1
00:00:19,458 --> 00:00:21,875
That's why no one takes it seriously.
2
00:00:21,958 --> 00:00:25,083
Bills are printed in big presses
in foreign countries
3
00:00:25,166 --> 00:00:28,333
where hundreds of crores
of FICN are printed.
4
00:00:28,416 --> 00:00:31,000
They have the infrastructure, technology.
5
00:00:31,083 --> 00:00:34,541
In fact, to some extent,
they have government backing, too.
6
00:00:37,291 --> 00:00:39,958
The bills are smuggled in various ways.
7
00:00:40,875 --> 00:00:43,041
It's impossible to smuggle together.
8
00:00:43,833 --> 00:00:46,208
So they are smuggled in vehicles,
in suitcases,
9
00:00:46,291 --> 00:00:51,750
{\an8}with ordinary export products,
like textiles, electronics, and so on.
10
00:00:51,833 --> 00:00:54,458
{\an8}They're brought in small installments.
11
00:00:55,708 --> 00:00:58,250
They keep trickling in
through our borders.
12
00:00:58,958 --> 00:01:01,041
Whether it's Bangladesh, Burma, Nepal,
13
00:01:01,125 --> 00:01:03,333
or of course, our neighbor, Pakistan.
14
00:01:04,333 --> 00:01:06,833
{\an8}Sometimes their means are innovative.
15
00:01:12,083 --> 00:01:14,625
These bastards work really hard.
16
00:01:14,708 --> 00:01:16,791
Who knows where those bastards are.
17
00:01:19,000 --> 00:01:23,750
if they fail to reach the right market,
even the best fake bills are useless.
18
00:01:24,250 --> 00:01:27,416
So, distribution is the backbone
of this business.
19
00:01:27,500 --> 00:01:30,041
And they have an elaborate network.
20
00:01:30,666 --> 00:01:32,708
Eventually, they reach businesses,
21
00:01:32,791 --> 00:01:35,875
banks, ATMs, and the common man.
22
00:01:41,416 --> 00:01:44,666
That's why we're here
for this one-of-a-kind cell.
23
00:01:45,916 --> 00:01:50,166
For the first time, various agencies
are coming together for one goal:
24
00:01:51,041 --> 00:01:52,500
to fight counterfeiting.
25
00:01:54,416 --> 00:01:55,791
-Shekhar!
-Yes, sir.
26
00:01:56,833 --> 00:02:00,375
Hello. I'm Shekhar Ahlawat,
the Chief Investigating Officer.
27
00:02:06,750 --> 00:02:07,583
{\an8}What?
28
00:02:11,666 --> 00:02:12,875
{\an8}Whose idea was this?
29
00:02:13,416 --> 00:02:15,458
{\an8}Not ours, sir. It's from the ministry.
30
00:02:22,708 --> 00:02:25,958
India's counterfeiting operation
is run by this man.
31
00:02:26,041 --> 00:02:29,500
He's a wanted man.
He lives primarily in the Middle East.
32
00:02:29,583 --> 00:02:32,916
He keeps visiting India
but no one knows when he does.
33
00:02:34,416 --> 00:02:36,500
The entire system's in his pocket.
34
00:02:39,291 --> 00:02:40,291
{\an8}Mansoor Dalal.
35
00:02:41,500 --> 00:02:44,583
{\an8}This is Jitendra Joshi,
Mansoor's right hand.
36
00:02:44,666 --> 00:02:46,916
{\an8}They call him Jitu Kaka.
37
00:02:47,000 --> 00:02:49,750
{\an8}And this is
Mansoor's main distributor, Bilal.
38
00:03:34,250 --> 00:03:36,416
I called the NIA but no updates yet.
39
00:03:36,500 --> 00:03:37,708
It's been two weeks.
40
00:03:37,791 --> 00:03:39,750
Are they really investigating it?
41
00:03:39,833 --> 00:03:42,166
Look, Megha, you found the bills.
42
00:03:42,250 --> 00:03:43,916
That's an achievement.
43
00:03:44,000 --> 00:03:45,583
Leave the rest to them.
44
00:03:48,333 --> 00:03:50,833
Why can't we investigate it?
45
00:03:50,916 --> 00:03:52,250
I'll do it myself.
46
00:03:58,708 --> 00:04:00,333
Are we the police?
47
00:04:01,083 --> 00:04:01,916
No.
48
00:04:02,750 --> 00:04:04,750
Are we the law enforcement agency?
49
00:04:04,833 --> 00:04:05,875
No.
50
00:04:06,375 --> 00:04:09,583
Our job is to conduct research
for the government
51
00:04:09,666 --> 00:04:13,958
and assist the police
with investigations. That's it.
52
00:04:14,041 --> 00:04:18,125
For the NIA, it's just a fake bill,
and by the time they work on it...
53
00:04:31,791 --> 00:04:33,875
I'm stopping a financial calamity.
54
00:04:33,958 --> 00:04:36,708
Once the technicalities are dealt with,
55
00:04:36,791 --> 00:04:41,291
mass production will have started
and our scanners won't detect the bills.
56
00:04:42,500 --> 00:04:43,958
Those are heavy claims.
57
00:04:44,750 --> 00:04:49,166
Look. I don't have time
for your theories. Sorry!
58
00:04:49,833 --> 00:04:51,875
So we're being paid to do nothing.
59
00:04:53,625 --> 00:04:54,458
What?
60
00:04:55,208 --> 00:04:59,000
I was busy working
and now you've come and spoiled my mood!
61
00:04:59,083 --> 00:05:03,875
I've told you repeatedly
that we are just analysts, not James Bond.
62
00:05:03,958 --> 00:05:04,916
What the hell!
63
00:05:14,083 --> 00:05:15,875
-Hello. It's me.
-Yes, sir.
64
00:05:15,958 --> 00:05:18,375
I have a friend. He's well connected.
65
00:05:19,791 --> 00:05:21,625
-He wants the stuff.
-Sure, sir.
66
00:05:22,208 --> 00:05:23,250
It's a big order.
67
00:05:24,000 --> 00:05:25,791
-I'll take 10%.
-Done, sir.
68
00:05:33,833 --> 00:05:36,333
Hello. Lakde called. He's guaranteeing it.
69
00:05:36,416 --> 00:05:38,666
It's a big order. Call the Artist.
70
00:05:38,750 --> 00:05:40,125
Okay, I'll call him.
71
00:05:40,208 --> 00:05:41,041
Bye.
72
00:05:50,500 --> 00:05:52,041
Come on, pick up, man.
73
00:05:58,958 --> 00:06:01,291
We have a big order. Can you handle it?
74
00:06:01,375 --> 00:06:03,041
What do you mean? Of course.
75
00:06:03,125 --> 00:06:04,875
How much? I'll talk to Sunny.
76
00:06:05,625 --> 00:06:07,125
Don't use names, asshole!
77
00:06:07,208 --> 00:06:09,083
Sorry, Anees. Motherfucker!
78
00:06:09,166 --> 00:06:10,291
No, not you.
79
00:06:10,916 --> 00:06:13,041
Let's meet if this works out, okay?
80
00:06:13,125 --> 00:06:16,041
Sure. I'll talk to "him."
81
00:06:30,625 --> 00:06:33,583
I need two bundles
from the Kathmandu FICN raid.
82
00:06:38,833 --> 00:06:39,875
ID card, please.
83
00:06:47,083 --> 00:06:49,916
-When will you return it?
-It's for lab testing.
84
00:06:50,000 --> 00:06:52,750
I know, but I need to enter a date.
85
00:06:52,833 --> 00:06:54,500
Date of return, date of receipt.
86
00:06:55,208 --> 00:06:56,041
Two months.
87
00:07:02,416 --> 00:07:04,750
-Make it six.
-Really?
88
00:07:04,833 --> 00:07:06,250
Testing might take time.
89
00:07:16,541 --> 00:07:18,375
They're good, depending on usage.
90
00:07:18,458 --> 00:07:19,750
Which one costs more?
91
00:07:20,791 --> 00:07:21,625
This one, sir.
92
00:07:22,791 --> 00:07:24,791
-What's the price?
-70,000 rupees.
93
00:07:25,291 --> 00:07:26,625
-What?
-70,000.
94
00:07:26,708 --> 00:07:29,166
With discounts. I won't make any profits.
95
00:07:29,250 --> 00:07:31,291
Don't ask to lower the price. I can't.
96
00:07:31,375 --> 00:07:32,541
Did I ask you to?
97
00:07:33,500 --> 00:07:35,416
-You're bargaining.
-Sorry.
98
00:07:35,708 --> 00:07:36,541
Asshole.
99
00:07:39,541 --> 00:07:42,083
Our work comes in handy sometimes.
100
00:07:45,291 --> 00:07:48,541
Give me two phones and a good discount.
101
00:07:48,625 --> 00:07:50,333
Sir, the discount...
102
00:07:51,708 --> 00:07:52,958
Why are you laughing?
103
00:07:54,916 --> 00:07:55,750
Discount?
104
00:07:55,833 --> 00:07:57,791
-Isn't this good?
-Very good, sir.
105
00:07:57,875 --> 00:07:59,833
Our apps will run smoothly on it.
106
00:07:59,916 --> 00:08:02,833
It's not for me, it's for Vyom's birthday.
107
00:08:02,916 --> 00:08:04,375
Did you buy it for Vyom?
108
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Why?
109
00:08:08,083 --> 00:08:09,833
-Sir, he's six.
-So?
110
00:08:09,916 --> 00:08:12,166
Can't a six-year-old use a phone?
111
00:08:12,250 --> 00:08:13,666
My son is very bright.
112
00:08:15,791 --> 00:08:16,625
Here.
113
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
Is it for me?
114
00:08:23,375 --> 00:08:26,000
-Why, sir?
-Why? That's why I bought two.
115
00:08:26,708 --> 00:08:28,000
For you and for Vyom.
116
00:08:30,666 --> 00:08:32,041
Aren't you ashamed?
117
00:08:32,166 --> 00:08:34,375
Buying phones with counterfeits?
118
00:08:34,416 --> 00:08:35,916
But you still accepted it?
119
00:08:36,000 --> 00:08:38,125
Now I'm not the only guilty one!
120
00:08:48,625 --> 00:08:49,708
Boss is over there.
121
00:08:51,375 --> 00:08:52,666
Hello, Lakde.
122
00:08:54,625 --> 00:08:57,916
Kesaribhai Doshi, MLA. Do you know him?
123
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
He's from Gujarat.
124
00:08:59,333 --> 00:09:00,916
He's waiting inside. Come.
125
00:09:11,666 --> 00:09:13,666
It's protocol.
126
00:09:13,750 --> 00:09:14,708
It's all right.
127
00:09:30,083 --> 00:09:32,083
Sir, he's here.
128
00:09:40,416 --> 00:09:41,250
Sit.
129
00:09:49,291 --> 00:09:50,333
What will you have?
130
00:09:50,916 --> 00:09:52,125
-Nothing.
-Whiskey.
131
00:09:54,541 --> 00:09:55,791
Sir, he's the guy.
132
00:09:59,166 --> 00:10:00,291
He's talented.
133
00:10:03,375 --> 00:10:04,583
I need 20.
134
00:10:06,416 --> 00:10:07,250
Done.
135
00:10:10,458 --> 00:10:12,791
You must wonder why I came here myself.
136
00:10:14,916 --> 00:10:15,791
I have a rule.
137
00:10:17,166 --> 00:10:18,958
I want to talk face-to-face.
138
00:10:27,125 --> 00:10:29,625
Get going. My guy will handle the rest.
139
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Let's go.
140
00:10:36,083 --> 00:10:37,125
Want a drink?
141
00:10:38,333 --> 00:10:40,208
Be my guest. There's no hurry.
142
00:10:54,166 --> 00:10:56,291
That's enough. Let's go.
143
00:11:00,125 --> 00:11:02,166
If this pans out, you'll be rich.
144
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
When do you want the delivery?
145
00:11:05,666 --> 00:11:08,875
The campaign will kick off in two weeks.
146
00:11:09,666 --> 00:11:11,291
Two weeks is a bit tight.
147
00:11:11,375 --> 00:11:12,458
And the delivery?
148
00:11:13,416 --> 00:11:15,333
Will his guys pick up the stuff?
149
00:11:16,166 --> 00:11:17,000
No.
150
00:11:18,583 --> 00:11:20,208
You'll have to deliver.
151
00:11:20,291 --> 00:11:21,125
In Surat.
152
00:11:22,958 --> 00:11:24,166
What are you saying?
153
00:11:24,916 --> 00:11:26,583
A cross-border delivery?
154
00:11:27,666 --> 00:11:28,625
Sorry, we can't.
155
00:11:31,416 --> 00:11:34,291
Not... Not at this price.
156
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
You said, "One last time."
157
00:11:39,125 --> 00:11:41,000
But this has become a habit.
158
00:11:41,750 --> 00:11:43,541
Why did you take a big order?
159
00:11:43,625 --> 00:11:46,000
-I'm asking you, Firoz!
-I agreed, Uncle.
160
00:11:56,250 --> 00:11:58,916
We were doing well as small-timers, Sunny.
161
00:11:59,708 --> 00:12:00,958
Why take such a risk?
162
00:12:01,041 --> 00:12:03,291
How long will we be insignificant for?
163
00:12:04,583 --> 00:12:06,583
We have to take risks in life.
164
00:12:06,666 --> 00:12:08,166
It's an unnecessary risk.
165
00:12:09,208 --> 00:12:10,625
Such risks ruin lives.
166
00:12:10,708 --> 00:12:12,791
It's not like we're doing well now.
167
00:12:12,875 --> 00:12:13,875
We're drowning.
168
00:12:15,333 --> 00:12:17,083
I'm doing it for our future.
169
00:12:17,166 --> 00:12:19,208
Your future, not mine.
170
00:12:19,291 --> 00:12:20,958
Say that you'll help us.
171
00:12:21,041 --> 00:12:23,416
-Come on.
-We only have 26,500 feet.
172
00:12:25,416 --> 00:12:26,291
What the hell?
173
00:12:26,958 --> 00:12:28,375
That isn't enough paper.
174
00:12:30,708 --> 00:12:32,000
I'll call Anees?
175
00:12:32,083 --> 00:12:35,125
Theft won't solve everything.
We must think big.
176
00:12:35,208 --> 00:12:36,708
You'll get me in trouble.
177
00:12:36,791 --> 00:12:38,750
-Give us an idea, Uncle.
-Go away!
178
00:12:53,375 --> 00:12:54,958
-You're all here.
-Hi!
179
00:12:55,041 --> 00:12:56,166
We're all here.
180
00:12:57,833 --> 00:12:59,083
Rekha didn't invite you?
181
00:13:00,041 --> 00:13:02,250
-Nope.
-How could we know that, son?
182
00:13:04,291 --> 00:13:05,916
Anyway, we're all here.
183
00:13:06,000 --> 00:13:07,583
-Enjoy!
-You should've told me.
184
00:13:14,916 --> 00:13:17,583
Daddy, I want to play with my friends.
185
00:13:17,666 --> 00:13:19,625
Open the gifts first, please.
186
00:13:19,708 --> 00:13:21,666
Check this out!
187
00:13:36,208 --> 00:13:38,666
-He's Mom's best friend.
-Is he a buffoon?
188
00:13:46,000 --> 00:13:47,875
-Give me a kiss.
-No.
189
00:13:47,958 --> 00:13:50,708
Did your mother tell you not to? Go.
190
00:14:19,375 --> 00:14:22,333
It'll be late when we get there.
He's sleepy, too.
191
00:14:22,416 --> 00:14:24,125
-Is this yours?
-No.
192
00:14:58,458 --> 00:15:00,291
I'm taking Vyom home next week.
193
00:15:03,125 --> 00:15:03,958
What?
194
00:15:06,666 --> 00:15:08,958
I've told you. What's with this "Why?"
195
00:15:14,666 --> 00:15:15,791
Vyom will also go.
196
00:15:17,000 --> 00:15:18,958
Is your plan with Vyom or...
197
00:15:27,291 --> 00:15:30,750
First, out of the blue,
you call me three times in one day.
198
00:15:30,833 --> 00:15:34,166
Second, you came here
when I told you you're not invited.
199
00:15:37,000 --> 00:15:40,125
-Such an expensive one at that!
-Is your list done yet?
200
00:15:55,500 --> 00:15:57,916
First, when was the last time you saw him?
201
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Tell me.
202
00:16:06,541 --> 00:16:08,625
how long can you take care of Vyom
203
00:16:12,583 --> 00:16:14,791
I stopped buying the snacks you like.
204
00:16:25,666 --> 00:16:28,625
This numbering system of yours
ruined our marriage.
205
00:16:29,208 --> 00:16:31,166
First, do this. Second, not this.
206
00:16:31,250 --> 00:16:33,916
Third, do all of this. Fourth, do nothing!
207
00:16:34,000 --> 00:16:36,583
Fifth, die. Sixth, vanish.
208
00:16:36,666 --> 00:16:38,916
-Seventh, go away. Eighth--
-Shut up!
209
00:16:39,416 --> 00:16:40,500
Vyom is sleeping.
210
00:16:41,541 --> 00:16:43,500
Be a responsible father first.
211
00:16:43,583 --> 00:16:45,333
Then take Vyom with you.
212
00:17:00,750 --> 00:17:01,958
I'm calling an Uber.
213
00:17:08,375 --> 00:17:10,875
Why are you throwing me out? Dearest...
214
00:17:12,333 --> 00:17:13,541
Fine. I'm leaving.
215
00:17:17,083 --> 00:17:18,583
I'll walk.
216
00:17:34,916 --> 00:17:37,833
By the way, where does Arjun live? Okay.
217
00:18:17,458 --> 00:18:18,791
Never heard of it.
218
00:18:19,541 --> 00:18:22,500
Sir, you're the head of R&D,
you know everything.
219
00:18:23,166 --> 00:18:25,875
They need a rep from every agency.
220
00:18:25,958 --> 00:18:28,875
Please suggest my name from the RBI.
221
00:18:35,458 --> 00:18:38,041
Sir, think of it as good riddance.
222
00:18:38,125 --> 00:18:40,666
You want to investigate counterfeits,
right?
223
00:18:41,791 --> 00:18:43,583
Okay. I'll get you permission.
224
00:18:43,666 --> 00:18:46,166
Give me two days. This week. I promise.
225
00:18:46,250 --> 00:18:48,500
Sir, we're analysts, not James Bond.
226
00:18:50,583 --> 00:18:53,583
Don't worry.
I'll be back in three to four months.
227
00:18:55,000 --> 00:18:56,625
No more than a year.
228
00:19:02,666 --> 00:19:05,583
If you want to pull off a big scam,
do it legally.
229
00:19:05,666 --> 00:19:08,125
-Sir, we need an ID.
-For whom?
230
00:19:09,041 --> 00:19:12,708
And to legalize any business,
you need papers.
231
00:19:12,791 --> 00:19:13,791
What are you guys doing with me?
232
00:19:13,875 --> 00:19:15,208
What is he saying?
233
00:19:15,291 --> 00:19:18,416
He's saying that he would've
died without an ID.
234
00:19:18,500 --> 00:19:21,541
Thanks to us
he will have an ID before he dies.
235
00:19:21,625 --> 00:19:22,875
Right, Grandpa?
236
00:19:22,958 --> 00:19:25,416
{\an8}No, asshole! I'm going to die soon.
Why would I need an ID?
237
00:19:25,500 --> 00:19:27,833
{\an8}How long will it take? Please!
238
00:19:27,916 --> 00:19:29,166
They'll make it.
239
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Why? But why?
240
00:19:30,291 --> 00:19:31,500
Soon. Please.
241
00:19:42,750 --> 00:19:46,125
Congratulations.
Your company has been registered.
242
00:19:46,208 --> 00:19:49,458
That day, we didn't launch a company,
but history.
243
00:20:04,500 --> 00:20:07,041
I used to do live theater.
244
00:20:07,125 --> 00:20:08,500
I work in a call center.
245
00:20:08,583 --> 00:20:09,458
I'm an athlete.
246
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
I teach karate.
I'm a third dan black belt.
247
00:20:14,333 --> 00:20:16,166
She can handle security too.
248
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
-I love traveling...
-I love it.
249
00:20:18,250 --> 00:20:20,125
-Acting, dancing...
-Hanging out.
250
00:20:20,208 --> 00:20:23,083
-Taking selfies.
-I love sleeping, also. A lot.
251
00:20:23,166 --> 00:20:24,833
Same. Me, too.
252
00:20:24,916 --> 00:20:25,875
What's the job?
253
00:20:26,875 --> 00:20:28,083
Pick up the phone...
254
00:20:30,541 --> 00:20:31,750
and answer the call.
255
00:20:32,958 --> 00:20:35,125
So, pick up the phone and answer it.
256
00:20:35,208 --> 00:20:37,666
I want to take this job
257
00:20:37,750 --> 00:20:40,041
to support myself.
258
00:20:47,708 --> 00:20:49,291
Last English film you saw?
259
00:20:49,375 --> 00:20:50,541
Dil Dhadakne Do.
260
00:20:51,375 --> 00:20:54,291
-Dil...
-I have lots of followers on Instagram.
261
00:20:57,916 --> 00:21:00,041
13,000? Any other languages?
262
00:21:00,125 --> 00:21:01,125
Hindi and Gujarati.
263
00:21:01,208 --> 00:21:04,333
-I speak Konkani.
-A bit of Kannada I can understand.
264
00:21:04,416 --> 00:21:07,416
I speak Hindi and English, too.
265
00:21:20,625 --> 00:21:23,333
I have to know the brief,
or how can I sign on?
266
00:22:06,250 --> 00:22:07,666
You know?
267
00:22:08,458 --> 00:22:10,666
We were hanging out the other day...
268
00:22:14,250 --> 00:22:17,166
Excuse me.
Please tell him that I've been waiting.
269
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
I've already told him twice.
270
00:22:19,083 --> 00:22:22,375
Okay, I'll tell you how to do it.
271
00:22:26,958 --> 00:22:29,208
Excuse me, ma'am. That's not allowed.
272
00:22:31,750 --> 00:22:35,041
It has a hard drive, a chip,
and a detailed manual.
273
00:22:38,833 --> 00:22:40,625
You could have sent someone...
274
00:22:43,208 --> 00:22:44,166
Megha Vyas.
275
00:22:52,291 --> 00:22:55,541
Let me join the task force.
I'll be of immense value.
276
00:23:02,375 --> 00:23:03,875
Now it's a job interview.
277
00:23:05,291 --> 00:23:07,125
You could work for top MNCs.
278
00:23:16,291 --> 00:23:21,083
Sir, I can make big bucks in MNCs,
but I can't serve the nation there.
279
00:23:22,583 --> 00:23:24,541
-Serve the nation?
-Yes, sir.
280
00:23:30,333 --> 00:23:33,125
I interned
at the Security Printing Organization
281
00:23:33,208 --> 00:23:34,708
in Heidelberg, Germany.
282
00:23:37,583 --> 00:23:42,416
This... This is my biggest achievement.
I helped develop this.
283
00:23:42,500 --> 00:23:45,625
Does your team have
a security printing expert?
284
00:23:46,500 --> 00:23:48,458
No. That is where I come in.
285
00:23:48,541 --> 00:23:50,958
I'm that expert, sir. You need me.
286
00:23:51,666 --> 00:23:53,000
You're not on my list.
287
00:24:38,375 --> 00:24:40,166
This is from Kathmandu, right?
288
00:24:42,625 --> 00:24:44,625
-Can CT-600 detect it?
-Yes, sir.
289
00:24:47,083 --> 00:24:51,541
-How long before it hits the market?
-Sir, it's really easy.
290
00:24:51,625 --> 00:24:56,166
CT-600 is a chip which can be installed
in any cash machine.
291
00:24:57,916 --> 00:24:59,708
Help her, whatever she needs.
292
00:25:02,375 --> 00:25:04,375
I want to take CT-600 to Delhi.
293
00:25:10,125 --> 00:25:11,583
-Do you want a leave?
-No.
294
00:25:18,166 --> 00:25:19,708
Are you high?
295
00:25:24,666 --> 00:25:27,166
Keep your mouth shut
in front of him, okay?
296
00:25:27,958 --> 00:25:29,625
This is business. I'll talk.
297
00:25:30,333 --> 00:25:34,375
-And if he offers tea, just decline.
-But why?
298
00:25:34,458 --> 00:25:36,875
-Refuse it. Listen to me.
-Why refuse tea?
299
00:25:39,125 --> 00:25:40,875
You're making a business directory?
300
00:25:40,958 --> 00:25:44,375
Yes. For film artists and technicians.
301
00:25:44,458 --> 00:25:46,166
But tell me something.
302
00:25:46,250 --> 00:25:48,666
The Bollywood folks launch their own kids.
303
00:25:48,750 --> 00:25:51,583
What good would a directory do?
304
00:25:51,666 --> 00:25:55,416
We're trying to bring
the Indian film industry together.
305
00:25:59,833 --> 00:26:01,541
-Is the paperwork complete?
-Yes.
306
00:26:01,625 --> 00:26:02,500
Give it to me.
307
00:26:05,625 --> 00:26:09,541
All right. Give us 50% up front
and the rest after the job's done.
308
00:26:09,625 --> 00:26:11,541
Sir, let's settle for 30%.
309
00:26:12,041 --> 00:26:13,791
We don't work below 50%.
310
00:26:18,666 --> 00:26:22,208
-Good.
-Let's celebrate this with a cup of tea.
311
00:26:22,291 --> 00:26:24,375
Sure. A ginger tea.
312
00:26:47,041 --> 00:26:49,791
It's been a week and I have nothing to do.
313
00:26:49,875 --> 00:26:51,250
That's how it is.
314
00:26:51,333 --> 00:26:52,916
You'll be idle for days.
315
00:26:53,000 --> 00:26:55,375
Then you'll be so busy, you won't sleep.
316
00:26:55,458 --> 00:26:57,583
So, enjoy the peace while it lasts.
317
00:27:42,625 --> 00:27:43,458
Sir, this too.
318
00:27:47,625 --> 00:27:50,250
Send it to IB, CBI, ED.
319
00:27:51,166 --> 00:27:54,291
And send a copy
to the External Affairs Ministry, too.
320
00:27:58,041 --> 00:28:02,125
Sir, I've been meaning
to show you something.
321
00:28:04,083 --> 00:28:06,083
I found this bill at a restaurant.
322
00:28:08,000 --> 00:28:09,666
It's a fake one, sir. Here.
323
00:28:12,166 --> 00:28:14,666
It's a sandwich note. A small-timer's job.
324
00:28:14,750 --> 00:28:18,833
His tools aren't hi-tech,
and the paper is substandard, but...
325
00:28:21,625 --> 00:28:22,958
We have to stop him.
326
00:28:23,041 --> 00:28:25,250
This design is from an offset press.
327
00:28:25,333 --> 00:28:28,375
I put together a list of presses.
328
00:28:28,458 --> 00:28:30,458
We can go there and check.
329
00:28:34,916 --> 00:28:37,416
There are hundreds of presses in the city,
330
00:28:37,500 --> 00:28:41,791
but I made a list of the ones
near the restaurant I was at.
331
00:28:41,875 --> 00:28:43,666
-Just 11 presses...
-Hold on.
332
00:28:43,750 --> 00:28:45,458
-Sir, we can go there...
-Hey!
333
00:28:45,541 --> 00:28:48,083
-...and if we don't find anything...
-Stop!
334
00:28:59,416 --> 00:29:00,416
Mansoor Dalal.
335
00:29:01,250 --> 00:29:03,250
We have to infiltrate his network.
336
00:29:06,458 --> 00:29:08,166
A few bills won't matter.
337
00:29:08,250 --> 00:29:11,125
He'll be caught.
It's only a matter of time.
338
00:29:11,208 --> 00:29:12,791
-We have to stop--
-Megha!
339
00:29:12,875 --> 00:29:15,208
-Sir, we're late for the meeting.
-Yeah?
340
00:29:54,958 --> 00:29:56,958
Subhash, two teas, please.
341
00:30:00,000 --> 00:30:01,416
11 presses.
342
00:30:01,500 --> 00:30:02,833
All today, madam?
343
00:30:02,916 --> 00:30:05,458
Mr. Shinde,
the bills have been circulating.
344
00:30:05,541 --> 00:30:06,833
We're already late.
345
00:30:06,916 --> 00:30:08,000
Look at the bill.
346
00:30:11,375 --> 00:30:12,208
Look at this.
347
00:30:15,750 --> 00:30:16,583
Is this fake?
348
00:30:17,416 --> 00:30:19,875
There are 11 printing presses
in your area.
349
00:30:19,958 --> 00:30:21,083
I have a list.
350
00:30:21,166 --> 00:30:22,000
Look.
351
00:30:23,333 --> 00:30:24,833
It's on short notice.
352
00:30:24,916 --> 00:30:26,375
How can we do it?
353
00:30:26,458 --> 00:30:29,750
I need my boss' approval
to conduct the raid.
354
00:30:29,833 --> 00:30:31,416
Raid? It's not a raid.
355
00:30:31,500 --> 00:30:34,625
The two of us will go there
and check these presses.
356
00:30:34,708 --> 00:30:36,208
Two minutes for each one.
357
00:30:41,833 --> 00:30:44,750
Shall I ask my boss
to talk to your superior?
358
00:30:46,375 --> 00:30:48,500
No need to drag superiors into this.
359
00:30:48,583 --> 00:30:50,041
Don't belittle me.
360
00:30:50,125 --> 00:30:54,166
We're short-staffed.
One constable is here and one is missing.
361
00:30:54,250 --> 00:30:57,375
-There's no one here.
-Who would rob a police station?
362
00:30:57,458 --> 00:30:59,750
Let's go. We'll be done in two hours.
363
00:31:01,958 --> 00:31:03,708
Tea! Let's have tea first.
364
00:31:03,791 --> 00:31:05,000
Hey, make it quick.
365
00:31:05,708 --> 00:31:06,666
Put it down.
366
00:31:06,750 --> 00:31:08,958
Mr. Shinde, we're running late.
367
00:31:11,000 --> 00:31:14,250
Please come. I'll treat you
to tea at a good restaurant.
368
00:31:14,666 --> 00:31:15,875
A good restaurant?
369
00:31:15,958 --> 00:31:18,041
Let's go to Starbucks then.
370
00:31:18,125 --> 00:31:19,208
Okay. Sure.
371
00:31:19,291 --> 00:31:21,833
-Forget this roadside stall tea.
-Shall we?
372
00:31:31,916 --> 00:31:35,458
Madam, may I go home now?
We've covered almost all of them.
373
00:31:35,541 --> 00:31:38,000
-The last one is two minutes away.
-Left.
374
00:31:38,083 --> 00:31:40,500
You've given us a tour of Mumbai today!
375
00:31:40,583 --> 00:31:43,458
We're the police,
but we have families, too.
376
00:31:43,541 --> 00:31:46,875
Mr. Shinde, it's two minutes away.
We're almost there.
377
00:32:36,750 --> 00:32:38,458
There it is. Kranti Magazine.
378
00:32:38,541 --> 00:32:39,708
Stop here.
379
00:32:40,250 --> 00:32:41,583
Madam, it's closed.
380
00:32:47,291 --> 00:32:48,125
Sunny.
381
00:32:53,041 --> 00:32:54,625
Let's come back tomorrow.
382
00:32:54,708 --> 00:32:56,333
We visited seven presses.
383
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
I'm tired.
384
00:32:57,500 --> 00:32:59,916
We're already here. Get them to open it.
385
00:33:09,125 --> 00:33:11,125
Kranti Magazine, Mumbai.
386
00:33:11,208 --> 00:33:14,583
-Do you know the owner?
-No, ask him.
387
00:33:14,666 --> 00:33:16,125
Mr. Shinde, please ask.
388
00:33:16,750 --> 00:33:19,583
They may not be here for us.
Maybe someone else.
389
00:33:21,541 --> 00:33:24,791
Hey, do you know the owner of this press?
390
00:33:25,458 --> 00:33:27,583
-Mr. Madhav.
-You have his number?
391
00:33:27,666 --> 00:33:30,541
No. But I have
the number of his manager, Yasir.
392
00:33:30,625 --> 00:33:31,458
Tell me.
393
00:33:36,625 --> 00:33:37,625
Fuck! She saw us!
394
00:33:38,250 --> 00:33:39,625
-Shut it down!
-Wait.
395
00:33:43,833 --> 00:33:47,458
If we shut it down,
it'll take a while to restart it.
396
00:33:47,541 --> 00:33:48,875
Delivery's tomorrow.
397
00:33:48,958 --> 00:33:50,791
-To hell with it!
-Listen to me!
398
00:33:51,625 --> 00:33:52,666
Be quiet.
399
00:33:52,750 --> 00:33:54,625
How long to wrap up this batch?
400
00:33:55,583 --> 00:33:56,541
Tell me.
401
00:33:58,291 --> 00:33:59,250
15 minutes.
402
00:33:59,333 --> 00:34:00,666
Wrap up this batch.
403
00:34:00,750 --> 00:34:02,875
Switch off the lights. All of them.
404
00:34:02,958 --> 00:34:05,166
They'll think we're closed. Come on.
405
00:34:10,666 --> 00:34:11,791
KRANTI MAGAZINE
406
00:34:11,916 --> 00:34:13,125
-Light, light.
-Okay.
407
00:34:18,708 --> 00:34:19,666
Anything?
408
00:34:19,750 --> 00:34:21,875
We got the owner's number.
409
00:34:21,958 --> 00:34:22,875
Okay, call him.
410
00:34:24,250 --> 00:34:25,625
-They're calling.
-What?
411
00:34:25,708 --> 00:34:27,291
They're calling someone.
412
00:34:30,541 --> 00:34:32,083
Don't answer it!
413
00:34:32,166 --> 00:34:34,458
Hello? Yes, Yasir speaking.
414
00:34:35,250 --> 00:34:39,083
-They'll hear the machines.
-Hold on, there's no network here!
415
00:34:39,166 --> 00:34:41,458
Yeah. What happened?
416
00:34:42,958 --> 00:34:46,666
What do I do?
I... Do I have to come right away?
417
00:34:46,750 --> 00:34:48,958
No, I'm not feeling well...
418
00:34:49,041 --> 00:34:51,083
I have a fever. Yes.
419
00:34:51,750 --> 00:34:55,416
-Medicine.
-I'm resting after taking a pill.
420
00:34:55,500 --> 00:34:59,125
Hold on. I'm losing the network.
Hello? It's better now.
421
00:34:59,208 --> 00:35:02,458
My knees hurt,
so it's difficult to get around.
422
00:35:02,541 --> 00:35:04,666
In the morning... yes.
423
00:35:04,750 --> 00:35:06,166
My stomach's upset, too.
424
00:35:08,708 --> 00:35:10,833
I'll be there in two minutes.
425
00:35:10,916 --> 00:35:12,291
No, I'll be there.
426
00:35:13,791 --> 00:35:16,500
-Nothing worked?
-I'm coming. Okay.
427
00:35:17,541 --> 00:35:18,875
They want to meet me.
428
00:35:20,125 --> 00:35:22,458
I'll take the back exit.
Handle things here.
429
00:35:32,458 --> 00:35:33,625
Are you Yasir?
430
00:35:34,458 --> 00:35:37,000
-Is this your press?
-No, it's Mr. Madhav's.
431
00:35:37,083 --> 00:35:39,083
-I work for him.
-Can you open it?
432
00:35:39,166 --> 00:35:42,041
-Yeah, open it.
-I can't without permission.
433
00:35:44,166 --> 00:35:45,208
What's going on?
434
00:35:46,541 --> 00:35:48,791
Yasir is there! They're talking!
435
00:35:51,583 --> 00:35:54,916
It's just a formality.
Please unlock it for two minutes.
436
00:35:55,000 --> 00:35:58,291
Madam, you may not know,
Mr. Madhav is the owner.
437
00:35:58,375 --> 00:36:01,041
He was a freedom fighter. He's well-known.
438
00:36:01,125 --> 00:36:02,500
We run Kranti Magazine.
439
00:36:03,083 --> 00:36:06,125
-It's his press.
-Madam. Uncle, one minute, please.
440
00:36:08,000 --> 00:36:09,875
I can't hear shit from here!
441
00:36:09,958 --> 00:36:11,416
Are they coming in?
442
00:36:11,500 --> 00:36:13,375
How would I know?
443
00:36:15,250 --> 00:36:16,916
She's a government officer.
444
00:36:17,000 --> 00:36:18,250
A senior one at that.
445
00:36:18,333 --> 00:36:19,750
Two minutes.
446
00:36:19,833 --> 00:36:22,208
How can I? Without Mr. Madhav here.
447
00:36:24,083 --> 00:36:26,333
Sunny, the police are headed this way!
448
00:36:27,791 --> 00:36:29,375
Turn off the machines now!
449
00:36:33,000 --> 00:36:34,041
If I open it...
450
00:36:34,125 --> 00:36:38,333
Wait! Asshole! It's a sandwich note!
What will we do with one side?
451
00:36:38,416 --> 00:36:39,583
Print the other side!
452
00:36:39,666 --> 00:36:42,125
-They'll make a sandwich out of us!
-Wait!
453
00:36:42,208 --> 00:36:44,583
...not without permission. No, right?
454
00:36:44,666 --> 00:36:46,625
One minute. Let it finish. Wait!
455
00:37:00,125 --> 00:37:01,250
Shut it down!
456
00:37:11,458 --> 00:37:13,125
Is your press running?
457
00:37:13,208 --> 00:37:15,500
No. Madam, what are you doing?
458
00:37:15,583 --> 00:37:17,250
-Wait.
-I can hear a machine.
459
00:37:17,333 --> 00:37:20,041
-Machines?
-I mean, I could hear it until now.
460
00:37:20,125 --> 00:37:22,000
-Really?
-Just two seconds ago.
461
00:37:22,750 --> 00:37:24,375
That.
462
00:37:24,958 --> 00:37:26,083
-That's Bittu.
-Who?
463
00:37:26,166 --> 00:37:28,875
Bittu. Mr. Madhav's adopted son.
464
00:37:32,833 --> 00:37:36,625
He sometimes walks in,
turns on the machine and then leaves.
465
00:37:36,708 --> 00:37:38,958
-Is he inside?
-No.
466
00:37:39,041 --> 00:37:40,208
Bittu's a ghost.
467
00:37:40,291 --> 00:37:41,583
But nobody fears him.
468
00:37:41,666 --> 00:37:43,666
Why fear the ghosts of loved ones?
469
00:37:44,541 --> 00:37:45,375
Are you done?
470
00:37:46,083 --> 00:37:48,750
We'll look for ghosts later.
Unlock the press.
471
00:37:48,833 --> 00:37:51,000
-How can I--
-Just two minutes.
472
00:37:51,083 --> 00:37:53,166
-Unlock it! Now!
-Please.
473
00:37:53,250 --> 00:37:55,416
Go, I'll bring it all!
474
00:37:55,500 --> 00:37:58,791
Quickly, Firoz! There's no time!
They're coming inside!
475
00:38:25,791 --> 00:38:29,666
No need to fear him.
Two minutes. Just two.
476
00:38:29,750 --> 00:38:31,333
Come on, quick!
477
00:38:31,416 --> 00:38:32,250
Pick it up.
478
00:38:33,708 --> 00:38:34,958
What are you doing?
479
00:38:36,041 --> 00:38:36,875
Look.
480
00:38:36,958 --> 00:38:37,791
Listen to me.
481
00:38:37,875 --> 00:38:40,000
We still have time.
482
00:38:40,083 --> 00:38:41,958
Do what you can, but hurry up.
483
00:38:42,041 --> 00:38:43,041
We have to leave.
484
00:38:43,125 --> 00:38:44,166
Go in.
485
00:38:48,041 --> 00:38:49,291
Come in. Take a look.
486
00:38:49,791 --> 00:38:51,750
-Turn on the lights.
-Wait. Slow down.
487
00:38:52,291 --> 00:38:54,041
Take your time, but do it.
488
00:38:54,125 --> 00:38:56,208
-My knees hurt.
-Please walk slowly.
489
00:38:56,291 --> 00:38:58,166
Go, turn the lights on.
490
00:38:58,250 --> 00:38:59,416
"Knee pain."
491
00:39:03,250 --> 00:39:05,333
I told them not to do it!
492
00:39:05,416 --> 00:39:06,541
We are screwed now.
493
00:39:09,458 --> 00:39:10,458
What's up there?
494
00:39:19,458 --> 00:39:21,625
-What are you doing?
-Keep quiet!
495
00:39:21,708 --> 00:39:22,541
Sunny.
496
00:39:49,791 --> 00:39:51,208
Did you check the trash?
497
00:39:52,250 --> 00:39:53,875
I thought you did.
498
00:40:03,916 --> 00:40:04,750
Asshole.
499
00:40:12,166 --> 00:40:15,291
What are you doing? Stop! Sunny!
500
00:40:51,333 --> 00:40:53,000
The ACP called. He's pissed.
501
00:40:58,083 --> 00:41:00,458
-Jai Hind, sir.
-I'm not conducting a raid.
502
00:41:00,541 --> 00:41:03,291
I'm just checking the local presses.
503
00:41:03,375 --> 00:41:05,291
You put my seal on the letter?
504
00:41:08,750 --> 00:41:10,250
-I had a hunch...
-You stupid!
505
00:41:10,333 --> 00:41:11,916
Come back right now. Now!
506
00:41:12,000 --> 00:41:14,333
I'll leave right now. I'm really sorry.
507
00:41:14,416 --> 00:41:15,250
Jai Hind, sir.
508
00:41:16,750 --> 00:41:18,250
Motherfucker!
509
00:41:18,333 --> 00:41:20,000
Mr. Shinde, let's go.
510
00:41:20,083 --> 00:41:22,958
Let's go. My boss
just screwed me sideways!
511
00:41:23,041 --> 00:41:24,958
-Sorry, man.
-What do you mean?
512
00:41:25,041 --> 00:41:26,791
-It happens.
-What happens?
513
00:41:26,875 --> 00:41:29,125
-I could lose my job.
-I said I'm sorry.
514
00:41:39,291 --> 00:41:40,541
Hey, you...
515
00:41:52,875 --> 00:41:53,708
Sunny.
516
00:41:57,208 --> 00:41:58,916
Were you going to kill her?
517
00:42:03,666 --> 00:42:04,791
Are you crazy?
518
00:42:10,166 --> 00:42:11,541
That was a close shave.
519
00:42:50,083 --> 00:42:50,916
Firoz.
520
00:42:58,208 --> 00:42:59,208
Listen.
521
00:43:01,500 --> 00:43:02,958
We need a new place.
522
00:43:04,000 --> 00:43:05,458
It's too risky here.
523
00:43:23,250 --> 00:43:24,208
Sunny!
524
00:43:27,708 --> 00:43:28,708
Sunny?
525
00:43:34,666 --> 00:43:35,666
This...
526
00:43:48,666 --> 00:43:49,666
This...
527
00:43:56,458 --> 00:43:57,458
This...
528
00:43:57,541 --> 00:43:58,875
All this money...
529
00:44:00,458 --> 00:44:01,541
I...
530
00:44:03,375 --> 00:44:04,833
I heard a noise and I...
531
00:44:04,916 --> 00:44:08,125
Firoz... Mr. Madhav?
What is he doing here?
532
00:44:08,208 --> 00:44:09,041
Be quiet.
533
00:44:17,375 --> 00:44:19,500
I must have kept it there.
534
00:44:20,791 --> 00:44:23,916
I keep forgetting things. This...
535
00:44:24,583 --> 00:44:25,958
Here. Take this.
536
00:44:27,875 --> 00:44:29,125
Go and pay off Ratan.
537
00:44:30,000 --> 00:44:33,958
We can still save our magazine. Go!
538
00:44:34,041 --> 00:44:36,208
-Hurry up.
-I'll go right away. You--
539
00:44:36,291 --> 00:44:37,708
-Yeah. Go.
-You--
540
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Go home and rest.
541
00:44:39,375 --> 00:44:42,250
-Firoz.
-Let's go, Grandpa.
542
00:44:42,875 --> 00:44:45,416
Come on, I'll take you home.
543
00:44:45,500 --> 00:44:47,916
He'll take it. Sunny, go and pay Ratan.
544
00:44:50,791 --> 00:44:51,833
Don't worry.
545
00:44:51,916 --> 00:44:52,916
Okay?
546
00:44:56,500 --> 00:44:57,625
What was that?
547
00:44:59,083 --> 00:45:00,166
It happened again.
548
00:45:00,750 --> 00:45:01,833
What do you mean?
549
00:45:03,625 --> 00:45:05,625
I've seen him like this before.
550
00:45:06,583 --> 00:45:07,666
You never told me.
551
00:45:08,875 --> 00:45:10,833
He'd forget things in the office.
552
00:45:11,750 --> 00:45:13,666
It seemed normal, given his age.
553
00:45:15,041 --> 00:45:17,916
But I've never seen him in such bad shape.
554
00:45:25,583 --> 00:45:27,708
I'll ask Firoz to call Lakdawala.
555
00:45:28,291 --> 00:45:29,875
We need the drop location.
556
00:45:32,625 --> 00:45:34,541
Sunny, can't you see?
557
00:45:35,125 --> 00:45:37,333
This is a sign from God.
558
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
Let's put an end to this.
We've had enough.
559
00:45:49,250 --> 00:45:50,958
You misread the sign, Uncle.
560
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
The police came,
561
00:45:55,625 --> 00:45:57,125
but we didn't get caught.
562
00:45:58,583 --> 00:46:00,625
Grandpa doesn't remember anything.
563
00:46:03,083 --> 00:46:05,291
It's a sign we're on the right track.
564
00:46:10,500 --> 00:46:11,583
The deal is on.
565
00:46:47,708 --> 00:46:50,083
Sir, I was excited about the new job.
566
00:47:01,041 --> 00:47:02,250
Who talks like that?
567
00:47:04,666 --> 00:47:06,500
Did you memorize that apology?
568
00:47:33,916 --> 00:47:36,250
-What?
-She's just like you, sir.
569
00:47:36,708 --> 00:47:37,791
Are you done here?
570
00:47:37,875 --> 00:47:38,708
Leave.
571
00:47:53,208 --> 00:47:54,541
Unfortunately--
572
00:47:54,625 --> 00:47:55,541
Relax, man.
573
00:47:56,208 --> 00:47:57,041
I can't relax.
574
00:47:58,041 --> 00:47:59,166
Shall I sleep here?
575
00:48:00,708 --> 00:48:02,041
Don't stress me more.
576
00:48:12,833 --> 00:48:14,458
Checkpoint ahead. Act normal.
577
00:48:17,083 --> 00:48:19,000
Might as well eat the steering wheel.
578
00:48:19,416 --> 00:48:20,375
-Asshole.
-Relax.
579
00:48:32,708 --> 00:48:34,666
-Where are you going?
-Surat.
580
00:48:34,750 --> 00:48:35,958
Show me your papers.
581
00:48:39,458 --> 00:48:40,875
Here. Pass over the papers.
582
00:48:42,583 --> 00:48:43,458
Hurry up.
583
00:48:49,666 --> 00:48:50,875
Come. Get down.
584
00:48:54,250 --> 00:48:55,125
Come on!
585
00:48:58,791 --> 00:48:59,708
Come.
586
00:49:01,541 --> 00:49:02,500
Move.
587
00:49:11,291 --> 00:49:14,000
-What are you looking at? Open it.
-Sure.
588
00:49:14,083 --> 00:49:14,916
Come on.
589
00:49:19,500 --> 00:49:20,500
Here you go, sir.
590
00:49:22,166 --> 00:49:24,375
-Come on.
-We have all the documents.
591
00:49:24,458 --> 00:49:26,416
-And the permissions.
-That's all.
592
00:49:26,500 --> 00:49:28,875
-Just open it.
-Sure. The keys, Firoz.
593
00:49:30,208 --> 00:49:33,166
-They won't take it if the box is open.
-Let him check.
594
00:49:33,250 --> 00:49:36,500
Have a look.
There's nothing here. Just directories.
595
00:49:36,583 --> 00:49:38,791
-Directories.
-What's a "detectory?"
596
00:49:38,875 --> 00:49:41,666
It has names of people
from the film industry.
597
00:49:41,750 --> 00:49:44,625
-Yes.
-You mean, even Katrina's?
598
00:49:44,708 --> 00:49:46,875
Why would she share her number?
599
00:49:46,958 --> 00:49:49,541
-It's just the camera crew...
-Then it's useless.
600
00:49:49,625 --> 00:49:51,333
The packing is a lot of work.
601
00:49:51,416 --> 00:49:53,500
-And...
-Step back.
602
00:49:53,583 --> 00:49:55,291
-Move.
-...Tollywood, too.
603
00:49:55,375 --> 00:49:56,291
Try the number.
604
00:49:56,375 --> 00:49:58,625
They'll answer it. Give it a try.
605
00:49:58,708 --> 00:50:02,083
-Search it carefully.
-They won't accept open boxes, sir.
606
00:50:07,833 --> 00:50:09,000
What's in there?
607
00:50:09,916 --> 00:50:11,000
-Nothing.
-Open it.
608
00:50:11,083 --> 00:50:12,666
-It's ink, sir.
-Shut up!
609
00:50:12,750 --> 00:50:15,583
-Open it up.
-I am. There's nothing.
610
00:50:15,666 --> 00:50:16,666
Move.
611
00:50:22,666 --> 00:50:25,083
What is this? A film telephone directory?
612
00:50:25,166 --> 00:50:26,791
Do you drunk dial them?
613
00:50:26,875 --> 00:50:28,708
Let's sit down and talk, sir.
614
00:50:28,791 --> 00:50:30,541
-Bring him.
-You'll talk?
615
00:50:30,625 --> 00:50:32,250
-Come, let's talk.
-Yes.
616
00:50:32,333 --> 00:50:33,916
Why bother, sir? Careful.
617
00:50:34,000 --> 00:50:35,833
-Come.
-Hey, sir. Please listen.
618
00:50:35,916 --> 00:50:38,166
-What's this?
-We're not carrying much.
619
00:50:38,250 --> 00:50:40,291
Let's talk, sir. Please come, sir.
620
00:50:40,375 --> 00:50:41,208
Okay, come.
621
00:50:43,958 --> 00:50:45,666
Tell me. How much?
622
00:50:46,916 --> 00:50:48,291
-10,000.
-50.
623
00:50:48,375 --> 00:50:51,083
-That's too much.
-50? We don't have it, sir.
624
00:50:51,166 --> 00:50:52,458
You have English liquor.
625
00:50:53,541 --> 00:50:55,458
You aren't even paying transport tax.
626
00:50:55,541 --> 00:50:57,250
So don't pretend to be poor. Okay?
627
00:50:57,333 --> 00:50:59,666
Sir, how about you keep a few bottles?
628
00:50:59,750 --> 00:51:01,041
Alcohol is banned.
629
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
There's no ban for you, sir.
630
00:51:03,000 --> 00:51:05,500
-Make it two bottles and ₹25,000.
-Yes, sir.
631
00:51:05,583 --> 00:51:06,416
Listen.
632
00:51:07,541 --> 00:51:11,250
-Six bottles and ₹30,000.
-Sir, three bottles and ₹30,000.
633
00:51:11,333 --> 00:51:12,375
Hey!
634
00:51:12,458 --> 00:51:13,625
Don't bargain here.
635
00:51:13,708 --> 00:51:15,083
-Come on.
-No, sir!
636
00:51:15,166 --> 00:51:17,416
-Take six bottles.
-All right, take it.
637
00:51:17,500 --> 00:51:18,666
-Take it.
-Take it.
638
00:51:18,750 --> 00:51:20,125
Look, sir.
639
00:51:23,041 --> 00:51:24,083
Not here.
640
00:51:34,750 --> 00:51:37,500
Why were you so dramatic about the liquor?
641
00:51:37,583 --> 00:51:39,000
"Sir, two. Sir, three."
642
00:51:39,083 --> 00:51:40,791
Fucker. And you weren't?
643
00:51:40,875 --> 00:51:41,708
Turn left.
644
00:52:36,500 --> 00:52:38,166
-What about the booze?
-What?
645
00:52:38,875 --> 00:52:39,750
The money.
646
00:52:41,000 --> 00:52:43,750
He's right. We can't take it back.
647
00:53:01,291 --> 00:53:04,083
Why give them free booze?
It's scarce here.
648
00:53:05,166 --> 00:53:06,583
We'll party with this.
649
00:53:59,000 --> 00:54:01,125
I told him, "Bro talk doesn't work."
650
00:54:01,208 --> 00:54:03,458
If you're loaded, you get respect.
651
00:54:03,541 --> 00:54:05,791
-What do you say? Right?
-You're right.
652
00:54:09,083 --> 00:54:10,708
The gate? Did Uncle open it?
653
00:54:10,791 --> 00:54:11,625
Uncle!
654
00:54:21,791 --> 00:54:22,791
Get out.
655
00:54:29,750 --> 00:54:31,833
This place is like a temple for me.
656
00:54:33,125 --> 00:54:34,750
And you sinned here.
657
00:54:35,625 --> 00:54:39,125
You took advantage
of my illness and did this?
658
00:54:43,500 --> 00:54:45,166
I should've known...
659
00:54:46,833 --> 00:54:50,333
that a thief's son
would only become a thief.
660
00:54:53,416 --> 00:54:55,625
And you? I...
661
00:54:56,708 --> 00:54:59,791
I loved you like my own.
662
00:55:00,708 --> 00:55:02,791
And this is how you repay me?
663
00:55:13,458 --> 00:55:15,375
Because of your father,
664
00:55:15,833 --> 00:55:18,791
I lost my daughter forever.
665
00:55:20,541 --> 00:55:21,791
I thought
666
00:55:21,875 --> 00:55:24,708
I wouldn't have to endure greater pain.
667
00:55:28,541 --> 00:55:29,375
But you...
668
00:55:32,166 --> 00:55:34,875
You turned out
to be worse than your father.
669
00:55:39,833 --> 00:55:41,666
We did it to save Kranti...
670
00:56:03,500 --> 00:56:04,333
Come.
671
00:58:27,375 --> 00:58:29,375
Translated by Sheela Sijin Mathews
672
00:58:29,458 --> 00:58:31,458
Creative Supervisor - Subbaiah KG