1
00:00:17,250 --> 00:00:19,375
Falschgeld hat kein Gesicht.
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,875
Darum wird es nicht ernst genommen.
3
00:00:21,958 --> 00:00:25,083
Noten werden im Ausland
in großen Pressen gedruckt,
4
00:00:25,166 --> 00:00:28,333
wo Millionen
von Falschgeldnoten gedruckt werden.
5
00:00:28,416 --> 00:00:31,000
Dort gibt es Infrastruktur, Technik
6
00:00:31,083 --> 00:00:34,541
und Unterstützung durch die Regierung.
7
00:00:35,375 --> 00:00:37,250
Unsere Gesetze sind zwecklos.
8
00:00:37,291 --> 00:00:39,958
Die Noten werden
auf mehrere Arten eingeschmuggelt.
9
00:00:40,875 --> 00:00:43,041
Man kann sie nicht auf einmal schmuggeln.
10
00:00:43,833 --> 00:00:46,208
Sie werden
in Wagen und Koffern transportiert,
11
00:00:46,291 --> 00:00:51,750
{\an8}mit gewöhnlichen Exportprodukten
wie Kleidung und Elektronik,
12
00:00:51,833 --> 00:00:54,458
{\an8}und in kleinen Mengen ins Land gebracht.
13
00:00:54,541 --> 00:00:55,625
BANGLADESCH – INDIEN
14
00:00:55,708 --> 00:00:58,250
Sie sickern beständig über unsere Grenzen.
15
00:00:58,958 --> 00:01:01,041
Egal, ob über Bangladesch, Burma, Nepal
16
00:01:01,125 --> 00:01:03,333
oder natürlich unser Nachbarland Pakistan.
17
00:01:03,416 --> 00:01:04,250
INDISCHER ZOLL
18
00:01:04,333 --> 00:01:06,833
{\an8}Manchmal gehen sie innovativ vor.
19
00:01:06,875 --> 00:01:10,083
{\an8}Ich hasse diese Mistkerle.
Aber ich gebe zu,
20
00:01:10,166 --> 00:01:12,000
die Mistkerle arbeiten hart.
21
00:01:12,083 --> 00:01:14,625
Sie hängen sich voll rein.
22
00:01:14,708 --> 00:01:16,791
Wer weiß, wo diese Mistkerle sind?
23
00:01:16,875 --> 00:01:18,916
Aber das Wichtige hier ist:
24
00:01:19,000 --> 00:01:23,750
Ohne den richtigen Markt
sind selbst die besten Blüten wertlos.
25
00:01:24,250 --> 00:01:27,416
Der Vertrieb ist also
das Rückgrat dieses Geschäfts.
26
00:01:27,500 --> 00:01:30,041
Diese Leute
betreiben ein gut geöltes Netzwerk,
27
00:01:30,666 --> 00:01:32,708
über das sie Unternehmen erreichen,
28
00:01:32,791 --> 00:01:35,875
Banken, Geldautomaten
und damit gewöhnliche Leute.
29
00:01:35,958 --> 00:01:38,958
Wenn man eine Blüte in der Hand hat,
ist es schon zu spät.
30
00:01:41,416 --> 00:01:44,666
Darum haben wir
diese Sondereinheit gegründet.
31
00:01:45,916 --> 00:01:50,166
Zum ersten Mal kommen mehrere Behörden
zusammen, mit einem Ziel:
32
00:01:51,041 --> 00:01:52,500
Geldfälschung zu bekämpfen.
33
00:01:52,583 --> 00:01:54,333
-Okay?
-Ja, Sir.
34
00:01:54,416 --> 00:01:55,791
-Shekhar!
-Ja.
35
00:01:56,833 --> 00:02:00,375
Hallo. Ich bin Shekhar Ahlawat,
der leitende Ermittlungsbeamte.
36
00:02:00,458 --> 00:02:02,125
{\an8}Willkommen im Team.
37
00:02:02,208 --> 00:02:06,208
{\an8}In der Falschgeldanalyse
und Recherche Zentrale. Kurz F.U.R.Z.
38
00:02:06,750 --> 00:02:07,583
{\an8}Was?
39
00:02:08,250 --> 00:02:09,166
{\an8}Na ja, F.U.R.Z...
40
00:02:11,666 --> 00:02:12,875
{\an8}Wessen Idee war das?
41
00:02:13,416 --> 00:02:15,458
{\an8}Nicht unsere. Kam vom Ministerium.
42
00:02:16,166 --> 00:02:18,041
{\an8}Der FURZ des Ministeriums?
43
00:02:19,833 --> 00:02:20,750
{\an8}Weiter.
44
00:02:22,708 --> 00:02:25,958
Indiens Fälschungsoperation
wird von diesem Mann geleitet.
45
00:02:26,041 --> 00:02:29,500
Er wird gesucht
und hält sich im Nahen Osten auf.
46
00:02:29,583 --> 00:02:32,916
Er kommt öfter nach Indien,
aber niemand weiß, wann genau.
47
00:02:34,416 --> 00:02:36,500
Er hat das System in seiner Tasche.
48
00:02:36,583 --> 00:02:37,833
Er ist unser Hauptziel.
49
00:02:39,291 --> 00:02:40,291
{\an8}Mansoor Dalal.
50
00:02:41,500 --> 00:02:44,583
{\an8}Das ist Jitendra Joshi,
Mansoors rechte Hand.
51
00:02:44,666 --> 00:02:46,916
{\an8}Auch Jitu Kaka genannt.
52
00:02:47,000 --> 00:02:49,750
{\an8}Und das ist
Mansoors Hauptverteiler, Bilal.
53
00:02:50,833 --> 00:02:53,500
{\an8}Also, Leute, legen wir los.
54
00:02:54,000 --> 00:02:55,041
{\an8}Ja, Sir!
55
00:02:55,500 --> 00:02:57,416
{\an8}-Auf geht's!
-Ja, Sir!
56
00:03:13,125 --> 00:03:15,916
FARZI – DIE GELDFÄLSCHER
57
00:03:20,958 --> 00:03:24,333
KAPITEL 3
F.U.R.Z.
58
00:03:25,375 --> 00:03:28,541
INDISCHE ZENTRALBANK
59
00:03:31,458 --> 00:03:32,750
Sir!
60
00:03:34,250 --> 00:03:36,416
Noch nichts Neues von der NIA.
61
00:03:36,500 --> 00:03:37,708
Seit zwei Wochen nichts.
62
00:03:37,791 --> 00:03:39,750
Ermitteln die überhaupt?
63
00:03:39,833 --> 00:03:42,166
Megha, Sie
haben die Blüten gefunden.
64
00:03:42,250 --> 00:03:43,916
Tolle Leistung.
65
00:03:44,000 --> 00:03:45,583
Überlassen Sie uns den Rest.
66
00:03:45,666 --> 00:03:47,833
Aber die erledigen ihren Job nicht.
67
00:03:48,333 --> 00:03:50,833
Warum können wir nicht ermitteln?
68
00:03:50,916 --> 00:03:52,250
Ich mache das selbst.
69
00:03:52,333 --> 00:03:53,958
Megha, setzen Sie sich.
70
00:03:58,708 --> 00:04:00,333
Sind wir die Polizei?
71
00:04:01,083 --> 00:04:01,916
Nein.
72
00:04:02,750 --> 00:04:04,750
Sind wir die Strafverfolgungsbehörde?
73
00:04:04,833 --> 00:04:05,875
Nein.
74
00:04:06,375 --> 00:04:09,583
Unsere Aufgabe ist es,
für die Regierung nachzuforschen
75
00:04:09,666 --> 00:04:13,958
und die Polizei bei Ermittlungen
zu unterstützen. Sonst nichts.
76
00:04:14,041 --> 00:04:18,125
Für die NIA ist das bloß eine Blüte,
und wenn die sich das ansehen...
77
00:04:18,208 --> 00:04:22,541
Sie sagen, dass unsere oberste
Ermittlungsbehörde inkompetent ist.
78
00:04:22,625 --> 00:04:26,500
Nein. Die NIA hat zu viel Arbeit,
und wir können Zeit sparen...
79
00:04:26,583 --> 00:04:29,375
Hören Sie, Megha,
Sie haben genug Zeit vergeudet.
80
00:04:29,458 --> 00:04:31,708
Sir, ich vergeude keine Zeit.
81
00:04:31,791 --> 00:04:33,875
Ich verhindere eine Finanzkatastrophe.
82
00:04:33,958 --> 00:04:36,708
Sobald die Formalitäten geklärt sind,
83
00:04:36,791 --> 00:04:41,291
geht die Massenproduktion los
und unsere Scanner finden nichts mehr.
84
00:04:42,500 --> 00:04:43,958
Heftige Behauptungen.
85
00:04:44,750 --> 00:04:49,166
Sehen Sie. Ich habe keine Zeit
für Ihre Theorien. Tut mir leid!
86
00:04:49,833 --> 00:04:51,875
Wir kriegen Geld fürs Nichtstun.
87
00:04:53,625 --> 00:04:54,458
Was?
88
00:04:55,208 --> 00:04:59,000
Ich hatte zu tun, und jetzt
haben Sie mir die Laune verdorben!
89
00:04:59,083 --> 00:05:03,875
Ich habe Ihnen mehrmals gesagt,
wir sind Analysten, nicht James Bond.
90
00:05:03,958 --> 00:05:04,916
Zum Teufel!
91
00:05:05,000 --> 00:05:06,291
-Aber Sir, ich...
-Nein!
92
00:05:06,750 --> 00:05:07,583
Gehen Sie!
93
00:05:14,083 --> 00:05:15,875
-Hallo. Ich bin's.
-Ja, Sir.
94
00:05:15,958 --> 00:05:18,375
Ich habe einen Freund. Gut verdrahtet.
95
00:05:19,791 --> 00:05:21,625
-Er will das Geld.
-Sicher, Sir.
96
00:05:22,208 --> 00:05:23,250
Eine Großbestellung.
97
00:05:24,000 --> 00:05:25,791
-Ich nehme 10 %.
-Wird gemacht, Sir.
98
00:05:33,833 --> 00:05:36,333
Hallo. Lakde rief an.
Er garantiert die Sache.
99
00:05:36,416 --> 00:05:38,666
Großbestellung. Ruf den Künstler an.
100
00:05:38,750 --> 00:05:40,125
Okay, mache ich.
101
00:05:40,208 --> 00:05:41,041
Tschüss.
102
00:05:50,500 --> 00:05:52,041
Komm, geh schon ran.
103
00:05:57,208 --> 00:05:58,875
-Hallo?
-Hallo.
104
00:05:58,958 --> 00:06:01,291
Neue Großbestellung. Schaffst du das?
105
00:06:01,375 --> 00:06:03,041
Was soll das heißen? Na klar.
106
00:06:03,125 --> 00:06:04,875
Wie viel? Ich rede mit Sunny.
107
00:06:05,625 --> 00:06:07,125
Keine Namen, du Trottel!
108
00:06:07,208 --> 00:06:09,083
Tut mir leid, Anees. Mistkerl!
109
00:06:09,166 --> 00:06:10,291
Nein, nicht du.
110
00:06:10,916 --> 00:06:13,041
Wir treffen uns, wenn das klappt.
111
00:06:13,125 --> 00:06:16,041
Sicher. Ich rede mit "ihm".
112
00:06:24,333 --> 00:06:26,541
ASSERVATENKAMMER
113
00:06:30,625 --> 00:06:33,583
Ich brauche Falschgeld
von der Kathmandu-Razzia.
114
00:06:38,833 --> 00:06:39,875
Papiere, bitte.
115
00:06:47,083 --> 00:06:49,916
-Wann kommt es zurück?
-Es ist für Labortests.
116
00:06:50,000 --> 00:06:52,750
Weiß ich,
aber ich muss ein Datum eintragen.
117
00:06:52,833 --> 00:06:54,500
Das Datum der Rückgabe.
118
00:06:55,208 --> 00:06:56,041
Zwei Monate.
119
00:06:57,125 --> 00:06:57,958
Okay.
120
00:06:58,666 --> 00:07:00,083
Drei. Drei Monate.
121
00:07:02,416 --> 00:07:04,750
-Sagen wir sechs.
-Wirklich?
122
00:07:04,833 --> 00:07:06,250
Testen dauert.
123
00:07:16,541 --> 00:07:18,375
Die sind alle gut.
124
00:07:18,458 --> 00:07:19,750
Welches ist teurer?
125
00:07:20,791 --> 00:07:21,625
Dieses, Sir.
126
00:07:22,791 --> 00:07:24,791
-Wie viel?
-70.000 Rupien.
127
00:07:25,291 --> 00:07:26,625
-Was?
-70.000.
128
00:07:26,708 --> 00:07:29,166
Mit Rabatt. Ich verdiene nichts daran.
129
00:07:29,250 --> 00:07:31,291
Fragen Sie nicht nach Rabatt.
130
00:07:31,375 --> 00:07:32,541
Habe ich etwa?
131
00:07:33,500 --> 00:07:35,416
-Du feilschst doch.
-Sorry.
132
00:07:35,708 --> 00:07:36,541
Idiot.
133
00:07:39,541 --> 00:07:42,083
Unsere Arbeit sollte uns
ab und an nützlich sein.
134
00:07:45,291 --> 00:07:48,541
Pack zwei Handys ein
und gib mir viel Rabatt.
135
00:07:48,625 --> 00:07:50,333
Sir, der Rabatt...
136
00:07:51,708 --> 00:07:52,958
Warum lachst du?
137
00:07:54,916 --> 00:07:55,750
Rabatt?
138
00:07:55,833 --> 00:07:57,791
-Das Handy ist gut, oder?
-Sehr gut.
139
00:07:57,875 --> 00:07:59,833
Unsere Apps werden gut laufen.
140
00:07:59,916 --> 00:08:02,833
Das ist nicht für mich.
Vyom hat bald Geburtstag.
141
00:08:02,916 --> 00:08:04,375
Du hast es für Vyom gekauft?
142
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Warum?
143
00:08:08,083 --> 00:08:09,833
-Er ist sechs.
-Na und?
144
00:08:09,916 --> 00:08:12,166
Kann er kein Handy benutzen?
145
00:08:12,250 --> 00:08:13,666
Er ist mein Sohn und schlau.
146
00:08:15,791 --> 00:08:16,625
Hier.
147
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
Für mich?
148
00:08:23,375 --> 00:08:26,000
-Warum?
-Deshalb habe ich zwei gekauft.
149
00:08:26,708 --> 00:08:28,000
Für dich und für Vyom.
150
00:08:28,875 --> 00:08:29,875
Danke.
151
00:08:30,666 --> 00:08:32,041
Schämst du dich nicht?
152
00:08:32,166 --> 00:08:34,375
Handys mit Falschgeld zu kaufen?
153
00:08:34,416 --> 00:08:35,916
Du hast es aber angenommen.
154
00:08:36,000 --> 00:08:38,125
Jetzt steckst du mit drin!
155
00:08:39,541 --> 00:08:44,833
THE JUNCTION
RESTAURANT & BAR
156
00:08:48,625 --> 00:08:49,708
Der Boss ist dort.
157
00:08:51,375 --> 00:08:52,666
Hallo, Lakde.
158
00:08:54,625 --> 00:08:57,916
Kesaribhai Doshi, Abgeordneter.
Kennt ihr ihn?
159
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
Er ist aus Gujarat.
160
00:08:59,333 --> 00:09:00,916
Er wartet drinnen. Kommt.
161
00:09:06,833 --> 00:09:07,666
Filzt sie.
162
00:09:11,666 --> 00:09:13,666
Gehört zum Protokoll.
163
00:09:13,750 --> 00:09:14,708
Schon gut.
164
00:09:16,166 --> 00:09:18,625
JUGNU
FAMILIENBAR
165
00:09:30,083 --> 00:09:32,083
Sir, hier ist er.
166
00:09:40,416 --> 00:09:41,250
Setzt euch.
167
00:09:49,291 --> 00:09:50,333
Was darf es sein?
168
00:09:50,916 --> 00:09:52,125
-Nichts.
-Whiskey.
169
00:09:54,541 --> 00:09:55,791
Sir, das ist er.
170
00:09:56,791 --> 00:09:57,833
Der "Künstler".
171
00:09:59,166 --> 00:10:00,291
Er ist talentiert.
172
00:10:03,375 --> 00:10:04,583
Ich brauche 20.
173
00:10:06,416 --> 00:10:07,250
Abgemacht.
174
00:10:10,458 --> 00:10:12,791
Du fragst dich sicher, warum ich hier bin.
175
00:10:14,916 --> 00:10:15,791
Eine Regel.
176
00:10:17,166 --> 00:10:18,958
Das persönliche Gespräch.
177
00:10:27,125 --> 00:10:29,625
Legt los. Mein Kollege regelt den Rest.
178
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Komm.
179
00:10:36,083 --> 00:10:37,125
Einen Drink?
180
00:10:38,333 --> 00:10:40,208
Sei mein Gast. Keine Eile.
181
00:10:54,166 --> 00:10:56,291
Das reicht. Komm jetzt.
182
00:10:56,375 --> 00:10:57,375
Danke.
183
00:11:00,125 --> 00:11:02,166
Wenn das klappt, seid ihr reich.
184
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
Wann wollen Sie die Lieferung?
185
00:11:05,666 --> 00:11:08,875
Die Wahlkampagne startet in zwei Wochen.
186
00:11:09,666 --> 00:11:11,291
Zwei Wochen ist knapp.
187
00:11:11,375 --> 00:11:12,458
Und die Lieferung?
188
00:11:13,416 --> 00:11:15,333
Holt sein Mann die Ware ab?
189
00:11:16,166 --> 00:11:17,000
Nein.
190
00:11:18,583 --> 00:11:20,208
Ihr übernehmt das.
191
00:11:20,291 --> 00:11:21,125
In Surat.
192
00:11:22,958 --> 00:11:24,166
Wie bitte?
193
00:11:24,916 --> 00:11:26,583
Über die Grenze?
194
00:11:27,666 --> 00:11:28,625
Geht leider nicht.
195
00:11:31,416 --> 00:11:34,291
Nicht... Nicht zu diesem Preis.
196
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
Ihr sagtet, es wäre das letzte Mal.
197
00:11:39,125 --> 00:11:41,000
Das ist zur Gewohnheit geworden.
198
00:11:41,750 --> 00:11:43,541
Und dann eine Großbestellung!
199
00:11:43,625 --> 00:11:46,000
-Warum, Firoz?
-Ich habe zugestimmt, Yasir.
200
00:11:56,250 --> 00:11:58,916
Es lief gut für uns
als kleine Fische, Sunny.
201
00:11:59,708 --> 00:12:00,958
Warum das Risiko?
202
00:12:01,041 --> 00:12:03,291
Wie lange werden wir
noch unbedeutend sein?
203
00:12:04,583 --> 00:12:06,583
Wir müssen Risiken im Leben eingehen.
204
00:12:06,666 --> 00:12:08,166
Keine unnötigen Risiken.
205
00:12:09,208 --> 00:12:10,625
Die ruinieren Leben.
206
00:12:10,708 --> 00:12:12,791
Wir sind nicht gerade gut verankert.
207
00:12:12,875 --> 00:12:13,875
Wir gehen unter.
208
00:12:15,333 --> 00:12:17,083
Ich tu das für unsere Zukunft.
209
00:12:17,166 --> 00:12:19,208
Deine Zukunft, nicht meine.
210
00:12:19,291 --> 00:12:20,958
Sag, dass du uns hilfst.
211
00:12:21,041 --> 00:12:23,416
-Na los.
-Wir haben nur 8.000 Meter Papier.
212
00:12:25,416 --> 00:12:26,291
Was zum Teufel?
213
00:12:26,958 --> 00:12:28,375
Das reicht nicht.
214
00:12:30,708 --> 00:12:32,000
Anees anrufen?
215
00:12:32,083 --> 00:12:35,125
Diebstahl löst nicht alles.
Wir müssen groß denken.
216
00:12:35,208 --> 00:12:36,708
Ihr macht mir nur Ärger.
217
00:12:36,791 --> 00:12:38,750
-Bring uns auf eine Idee.
-Haut ab!
218
00:12:51,416 --> 00:12:53,291
-Ich erzähle etwas.
-Mama, Papa!
219
00:12:53,375 --> 00:12:54,958
-Ihr seid alle da.
-Hi!
220
00:12:55,041 --> 00:12:56,166
Wir sind alle hier.
221
00:12:56,750 --> 00:12:57,750
Niemand rief an.
222
00:12:57,833 --> 00:12:59,083
Auch nicht Rekha?
223
00:13:00,041 --> 00:13:02,250
-Nein.
-Woher sollen wir das wissen, Sohn?
224
00:13:02,333 --> 00:13:04,208
-Wir sind einfach gekommen!
-Egal.
225
00:13:04,291 --> 00:13:05,916
Wir sind doch alle hier.
226
00:13:06,000 --> 00:13:07,583
-Amüsier dich.
-Sag doch was.
227
00:13:07,666 --> 00:13:10,208
-Alles wird gut.
-Vyom!
228
00:13:10,291 --> 00:13:12,541
Herzlichen Glückwunsch!
229
00:13:12,625 --> 00:13:14,833
-Danke.
-Sieh mal, dein Geschenk.
230
00:13:14,916 --> 00:13:17,583
Papa, ich will
mit meinen Freunden spielen.
231
00:13:17,666 --> 00:13:19,625
Öffne bitte erst die Geschenke.
232
00:13:19,708 --> 00:13:21,666
Schau mal her!
233
00:13:22,541 --> 00:13:24,458
Na, wie läuft's in der Schule?
234
00:13:25,958 --> 00:13:27,625
Hast du jetzt gute Noten?
235
00:13:28,458 --> 00:13:32,375
-Mama sagt, du lernst Karate.
-Ja. Arjun bringt's mir bei.
236
00:13:32,458 --> 00:13:33,583
Wer ist Onkel Arjun?
237
00:13:34,500 --> 00:13:36,125
Das ist Onkel Arjun.
238
00:13:36,208 --> 00:13:38,666
-Er ist Mamas bester Freund.
-Ein Clown?
239
00:13:39,208 --> 00:13:42,000
Wow, Papa, das ist ein Handy!
240
00:13:42,083 --> 00:13:43,333
Ja. Ein iPhone.
241
00:13:43,416 --> 00:13:45,916
Hallo! Wir schneiden den Kuchen an!
242
00:13:46,000 --> 00:13:47,875
-Gib mir einen Kuss.
-Nein.
243
00:13:47,958 --> 00:13:50,708
Ist deine Mutter dagegen? Geh schon.
244
00:13:50,791 --> 00:13:52,541
-Kommt.
-Kommt, ihr alle.
245
00:13:52,625 --> 00:13:54,416
Wo ist Vyom? Vyom?
246
00:13:54,500 --> 00:13:55,333
Da.
247
00:14:01,541 --> 00:14:02,708
Jetzt gibt es Kuchen!
248
00:14:02,791 --> 00:14:06,166
-Wünschen wir Vyom alles Gute!
-Singen wir?
249
00:14:19,375 --> 00:14:22,333
Es wird spät, bis wir ankommen.
Und er ist müde.
250
00:14:22,416 --> 00:14:24,125
-Gehört das dir?
-Nein.
251
00:14:24,208 --> 00:14:25,125
Bitte nimm ihn.
252
00:14:25,208 --> 00:14:28,000
-Schläft er?
-Ja, endlich. Zum Glück.
253
00:14:28,833 --> 00:14:30,333
-Langer Tag.
-Tschüss.
254
00:14:30,416 --> 00:14:32,083
-Danke fürs Kommen.
-Danke.
255
00:14:32,166 --> 00:14:33,500
-Bis bald.
-Tschüss.
256
00:14:33,583 --> 00:14:35,791
-Tolle Party.
-Danke fürs Kommen.
257
00:14:35,875 --> 00:14:36,916
-Tschüss.
-Reks...
258
00:14:37,000 --> 00:14:37,916
Tschüss, Arjun.
259
00:14:38,625 --> 00:14:40,833
-Tschüss.
-Tschüss.
260
00:14:40,916 --> 00:14:43,125
-Ja.
-Nächstes Wochenende? 17 Uhr?
261
00:14:43,208 --> 00:14:44,125
-Ja.
-Sei bereit.
262
00:14:44,208 --> 00:14:45,208
-Danke.
-Danke.
263
00:14:45,291 --> 00:14:47,000
Ohne dich wär's nicht gegangen.
264
00:14:58,458 --> 00:15:00,291
Ich nehme Vyom nächste Woche.
265
00:15:03,125 --> 00:15:03,958
Was?
266
00:15:04,666 --> 00:15:05,500
Wieso?
267
00:15:06,666 --> 00:15:08,958
Ich hab's dir gesagt. Was fragst du?
268
00:15:10,583 --> 00:15:12,958
Nein, geht nicht. Du hast uns gehört.
269
00:15:13,041 --> 00:15:14,583
Ich habe schon Pläne.
270
00:15:14,666 --> 00:15:15,791
Vyom kommt auch mit.
271
00:15:17,000 --> 00:15:18,958
Hast du Pläne mit Vyom oder...
272
00:15:20,458 --> 00:15:22,041
Was ist los mit dir?
273
00:15:27,291 --> 00:15:30,750
Erst rufst du mich plötzlich
dreimal am Tag an.
274
00:15:30,833 --> 00:15:34,166
Dann kommst du her,
obwohl du nicht eingeladen bist.
275
00:15:34,250 --> 00:15:36,916
Und wer schenkt
einem Siebenjährigen ein Handy?
276
00:15:37,000 --> 00:15:40,125
-Und dann noch so ein teures!
-Bist du fertig?
277
00:15:42,666 --> 00:15:44,958
Erstens ist er mein Sohn.
278
00:15:46,041 --> 00:15:47,708
Zweitens habe ich Rechte.
279
00:15:47,791 --> 00:15:48,750
Und drittens...
280
00:15:51,666 --> 00:15:54,625
Oh, klar.
Okay, reden wir über deine Rechte.
281
00:15:55,500 --> 00:15:57,916
Wann hast du ihn denn
das letzte Mal besucht?
282
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Sag's mir.
283
00:16:02,833 --> 00:16:04,416
Du weißt es nicht mehr.
284
00:16:04,916 --> 00:16:05,916
Zweitens:
285
00:16:06,541 --> 00:16:08,625
Wie lange kannst du dich um Vyom kümmern,
286
00:16:09,583 --> 00:16:11,583
bevor er sich um dich kümmern muss?
287
00:16:12,583 --> 00:16:14,791
Deine Snacks sind weg.
288
00:16:17,666 --> 00:16:20,666
-Drittens...
-Hör auf!
289
00:16:25,666 --> 00:16:28,625
Diese Aufzählungen
haben unsere Ehe ruiniert.
290
00:16:29,208 --> 00:16:31,166
Erstens: Tu das. Zweitens: Nicht das.
291
00:16:31,250 --> 00:16:33,916
Drittens: Tu das alles.
Viertens: Tu nichts!
292
00:16:34,000 --> 00:16:36,583
Fünftens: Stirb. Sechstens: Verschwinde.
293
00:16:36,666 --> 00:16:38,916
-Siebtens: Geh weg. Achtens...
-Sei still!
294
00:16:39,416 --> 00:16:40,500
Vyom schläft.
295
00:16:41,541 --> 00:16:43,500
Sei ein vernünftiger Vater.
296
00:16:43,583 --> 00:16:45,333
Dann kannst du Vyom nehmen.
297
00:16:45,416 --> 00:16:46,666
Ich bin vernünftig.
298
00:16:47,875 --> 00:16:52,375
Ich bin vernünftig für die Menschen,
das Dezernat und das Land.
299
00:16:52,458 --> 00:16:53,291
Weißt du das?
300
00:16:55,666 --> 00:16:57,625
Und ein unvernünftiger Trinker.
301
00:16:57,708 --> 00:16:59,000
Du hältst meine Hand.
302
00:17:00,750 --> 00:17:01,958
Ich rufe dir ein Uber.
303
00:17:03,416 --> 00:17:04,250
Warum?
304
00:17:05,625 --> 00:17:08,250
Warum? Wir reden doch so nett.
305
00:17:08,375 --> 00:17:10,875
Warum wirfst du mich raus? Liebste...
306
00:17:12,333 --> 00:17:13,541
Na schön. Ich gehe.
307
00:17:14,791 --> 00:17:16,583
Ich will deine App nicht.
308
00:17:17,083 --> 00:17:18,583
Ich laufe.
309
00:17:20,208 --> 00:17:21,041
Ich gehe.
310
00:17:26,125 --> 00:17:28,791
Sagst du nicht gute Nacht? Ganz lieb?
311
00:17:28,875 --> 00:17:31,083
-Gute Nacht, Michael.
-Gute Nacht.
312
00:17:34,916 --> 00:17:37,833
Übrigens, wo wohnt Arjun? Okay.
313
00:18:01,541 --> 00:18:06,750
{\an8}OFFENE STELLEN BEI F.U.R.Z.
(EINHEIT ZUR BEKÄMPFUNG VON FALSCHGELD)
314
00:18:14,416 --> 00:18:15,250
Neue Einheit?
315
00:18:17,458 --> 00:18:18,791
Noch nie gehört.
316
00:18:19,541 --> 00:18:22,500
Sir, Sie sind bei der FuE,
Sie wissen alles.
317
00:18:23,166 --> 00:18:25,875
Sie brauchen einen Vertreter
aus jeder Behörde.
318
00:18:25,958 --> 00:18:28,875
Bitte empfehlen Sie mich
von der Zentralbank.
319
00:18:31,625 --> 00:18:34,458
Sie wollen uns also verlassen?
320
00:18:35,458 --> 00:18:38,041
Sir, das kommt Ihnen doch gelegen.
321
00:18:38,125 --> 00:18:40,666
Sie wollen gegen Fälscherei ermitteln, ja?
322
00:18:41,791 --> 00:18:43,583
Gut. Ich besorg die Erlaubnis.
323
00:18:43,666 --> 00:18:46,166
Zwei Tage. Diese Woche. Versprochen.
324
00:18:46,250 --> 00:18:48,500
Aber wir sind Analysten, nicht James Bond.
325
00:18:49,041 --> 00:18:50,500
Sorry, Sir.
326
00:18:50,583 --> 00:18:53,583
Keine Sorge.
Ich bin in drei bis vier Monaten zurück.
327
00:18:53,666 --> 00:18:54,916
Maximal in sechs.
328
00:18:55,000 --> 00:18:56,625
Definitiv in einem Jahr.
329
00:19:02,666 --> 00:19:05,583
Wenn man einen großen Coup plant,
macht man es legal.
330
00:19:05,666 --> 00:19:08,125
-Sir, wir brauchen einen Ausweis.
-Für wen?
331
00:19:09,041 --> 00:19:12,708
Und für ein legales Geschäft
braucht man Papiere.
332
00:19:12,791 --> 00:19:13,791
Was soll das?
333
00:19:13,875 --> 00:19:15,208
Was sagt er?
334
00:19:15,291 --> 00:19:18,416
Er sagt,
dass er ohne Ausweis gestorben wäre.
335
00:19:18,500 --> 00:19:21,541
Dank uns wird er einen haben,
bevor er stirbt.
336
00:19:21,625 --> 00:19:22,875
Richtig, Großvater?
337
00:19:22,958 --> 00:19:25,416
{\an8}Ich werde bald sterben.
Wozu brauche ich einen Ausweis?
338
00:19:25,500 --> 00:19:27,833
{\an8}Wie lange dauert es? Bitte!
339
00:19:27,916 --> 00:19:29,166
Die machen das.
340
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Wieso?
341
00:19:30,291 --> 00:19:31,500
Sehr bald. Bitte.
342
00:19:42,750 --> 00:19:46,125
Glückwunsch. Ihre Firma wurde registriert.
343
00:19:46,208 --> 00:19:49,458
An dem Tag gründeten wir keine Firma,
wir schrieben Geschichte.
344
00:19:50,875 --> 00:19:54,333
Ich hab BWL studiert,
und jetzt hab ich, wissen Sie...
345
00:19:54,416 --> 00:19:58,750
Nach meinem Studium kam ich
zum Vorstellungsgespräch her...
346
00:19:58,833 --> 00:20:02,166
Zum Kommunizieren mit Ihnen,
wofür ich einen Job brauche.
347
00:20:04,500 --> 00:20:07,041
Ich habe Theater gespielt.
348
00:20:07,125 --> 00:20:08,500
Ich arbeite im Call-Center.
349
00:20:08,583 --> 00:20:09,458
Sportlerin.
350
00:20:09,541 --> 00:20:10,500
Ich bin Model.
351
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
Ich lehre Karate. Schwarzer Gürtel.
352
00:20:14,333 --> 00:20:16,166
Sie übernimmt die Security.
353
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
-Ich liebe Reisen...
-Sehr.
354
00:20:18,250 --> 00:20:20,125
-Schauspiel, Tanz...
-Abhängen.
355
00:20:20,208 --> 00:20:23,083
-Selfies machen.
-Und ich schlafe sehr gerne.
356
00:20:23,166 --> 00:20:24,833
Genau. Ich auch.
357
00:20:24,916 --> 00:20:25,875
Was ist der Job?
358
00:20:26,875 --> 00:20:28,083
Ans Telefon gehen
359
00:20:30,541 --> 00:20:31,750
und antworten.
360
00:20:32,958 --> 00:20:35,125
Also, ans Telefon gehen und antworten.
361
00:20:35,208 --> 00:20:37,666
Ich will diesen Job,
362
00:20:37,750 --> 00:20:40,041
um über die Runden zu kommen.
363
00:20:40,125 --> 00:20:42,875
Ich liebe einfach Dinge, die Spaß machen.
364
00:20:42,958 --> 00:20:45,583
Ich bin sehr fähig und habe viel Geduld.
365
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
-Die Nächste!
-Die Nächste!
366
00:20:47,708 --> 00:20:49,291
Ihr letzter englischer Film?
367
00:20:49,375 --> 00:20:50,541
Dil Dhadakne Do.
368
00:20:51,375 --> 00:20:54,291
-Dil...
-Ich hab viele Instagram-Follower.
369
00:20:54,375 --> 00:20:56,916
Auf Instagram etwa 13.000.
370
00:20:57,916 --> 00:21:00,041
Dreizehntausend? Und andere Sprachen?
371
00:21:00,125 --> 00:21:01,125
Hindi und Gujarati.
372
00:21:01,208 --> 00:21:04,333
-Ich spreche Konkani.
-Ich verstehe etwas Kannada.
373
00:21:04,416 --> 00:21:07,416
Ich spreche Hindi und auch Englisch.
374
00:21:08,916 --> 00:21:10,208
Hallo, ich bin Jennifer.
375
00:21:10,291 --> 00:21:13,666
Ich rufe an vom Kundendienst
376
00:21:13,750 --> 00:21:16,125
der American Bank, Zweigstelle Mumbai.
377
00:21:16,208 --> 00:21:18,458
Also, was genau soll ich hier tun?
378
00:21:20,625 --> 00:21:23,333
Ich muss die Aufgabe kennen,
oder wie melde ich mich?
379
00:21:32,041 --> 00:21:35,333
Hallo, MKG Publishing.
Wie kann ich helfen?
380
00:21:50,791 --> 00:21:52,791
F.U.R.Z.
381
00:22:06,250 --> 00:22:07,666
Weißt du noch?
382
00:22:08,458 --> 00:22:10,666
Wir haben mal abgehangen...
383
00:22:11,250 --> 00:22:14,166
FALSCHGELDANALYSE
UND RECHERCHE ZENTRALE
384
00:22:14,250 --> 00:22:17,166
Verzeihung.
Sagen Sie ihm bitte, dass ich warte.
385
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
Habe ich schon. Zweimal.
386
00:22:19,083 --> 00:22:22,375
Okay, ich sage dir, wie wir's machen.
387
00:22:26,958 --> 00:22:29,208
Verzeihung, Ma'am. Das ist verboten.
388
00:22:30,500 --> 00:22:31,666
Sir, der CT-600.
389
00:22:31,750 --> 00:22:35,041
Mit Festplatte, Chip
und ausführlichem Handbuch.
390
00:22:35,875 --> 00:22:38,083
Sie mussten das
nicht persönlich abliefern.
391
00:22:38,833 --> 00:22:40,625
Sie hätten jemand schicken...
392
00:22:41,583 --> 00:22:42,833
Der CT-600, Sir.
393
00:22:43,208 --> 00:22:44,166
Megha Vyas.
394
00:22:44,625 --> 00:22:47,541
Sir, apropos. Ich habe eine Bitte.
395
00:22:50,666 --> 00:22:51,750
Mein Lebenslauf.
396
00:22:52,291 --> 00:22:55,541
Lassen Sie mich in die Einheit.
Ich bin sehr fähig.
397
00:22:55,625 --> 00:22:57,750
Darum sind Sie hergekommen.
398
00:23:02,375 --> 00:23:03,875
Das ist eine Bewerbung.
399
00:23:05,291 --> 00:23:07,125
Sie könnten für Konzerne arbeiten.
400
00:23:07,208 --> 00:23:10,416
Gute Qualifikationen, Bildung,
Englisch, Intelligenz.
401
00:23:11,208 --> 00:23:12,958
Dort verdienen Sie viel mehr.
402
00:23:13,750 --> 00:23:15,500
Warum mit armen Beamten arbeiten?
403
00:23:16,291 --> 00:23:21,083
Sir, ich könnte viel Geld verdienen,
aber dort diene ich nicht dem Land.
404
00:23:22,583 --> 00:23:24,541
-"Dem Land dienen"?
-Ja, Sir.
405
00:23:28,041 --> 00:23:30,250
Ich habe einen Master in Drucktechnik.
406
00:23:30,333 --> 00:23:33,125
Ein Praktikum bei der Organisation
für Sicherheitsdrucke
407
00:23:33,208 --> 00:23:34,708
in Heidelberg gemacht.
408
00:23:34,791 --> 00:23:36,791
Drei Jahre bei der Zentralbank.
409
00:23:37,583 --> 00:23:42,416
Das ist meine größte Errungenschaft.
Ich habe es mitentwickelt.
410
00:23:42,500 --> 00:23:45,625
Hat Ihr Team einen Experten
für Sicherheitsdrucke?
411
00:23:46,500 --> 00:23:48,458
Nein. Da komme ich ins Spiel.
412
00:23:48,541 --> 00:23:50,958
Ich bin Expertin. Sie brauchen mich.
413
00:23:51,666 --> 00:23:53,000
Sie sind nicht gelistet.
414
00:24:05,708 --> 00:24:07,458
Shekhar, das ist Megha.
415
00:24:07,541 --> 00:24:08,500
-Hi.
-Hi, Sir.
416
00:24:09,458 --> 00:24:11,875
Von der FuE der Zentralbank,
417
00:24:12,416 --> 00:24:15,250
sie hat die Software CT-600 entwickelt.
418
00:24:15,333 --> 00:24:16,250
Im Team, Sir.
419
00:24:16,333 --> 00:24:19,083
Sie ist auch ein Teamplayer.
Gib ihr ein Muster.
420
00:24:38,375 --> 00:24:40,166
Die ist aus Kathmandu, ja?
421
00:24:42,625 --> 00:24:44,625
-Erkennt der CT-600 das?
-Ja, Sir.
422
00:24:47,083 --> 00:24:51,541
-Wann kommt er auf den Markt?
-Sir, es ist ganz einfach.
423
00:24:51,625 --> 00:24:56,166
Der CT-600 ist ein Chip,
der in jeden Bankautomaten kann.
424
00:24:56,250 --> 00:24:57,833
Gut, Sie haben den Job.
425
00:24:57,916 --> 00:24:59,708
Gib ihr alles, was sie braucht.
426
00:24:59,791 --> 00:25:02,291
-IT-Soham oder Susan helfen ihr.
-Ja.
427
00:25:02,375 --> 00:25:04,375
Ich nehme den CT-600 nach Delhi mit.
428
00:25:04,458 --> 00:25:05,958
-Okay?
-Okay.
429
00:25:06,041 --> 00:25:07,708
Sir, fange ich Montag an?
430
00:25:07,791 --> 00:25:08,958
Haben Sie doch schon.
431
00:25:10,125 --> 00:25:11,583
-Wollen Sie gehen?
-Nein.
432
00:25:12,083 --> 00:25:13,125
Na dann, gut.
433
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Danke.
434
00:25:18,166 --> 00:25:19,708
Bist du bekifft?
435
00:25:24,666 --> 00:25:27,166
Halt die Klappe, wenn er da ist, klar?
436
00:25:27,958 --> 00:25:29,625
Es geht ums Geschäft. Ich rede.
437
00:25:30,333 --> 00:25:34,375
-Und wenn er Tee anbietet, lehn ihn ab.
-Aber warum?
438
00:25:34,458 --> 00:25:36,875
-Hör auf mich.
-Wieso keinen Tee?
439
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
-Hallo.
-Hallo, Sir.
440
00:25:39,125 --> 00:25:40,875
Ein Branchenverzeichnis?
441
00:25:40,958 --> 00:25:44,375
Ja. Für Filmkünstler und -techniker.
442
00:25:44,458 --> 00:25:46,166
Aber verraten Sie eins:
443
00:25:46,250 --> 00:25:48,666
In Bollywood herrscht Vetternwirtschaft.
444
00:25:48,750 --> 00:25:51,583
Was bringt ein Verzeichnis?
445
00:25:51,666 --> 00:25:55,416
Wir wollen
die indische Filmindustrie zusammenführen.
446
00:25:55,500 --> 00:25:57,333
MKG, Bollywood, Tollywood,
447
00:25:57,416 --> 00:25:59,750
Kollywood, Mollywood, Gollywood.
Alles eins.
448
00:25:59,833 --> 00:26:01,541
-Papiere vollständig?
-Ja.
449
00:26:01,625 --> 00:26:02,500
Geben Sie her.
450
00:26:05,625 --> 00:26:09,541
Na gut. 50 % im Voraus und den Rest,
wenn der Job erledigt ist.
451
00:26:09,625 --> 00:26:11,541
Sir, sagen wir bitte 30 %.
452
00:26:12,041 --> 00:26:13,791
Nicht unter 50 %.
453
00:26:13,875 --> 00:26:14,708
Kein Problem.
454
00:26:15,458 --> 00:26:16,541
Neuling.
455
00:26:16,625 --> 00:26:18,583
Geschäftsmann. 50 %.
456
00:26:18,666 --> 00:26:22,208
-Gut.
-Feiern wir das mit einer Tasse Tee.
457
00:26:22,291 --> 00:26:24,375
Klar. Ingwertee.
458
00:26:38,583 --> 00:26:40,125
Sir, die Datei ist fertig.
459
00:26:45,000 --> 00:26:46,958
Shekhar, kann ich dir helfen?
460
00:26:47,041 --> 00:26:49,791
Ich bin eine Woche hier
und habe nichts zu tun.
461
00:26:49,875 --> 00:26:51,250
So ist das eben.
462
00:26:51,333 --> 00:26:52,916
Ein paar Tage untätig.
463
00:26:53,000 --> 00:26:55,375
Und dann so viel, dass du nicht schläfst.
464
00:26:55,458 --> 00:26:57,583
Genieß die Ruhe, solange sie anhält.
465
00:27:23,125 --> 00:27:24,333
DRUCKERPRESSEN
466
00:27:42,625 --> 00:27:43,458
Sir, das auch.
467
00:27:47,625 --> 00:27:50,250
Ans IB, CBI und ED schicken.
468
00:27:51,166 --> 00:27:54,291
Und eine Kopie ans Auswärtige Amt.
469
00:27:55,125 --> 00:27:56,083
Okay, Sir.
470
00:27:58,041 --> 00:28:02,125
Sir, ich wollte Ihnen etwas zeigen.
471
00:28:04,083 --> 00:28:06,083
Die fand ich in einem Restaurant.
472
00:28:08,000 --> 00:28:09,666
Sie ist gefälscht, Sir. Hier.
473
00:28:12,166 --> 00:28:14,666
Zusammengeklebt. Von Kleinkriminellen.
474
00:28:14,750 --> 00:28:18,833
Ohne High-Tech und gutes Papier,
475
00:28:18,916 --> 00:28:20,625
aber das Design ist genial, Sir.
476
00:28:21,625 --> 00:28:22,958
Wir müssen ihn stoppen.
477
00:28:23,041 --> 00:28:25,250
Das ist ein Offsetdruck.
478
00:28:25,333 --> 00:28:28,375
Ich habe eine Liste der Pressen erstellt.
479
00:28:28,458 --> 00:28:30,458
Wir können dort ermitteln.
480
00:28:31,791 --> 00:28:34,166
Gut, aber das hat keine Priorität.
481
00:28:34,916 --> 00:28:37,416
Es gibt Hunderte Pressen in der Stadt,
482
00:28:37,500 --> 00:28:41,791
aber auf der Liste stehen die,
die in der Nähe des Restaurants sind.
483
00:28:41,875 --> 00:28:43,666
-Nur elf Pressen...
-Moment mal.
484
00:28:43,750 --> 00:28:45,458
-Sir, wir gehen hin...
-Hey!
485
00:28:45,541 --> 00:28:48,083
-...und wenn wir nichts finden...
-Stopp!
486
00:28:49,166 --> 00:28:50,708
Immer langsam.
487
00:28:51,833 --> 00:28:52,666
Setzen Sie sich.
488
00:28:55,625 --> 00:28:57,208
Megha, hören Sie gut zu.
489
00:28:57,291 --> 00:28:59,333
Wir haben nur ein einziges Ziel.
490
00:28:59,416 --> 00:29:00,416
Mansoor Dalal.
491
00:29:01,250 --> 00:29:03,250
Wir müssen sein Netz infiltrieren.
492
00:29:03,333 --> 00:29:06,375
Wir müssen verhindern,
dass Millionen Rupien Indien fluten.
493
00:29:06,458 --> 00:29:08,166
Ein paar Scheine sind egal.
494
00:29:08,250 --> 00:29:11,125
Früher oder später wird er geschnappt.
495
00:29:11,208 --> 00:29:12,791
-Sir, wir müssen...
-Megha!
496
00:29:12,875 --> 00:29:15,208
-Sir, das Meeting fängt an.
-Ja?
497
00:29:16,291 --> 00:29:17,791
Er ist keine Bedrohung.
498
00:29:18,833 --> 00:29:20,958
Das hat jetzt keine Priorität. Klar?
499
00:29:22,083 --> 00:29:23,333
-Klar?
-Ja, Sir.
500
00:29:54,958 --> 00:29:56,958
Subhash, zwei Tee, bitte.
501
00:29:57,041 --> 00:29:59,250
DURCHSUCHUNGSBEFEHL
VERDÄCHTIGER ORT
502
00:30:00,000 --> 00:30:01,416
Elf Pressen.
503
00:30:01,500 --> 00:30:02,833
Alle heute, Madam?
504
00:30:02,916 --> 00:30:05,458
Mr. Shinde, die Noten sind im Umlauf.
505
00:30:05,541 --> 00:30:06,833
Wir sind schon zu spät.
506
00:30:06,916 --> 00:30:08,000
Schauen Sie.
507
00:30:11,375 --> 00:30:12,208
Der Schein.
508
00:30:15,750 --> 00:30:16,583
Unecht?
509
00:30:17,416 --> 00:30:19,875
Es gibt elf Druckpressen in Ihrem Bereich.
510
00:30:19,958 --> 00:30:21,083
Eine Liste.
511
00:30:21,166 --> 00:30:22,000
Hier.
512
00:30:23,333 --> 00:30:24,833
Das ist kurzfristig.
513
00:30:24,916 --> 00:30:26,375
Wie soll das gehen?
514
00:30:26,458 --> 00:30:29,750
Mein Boss muss die Razzia erst absegnen.
515
00:30:29,833 --> 00:30:31,416
Razzia? Das ist keine.
516
00:30:31,500 --> 00:30:34,625
Wir beide gehen hin
und sehen uns die Maschinen an.
517
00:30:34,708 --> 00:30:36,208
Zwei Minuten pro Presse.
518
00:30:41,833 --> 00:30:44,750
Soll mein Chef mit Ihrem reden?
519
00:30:46,375 --> 00:30:48,500
Die müssen wir nicht involvieren.
520
00:30:48,583 --> 00:30:50,041
Nicht so von oben herab.
521
00:30:50,125 --> 00:30:54,166
Unser Personal ist knapp.
Ein Beamter ist hier, einer fehlt.
522
00:30:54,250 --> 00:30:57,375
-Hier ist niemand.
-Wer raubt ein Revier aus?
523
00:30:57,458 --> 00:30:59,750
Gehen wir. Es dauert nur zwei Stunden.
524
00:31:01,958 --> 00:31:03,708
Tee! Trinken wir einen.
525
00:31:03,791 --> 00:31:05,000
Hey, mach schnell.
526
00:31:05,708 --> 00:31:06,666
Stell's hin.
527
00:31:06,750 --> 00:31:08,958
Mr. Shinde, wir müssen los.
528
00:31:11,000 --> 00:31:14,250
Kommen Sie bitte. Ich lade Sie
auf einen Tee im Restaurant ein.
529
00:31:14,666 --> 00:31:15,875
Im Restaurant?
530
00:31:15,958 --> 00:31:18,041
Ich möchte zu Starbucks.
531
00:31:18,125 --> 00:31:19,208
Okay. Klar.
532
00:31:19,291 --> 00:31:21,833
-Weg mit dem Billig-Tee.
-Sollen wir?
533
00:31:31,916 --> 00:31:35,458
Madam, darf ich jetzt heim?
Wir waren fast überall.
534
00:31:35,541 --> 00:31:38,000
-Die letzte kommt in zwei Minuten.
-Links.
535
00:31:38,083 --> 00:31:40,500
Sie haben uns durch ganz Mumbai geführt!
536
00:31:40,583 --> 00:31:43,458
Wir sind die Polizei,
aber wir haben auch Familien.
537
00:31:43,541 --> 00:31:46,875
Mr. Shinde, wir sind gleich da.
Nur zwei Minuten.
538
00:32:36,750 --> 00:32:38,458
Da ist es. Kranti Magazine.
539
00:32:38,541 --> 00:32:39,708
Anhalten.
540
00:32:40,250 --> 00:32:41,583
Madam, es ist zu.
541
00:32:47,291 --> 00:32:48,125
Sunny.
542
00:32:49,250 --> 00:32:50,083
Die Polizei.
543
00:32:51,291 --> 00:32:52,416
Polizei!
544
00:32:53,041 --> 00:32:54,625
Kommen wir morgen wieder.
545
00:32:54,708 --> 00:32:56,333
Das waren sieben Pressen.
546
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
Ich bin müde.
547
00:32:57,500 --> 00:32:59,916
Wir sind schon da. Die sollen uns öffnen.
548
00:33:09,125 --> 00:33:11,125
Die Kranti-Zeitung, Mumbai.
549
00:33:11,208 --> 00:33:14,583
-Kennen Sie den Besitzer?
-Nein. Fragen Sie ihn.
550
00:33:14,666 --> 00:33:16,125
Mr. Shinde, fragen Sie.
551
00:33:16,750 --> 00:33:19,583
Vielleicht sind die
nicht unseretwegen hier.
552
00:33:21,541 --> 00:33:24,791
Hey, kennen Sie
den Besitzer dieser Presse?
553
00:33:25,458 --> 00:33:27,583
-Mr. Madhav.
-Haben Sie die Nummer?
554
00:33:27,666 --> 00:33:30,541
Nein. Aber die seines Managers, Yasir.
555
00:33:30,625 --> 00:33:31,458
Raus damit.
556
00:33:36,625 --> 00:33:37,625
Scheiße! Gesehen!
557
00:33:38,250 --> 00:33:39,625
-Presse anhalten!
-Warte.
558
00:33:40,750 --> 00:33:42,875
-...9-8-2-0...
-...6-4-8...
559
00:33:43,833 --> 00:33:47,458
Wenn wir sie anhalten,
dauert es zu lange, sie wieder zu starten.
560
00:33:47,541 --> 00:33:48,875
Morgen ist Liefertermin.
561
00:33:48,958 --> 00:33:50,791
-Zur Hölle damit!
-Hör mir zu!
562
00:33:51,625 --> 00:33:52,666
Seid still.
563
00:33:52,750 --> 00:33:54,625
Wie lange dauert die Ladung?
564
00:33:55,583 --> 00:33:56,541
Sag's mir.
565
00:33:58,291 --> 00:33:59,250
Fünfzehn Minuten.
566
00:33:59,333 --> 00:34:00,666
Die Ladung fertig machen.
567
00:34:00,750 --> 00:34:02,875
Wir machen alle Lichter aus.
568
00:34:02,958 --> 00:34:05,166
Dann denken die, es ist zu. Los.
569
00:34:10,666 --> 00:34:11,791
KRANTI
570
00:34:11,916 --> 00:34:13,125
-Licht.
-Okay.
571
00:34:18,708 --> 00:34:19,666
Irgendwas?
572
00:34:19,750 --> 00:34:21,875
Wir haben die Nummer des Besitzers.
573
00:34:21,958 --> 00:34:22,875
Okay, anrufen.
574
00:34:24,250 --> 00:34:25,625
-Die rufen an.
-Was?
575
00:34:25,708 --> 00:34:27,291
Die rufen jemanden an.
576
00:34:30,541 --> 00:34:32,083
Nicht rangehen!
577
00:34:32,166 --> 00:34:34,458
Hallo? Ja, Yasir hier.
578
00:34:35,250 --> 00:34:39,083
-Die hören die Maschinen.
-Moment, ich habe keinen Empfang!
579
00:34:39,166 --> 00:34:41,458
Ja. Was ist los?
580
00:34:42,958 --> 00:34:46,666
Was soll ich tun?
Ich... Muss ich sofort kommen?
581
00:34:46,750 --> 00:34:48,958
Nein, ich fühle mich unwohl...
582
00:34:49,041 --> 00:34:51,083
Ich habe Fieber. Ja.
583
00:34:51,750 --> 00:34:55,416
-Medizin.
-Ich habe gerade eine Tablette genommen.
584
00:34:55,500 --> 00:34:59,125
Moment. Der Empfang ist schlecht.
Hallo? Jetzt ist es besser.
585
00:34:59,208 --> 00:35:02,458
Meine Knie tun weh,
ich bin nicht sehr mobil.
586
00:35:02,541 --> 00:35:04,666
Am Morgen... Ja.
587
00:35:04,750 --> 00:35:06,166
Und ich habe Bauchweh.
588
00:35:08,708 --> 00:35:10,833
Ich bin in zwei Minuten da.
589
00:35:10,916 --> 00:35:12,291
Nein, ich komme.
590
00:35:13,791 --> 00:35:16,500
-Nichts klappt?
-Ich komme. Okay.
591
00:35:17,541 --> 00:35:18,875
Die lassen nicht locker.
592
00:35:20,125 --> 00:35:22,458
Ich gehe hinten raus. Ihr bleibt hier.
593
00:35:32,458 --> 00:35:33,625
Sind Sie Yasir?
594
00:35:34,458 --> 00:35:37,000
-Ist das Ihre Presse?
-Nein, die von Mr. Madhav.
595
00:35:37,083 --> 00:35:39,083
-Ich arbeite für ihn.
-Machen Sie auf.
596
00:35:39,166 --> 00:35:42,041
-Ja, aufmachen.
-Geht nicht ohne Erlaubnis.
597
00:35:44,166 --> 00:35:45,208
Was ist los?
598
00:35:46,541 --> 00:35:48,791
Yasir ist unten! Sie reden!
599
00:35:51,583 --> 00:35:54,916
Bloß eine Formalität.
Bitte sperren Sie kurz auf.
600
00:35:55,000 --> 00:35:58,291
Madam, Mr. Madhav ist doch der Besitzer.
601
00:35:58,375 --> 00:36:01,041
Er war ein bekannter Freiheitskämpfer.
602
00:36:01,125 --> 00:36:02,500
Das ist Kranti.
603
00:36:03,083 --> 00:36:06,125
-Die Presse gehört ihm.
-Madam. Onkel, ganz kurz.
604
00:36:08,000 --> 00:36:09,875
Ich höre hier nichts!
605
00:36:09,958 --> 00:36:11,416
Kommen sie rein?
606
00:36:11,500 --> 00:36:13,375
Woher soll ich das wissen?
607
00:36:15,250 --> 00:36:16,916
Sie ist eine Regierungsbeamtin.
608
00:36:17,000 --> 00:36:18,250
Leitende Position.
609
00:36:18,333 --> 00:36:19,750
Ganz kurz.
610
00:36:19,833 --> 00:36:22,208
Wie denn? Geht nur mit Mr. Madhav.
611
00:36:24,083 --> 00:36:26,333
Sunny, die Polizei kommt!
612
00:36:27,791 --> 00:36:29,375
Mach die Maschinen aus!
613
00:36:33,000 --> 00:36:34,041
Wenn ich öffne...
614
00:36:34,125 --> 00:36:38,333
Warte! Arschloch! Das ist ein Doppeldruck!
Was machen wir mit einer Seite?
615
00:36:38,416 --> 00:36:39,583
Druck die andere Seite!
616
00:36:39,666 --> 00:36:42,125
-Die machen uns fertig!
-Warte!
617
00:36:42,208 --> 00:36:44,583
...nicht ohne Erlaubnis. In Ordnung?
618
00:36:44,666 --> 00:36:46,625
Eine Minute. Fertig machen. Warte!
619
00:37:00,000 --> 00:37:01,166
Ausschalten!
620
00:37:11,458 --> 00:37:13,125
Läuft Ihre Presse gerade?
621
00:37:13,208 --> 00:37:15,500
Nein. Madam, was machen Sie da?
622
00:37:15,583 --> 00:37:17,250
-Warten Sie.
-Ich höre was.
623
00:37:17,333 --> 00:37:20,041
-Maschinen?
-Ich konnte sie bis gerade hören.
624
00:37:20,125 --> 00:37:22,000
-Wirklich?
-Bis vor zwei Sekunden.
625
00:37:22,750 --> 00:37:24,375
Ach, das.
626
00:37:24,958 --> 00:37:26,083
-Das war Bittu.
-Wer?
627
00:37:26,166 --> 00:37:28,875
Bittu. Mr. Madhavs Adoptivsohn.
628
00:37:32,833 --> 00:37:36,625
Manchmal kommt er,
stellt die Maschine an und geht wieder.
629
00:37:36,708 --> 00:37:38,958
-Ist er drinnen?
-Nein.
630
00:37:39,041 --> 00:37:40,208
Bittu ist ein Geist.
631
00:37:40,291 --> 00:37:41,583
Aber keiner fürchtet ihn.
632
00:37:41,666 --> 00:37:43,666
Wer fürchtet denn Verwandte?
633
00:37:44,541 --> 00:37:45,375
Sind Sie fertig?
634
00:37:46,083 --> 00:37:48,750
Wir suchen später nach Geistern.
Öffnen Sie.
635
00:37:48,833 --> 00:37:51,000
-Wie kann ich...
-Nur kurz.
636
00:37:51,083 --> 00:37:53,166
-Aufmachen! Sofort!
-Bitte.
637
00:37:53,250 --> 00:37:55,416
Geh, ich bringe alles!
638
00:37:55,500 --> 00:37:58,791
Schnell, Firoz! Keine Zeit!
Sie kommen rein!
639
00:38:25,791 --> 00:38:29,666
Kein Grund zur Angst. Nur zwei Minuten.
640
00:38:29,750 --> 00:38:31,333
Los, schnell!
641
00:38:31,416 --> 00:38:32,250
Weg damit.
642
00:38:33,708 --> 00:38:34,958
Was soll das?
643
00:38:36,041 --> 00:38:36,875
Sehen Sie.
644
00:38:36,958 --> 00:38:37,791
Hören Sie.
645
00:38:37,875 --> 00:38:40,000
Wir haben noch Zeit.
646
00:38:40,083 --> 00:38:41,958
Etwas schneller bitte.
647
00:38:42,041 --> 00:38:43,041
Wir müssen weg.
648
00:38:43,125 --> 00:38:44,166
Rein da.
649
00:38:48,041 --> 00:38:49,291
Sehen Sie sich um.
650
00:38:49,791 --> 00:38:51,750
-Bitte Licht anmachen.
-Langsamer.
651
00:38:52,291 --> 00:38:54,041
Lassen Sie sich Zeit.
652
00:38:54,125 --> 00:38:56,208
-Meine Knie schmerzen.
-Gehen Sie langsam.
653
00:38:56,291 --> 00:38:58,166
Los, Licht anmachen.
654
00:38:58,250 --> 00:38:59,416
"Knieschmerzen".
655
00:39:03,250 --> 00:39:05,333
Ich sagte ja, sie sollen es lassen!
656
00:39:05,416 --> 00:39:06,541
Wir sind im Arsch.
657
00:39:09,458 --> 00:39:10,458
Was ist da oben?
658
00:39:19,458 --> 00:39:21,625
-Was tust du?
-Sei still!
659
00:39:21,708 --> 00:39:22,541
Sunny.
660
00:39:49,791 --> 00:39:51,208
Hast du im Müll geschaut?
661
00:39:52,250 --> 00:39:53,875
Das wolltest du doch tun.
662
00:40:03,916 --> 00:40:04,750
Du Trottel.
663
00:40:12,166 --> 00:40:15,291
Was machst du da? Lass das! Sunny!
664
00:40:46,583 --> 00:40:47,708
Scheiße! Hallo?
665
00:40:47,791 --> 00:40:49,041
Verdammt, Megha.
666
00:40:49,125 --> 00:40:50,750
Sie durchsuchen Pressen?
667
00:40:51,333 --> 00:40:53,000
Der Kommissar dreht durch.
668
00:40:54,083 --> 00:40:55,041
Der Kommissar, Sir.
669
00:40:58,083 --> 00:41:00,458
-Lang lebe Indien.
-Es sind keine Razzien.
670
00:41:00,541 --> 00:41:03,291
Ich prüfe nur die Pressen vor Ort.
671
00:41:03,375 --> 00:41:05,291
Unter meinem Namen?
672
00:41:05,375 --> 00:41:06,916
Das ist inakzeptabel, Megha.
673
00:41:07,000 --> 00:41:08,666
Tut mir sehr leid, Sir.
674
00:41:08,750 --> 00:41:10,250
-Ich dachte...
-Dämlich!
675
00:41:10,333 --> 00:41:11,916
Kommen Sie zurück. Aber sofort!
676
00:41:12,000 --> 00:41:14,333
Ich komme. Tut mir wirklich leid.
677
00:41:14,416 --> 00:41:15,250
Es lebe Indien.
678
00:41:16,750 --> 00:41:18,250
Mistkerl!
679
00:41:18,333 --> 00:41:20,000
Mr. Shinde, gehen wir.
680
00:41:20,083 --> 00:41:22,958
Kommen Sie. Mein Chef ist stinksauer.
681
00:41:23,041 --> 00:41:24,958
-Tut mir leid.
-Was soll das heißen?
682
00:41:25,041 --> 00:41:26,791
-Das passiert.
-Was?
683
00:41:26,875 --> 00:41:29,125
-Ich könnte den Job verlieren.
-Tut mir leid.
684
00:41:39,291 --> 00:41:40,541
Hey, du...
685
00:41:52,875 --> 00:41:53,708
Sunny.
686
00:41:57,208 --> 00:41:58,916
Wolltest du sie umbringen?
687
00:42:03,666 --> 00:42:04,791
Spinnst du?
688
00:42:10,166 --> 00:42:11,541
Das war knapp.
689
00:42:50,083 --> 00:42:50,916
Firoz.
690
00:42:58,208 --> 00:42:59,208
Hör zu.
691
00:43:01,500 --> 00:43:02,958
Wir brauchen was Neues.
692
00:43:04,000 --> 00:43:05,458
Hier ist es zu riskant.
693
00:43:23,250 --> 00:43:24,208
Sunny!
694
00:43:27,708 --> 00:43:28,708
Sunny?
695
00:43:34,666 --> 00:43:35,666
Das...
696
00:43:48,666 --> 00:43:49,666
Das...
697
00:43:56,458 --> 00:43:57,458
Das...
698
00:43:57,541 --> 00:43:58,875
All das Geld...
699
00:44:00,458 --> 00:44:01,541
Ich...
700
00:44:03,375 --> 00:44:04,833
Ich habe Lärm gehört und...
701
00:44:04,916 --> 00:44:08,125
Firoz... Mr. Madhav?
Was tut er hier?
702
00:44:08,208 --> 00:44:09,041
Sei still.
703
00:44:17,375 --> 00:44:19,500
Das muss meins sein.
704
00:44:20,791 --> 00:44:23,916
Ich vergesse ständig Dinge. Das...
705
00:44:24,583 --> 00:44:25,958
Hier. Nimm das.
706
00:44:27,875 --> 00:44:29,125
Bezahl Ratan damit.
707
00:44:30,000 --> 00:44:33,958
Wir können unsere Zeitung
immer noch retten. Na los!
708
00:44:34,041 --> 00:44:36,208
-Beeilung.
-Ich gehe sofort. Du...
709
00:44:36,291 --> 00:44:37,708
-Ja. Geh.
-Du...
710
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Geh heim, ruh dich aus.
711
00:44:39,375 --> 00:44:42,250
-Firoz.
-Gehen wir, Großvater.
712
00:44:42,875 --> 00:44:45,416
Komm, ich bringe dich nach Hause.
713
00:44:45,500 --> 00:44:47,916
Er bringt es hin. Sunny, bezahl Ratan.
714
00:44:50,791 --> 00:44:51,833
Keine Sorge.
715
00:44:51,916 --> 00:44:52,916
Okay?
716
00:44:56,500 --> 00:44:57,625
Was war das gerade?
717
00:44:59,083 --> 00:45:00,166
Schon wieder.
718
00:45:00,750 --> 00:45:01,833
Wie bitte?
719
00:45:03,625 --> 00:45:05,625
Ich hab ihn schon mal so gesehen.
720
00:45:06,583 --> 00:45:07,666
Hast du nie gesagt.
721
00:45:08,875 --> 00:45:10,833
Er vergaß Dinge im Büro.
722
00:45:11,750 --> 00:45:13,666
Es wirkte normal für sein Alter.
723
00:45:15,041 --> 00:45:17,916
Aber so schlecht sah er noch nie aus.
724
00:45:25,583 --> 00:45:27,708
Ich bitte Firoz, Lakdawala anzurufen.
725
00:45:28,291 --> 00:45:29,875
Wir brauchen den Übergabeort.
726
00:45:32,625 --> 00:45:34,541
Sunny, begreifst du das nicht?
727
00:45:35,125 --> 00:45:37,333
Das ist ein Zeichen von Gott.
728
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
Beenden wir das. Es reicht.
729
00:45:49,250 --> 00:45:50,958
Du deutest das falsch, Yasir.
730
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Die Polizei war da,
731
00:45:55,625 --> 00:45:57,125
fand aber nichts.
732
00:45:58,583 --> 00:46:00,625
Großvater erinnert sich an nichts.
733
00:46:03,083 --> 00:46:05,291
Also sind wir auf dem richtigen Weg.
734
00:46:10,500 --> 00:46:11,583
Der Deal läuft.
735
00:46:39,166 --> 00:46:42,416
Sind Sie verrückt? Was soll das?
Unterschriftenfälschung.
736
00:46:42,500 --> 00:46:43,458
Das ist illegal.
737
00:46:43,541 --> 00:46:46,041
Ungehorsam. Ich sollte Sie feuern.
738
00:46:47,708 --> 00:46:50,083
Ich hatte mich
über die neue Stelle gefreut.
739
00:46:50,166 --> 00:46:53,208
-Ich weiß, dass ich zu weit ging.
-Was soll ich tun?
740
00:46:53,291 --> 00:46:55,625
Sir, ich entschuldige mich für die Sache.
741
00:46:55,708 --> 00:46:59,250
Ich übernehme die Verantwortung
und stelle mich den Konsequenzen.
742
00:47:01,041 --> 00:47:02,250
Wer redet so?
743
00:47:04,666 --> 00:47:06,500
Haben Sie das auswendig gelernt?
744
00:47:15,291 --> 00:47:17,250
So rede ich mit meinen Chefs.
745
00:47:18,958 --> 00:47:21,791
Megha, wenn das noch einmal vorkommt...
746
00:47:25,125 --> 00:47:27,083
Sie kennen mich nicht. Gehen Sie.
747
00:47:33,916 --> 00:47:36,250
-Was?
-Sie ist genau wie du.
748
00:47:36,708 --> 00:47:37,791
Bist du fertig?
749
00:47:37,875 --> 00:47:38,708
Dann geh.
750
00:47:47,125 --> 00:47:48,625
...mit Steinen getroffen...
751
00:47:50,000 --> 00:47:51,291
Die Polizei verhaftete...
752
00:47:51,375 --> 00:47:53,125
Drei oder vier davon...
753
00:47:53,208 --> 00:47:54,541
Leider...
754
00:47:54,625 --> 00:47:55,541
Entspann dich.
755
00:47:56,208 --> 00:47:57,041
Kann ich nicht.
756
00:47:58,041 --> 00:47:59,166
Soll ich schlafen?
757
00:48:00,708 --> 00:48:02,041
Mach's nicht schlimmer.
758
00:48:02,583 --> 00:48:03,500
Tut mir leid.
759
00:48:12,833 --> 00:48:14,458
Die Grenze. Bleib normal.
760
00:48:17,083 --> 00:48:19,000
Iss doch das Lenkrad.
761
00:48:19,416 --> 00:48:20,375
-Alter.
-Locker.
762
00:48:32,708 --> 00:48:34,666
-Wo wollen Sie hin?
-Nach Surat.
763
00:48:34,750 --> 00:48:35,958
Papiere vorzeigen.
764
00:48:39,458 --> 00:48:40,875
Hier. Gib sie ihm.
765
00:48:42,583 --> 00:48:43,458
Schneller.
766
00:48:49,666 --> 00:48:50,875
Los. Aussteigen.
767
00:48:54,250 --> 00:48:55,125
Na los!
768
00:48:58,791 --> 00:48:59,708
Los.
769
00:49:01,541 --> 00:49:02,500
Bewegung.
770
00:49:11,291 --> 00:49:14,000
-Was glotzen Sie so? Aufmachen.
-Sicher.
771
00:49:14,083 --> 00:49:14,916
Na los.
772
00:49:19,500 --> 00:49:20,500
Bitte sehr, Sir.
773
00:49:22,166 --> 00:49:24,375
-Kommen Sie.
-Wir haben alle Dokumente.
774
00:49:24,458 --> 00:49:26,416
-Und Genehmigungen.
-Das ist alles.
775
00:49:26,500 --> 00:49:28,875
-Einfach öffnen.
-Klar. Schlüssel, Firoz.
776
00:49:30,208 --> 00:49:33,166
-Die nehmen keine geöffneten Kartons.
-Lass ihn nachsehen.
777
00:49:33,250 --> 00:49:36,500
Sehen Sie nach. Da ist nichts.
Bloß Verzeichnisse.
778
00:49:36,583 --> 00:49:38,791
-Verzeichnisse.
-"Zeichnisse"?
779
00:49:38,875 --> 00:49:41,666
Mit allen Namen von Leuten
in der Filmbranche.
780
00:49:41,750 --> 00:49:44,625
-Ja.
-Selbst von Katrina Kaif?
781
00:49:44,708 --> 00:49:46,875
Warum verrät sie ihre Nummer?
782
00:49:46,958 --> 00:49:49,541
-Von Kameraleuten...
-Dann ist es nutzlos.
783
00:49:49,625 --> 00:49:51,333
Wir packen alles mühsam ein.
784
00:49:51,416 --> 00:49:53,500
-Und...
-Zurück.
785
00:49:53,583 --> 00:49:55,291
-Weg da.
-...auch Tollywood.
786
00:49:55,375 --> 00:49:56,291
Versuchen Sie's.
787
00:49:56,375 --> 00:49:58,625
Die Nummern funktionieren. Nur zu.
788
00:49:58,708 --> 00:50:02,083
-Gut durchsuchen.
-Die nehmen keine offenen Kartons.
789
00:50:07,833 --> 00:50:09,000
Was ist da drin?
790
00:50:09,916 --> 00:50:11,000
-Nichts.
-Aufmachen.
791
00:50:11,083 --> 00:50:12,666
-Das ist Tinte, Sir.
-Klappe!
792
00:50:12,750 --> 00:50:15,583
-Aufmachen.
-Tu ich ja. Da ist nichts.
793
00:50:15,666 --> 00:50:16,666
Weg da.
794
00:50:22,666 --> 00:50:25,083
Was ist das? Ein Film-Telefonbuch?
795
00:50:25,166 --> 00:50:26,791
Rufen Sie da besoffen an?
796
00:50:26,875 --> 00:50:28,708
Lassen Sie uns reden, Sir.
797
00:50:28,791 --> 00:50:30,541
-Bring ihn her.
-Sie wollen reden?
798
00:50:30,625 --> 00:50:32,250
-Reden wir.
-Ja.
799
00:50:32,333 --> 00:50:33,916
Warum denn, Sir? Vorsicht.
800
00:50:34,000 --> 00:50:35,833
-Zu mir.
-Sir, hören Sie zu.
801
00:50:35,916 --> 00:50:38,166
-Was ist das?
-Wir haben nicht viel dabei.
802
00:50:38,250 --> 00:50:40,291
Reden wir, Sir. Kommen Sie, bitte.
803
00:50:40,375 --> 00:50:41,208
Na gut.
804
00:50:43,958 --> 00:50:45,666
Also. Wie viel?
805
00:50:46,916 --> 00:50:48,291
-Zehntausend.
-Fünfzig.
806
00:50:48,375 --> 00:50:51,083
-Das ist zu viel.
-Wir haben keine 50, Sir.
807
00:50:51,166 --> 00:50:52,458
Sie haben Alkohol dabei.
808
00:50:53,541 --> 00:50:55,458
Sie zahlen nicht mal Transportsteuer.
809
00:50:55,541 --> 00:50:57,250
Also spielen Sie nicht die Armen.
810
00:50:57,333 --> 00:50:59,666
Sir, behalten Sie doch ein paar Flaschen.
811
00:50:59,750 --> 00:51:01,041
Alkohol ist verboten!
812
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
Für Sie doch nicht, Sir.
813
00:51:03,000 --> 00:51:05,500
-Zwei Flaschen und 25.000.
-Ja, Sir.
814
00:51:05,583 --> 00:51:06,416
Hören Sie zu.
815
00:51:07,541 --> 00:51:11,250
-Sechs Flaschen und 30.000.
-Sir, drei Flaschen und 30.000.
816
00:51:11,333 --> 00:51:12,375
Hey!
817
00:51:12,458 --> 00:51:13,625
Kein Feilschen.
818
00:51:13,708 --> 00:51:15,083
-Na los.
-Nein, Sir!
819
00:51:15,166 --> 00:51:17,416
-Sechs Flaschen.
-Na gut.
820
00:51:17,500 --> 00:51:18,666
-Nehmen Sie sie.
-Ja.
821
00:51:18,750 --> 00:51:20,125
Hier, Sir.
822
00:51:23,041 --> 00:51:24,083
Nicht hier.
823
00:51:32,166 --> 00:51:34,666
LINKS ABBIEGEN
824
00:51:34,750 --> 00:51:37,500
Warum hast du's
so übertrieben mit den Flaschen?
825
00:51:37,583 --> 00:51:39,000
"Sir, zwei. Sir, drei."
826
00:51:39,083 --> 00:51:40,791
Du etwa nicht, du Wichser?
827
00:51:40,875 --> 00:51:41,708
Links abbiegen.
828
00:52:14,750 --> 00:52:16,375
KÜNSTLERVERZEICHNIS INDIEN
829
00:52:36,500 --> 00:52:38,166
-Was ist mit dem Alkohol?
-Was?
830
00:52:38,875 --> 00:52:39,750
Das Geld.
831
00:52:41,000 --> 00:52:43,750
Er hat recht. Er muss hier bleiben.
832
00:52:58,875 --> 00:52:59,958
Bonus.
833
00:53:01,291 --> 00:53:04,083
Warum Alkohol verschenken?
Den gibt's hier kaum.
834
00:53:05,166 --> 00:53:06,583
Damit feiern wir.
835
00:53:59,000 --> 00:54:01,125
Ich sagte: "Reden reicht nicht."
836
00:54:01,208 --> 00:54:03,458
Mit Geld bekommt man Respekt.
837
00:54:03,541 --> 00:54:05,791
-Was sagst du? Richtig?
-Du hast recht.
838
00:54:09,083 --> 00:54:10,708
Das Tor. Ließ Yasir es offen?
839
00:54:10,791 --> 00:54:11,625
Yasir!
840
00:54:19,291 --> 00:54:20,125
Raus.
841
00:54:21,791 --> 00:54:22,791
Haut ab.
842
00:54:29,750 --> 00:54:31,833
Dieser Ort ist wie ein Tempel für mich.
843
00:54:33,125 --> 00:54:34,750
Und ihr habt hier gesündigt.
844
00:54:35,625 --> 00:54:39,125
Ihr habt meine Krankheit ausgenutzt
und das getan?
845
00:54:43,500 --> 00:54:45,166
Ich hätte wissen sollen,
846
00:54:46,833 --> 00:54:50,333
dass der Sohn eines Diebes
auch ein Dieb wird.
847
00:54:53,416 --> 00:54:55,625
Und du? Ich...
848
00:54:56,708 --> 00:54:59,791
...habe dich wie einen Sohn geliebt.
849
00:55:00,708 --> 00:55:02,791
Und das ist dein Dank?
850
00:55:13,458 --> 00:55:15,375
Wegen deines Vaters
851
00:55:15,833 --> 00:55:18,791
habe ich meine Tochter für immer verloren.
852
00:55:20,541 --> 00:55:21,791
Ich dachte,
853
00:55:21,875 --> 00:55:24,708
ich müsste nie größeren Schmerz ertragen.
854
00:55:28,541 --> 00:55:29,375
Aber du...
855
00:55:32,166 --> 00:55:34,875
Du bist noch schlimmer als dein Vater.
856
00:55:39,833 --> 00:55:41,666
Wir wollten Kranti retten...
857
00:55:42,958 --> 00:55:44,333
Haut einfach ab!
858
00:55:45,666 --> 00:55:46,500
Raus!
859
00:56:03,500 --> 00:56:04,333
Komm.
860
00:58:27,375 --> 00:58:29,375
Untertitel von: Christina Halbweiß
861
00:58:29,458 --> 00:58:31,458
Creative Supervisor: Alexander König