1 00:00:04,434 --> 00:00:09,434 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com::. 2 00:00:09,458 --> 00:00:14,458 ترجمه از عرفان ریش زاده 3 00:00:14,482 --> 00:00:19,282 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:19,458 --> 00:00:21,875 بخاطر همینه کسی این قضیه رو جدی نمیگیره 5 00:00:21,958 --> 00:00:25,083 اسکناس ها تو دفاتر بزرگ مطبوعاتی چاپ میشن در کشور های خارجی 6 00:00:25,166 --> 00:00:28,333 جایی که ده ها میلیون روپیه از اسکناس جعلی واحد پول هند چاپ شده 7 00:00:28,416 --> 00:00:31,000 اون ها زیرساختشو دارن یعنی، تکنولوژی 8 00:00:31,083 --> 00:00:34,541 در حقیقت، تو بعضی حوزه ها اونا پشتیبانی دولت هم دارن 9 00:00:37,291 --> 00:00:39,958 اسکناس ها با راه های متفاوتی قاچاق میشن 10 00:00:40,875 --> 00:00:43,041 غیر ممکنه که باهم قاچاق بشن 11 00:00:43,833 --> 00:00:46,208 پس با وسایل نقلیه در چمدان ها 12 00:00:46,291 --> 00:00:51,750 {\an8}با محصولات صادراتی پیش پا افتاده منسوجات، وسایل برقی، و خیلی چیزای دیگه قاچاق میشن. 13 00:00:51,833 --> 00:00:54,458 {\an8}اونا رو به بخش های کوچکی میبرن 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,250 اونا سرتاسر مرز های ما دست به دست میشن 15 00:00:58,958 --> 00:01:01,041 حالا میخواد، بنگلادش، میانمار و نپال باشه 16 00:01:01,125 --> 00:01:03,333 یا همینطور کشور همسایمون، پاکستان باشه 17 00:01:04,333 --> 00:01:06,833 {\an8}بعضی اوقات روش هاشون مبتکرانه اس 18 00:01:06,858 --> 00:01:08,138 من از اون عوضیا متنفرم 19 00:01:08,192 --> 00:01:09,394 ...ولی باید اعتراف کنم که 20 00:01:10,052 --> 00:01:11,700 عوضی‌های سخت‌کوشی هستن 21 00:01:12,083 --> 00:01:14,625 این حرومزاده ها سخت کار میکنن 22 00:01:14,708 --> 00:01:16,791 کی میدونه این حرومزاده ها کجان 23 00:01:19,000 --> 00:01:23,750 اگه دست مارکت اشتباه برسونن حتی بهترین اسکناس ها هم به درد نخور میشن 24 00:01:24,250 --> 00:01:27,416 پس عرضه، ستون اصلی این بیزنس به شمار میره 25 00:01:27,500 --> 00:01:30,041 و اونا یه شبکه گسترده پیچیده دارن 26 00:01:30,666 --> 00:01:32,708 به تدریج، اونا به بیزنس های دیگه 27 00:01:32,791 --> 00:01:35,875 بانک ها، دستگاه های خودپرداز، و همینطور مردم عادی هم میرسن 28 00:01:36,218 --> 00:01:38,514 اگه پول تقلبی به دستتون رسید به لطف اوناست 29 00:01:41,416 --> 00:01:44,666 بخاطر همین نوع پرونده هست که ما اینجاییم 30 00:01:45,916 --> 00:01:50,166 برای اولین بار، سازمان ها و نهاد های اداری دارن با هم برای یک هدف کار میکنند 31 00:01:51,041 --> 00:01:52,500 مبارزه با جعل متقلبانه اسکناس 32 00:01:54,416 --> 00:01:55,791 شیکار - بله، قربان - 33 00:01:56,833 --> 00:02:00,375 سلام، من کارآگاه و افسر ارشد شیکار اهلاوات هستم 34 00:02:00,549 --> 00:02:01,977 به بخش جدیدمون خوش اومدید 35 00:02:02,264 --> 00:02:04,846 تیم جستجو و تحقیق پول و سکه تقلبی 36 00:02:05,034 --> 00:02:06,157 سی سی اف ای آر تی (اف ای آر تی به معنی گوز هم هست) 37 00:02:06,750 --> 00:02:07,583 چی؟ 38 00:02:11,666 --> 00:02:12,875 این ایده کی بوده؟ 39 00:02:13,416 --> 00:02:15,458 ایده ما نیست قربان، مربوط به وزراتخانه اس 40 00:02:16,101 --> 00:02:17,779 پس این گوز مال وزارتخونه بوده 41 00:02:22,708 --> 00:02:25,958 عملکرد مبارزه با جعل اسکناس کشور هند داره توسط این مرد پخش میشه 42 00:02:26,041 --> 00:02:29,500 این مرد، تحت تعقیبه او به احتمال زیاد در خاورمیانه زندگی میکنه 43 00:02:29,583 --> 00:02:32,916 او همش به هند سفر میکنه ولی کسی نمیدونه کی میاد و میره 44 00:02:34,416 --> 00:02:36,500 کل سیستم تحت کنترلشه 45 00:02:39,291 --> 00:02:40,291 منصور دلال 46 00:02:41,500 --> 00:02:44,583 اینم جیتندرا جوشی دست راسته منصور هست 47 00:02:44,666 --> 00:02:46,916 بهش میگن جیتو کاکا 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 و این توزیع کننده اجناس منصور بیلال هستش 49 00:02:50,874 --> 00:02:51,614 خب، بچه ها 50 00:02:52,728 --> 00:02:54,728 بریم که دستگیرشون کنیم- بله قربان- 51 00:03:34,250 --> 00:03:36,416 به آژانس تحقیقات ملی زنگ زدم ولی هنوز خبری نشده 52 00:03:36,500 --> 00:03:37,708 دو هفته شده تا الان 53 00:03:37,791 --> 00:03:39,750 واقعا دارن تحقیق انجام میدن؟ 54 00:03:39,833 --> 00:03:42,166 ببین، مگا، تو اسکناس ها رو پیدا کردی 55 00:03:42,250 --> 00:03:43,916 یه دستاورده 56 00:03:44,000 --> 00:03:45,583 بقیشو بسپر به ما 57 00:03:48,333 --> 00:03:50,833 چرا خودمون تحقیق نکنیم؟ 58 00:03:50,916 --> 00:03:52,250 خودم انجامش میدم 59 00:03:58,708 --> 00:04:00,333 ما پلیسیم؟ 60 00:04:01,083 --> 00:04:01,916 نه 61 00:04:02,750 --> 00:04:04,750 ایا ما آژانس اجرای قوانین هستیم؟ 62 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 نه 63 00:04:06,375 --> 00:04:09,583 شغل ما اینه که واسه دولت تحقیقات جمع کنیم 64 00:04:09,666 --> 00:04:13,958 و به پلیس در تحقیقاتشون کمک کنیم فقط همین 65 00:04:14,041 --> 00:04:18,125 برای آژانس تحقیقات ملی، این فقط یه اسکناس جعلیه ...ولی به مرور زمان روش کار میکنند 66 00:04:18,149 --> 00:04:19,876 پس تو داری میگی که 67 00:04:19,941 --> 00:04:22,482 آژانس تحقیقات ملی کارش رو بلد نیست 68 00:04:22,591 --> 00:04:24,166 نه قربان 69 00:04:24,225 --> 00:04:25,977 من دارم میگم اونا سرشون شلوغه و فکر میکنم که 70 00:04:26,002 --> 00:04:27,481 ...و ما میتونیم با اینکارمون- ببین- 71 00:04:27,625 --> 00:04:29,625 تو همینطوریش هم کلی وقت هدر دادی 72 00:04:29,699 --> 00:04:31,699 قربان من اینطور فکر نمیکنم 73 00:04:31,791 --> 00:04:33,875 من دارم جلوی یه فاجعه مالی رو میگیرم 74 00:04:33,958 --> 00:04:36,708 وقتی که دارن با نکته های فنی دست و پنجه نرم میکنند 75 00:04:36,791 --> 00:04:41,291 تولید انبوه شروع شده و اسکنر های ما، اسکناس ها رو تشخیص نخواهند داد 76 00:04:42,500 --> 00:04:43,958 اونا ادعا های قوی هستن 77 00:04:44,750 --> 00:04:49,166 ببین، من وقت برای نظریه هات ندارم، ببخشید 78 00:04:49,833 --> 00:04:51,875 پس بهمون حقوق میدن که هیچکار نکنیم 79 00:04:53,625 --> 00:04:54,458 چی؟ 80 00:04:55,208 --> 00:04:59,000 من سرم شلوغ کار بود، و اومدی اینجا !حالمو خراب کردی 81 00:04:59,083 --> 00:05:03,875 هزاربار بهت گفتم ما فقط تحلیل گریم !نه جیمز باند 82 00:05:03,958 --> 00:05:04,916 !!این دیگه چه کوفتیه 83 00:05:14,083 --> 00:05:15,875 سلام، منم - بله، قربان - 84 00:05:15,958 --> 00:05:18,375 یه دوستی دارم، پارتی کلفتی داره 85 00:05:19,791 --> 00:05:21,625 یه خرده خرت و پرت میخواد - بله، قربان - 86 00:05:22,208 --> 00:05:23,250 یه سفارش عظیمه 87 00:05:24,000 --> 00:05:25,791 ده درصدش مال من - چشم، قربان - 88 00:05:33,833 --> 00:05:36,333 سلام، لاکده زنگ زد، تضمینش کرد 89 00:05:36,416 --> 00:05:38,666 یه سفارش بزرگه، به هنرمند زنگ بزن 90 00:05:38,750 --> 00:05:40,125 باشه، بهش زنگ میزنم 91 00:05:40,208 --> 00:05:41,041 خداحافظ 92 00:05:50,500 --> 00:05:52,041 زودباش، بردار گوشیو مرد 93 00:05:58,958 --> 00:06:01,291 یه سفارش بزرگ داریم، میتونی راست و ریستش کنی؟ 94 00:06:01,375 --> 00:06:03,041 منظورت چیه؟ معلومه که اره 95 00:06:03,125 --> 00:06:04,875 چقدر میشه؟ با سانی حرف میزنم 96 00:06:05,625 --> 00:06:07,125 !اسم نبر، گاگول 97 00:06:07,208 --> 00:06:09,083 ببخشید، آنیس !حرومزاده 98 00:06:09,166 --> 00:06:10,291 نه، تو نه 99 00:06:10,916 --> 00:06:13,041 بیا همو ببینیم، اگه اوضاع خوب پیش رفت، باشه؟ 100 00:06:13,125 --> 00:06:16,041 حتما، باهاش حرف میزنم 101 00:06:30,625 --> 00:06:33,583 دوتا بسته از اسکناس جعلی واحد پول هند نیاز دارم 102 00:06:38,833 --> 00:06:39,875 کارت شناسایی، لطفا 103 00:06:47,083 --> 00:06:49,916 کی برشون میگردونین؟ - برای تست داخل آزمایشگاس - 104 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 میدونم، ولی نیازه که یه تاریخ مشخص بزنم 105 00:06:52,833 --> 00:06:54,500 تاریخ بازگشت، تاریخ دریافت 106 00:06:55,208 --> 00:06:56,041 دو ماه 107 00:06:57,137 --> 00:06:58,055 باشه 108 00:06:58,680 --> 00:06:59,866 سه... سه ماه 109 00:07:02,416 --> 00:07:04,750 شیش ماهش کن - واقعا؟ - 110 00:07:04,833 --> 00:07:06,250 تست کردنشون زمان میبره 111 00:07:16,541 --> 00:07:18,375 خوبن اینا، البته بستگی به کاربردشون داره 112 00:07:18,458 --> 00:07:19,750 کدومشون هزینه بیشتری داره؟ 113 00:07:20,791 --> 00:07:21,625 این یکی، جناب 114 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 قیمت چنده؟ - هفتاد هزار روپیه - 115 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 جان؟؟ - هفتاد هزار روپیه - 116 00:07:26,708 --> 00:07:29,166 با تخفیف، دیگه سودی هم نمیکنم 117 00:07:29,250 --> 00:07:31,291 اصلا نخواه که قیمتو پایین بیارم، نشدنیه 118 00:07:31,375 --> 00:07:32,541 ازت پرسیدم مگه؟ 119 00:07:33,500 --> 00:07:35,416 داری چونه میزنی - ببخشید - 120 00:07:35,708 --> 00:07:36,541 اسکل 121 00:07:39,541 --> 00:07:42,083 بعضی وقتا به کارمون میاد 122 00:07:45,291 --> 00:07:48,541 دوتا گوشی بهم بده همچنین تخفیف هم همینطور 123 00:07:48,625 --> 00:07:50,333 ...قربان، تخفیف 124 00:07:51,708 --> 00:07:52,958 چرا میخندی؟ 125 00:07:54,916 --> 00:07:55,750 تخفیف؟ 126 00:07:55,833 --> 00:07:57,791 خوب نیست این؟ - عالیه، جناب - 127 00:07:57,875 --> 00:07:59,833 برنامه هامون به راحتی روش اجرا میشه 128 00:07:59,916 --> 00:08:02,833 برای من نیست، برای تولد ویومه 129 00:08:02,916 --> 00:08:04,375 برای تولد ویوم خریدیش؟ 130 00:08:06,583 --> 00:08:07,416 چرا؟ 131 00:08:08,083 --> 00:08:09,833 جناب، شیش سالشه - خب؟ - 132 00:08:09,916 --> 00:08:12,166 یه بچه شیش ساله نمیتونه از گوشی استفاده کنه؟ 133 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 پسرم خیلی باهوشه 134 00:08:15,791 --> 00:08:16,625 بفرما 135 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 برای منه؟ 136 00:08:23,375 --> 00:08:26,000 چرا، جناب؟ - چرا؟ بخاطر همین دوتا خریدم - 137 00:08:26,708 --> 00:08:28,000 برای تو و ویوم 138 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 خجالت نکشیدی؟ 139 00:08:32,166 --> 00:08:34,375 با اسکناس جعلی، گوشی بخریم؟ 140 00:08:34,416 --> 00:08:35,916 ولی تو هنوز قبولشون داری؟ 141 00:08:36,000 --> 00:08:38,125 نه من اونی نیستم که سرزنش بشه 142 00:08:48,625 --> 00:08:49,708 رئیس اونجاست 143 00:08:51,375 --> 00:08:52,666 سلام، لاکاده 144 00:08:54,625 --> 00:08:57,916 کیساریبهای دوشی، انجمن زبان مدرن میشناسیش؟ 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 اون اهل گجرات(ایالتی در هند) هست 146 00:08:59,333 --> 00:09:00,916 داخل منتظرتونه، بیاین 147 00:09:11,666 --> 00:09:13,666 واسه تشریفاته 148 00:09:13,750 --> 00:09:14,708 مشکلی نیست 149 00:09:30,083 --> 00:09:32,083 قربان، اینجاست 150 00:09:40,416 --> 00:09:41,250 بشینید 151 00:09:49,291 --> 00:09:50,333 چی دارین؟ 152 00:09:50,916 --> 00:09:52,125 هیچی - ویسکی - 153 00:09:54,541 --> 00:09:55,791 قربان، خودشه 154 00:09:57,172 --> 00:09:58,216 هنرمند 155 00:09:59,166 --> 00:10:00,291 با استعداده 156 00:10:03,375 --> 00:10:04,583 بیست درصد میخوام 157 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 حله 158 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 باید براتون جالب باشه که با پای خودم اومدم اینجا 159 00:10:14,916 --> 00:10:15,791 یه قانون واسه خودم دارم 160 00:10:17,166 --> 00:10:18,958 میخوام رو در رو صحبت کنم 161 00:10:27,125 --> 00:10:29,625 ادامه بدین، بقیشو کارکن خودم حل میکنه 162 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 بزن بریم 163 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 نوشیدنی میخورین؟ 164 00:10:38,333 --> 00:10:40,208 مهمون من باشین، عجله ای نیست 165 00:10:54,166 --> 00:10:56,291 کافیه، بریم 166 00:11:00,125 --> 00:11:02,166 اگر موفقیت آمیز پیش بره پولدار میشی 167 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 کی میخواین بسته به دستتون برسه؟ 168 00:11:05,666 --> 00:11:08,875 کمپین دو هفته دیگه شروع به کار میکنه 169 00:11:09,666 --> 00:11:11,291 دو هفته یه خرده سخته 170 00:11:11,375 --> 00:11:12,458 و بسته چطور؟ 171 00:11:13,416 --> 00:11:15,333 کارکنانش میرن وسایل رو بردارن؟ 172 00:11:16,166 --> 00:11:17,000 نه 173 00:11:18,583 --> 00:11:20,208 خودت باید برسونی دستش 174 00:11:20,291 --> 00:11:21,125 در شهر سورات 175 00:11:22,958 --> 00:11:24,166 چی داری میگی؟ 176 00:11:24,916 --> 00:11:26,583 یه تحویل برون مرزی؟ 177 00:11:27,666 --> 00:11:28,625 ببخشید، ما نمیتونیم 178 00:11:31,416 --> 00:11:34,291 نه با این قیمت 179 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 گفتین که، واسه آخرین بار 180 00:11:39,125 --> 00:11:41,000 ولی تبدیل به یه عادت شده 181 00:11:41,750 --> 00:11:43,541 برای چی یه سفارش بزرگتر گرفتین؟ 182 00:11:43,625 --> 00:11:46,000 !از تو سوال میکنم، فیروز - موافقم، عمو - 183 00:11:56,250 --> 00:11:58,916 ما داشتیم عین آدمایی که اهمیت نمیدادن انجامش میدادیم، سانی 184 00:11:59,708 --> 00:12:00,958 چرا همچین ریسکی رو قبول کردی؟ 185 00:12:01,041 --> 00:12:03,291 تا کیا باید پَست به نظر برسیم؟ 186 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 باید تو زندگیمون، ریسک کنیم 187 00:12:06,666 --> 00:12:08,166 این یه ریسک غیر ضروریه 188 00:12:09,208 --> 00:12:10,625 همچین ریسکایی زندگیا رو به باد میدن 189 00:12:10,708 --> 00:12:12,791 حالا الانم که ما کار درست رو انجام نمیدیم 190 00:12:12,875 --> 00:12:13,875 داریم غرق میشیم 191 00:12:15,333 --> 00:12:17,083 انجامش میدم واسه آیندمون 192 00:12:17,166 --> 00:12:19,208 آینده تو، نه مال من 193 00:12:19,291 --> 00:12:20,958 !انگار داره بهمون کمک میکنه 194 00:12:21,041 --> 00:12:23,416 ولکن خدایی - ما فقط بیست و شیش هزار فیت داریم - 195 00:12:25,416 --> 00:12:26,291 چی میگی، جدی؟ 196 00:12:26,958 --> 00:12:28,375 این حد کاغذ کافی نیست 197 00:12:30,708 --> 00:12:32,000 به آنیس زنگ بزنم؟ 198 00:12:32,083 --> 00:12:35,125 دزدی چیزی رو حل نمیکه خودمون باید بزرگ فکر کنیم 199 00:12:35,208 --> 00:12:36,708 منو تو هچل انداختی 200 00:12:36,791 --> 00:12:38,750 یه ایده بهمون بده، عمو - برو گمشو - 201 00:12:53,375 --> 00:12:54,958 همتون اینجایین - سلام - 202 00:12:55,041 --> 00:12:56,166 هممون اینجاییم 203 00:12:56,773 --> 00:12:57,809 ولی هیچکس منو دعوت نکرد 204 00:12:57,833 --> 00:12:59,083 رکها دعوتت نکرد؟ 205 00:13:00,041 --> 00:13:02,250 نه - چطور میخواستیم اینو بدونیم، پسرم ؟ - 206 00:13:04,291 --> 00:13:05,916 به هر حال، هممون اینجاییم 207 00:13:06,000 --> 00:13:07,583 لذت ببرید - باید بهم میگفتی - 208 00:13:07,955 --> 00:13:08,950 همه چیز درست میشه 209 00:13:10,762 --> 00:13:11,954 تولدت مبارک 210 00:13:12,655 --> 00:13:14,655 مرسی- میخوای ببینی چی واست گرفتم؟- 211 00:13:14,916 --> 00:13:17,583 بابایی، میخوام با دوستام بازی کنم 212 00:13:17,666 --> 00:13:19,625 اول کادو ها رو باز کن، خواهشا 213 00:13:19,708 --> 00:13:21,666 !اینجا رو ببین 214 00:13:22,393 --> 00:13:24,393 خب، مدرسه چطوره؟ 215 00:13:25,962 --> 00:13:27,342 امسال نمره‌هات خوب بوده؟ 216 00:13:30,259 --> 00:13:32,285 آره، آنزونال بهم درس یاد میده 217 00:13:32,638 --> 00:13:33,915 آنزونال کیه؟ 218 00:13:34,426 --> 00:13:36,080 اونی که اونجاست 219 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 اون دوست صمیمی مامانه - بوفونه این؟ - 220 00:13:39,229 --> 00:13:42,036 وای بابا واسم گوشی خریدی؟ 221 00:13:42,061 --> 00:13:43,286 آره آیفون خریدم واست 222 00:13:43,385 --> 00:13:44,441 سلام به همگی 223 00:13:44,465 --> 00:13:45,976 بریم کیک رو ببریم 224 00:13:46,000 --> 00:13:47,875 یه بوس بهم بده - نه - 225 00:13:47,958 --> 00:13:50,708 مادرت بهت گفته ندی، بدو برو 226 00:13:52,778 --> 00:13:54,778 ویوم کجاست، ویوم؟ 227 00:14:19,375 --> 00:14:22,333 دیر میشه تا برسیم اونجا اونم، خوابالوده 228 00:14:22,416 --> 00:14:24,125 این مال توئه؟ - نه - 229 00:14:36,153 --> 00:14:37,559 ...خب، هفته دیگه- خداحافظ- 230 00:14:38,499 --> 00:14:40,499 خداحافظ- خداحافظ- 231 00:14:41,027 --> 00:14:42,991 هفته دیگه خوبه؟- آره- 232 00:14:58,458 --> 00:15:00,291 دارم ویوم رو میبرم هفته دیگه به خونه 233 00:15:03,125 --> 00:15:03,958 چی؟ 234 00:15:04,414 --> 00:15:05,516 چرا؟ 235 00:15:06,666 --> 00:15:08,958 بهت که گفته بودم دیگه چرا واسه چیه 236 00:15:10,558 --> 00:15:11,575 نمیتونی اینکارو بکنی 237 00:15:11,655 --> 00:15:12,839 الان که شنیدی چی گفتیم 238 00:15:12,960 --> 00:15:14,374 برای هفته دیگه برنامه داریم 239 00:15:14,666 --> 00:15:15,791 ویوم هم میره 240 00:15:17,000 --> 00:15:18,958 ...نقشت با ویومه یا 241 00:15:20,416 --> 00:15:21,639 مشکلت چیه مایکل؟ 242 00:15:27,291 --> 00:15:30,750 اولا، یهویی سه بار در روز بهم زنگ میزنی 243 00:15:30,833 --> 00:15:34,166 دوما، میای اینجا وقتی که بهت گفتم دعوت نیستی 244 00:15:34,324 --> 00:15:36,705 سوما، کی واسه یه بچه هفت ساله گوشی میخره؟ 245 00:15:37,000 --> 00:15:40,125 نفهمی چیزی هستی ؟ - لیست بندیت تموم نشده هنوز؟ - 246 00:15:42,485 --> 00:15:43,531 اولا 247 00:15:44,209 --> 00:15:45,250 اون پسرمه 248 00:15:46,004 --> 00:15:47,495 دوما منم حق دارم 249 00:15:47,736 --> 00:15:48,965 سوما 250 00:15:51,685 --> 00:15:54,959 آره، راست میگی بیا درباره حق و حقوقت حرف بزنیم 251 00:15:55,500 --> 00:15:57,916 اولا، آخرین باری که دیدیش کی بود؟ 252 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 بگو بهم 253 00:16:06,541 --> 00:16:08,625 چقدر میتونی از ویوم مراقبت کنی؟ 254 00:16:12,583 --> 00:16:14,791 دیگه اسنک هایی که دوست داری رو نمیخرم 255 00:16:25,666 --> 00:16:28,625 این سیستم شمردنی که انجام میدی ازدواجمون رو خراب کرد 256 00:16:29,208 --> 00:16:31,166 اولا، اینو انجام دوما، فلان رو‌ انجام بده 257 00:16:31,250 --> 00:16:33,916 سوما، همسون رو انجام بده چهارما، اصلا انجام نده 258 00:16:34,000 --> 00:16:36,583 پنجما، بمیر کلا شیشما، ناپدید شو 259 00:16:36,666 --> 00:16:38,916 ...هفتما، برو گمشو، هشتما خفه شو - 260 00:16:39,416 --> 00:16:40,500 ویوم خوابیده 261 00:16:41,541 --> 00:16:43,500 اول یه پدر مسئولیت پذیر باش 262 00:16:43,583 --> 00:16:45,333 بعدش ویوم رو با خودت ببر 263 00:16:45,542 --> 00:16:46,608 من مسئولیت پذیرم 264 00:16:48,033 --> 00:16:49,288 مسئول مردم 265 00:16:49,312 --> 00:16:52,903 مسئول کشور هم هستم میدونستی؟ 266 00:16:55,398 --> 00:16:57,398 مسئول مشروبات هم هستی 267 00:16:57,686 --> 00:16:59,069 بعد یه عمر دستمو گرفتی 268 00:17:00,750 --> 00:17:01,958 دارم به اسنپ زنگ میزنم 269 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 ...چرا منو میندازی بیرون؟ عزیزترین 270 00:17:12,333 --> 00:17:13,541 باشه، دارم میرم 271 00:17:17,083 --> 00:17:18,583 پیاده میرم 272 00:17:34,916 --> 00:17:37,833 راستی، آرجون کجا زندگی میکنه؟ مهم نیست 273 00:18:17,458 --> 00:18:18,791 اصلا به گوشم نخورده 274 00:18:19,541 --> 00:18:22,500 قربان، شما رئیس سازمان تحقیق و توسعه هستین همه چیزو میدونین 275 00:18:23,166 --> 00:18:25,875 اونا از هر آژانسی، یه نماینده نیاز دارن 276 00:18:25,958 --> 00:18:28,875 اسم منو به بانک مرکزی هند پیشنهاد بدین 277 00:18:33,418 --> 00:18:34,633 پس میخوای ترکمون کنی 278 00:18:35,458 --> 00:18:38,041 قربان، به عنوان یه خلاصی بهش نگاه کنید 279 00:18:38,125 --> 00:18:40,666 میخوای در مورد جعل اسکناس تحقیق کنی؟ درسته؟ 280 00:18:41,791 --> 00:18:43,583 باشه، بهت اجازشو میدم 281 00:18:43,666 --> 00:18:46,166 دو روز تو همین هفته، بهم فرصت بدین قول میدم 282 00:18:46,250 --> 00:18:48,500 قربان، ما تحلیل گریم نه جیمز باند 283 00:18:50,583 --> 00:18:53,583 نگران نباش تا سه چهار ماه دیگه برمیگردم 284 00:18:55,000 --> 00:18:56,625 نه بیشتر از یه سال 285 00:19:02,666 --> 00:19:05,583 اگه میخوای یه کلاهبرداری رو به سرانجام برسونی قانونی انجامش بده 286 00:19:05,666 --> 00:19:08,125 قربان به یه کارت شناسایی نیاز داریم - واسه کی؟ - 287 00:19:09,041 --> 00:19:12,708 و اگه بخوای هر بیزنسی رو به رسمیت بشناسی به کاغذ احتیاج داری 288 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 شما بچه‌ها با من چیکار دارین؟ 289 00:19:13,875 --> 00:19:15,208 چی میگه این؟ 290 00:19:15,291 --> 00:19:18,416 داره میگه بدون یه کارت شناسایی میمیرم 291 00:19:18,500 --> 00:19:21,541 ضمن تشکر از خودمون قبل اینکه بمیره، کارت شناسایی بهش میدیم 292 00:19:21,625 --> 00:19:22,875 درسته، پدربزرگ؟ 293 00:19:22,958 --> 00:19:25,416 نه، اسکل، به زودی من میمیرم چرا باید یه کارت شناسایی نیاز داشته باشم؟ 294 00:19:25,500 --> 00:19:27,833 چقدر طول میکشه؟ لطفا 295 00:19:27,916 --> 00:19:29,166 درستش میکنن 296 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 چرا؟ ولی چرا؟ 297 00:19:30,291 --> 00:19:31,500 خیلی زود، لطفا 298 00:19:42,750 --> 00:19:46,125 تبریک، شرکت شما ثبت نام شده 299 00:19:46,208 --> 00:19:49,458 اون روز، ما شرکت رو بلکه تاریخ رو راه اندازی کردیم 300 00:20:04,500 --> 00:20:07,041 من عادت داشتم اجرای زنده تو تئاتر انجام بدم 301 00:20:07,125 --> 00:20:08,500 توی یه مرکز تماس کار میکردم 302 00:20:08,583 --> 00:20:09,458 یه ورزشکارم 303 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 کاراته تدریس میکنم دان سه، کمربند مشکی ام 304 00:20:14,333 --> 00:20:16,166 اون میتونه از پس امنیت بر میاد 305 00:20:16,250 --> 00:20:18,166 ...دوست دارم سفر کنم - عاشقشم - 306 00:20:18,250 --> 00:20:20,125 ...بازیگری، رقصیدن - بیرون چرخیدن - 307 00:20:20,208 --> 00:20:23,083 سلفی گرفتن - خیلی هم دوست دارم بخوابم، خیلی زیاد - 308 00:20:23,166 --> 00:20:24,833 منم همینطور 309 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 کار چیه؟ 310 00:20:26,875 --> 00:20:28,083 ...تلفن رو بردار 311 00:20:30,541 --> 00:20:31,750 و تماس رو جواب بده 312 00:20:32,958 --> 00:20:35,125 پس، تلفن رو بردار و تماس رو جواب بده 313 00:20:35,208 --> 00:20:37,666 میخوام این کار رو انجام بدم 314 00:20:37,750 --> 00:20:40,041 که از خودم حمایت کنم 315 00:20:47,708 --> 00:20:49,291 اخرین فیلم انگلیسی زبانی که دیدی چی بوده؟ 316 00:20:49,375 --> 00:20:50,541 دیل داهاداکنه انجام میدهد 317 00:20:51,375 --> 00:20:54,291 ...دیل من فالوور های زیادی تو اینستاگرام دارم - 318 00:20:54,316 --> 00:20:57,129 من توی اینستاگرام حدود 13 هزار فالوور دارم 319 00:20:57,916 --> 00:21:00,041 سیزده هزار؟ زبان دیگه ای؟ 320 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 هندی و گوجراتی 321 00:21:01,208 --> 00:21:04,333 کونکانی حرف میزنم (نوعی زبان) - یه ذره کنادا هم متوجه میشم - 322 00:21:04,416 --> 00:21:07,416 من هندی و انگلیسی حرف میزنم 323 00:21:08,977 --> 00:21:10,056 سلام من جنیفر هستم 324 00:21:10,207 --> 00:21:13,585 من از پشتیبانی مشتریان تماس گرفتم 325 00:21:13,687 --> 00:21:15,889 از شعبه بمبئی بانک 326 00:21:16,468 --> 00:21:18,468 خب، دقیقا کار من چیه؟ 327 00:21:20,625 --> 00:21:23,333 باید حکم رو بدونم یا چطور میتونم استخدام شم؟ 328 00:21:32,064 --> 00:21:34,064 سلام، از کی جی پابلیشینگ صحبت میکنم 329 00:21:34,507 --> 00:21:35,501 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 330 00:22:06,250 --> 00:22:07,666 میدونی؟ 331 00:22:08,458 --> 00:22:10,666 ...ما داشتیم یه روز دیگه میچرخیدیم بیرون 332 00:22:14,250 --> 00:22:17,166 ببخشید بهش بگو که منتظرش بودم 333 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 دوبار بهش تا حالا گفتم 334 00:22:19,083 --> 00:22:22,375 باشه، بهت میگم چجوری انجامش بدی 335 00:22:26,958 --> 00:22:29,208 ببخشید بانو، اینجوری اجازه ندارین 336 00:22:31,750 --> 00:22:35,041 یه هارد درایو، یه تراشه و یه دفترچه راهنمای پر جزئیات داره 337 00:22:35,974 --> 00:22:37,672 لازم نبود خودت بیای 338 00:22:38,833 --> 00:22:40,625 ...میتونستی یکی رو بفرستی 339 00:22:41,488 --> 00:22:42,840 سی تی 600 340 00:22:43,208 --> 00:22:44,166 مگا ویاس 341 00:22:44,737 --> 00:22:47,581 برای اون من یک درخواست دارم 342 00:22:50,692 --> 00:22:52,123 این رزومه منه 343 00:22:52,291 --> 00:22:55,541 بزارین منم به کارگروه بپیوندم یه عضو ممتاز میشم 344 00:23:02,375 --> 00:23:03,875 حالا وقت مصاحبه شغلیه 345 00:23:05,291 --> 00:23:07,125 میتونی برای شرکت چند ملیتی کار کنی 346 00:23:16,291 --> 00:23:21,083 جناب، من میتونم دلار های فراوون در شرکت چند ملیتی دربیارم، ولی نمیتونم برای اون ملت خدمت کنم 347 00:23:22,583 --> 00:23:24,541 خدمت به ملت؟ - بله، قربان - 348 00:23:30,333 --> 00:23:33,125 من پناهنده در سازمان چاپ امنیتی 349 00:23:33,208 --> 00:23:34,708 در هیدلبرگ آلمان، شدم 350 00:23:37,583 --> 00:23:42,416 این، این بزرگترین دستاورد منه کمک میکنم اینو توسعه بدی 351 00:23:42,500 --> 00:23:45,625 تیمت کارشناس چاپ امنیتی داخلش هست؟ 352 00:23:46,500 --> 00:23:48,458 نه، از اونجایی که من میام 353 00:23:48,541 --> 00:23:50,958 من اون کارشناسم، بهم نیاز دارین 354 00:23:51,666 --> 00:23:53,000 تو لیست من نیستی 355 00:24:05,705 --> 00:24:07,400 شیکار، ایشون متقضای هستن 356 00:24:07,490 --> 00:24:08,510 سلام- سلام- 357 00:24:09,564 --> 00:24:11,715 ویگا میخواد عضو تیممون بشه 358 00:24:12,415 --> 00:24:15,075 و سازنده سی تی 600 هستن 359 00:24:15,333 --> 00:24:17,688 کار گروهی قربان- آره، اهل کار گروهی هم هست- 360 00:24:18,599 --> 00:24:19,676 امتحانش کن 361 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 از کاتماندوس، درسته؟ 362 00:24:42,625 --> 00:24:44,625 تراشه سی‌تی ششصد میتونه تشخصیش بده؟ - بله، قربان - 363 00:24:47,083 --> 00:24:51,541 چقدر طول میکشه که مارکت رو منفجر کنه؟ - قربان، خیلی راحته - 364 00:24:51,625 --> 00:24:56,166 سی‌تی ششصد یه تراشه اس که میتونه بر روی هر دستگاه پول نقدی نصب بشه 365 00:24:57,916 --> 00:24:59,708 کمکش کن، هرچی هم نیاز داره بهش بده 366 00:25:02,375 --> 00:25:04,375 میخوام تراشه سی‌تی ششصد رو به دهلی ببرم 367 00:25:10,125 --> 00:25:11,583 میخوای از اینجا بری؟ - نه - 368 00:25:11,975 --> 00:25:12,801 خوبه 369 00:25:15,383 --> 00:25:16,468 ممنون 370 00:25:18,166 --> 00:25:19,708 مستی چیزی هستی؟ 371 00:25:24,666 --> 00:25:27,166 دهنتو ببند جلوی اون، باشه؟ 372 00:25:27,958 --> 00:25:29,625 این یه بیزنسه، من حرف میزنم 373 00:25:30,333 --> 00:25:34,375 اگه چایی هم تعارف کرد، فقط رد کن - ولی چرا؟ - 374 00:25:34,458 --> 00:25:36,875 ردش کن، گوش کن بهم - چرا چایی رو رد کنم؟ - 375 00:25:39,125 --> 00:25:40,875 داری یه بیزنس رو کارگردانی میکنی؟ 376 00:25:40,958 --> 00:25:44,375 اره، برای هنرمندا و تکنسین های فیلم 377 00:25:44,458 --> 00:25:46,166 ولی یه چیزی بهم بگو 378 00:25:46,250 --> 00:25:48,666 ولی بچه‌های بالیوود فرزندان خودشون رو میزارن سرکار 379 00:25:48,750 --> 00:25:51,583 ولی یه فهرست خوب چیکار میکنه؟ 380 00:25:51,666 --> 00:25:55,416 داریم تلاش میکنیم صنعت فیلم هندی رو کنار هم جمع کنیم 381 00:25:59,833 --> 00:26:01,541 کاغذ بازیا تمومه؟ - اره - 382 00:26:01,625 --> 00:26:02,500 بدش به من 383 00:26:05,625 --> 00:26:09,541 باشه، پنجاه درصد بیعانه بهمون بدین بقیش هم وقتی کار تموم شد 384 00:26:09,625 --> 00:26:11,541 قربان، بیاین روی سی درصد ببندیم 385 00:26:12,041 --> 00:26:13,791 ما تا زیر پنجاه درصد کار نمیکنیم 386 00:26:15,526 --> 00:26:18,433 اون تازه وارده، من قدیمیم با 50 درصد مشکلی نداریم 387 00:26:18,666 --> 00:26:22,208 خوبه - بیاین جشن بگیریم با یه فنجون چایی - 388 00:26:22,291 --> 00:26:24,375 حتما، چایی زنجبیل 389 00:26:47,041 --> 00:26:49,791 یه هفته شده، و من هیچ کاری ندارم انجام بدم 390 00:26:49,875 --> 00:26:51,250 دیگه حرفی ندارم 391 00:26:51,333 --> 00:26:52,916 روز هاس که تنبل میشی 392 00:26:53,000 --> 00:26:55,375 ولی یهو اینقدر سرت شلوغ میشه که فرصت نمیکنی سرتو بخارونی 393 00:26:55,458 --> 00:26:57,583 پس از این نظم و ارامش لذت ببر تا وقتی هست 394 00:27:42,625 --> 00:27:43,458 قربان، این هم 395 00:27:47,625 --> 00:27:50,250 بفرستش به سازمان دیپلم بین المللی بانک مرکزی، و همینطور سازمان امور مالی 396 00:27:51,166 --> 00:27:54,291 و یه کپی هم ارسال کن به وزارت امور خارجه 397 00:27:58,041 --> 00:28:02,125 قربان، میخوام یه چیزی رو نشونتون بدم 398 00:28:04,083 --> 00:28:06,083 من این اسکناس رو‌ تو رستوران پیدا کردم 399 00:28:08,000 --> 00:28:09,666 یه جعلیه، قربان، نگاه کنید 400 00:28:12,166 --> 00:28:14,666 این اسکناس ساندویچه، کار ادمای بی اهمیته 401 00:28:14,750 --> 00:28:18,833 ابزار هاش از تکنولوژی بالایی برخوردار نیستن ...و کاغذ هم بد ساخته، ولی 402 00:28:21,625 --> 00:28:22,958 باید جلوشو بگیریم 403 00:28:23,041 --> 00:28:25,250 این طرح از یه چاپ دفتر مطبوعاتی افست هست 404 00:28:25,333 --> 00:28:28,375 من یه لیست از دفاتر مطبوعاتی جمع کردم 405 00:28:28,458 --> 00:28:30,458 میتونیم بریم اونجا و چکشون کنیم 406 00:28:34,916 --> 00:28:37,416 صد ها دفاتر مطبوعاتی هست تو شهر 407 00:28:37,500 --> 00:28:41,791 ولی لیستی از اونایی که نزدیک رستورانی که بودم رو درست کردم 408 00:28:41,875 --> 00:28:43,666 فقط یازده تا دفاتر مطبوعاتی - صبر کن - 409 00:28:43,750 --> 00:28:45,458 قربان، میتونیم بریم اونجا - هی - 410 00:28:45,541 --> 00:28:48,083 ...و اگه هیچی پیدا نکردیم اونجا بس کن 411 00:28:55,615 --> 00:28:57,158 گوش کن ببین چی میگم 412 00:28:57,227 --> 00:28:59,227 ما فقط یک هدف داریم 413 00:28:59,416 --> 00:29:00,416 منصور دلال 414 00:29:01,250 --> 00:29:03,250 ما باید شبکه اونو نشر بدیم 415 00:29:06,458 --> 00:29:08,166 یه چنتا اسکناس به جایی بر نمیخوره 416 00:29:08,250 --> 00:29:11,125 اون دستگیر میشه فقط موضوع وقته 417 00:29:11,208 --> 00:29:12,791 ...ما باید بس کنیم - مگا - 418 00:29:12,875 --> 00:29:15,208 قربان، برای جلسه دیرمون میشه - باشه - 419 00:29:16,219 --> 00:29:17,633 اون تهدید برای ما نیست 420 00:29:18,886 --> 00:29:20,901 اون اولویت ما نیست واضحه؟ 421 00:29:22,084 --> 00:29:23,614 واضحه؟- بله- 422 00:29:54,958 --> 00:29:56,958 سوبهاش، دوتا چایی لطفا 423 00:30:00,000 --> 00:30:01,416 یازده تا دفتر مطبوعاتی 424 00:30:01,500 --> 00:30:02,833 همشون همین امروز، بانو؟ 425 00:30:02,916 --> 00:30:05,458 جناب شینده اسکناس ها در گردش هستن 426 00:30:05,541 --> 00:30:06,833 تازه دیر هم کردیم 427 00:30:06,916 --> 00:30:08,000 به اسکناس نگاه کن 428 00:30:11,375 --> 00:30:12,208 نگاه کن 429 00:30:15,750 --> 00:30:16,583 تقلبیه؟ 430 00:30:17,416 --> 00:30:19,875 تو منطقه شما یازده تا دفتر چاپ مطبوعاتی هست 431 00:30:19,958 --> 00:30:21,083 یه لیست دارم 432 00:30:21,166 --> 00:30:22,000 ببین 433 00:30:23,333 --> 00:30:24,833 فرصت کوتاهه 434 00:30:24,916 --> 00:30:26,375 چجوری انجامش بدیم؟ 435 00:30:26,458 --> 00:30:29,750 تایید رئیسم نیازه که حمله رو مدیریت کنم 436 00:30:29,833 --> 00:30:31,416 حمله؟ حمله نیست این 437 00:30:31,500 --> 00:30:34,625 دوتایی میریم تو دفاتر مطبوعاتی و اونجا ها رو چک میکنیم 438 00:30:34,708 --> 00:30:36,208 دو دقیقه برای هر کدوم 439 00:30:41,833 --> 00:30:44,750 باید با رئیسم صحبت کنم که با مافوقت حرف بزنه؟ 440 00:30:46,375 --> 00:30:48,500 نیازی نیست پای مافوق رو به اینجا بکشیم 441 00:30:48,583 --> 00:30:50,041 تحقیرم نکن 442 00:30:50,125 --> 00:30:54,166 ما دارای کمبود کارگریم یه پاسبان اینجاس و یکی هم نیست 443 00:30:54,250 --> 00:30:57,375 هیچکس اینجا نیست - کی به اداره پلیس دستبزد بزنه؟ - 444 00:30:57,458 --> 00:30:59,750 بزن بریم، تو دو ساعت انجامش میدیم 445 00:31:01,958 --> 00:31:03,708 چایی، بزار اول چایی بخوریم 446 00:31:03,791 --> 00:31:05,000 زود باش 447 00:31:05,708 --> 00:31:06,666 بزارش زمین 448 00:31:06,750 --> 00:31:08,958 جناب شینده، داره دیرمون میشه 449 00:31:11,000 --> 00:31:14,250 لطفا بیاین، یه چایی تو یه رستوران خوب مهمونتون میکنم 450 00:31:14,666 --> 00:31:15,875 رستوران خوب؟ 451 00:31:15,958 --> 00:31:18,041 بعدشم بریم استارباکس 452 00:31:18,125 --> 00:31:19,208 اره، حتما 453 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 این غرفه ای چایی کنار جاده رو فراموش کن - بریم پس؟ - 454 00:31:31,916 --> 00:31:35,458 بانو، میتونم برم خونه؟ همشون رو تقریبا پوشش دادیم 455 00:31:35,541 --> 00:31:38,000 اخریش دو دقیقه با ما فاصله داره - چپ - 456 00:31:38,083 --> 00:31:40,500 داری یه تور تو مومبایی امروز به ما میدی 457 00:31:40,583 --> 00:31:43,458 ما پلیسیم ولی خانواده هم داریم 458 00:31:43,541 --> 00:31:46,875 جناب شینده، دو دقیقه راهه تقریبا رسیدیم 459 00:32:36,750 --> 00:32:38,458 عه نشریه روزنامه کرانتی 460 00:32:38,541 --> 00:32:39,708 همینجا وایسا 461 00:32:40,250 --> 00:32:41,583 بانو، بستس 462 00:32:47,291 --> 00:32:48,125 سانی 463 00:32:53,041 --> 00:32:54,625 بیا فردا برگردیم 464 00:32:54,708 --> 00:32:56,333 ما هفت تا دفتر مطبوعاتی بازدید کردیم 465 00:32:56,416 --> 00:32:57,416 خستم 466 00:32:57,500 --> 00:32:59,916 ما اینجاییم دیگه بهشون بگو باز کنن 467 00:33:09,125 --> 00:33:11,125 روزنامه کرانتی، مومبایی 468 00:33:11,208 --> 00:33:14,583 مالک رو میشناسی؟ - نه، ازش بپرس - 469 00:33:14,666 --> 00:33:16,125 جناب شینده، لطفا بپرسید 470 00:33:16,750 --> 00:33:19,583 شاید بخاطر ما اینجا نباشن شاید بخاطر یکی دیگه 471 00:33:21,541 --> 00:33:24,791 شما، مالک این دفتر مطبوعاتی رو میشناسین؟ 472 00:33:25,458 --> 00:33:27,583 آقای مادهاو - شمارشو داری؟ - 473 00:33:27,666 --> 00:33:30,541 نه، ولی شماره مدیرشون رو‌ دارم، یاسر 474 00:33:30,625 --> 00:33:31,458 بهم بگو 475 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 لعنتی، دید ما رو 476 00:33:38,250 --> 00:33:39,625 ببندش - صبر کن - 477 00:33:43,833 --> 00:33:47,458 اگر ببندیم طول میکشه دوباره بخوایم از نو شروع کنیم 478 00:33:47,541 --> 00:33:48,875 زمان تحویل فرداس 479 00:33:48,958 --> 00:33:50,791 به درک - گوش بده بهم - 480 00:33:51,625 --> 00:33:52,666 ساکت باش 481 00:33:52,750 --> 00:33:54,625 چقدر طول میکشه این دسته رو بخوایم تموم کنیم؟ 482 00:33:55,583 --> 00:33:56,541 بگو 483 00:33:58,291 --> 00:33:59,250 پونزده دقیقه 484 00:33:59,333 --> 00:34:00,666 این بسته رو تموم میکنیم 485 00:34:00,750 --> 00:34:02,875 برقا رو خاموش کن، همشون 486 00:34:02,958 --> 00:34:05,166 فکر میکنن الان کار نمیکنیم، بجنب 487 00:34:10,666 --> 00:34:11,791 نشریه کرانتی 488 00:34:11,916 --> 00:34:13,125 برق، برق - باشه - 489 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 چیز دیگه ای؟ 490 00:34:19,750 --> 00:34:21,875 شماره مالک رو پیدا کردیم 491 00:34:21,958 --> 00:34:22,875 باشه، بهش زنگ بزن 492 00:34:24,250 --> 00:34:25,625 دارن زنگ میزنن - چی؟ - 493 00:34:25,708 --> 00:34:27,291 دارن به یکی زنگ میزنن 494 00:34:30,541 --> 00:34:32,083 جواب نده 495 00:34:32,166 --> 00:34:34,458 سلام؟ یاسر صحبت میکنه 496 00:34:35,250 --> 00:34:39,083 صدای دستگاه رو شنیدن - صبر کن، هیچ شبکه ای اینجا نیست - 497 00:34:39,166 --> 00:34:41,458 چه اتفاقی افتاد؟ 498 00:34:42,958 --> 00:34:46,666 چیکار کنم؟ باید منم بیام؟ 499 00:34:46,750 --> 00:34:48,958 ...نه، من حالم خیلی خوب 500 00:34:49,041 --> 00:34:51,083 تب دارم، اره 501 00:34:51,750 --> 00:34:55,416 دارو - بعد اینکه قرص خوردم، دارم استراحت میکنم - 502 00:34:55,500 --> 00:34:59,125 صبر کن، دارم ارتباطو از دست میدم سلام؟ الان بهتره 503 00:34:59,208 --> 00:35:02,458 زانو هام آسیب دیده پس سخته برم اینور اونور 504 00:35:02,541 --> 00:35:04,666 ...سر صبح اره 505 00:35:04,750 --> 00:35:06,166 اشتها هم ندارم 506 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 دو دقیقه دیگه اونجام 507 00:35:10,916 --> 00:35:12,291 نه، من میام 508 00:35:13,791 --> 00:35:16,500 هیچی عمل نکرد؟ - دارم میام، باشه - 509 00:35:17,541 --> 00:35:18,875 اونا میخوان منو ببینن 510 00:35:20,125 --> 00:35:22,458 از در پشتی میرم اینجا رو سر و سامون بده 511 00:35:32,458 --> 00:35:33,625 تو یاسری؟ 512 00:35:34,458 --> 00:35:37,000 دفتر مطبوعاتی شماس؟ - نه، اقای مادهاوس صحبت میکنه - 513 00:35:37,083 --> 00:35:39,083 براش کار میکنم - میتونی باز کنی؟ - 514 00:35:39,166 --> 00:35:42,041 اره، بازش کن - بدون اجازه نمیتونم - 515 00:35:44,166 --> 00:35:45,208 چه خبره؟ 516 00:35:46,541 --> 00:35:48,791 یاسر اونجاس، دارن صحبت میکنن 517 00:35:51,583 --> 00:35:54,916 فقط واسه تشریفاته لطفا در رو باز کن تا دو دقیقه دیگه 518 00:35:55,000 --> 00:35:58,291 بانو، ممکنه شما ندونین اقای مادهاو مالک اینجاس 519 00:35:58,375 --> 00:36:01,041 اون مبارز برای آزادی بوده، مشهوره 520 00:36:01,125 --> 00:36:02,500 ما رسیدیم نشریه کرانتی 521 00:36:03,083 --> 00:36:06,125 دفتر مطبوعاتی همونه - بانو، عمو، لطفا یه دقیقه - 522 00:36:08,000 --> 00:36:09,875 هیچ چیزی نمیتونم بشنوم از اینجا 523 00:36:09,958 --> 00:36:11,416 دارن میان تو؟ 524 00:36:11,500 --> 00:36:13,375 چطور بدونم اخه؟ 525 00:36:15,250 --> 00:36:16,916 اون کارمنده دولته 526 00:36:17,000 --> 00:36:18,250 یه ارشد در این حیطه چاری 527 00:36:18,333 --> 00:36:19,750 دو دقیقه 528 00:36:19,833 --> 00:36:22,208 چطور بدون اقای مادهاو میتونم من؟ 529 00:36:24,083 --> 00:36:26,333 سانی، پلیسا دارن میان 530 00:36:27,791 --> 00:36:29,375 همین الان دستگاه ها رو خاموش کن 531 00:36:33,000 --> 00:36:34,041 ...اگر بازش کنم 532 00:36:34,125 --> 00:36:38,333 صبر کن، گوساله، این یه اسکناس ساندویچه با این طرفش میخوایم چیکار کنیم؟ 533 00:36:38,416 --> 00:36:39,583 یه طرف دیگه رو پرینت بگیر 534 00:36:39,666 --> 00:36:42,125 خودمونو ساندویچ میکنن اونوقت - صبر کن - 535 00:36:42,208 --> 00:36:44,583 ...بدون اجازه نه، درسته 536 00:36:44,666 --> 00:36:46,625 یک دقیقه، بزار تمومش کنیم، باشه 537 00:37:00,125 --> 00:37:01,250 ببندش 538 00:37:11,458 --> 00:37:13,125 دفتر مطبوعاتیتون داره نابود میشه؟ 539 00:37:13,208 --> 00:37:15,500 نه، بانو، چیکار دارین میکنین؟ 540 00:37:15,583 --> 00:37:17,250 صبر کن - صدای دستگاه میشنوم - 541 00:37:17,333 --> 00:37:20,041 دستگاه ها؟ - منطورم اینه تا الان میشنیدمش - 542 00:37:20,125 --> 00:37:22,000 واقعا؟ - همین دو ثانیه پیش - 543 00:37:22,750 --> 00:37:24,375 اون 544 00:37:24,958 --> 00:37:26,083 اون بیتوعه - کی؟ - 545 00:37:26,166 --> 00:37:28,875 بیتو، پسر خوانده اقای مادهاو 546 00:37:32,833 --> 00:37:36,625 بعضی اوقات میاد اینجا دستگاه ها رو روشن میکنه، بعدشم میره 547 00:37:36,708 --> 00:37:38,958 داخله؟ - نه - 548 00:37:39,041 --> 00:37:40,208 روح بیتوعه 549 00:37:40,291 --> 00:37:41,583 اما هیچکس ازش نمیترسه 550 00:37:41,666 --> 00:37:43,666 چرا از روح هایی که دوست داشتنی ان باید ترسید؟ 551 00:37:44,541 --> 00:37:45,375 تموم کردی؟ 552 00:37:46,083 --> 00:37:48,750 بعدا دنبال روح‌ ها میگردیم قفل دفتر رو باز کن 553 00:37:48,833 --> 00:37:51,000 ...چطور میتونم - فقط دو دقیقه - 554 00:37:51,083 --> 00:37:53,166 همین الان بازش کن - لطفا - 555 00:37:53,250 --> 00:37:55,416 برین، من همشونو میارم 556 00:37:55,500 --> 00:37:58,791 سریع باش، فیروز وقتی نیست دارن میان تو 557 00:38:25,791 --> 00:38:29,666 اصلا نیازی نیس ازش بترسیم دو دقیقه، فقط دو دقیقه 558 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 زودباش، سریعا 559 00:38:31,416 --> 00:38:32,250 برش دار 560 00:38:33,708 --> 00:38:34,958 چیکار میکنی؟ 561 00:38:36,041 --> 00:38:36,875 ببین 562 00:38:36,958 --> 00:38:37,791 گوش بده 563 00:38:37,875 --> 00:38:40,000 هنوز زمان داریم 564 00:38:40,083 --> 00:38:41,958 هرکار میتونی بکن، فقط بجنب 565 00:38:42,041 --> 00:38:43,041 باید همین الان بریم 566 00:38:43,125 --> 00:38:44,166 برو داخل 567 00:38:48,041 --> 00:38:49,291 بیا داخل، یه نگاهی بنداز 568 00:38:49,791 --> 00:38:51,750 چراغ ها رو روشن کن - صبر کن، اروم - 569 00:38:52,291 --> 00:38:54,041 عجله نکن، ولی انجامش بده 570 00:38:54,125 --> 00:38:56,208 زانوم درد میکنه - لطفا اروم راه برین - 571 00:38:56,291 --> 00:38:58,166 برو، چراغارو روشن کن 572 00:38:58,250 --> 00:38:59,416 درد زانو 573 00:39:03,250 --> 00:39:05,333 بهش گفتم این کار رو نکن 574 00:39:05,416 --> 00:39:06,541 الان خراب کردیم دیگه 575 00:39:09,458 --> 00:39:10,458 اونجا چه خبره؟ 576 00:39:19,458 --> 00:39:21,625 چیکار میکنی؟ - ساکت باش - 577 00:39:21,708 --> 00:39:22,541 سانی 578 00:39:49,791 --> 00:39:51,208 آشغالارو چک کردی؟ 579 00:39:52,250 --> 00:39:53,875 فکر کردم خودت کردی 580 00:40:03,916 --> 00:40:04,750 ابله 581 00:40:12,166 --> 00:40:15,291 چیکار میکنی، سانی؟ 582 00:40:47,361 --> 00:40:48,911 سلام- داری چه غلطی میکنی؟- 583 00:40:49,126 --> 00:40:50,552 شنیدم داری میری به دفاتر مطبوعات 584 00:40:51,333 --> 00:40:53,000 پلیس امنیتی ملی تماس گرفت اعصابش داغون بود 585 00:40:58,083 --> 00:41:00,458 جای هیند، قربان - من یه حمله رو مدیریت نمیکنم - 586 00:41:00,541 --> 00:41:03,291 من فقط دارم دفاتر مطبوعاتی رو چک میکنم 587 00:41:03,375 --> 00:41:05,291 مهر منو روی نامه زدی ؟ 588 00:41:05,584 --> 00:41:08,575 اینکار اصلا قابل قبول نیست- متاسفم قربان- 589 00:41:08,750 --> 00:41:10,250 ...من یه دسته - ای ابله - 590 00:41:10,333 --> 00:41:11,916 !!همین الان برگرد، همین الان 591 00:41:12,000 --> 00:41:14,333 دارم ترک میکنم، خیلی عذر میخوام 592 00:41:14,416 --> 00:41:15,250 جای هیند، قربان 593 00:41:16,750 --> 00:41:18,250 !حرومزاده 594 00:41:18,333 --> 00:41:20,000 جناب شینده، بریم 595 00:41:20,083 --> 00:41:22,958 بزن بریم، رئیس فقط از پیچ و خم های کناری هوامو داشته باش 596 00:41:23,041 --> 00:41:24,958 ببخشید، داداش - منظورت چیه؟ - 597 00:41:25,041 --> 00:41:26,791 اتفاق میوفته دیگه - چه اتفاقی؟ - 598 00:41:26,875 --> 00:41:29,125 میتونستم شغلمو از دست بدم - گفتم معذرت میخوام خب - 599 00:41:39,291 --> 00:41:40,541 ...هی، تو 600 00:41:52,875 --> 00:41:53,708 سانی 601 00:41:57,208 --> 00:41:58,916 میخواستی اونو بکشی؟ 602 00:42:03,666 --> 00:42:04,791 دیوونه ای؟ 603 00:42:10,166 --> 00:42:11,541 خطر از بیخ گوشت رد شد 604 00:42:50,083 --> 00:42:50,916 فیروز 605 00:42:58,208 --> 00:42:59,208 گوش کن 606 00:43:01,500 --> 00:43:02,958 ما به یه مکان جدید نیاز داریم 607 00:43:04,000 --> 00:43:05,458 اینجا خیلی خطریه 608 00:43:23,250 --> 00:43:24,208 !سانی 609 00:43:27,708 --> 00:43:28,708 سانی؟ 610 00:43:34,666 --> 00:43:35,666 ...این 611 00:43:48,666 --> 00:43:49,666 ...این 612 00:43:56,458 --> 00:43:57,458 ...این 613 00:43:57,541 --> 00:43:58,875 ...همه این پولا 614 00:44:00,458 --> 00:44:01,541 ...من 615 00:44:03,375 --> 00:44:04,833 ...من یه صدایی شنیدم و 616 00:44:04,916 --> 00:44:08,125 فیروز، اقای مادهاو؟ اینجا چیکار میکنه این؟ 617 00:44:08,208 --> 00:44:09,041 ساکت باش 618 00:44:17,375 --> 00:44:19,500 باید اونجا نگهشون میداشتم 619 00:44:20,791 --> 00:44:23,916 ...همش چیزا رو از یاد میبرم 620 00:44:24,583 --> 00:44:25,958 بیا، اینو بگیر 621 00:44:27,875 --> 00:44:29,125 برو، و بدهی کیتان رو بده 622 00:44:30,000 --> 00:44:33,958 هنوز میتونیم نشریه خودمون !رو نجات بدیم، برو 623 00:44:34,041 --> 00:44:36,208 عجله کن - ...پشت سرت میام، تو - 624 00:44:36,291 --> 00:44:37,708 اره، برو - ...تو - 625 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 برو خونه و استراحت کن 626 00:44:39,375 --> 00:44:42,250 فیروز - بریم پدربزرگ - 627 00:44:42,875 --> 00:44:45,416 زودباش، من میبرمت خونه 628 00:44:45,500 --> 00:44:47,916 اون میبرش، سانی برو بدهی کیتان رو بده 629 00:44:50,791 --> 00:44:51,833 نگرانش نباش 630 00:44:51,916 --> 00:44:52,916 باشه؟ 631 00:44:56,500 --> 00:44:57,625 اون چی بود؟ 632 00:44:59,083 --> 00:45:00,166 دوباره اتفاق افتاد 633 00:45:00,750 --> 00:45:01,833 منظورت چیه؟ 634 00:45:03,625 --> 00:45:05,625 قبلا اینجوری دیده بودمش 635 00:45:06,583 --> 00:45:07,666 هیچوقت بهم نگفتی 636 00:45:08,875 --> 00:45:10,833 اون خیلی چیزا رو تو دفتر یادش میرفت 637 00:45:11,750 --> 00:45:13,666 نسبت به سنش، خب این نرماله 638 00:45:15,041 --> 00:45:17,916 ولی هیچوقت اینقدر داغون ندیده بودمش دیگه 639 00:45:25,583 --> 00:45:27,708 از فیروز میخوام که به لکداواکا زنگ بزنه 640 00:45:28,291 --> 00:45:29,875 ما محل جرم رو نیاز داریم 641 00:45:32,625 --> 00:45:34,541 سانی، انگار متوجه نمیشی 642 00:45:35,125 --> 00:45:37,333 این یه نشونه از طرف خداس 643 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 بیا تمومش کنیم به اندازه کافی کشیدیم 644 00:45:49,250 --> 00:45:50,958 داری نشونه رو بد تعبیر میکنی، عمو 645 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 پلیس اومد 646 00:45:55,625 --> 00:45:57,125 ولی دستگیر نشدیم 647 00:45:58,583 --> 00:46:00,625 پدربزرگ هیچی رو یادش نمیاد 648 00:46:03,083 --> 00:46:05,291 این یه نشونس که ما کار درست رو انجام دادیم 649 00:46:10,500 --> 00:46:11,583 هنوز معامله جوره 650 00:46:47,708 --> 00:46:50,083 قربان، در مورد شغل جدید هیجان زده بودم 651 00:46:55,506 --> 00:46:58,995 قربان مسئولیت کامل اعمالم و عواقبشون رو میپذریم 652 00:47:01,041 --> 00:47:02,250 کی اینجوری حرف میزنه؟ 653 00:47:04,666 --> 00:47:06,500 اون عذر خواهی رو به یاد داری؟ 654 00:47:33,916 --> 00:47:36,250 چی؟ - عین خودتونه، قربان - 655 00:47:36,708 --> 00:47:37,791 کارت تموم شد اینجا؟ 656 00:47:37,875 --> 00:47:38,708 برو 657 00:47:54,625 --> 00:47:55,541 اروم باش، مرد 658 00:47:56,208 --> 00:47:57,041 نمیتونم اروم باشم 659 00:47:58,041 --> 00:47:59,166 میتونم اینجا بخوابم؟ 660 00:48:00,708 --> 00:48:02,041 بهم بیشتر استرس نده 661 00:48:12,833 --> 00:48:14,458 پاسگاه بازرسی جلومونه، مثل ادم رفتار کن 662 00:48:17,083 --> 00:48:19,000 انگار داره فرمون رو میخوره 663 00:48:19,416 --> 00:48:20,375 اسکل - اروم باش - 664 00:48:32,708 --> 00:48:34,666 کجا میرین؟ - سورات - 665 00:48:34,750 --> 00:48:35,958 کاغذ هاتون رو بهم نشون بدین 666 00:48:39,458 --> 00:48:40,875 بفرمایید، اونا دیگه رو هم بدین بیاد 667 00:48:42,583 --> 00:48:43,458 عجله کن 668 00:48:49,666 --> 00:48:50,875 بیا، بیایین پایین 669 00:48:54,250 --> 00:48:55,125 !زود باشین 670 00:48:58,791 --> 00:48:59,708 بیاین 671 00:49:01,541 --> 00:49:02,500 حرکت کنید 672 00:49:11,291 --> 00:49:14,000 به چی نگاه میکنین، بازش کن - حتما - 673 00:49:14,083 --> 00:49:14,916 زود باش 674 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 بفرما، قربان 675 00:49:22,166 --> 00:49:24,375 زود باش - ما همه مدارک رو‌ داریم - 676 00:49:24,458 --> 00:49:26,416 و مجوز ها - همش همینه - 677 00:49:26,500 --> 00:49:28,875 فقط بازش کن - حتما، فیروز کلیدا - 678 00:49:30,208 --> 00:49:33,166 نمیفهمن اگه جعبه باز باشه - بزار چک کنه - 679 00:49:33,250 --> 00:49:36,500 بفرما نگاه بنداز هیچی اینجا نیست، فقط مسیر ها 680 00:49:36,583 --> 00:49:38,791 کتاب های راهنما - ردیاب چیه؟ - 681 00:49:38,875 --> 00:49:41,666 اسم هایی که از صنعت فیلم هست رو شاملش میشه 682 00:49:41,750 --> 00:49:44,625 اره - منطورتون کاترینا هم هست؟ - 683 00:49:44,708 --> 00:49:46,875 برای چی باید شمارشو به اشتراک بزاره؟ 684 00:49:46,958 --> 00:49:49,541 فقط عوامل دوربینه - پس به درد نخوره - 685 00:49:49,625 --> 00:49:51,333 جمع بندی کردن خیلی کار سختیه 686 00:49:51,416 --> 00:49:53,500 ...و - برگرد عقب - 687 00:49:53,583 --> 00:49:55,291 تکون بخور - تالیوود هم - 688 00:49:55,375 --> 00:49:56,291 شماره رو یه امتحان بکن 689 00:49:56,375 --> 00:49:58,625 جواب میدن، امتحان کن 690 00:49:58,708 --> 00:50:02,083 با دقت، بگردش - نمیخوان جعبه ها رو باز کنن، قربان - 691 00:50:07,833 --> 00:50:09,000 چی توشونه؟ 692 00:50:09,916 --> 00:50:11,000 هیچی - بازش کن - 693 00:50:11,083 --> 00:50:12,666 جوهره، قربان - خفه شو - 694 00:50:12,750 --> 00:50:15,583 بازش کن - دارم باز میکنم، هیچی نیست - 695 00:50:15,666 --> 00:50:16,666 تکون بخور 696 00:50:22,666 --> 00:50:25,083 این چیه؟ دفترچه تلفن همراه؟ 697 00:50:25,166 --> 00:50:26,791 باهاشون شماره میگیرین؟ 698 00:50:26,875 --> 00:50:28,708 بیاین بشینیم و حرف بزنیم، قربان 699 00:50:28,791 --> 00:50:30,541 بیارینش - تو حرف میزنی؟ - 700 00:50:30,625 --> 00:50:32,250 بیا، بیا حرف بزنیم - اره - 701 00:50:32,333 --> 00:50:33,916 چرا اذیت میکنید، قربان؟ مراقب باشین 702 00:50:34,000 --> 00:50:35,833 بیا - قربان، لطفا گوش بدید - 703 00:50:35,916 --> 00:50:38,166 این چیه ؟ - چیز خاصی حمل نمیکنیم - 704 00:50:38,250 --> 00:50:40,291 بیاین حرف بزنیم، قربان خواهش میکنم 705 00:50:40,375 --> 00:50:41,208 باشه، بیا 706 00:50:43,958 --> 00:50:45,666 بهم بگو، چقدر؟ 707 00:50:46,916 --> 00:50:48,291 ده هزار - پنجاه - 708 00:50:48,375 --> 00:50:51,083 خیلی زیاده - پنجاه تا؟ ما نداریم اینقدر، قربان - 709 00:50:51,166 --> 00:50:52,458 مشروب انگلیسی دارین 710 00:50:53,541 --> 00:50:55,458 شما حتی مالیات حمل و نقل هم نمیدین 711 00:50:55,541 --> 00:50:57,250 پس وانمود نکنید فقیرین، اوکی؟ 712 00:50:57,333 --> 00:50:59,666 قربان، چطوره شما چنتا بطری داشته باشین؟ 713 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 الکل ممنوع شدس 714 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 هیچ ممنوعیتی برای شما نیست، قربان 715 00:51:03,000 --> 00:51:05,500 بکنش دوتا بطری و بیست و پنج هزار روپیه - اره، قربان - 716 00:51:05,583 --> 00:51:06,416 گوش کن 717 00:51:07,541 --> 00:51:11,250 شیش بطری، سی هزار روپیه - قربان، سه تا بطری و سی هزار روپیه - 718 00:51:11,333 --> 00:51:12,375 هی 719 00:51:12,458 --> 00:51:13,625 !چونه نزن ها 720 00:51:13,708 --> 00:51:15,083 زود باش - نه، قربان - 721 00:51:15,166 --> 00:51:17,416 شیش تا بطری - باشه پس - 722 00:51:17,500 --> 00:51:18,666 بگیرش - بگیرش - 723 00:51:18,750 --> 00:51:20,125 ببینید، قربان 724 00:51:23,041 --> 00:51:24,083 اینجا نه 725 00:51:34,750 --> 00:51:37,500 چرا اینقدر در مورد یه مشروب نمایش در آوردی؟ 726 00:51:37,583 --> 00:51:39,000 قربان، دو قربان، سه 727 00:51:39,083 --> 00:51:40,791 کثافت و تو هم نبودی؟ 728 00:51:40,875 --> 00:51:41,708 بپیچ چپ 729 00:52:36,500 --> 00:52:38,166 مشروب چی پس؟ - چی؟ - 730 00:52:38,875 --> 00:52:39,750 مشروب 731 00:52:41,000 --> 00:52:43,750 راست میگه، نمیتونیم برگردیم 732 00:53:01,291 --> 00:53:04,083 چرا بهشون مشروب مجانی دادی؟ کمیابه اینجا 733 00:53:05,166 --> 00:53:06,583 با این جشن میگیریم 734 00:53:59,000 --> 00:54:01,125 بهش گفتم ببین داداش حرف زدن خالی به درد نمیخوره 735 00:54:01,208 --> 00:54:03,458 اگر باهامون راه بیای بهت احترام میزاریم 736 00:54:03,541 --> 00:54:05,791 چی میگی تو؟ درسته؟ - اره راست میگی - 737 00:54:09,083 --> 00:54:10,708 در ورودی؟ عمو بازش کرده؟ 738 00:54:10,791 --> 00:54:11,625 !عمو 739 00:54:21,791 --> 00:54:22,791 بیا بیرون 740 00:54:29,750 --> 00:54:31,833 اینجا مثل یه معبد برای من میمونه 741 00:54:33,125 --> 00:54:34,750 و تو اینجا مرتکب خطا شدی 742 00:54:35,625 --> 00:54:39,125 از مریضی من سوء استفاده کردی و این کار رو کردی؟ 743 00:54:43,500 --> 00:54:45,166 ...باید میدونستم 744 00:54:46,833 --> 00:54:50,333 پسر یه دزد معلومه دزد از آب در میاد 745 00:54:53,416 --> 00:54:55,625 ...و تو؟ 746 00:54:56,708 --> 00:54:59,791 عین مادرم تو رو دوست داشتم 747 00:55:00,708 --> 00:55:02,791 و این جوری جواب زحماتمو میدی؟ 748 00:55:13,458 --> 00:55:15,375 بخاطر پدرت 749 00:55:15,833 --> 00:55:18,791 دخترمو برای همیشه از دست دادم 750 00:55:20,541 --> 00:55:21,791 فکر میکردم 751 00:55:21,875 --> 00:55:24,708 یه درد بزرگتر رو باید تحمل کنم 752 00:55:28,541 --> 00:55:29,375 ...ولی تو 753 00:55:32,166 --> 00:55:34,875 ولی تو حتی از باباتم بد تر شدی 754 00:55:39,833 --> 00:55:41,666 ما این کار رو کردیم که کرانتی رو نجات بدیم 755 00:55:43,031 --> 00:55:44,489 برو بیرون 756 00:55:45,415 --> 00:55:46,670 بیرون 757 00:56:03,500 --> 00:56:04,333 بیا 758 00:56:06,381 --> 00:56:11,381 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com::. 759 00:56:11,405 --> 00:56:16,405 مترجم: عرفان ریش زاده و محمدعلی امیرزاده 760 00:58:27,375 --> 00:58:32,375 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio