,666 سانی - خفه شو - 591 00:41:33,625 --> 00:41:35,666 تو با خلافای کوچیک مشکلی نداشتی 592 00:41:35,750 --> 00:41:39,291 حالا که ما می‌خوایم یه کار بزرگ کنیم یهویی شدی صادق 593 00:41:42,083 --> 00:41:43,416 تو فقط ترسیدی 594 00:41:43,500 --> 00:41:45,375 اوسکول شدی؟ - خفه شو - 595 00:41:45,458 --> 00:41:46,708 من مشکلی باهاش ندارم 596 00:41:47,791 --> 00:41:50,458 من دارم جلو جلو میرم، یا دنبالم بیا 597 00:41:51,375 --> 00:41:52,916 یا از سر راهم برو کنار 598 00:41:54,875 --> 00:41:56,083 ولش کن 599 00:42:00,250 --> 00:42:01,250 باشه، از سر راهت 600 00:42:04,333 --> 00:42:05,333 میرم کنار 601 00:42:09,083 --> 00:42:10,083 !عمو 602 00:42:11,166 --> 00:42:13,583 تو نمی‌تونی با من اینجوری صحبت کنی 603 00:42:14,916 --> 00:42:16,958 ساختن این پولای تقلبی 604 00:42:18,708 --> 00:42:20,708 تو رو هم یه آدم تقلبی کرده 605 00:42:24,916 --> 00:42:26,500 !عمو 606 00:42:26,583 --> 00:42:29,375 عمو، گوش کن یه لحظه 607 00:42:35,916 --> 00:42:38,291 چی؟! کاملا خر شدی؟ 608 00:42:38,375 --> 00:42:41,708 اینجوری با عزیزانت صحبت می‌کنی؟ - عزیز چه جفنگیه؟ - 609 00:42:42,291 --> 00:42:44,166 اونایی که کنارمون می ایستن اونا عزیزامونن 610 00:42:44,750 --> 00:42:46,291 نه اونایی که ولمون می‌کنن 611 00:42:47,250 --> 00:42:50,250 مگه بابام هم منو تو ایستگاه ول نکرد اون روز؟ 612 00:42:53,125 --> 00:42:54,166 بذار بره 613 00:43:11,583 --> 00:43:14,750 سانی، ببین ما هیچ خانواده‌ای نداریم 614 00:43:16,375 --> 00:43:17,916 اگه کسایی که دور و برمونن رو هم 615 00:43:18,583 --> 00:43:21,333 از خودمون برونیم هیچکس رو نخواهیم داشت 616 00:43:23,333 --> 00:43:24,458 بگو ببینم 617 00:43:27,166 --> 00:43:29,125 عمو ما رو به پلیس لو میده؟ 618 00:43:30,875 --> 00:43:32,125 مستی؟ 619 00:43:32,791 --> 00:43:35,708 اون عموی ماست! چجوری می‌تونه ما رو لو بده 620 00:43:36,458 --> 00:43:38,291 و اگه داد چیکار می‌کنی؟ 621 00:43:39,083 --> 00:43:40,541 می‌کشیش؟ 622 00:43:40,625 --> 00:43:42,708 اصلا می‌شنوی خودت چیزایی که به زبون میاری؟ 623 00:43:43,708 --> 00:43:45,666 احمق بی‌شعور 624 00:43:46,500 --> 00:43:48,333 می‌خوای جاسوسی اون تیم رو بکنی؟ 625 00:43:52,833 --> 00:43:54,208 !لعنت 626 00:43:59,000 --> 00:44:00,208 خب جمال 627 00:44:00,291 --> 00:44:04,541 تیم جدیدی که دولت برای مبارزه با جعل ساخته 628 00:44:05,583 --> 00:44:07,416 می‌تونه بفهمی کی در راسشه؟ 629 00:44:11,958 --> 00:44:14,375 شکار، بیرون منتظر بمون 630 00:44:14,458 --> 00:44:15,583 چشم قربان 631 00:44:27,083 --> 00:44:29,583 سلام، بیلال، داداش حالت چطوره؟ 632 00:44:31,666 --> 00:44:32,666 چای 633 00:44:36,208 --> 00:44:37,750 غم انگیز بازی بسه 634 00:44:44,000 --> 00:44:44,958 بیا 635 00:44:50,416 --> 00:44:51,375 بخور 636 00:44:54,791 --> 00:44:56,500 ولی شما، یعنی 637 00:44:57,416 --> 00:45:00,833 اطرافیان منصور، زندگی مرفهی دارید؟ درسته؟ 638 00:45:03,541 --> 00:45:06,875 چند تا ماشین داری؟ خونه‌ت چقدریه؟ 639 00:45:06,958 --> 00:45:09,458 هر روز توی اتاقای جدا می‌خوابید؟‌ 640 00:45:10,083 --> 00:45:11,500 ...تنها می‌خوابید یا 641 00:45:13,291 --> 00:45:14,208 می‌خوام بدونم 642 00:45:14,916 --> 00:45:17,833 من هم یه زندگی مثل مال تو می‌خوام ولی هیچوقت شانسش رو نداشتم 643 00:45:18,625 --> 00:45:22,958 دیگه چی می‌خوای داداش؟ - تو بهم گفتی داداش؟ اوکی - 644 00:45:24,416 --> 00:45:26,416 تو به درد نمیخوری؟ میدونی خودت، درسته؟ 645 00:45:26,500 --> 00:45:28,875 مدیر پروژه منصور 646 00:45:28,958 --> 00:45:30,666 هر کار دیگه‌ای که می‌کنی دیگه تمومه 647 00:45:30,750 --> 00:45:33,291 حتی اگه بذارم بری منصور می‌‌کشتت 648 00:45:33,375 --> 00:45:36,125 درست؟ تو شرایطت بده 649 00:45:37,114 --> 00:45:38,794 من به دولت وابسته نیستم 650 00:45:39,395 --> 00:45:40,995 من به کارم تکیه دارم 651 00:45:41,513 --> 00:45:42,793 بهم اعتماد داری؟ 652 00:45:43,418 --> 00:45:45,418 واسه نجاتت من هر کاری لازم باشه انجام میدم 653 00:45:46,125 --> 00:45:48,000 ولی باید الان همه چیز رو بهم بگی 654 00:45:48,083 --> 00:45:52,083 رابط ها، پخش کننده‌ها، راه‌‌های توزیع، همه چی 655 00:45:54,875 --> 00:45:56,416 یه کاپوچینو برای آشوک 656 00:45:57,500 --> 00:46:00,583 دوباره میگم! یه کاپوچینو برای آشوک 657 00:46:02,625 --> 00:46:03,458 بله، مامان؟ 658 00:46:03,541 --> 00:46:07,125 گوش کن مگا من واست یکی پیدا کردم جواهر پسره 659 00:46:07,208 --> 00:46:10,708 شایسته، خانواده پولدار ...اگر جفتتون 660 00:46:10,791 --> 00:46:13,250 مامان، من واقعا سرم شلوغه وقت ندارم 661 00:46:13,333 --> 00:46:17,166 تو اونقدرا هم خسته کننده نیستی که پسرا ازت خوششون نیاد 662 00:46:17,250 --> 00:46:18,875 چرا هیچ دوست پسری نداری؟ 663 00:46:18,958 --> 00:46:21,000 گوش کن - چی می‌تونی بگی؟ - 664 00:46:21,083 --> 00:46:23,625 تو قلب من رو داری میشکنی - قهوه موکا گرند برای مگا - 665 00:46:23,943 --> 00:46:25,623 چیزی رو ازم پنهون می‌کنی؟ 666 00:46:25,678 --> 00:46:27,697 اوکی مکالمه خوبی بود مامان 667 00:46:27,791 --> 00:46:30,375 بعدا حرف می‌زنیم، پشت خطی دارم خدافظ 668 00:46:37,750 --> 00:46:39,125 این مال منه؟ 669 00:46:46,257 --> 00:46:47,857 چجور میلک شیکیه این؟ 670 00:46:48,854 --> 00:46:50,062 میلک شیک نیست 671 00:46:54,708 --> 00:46:57,833 می‌نوشید یا با قاشق می‌خورید؟ 672 00:46:59,536 --> 00:47:00,976 بستگی به مودم داره 673 00:47:03,583 --> 00:47:04,583 نوش جان 674 00:47:08,748 --> 00:47:10,028 شما چی می‌خورید؟ 675 00:47:11,168 --> 00:47:12,168 فقط قهوه 676 00:47:12,556 --> 00:47:15,206 یعنی امریکانو؟ - فقط قهوه برای سانی - 677 00:47:22,583 --> 00:47:25,083 دقت کردی که توی قهوه هایی مثل این 678 00:47:25,166 --> 00:47:26,666 قهوه تنها چیزیه که اهمیت نداره 679 00:47:26,914 --> 00:47:27,914 واقعا؟ - آره - 680 00:47:27,941 --> 00:47:32,756 کرانچی مکا گرانده با شیر و بدون شکر برای مگا 681 00:47:33,202 --> 00:47:35,126 و فقط قهوه برای سانی 682 00:47:35,401 --> 00:47:36,627 بگیرش 683 00:47:37,905 --> 00:47:39,429 درسته - من ساندیپ هستم - 684 00:47:39,515 --> 00:47:40,515 بله شنیدم 685 00:47:40,762 --> 00:47:42,775 ...و شما مگا 686 00:47:43,137 --> 00:47:45,636 الان دیگه کل کافه می‌دونن کی هستین 687 00:47:46,291 --> 00:47:49,750 "مردم بهش میگن" هنرمند من هیچی درموردش نمی‌دونم 688 00:47:49,819 --> 00:47:53,277 اون برای منصور یه اسکناس دوهزار روپی جدید ساخت 689 00:47:53,375 --> 00:47:56,671 منصور اخیرا رفته بمبئی 690 00:47:56,750 --> 00:47:59,291 و منصور میاد بمبئی 691 00:47:59,381 --> 00:48:01,506 وقتی فقط یه اتفاق بزرگ اونجا هست 692 00:48:02,254 --> 00:48:05,250 این هنرمند به منصور خیلی نزدیکه 693 00:48:05,333 --> 00:48:07,708 شاید اومده اینجا تا اون رو ببینه 694 00:48:08,500 --> 00:48:11,500 اگر آرتیست دستگیر بشه کار منصور تمومه 695 00:48:12,208 --> 00:48:13,333 شکار - بله قربان - 696 00:48:13,416 --> 00:48:15,250 دیتابیسمون رو چک کن 697 00:48:15,333 --> 00:48:17,333 ببین کسی به نام آرتیست هست 698 00:48:17,416 --> 00:48:21,083 تو درمورد کارت صحبت کردی ولی من هنوز نفهمیدم چه کاره ای 699 00:48:21,166 --> 00:48:24,166 در واقع خیلی ساده‌ست من معامله گرم 700 00:48:24,250 --> 00:48:27,708 وقتی ریزش مالی توی بازار سرعتش افت می‌کنه 701 00:48:27,791 --> 00:48:29,625 من جریان میدم بهش - که اینطور - 702 00:48:31,291 --> 00:48:32,916 یه کار تخصصیه 703 00:48:33,000 --> 00:48:34,583 آروم آروم می‌فهمید 704 00:48:34,666 --> 00:48:36,000 واستون میگم 705 00:48:37,271 --> 00:48:38,951 ببخشید باید جواب بدم 706 00:48:39,422 --> 00:48:41,256 سلام بگو ببینم 707 00:48:44,503 --> 00:48:45,503 باورم نمیشه 708 00:48:46,083 --> 00:48:50,541 چرا اینجاها اینقدر برعکسن؟ یعنی نمیشه یه خونه درست حسابی برام پیدا کنی 709 00:48:50,625 --> 00:48:53,833 نه نمیفهمی، واقعا ضروریه آره، ممنون 710 00:48:53,916 --> 00:48:57,583 ما اطلاعات لحظه ای از منصور می‌خوایم هیچ نفوذی داری تو؟ 711 00:48:57,666 --> 00:48:58,916 نه 712 00:48:59,000 --> 00:49:01,833 باید کسی باشه کسی که بتونه نزدیک بشه 713 00:49:01,916 --> 00:49:05,416 یه آدم به خصوص که به تو بیشتر از منصور اعتماد داشته باشه 714 00:49:05,536 --> 00:49:06,536 بیلال 715 00:49:07,811 --> 00:49:09,544 میدونم یه نفر تو ذهنت داری 716 00:49:13,519 --> 00:49:14,519 مشکل خونه 717 00:49:15,291 --> 00:49:16,708 نمی‌تونم یه خونه درست حسابی پیدا کنم 718 00:49:16,791 --> 00:49:20,291 توی این شهر، خونه پیدا کردن شده یه شغل 719 00:49:21,118 --> 00:49:22,798 همه‌مون باهاش درگیر بودیم 720 00:49:25,041 --> 00:49:26,875 راستش من یه دلال میشناسم 721 00:49:26,964 --> 00:49:28,422 دوستمه 722 00:49:29,041 --> 00:49:31,750 خونه‌های خوبی داره می‌تونم آشناتون کنم 723 00:49:31,833 --> 00:49:33,015 واقعا؟ - آره - 724 00:49:33,122 --> 00:49:34,122 عالی میشه 725 00:49:34,250 --> 00:49:36,875 حتما. شماره‌ت رو بده بهم به هم کانکتتون می‌کنم 726 00:49:38,536 --> 00:49:41,269 امیدوارم بهونه ای نباشه برای گرفتن شماره 727 00:49:43,166 --> 00:49:46,583 لزومی نداره البته فقط خواستم کمک کرده باشم 728 00:49:46,662 --> 00:49:47,916 نه میدم 729 00:49:48,000 --> 00:49:49,291 نه - میدم - 730 00:49:49,375 --> 00:49:50,333 میدم 731 00:49:52,583 --> 00:49:55,083 پات چطوره؟ - صبر کن بهمون میگه - 732 00:49:56,291 --> 00:49:57,708 ببین، آماده‌ست بگه 733 00:50:00,583 --> 00:50:02,208 یکی هست 734 00:50:02,291 --> 00:50:06,583 باهاش ارتباط برقرار می‌کنم یه تلفن موقت برام بیار 735 00:50:06,666 --> 00:50:09,916 ولی باید از اون هم محافظت کنی 736 00:50:11,666 --> 00:50:13,625 و مثل من اید اون رو هم منتقل کنی 737 00:50:13,708 --> 00:50:15,291 وکرنه اون هم کشته میشه 738 00:50:15,806 --> 00:50:16,726 خوبه 739 00:50:16,750 --> 00:50:18,583 و تهدید کردنم رو بس کن 740 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 هر چه که هست، می‌تونیم بشینیم حرف بزنیم 741 00:50:46,958 --> 00:50:49,083 اوکیه؟ - اوکیه 742 00:50:49,958 --> 00:50:51,583 یه آپارتمان براش پیدا کن 743 00:50:52,125 --> 00:50:53,291 آپارتمان؟ - آره - 744 00:50:53,375 --> 00:50:54,375 جورش کن 745 00:50:55,125 --> 00:50:56,750 من بقیه‌ش رو حل می‌کنم 746 00:50:56,826 --> 00:50:59,076 آقا جمال همه چی خوبه؟ - بله کاملا - 747 00:51:07,928 --> 00:51:09,368 سلام سوزان - سلام - 748 00:51:09,661 --> 00:51:11,167 کجا رفتی؟ ناهارت رو نخوردی؟ 749 00:51:11,541 --> 00:51:13,833 دارم میرم یه خونه ببینم واقعا ببخشید 750 00:51:20,041 --> 00:51:24,083 واو! یه آدم تصادفی شد رحمت 751 00:51:24,500 --> 00:51:26,180 دیگه خیلی هم تصادفی نیست 752 00:51:26,378 --> 00:51:27,784 دارم باهاش حرف می‌زنم مدتیه 753 00:51:27,918 --> 00:51:29,391 چی؟ پس خیلی چیزا اتفاق افتاده 754 00:51:29,708 --> 00:51:32,333 بگذریم، چجور آدمیه؟ - خیلی خوبه - 755 00:51:32,623 --> 00:51:35,229 خوب یعنی چی؟ کیوته؟ لابد هست 756 00:51:35,833 --> 00:51:38,583 بنظرم منم باید تو کافی شاپا وقت بگذرونم 757 00:51:38,670 --> 00:51:41,236 فقط دعا کن کار این خونه درست شه 758 00:51:41,500 --> 00:51:43,583 من میرم و تو هم خیالت راحت میشه 759 00:51:43,666 --> 00:51:46,208 فرعی راست لطفا 760 00:51:46,571 --> 00:51:49,924 سوزان گوش کن بعدا زنگ میزنم لطفا دعا کن - موفق باشی - 761 00:51:50,345 --> 00:51:51,345 ممنون خدافظ 762 00:51:54,166 --> 00:51:55,583 همینجا بایستید لطفا 763 00:52:00,631 --> 00:52:01,811 مگا این گونزالزه 764 00:52:01,891 --> 00:52:02,891 سلام - سلام - 765 00:52:02,958 --> 00:52:05,291 یه دلال نیست یه جادوگره 766 00:52:05,375 --> 00:52:06,666 هی خفه شو، سانی 767 00:52:06,750 --> 00:52:09,416 سریع باش. مالک نمیذارتمون اگر دیر کنیم 768 00:52:09,500 --> 00:52:11,541 بله بفرمایید - خیلی غر میزنه - 769 00:52:13,250 --> 00:52:14,250 عمو کرسی 770 00:52:17,416 --> 00:52:18,958 به موقع رسیدیم 771 00:52:19,041 --> 00:52:20,333 سر وقت؟ - آره - 772 00:52:20,416 --> 00:52:21,916 پونزده دقیقه دیر کردید 773 00:52:22,000 --> 00:52:23,708 بیا تو اطراف رو نشونشون بده 774 00:52:23,864 --> 00:52:25,544 ایشون مستاجره خانم مگا 775 00:52:25,631 --> 00:52:28,062 سلام عزیزم - مالک، آقای کرسی دوباش - 776 00:52:28,219 --> 00:52:29,392 لطفا عمو صداش کن 777 00:52:29,416 --> 00:52:32,750 معذرت میخوام دارم ناهار می‌خورم - شما به تورتون ادامه بدید 778 00:52:32,833 --> 00:52:33,875 یه بالکن دیگه 779 00:52:34,310 --> 00:52:35,796 ویو بی نظیر 780 00:52:36,166 --> 00:52:38,958 جاش عالیه اجاره‌ش عالیه 781 00:52:39,428 --> 00:52:42,943 چرا داره ارزون میده پس؟ 782 00:52:43,000 --> 00:52:45,375 کرسی خیلی مهربونه. ما یه قرار داریم 783 00:52:45,458 --> 00:52:48,625 من بهش مستاجر خوب معرفی میکنم اونم اجاره بها رو کم میکنه 784 00:52:48,708 --> 00:52:50,958 واسه اینکه خونه میمونه رو دستش 785 00:52:51,054 --> 00:52:53,721 واسه همین کافیه من یه مستاجر خوب باشم اینطور نیست؟ 786 00:52:53,791 --> 00:52:56,208 تو دوست سانی هستی نگران نباش 787 00:53:01,083 --> 00:53:02,083 باید این کار رو انجام بدیم 788 00:53:02,166 --> 00:53:04,166 عمو جان! قانونی چیزی واسه خانم مگا؟ 789 00:53:04,250 --> 00:53:06,208 هیچ قانونی نیست عزیزم 790 00:53:06,291 --> 00:53:10,208 فقط خونه‌م رو درست نگه دار و از مدیریت هم گله نکن 791 00:53:10,291 --> 00:53:11,708 هیچی دیگه، اوکی؟ 792 00:53:12,375 --> 00:53:15,291 مگا می‌تونم گوشیت رو قرض بگیرم؟ 793 00:53:15,375 --> 00:53:17,911 مال من باتریش تموم شده 794 00:53:20,250 --> 00:53:21,666 این اتاق خوابه - آره - 795 00:53:23,583 --> 00:53:26,500 عاشق اتاق خوابش میشی دقیقا رو به روی دریا 796 00:53:39,291 --> 00:53:41,708 و کلیدای لامپ کجان؟ 797 00:53:41,791 --> 00:53:45,916 میتونی چک کنی کار می‌کنن پنکه هم کار می‌کنه. اگه دوست داشتی تهویه بخر 798 00:53:55,803 --> 00:53:57,443 نظرتون چیه؟ 799 00:54:06,208 --> 00:54:08,666 کی میخوای بیای؟ - خیلی زود - 800 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 خیلی هم عالی. میخواد خیلی زود نقل مکان کنه 801 00:54:11,125 --> 00:54:12,375 فورا؟ - آره - 802 00:54:19,625 --> 00:54:21,666 من باید با مدیریت در میون بذارم 803 00:54:22,950 --> 00:54:23,690 ساندیپ 804 00:54:23,877 --> 00:54:24,917 کارت رو کردی؟ 805 00:54:25,663 --> 00:54:28,109 ممنون بابت گوشی 806 00:54:28,250 --> 00:54:29,208 بریم؟ - آره - 807 00:54:31,833 --> 00:54:33,708 امیدوارم خوشت اومده باشه - عاشقش شدم - 808 00:54:33,791 --> 00:54:36,208 من واست قرارداد رو میفرستم 809 00:54:36,297 --> 00:54:38,089 خیلی خوب - برو تو کارش - 810 00:54:38,235 --> 00:54:39,590 شماره ها رو میدم - زنگ بزن برام - 811 00:54:39,663 --> 00:54:41,130 میبینمتون - بای - 812 00:54:43,842 --> 00:54:45,442 ساندیپ - بله - 813 00:54:45,835 --> 00:54:48,839 واقعا ممنونم خیلی کمک بزرگی بود و برام ارزشمند 814 00:54:49,019 --> 00:54:50,299 نه بابا خوشحالم 815 00:54:54,107 --> 00:54:57,499 خب ما باید دوباره توی کافی شاپی جایی همدیگه رو ببینیم 816 00:54:57,881 --> 00:54:59,909 حتما - تو دوست داری؟ - 817 00:54:59,956 --> 00:55:00,956 حتما حتما 818 00:55:01,708 --> 00:55:03,458 باید برم جایی - اوکی - 819 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 بای - بای - 820 00:55:14,666 --> 00:55:15,708 ساندیپ 821 00:55:17,666 --> 00:55:20,000 جانم؟ - شنبه رو آزادی؟ - 822 00:55:21,166 --> 00:55:23,416 ببخشید چی؟ - شنبه، برای ناهار؟ - 823 00:55:23,773 --> 00:55:24,926 آره آره حتما - خیلی خوب - 824 00:55:25,193 --> 00:55:29,131 بهت زنگ میزنم خدافظ - خدافظ - 825 00:55:30,666 --> 00:55:31,666 ماشین 826 00:55:58,750 --> 00:56:00,875 مامان: خونه چطوره؟ از پسش بر میای؟ 827 00:56:00,958 --> 00:56:03,041 مامان: عکسا رو نفرستادی؟ 828 00:56:03,125 --> 00:56:05,208 مگا: یادم رفت عکس بگرم خونه‌ش عالیه 829 00:56:06,089 --> 00:56:08,989 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو :: FilmKioCom:: 830 00:56:09,154 --> 00:56:11,027 مترجم: nohan 831 00:56:11,035 --> 00:56:16,035 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio